ru.po 165 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021,2024
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-12-24 23:23+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2018-2021,2024\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/decal.cpp:50
  28. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  29. msgid "Solid"
  30. msgstr "Цельный"
  31. #: src/object/tilemap.cpp:292
  32. msgid "Resize offset x"
  33. msgstr "Масштаб смещения по X"
  34. #: src/object/tilemap.cpp:293
  35. msgid "Resize offset y"
  36. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  37. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/editor/object_option.cpp:247
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  39. msgid "Width"
  40. msgstr "Ширина"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/editor/object_option.cpp:248
  42. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  43. msgid "Height"
  44. msgstr "Высота"
  45. #: src/object/tilemap.cpp:298
  46. msgid "Alpha"
  47. msgstr "Прозрачность"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:299
  49. msgid "Speed x"
  50. msgstr "Скорость по X"
  51. #: src/object/tilemap.cpp:300
  52. msgid "Speed y"
  53. msgstr "Скорость по Y"
  54. #: src/object/tilemap.cpp:301
  55. msgid "Tint"
  56. msgstr "Оттенок"
  57. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/gradient.cpp:99
  58. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  59. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/thunderstorm.cpp:78
  60. #: src/object/moving_sprite.cpp:202
  61. msgid "Z-pos"
  62. msgstr "Глубина"
  63. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/gradient.cpp:106
  64. #: src/object/background.cpp:300
  65. msgid "Draw target"
  66. msgstr "Рисовать цель"
  67. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  68. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  69. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  70. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  71. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  72. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  73. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  74. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  75. msgid "Normal"
  76. msgstr "Обычный"
  77. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  78. #: src/object/background.cpp:301
  79. msgid "Lightmap"
  80. msgstr "Карта освещённости"
  81. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/path_gameobject.cpp:175
  82. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  83. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  84. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  85. msgid "Path"
  86. msgstr "Путь"
  87. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/platform.cpp:83
  88. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  89. msgid "Starting Node"
  90. msgstr "Начальный узел"
  91. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  92. msgid "Following path"
  93. msgstr "Путь следования"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/platform.cpp:79
  95. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  96. msgid "Path Mode"
  97. msgstr "Режим пути"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/platform.cpp:80
  99. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  100. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  101. msgid "Adapt Speed"
  102. msgstr "Скорость адаптации"
  103. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/platform.cpp:82
  104. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  105. msgid "Running"
  106. msgstr "Бегущий"
  107. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/platform.cpp:84
  108. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  109. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  110. msgid "Handle"
  111. msgstr "Рукоятка"
  112. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  113. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  114. msgid "Tiles"
  115. msgstr "Плитки"
  116. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  117. msgid "Conveyor Belt"
  118. msgstr "Лента конвейера"
  119. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  120. msgid "Bicycle Platform"
  121. msgstr "Велосипедная платформа"
  122. #: src/object/gradient.cpp:96
  123. msgid "Primary Colour"
  124. msgstr "Первичный цвет"
  125. #: src/object/gradient.cpp:97
  126. msgid "Secondary Colour"
  127. msgstr "Вторичный цвет"
  128. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/bumper.cpp:57
  129. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  130. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  131. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  132. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1212
  133. #: src/trigger/switch.cpp:63
  134. msgid "Direction"
  135. msgstr "Направление"
  136. #: src/object/gradient.cpp:102
  137. msgid "Vertical"
  138. msgstr "Вертикальный"
  139. #: src/object/gradient.cpp:102
  140. msgid "Horizontal"
  141. msgstr "Горизонтальный"
  142. #: src/object/gradient.cpp:102
  143. msgid "Vertical (whole sector)"
  144. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  145. #: src/object/gradient.cpp:102
  146. msgid "Horizontal (whole sector)"
  147. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  148. #: src/object/gradient.cpp:112
  149. msgid "Blend mode"
  150. msgstr "Режим смешивания"
  151. #: src/object/gradient.cpp:113
  152. msgid "Blend"
  153. msgstr "Смешивание"
  154. #: src/object/gradient.cpp:113
  155. msgid "Additive"
  156. msgstr "Добавочный"
  157. #: src/object/gradient.cpp:113
  158. msgid "Modulate"
  159. msgstr "Модулировать"
  160. #: src/object/gradient.cpp:113 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  161. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  162. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  163. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  166. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  167. msgid "None"
  168. msgstr "Нет"
  169. #: src/object/powerup.cpp:61
  170. msgid "Egg"
  171. msgstr "Яйцо"
  172. #: src/object/powerup.cpp:62
  173. msgid "Fire Flower"
  174. msgstr "Огненный цветок"
  175. #: src/object/powerup.cpp:63
  176. msgid "Ice Flower"
  177. msgstr "Ледяной цветок"
  178. #: src/object/powerup.cpp:64
  179. msgid "Air Flower"
  180. msgstr "Воздушный цветок"
  181. #: src/object/powerup.cpp:65
  182. msgid "Earth Flower"
  183. msgstr "Земляной цветок"
  184. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  185. msgid "Star"
  186. msgstr "Звезда"
  187. #: src/object/powerup.cpp:67
  188. msgid "Tux Doll"
  189. msgstr "Кукла Такс"
  190. #: src/object/powerup.cpp:68
  191. msgid "Flip Potion"
  192. msgstr "Зелье переворота"
  193. #: src/object/powerup.cpp:69
  194. msgid "Mints"
  195. msgstr "Мятные леденцы"
  196. #: src/object/powerup.cpp:70
  197. msgid "Coffee"
  198. msgstr "Кофе"
  199. #: src/object/powerup.cpp:71
  200. msgid "Herring"
  201. msgstr "Сельдь"
  202. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/bonus_block.cpp:264
  203. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  204. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  205. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  206. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  207. msgid "Script"
  208. msgstr "Сценарий"
  209. #: src/object/powerup.cpp:327
  210. msgid "Disable gravity"
  211. msgstr "Отключить притяжение"
  212. #: src/object/powerup.cpp:337 src/object/weak_block.cpp:264
  213. msgid ""
  214. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  215. "Object types are used instead."
  216. msgstr "Спрайты больше не определяют поведение объекта.\nВместо них используются типы объектов."
  217. #: src/object/background.hpp:52
  218. msgid "Background"
  219. msgstr "Фон"
  220. #: src/object/key.cpp:198 src/object/torch.cpp:97
  221. #: src/object/ambient_light.cpp:111 src/object/spotlight.cpp:106
  222. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  223. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  224. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  225. msgid "Color"
  226. msgstr "Цвет"
  227. #: src/object/tilemap.hpp:68
  228. msgid "Tilemap"
  229. msgstr "Карта плиток"
  230. #: src/object/platform.hpp:54
  231. msgid "Platform"
  232. msgstr "Платформа"
  233. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  234. msgid "Cloud Particles"
  235. msgstr "Частицы облака"
  236. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  237. msgid "Sprite"
  238. msgstr "Спрайт"
  239. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/bicycle_platform.cpp:201
  240. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170
  241. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  242. msgid "X"
  243. msgstr "X"
  244. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/bicycle_platform.cpp:202
  245. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  246. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  247. msgid "Y"
  248. msgstr "Y"
  249. #: src/object/key.hpp:38
  250. msgid "Key"
  251. msgstr "Ключ"
  252. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  253. msgid "Hurting Platform"
  254. msgstr "Травматическая платформа"
  255. #: src/object/powerup.hpp:55
  256. msgid "Powerup"
  257. msgstr "Усилитель"
  258. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  259. msgid "Thunderstorm"
  260. msgstr "Гроза"
  261. #: src/object/infoblock.hpp:37
  262. msgid "Info Block"
  263. msgstr "Инфоблок"
  264. #: src/object/magicblock.hpp:42
  265. msgid "Magic Tile"
  266. msgstr "Волшебная плитка"
  267. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  268. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  269. msgid "Time"
  270. msgstr "Время"
  271. #: src/object/bumper.hpp:38
  272. msgid "Bumper"
  273. msgstr "Бампер"
  274. #: src/object/lit_object.hpp:46
  275. msgid "Lit object"
  276. msgstr "Светящийся предмет"
  277. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  278. msgid "Custom Particles from file"
  279. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  280. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  281. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  282. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  283. msgid "File"
  284. msgstr "Файл"
  285. #: src/object/textscroller.cpp:344
  286. msgid "Finish Script"
  287. msgstr "Сценарий финиша"
  288. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/circleplatform.cpp:58
  289. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  290. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  291. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  292. msgid "Speed"
  293. msgstr "Скорость"
  294. #: src/object/textscroller.cpp:346
  295. msgid "X-offset"
  296. msgstr "Смещение по X"
  297. #: src/object/textscroller.cpp:347
  298. msgid "Controllable"
  299. msgstr "Управляемый"
  300. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  301. msgid "Anchor"
  302. msgstr "Якорь"
  303. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  304. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  305. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  306. msgid "Left"
  307. msgstr "Влево"
  308. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  309. msgid "Center"
  310. msgstr "По середине"
  311. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  312. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  313. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  314. msgid "Right"
  315. msgstr "Вправо"
  316. #: src/object/textscroller.cpp:352
  317. msgid "Text Alignment"
  318. msgstr "Выравнивание текста"
  319. #: src/object/textscroller.hpp:46
  320. msgid "Text Scroller"
  321. msgstr "Прокрутка текста"
  322. #: src/object/wind.hpp:43
  323. msgid "Wind"
  324. msgstr "Ветер"
  325. #: src/object/lantern.hpp:38
  326. msgid "Lantern"
  327. msgstr "Светильник"
  328. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  329. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  330. msgid "Retro"
  331. msgstr "Ретро"
  332. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  333. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  334. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  335. msgid "Radius"
  336. msgstr "Радиус"
  337. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  338. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  339. msgid "Delay"
  340. msgstr "Задержка"
  341. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  342. msgid "Portable"
  343. msgstr "Переносной"
  344. #: src/object/trampoline.cpp:67
  345. msgid "Stationary"
  346. msgstr "Стационарный"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  348. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  349. msgstr "Внутри блоков бонусов допускается только один пользовательский объект."
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  351. msgid "Blue"
  352. msgstr "Синий"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  354. msgid "Orange"
  355. msgstr "Оранжевый"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  357. msgid "Purple"
  358. msgstr "Пурпурный"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  360. msgid "Count"
  361. msgstr "Счёт"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  363. msgid "Content"
  364. msgstr "Содержимое"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  366. msgid "Coin"
  367. msgstr "Монета"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  369. msgid "Growth (fire flower)"
  370. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  372. msgid "Growth (ice flower)"
  373. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  375. msgid "Growth (air flower)"
  376. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Growth (earth flower)"
  379. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  381. msgid "Growth (retro)"
  382. msgstr "Рост (ретро)"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  384. msgid "Star (retro)"
  385. msgstr "Звезда (ретро)"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  387. msgid "Tux doll"
  388. msgstr "Кукла Такс"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  390. msgid "Custom"
  391. msgstr "Другой"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  393. msgid "Light"
  394. msgstr "Лёгкий"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  396. msgid "Light (On)"
  397. msgstr "Свет (включён)"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  399. msgid "Trampoline"
  400. msgstr "Трамплин"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  402. msgid "Portable trampoline"
  403. msgstr "Переносной трамплин"
  404. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  405. msgid "Coin rain"
  406. msgstr "Монетный дождь"
  407. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  408. msgid "Coin explosion"
  409. msgstr "Взрыв монеты"
  410. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  411. msgid "Rock"
  412. msgstr "Камень"
  413. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  414. msgid "Potion"
  415. msgstr "Зелье"
  416. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  417. msgid "Custom Content"
  418. msgstr "Пользовательское содержимое"
  419. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  420. msgid "Coin sprite"
  421. msgstr "Спрайт монеты"
  422. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  423. msgid "Particle system"
  424. msgstr "Система частиц"
  425. #: src/object/ispy.hpp:35
  426. msgid "Ispy"
  427. msgstr "Глазок"
  428. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  429. msgid "Invisible Wall"
  430. msgstr "Невидимая стена"
  431. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  432. msgid "Texture"
  433. msgstr "Текстура"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  435. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  436. msgid "Amount"
  437. msgstr "Величина"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  439. msgid "Lifetime"
  440. msgstr "Время существования"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  442. msgid "Lifetime variation"
  443. msgstr "Отклонение времени существования"
  444. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  445. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  446. msgid "Birth mode"
  447. msgstr "Режим появления"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  449. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  450. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  451. msgid "Fade"
  452. msgstr "Исчезающий"
  453. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  454. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  455. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  456. msgid "Shrink"
  457. msgstr "Сжатие"
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  459. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  460. msgid "Birth easing"
  461. msgstr "Облегчение появления"
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  463. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  464. msgid "No easing"
  465. msgstr "Без облегчения"
  466. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  467. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  468. msgid "Quad in"
  469. msgstr "Квадратичное появление"
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  471. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  472. msgid "Quad out"
  473. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  475. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  476. msgid "Quad in/out"
  477. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  479. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  480. msgid "Cubic in"
  481. msgstr "Кубическое появление"
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  483. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  484. msgid "Cubic out"
  485. msgstr "Кубическое исчезновение"
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  487. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  488. msgid "Cubic in/out"
  489. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  491. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  492. msgid "Quart in"
  493. msgstr "Четвертичное появление"
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  495. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  496. msgid "Quart out"
  497. msgstr "Четвертичное исчезновение"
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  499. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  500. msgid "Quart in/out"
  501. msgstr "Четвертичное появ./исчез."
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  503. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  504. msgid "Quint in"
  505. msgstr "Пятеричное появление"
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  507. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  508. msgid "Quint out"
  509. msgstr "Пятеричное исчезновение"
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  511. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  512. msgid "Quint in/out"
  513. msgstr "Пятеричное появ./исчез."
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  515. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  516. msgid "Sine in"
  517. msgstr "Синусовое появление"
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  519. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  520. msgid "Sine out"
  521. msgstr "Синусовое исчезновение"
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  523. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  524. msgid "Sine in/out"
  525. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  527. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  528. msgid "Circular in"
  529. msgstr "Круговое появление"
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  531. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  532. msgid "Circular out"
  533. msgstr "Круговое исчезновение"
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  535. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  536. msgid "Circular in/out"
  537. msgstr "Круговое появ./исчез."
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  539. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  540. msgid "Exponential in"
  541. msgstr "Экспонентное появление"
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  543. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  544. msgid "Exponential out"
  545. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  547. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  548. msgid "Exponential in/out"
  549. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  551. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  552. msgid "Elastic in"
  553. msgstr "Эластичное появление"
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  555. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  556. msgid "Elastic out"
  557. msgstr "Эластичное исчезновение"
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  559. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  560. msgid "Elastic in/out"
  561. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  563. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  564. msgid "Back in"
  565. msgstr "Обратное появление"
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  567. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  568. msgid "Back out"
  569. msgstr "Обратное исчезновение"
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  571. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  572. msgid "Back in/out"
  573. msgstr "Обратное появ./исчез."
