bg.po 77 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822
  1. # #-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Любомир Василев, 2015-2016
  8. # Tony Ivanov <antonivanov8@gmail.com>, 2014
  9. # Любомир Василев, 2016
  10. # #-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  11. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  12. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  13. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  14. #
  15. # Translators:
  16. # Любомир Василев, 2016
  17. #, fuzzy
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  21. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2016-09-06 19:54+0000\n"
  25. "Last-Translator: Любомир Василев\n"
  26. "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  27. "language/bg/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Language: bg\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  33. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  34. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  36. "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2016-08-04 10:17+0000\n"
  38. "Last-Translator: Любомир Василев\n"
  39. "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  40. "language/bg/)\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  44. "Language: bg\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  46. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  47. msgid "Angry stone"
  48. msgstr "Ядосан камък"
  49. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  50. msgid "Badguy"
  51. msgstr "Лош"
  52. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  53. msgid "Death script"
  54. msgstr "Скрипт за умиране"
  55. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  56. msgid "Bouncing Snowball"
  57. msgstr "Поскачаща снежна топка"
  58. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  59. msgid "Captain snowball"
  60. msgstr "Капитан Снежна топка"
  61. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  62. msgid "Radius"
  63. msgstr "Радиус"
  64. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  65. msgid "Crystallo"
  66. msgstr "Кристало"
  67. #: src/badguy/dart.hpp:49
  68. msgid "Dart"
  69. msgstr "Стреличка"
  70. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  71. msgid "Initial delay"
  72. msgstr "Начално забавяне"
  73. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  74. msgid "Fire delay"
  75. msgstr "Забавяне на пламъка"
  76. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  77. msgid "Ammo"
  78. msgstr "Муниции"
  79. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  80. msgid "Dart trap"
  81. msgstr "Капан със стрелички"
  82. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  83. msgid "Interval (seconds)"
  84. msgstr "Интервал (секунди)"
  85. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  86. msgid "Random"
  87. msgstr "Случаен"
  88. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  89. msgid "Enemies"
  90. msgstr "Врагове"
  91. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  92. msgid "Type"
  93. msgstr "Тип"
  94. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  95. msgid "dropper"
  96. msgstr "изпускател"
  97. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  98. msgid "rocket launcher"
  99. msgstr "ракетомет"
  100. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  101. msgid "cannon"
  102. msgstr "оръдие"
  103. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  104. msgid "invisible"
  105. msgstr "невидим"
  106. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  107. msgid "Dispenser"
  108. msgstr "Изпускател"
  109. #: src/badguy/fish.hpp:44
  110. msgid "Fish"
  111. msgstr "Риба"
  112. #: src/badguy/flame.cpp:61
  113. msgid "Speed"
  114. msgstr "Скорост"
  115. #: src/badguy/flame.hpp:45
  116. msgid "Flame"
  117. msgstr "Пламък"
  118. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  119. msgid "Flying snowball"
  120. msgstr "Летяща снежна топка"
  121. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  122. msgid "Ghost flame"
  123. msgstr "Призрачен пламък"
  124. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  125. msgid "Ghost tree"
  126. msgstr "Призрачно дърво"
  127. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  128. msgid "Golden bomb"
  129. msgstr "Златна бомба"
  130. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  131. msgid "Haywire"
  132. msgstr "Сбъркана бомба"
  133. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  134. msgid "Ice flame"
  135. msgstr "Леден пламък"
  136. #: src/badguy/igel.hpp:40
  137. msgid "Igel"
  138. msgstr "Таралеж"
  139. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  140. msgid "Jumpy"
  141. msgstr "Скокльо"
  142. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  143. msgid "Kamikaze snowball"
  144. msgstr "Снежна топка-камикадзе"
  145. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  146. msgid "Leaf Shot"
  147. msgstr "Листен куршум"
  148. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  149. msgid "Kugelblitz"
  150. msgstr "Кугелблиц"
  151. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  152. msgid "Live fire"
  153. msgstr "Жив огън"
  154. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  155. msgid "Sleeping live fire"
  156. msgstr "Спящ жив огън"
  157. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  158. msgid "Dormant live fire"
  159. msgstr "Спящ жив огън"
  160. #: src/badguy/mole.hpp:43
  161. msgid "Mole"
  162. msgstr "Къртица"
  163. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  164. msgid "Mole's rock"
  165. msgstr "Къртичи камък"
  166. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  167. msgid "Mr. Bomb"
  168. msgstr "г-н Бомба"
  169. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  170. msgid "Mr. Ice Block"
  171. msgstr "г-н Ледено кубче"
  172. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  173. msgid "Smart Block"
  174. msgstr "Умно кубче"
  175. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  176. msgid "Mr. Tree"
  177. msgstr "г-н Дърво"
  178. #: src/badguy/owl.hpp:44
  179. msgid "Owl"
  180. msgstr "Сова"
  181. #: src/badguy/plant.hpp:36
  182. msgid "Plant"
  183. msgstr "Растение"
  184. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  185. msgid "Poisonous ivy"
  186. msgstr "Отровен бръшлян"
  187. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  188. msgid "Short fuse"
  189. msgstr "Къс фитил"
  190. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  191. msgid "Skully hop"
  192. msgstr "Подскачащ череп"
  193. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  194. msgid "Sky dive"
  195. msgstr "Небесен гмуркач"
  196. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  197. msgid "Smart Ball"
  198. msgstr "Умна топка"
  199. #: src/badguy/snail.hpp:44
  200. msgid "Snail"
  201. msgstr "Охлюв"
  202. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  203. msgid "Snowball"
  204. msgstr "Снежна топка"
  205. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  206. msgid "Snowman"
  207. msgstr "Снежен човек"
  208. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  209. msgid "Spider mite"
  210. msgstr "Паяче"
  211. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  212. msgid "Spiky"
  213. msgstr "Бодливец"
  214. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  215. msgid "Sleeping spiky"
  216. msgstr "Спящ бодливец"
  217. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  218. msgid "Stalactite"
  219. msgstr "Сталактит"
  220. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  221. msgid "Stumpy"
  222. msgstr "Тъпкач"
  223. #: src/badguy/toad.hpp:43
  224. msgid "Toad"
  225. msgstr "Жаба"
  226. #: src/badguy/totem.hpp:41
  227. msgid "Totem"
  228. msgstr "Тотем"
  229. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  230. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  231. #: src/object/spotlight.cpp:64
  232. msgid "Colour"
  233. msgstr "Цвят"
  234. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  235. msgid "Mr. Candle"
  236. msgstr "г-н Свещ"
  237. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  238. msgid "Walking leaf"
  239. msgstr "Ходещ лист"
  240. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  241. msgid "Will 'o' wisp"
  242. msgstr "Светлинка"
  243. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  244. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  245. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  246. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  247. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  248. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  249. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  250. #: src/trigger/switch.cpp:61
  251. msgid "Name"
  252. msgstr "Име"
  253. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  254. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  255. msgid "Sector"
  256. msgstr "Сектор"
  257. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  258. msgid "Spawnpoint"
  259. msgstr "Точка на раждане"
  260. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  261. msgid "Hit script"
  262. msgstr "Скрипт за удряне"
  263. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  264. msgid "Track range"
  265. msgstr "Обхват на движение"
  266. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  267. msgid "Vanish range"
  268. msgstr "Обхват на изчезване"
  269. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  270. msgid "Fly speed"
  271. msgstr "Скорост на летене"
  272. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  273. msgid "Fixed position"
  274. msgstr "Фиксирана позиция"
  275. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  276. msgid "Lives"
  277. msgstr "Животи"
  278. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  279. msgid "Yeti"
  280. msgstr "Йети"
  281. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  282. msgid "Yeti's stalactite"
  283. msgstr "Сталактит на йети"
  284. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  285. msgid "Zeekling"
  286. msgstr "Зиклинг"
  287. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  288. msgid "Joystick Mappings"
  289. msgstr "Бутони на контролера"
  290. #: src/editor/editor.cpp:348
  291. msgid ""
  292. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  293. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  294. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  295. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  296. msgstr ""
  297. "Някои остарели добавки все още са в сила и може да не\n"
  298. "сработят добре със системата по подразбиране на Супер Тъкс.\n"
  299. "Въпреки това, може да ги включиш от менюто.\n"
  300. "Изключването им няма да изтрие напредъка ти."