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  575. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  576. msgid "Bounce in"
  577. msgstr "Пружинное появление"
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  579. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  580. msgid "Bounce out"
  581. msgstr "Пружинное исчезновение"
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  583. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  584. msgid "Bounce in/out"
  585. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  587. msgid "Birth time"
  588. msgstr "Время появления"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  590. msgid "Birth time variation"
  591. msgstr "Отклонение времени появления"
  592. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  593. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  594. msgid "Death mode"
  595. msgstr "Режим гибели"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  597. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  598. msgid "Death easing"
  599. msgstr "Облегчение гибели"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  601. msgid "Death time"
  602. msgstr "Время гибели"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  604. msgid "Death time variation"
  605. msgstr "Отклонение времени гибели"
  606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  607. msgid "Speed X"
  608. msgstr "Скорость по X"
  609. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  610. msgid "Speed Y"
  611. msgstr "Скорость по Y"
  612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  613. msgid "Speed X (variation)"
  614. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  616. msgid "Speed Y (variation)"
  617. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  619. msgid "Acceleration X"
  620. msgstr "Ускорение по X"
  621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  622. msgid "Acceleration Y"
  623. msgstr "Ускорение по Y"
  624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  625. msgid "Friction X"
  626. msgstr "Трение по X"
  627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  628. msgid "Friction Y"
  629. msgstr "Трение по Y"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  631. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  632. msgid "Feather factor"
  633. msgstr "Фактор пера"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  635. msgid "Rotation"
  636. msgstr "Вращение"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  638. msgid "Rotation (variation)"
  639. msgstr "Вращение (отклонение)"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  641. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  642. msgid "Rotation speed"
  643. msgstr "Скорость вращения"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  645. msgid "Rotation speed (variation)"
  646. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  648. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  649. msgid "Rotation acceleration"
  650. msgstr "Ускорение вращения"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  652. msgid "Rotation friction"
  653. msgstr "Трение вращения"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  656. msgid "Rotation mode"
  657. msgstr "Режим вращения"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  659. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  660. msgid "Fixed"
  661. msgstr "Фиксированный"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  663. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  664. msgid "Facing"
  665. msgstr "Торцевой"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  667. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  668. msgid "Wiggling"
  669. msgstr "Покачивание"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  671. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  672. msgid "Collision mode"
  673. msgstr "Режим столкновения"
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  675. msgid "None (pass through)"
  676. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  678. msgid "Stick"
  679. msgstr "Прилипать"
  680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  681. msgid "Stick Forever"
  682. msgstr "Всегда прилипать"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  684. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  685. msgid "Bounce (heavy)"
  686. msgstr "Отскок (сильный)"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  689. msgid "Bounce (light)"
  690. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  692. msgid "Kill particle"
  693. msgstr "Частица убийства"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. msgid "Fade out particle"
  696. msgstr "Исчезающая частица"
  697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  698. msgid "Delete if off-screen"
  699. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  701. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  702. msgid "Never"
  703. msgstr "Никогда"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  705. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  706. msgid "Only on exit"
  707. msgstr "Только при выходе"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  709. msgid "Always"
  710. msgstr "Всегда"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  712. msgid "Cover screen"
  713. msgstr "Покрыть экран"
  714. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  715. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  716. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  717. msgid "Message"
  718. msgstr "Сообщение"
  719. #: src/object/infoblock.cpp:78
  720. msgid "Front Color"
  721. msgstr "Цвет переднего плана"
  722. #: src/object/infoblock.cpp:80
  723. msgid "Back Color"
  724. msgstr "Цвет заднего плана"
  725. #: src/object/infoblock.cpp:82
  726. msgid "Roundness"
  727. msgstr "Округлость"
  728. #: src/object/infoblock.cpp:84
  729. msgid "Fade Transition"
  730. msgstr "Плавный переход"
  731. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  732. msgid "Ambient Light"
  733. msgstr "Окружающее освещение"
  734. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  735. msgid "Burning"
  736. msgstr "Горящий"
  737. #: src/object/explosion.hpp:37
  738. msgid "Explosion"
  739. msgstr "Взрыв"
  740. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  741. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  742. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  743. msgid "Enabled"
  744. msgstr "Включено"
  745. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  746. msgid "Particle Name"
  747. msgstr "Название частицы"
  748. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  749. msgid "Spawn"
  750. msgstr "Возрождение"
  751. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  752. msgid "Life zone"
  753. msgstr "Зона жизни"
  754. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  755. msgid "Life zone (clear)"
  756. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  757. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  758. msgid "Kill particles"
  759. msgstr "Частицы убийства"
  760. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  761. msgid "Clear particles"
  762. msgstr "Чистые частицы"
  763. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  764. msgid "Collect script"
  765. msgstr "Сценарий сбора"
  766. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  767. msgid "Platforms"
  768. msgstr "Платформы"
  769. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  770. msgid "Momentum change rate"
  771. msgstr "Скорость изменения импульса"
  772. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  773. msgid "Intensity"
  774. msgstr "Интенсивность"
  775. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  776. msgid "Angle"
  777. msgstr "Угол"
  778. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  779. msgid "Bonus Block"
  780. msgstr "Бонусный блок"
  781. #: src/object/candle.hpp:43
  782. msgid "Candle"
  783. msgstr "Свеча"
  784. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  785. msgid "Particle zone"
  786. msgstr "Зона частиц"
  787. #: src/object/background.cpp:284
  788. msgid "Fill"
  789. msgstr "Заполнение"
  790. #: src/object/background.cpp:286
  791. msgid "Alignment"
  792. msgstr "Выравнивание"
  793. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  794. msgid "none"
  795. msgstr "нет"
  796. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  797. msgid "left"
  798. msgstr "лево"
  799. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  800. msgid "right"
  801. msgstr "право"
  802. #: src/object/background.cpp:287
  803. msgid "top"
  804. msgstr "верх"
  805. #: src/object/background.cpp:287
  806. msgid "bottom"
  807. msgstr "низ"
  808. #: src/object/background.cpp:290
  809. msgid "Scroll offset x"
  810. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  811. #: src/object/background.cpp:291
  812. msgid "Scroll offset y"
  813. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  814. #: src/object/background.cpp:292
  815. msgid "Scroll speed x"
  816. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  817. #: src/object/background.cpp:293
  818. msgid "Scroll speed y"
  819. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  820. #: src/object/background.cpp:294
  821. msgid "Parallax Speed x"
  822. msgstr "Скорость параллакса по X"
  823. #: src/object/background.cpp:295
  824. msgid "Parallax Speed y"
  825. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  826. #: src/object/background.cpp:296
  827. msgid "Top image"
  828. msgstr "Верхнее изображение"
  829. #: src/object/background.cpp:297
  830. msgid "Image"
  831. msgstr "Изображение"
  832. #: src/object/background.cpp:298
  833. msgid "Bottom image"
  834. msgstr "Нижнее изображение"
  835. #: src/object/background.cpp:299
  836. msgid "Colour"
  837. msgstr "Цвет"
  838. #: src/object/spotlight.cpp:109
  839. msgid "Clockwise"
  840. msgstr "По часовой стрелке"
  841. #: src/object/spotlight.cpp:109
  842. msgid "Counter-clockwise"
  843. msgstr "Против часовой стрелки"
  844. #: src/object/spotlight.cpp:109
  845. msgid "Stopped"
  846. msgstr "Остановившийся"
  847. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  848. msgid "Counter"
  849. msgstr "Счётчик"
  850. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  851. msgid "Snow Particles"
  852. msgstr "Частицы снега"
  853. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  854. msgid "Interactive particle system"
  855. msgstr "Интерактивная система частиц"
  856. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  857. msgid "Big Snowball"
  858. msgstr "Большой Снежок"
  859. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  860. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  861. #: data/credits.stxt:367
  862. msgid "Sound"
  863. msgstr "Звуки"
  864. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  865. msgid "Volume"
  866. msgstr "Громкость"
  867. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  868. msgid "Length"
  869. msgstr "Длина"
  870. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  871. msgid "Custom Particles"
  872. msgstr "Настраиваемые частицы"
  873. #: src/object/lit_object.cpp:70
  874. msgid "Light sprite"
  875. msgstr "Спрайт света"
  876. #: src/object/lit_object.cpp:72
  877. msgid "Sprite starting action"
  878. msgstr "Начальное действие спрайта"
  879. #: src/object/lit_object.cpp:73
  880. msgid "Light sprite starting action"
  881. msgstr "Начальное действие спрайта света"
  882. #: src/object/lit_object.cpp:75
  883. msgid "Light sprite offset X"
  884. msgstr "Смещение X спрайта света"
  885. #: src/object/lit_object.cpp:76
  886. msgid "Light sprite offset Y"
  887. msgstr "Смещение Y спрайта света"
  888. #: src/object/fallblock.hpp:41
  889. msgid "Falling Platform"
  890. msgstr "Падающая платформа"
  891. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  892. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  893. msgid "Spawnpoint"
  894. msgstr "Точка возрождения"
  895. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  896. #: src/badguy/flame.cpp:86
  897. msgid "Ice"
  898. msgstr "Лёд"
  899. #: src/object/weak_block.cpp:98
  900. msgid "Hay"
  901. msgstr "Сено"
  902. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  903. msgid "Invisible Block"
  904. msgstr "Невидимый блок"
  905. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  906. msgid "Unstable Tile"
  907. msgstr "Нестабильная плитка"
  908. #: src/object/level_time.hpp:76
  909. msgid "Time Limit"
  910. msgstr "Ограничение времени"
  911. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  912. msgid "Brick"
  913. msgstr "Кирпич"
  914. #: src/object/brick.hpp:71
  915. msgid "Heavy Brick"
  916. msgstr "Тяжёлый кирпич"
  917. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  919. msgid "Action"
  920. msgstr "Действие"
  921. #: src/object/rublight.cpp:56
  922. msgid "Fading Speed"
  923. msgstr "Скорость затухания"
  924. #: src/object/rublight.cpp:57
  925. msgid "Glowing Strength"
  926. msgstr "Сила свечения"
  927. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  928. msgid "Radius (in tiles)"
  929. msgstr "Радиус (в плитках)"
  930. #: src/object/camera.hpp:69
  931. msgid "Camera"
  932. msgstr "Камера"
  933. #: src/object/spotlight.hpp:59
  934. msgid "Spotlight"
  935. msgstr "Прожектор"
  936. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  937. msgid "Button"
  938. msgstr "Кнопка"
  939. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  940. #: data/credits.stxt:309
  941. msgid "Music"
  942. msgstr "Музыка"
  943. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  944. msgid "Pneumatic Platform"
  945. msgstr "Пневматическая платформа"
  946. #: src/object/firefly.hpp:38
  947. msgid "Checkpoint"
  948. msgstr "Контрольная точка"
  949. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  950. msgid "Rain Particles"
  951. msgstr "Частицы дождя"
  952. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  953. msgid "Ambient Sound"
  954. msgstr "Звук окружения"
  955. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  956. msgid "Epsilon"
  957. msgstr "Эпсилон"
  958. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  959. msgid "Spin Speed"
  960. msgstr "Скорость вращения"
  961. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  962. msgid "State Length"
  963. msgstr "Длина состояния"
  964. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  965. msgid "Wind Speed"
  966. msgstr "Скорость ветра"
  967. #: src/object/brick.cpp:165
  968. msgid "Breakable"
  969. msgstr "Хрупкий"
  970. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  971. msgid "Break on impact?"
  972. msgstr "Разбивать при ударе?"
  973. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  974. msgid "Bounce?"
  975. msgstr "Отскакивать?"
  976. #: src/object/torch.hpp:47
  977. msgid "Torch"
  978. msgstr "Факел"
  979. #: src/object/shard.hpp:35
  980. msgid "Shard"
  981. msgstr "Осколок"
  982. #: src/object/weak_block.hpp:36
  983. msgid "Weak Tile"
  984. msgstr "Слабая плитка"
  985. #: src/object/gradient.hpp:50
  986. msgid "Gradient"
  987. msgstr "Градиент"
  988. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  989. msgid "Scripted Object"
  990. msgstr "Субъект сценария"
  991. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  992. msgid "Circular Platform"
  993. msgstr "Круглая платформа"
  994. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  995. msgid "Text array"
  996. msgstr "Текстовый массив"
  997. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  998. msgid "Ghost Particles"
  999. msgstr "Частицы призраков"
  1000. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1001. msgid "Physics enabled"
  1002. msgstr "Физика включена"
  1003. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1004. msgid "Visible"
  1005. msgstr "Видимый"
  1006. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1007. msgid "Hit script"
  1008. msgstr "Сценарий попадания"
  1009. #: src/object/coin.hpp:100
  1010. msgid "Heavy Coin"
  1011. msgstr "Тяжёлая монета"
  1012. #: src/object/decal.hpp:49
  1013. msgid "Decal"
  1014. msgstr "Наклейка"
  1015. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1016. msgid "Text"
  1017. msgstr "Текст"
  1018. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  1019. msgid "Fog Opacity"
  1020. msgstr "Непрозрачность тумана"
  1021. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  1022. msgid "X Speed"
  1023. msgstr "Скорость по X"
  1024. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  1025. msgid "Y Speed"
  1026. msgstr "Скорость по Y"
  1027. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1028. msgid "Sticky"
  1029. msgstr "Липкий"
  1030. #: src/object/rock.cpp:77
  1031. msgid "Small"
  1032. msgstr "Малый"
  1033. #: src/object/rock.cpp:78
  1034. msgid "Large"
  1035. msgstr "Большой"
  1036. #: src/object/rock.cpp:288
  1037. msgid "On-grab script"
  1038. msgstr "Сценарий подбора"
  1039. #: src/object/rock.cpp:289
  1040. msgid "On-ungrab script"
  1041. msgstr "Сценарий сброса"
  1042. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1043. msgid "Delayed"
  1044. msgstr "Задержка"
  1045. #: src/object/camera.cpp:161
  1046. msgid "Mode"
  1047. msgstr "Режим"
  1048. #: src/object/camera.cpp:162
  1049. msgid "normal"
  1050. msgstr "обычный"
  1051. #: src/object/camera.cpp:162
  1052. msgid "manual"
  1053. msgstr "вручную"
  1054. #: src/object/camera.cpp:162
  1055. msgid "autoscroll"
  1056. msgstr "автопрокрутка"
  1057. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1058. msgid "Rusty Trampoline"
  1059. msgstr "Ржавый трамплин"
  1060. #: src/object/candle.cpp:76
  1061. msgid "Flicker"
  1062. msgstr "Мерцание"
  1063. #: src/object/rublight.hpp:34
  1064. msgid "Rublight"
  1065. msgstr "Свет трения"
  1066. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1067. msgid "Interval"
  1068. msgstr "Промежуток"
  1069. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1070. msgid "Strike Script"
  1071. msgstr "Сценарий удара"
  1072. #: src/object/wind.cpp:82
  1073. msgid "Acceleration"
  1074. msgstr "Ускорение"
  1075. #: src/object/wind.cpp:83
  1076. msgid "Blowing"
  1077. msgstr "Обдувающий"
  1078. #: src/object/wind.cpp:84
  1079. msgid "Affects Badguys"
  1080. msgstr "Влияет на плохишей"
  1081. #: src/object/wind.cpp:85
  1082. msgid "Affects Objects"
  1083. msgstr "Влияет на объекты"
  1084. #: src/object/wind.cpp:86
  1085. msgid "Affects Player"
  1086. msgstr "Влияет на игрока"
  1087. #: src/object/wind.cpp:87
  1088. msgid "Fancy Particles"
  1089. msgstr "Причудливые частицы"
  1090. #: src/object/wind.cpp:88
  1091. msgid "Particles Enabled"
  1092. msgstr "Частицы включены"
  1093. #: src/editor/editor.cpp:563
  1094. msgid ""
  1095. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1096. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1097. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1098. msgstr "Этот уровень содержит устаревшие плитки.\nНастоятельно рекомендуется заменить все устаревшие плитки,\nчтобы избежать потери совместимости в будущих версиях."
  1099. #: src/editor/editor.cpp:565
  1100. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1101. msgstr "Совет: включите «Показывать устаревшие плитки» в меню редактора уровней."
  1102. #: src/editor/editor.cpp:636
  1103. msgid ""
  1104. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1105. "aren't saved between sessions!\n"
  1106. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1107. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1108. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  1109. #: src/editor/editor.cpp:671
  1110. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1111. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  1112. #: src/editor/editor.cpp:672
  1113. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1114. msgstr "Этот уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  1115. #: src/editor/editor.cpp:673
  1116. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1117. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1118. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1119. msgid "Yes"
  1120. msgstr "Да"
  1121. #: src/editor/editor.cpp:680 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1122. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1123. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1124. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1125. msgid "No"
  1126. msgstr "Нет"
  1127. #: src/editor/editor.cpp:684 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1128. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1129. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1130. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1131. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1132. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1133. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1134. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1135. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1136. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1137. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:121
  1138. msgid "Cancel"
  1139. msgstr "Отмена"
  1140. #: src/editor/editor.cpp:802
  1141. msgid ""
  1142. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1143. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1144. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1145. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1146. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  1147. #: src/editor/editor.cpp:805
  1148. msgid "Disable add-ons"
  1149. msgstr "Отключить дополнения"
  1150. #: src/editor/editor.cpp:810
  1151. msgid "Ignore (not advised)"
  1152. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  1153. #: src/editor/editor.cpp:814
  1154. msgid "Leave editor"
  1155. msgstr "Выйти из редактора"
  1156. #: src/editor/editor.cpp:1033
  1157. msgid ""
  1158. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1159. "Please change the name of the sector where\n"
  1160. "you'd like the player to start to \"main\""
  1161. msgstr "Не удалось найти сектор «main».\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на «main»"
  1162. #: src/editor/editor.cpp:1037
  1163. msgid ""
  1164. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1165. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1166. "you'd like the player to start to \"main\""
  1167. msgstr "Не удалось найти точку возрождения «main».\n Пожалуйста, смените название\nстартовой точки игрока на «main»"
  1168. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1169. msgid "West"
  1170. msgstr "Запад"
  1171. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1172. msgid "East"
  1173. msgstr "Восток"
  1174. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1175. msgid "North"
  1176. msgstr "Север"
  1177. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1178. msgid "South"
  1179. msgstr "Юг"
  1180. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1181. msgid "One shot"
  1182. msgstr "Один выстрел"
  1183. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1184. msgid "Ping-pong"
  1185. msgstr "Пинг-понг"
  1186. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1187. msgid "Circular"
  1188. msgstr "Круговой"
  1189. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1190. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1191. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1192. msgid "Objects"
  1193. msgstr "Объекты"
  1194. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1195. msgid "Patch Notes"
  1196. msgstr "Примечания к выпуску"
  1197. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1198. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1199. msgid "Update"
  1200. msgstr "Обновить"
  1201. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:942
  1202. msgid "Remove"
  1203. msgstr "Убрать"
  1204. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1205. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  1206. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1207. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1208. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1209. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:63 src/gui/menu_script.cpp:46
  1210. msgid "OK"
  1211. msgstr "Хорошо"
  1212. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1213. msgid ""
  1214. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1215. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1216. "\n"
  1217. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1218. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1219. msgstr "Это позволит обновить объект до последней версии.\nПодробности можно найти в «Примечаниях к выпуску».\n\nИмейте в виду, что это, скорее всего, нарушит правильное поведение объекта.\nОбязательно перепроверьте любое поведение, связанное с объектом."
  1220. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1221. msgid "Patch notes for v{}:"
  1222. msgstr "Примечания к выпуску v{}:"
  1223. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1224. msgid "true"
  1225. msgstr "истина"
  1226. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1227. msgid "false"
  1228. msgstr "ложь"
  1229. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1230. msgid "invalid"
  1231. msgstr "недопустимый"
  1232. #: src/editor/object_option.cpp:935
  1233. msgid "Scale X"
  1234. msgstr "Масштаб X"
  1235. #: src/editor/object_option.cpp:936
  1236. msgid "Scale Y"
  1237. msgstr "Масштаб Y"
  1238. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1239. msgid "Offset X"
  1240. msgstr "Смещение по X"
  1241. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1242. msgid "Offset Y"
  1243. msgstr "Смещение по Y"
  1244. #: src/editor/object_option.cpp:959
  1245. msgid "Test from here"
  1246. msgstr "Протестировать отсюда"
  1247. #: src/editor/object_option.cpp:976
  1248. msgid "Open Particle Editor"
  1249. msgstr "Открыть редактор частиц"
  1250. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1005
  1251. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1252. msgstr "Невозможно выбрать устаревшие плитки"
  1253. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1592
  1254. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1255. msgstr "Режим стирания автоплиток включен («{}»)"
  1256. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1596
  1257. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1258. msgstr "Стирания автоплиток нельзя выполнить здесь"
  1259. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1601
  1260. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1261. msgstr "Режим автоплиток включен («{}»)"
  1262. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1605
  1263. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1264. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  1265. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1266. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1267. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  1268. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1269. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1270. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  1271. #: src/editor/tip.cpp:80
  1272. msgid ""
  1273. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1274. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1275. msgstr "Текущая функциональность этого объекта устарела.\nРекомендуется обновить его, чтобы работы последней функциональности."
  1276. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1277. msgid "Change texture... ->"
  1278. msgstr "Сменить текстуру… ->"
  1279. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1280. msgid "Max amount"
  1281. msgstr "Предельное число"
  1282. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1283. msgid "Spawn anywhere"
  1284. msgstr "Возрождать где угодно"
  1285. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1286. msgid "Life duration"
  1287. msgstr "Длительность жизни"
  1288. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1289. msgid "Birth duration"
  1290. msgstr "Длительность появления"
  1291. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1292. msgid "Death duration"
  1293. msgstr "Длительность гибели"
  1294. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1295. msgid "Grow"
  1296. msgstr "Рост"
  1297. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1298. msgid "Fade in"
  1299. msgstr "Постепенное появление"
  1300. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1301. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1302. msgid "Fade out"
  1303. msgstr "Постепенное исчезновение"
  1304. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1305. msgid "Horizontal speed"
  1306. msgstr "Горизонтальная скорость"
  1307. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1308. msgid "Vertical speed"
  1309. msgstr "Вертикальная скорость"
  1310. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1311. msgid "Horizontal acceleration"
  1312. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  1313. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1314. msgid "Vertical acceleration"
  1315. msgstr "Вертикальное ускорение"
  1316. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1317. msgid "Horizontal friction"
  1318. msgstr "Горизонтальное трение"
  1319. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1320. msgid "Vertical friction"
  1321. msgstr "Вертикальное трение"
  1322. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1323. msgid "Initial rotation"
  1324. msgstr "Начальный вращение"
  1325. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1326. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1327. msgstr "Трение вращения / замедление"
  1328. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1329. msgid "Destroy"
  1330. msgstr "Разрушить"
  1331. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1332. msgid "Stick to surface"
  1333. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  1334. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1335. msgid "Stick and stay"
  1336. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  1337. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1338. msgid "No collision"
  1339. msgstr "Без столкновения"
  1340. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1341. msgid "Always destroy"
  1342. msgstr "Всегда разрушать"
  1343. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1344. msgid "Offscreen mode"
  1345. msgstr "Внеэкранный режим"
  1346. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1347. msgid "Clear"
  1348. msgstr "Очистить"
  1349. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1350. msgid "<- General settings"
  1351. msgstr "<- Общие настройки"
  1352. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1353. msgid "Likeliness"
  1354. msgstr "Сходство"
  1355. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1356. msgid "Color (RGBA)"
  1357. msgstr "Цвет (RGBA)"
  1358. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1359. msgid "Scale (x, y)"
  1360. msgstr "Масштаб (x, y)"
  1361. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1362. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1363. msgstr "Масштаб хитбокса (x, y)"
  1364. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1365. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1366. msgstr "Смещение хитбокса относительно масштаба"
  1367. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1368. msgid "Change texture..."
  1369. msgstr "Сменить текстуру…"
  1370. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1371. msgid ""
  1372. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1373. "do you want to save?"
  1374. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  1375. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1376. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1377. msgid "Save"
  1378. msgstr "Сохранить"
  1379. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1380. msgid "Save as"
  1381. msgstr "Сохранить в"
  1382. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1383. msgid "Sector: {}"
  1384. msgstr "Сектор: {}"
  1385. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  1386. msgid "Add Layer"
  1387. msgstr "Добавить слой"
  1388. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1389. msgid "Path Node"
  1390. msgstr "Узел пути"
  1391. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1392. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1393. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  1394. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1395. msgid "Easing"
  1396. msgstr "Облегчение"
  1397. #: src/addon/addon.cpp:75 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1398. msgid "Levelset"
  1399. msgstr "Набор уровней"
  1400. #: src/addon/addon.cpp:78 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1401. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1402. msgid "Worldmap"
  1403. msgstr "Карта мира"
  1404. #: src/addon/addon.cpp:81
  1405. msgid "World"
  1406. msgstr "Мир"
  1407. #: src/addon/addon.cpp:84
  1408. msgid "Add-on"
  1409. msgstr "Дополнение"
  1410. #: src/addon/addon.cpp:87
  1411. msgid "Language Pack"
  1412. msgstr "Языковой пакет"
  1413. #: src/addon/addon.cpp:91
  1414. msgid "Resource Pack"
  1415. msgstr "Пакет ресурсов"
  1416. #: src/addon/addon.cpp:94
  1417. msgid "Unknown"
  1418. msgstr "Неизвестно"
  1419. #: src/addon/addon.cpp:105
  1420. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1421. msgstr "{} «{}» от «{}»"
  1422. #: src/addon/addon.cpp:119
  1423. msgid "add-on"
  1424. msgstr "дополнение"
  1425. #: src/addon/addon.cpp:119
  1426. msgid "add-ons"
  1427. msgstr "дополнения"
  1428. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  1429. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1430. msgstr "Одновременно можно включить только один пакет ресурсов."
  1431. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  1432. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1433. msgstr "Дополнение {} от {} уже установлено."
  1434. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  1435. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1436. msgstr "Дополнение {} от {} успешно установлено."
  1437. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1438. msgid "Top Left"
  1439. msgstr "Вверху слева"
  1440. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1441. msgid "Top"
  1442. msgstr "Сверху"
  1443. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1444. msgid "Top Right"
  1445. msgstr "Вверху справа"
  1446. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1447. msgid "Middle"
  1448. msgstr "По середине"
  1449. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1450. msgid "Bottom Left"
  1451. msgstr "Внизу слева"
  1452. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1453. msgid "Bottom"
  1454. msgstr "Снизу"
  1455. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1456. msgid "Bottom Right"
  1457. msgstr "Внизу справа"
  1458. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1459. msgid "Copyright"
  1460. msgstr "Авторское право"
  1461. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1462. msgid ""
  1463. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1464. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1465. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  1466. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1467. msgid "Enable Coins Statistic"
  1468. msgstr "Включить статистику монет"
  1469. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1470. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1471. msgstr "Включить статистику плохишей"
  1472. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1473. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1474. msgstr "Включить статистику секретов"
  1475. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1476. msgid "Max coins collected:"
  1477. msgstr "Максимум собранных монет:"
  1478. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1479. msgid "Max fragging:"
  1480. msgstr "Максимум убитых:"
  1481. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1482. msgid "Max secrets found:"
  1483. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  1484. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1485. msgid "Best time completed:"
  1486. msgstr "Лучшее время:"
  1487. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1488. msgid "Level target time:"
  1489. msgstr "Целевое время уровня:"
  1490. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1491. msgid "Best Level Statistics"
  1492. msgstr "Лучшая статистика уровня"
  1493. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1494. msgid "You"
  1495. msgstr "Ваше"
  1496. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1497. msgid "Best"
  1498. msgstr "Лучшее"
  1499. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1500. msgid "Coins"
  1501. msgstr "Монеты"
  1502. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1503. msgid "Badguys"
  1504. msgstr "Плохиши"
  1505. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1506. msgid "Secrets"
  1507. msgstr "Тайники"
  1508. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1509. msgid "up"
  1510. msgstr "верх"
  1511. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1512. msgid "down"
  1513. msgstr "низ"
  1514. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1516. msgid "auto"
  1517. msgstr "автоматически"
  1518. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  1519. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1520. msgid "Contrib Levels"
  1521. msgstr "Дополнительные уровни"
  1522. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  1523. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1524. msgid "Official Contrib Levels"
  1525. msgstr "Официальные авторские уровни"
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1527. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  1528. msgid "Community Contrib Levels"
  1529. msgstr "Авторские уровни от сообщества"
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  1531. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  1532. msgid "User Contrib Levels"
  1533. msgstr "Пользовательские авторские уровни"
  1534. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1535. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1536. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1537. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1538. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1539. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1540. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1541. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1542. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1543. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1544. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:84
  1545. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1546. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1547. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1548. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1549. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1551. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1552. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1553. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1554. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1555. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1556. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1557. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1558. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1559. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1560. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1561. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1562. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1563. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1564. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1565. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1566. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1567. msgid "Back"
  1568. msgstr "Назад"
  1569. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  1570. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1571. msgstr "Как такое возможно? Официальных авторских уровней нет!"
  1572. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  1573. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1574. msgstr "Пока нет авторских уровней от сообщества. Загрузите их из меню дополнений."