  301. #: src/editor/editor.cpp:351
  302. msgid "Disable add-ons"
  303. msgstr "Изключване на добавките"
  304. #: src/editor/editor.cpp:356
  305. msgid "Ignore (not advised)"
  306. msgstr "Пренебрегване (не се препоръчва)"
  307. #: src/editor/editor.cpp:360
  308. msgid "Leave editor"
  309. msgstr "Напускане на редактора"
  310. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  311. msgid "Tilegroups"
  312. msgstr "Плочни групи"
  313. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  314. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  315. msgid "Objects"
  316. msgstr "Обекти"
  317. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  318. msgid "Path Node"
  319. msgstr "Възел за път"
  320. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  321. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  322. msgid "Time"
  323. msgstr "Време"
  324. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  325. msgid "Remove"
  326. msgstr "Премахване"
  327. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  328. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  329. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  330. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  331. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  332. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  333. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  334. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  335. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  336. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  337. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  338. msgid "OK"
  339. msgstr "Добре"
  340. #: src/editor/object_option.cpp:49
  341. msgid "true"
  342. msgstr "да"
  343. #: src/editor/object_option.cpp:49
  344. msgid "false"
  345. msgstr "не"
  346. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  347. msgid "Unknown"
  348. msgstr "Непознато"
  349. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  350. #: src/trigger/door.cpp:80
  351. msgid "Spawn point"
  352. msgstr "Точка на раждане"
  353. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  354. msgid "Level"
  355. msgstr "Ниво"
  356. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  357. msgid "Outro script"
  358. msgstr "Скрипт при излизане от нивото"
  359. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  360. msgid "Auto play"
  361. msgstr "Автоматично изпълнение"
  362. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  363. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  364. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  365. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  366. #: src/trigger/switch.cpp:62
  367. msgid "Sprite"
  368. msgstr "Изображение"
  369. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  370. msgid "Title colour"
  371. msgstr "Цвят на заглавието"
  372. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  373. msgid "Teleporter"
  374. msgstr "Телепортатор"
  375. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  376. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  377. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  378. msgid "Message"
  379. msgstr "Съобщение"
  380. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  381. msgid "Automatic"
  382. msgstr "Автоматичен"
  383. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  384. msgid "Change worldmap"
  385. msgstr "Промяна на световната карта"
  386. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  387. msgid "Target worldmap"
  388. msgstr "Целева световна карта"
  389. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  390. msgid "Sprite change"
  391. msgstr "Промяна на изображението"
  392. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  393. msgid "Stay action"
  394. msgstr "Действие в покой"
  395. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  396. msgid "Initial stay action"
  397. msgstr "Начално действие в покой"
  398. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  399. msgid "Stay group"
  400. msgstr "Група за действия в покой"
  401. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  402. msgid "Change on touch"
  403. msgstr "Промяна при докосване"
  404. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  405. msgid "Special tile"
  406. msgstr "Специална плочка"
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  408. msgid "Show message"
  409. msgstr "Показване на съобщение"
  410. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  411. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  412. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  413. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  414. msgid "Script"
  415. msgstr "Скрипт"
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  417. msgid "Invisible"
  418. msgstr "Невидима"
  419. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  420. msgid "List of enemies"
  421. msgstr "Списък от врагове"
  422. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  423. msgid "Enemy"
  424. msgstr "Враг"
  425. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  426. msgid "Add"
  427. msgstr "Добавяне"
  428. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  429. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  430. msgstr "Искате ли да изтриете този лош от списъка?"