  1575. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  1576. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1577. msgstr "Пока нет авторских пользовательских уровней. Создайте их с помощью редактора уровней."
  1578. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1579. msgid "Integrations"
  1580. msgstr "Интеграция"
  1581. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1582. msgid "Do not share level names when editing"
  1583. msgstr "Не делиться именами уровней из редактора"
  1584. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1585. msgid ""
  1586. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1587. " be spoiled"
  1588. msgstr "Включите эту функцию, если вы хотите работать на секретных уровнях и не видеть спойлеры имён"
  1589. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1590. msgid "Enable Discord integration"
  1591. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  1592. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1593. msgid ""
  1594. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1595. " game."
  1596. msgstr "Отправляет в ваше приложение Discord информацию о том, что вы делаете в игре."
  1597. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1598. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1599. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  1600. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1601. msgid "Load particle file"
  1602. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  1603. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1604. msgid "Open"
  1605. msgstr "Открыть"
  1606. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1607. msgid "Choose Sector"
  1608. msgstr "Выберите сектор"
  1609. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1610. msgid "Sector Settings"
  1611. msgstr "Настройки сектора"
  1612. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1613. msgid "Create Sector"
  1614. msgstr "Создать сектор"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1616. msgid "Delete Sector"
  1617. msgstr "Удалить сектор"
  1618. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1619. msgid "Each level must have at least one sector."
  1620. msgstr "В каждом уровне должен быть хотя бы один участок."
  1621. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1622. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1623. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот участок?"
  1624. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1625. msgid "Delete sector"
  1626. msgstr "Удалить участок"
  1627. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1628. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1629. msgid "Setup Keyboard"
  1630. msgstr "Настройка клавиатуры"
  1631. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1632. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1633. msgid "Up"
  1634. msgstr "Вверх"
  1635. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1636. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1637. msgid "Down"
  1638. msgstr "Вниз"
  1639. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1640. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1641. msgid "Jump"
  1642. msgstr "Прыжок"
  1643. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1644. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1645. msgid "Item Pocket"
  1646. msgstr "Карман предмета"
  1647. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1649. msgid "Peek Left"
  1650. msgstr "Взгляд влево"
  1651. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1652. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1653. msgid "Peek Right"
  1654. msgstr "Взгляд вправо"
  1655. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1656. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1657. msgid "Peek Up"
  1658. msgstr "Взгляд вверх"
  1659. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1660. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1661. msgid "Peek Down"
  1662. msgstr "Взгляд вниз"
  1663. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1665. msgid "Console"
  1666. msgstr "Консоль"
  1667. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1668. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1669. msgid "Cheat Menu"
  1670. msgstr "Меню читов"
  1671. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1672. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1673. msgid "Debug Menu"
  1674. msgstr "Меню отладки"
  1675. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1676. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1677. msgid "Jump with Up"
  1678. msgstr "Прыжок = Вверх"
  1679. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1680. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1681. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1682. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1683. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1684. msgid "Player {}"
  1685. msgstr "Игрок {}"
  1686. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1687. msgid "Up cursor"
  1688. msgstr "Стрелка вверх"
  1689. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1690. msgid "Down cursor"
  1691. msgstr "Стрелка вниз"
  1692. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1693. msgid "Left cursor"
  1694. msgstr "Стрелка влево"
  1695. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1696. msgid "Right cursor"
  1697. msgstr "Стрелка вправо"
  1698. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1699. msgid "Return"
  1700. msgstr "Ввод"
  1701. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1702. msgid "Space"
  1703. msgstr "Пробел"
  1704. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1705. msgid "Right Shift"
  1706. msgstr "Правый Shift"
  1707. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  1708. msgid "Left Shift"
  1709. msgstr "Левый Shift"
  1710. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  1711. msgid "Right Control"
  1712. msgstr "Правый Control"
  1713. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  1714. msgid "Left Control"
  1715. msgstr "Левый Control"
  1716. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1717. msgid "Right Alt"
  1718. msgstr "Правый Alt"
  1719. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  1720. msgid "Left Alt"
  1721. msgstr "Левый Alt"
  1722. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  1723. msgid "Right Command"
  1724. msgstr "Правая клавиша"
  1725. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1726. msgid "Left Command"
  1727. msgstr "Левая клавиша"
  1728. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  1729. msgid "Press Key"
  1730. msgstr "Нажмите клавишу"
  1731. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1732. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1733. msgid "Cheats"
  1734. msgstr "Читы"
  1735. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1736. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1737. msgid "Bonus: Grow"
  1738. msgstr "Бонус: Рост"
  1739. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1740. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1741. msgid "Bonus: Fire"
  1742. msgstr "Бонус: Огонь"
  1743. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1744. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1745. msgid "Bonus: Ice"
  1746. msgstr "Бонус: Лёд"
  1747. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1749. msgid "Bonus: Air"
  1750. msgstr "Бонус: Воздух"
  1751. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1752. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1753. msgid "Bonus: Earth"
  1754. msgstr "Бонус: Земля"
  1755. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1756. msgid "Bonus: None"
  1757. msgstr "Бонус: Нет"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1759. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1760. msgid "Leave Ghost Mode"
  1761. msgstr "Покинуть режим призрака"
  1762. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1763. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1764. msgid "Activate Ghost Mode"
  1765. msgstr "Активировать режим призрака"
  1766. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1767. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1768. msgid "Finish Level"
  1769. msgstr "Завершить уровень"
  1770. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1771. msgid "Reset Level"
  1772. msgstr "Сбросить уровень"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1774. msgid "Finish Worldmap"
  1775. msgstr "Закончить карту мира"
  1776. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1777. msgid "Reset Worldmap"
  1778. msgstr "Сбросить карту мира"
  1779. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1780. msgid "Go to level"
  1781. msgstr "Перейти к уровню"
  1782. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1783. msgid "Go to main spawnpoint"
  1784. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  1785. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  1786. msgid "Select level"
  1787. msgstr "Выбрать уровень"
  1788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1789. msgid "Installed Language Packs"
  1790. msgstr "Установленные языковые пакеты"
  1791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1792. msgid "Installed Add-ons"
  1793. msgstr "Установленные дополнения"
  1794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1795. msgid "No language packs installed"
  1796. msgstr "Нет установленных языковых пакетов"
  1797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1798. msgid "No Add-ons installed"
  1799. msgstr "Нет установленных дополнений"
  1800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1801. msgid "{} *UPDATE*"
  1802. msgstr "{} *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  1803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1804. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1805. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО] *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  1806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1807. msgid "{} [DISABLED]"
  1808. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО]"
  1809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1810. msgid "No updates available."
  1811. msgstr "Обновлений нет."
  1812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1813. msgid "{} {} available"
  1814. msgstr "{} {} доступно"
  1815. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1816. msgid "update"
  1817. msgstr "обновление"
  1818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1819. msgid "updates"
  1820. msgstr "обновления"
  1821. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1822. msgid "Check for updates"
  1823. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  1824. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1825. msgid "Browse language packs"
  1826. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  1827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1828. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1829. msgid "Browse Add-ons"
  1830. msgstr "Обзор дополнений"
  1831. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1832. msgid "Install from file"
  1833. msgstr "Установить из файла"
  1834. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1835. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1836. msgstr "Чтобы просмотреть каталог дополнений, необходимо подключиться к сети."
  1837. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1838. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1839. msgstr "Чтобы проверить обновления дополнений, необходимо подключиться к сети."
  1840. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1841. msgid "Checking for updates..."
  1842. msgstr "Проверяются обновления…"
  1843. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1844. msgid "Manage Assets"
  1845. msgstr "Управление наборами"
  1846. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1847. msgid "New files location"
  1848. msgstr "Расположение новых файлов"
  1849. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1850. msgid "Add Files"
  1851. msgstr "Добавить файлы"
  1852. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1853. msgid "Download Files"
  1854. msgstr "Загрузить файлы"
  1855. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1856. msgid "Rename \"{}\""
  1857. msgstr "Переименовать «{}»"
  1858. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1859. msgid "Add profile"
  1860. msgstr "Добавить учётную запись"
  1861. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1862. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1863. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1864. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1865. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1866. #: src/supertux/game_object.cpp:111 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1867. msgid "Name"
  1868. msgstr "Имя"
  1869. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1870. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1871. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов."
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1873. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1874. msgid "Rename"
  1875. msgstr "Переименовать"
  1876. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1877. msgid "Create"
  1878. msgstr "Создать"
  1879. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1880. msgid ""
  1881. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1882. "Please choose a different name."
  1883. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов.\nПожалуйста, выберите другое имя."
  1884. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1885. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1886. msgstr "При создании профиля возникла ошибка."
  1887. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1888. msgid "Abort Download"
  1889. msgstr "Отменить загрузку"
  1890. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1891. msgid ""
  1892. "Error:\n"
  1893. "{}"
  1894. msgstr "Ошибка:\n{}"
  1895. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  1896. msgid "Close"
  1897. msgstr "Закрыть"
  1898. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1899. msgid "Language"
  1900. msgstr "Язык"
  1901. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1902. msgid "<auto-detect>"
  1903. msgstr "<автоопределение>"
  1904. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1905. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1906. msgid "Menu Customization"
  1907. msgstr "Персонализация меню"
  1908. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1909. msgid "Menu Back Color"
  1910. msgstr "Цвет задней части меню"
  1911. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1912. msgid "Menu Front Color"
  1913. msgstr "Цвет передней части меню"
  1914. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1915. msgid "Menu Help Back Color"
  1916. msgstr "Вспомогательный цвет задней части меню"
  1917. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1918. msgid "Menu Help Front Color"
  1919. msgstr "Вспомогательный цвет передней части меню"
  1920. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1921. msgid "Label Text Color"
  1922. msgstr "Цвет текста метки"
  1923. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1924. msgid "Active Text Color"
  1925. msgstr "Цвет активного текста"
  1926. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1927. msgid "Divider Line Color"
  1928. msgstr "Цвет линии разделителя"
  1929. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1930. msgid "Menu Roundness"
  1931. msgstr "Округлость меню"
  1932. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1933. msgid "Editor Interface Color"
  1934. msgstr "Цвет интерфейса редактора"
  1935. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1936. msgid "Editor Hover Color"
  1937. msgstr "Цвет редактора в фокусе"
  1938. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1939. msgid "Editor Grab Color"
  1940. msgstr "Цвет захвата редактора"
  1941. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1942. msgid "Reset to defaults"
  1943. msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"
  1944. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1945. msgid "Start Game"
  1946. msgstr "Начать игру"
  1947. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1948. msgid "Story Mode"
  1949. msgstr "Режим истории"
  1950. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  1951. msgid "Debug"
  1952. msgstr "Отладка"
  1953. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  1954. msgid "Game Speed"
  1955. msgstr "Скорость игры"
  1956. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  1957. msgid "Adjust Game Speed"
  1958. msgstr "Изменить скорость игры"
  1959. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1960. msgid "Show Collision Rects"
  1961. msgstr "Показать линии столкновения"
  1962. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1963. msgid "Show Worldmap Path"
  1964. msgstr "Показать путь карты мира"
  1965. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1966. msgid "Show Controller"
  1967. msgstr "Показывать контроллер"
  1968. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1969. msgid "Show Framerate"
  1970. msgstr "Показывать частоту кадров"
  1971. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1972. msgid "Draw Redundant Frames"
  1973. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  1974. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1975. msgid "Show Player Position"
  1976. msgstr "Показывать позицию игрока"
  1977. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1978. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1979. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  1980. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  1981. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1982. msgstr "Показать ИД плиток на панели редактора"
  1983. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1984. msgid "Reload Resources"
  1985. msgstr "Перезагрузить ресурсы"
  1986. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  1987. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1988. msgstr "Перезагружает все шрифты, текстуры, спрайты и наборы плиток."
  1989. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:81
  1990. msgid "Dump Texture Cache"
  1991. msgstr "Дамп кэша текстур"
  1992. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1993. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1994. msgid "Convert Tiles"
  1995. msgstr "Преобразовать плитки"
  1996. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1997. msgid "Select Tile Conversion File"
  1998. msgstr "Выбрать файл преобразования плитки"
  1999. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2000. msgid "By: {}"
  2001. msgstr "Автор: {}"
  2002. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2003. msgid "Convert Tiles By File"
  2004. msgstr "Преобразовать плитки по файлу"
  2005. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2006. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2007. msgstr "Преобразовать все плитки текущего уровня по файлу, указанному выше."
  2008. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2009. msgid "No tile conversion file selected."
  2010. msgstr "Не выбран файл преобразования плиток."
  2011. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2012. msgid ""
  2013. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2014. "\n"
  2015. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2016. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2017. msgstr "Это преобразует все плитки на уровне. Приступить?\n\nПримечание: Не следует запускать эту процедуру на уровне более одного раза.\nНастоятельно рекомендуется создать отдельную копию уровня."
  2018. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2019. msgid "Empty World"
  2020. msgstr "Пустой мир"
  2021. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2022. msgid "Create Level"
  2023. msgstr "Создать уровень"
  2024. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2025. msgid "Edit Worldmap"
  2026. msgstr "Изменить карту мира"
  2027. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2028. msgid "Create Worldmap"
  2029. msgstr "Создать карту мира"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2031. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2032. msgid "Delete level"
  2033. msgstr "Удалить уровень"
  2034. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2035. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2036. msgid "World Settings"
  2037. msgstr "Настройки мира"
  2038. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2039. msgid ""
  2040. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2041. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2042. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2043. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2044. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2045. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2046. msgid ""
  2047. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2048. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2049. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2050. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2051. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  2052. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2053. msgid ""
  2054. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2055. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2056. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  2057. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2058. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2059. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  2060. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2061. msgid "Sector {}"
  2062. msgstr "Сектор {}"
  2063. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2064. msgid "Initialization script"
  2065. msgstr "Сценарий инициализации"
  2066. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2067. msgid "Gravity"
  2068. msgstr "Притяжение"
  2069. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2070. msgid "Resize offset X"
  2071. msgstr "Масштаб смещения по X"
  2072. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2073. msgid "Resize offset Y"
  2074. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  2075. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2076. msgid "Resize"
  2077. msgstr "Изменить размер"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2079. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  2080. msgid "Delete World"
  2081. msgstr "Удалить мир"
  2082. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2083. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2084. msgstr "Нельзя удалить мир, который вы редактируете"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2086. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2087. msgstr "Вы собираетесь удалить мир «{}». Уверены?"