  431. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  432. msgid "Yes"
  433. msgstr "Да"
  434. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  435. msgid "No"
  436. msgstr "Не"
  437. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  438. msgid "Mix the colour"
  439. msgstr "Смесване на цвета"
  440. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  441. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  442. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  443. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  444. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  445. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  446. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  447. msgid "Cancel"
  448. msgstr "Отказ"
  449. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  450. msgid "Edit the script"
  451. msgstr "Редактиране на скрипта"
  452. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  453. #: data//credits.stxt:409
  454. msgid "Sound"
  455. msgstr "Звук"
  456. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  457. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  458. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  459. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  460. msgid "Width"
  461. msgstr "Ширина"
  462. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  463. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  464. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  465. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  466. msgid "Height"
  467. msgstr "Височина"
  468. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  469. msgid "Distance factor"
  470. msgstr "Множ. на заглъхване извън радиуса"
  471. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  472. msgid "Distance bias"
  473. msgstr "Радиус за 100% сила на звука"
  474. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  475. msgid "Volume"
  476. msgstr "Сила на звука"
  477. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  478. msgid "Ambient sound"
  479. msgstr "Околен звук"
  480. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  481. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  482. #: src/object/tilemap.cpp:220
  483. msgid "Z-pos"
  484. msgstr "Позиция по Z"
  485. #: src/object/background.cpp:165
  486. msgid "Alignment"
  487. msgstr "Подравняване"
  488. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  489. msgid "none"
  490. msgstr "без"
  491. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  492. msgid "left"
  493. msgstr "наляво"
  494. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  495. msgid "right"
  496. msgstr "надясно"
  497. #: src/object/background.cpp:169
  498. msgid "top"
  499. msgstr "горе"
  500. #: src/object/background.cpp:170
  501. msgid "bottom"
  502. msgstr "долу"
  503. #: src/object/background.cpp:172
  504. msgid "Scroll offset x"
  505. msgstr "Отместване за превъртането по X"
  506. #: src/object/background.cpp:174
  507. msgid "Scroll offset y"
  508. msgstr "Отместване за превъртането по Y"
  509. #: src/object/background.cpp:176
  510. msgid "Scroll speed x"
  511. msgstr "Скорост на превъртане по X"
  512. #: src/object/background.cpp:178
  513. msgid "Scroll speed y"
  514. msgstr "Скорост на превъртане по Y"
  515. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  516. msgid "Speed x"
  517. msgstr "Скорост по x"
  518. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  519. msgid "Speed y"
  520. msgstr "Скорост по y"
  521. #: src/object/background.cpp:183
  522. msgid "Top image"
  523. msgstr "Горно изображение"
  524. #: src/object/background.cpp:189
  525. msgid "Image"
  526. msgstr "Изображение"
  527. #: src/object/background.cpp:191
  528. msgid "Bottom image"
  529. msgstr "Долно изображение"
  530. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  531. msgid "Background"
  532. msgstr "Фон"
  533. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  534. msgid "Bicycle platform"
  535. msgstr "Въртяща се платформа"
  536. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  537. msgid "Count"
  538. msgstr "Брой удари"
  539. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  540. msgid "Content"
  541. msgstr "Съдържание"
  542. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  543. msgid "coin"
  544. msgstr "монета"
  545. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  546. msgid "Growth (fire flower)"
  547. msgstr "Растеж (огнено цвете)"
  548. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  549. msgid "Growth (ice flower)"
  550. msgstr "Растеж (ледено цвете)"
  551. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  552. msgid "Growth (air flower)"
  553. msgstr "Растеж (въздушно цвете)"
  554. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  555. msgid "Growth (earth flower)"
  556. msgstr "Растеж (земно цвете)"
  557. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  558. msgid "star"