  2088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2089. msgid "Bonus: Star"
  2090. msgstr "Бонус: Звезда"
  2091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2092. msgid "Shrink Tux"
  2093. msgstr "Уменьшить Такса"
  2094. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2095. msgid "Kill Tux"
  2096. msgstr "Убить Такса"
  2097. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2098. msgid "Prevent Death"
  2099. msgstr "Предотвратить смерть"
  2100. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  2101. msgid "Choose World"
  2102. msgstr "Выберите мир"
  2103. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  2104. msgid "{} level"
  2105. msgid_plural "{} levels"
  2106. msgstr[0] "{} уровень"
  2107. msgstr[1] "{} уровня"
  2108. msgstr[2] "{} уровней"
  2109. msgstr[3] "{} уровней"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2111. msgid "Create World"
  2112. msgstr "Создать мир"
  2113. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2114. msgid "tiny tile (4px)"
  2115. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2117. msgid "small tile (8px)"
  2118. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  2119. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2120. msgid "medium tile (16px)"
  2121. msgstr "средняя плитка (16px)"
  2122. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2123. msgid "big tile (32px)"
  2124. msgstr "большая плитка (32px)"
  2125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2126. msgid "Level Editor"
  2127. msgstr "Редактор уровней"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2129. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2130. msgid "Return to Editor"
  2131. msgstr "Вернуться в редактор"
  2132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2133. msgid "Save Worldmap"
  2134. msgstr "Сохранить карту мира"
  2135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2136. msgid "Save Level"
  2137. msgstr "Сохранить уровень"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2139. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2140. msgid "Save Level as"
  2141. msgstr "Сохранить уровень в"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2143. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2144. msgid "Save Copy"
  2145. msgstr "Сохранить копию"
  2146. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2147. msgid "Test Level"
  2148. msgstr "Тест уровня"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2150. msgid "Test Worldmap"
  2151. msgstr "Тест карты мира"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2153. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2154. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2155. msgid "Options"
  2156. msgstr "Настройки"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2158. msgid "Share Level"
  2159. msgstr "Поделиться уровнем"
  2160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2161. msgid "Package Add-On"
  2162. msgstr "Упаковать дополнение"
  2163. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2164. msgid "Open Level Directory"
  2165. msgstr "Открыть папку уровня"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2167. msgid "Edit Another Level"
  2168. msgstr "Изменить другой уровень"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2170. msgid "Edit Another World"
  2171. msgstr "Изменить другой мир"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2173. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2174. msgstr "Преобразовать все плитки в уровне с помощью конвертеров."
  2175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2176. msgid "Grid Size"
  2177. msgstr "Размер сетки"
  2178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2179. msgid "Show Grid"
  2180. msgstr "Показать сетку"
  2181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2182. msgid "Grid Snapping"
  2183. msgstr "Привязка к сетке"
  2184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2185. msgid "Render Background"
  2186. msgstr "Отрисовать задний план"
  2187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2188. msgid "Render Light"
  2189. msgstr "Отрисовать свет"
  2190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2191. msgid "Autotile Mode"
  2192. msgstr "Режим автозаполнения"
  2193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2194. msgid "Enable Autotile Help"
  2195. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  2196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2197. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2198. msgstr "Включить отслеживание отмены объекта"
  2199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2200. msgid "Undo Stack Size"
  2201. msgstr "Размер стека отмены"
  2202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2203. msgid "Autosave Frequency"
  2204. msgstr "Частота автосохранений"
  2205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2206. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2207. msgstr "Проверить наличие устаревших плиток"
  2208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2209. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2210. msgstr "Проверить, присутствуют ли на уровне устаревшие плитки."
  2211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2212. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2213. msgstr "Показать устаревшие плитки"
  2214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2215. msgid ""
  2216. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2217. "hovering over."
  2218. msgstr "Показывает все устаревшие плитки на активной карте плиток без необходимости наведения курсора."
  2219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2220. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2221. msgid "Worldmap Settings"
  2222. msgstr "Настройки карты мира"
  2223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2224. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2225. msgid "Level Settings"
  2226. msgstr "Настройки уровня"
  2227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2228. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2229. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2230. msgstr "Горячие клавиши"
  2231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2232. msgid "Exit Level Editor"
  2233. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  2234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2235. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2236. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  2237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2238. msgid ""
  2239. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2240. "To find your level, click the\n"
  2241. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2242. "Do you want to go to the forum now?"
  2243. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  2244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2245. msgid ""
  2246. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2247. "---------------------\n"
  2248. "Esc = Open Menu\n"
  2249. "Ctrl+S = Save\n"
  2250. "Ctrl+T = Test\n"
  2251. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2252. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2253. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2254. "F6 = Render Light\n"
  2255. "F7 = Grid Snapping\n"
  2256. "F8 = Show Grid\n"
  2257. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2258. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2259. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2260. "\n"
  2261. "Scripting Shortcuts:\n"
  2262. " ------------- \n"
  2263. "Home = Go to beginning of line\n"
  2264. "End = Go to end of line\n"
  2265. "Left arrow = Go back in text\n"
  2266. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2267. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2268. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2269. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2270. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2271. "Ctrl+V = Paste\n"
  2272. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2273. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2274. "Ctrl+Y = Redo"
  2275. msgstr "Сочетания клавиш:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Проверить\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить\nF5 = Вкл./откл. автодоводку плиток\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку\nCtrl++ или Ctrl+прокрутка вверх = Увеличить масштаб\nCtrl+- или Ctrl+прокрутка вниз = Уменьшить масштаб\nCtrl+D = Сбросить масштаб\n\nКлавиши сценариев:\n------------- \nHome = Перейти к началу строки\nEnd = Перейти к концу строки\nСтрелка влево = вернуться назад по тексту\nСтрелка вправо = перейти вперёд по тексту\nBackspace = Удалить перед текстовым курсором\nDelete = Удалить за текстовым курсором\nCtrl+X = Вырезать всю строку\nCtrl+C = Копировать всю строку\nCtrl+V = Вставить\nCtrl+D = Дублировать строку\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2277. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2278. msgid "Got it!"
  2279. msgstr "Понятно!"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2281. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2282. msgstr "Устаревшие плитки всё ещё представлены в этом уровне."
  2283. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2284. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2285. msgstr "Хотите показывать все устаревшие плитки на активных картах плиток?"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2287. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2288. msgstr "В уровне больше нет устаревших плиток!"
  2289. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2290. msgid "{} \"{}\""
  2291. msgstr "{} «{}»"
  2292. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2293. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2294. msgstr "Некоторые сведения об этом дополнении недоступны."
  2295. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2296. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2297. msgstr "Выполните «Проверить в сети», чтобы попытаться восстановить его."
  2298. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2299. msgid "No author specified."
  2300. msgstr "Автор не указан."
  2301. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2302. msgid "Author: {}"
  2303. msgstr "Автор: {}"
  2304. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  2305. msgid "Type: {}"
  2306. msgstr "Тип: {}"
  2307. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2308. msgid "No license specified."
  2309. msgstr "Лицензия не указана."
  2310. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2311. msgid "License: {}"
  2312. msgstr "Лицензия: {}"
  2313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  2314. msgid "Dependencies:"
  2315. msgstr "Зависимости:"
  2316. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2317. msgid "Installed"
  2318. msgstr "Установлено"
  2319. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2320. msgid "Not installed"
  2321. msgstr "Не установлено"
  2322. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  2323. msgid "Not available!"
  2324. msgstr "Недоступно!"
  2325. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2326. msgid "Description:"
  2327. msgstr "Описание:"
  2328. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  2329. msgid "No description available."
  2330. msgstr "Описание недоступно."
  2331. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  2332. msgid "Overrides Data: "
  2333. msgstr "Перезаписывает данные:"
  2334. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  2335. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2336. msgstr "Не удалось загрузить все доступные снимки предпросмотра."
  2337. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  2338. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2339. msgstr "Чтобы получить скриншоты дополнений, необходимо подключиться к сети."
  2340. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  2341. msgid "Show screenshots"
  2342. msgstr "Показать снимки экрана"
  2343. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2344. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2345. msgstr "Снимки предпросмотра отключены при автоматических установках."
  2346. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  2347. msgid "No screenshot previews available."
  2348. msgstr "Снимки предпросмотра не доступны."
  2349. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  2350. msgid "Install"
  2351. msgstr "Установить"
  2352. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  2353. msgid "Uninstall"
  2354. msgstr "Удалить"
  2355. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  2356. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2357. msgstr "Уверены, что хотите удалить «{}»?"
  2358. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2359. msgid ""
  2360. "\n"
  2361. "Your progress won't be lost."
  2362. msgstr "\nВаш прогресс не потеряется."
  2363. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  2364. msgid ""
  2365. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2366. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2367. msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнение «{}» является зависимостью от {} других установленных {}.\nУверены, что хотите удалить?"
  2368. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  2369. msgid ""
  2370. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2371. "{}"
  2372. msgstr "Не удаётся переключить дополнение «{}»:\n{}"
  2373. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  2374. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2375. msgstr "Извлекаются снимки предпросмотра…"
  2376. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2377. msgid "Updating"
  2378. msgstr "Обновляется"
  2379. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2380. msgid "Downloading"
  2381. msgstr "Скачивается"
  2382. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  2383. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2384. msgstr "Дополнение успешно удалено."
  2385. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  2386. msgid ""
  2387. "Error uninstalling add-on:\n"
  2388. "{}"
  2389. msgstr "Ошибки удаления дополнения:\n{}"
  2390. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  2391. msgid ""
  2392. "Please restart SuperTux\n"
  2393. "for these changes to take effect."
  2394. msgstr "Пожалуйста, перезапустите SuperTux\nдля применения изменений."
  2395. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2396. msgid "Add-ons"
  2397. msgstr "Дополнения"
  2398. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2399. msgid "Credits"
  2400. msgstr "Титры"
  2401. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2402. msgid "Donate"
  2403. msgstr "Поддержать"
  2404. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2405. msgid "Quit"
  2406. msgstr "Выход"
  2407. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2408. msgid ""
  2409. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2410. "\n"
  2411. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2412. msgstr "Хотите разрешить SuperTux подключаться к Интернету?\n\nЭто позволяет использовать дополнительные возможности, такие как каталог внутриигровых дополнений."
  2413. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2414. msgid ""
  2415. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2416. "\n"
  2417. "You will be notified if any are found."
  2418. msgstr "Хотите разрешить SuperTux проверять наличие новых версий при запуске?\n\nВы будете получать уведомления, если таковые будут найдены."
  2419. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2420. msgid ""
  2421. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2422. "continue?"
  2423. msgstr "Вы будете направлены на страницу пожертвований SuperTux.\nХотите продолжить?"
  2424. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2425. msgid "Pause"
  2426. msgstr "Пауза"
  2427. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2428. msgid "Continue"
  2429. msgstr "Продолжить"
  2430. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2431. msgid "Leave World"
  2432. msgstr "Покинуть мир"
  2433. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2434. msgid "Particle Editor"
  2435. msgstr "Редактор частиц"
  2436. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2437. msgid "New Particle Config"
  2438. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  2439. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2440. msgid "Save Particle Config"
  2441. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  2442. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2443. msgid "Save Particle Config as..."
  2444. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  2445. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2446. msgid "Load Another Particle Config"
  2447. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  2448. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2449. msgid "Open Particle Directory"
  2450. msgstr "Открыть папку частиц"
  2451. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2452. msgid "Exit Particle Editor"
  2453. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  2454. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2455. msgid ""
  2456. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2457. "---------------------\n"
  2458. "Esc = Open Menu\n"
  2459. "Ctrl+S = Save\n"
  2460. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2461. "Ctrl+O = Open\n"
  2462. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2463. "Ctrl+Y = Redo"
  2464. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  2465. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2466. msgid "Author"
  2467. msgstr "Автор"
  2468. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2469. msgid "Contact"
  2470. msgstr "Контакты"
  2471. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2472. msgid "License"
  2473. msgstr "Лицензия"
  2474. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2475. msgid "Level Note"
  2476. msgstr "Примечание уровня"
  2477. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2478. msgid "Tileset"
  2479. msgstr "Набор плиток"
  2480. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2481. msgid "Inherit"
  2482. msgstr "Наследовать"
  2483. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2484. msgid "Allow Item Pocket"
  2485. msgstr "Разрешить карман предмета"
  2486. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2487. msgid "Target Time"
  2488. msgstr "Целевое время"
  2489. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2490. msgid "Please enter a name for this level."
  2491. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  2492. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2493. msgid "Please enter a level author for this level."
  2494. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  2495. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2496. msgid "Please enter a license for this level."
  2497. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  2498. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2499. msgid "Browse Language Packs"
  2500. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  2501. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2502. msgid "Page {}/{}"
  2503. msgstr "Страница {}/{}"
  2504. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2505. msgid "No new language packs available"
  2506. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2507. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2508. msgid "No new Add-ons available"
  2509. msgstr "Новые дополнения не доступны"
  2510. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2511. msgid "No language packs available"
  2512. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  2513. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2514. msgid "No Add-ons available"
  2515. msgstr "Дополнения не доступны"
  2516. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2517. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2518. msgid "Previous page"
  2519. msgstr "Предыдущая страница"
  2520. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2521. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2522. msgid "Next page"
  2523. msgstr "Следующая страница"
  2524. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2525. msgid "Check Online (disabled)"
  2526. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  2527. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2528. msgid "Check Online"
  2529. msgstr "Проверить в сети"
  2530. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2531. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2532. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  2533. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2534. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2535. msgid "Multiplayer"
  2536. msgstr "Многопользовательская игра"
  2537. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2538. msgid "Add Player"
  2539. msgstr "Добавить игрока"
  2540. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2541. msgid "Remove Last Player"
  2542. msgstr "Удалить последнего игрока"
  2543. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2544. msgid ""
  2545. "Warning: The player you are trying to\n"
  2546. "remove is currently in-game.\n"
  2547. "\n"
  2548. "Do you wish to remove them anyways?"
  2549. msgstr "Предупреждение: Игрок, которого вы пытаетесь\nудалить, находится в игре.\n\nХотите удалить его в любом случае?"
  2550. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2551. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2552. msgid "Select Profile"
  2553. msgstr "Выбор учётной записи"
  2554. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2555. msgid "No profiles found."
  2556. msgstr "Профили не обнаружены."
  2557. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2558. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2559. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2560. msgid "Profile {}"
  2561. msgstr "Профиль {}"
  2562. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2563. msgid "{} (Profile {})"
  2564. msgstr "{} (Профиль {})"
  2565. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2566. msgid "No profile selected."
  2567. msgstr "Профили не выбраны."
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2569. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2570. msgid "Add"
  2571. msgstr "Добавить"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2573. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2574. msgid "Reset"
  2575. msgstr "Сбросить"
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2577. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2578. msgid "Reset all"
  2579. msgstr "Сбросить все"
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2581. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2582. msgid "Delete"
  2583. msgstr "Удалить"
  2584. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2585. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2586. msgid "Delete all"
  2587. msgstr "Удалить все"
  2588. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2589. msgid ""
  2590. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2591. "Are you sure?"
  2592. msgstr "Это сбросит весь игровой прогресс на профиле «{}».\nУверены?"
  2593. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2594. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2595. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Уверены?"
  2596. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2597. msgid ""
  2598. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2599. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2600. msgstr "Это приведёт к удалению профиля «{}»,\nвключая весь игровой прогресс на нём. Уверены?"
  2601. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2602. msgid ""
  2603. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2604. "Are you sure?"
  2605. msgstr "Это приведёт к удалению всех профилей, включая весь игровой прогресс в них.\nУверены?"
  2606. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2607. msgid "Auto-manage Players"
  2608. msgstr "Автоуправление игроками"
  2609. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2610. msgid ""
  2611. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2612. "unplugged"
  2613. msgstr "Автоматически добавлять и удалять игроков при подключении и отключении контроллеров"
  2614. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2615. msgid "Allow Multibind"
  2616. msgstr "Разрешить множественные привязки"
  2617. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2618. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2619. msgstr "Разрешить привязки нескольких джойстиков к одному игроку"
  2620. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2621. msgid "Manage Players"
  2622. msgstr "Управление игроками"
  2623. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2624. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2625. msgid "File name"
  2626. msgstr "Имя файла"
  2627. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2628. msgid "New World"
  2629. msgstr "Новый мир"
  2630. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2631. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2632. msgid "Description"
  2633. msgstr "Описание"
  2634. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2635. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2636. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  2637. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  2638. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  2639. msgid "Apply cheat to player"
  2640. msgstr "Применить чит к игроку"
  2641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2642. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2643. msgid "Setup Joystick"
  2644. msgstr "Настройка контроллера"
  2645. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2646. msgid "Manual Configuration"
  2647. msgstr "Ручная конфигурация"
  2648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2649. msgid ""
  2650. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2651. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  2652. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2653. msgid "Pause/Menu"
  2654. msgstr "Пауза/Меню"
  2655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2656. msgid "No Joysticks found"
  2657. msgstr "Контроллер не найден"
  2658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  2659. msgid "Scan for Joysticks"
  2660. msgstr "Найти контроллер"
  2661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2662. msgid "Press Button"
  2663. msgstr "Нажмите кнопку"
  2664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2665. msgid "Axis "
  2666. msgstr "Ось"
  2667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2668. msgid "-"
  2669. msgstr "-"
  2670. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2671. msgid "+"
  2672. msgstr "+"
  2673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2674. msgid "X2"
  2675. msgstr "X2"
  2676. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2677. msgid "Y2"
  2678. msgstr "Y2"
  2679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2680. msgid "Hat Up"
  2681. msgstr "Стик вверх"
  2682. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2683. msgid "Hat Down"
  2684. msgstr "Стик вниз"
  2685. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2686. msgid "Hat Left"
  2687. msgstr "Стик влево"
  2688. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2689. msgid "Hat Right"
  2690. msgstr "Стик вправо"
  2691. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2692. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2693. msgid "Locale"
  2694. msgstr "Язык"
  2695. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2696. msgid "Select Language"
  2697. msgstr "Выбор языка"
  2698. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2699. msgid "Select a different language to display text in"
  2700. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2702. msgid "Language Packs"
  2703. msgstr "Языковые пакеты"
  2704. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2705. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2706. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  2707. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2708. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2709. msgid "Video"
  2710. msgstr "Видео"
  2711. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2712. msgid "Window Resizable"
  2713. msgstr "Изменяемый размер окна"
  2714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2715. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2716. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2718. msgid "Fullscreen"
  2719. msgstr "Полный экран"
  2720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2721. msgid "Fill the entire screen"
  2722. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  2723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2724. msgid "Fit to browser"
  2725. msgstr "По размеру браузера"
  2726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2727. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2728. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  2729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2730. msgid "Frame prediction"
  2731. msgstr "Предугадывание кадров"
  2732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2733. msgid ""
  2734. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2735. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2736. msgstr "Сглаживает движение камеры созданием промежуточных кадров. Эффект будет заметен на мониторах с частотой >> 60 Гц. Движущиеся объекты могут размываться."
  2737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2738. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2739. msgstr "Множитель обзора камеры"
  2740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2741. msgid ""
  2742. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2743. "\n"
  2744. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2745. msgstr "Дробное расстояние до позиции обзора камеры для перемещения каждого кадра.\n\n0 = Без обзора, 1 = Мгновенный обзор"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2747. msgid "Change Video System"
  2748. msgstr "Сменить видеосистему"
  2749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2750. msgid "Change video system used to render graphics"
  2751. msgstr "Сменить видеосистему, используемую для отрисовки графики"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2753. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2754. msgid "Audio"
  2755. msgstr "Звук"
  2756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2757. msgid "Disable all sound effects"
  2758. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2760. msgid "Disable all music"
  2761. msgstr "Отключить музыку"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2763. msgid "Sound (disabled)"
  2764. msgstr "Звуки (отключено)"
  2765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2766. msgid "Music (disabled)"
  2767. msgstr "Музыка (отключено)"
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2769. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2770. msgid "Controls"
  2771. msgstr "Управление"
  2772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2773. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2774. msgstr "Включить вибрацию контроллеров"
  2775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2776. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2777. msgstr "Включить вибрацию игровых контроллеров."
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2779. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2780. msgstr "Пока эта функция используется только в меню параметров многопользовательской игры."
  2781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2782. msgid "Configure key-action mappings"
  2783. msgstr "Настроить функции клавиш"
  2784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2785. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2786. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2788. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2789. msgid "Extras"
  2790. msgstr "Особые"
  2791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2792. msgid "Select a profile to play with"
  2793. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  2794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2795. msgid "Multiplayer settings"
  2796. msgstr "Настройки многопользовательской игры"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2798. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2799. msgstr "Настройка особых параметров многопользовательской игры"
  2800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2801. msgid "Enable transitions"
  2802. msgstr "Включить переходы"
  2803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2804. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2805. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  2806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2807. msgid "Custom title screen levels"
  2808. msgstr "Пользовательские уровни титульного экрана"
  2809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2810. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2811. msgstr "Разрешить переопределение уровня титульного экрана при загрузке некоторых миров"
  2812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2813. msgid "Christmas Mode"
  2814. msgstr "Рождественский режим"
  2815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2816. msgid "Integrations and presence"
  2817. msgstr "Интеграция и представление"
  2818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2819. msgid ""
  2820. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2821. "media profiles (Discord)"
  2822. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  2823. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2824. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2825. msgstr "Настроить внешний вид меню"
  2826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2827. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2828. msgid "Advanced"
  2829. msgstr "Расширенные"
  2830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2831. msgid "Developer Mode"
  2832. msgstr "Режим разработчика"
  2833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2834. msgid "Confirmation Dialog"
  2835. msgstr "Окно подтверждения"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2837. msgid "Confirm aborting level"
  2838. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  2839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2840. msgid "Pause on focus loss"
  2841. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  2842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2843. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2844. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  2845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2846. msgid "Use custom mouse cursor"
  2847. msgstr "Заменить указатель мыши игровым"
  2848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2849. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2850. msgstr "Использовать внутриигровой или системный указатель мыши"
  2851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2852. msgid "Check for new releases"
  2853. msgstr "Проверять наличие новых версий"
  2854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2855. msgid ""
  2856. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2857. "notify if any found."
  2858. msgstr "Позволяет игре при запуске выполнять проверку на наличие новых версий SuperTux и уведомлять о них."
  2859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2860. msgid "Disable network"
  2861. msgstr "Отключить сеть"
  2862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2863. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2864. msgstr "Не позволяет игре подключаться к сети"
  2865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2866. msgid "Magnification"
  2867. msgstr "Масштаб"
  2868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2869. msgid "Change the magnification of the game area"
  2870. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  2871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2872. msgid "Aspect Ratio"
  2873. msgstr "Соотношение сторон"
  2874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2875. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2876. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  2877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2878. msgid "Window Resolution"
  2879. msgstr "Разрешение окна"
  2880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2881. msgid "Resize the window to the given size"
  2882. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  2883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2884. msgid "Desktop"
  2885. msgstr "Рабочий стол"
  2886. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2887. msgid "Fullscreen Resolution"
  2888. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  2889. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2890. msgid ""
  2891. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2892. " to complete the change)"
  2893. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  2894. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2895. msgid "on"
  2896. msgstr "вкл"
  2897. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2898. msgid "off"
  2899. msgstr "откл"
  2900. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2901. msgid "adaptive"
  2902. msgstr "адаптивная"
  2903. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2904. msgid "VSync"
  2905. msgstr "Верт. синхронизация"
  2906. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2907. msgid "Set the VSync mode"
  2908. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  2909. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2910. msgid "Sound Volume"
  2911. msgstr "Громкость звука"
  2912. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2913. msgid "Adjust sound volume"
  2914. msgstr "Настроить громкость звука"
  2915. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2916. msgid "Music Volume"
  2917. msgstr "Громкость музыки"
  2918. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2919. msgid "Adjust music volume"
  2920. msgstr "Настроить громкость музыки"
  2921. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2922. msgid "Flash Intensity"
  2923. msgstr "Интенсивность вспышек"
  2924. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2925. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2926. msgstr "Регулировка интенсивности вспышек от грозы"
  2927. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2928. msgid "On-screen controls scale"
  2929. msgstr "Масштаб экранных элементов управления"
  2930. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2931. msgid ""
  2932. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2933. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2934. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2935. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  2936. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2937. msgid "No levels available"
  2938. msgstr "Уровни не доступны"
  2939. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2940. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2941. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  2942. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2943. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2944. msgstr "Вы собираетесь удалить уровень «{}». Уверены?"
  2945. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2946. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  2947. msgid "Type"
  2948. msgstr "Тип"
  2949. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2950. msgid "Title Screen Level"
  2951. msgstr "Уровень экрана заголовка"
  2952. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2953. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2954. msgstr "Уровень, который будет использоваться для титульного экрана после выхода из мира."
  2955. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2956. msgid "Play with the keyboard"
  2957. msgstr "Играть с клавиатурой"
  2958. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2959. msgid "Remove Player"
  2960. msgstr "Удалить игрока"
  2961. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2962. msgid "Respawn Player"
  2963. msgstr "Возродить игрока"
  2964. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2965. msgid "Spawn Player"
  2966. msgstr "Породить игрока"
  2967. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2968. msgid "Controllers"
  2969. msgstr "Контроллеры"
  2970. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2971. msgid ""
  2972. "This controller does not support rumbling;\n"
  2973. "please check the controllers manually."
  2974. msgstr "Этот контроллер не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2975. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2976. msgid ""
  2977. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2978. "controllers; please check the controllers manually."
  2979. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nконтроллеров; пожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  2980. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2981. msgid ""
  2982. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2983. "please check the joysticks manually."
  2984. msgstr "Этот джойстик не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2985. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2986. msgid ""
  2987. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2988. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2989. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nджойстиков; пожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  2990. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2991. msgid "Select Video System"
  2992. msgstr "Выбрать видеосистему"
  2993. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2994. msgid "Used video system: {}"
  2995. msgstr "Текущая видеосистема: {}"
  2996. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2997. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2998. msgstr "Перезапустите игру для применения изменений"
  2999. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  3000. msgid "Restart Level"
  3001. msgstr "Перезапуск уровня"
  3002. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  3003. msgid "Restart from Checkpoint"
  3004. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  3005. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3006. msgid "Abort Level"
  3007. msgstr "Покинуть уровень"
  3008. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3009. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3010. msgid "Are you sure?"
  3011. msgstr "Уверены?"
  3012. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3013. msgid "Install Add-on from file"
  3014. msgstr "Установка дополнения из файла"
  3015. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3016. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3017. msgstr "Перетащите и добавьте ZIP-архив дополнения"
  3018. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3019. msgid "Save particle as"
  3020. msgstr "Сохранить частицы в"
  3021. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  3022. msgid "All Players"
  3023. msgstr "Все игроки"
  3024. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3025. msgid "Region"
  3026. msgstr "Регион"
  3027. #: src/supertux/sector.cpp:514
  3028. msgid "Press escape to skip"
  3029. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  3030. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  3031. msgid "Version"
  3032. msgstr "Версия"
  3033. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3034. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3035. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  3036. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3037. msgid "General Options:"
  3038. msgstr "Основные настройки:"
  3039. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3040. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3041. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  3042. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3043. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3044. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  3045. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3046. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3047. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  3048. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3049. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3050. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  3051. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3052. msgid ""
  3053. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3054. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  3055. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3056. msgid ""
  3057. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3058. "SuperTux."
  3059. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  3060. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3061. msgid "Video Options:"
  3062. msgstr "Настройки графики:"
  3063. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3064. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3065. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  3066. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3067. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3068. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  3069. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3070. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3071. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  3072. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3073. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3074. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  3075. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3076. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3077. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  3078. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3079. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3080. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  3081. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3082. msgid "Audio Options:"
  3083. msgstr "Настройки звука:"
  3084. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3085. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3086. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  3087. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3088. msgid " --disable-music Disable music"
  3089. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  3090. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3091. msgid "Game Options:"
  3092. msgstr "Настройки игры:"
  3093. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3094. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3095. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  3096. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3097. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3098. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  3099. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3100. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3101. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  3102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3103. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3104. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  3105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3106. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3107. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  3108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3109. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3110. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  3111. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3112. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3113. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  3114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3115. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3116. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  3117. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3118. msgid ""
  3119. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3120. " level is specified."
  3121. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  3122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3123. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3124. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  3125. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3126. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3127. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  3128. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3129. msgid "Directory Options:"
  3130. msgstr "Настройка папок:"
  3131. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3132. msgid ""
  3133. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3134. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  3135. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3136. msgid ""
  3137. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3138. "etc.)"
  3139. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  3140. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3141. msgid "Add-On Options:"
  3142. msgstr "Настройки дополнений:"
  3143. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3144. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3145. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  3146. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3147. msgid "Environment variables:"
  3148. msgstr "Переменные среды:"
  3149. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3150. msgid ""
  3151. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3152. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  3153. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3154. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3155. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  3156. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3157. msgid "contributed by {}"
  3158. msgstr "представлено {}"
  3159. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3160. msgid "Badguys killed"
  3161. msgstr "Убито плохишей"
  3162. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3163. msgid "Best time"
  3164. msgstr "Лучшее время"
  3165. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3166. msgid "Level target time"
  3167. msgstr "Целевое время уровня"
  3168. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3169. msgid "Others"
  3170. msgstr "Другие"
  3171. #: src/supertux/main.cpp:802
  3172. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3173. msgstr "Новый выпуск: SuperTux v{}!"
  3174. #: src/supertux/main.cpp:805
  3175. msgid ""
  3176. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3177. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3178. "\n"
  3179. "Do you want to visit the website now?"