  559. msgstr "звезда"
  560. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  561. msgid "tux doll"
  562. msgstr "кукла Тъкс"
  563. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  564. msgid "custom"
  565. msgstr "персонализирано"
  566. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  567. msgid "script"
  568. msgstr "скрипт"
  569. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  570. msgid "light"
  571. msgstr "светлина"
  572. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  573. msgid "trampoline"
  574. msgstr "трамплин"
  575. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  576. msgid "coin rain"
  577. msgstr "дъжд от монети"
  578. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  579. msgid "coin explosion"
  580. msgstr "експлозия от монети"
  581. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  582. msgid "Bonus block"
  583. msgstr "Блокче с бонус"
  584. #: src/object/brick.cpp:132
  585. msgid "Breakable"
  586. msgstr "Може да се чупи"
  587. #: src/object/brick.hpp:35
  588. msgid "Brick"
  589. msgstr "Тухла"
  590. #: src/object/camera.cpp:141
  591. msgid "Mode"
  592. msgstr "Режим"
  593. #: src/object/camera.cpp:142
  594. msgid "normal"
  595. msgstr "нормален"
  596. #: src/object/camera.cpp:143
  597. msgid "auto scrolling"
  598. msgstr "автоматично превъртане"
  599. #: src/object/camera.cpp:144
  600. msgid "manual"
  601. msgstr "ръчно"
  602. #: src/object/camera.hpp:90
  603. msgid "Camera"
  604. msgstr "Камера"
  605. #: src/object/candle.cpp:72
  606. msgid "Burning"
  607. msgstr "Горяща"
  608. #: src/object/candle.cpp:73
  609. msgid "Flicker"
  610. msgstr "Мъждукаща"
  611. #: src/object/candle.hpp:52
  612. msgid "Candle"
  613. msgstr "Свещ"
  614. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  615. msgid "Cloud particles"
  616. msgstr "Облачни частици"
  617. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  618. msgid "Following path"
  619. msgstr "Следва път"
  620. #: src/object/coin.hpp:43
  621. msgid "Coin"
  622. msgstr "Монета"
  623. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  624. msgid "Comet particles"
  625. msgstr "Кометени частици"
  626. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  627. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  628. msgid "Action"
  629. msgstr "Действие"
  630. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  631. msgid "Solid"
  632. msgstr "Плътен обект"
  633. #: src/object/decal.hpp:40
  634. msgid "Decal"
  635. msgstr "Табела"
  636. #: src/object/firefly.hpp:36
  637. msgid "Reset point"
  638. msgstr "Точка за прераждане"
  639. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  640. msgid "Ghost particles"
  641. msgstr "Призрачни частици"
  642. #: src/object/gradient.cpp:126
  643. msgid "Left Colour"
  644. msgstr "Ляв цвят"
  645. #: src/object/gradient.cpp:127
  646. msgid "Right Colour"
  647. msgstr "Десен цвят"
  648. #: src/object/gradient.cpp:129
  649. msgid "Top Colour"
  650. msgstr "Горен цвят"
  651. #: src/object/gradient.cpp:130
  652. msgid "Bottom Colour"
  653. msgstr "Долен цвят"
  654. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  655. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  656. msgid "Direction"
  657. msgstr "Посока"
  658. #: src/object/gradient.cpp:135
  659. msgid "vertical"
  660. msgstr "вертикална"
  661. #: src/object/gradient.cpp:136
  662. msgid "horizontal"
  663. msgstr "хоризонтална"
  664. #: src/object/gradient.cpp:137
  665. msgid "vertical sector"
  666. msgstr "вертикален сектор"
  667. #: src/object/gradient.cpp:138
  668. msgid "horizontal sector"
  669. msgstr "хоризонтален сектор"
  670. #: src/object/gradient.hpp:61
  671. msgid "Gradient"
  672. msgstr "Преливка"
  673. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  674. msgid "Hurting platform"
  675. msgstr "Нараняваща платформа"
  676. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  677. msgid "Ice crusher"
  678. msgstr "Леден размазвач"
  679. #: src/object/infoblock.hpp:41
  680. msgid "Info block"
  681. msgstr "Информационно блокче"
  682. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  683. msgid "Invisible block"
  684. msgstr "Невидимо блокче"
  685. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  686. msgid "Invisible wall"
  687. msgstr "Невидима стена"
  688. #: src/object/ispy.hpp:39
  689. msgid "Ispy"
  690. msgstr "Шпионин"
  691. #: src/object/lantern.hpp:56
  692. msgid "Lantern"
  693. msgstr "Фенер"
  694. #: src/object/level_time.hpp:74
  695. msgid "Level time"
  696. msgstr "Време за нивото"
  697. #: src/object/magicblock.hpp:42
  698. msgid "Magic block"
  699. msgstr "Вълшебно блокче"
  700. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  701. msgid "Particle system"
  702. msgstr "Система от частици"
  703. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  704. msgid "Interactive particle system"
  705. msgstr "Интерактивна система от частици"