  3180. msgstr "Вышла новая версия SuperTux (v{})!\nДля подробностей вы можете посетить веб-сайт SuperTux.\n\nХотите посетить сайт прямо сейчас?"
  3181. #: src/supertux/main.cpp:816
  3182. msgid "Checking for new releases..."
  3183. msgstr "Поиск новых версий…"
  3184. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  3185. msgid "Unknown object"
  3186. msgstr "Неизвестный объект"
  3187. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3188. msgid "Joystick Mappings"
  3189. msgstr "Функции контроллера"
  3190. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3191. msgid "Special Tile"
  3192. msgstr "Особенная плитка"
  3193. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3194. #: src/trigger/door.cpp:80
  3195. msgid "Sector"
  3196. msgstr "Участок"
  3197. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3198. msgid "Automatic"
  3199. msgstr "Автоматический"
  3200. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3201. msgid "Target worldmap"
  3202. msgstr "Целевая карта мира"
  3203. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3204. msgid "Teleporter"
  3205. msgstr "Телепорт"
  3206. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:153
  3207. msgid "Level"
  3208. msgstr "Уровень"
  3209. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3210. msgid "<no title>"
  3211. msgstr "<нет заголовка>"
  3212. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3213. msgid "Outro script"
  3214. msgstr "Сценарий концовки"
  3215. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3216. msgid "Auto play"
  3217. msgstr "Автовоспроизведение"
  3218. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3219. msgid "Title colour"
  3220. msgstr "Цвет заголовка"
  3221. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3222. msgid "Spawn point"
  3223. msgstr "Точка возрождения"
  3224. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3225. msgid "Stay action"
  3226. msgstr "Действие при остановке"
  3227. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3228. msgid "Initial stay action"
  3229. msgstr "Начальное действие при остановке"
  3230. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3231. msgid "Stay group"
  3232. msgstr "Группа остановки"
  3233. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3234. msgid "Change on touch"
  3235. msgstr "Сменить при контакте"
  3236. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3237. msgid "Sprite Change"
  3238. msgstr "Смена спрайта"
  3239. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3240. msgid "Show message"
  3241. msgstr "Показать сообщение"
  3242. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3243. msgid "Invisible"
  3244. msgstr "Невидимость"
  3245. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3246. msgid "Carrying Script"
  3247. msgstr "Сценарий переноски"
  3248. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3249. msgid "Default"
  3250. msgstr "По умолчанию"
  3251. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3252. msgid "Standing"
  3253. msgstr "Стоящий"
  3254. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3255. msgid "Walking"
  3256. msgstr "Шагающий"
  3257. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3258. msgid "Scriptable"
  3259. msgstr "Доступны сценарии"
  3260. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3261. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3262. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3263. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3264. msgid "Corrupted"
  3265. msgstr "Повреждённый"
  3266. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3267. msgid "Captain Snowball"
  3268. msgstr "Капитан Снежок"
  3269. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3270. msgid "Chasing Fish"
  3271. msgstr "Преследующая рыба"
  3272. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3273. msgid "Mr. Iceblock"
  3274. msgstr "Мистер Ледышка"
  3275. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3276. msgid "Corrupted Granito"
  3277. msgstr "Повреждённый Гранито"
  3278. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3279. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3280. msgid "Granito"
  3281. msgstr "Гранито"
  3282. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3283. msgid "Skullyhop"
  3284. msgstr "Прыгающий череп"
  3285. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3286. msgid "Igel"
  3287. msgstr "Игель"
  3288. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3289. msgid "Walk Radius"
  3290. msgstr "Радиус ходьбы"
  3291. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3292. msgid "Awakening Radius"
  3293. msgstr "Радиус пробуждения"
  3294. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3295. msgid "Roof-attached"
  3296. msgstr "Крепящийся к крыше"
  3297. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3298. msgid "Walking Leaf"
  3299. msgstr "Шагающий лист"
  3300. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3301. msgid "Roof Crystallo"
  3302. msgstr "Кровельный Кристалло"
  3303. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3304. msgid "Awake"
  3305. msgstr "Бодрый"
  3306. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3307. msgid "Sleeping"
  3308. msgstr "Спящий"
  3309. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3310. msgid "Corrupted A"
  3311. msgstr "Повреждённый A"
  3312. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3313. msgid "Corrupted B"
  3314. msgstr "Повреждённый B"
  3315. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3316. msgid "Corrupted C"
  3317. msgstr "Повреждённый C"
  3318. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3319. msgid "Fire"
  3320. msgstr "Огонь"
  3321. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3322. msgid "Ghost"
  3323. msgstr "Призрак"
  3324. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3325. msgid "Yeti's Stalactite"
  3326. msgstr "Сталактит Йети"
  3327. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3328. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3329. #: data/images/worldmap.strf:41
  3330. msgid "Snow"
  3331. msgstr "Снег"
  3332. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3333. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3334. msgid "Forest"
  3335. msgstr "Лес"
  3336. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3337. msgid "Toad"
  3338. msgstr "Жаба"
  3339. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3340. msgid "Mr. Tree"
  3341. msgstr "Мистер Дерево"
  3342. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3343. msgid "Fatbat"
  3344. msgstr "Толстая летучая мышь"
  3345. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3346. msgid "Ghost Tree"
  3347. msgstr "Призрачное дерево"
  3348. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3349. msgid "Jumpy"
  3350. msgstr "Попрыгунчик"
  3351. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3352. msgid "Mrs. Iceblock"
  3353. msgstr "Миссис Ледышка"
  3354. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3355. msgid "Yeti"
  3356. msgstr "Йети"
  3357. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3358. msgid "Initial delay"
  3359. msgstr "Начальная задержка"
  3360. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3361. msgid "Fire delay"
  3362. msgstr "Задержка огня"
  3363. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3364. msgid "Ammo"
  3365. msgstr "Боеприпасы"
  3366. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3367. msgid "Dart sprite"
  3368. msgstr "Спрайт дартс"
  3369. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3370. msgid "Skull"
  3371. msgstr "Череп"
  3372. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3373. msgid "Root Sapling"
  3374. msgstr "Корневой саженец"
  3375. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3376. msgid "Mrs. Snowball"
  3377. msgstr "Миссис Снежок"
  3378. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3379. msgid "Snail"
  3380. msgstr "Улитка"
  3381. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3382. msgid "Ice (normal)"
  3383. msgstr "Лёд (обычный)"
  3384. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3385. msgid "Ice (big)"
  3386. msgstr "Лёд (большой)"
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3388. msgid "Rock (normal)"
  3389. msgstr "Скала (обычная)"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3391. msgid "Rock (big)"
  3392. msgstr "Скала (большая)"
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3394. msgid "Corrupted (normal)"
  3395. msgstr "Повреждённый (обычный)"
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3397. msgid "Corrupted (big)"
  3398. msgstr "Повреждённый (большой)"
  3399. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3400. msgid "Sideways"
  3401. msgstr "В сторону"
  3402. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3403. msgid "Walking Candle"
  3404. msgstr "Гуляющая свеча"
  3405. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3406. msgid "Interval (seconds)"
  3407. msgstr "Интервал (в секундах)"
  3408. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3409. msgid "Random"
  3410. msgstr "Случайно"
  3411. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3412. msgid "Limit dispensed badguys"
  3413. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  3414. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3415. msgid "Obey Gravity"
  3416. msgstr "Подчиняться гравитации"
  3417. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3418. msgid "Max concurrent badguys"
  3419. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  3420. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3421. msgid "Dropper"
  3422. msgstr "Капельница"
  3423. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3424. msgid "Cannon"
  3425. msgstr "Пушка"
  3426. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3427. msgid "Mr. Bomb"
  3428. msgstr "Бомбочка"
  3429. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3430. msgid "Dart"
  3431. msgstr "Стрела"
  3432. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3433. msgid "Gold Bomb"
  3434. msgstr "Золотая бомба"
  3435. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3436. msgid "Swimming Fish"
  3437. msgstr "Плавающая рыба"
  3438. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3439. msgid "Kugelblitz"
  3440. msgstr "Шаровая молния"
  3441. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3442. msgid "Plant"
  3443. msgstr "Завод"
  3444. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3445. msgid "Death script"
  3446. msgstr "Сценарий смерти"
  3447. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3448. msgid "Haywire"
  3449. msgstr "Непредсказуемый"
  3450. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3451. msgid "Dive Mine"
  3452. msgstr "Шахта для погружения"
  3453. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3454. msgid "Carry"
  3455. msgstr "Керри"
  3456. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3457. msgid "Mole"
  3458. msgstr "Крот"
  3459. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3460. msgid "Laptop"
  3461. msgstr "Ноутбук"
  3462. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3463. msgid "Harmless Fish"
  3464. msgstr "Безобидная рыба"
  3465. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3466. msgid "Track range"
  3467. msgstr "Диапазон трассировки"
  3468. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3469. msgid "Vanish range"
  3470. msgstr "Диапазон исчезновения"
  3471. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3472. msgid "Fly speed"
  3473. msgstr "Скорость полёта"
  3474. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3475. msgid "Tarantula"
  3476. msgstr "Тарантул"
  3477. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3478. msgid "Wooden"
  3479. msgstr "Деревянный"
  3480. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3481. msgid "Metal"
  3482. msgstr "Металл"
  3483. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3484. msgid "Bag"
  3485. msgstr "Сумка"
  3486. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3487. msgid "Walking Flame"
  3488. msgstr "Гуляющий огонь"
  3489. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3490. msgid "Sleeping Flame"
  3491. msgstr "Спящий огонь"
  3492. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3493. msgid "Dormant Flame"
  3494. msgstr "Дремлющий огонь"
  3495. #: src/badguy/root.hpp:39
  3496. msgid "Root"
  3497. msgstr "Корешок"
  3498. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3499. msgid "Spidermite"
  3500. msgstr "Паутинный клещ"
  3501. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3502. msgid "Static"
  3503. msgstr "Статический"
  3504. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3505. msgid "Kamikaze Snowball"
  3506. msgstr "Снежок камикадзе"
  3507. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3508. msgid "Leafshot"
  3509. msgstr "Листовой выстрел"
  3510. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3511. msgid "Angry Stone"
  3512. msgstr "Злой камень"
  3513. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3514. msgid "Crusher"
  3515. msgstr "Дробилка"
  3516. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3517. msgid "Lives"
  3518. msgstr "Жизни"
  3519. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3520. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3521. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3522. #. mode is activated.
  3523. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3524. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3525. msgstr "Жизни в режиме щипка"
  3526. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3527. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3528. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3529. #. mode.
  3530. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3531. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3532. msgstr "Сценарий активации режима щипка"
  3533. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3534. msgid "Spiky"
  3535. msgstr "Ёжик"
  3536. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3537. msgid "Stumpy"
  3538. msgstr "Пенёк"
  3539. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3540. msgid "Fixed position"
  3541. msgstr "Закреплённая позиция"
  3542. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3543. msgid "Detect script"
  3544. msgstr "Обнаружить сценарий"
  3545. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3546. msgid "Carried script"
  3547. msgstr "Переданный сценарий"
  3548. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3549. msgid "Sitting"
  3550. msgstr "Сидящий"
  3551. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3552. msgid "Totem"
  3553. msgstr "Тотем"
  3554. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3555. msgid "Big Granito"
  3556. msgstr "Большой Гранито"
  3557. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3558. msgid "Snowman"
  3559. msgstr "Снеговик"
  3560. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3561. msgid "Sleeping Crystallo"
  3562. msgstr "Спящий Кристалло"
  3563. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3564. msgid "Dart Trap"
  3565. msgstr "Ловушка со стрелами"
  3566. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3567. msgid "Ghoul"
  3568. msgstr "Упырь"
  3569. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3570. msgid "Vicious Ivy"
  3571. msgstr "Порочный плющ"
  3572. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3573. msgid "ice"
  3574. msgstr "лёд"
  3575. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3576. msgid "rock"
  3577. msgstr "скала"
  3578. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3579. msgid "Owl"
  3580. msgstr "Сова"
  3581. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3582. msgid "Will o' Wisp"
  3583. msgstr "Блуждающий огонёк"
  3584. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3585. msgid "Flying Snowball"
  3586. msgstr "Парящий снежок"
  3587. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3588. msgid "Bumpkin"
  3589. msgstr "Шишка"
  3590. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3591. msgid "BSOD"
  3592. msgstr "Синий экран смерти"
  3593. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3594. msgid "Flame"
  3595. msgstr "Пламя"
  3596. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3597. msgid "Mole's rock"
  3598. msgstr "Кротовья скала"
  3599. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3600. msgid "Dispenser"
  3601. msgstr "Раздатчик"
  3602. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3603. msgid "Corrupted Big Granito"
  3604. msgstr "Повреждённый Большой Гранито"
  3605. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3606. msgid "Skydive"
  3607. msgstr "Прыжок с парашютом"
  3608. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3609. msgid "Crystallo"
  3610. msgstr "Кристалло"
  3611. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3612. msgid "Sleeping Spiky"
  3613. msgstr "Спящая колючка"
  3614. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3615. msgid "Giant Granito"
  3616. msgstr "Гигансткий Гранито"
  3617. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3618. msgid "Tracking Distance"
  3619. msgstr "Расстояние отслеживания"
  3620. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3621. msgid "Losing Distance"
  3622. msgstr "Расстояние потери"
  3623. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3624. msgid "Chase Speed"
  3625. msgstr "Скорость преследования"
  3626. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3627. msgid "Bouncing Snowball"
  3628. msgstr "Прыгающий Снежок"
  3629. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3630. msgid "Zeekling"
  3631. msgstr "Зиклинг"
  3632. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3633. msgid "Short Fuse"
  3634. msgstr "Вспыльчивый"
  3635. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3636. msgid "Badguy"
  3637. msgstr "Плохиш"
  3638. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3639. msgid "Pumpkin"
  3640. msgstr "Тыква"
  3641. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3642. msgid "Jumping Fish"
  3643. msgstr "Прыгающая рыба"
  3644. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3645. msgid "Mr. Snowball"
  3646. msgstr "Мистер Снежок"
  3647. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3648. msgid "Stalactite"
  3649. msgstr "Сталактит"
  3650. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3651. msgid "List of objects"
  3652. msgstr "Список объектов"
  3653. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3654. msgid "Select object ({})"
  3655. msgstr "Выбрать объект ({})"
  3656. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3657. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3658. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот объект из списка?"
  3659. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3660. msgid "Selected item: {}"
  3661. msgstr "Выбрать объект: {}"
  3662. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3663. msgid "Edit string array"
  3664. msgstr "Править массив строк"
  3665. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3666. msgid "Insert"
  3667. msgstr "Вставить"
  3668. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3669. msgid "Clone"
  3670. msgstr "Клонировать"
  3671. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3672. msgid ""
  3673. "An error occurred and the game could\n"
  3674. "not clone the path. Please contact\n"
  3675. "the developers for support."
  3676. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  3677. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3678. msgid "Bind"
  3679. msgstr "Назначить"
  3680. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3681. msgid ""
  3682. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3683. "or do you want to bind both paths together\n"
  3684. "so that any edit on one edits the other?"
  3685. msgstr "Хотите клонировать путь, чтобы править его отдельно,\nили вы хотите связать оба пути вместе,\nчтобы при правке одного из них изменялся и другой?"
  3686. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3687. msgid "Path {}"
  3688. msgstr "Путь {}"
  3689. #: src/gui/notification.cpp:57
  3690. msgid "Click for more details."
  3691. msgstr "Щелчок для подробностей."
  3692. #: src/gui/notification.cpp:150
  3693. msgid "Do not show again"
  3694. msgstr "Больше не показывать"
  3695. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3696. msgid "Mix the colour"
  3697. msgstr "Смешать цвета"
  3698. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3699. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3700. msgstr "Копировать в буфер обмена (rgb)"
  3701. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3702. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3703. msgstr "Копировать в буфер обмена (шестнадцатеричное)"
  3704. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3705. msgid "Paste from clipboard"
  3706. msgstr "Вставить из буфера обмена"
  3707. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3708. msgid "Open Directory"
  3709. msgstr "Открыть каталог"
  3710. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3711. msgid "Edit script"
  3712. msgstr "Изменить сценарий"
  3713. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3714. msgid "Switch"
  3715. msgstr "Переключатель"
  3716. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3717. msgid "Secret Area"
  3718. msgstr "Тайник"
  3719. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3720. msgid "Climbable"
  3721. msgstr "Для лазанья"
  3722. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3723. msgid "Turn on script"
  3724. msgstr "Сценарий включения"
  3725. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3726. msgid "Turn off script"
  3727. msgstr "Сценарий отключения"
  3728. #: src/trigger/door.cpp:82
  3729. msgid "Locked?"
  3730. msgstr "Заблокировано?"
  3731. #: src/trigger/door.cpp:83
  3732. msgid "Lock Color"
  3733. msgstr "Цвет блокировки"
  3734. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3735. msgid "Once"
  3736. msgstr "Один раз"
  3737. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3738. msgid "Text change time"
  3739. msgstr "Время смены текста"
  3740. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3741. msgid "Fade time"
  3742. msgstr "Время затухания"
  3743. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3744. msgid "Anchor offset X"
  3745. msgstr "Смещение X якоря"
  3746. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3747. msgid "Anchor offset Y"
  3748. msgstr "Смещение Y якоря"
  3749. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3750. msgid "Texts"
  3751. msgstr "Тексты"
  3752. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3753. msgid "Text Area"
  3754. msgstr "Область текста"
  3755. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3756. msgid "Script Trigger"
  3757. msgstr "Триггер сценария"
  3758. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3759. msgid "Sequence"
  3760. msgstr "Последовательность"
  3761. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3762. msgid "end sequence"
  3763. msgstr "конец последовательности"
  3764. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3765. msgid "stop Tux"
  3766. msgstr "остановить Такса"
  3767. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3768. msgid "fireworks"
  3769. msgstr "фейерверк"
  3770. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3771. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3772. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  3773. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3774. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3775. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  3776. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3777. msgid "Sequence Trigger"
  3778. msgstr "Триггер последовательности"
  3779. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3780. msgid "You found a secret area!"
  3781. msgstr "Вы нашли тайник!"
  3782. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3783. msgid "Fade tilemap"
  3784. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  3785. #: src/trigger/door.hpp:31
  3786. msgid "Door"
  3787. msgstr "Дверь"
  3788. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3789. msgid "Oneshot"
  3790. msgstr "Один выстрел"
  3791. #: data/credits.stxt:25
  3792. msgid "Current SuperTux Team"
  3793. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  3794. #: data/credits.stxt:30
  3795. msgid "Maintainer, Programming"
  3796. msgstr "Куратор, программист"
  3797. #: data/credits.stxt:35
  3798. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3799. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  3800. #: data/credits.stxt:40
  3801. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3802. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  3803. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3804. #: data/credits.stxt:538
  3805. msgid "Graphics"
  3806. msgstr "Графика"
  3807. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3808. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3809. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  3810. #: data/credits.stxt:55
  3811. msgid "Features and Programming"
  3812. msgstr "Функции и программирование"
  3813. #: data/credits.stxt:60
  3814. msgid "Minor features and programming"
  3815. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  3816. #: data/credits.stxt:65
  3817. msgid "Programming, Level Updates"
  3818. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  3819. #: data/credits.stxt:70
  3820. msgid "Graphics, Programming"
  3821. msgstr "Графика, программирование"
  3822. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3823. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3824. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3825. #: data/credits.stxt:546
  3826. msgid "Programming"
  3827. msgstr "Программирование"
  3828. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3829. msgid "Level Design"
  3830. msgstr "Дизайн уровней"
  3831. #: data/credits.stxt:91
  3832. msgid "Original Developers"
  3833. msgstr "Изначальные разработчики"
  3834. #: data/credits.stxt:96
  3835. msgid "Original Developer"
  3836. msgstr "Изначальный разработчик"
  3837. #: data/credits.stxt:114
  3838. msgid "Music, Level Design"
  3839. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  3840. #: data/credits.stxt:126
  3841. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3842. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  3843. #: data/credits.stxt:132
  3844. msgid "Programming, Level Design"
  3845. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  3846. #: data/credits.stxt:138
  3847. msgid "Graphics, Story"
  3848. msgstr "Графика, история"
  3849. #: data/credits.stxt:144
  3850. msgid "Programming, Documentation"
  3851. msgstr "Программирование, Документация"
  3852. #: data/credits.stxt:170
  3853. msgid "Coordination"
  3854. msgstr "Координация"
  3855. #: data/credits.stxt:175
  3856. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3857. msgstr "Программирование, редактор уровней «Flexlay»"
  3858. #: data/credits.stxt:190
  3859. msgid "Windows build fixes"
  3860. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  3861. #: data/credits.stxt:195
  3862. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3863. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  3864. #: data/credits.stxt:200
  3865. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3866. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  3867. #: data/credits.stxt:450
  3868. msgid "Additional contributors"
  3869. msgstr "Дополнительные участники"
  3870. #: data/credits.stxt:455
  3871. msgid "Bug fixes"
  3872. msgstr "Исправления ошибок"
  3873. #: data/credits.stxt:459
  3874. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3875. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  3876. #: data/credits.stxt:463
  3877. msgid "Code quality fixes"
  3878. msgstr "Исправление качества кода"
  3879. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3880. #: data/credits.stxt:502
  3881. msgid "Various contributions"
  3882. msgstr "Различные вклады"
  3883. #: data/credits.stxt:479
  3884. msgid "Build issue fix"
  3885. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  3886. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3887. msgid "Code contributions"
  3888. msgstr "Помощь в разработке"
  3889. #: data/credits.stxt:490
  3890. msgid "Code contribution, AppData file"
  3891. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  3892. #: data/credits.stxt:494
  3893. msgid "Bug fix"
  3894. msgstr "Исправление ошибок"
  3895. #: data/credits.stxt:498
  3896. msgid "Menu reorganization"
  3897. msgstr "Реорганизация меню"
  3898. #: data/credits.stxt:506
  3899. msgid "Fixing tile bugs"
  3900. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  3901. #: data/credits.stxt:510
  3902. msgid "Build error fix"
  3903. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  3904. #: data/credits.stxt:514
  3905. msgid "Scripting function fix"
  3906. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  3907. #: data/credits.stxt:518
  3908. msgid "New features and notable updates"
  3909. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  3910. #: data/credits.stxt:522
  3911. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3912. msgstr "Поддержка «glbinding» в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  3913. #: data/credits.stxt:526
  3914. msgid "New menu code"
  3915. msgstr "Новый код меню"
  3916. #: data/credits.stxt:530
  3917. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3918. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  3919. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3920. msgid "Contrib Programming"
  3921. msgstr "Программирование дополнений"
  3922. #: data/credits.stxt:554
  3923. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3924. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  3925. #: data/credits.stxt:558
  3926. msgid "Various Contributions"
  3927. msgstr "Различная помощь"
  3928. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3929. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3930. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3931. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3932. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3933. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3934. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3935. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3936. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3937. msgid "Contributions"
  3938. msgstr "Участие"
  3939. #: data/credits.stxt:668
  3940. msgid "Localization"
  3941. msgstr "Локализация"
  3942. #: data/credits.stxt:1231
  3943. msgid " Special Thanks to"
  3944. msgstr "Отдельная благодарность"
  3945. #: data/credits.stxt:1236
  3946. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3947. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  3948. #: data/credits.stxt:1240
  3949. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3950. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  3951. #: data/credits.stxt:1241
  3952. msgid ""
  3953. "For making such a great gaming experience\n"
  3954. " possible on Linux"
  3955. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  3956. #: data/credits.stxt:1246
  3957. msgid "and you, the player"
  3958. msgstr "и тебе, игрок,"
  3959. #: data/credits.stxt:1247
  3960. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3961. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  3962. #: data/credits.stxt:1258
  3963. msgid "Visit our webpage at"
  3964. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  3965. #: data/credits.stxt:1267
  3966. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3967. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  3968. #: data/credits.stxt:1271
  3969. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3970. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  3971. #: data/credits.stxt:1276
  3972. msgid "Or at our Forum:"
  3973. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  3974. #: data/credits.stxt:1285
  3975. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3976. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  3977. #: data/credits.stxt:1289
  3978. msgid "go to our mailing list"
  3979. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  3980. #. l10n: typo contact
  3981. #: data/credits.stxt:1299
  3982. msgid "Typographical errors can be"
  3983. msgstr "Типографские ошибки можно"
  3984. #. l10n: typo contact
  3985. #: data/credits.stxt:1304
  3986. msgid "reported to"
  3987. msgstr "сообщить"
  3988. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3989. #: data/credits.stxt:1309
  3990. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3991. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3992. #: data/credits.stxt:1316
  3993. msgid "Want to help…"
  3994. msgstr "Желаете помочь…"
  3995. #: data/credits.stxt:1321
  3996. msgid "…with localization?"
  3997. msgstr "…с переводом?"
  3998. #: data/credits.stxt:1331
  3999. msgid "…with something else?"
  4000. msgstr "…с чем-то ещё?"
  4001. #: data/credits.stxt:1342
  4002. msgid "Thank you for"
  4003. msgstr "Спасибо за"
  4004. #: data/credits.stxt:1346
  4005. msgid "playing"
  4006. msgstr "игру"
  4007. #: data/credits.stxt:1356
  4008. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4009. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  4010. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4011. msgid "Enemies"
  4012. msgstr "Противники"
  4013. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4014. msgid "Bosses"
  4015. msgstr "Боссы"
  4016. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4017. msgid "Projectiles"
  4018. msgstr "Снаряды"
  4019. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4020. msgid "Environment"
  4021. msgstr "Окружение"
  4022. #: data/images/ice_world.strf:61
  4023. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4024. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  4025. #: data/images/ice_world.strf:169
  4026. msgid "Snow Embellishments"
  4027. msgstr "Снежные украшения"
  4028. #: data/images/ice_world.strf:339
  4029. msgid "Underground Forest"
  4030. msgstr "Подземный лес"
  4031. #: data/images/ice_world.strf:417
  4032. msgid "Trees & Rocks"
  4033. msgstr "Деревья и камни"
  4034. #: data/images/ice_world.strf:494
  4035. msgid "Seasonal"
  4036. msgstr "Сезонный"
  4037. #: data/images/ice_world.strf:605
  4038. msgid "Structure"
  4039. msgstr "Строение"
  4040. #: data/images/ice_world.strf:715
  4041. msgid "Pathing"
  4042. msgstr "Маршрут"
  4043. #: data/images/ice_world.strf:875
  4044. msgid "Water"
  4045. msgstr "Вода"
  4046. #: data/images/tiles.strf:313
  4047. msgid "Snow Background"
  4048. msgstr "Снежный задний план"
  4049. #: data/images/tiles.strf:356
  4050. msgid "Crystal"
  4051. msgstr "Хрусталь"
  4052. #: data/images/tiles.strf:667
  4053. msgid "Forest Background"
  4054. msgstr "Задний план леса"
  4055. #: data/images/tiles.strf:833
  4056. msgid "Corrupted Forest"
  4057. msgstr "Испорченный лес"
  4058. #: data/images/tiles.strf:1058
  4059. msgid "Corrupted Background"
  4060. msgstr "Испорченный фон"
  4061. #: data/images/tiles.strf:1194
  4062. msgid "Jagged Rocks"
  4063. msgstr "Зубчатые скалы"
  4064. #: data/images/tiles.strf:1238
  4065. msgid "Block + Bonus"
  4066. msgstr "Блок + бонус"
  4067. #: data/images/tiles.strf:1317
  4068. msgid "Pole + Signs"
  4069. msgstr "Полюс + знаки"
  4070. #: data/images/tiles.strf:1368
  4071. msgid "Liquid"
  4072. msgstr "Жидкость"
  4073. #: data/images/tiles.strf:1392
  4074. msgid "Castle"
  4075. msgstr "Замок"
  4076. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4077. msgid "Halloween"
  4078. msgstr "Хэллоуин"
  4079. #: data/images/tiles.strf:1559
  4080. msgid "Industrial"
  4081. msgstr "Промышленный"
  4082. #: data/images/tiles.strf:1574
  4083. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4084. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  4085. #: data/images/tiles.strf:1601
  4086. msgid "Miscellaneous"
  4087. msgstr "Разное"
  4088. #: data/images/tiles.strf:1640
  4089. msgid "Retro Tiles"
  4090. msgstr "Ретро плитка"
  4091. #: data/images/worldmap.strf:24
  4092. msgid "Water paths"
  4093. msgstr "Водные пути"
  4094. #: data/images/worldmap.strf:32
  4095. msgid "Castle paths"
  4096. msgstr "Пути около замка"
  4097. #: data/images/worldmap.strf:135
  4098. msgid "Darker Forest"
  4099. msgstr "Тёмный лес"
  4100. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4101. msgid "Nightly Tiles"
  4102. msgstr "Ночные плитки"
  4103. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4104. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4105. msgstr "Для уровней, созданных в предыдущих ночных сборках."
  4106. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4107. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4108. msgstr "Кристаллические плитки до 0.6.3"
  4109. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4110. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4111. msgstr "Для уровней, созданных в версиях до 0.6.3, в которых используются кристаллические плитки."
  4112. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4113. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4114. msgstr "Плитки зубчатых скал из дополнения"
  4115. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4116. msgid ""
  4117. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4118. " rock tile IDs"
  4119. msgstr "Для уровней, созданных с помощью дополнения плиток скал, преобразует их идентификаторы в идентификаторы оригинальных плиток скал"