  706. #: src/object/path.cpp:192
  707. msgid "Path Mode"
  708. msgstr "Режим на движение"
  709. #: src/object/path.cpp:193
  710. msgid "one shot"
  711. msgstr "едно преминаване"
  712. #: src/object/path.cpp:194
  713. msgid "ping pong"
  714. msgstr "пинг-понг"
  715. #: src/object/path.cpp:195
  716. msgid "circular"
  717. msgstr "кръгообразно"
  718. #: src/object/path.cpp:196
  719. msgid "unordered"
  720. msgstr "разбъркано"
  721. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  722. msgid "Running"
  723. msgstr "Работещо"
  724. #: src/object/platform.hpp:75
  725. msgid "Platform"
  726. msgstr "Платформа"
  727. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  728. msgid "Pneumatic platform"
  729. msgstr "Пневматична платформа"
  730. #: src/object/powerup.cpp:212
  731. msgid "Disable gravity"
  732. msgstr "Изключване на гравитацията"
  733. #: src/object/powerup.hpp:37
  734. msgid "Power up"
  735. msgstr "Придобивка"
  736. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  737. msgid "Button"
  738. msgstr "Бутон"
  739. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  740. msgid "Rain particles"
  741. msgstr "Частици дъжд"
  742. #: src/object/rock.hpp:42
  743. msgid "Rock"
  744. msgstr "Камък"
  745. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  746. msgid "Rusty trampoline"
  747. msgstr "Ръждив трамплин"
  748. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  749. msgid "Enabled physics"
  750. msgstr "Влияе се от физичната симулация"
  751. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  752. msgid "Visible"
  753. msgstr "Видим"
  754. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  755. msgid "Scripted object"
  756. msgstr "Скриптиран обект"
  757. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  758. msgid "Snow particles"
  759. msgstr "Снежни частици"
  760. #: src/object/spotlight.cpp:63
  761. msgid "Angle"
  762. msgstr "Ъгъл"
  763. #: src/object/spotlight.hpp:43
  764. msgid "Spotlight"
  765. msgstr "Прожектор"
  766. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  767. msgid "Interval"
  768. msgstr "Интервал"
  769. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  770. msgid "Thunderstorm"
  771. msgstr "Гръмотевична буря"
  772. #: src/object/tilemap.cpp:213
  773. msgid "solid"
  774. msgstr "плътна"
  775. #: src/object/tilemap.cpp:214
  776. msgid "width"
  777. msgstr "ширина"
  778. #: src/object/tilemap.cpp:215
  779. msgid "height"
  780. msgstr "височине"
  781. #: src/object/tilemap.cpp:216
  782. msgid "alpha"
  783. msgstr "плътност"
  784. #: src/object/tilemap.cpp:219
  785. msgid "tint"
  786. msgstr "нюанс"
  787. #: src/object/tilemap.hpp:44
  788. msgid "Tile map"
  789. msgstr "Плочна карта"
  790. #: src/object/torch.hpp:40
  791. msgid "Torch"
  792. msgstr "Факла"
  793. #: src/object/trampoline.cpp:134
  794. msgid "Portable"
  795. msgstr "Подвижен"
  796. #: src/object/trampoline.hpp:40
  797. msgid "Trampoline"
  798. msgstr "Трамплин"
  799. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  800. msgid "Unstable tile"
  801. msgstr "Нестабилна плочка"
  802. #: src/object/weak_block.cpp:209
  803. msgid "Linked"
  804. msgstr "Свързано"
  805. #: src/object/weak_block.hpp:41
  806. msgid "Weak block"
  807. msgstr "Слабо блокче"
  808. #: src/object/wind.cpp:64
  809. msgid "Speed X"
  810. msgstr "Скорост по X"
  811. #: src/object/wind.cpp:66
  812. msgid "Speed Y"
  813. msgstr "Скорост по Y"
  814. #: src/object/wind.cpp:68
  815. msgid "Acceleration"
  816. msgstr "Ускорение"
  817. #: src/object/wind.cpp:70
  818. msgid "Blowing"
  819. msgstr "Духане"
  820. #: src/object/wind.hpp:63
  821. msgid "Wind"
  822. msgstr "Вятър"
  823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  824. #, c-format
  825. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  826. msgstr "Употреба: %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ НА НИВОТО]"
  827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  828. msgid "General Options:"
  829. msgstr "Общи опции:"
  830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  831. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  832. msgstr " -h, --help Показва това помощно съобщение"
  833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  834. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  835. msgstr " -v, --version Показва версията на Супер Тъкс"
  836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  837. msgid " --verbose Print verbose messages"
  838. msgstr " --verbose Извежда повече съобщения за работата"
  839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  840. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  841. msgstr ""
  842. " --debug Извежда още повече съобщения за работата"
  843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  844. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  845. msgstr ""
  846. " --print-datadir Показване на основната папка с данни на Супер "
  847. "Тъкс."
  848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  849. msgid "Video Options:"
  850. msgstr "Видео настройки:"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  852. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  853. msgstr " -f, --fullscreen Пускане на цял екран"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  855. msgid " -w, --window Run in window mode"
  856. msgstr " -w, --window Пускане в прозорец"
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  858. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  859. msgstr ""
  860. " -g, --geometry ШИРИНАxВИСОЧИНА Пускане на Супер Тъкс в посочената "
  861. "разделителна способност"
  862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  863. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  864. msgstr ""
  865. " -a, --aspect ШИРИНА:ВИСОЧИНА Пускане на Супер Тъкс с посоченото "
  866. "съотношение на страните"
  867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  868. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  869. msgstr ""
  870. " -d, --default Връща стандартните настройките на видеото"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  872. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  873. msgstr ""
  874. " --renderer ИЗЧЕРТАВАНЕ Използване на sdl, opengl или auto за "
  875. "изчертаване"
  876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  877. msgid "Audio Options:"
  878. msgstr "Звукови настройки:"
  879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  880. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  881. msgstr " --disable-sound Изключване на звуковите ефекти"
  882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  883. msgid " --disable-music Disable music"
  884. msgstr " --disable-music Изключване на музиката"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  886. msgid "Game Options:"
  887. msgstr "Игрални настройки:"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  889. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  890. msgstr " --edit-level Отваряне на посоченото ниво в редактора"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  892. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  893. msgstr ""
  894. " --show-fps Показване на брояч за кадрите в секунда в "
  895. "нивата"
  896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  897. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  898. msgstr ""
  899. " --no-show-fps Да не се показва брояч за кадрите в секунда в "
  900. "нивата"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  902. msgid " --show-pos Display player's current position"
  903. msgstr " --show-pos Показване на текущата позиция на играча"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  905. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  906. msgstr ""
  907. " --no-show-pos да не се показва текущата позиция на играча"
  908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  909. msgid " --developer Switch on developer feature"
  910. msgstr " --developer Включване на функциите за разработчици"
  911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  912. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  913. msgstr ""
  914. " -s, --debug-scripts Включване на средствата за отстраняване на "
  915. "грешки в скриптовете."
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  917. msgid ""
  918. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  919. "level is specified."
  920. msgstr ""
  921. " --spawn-pos X,Y Къде в нивото да се появява Тъкс. Използва "
  922. "се, само ако е посочено и нивото."
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  924. msgid "Demo Recording Options:"
  925. msgstr "Настройки за запис:"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  927. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  928. msgstr " --record-demo ФАЙЛ НИВО Запис във ФАЙЛ"
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  930. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  931. msgstr " --play-demo ФАЙЛ НИВО Изпълнение на запис"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  933. msgid "Directory Options:"
  934. msgstr "Настройки на папките:"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  936. msgid ""
  937. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  938. msgstr ""
  939. " --datadir ПАПКА Задаване на папката с файловете с данни на "
  940. "играта"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  942. msgid ""
  943. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  944. "etc.)"
  945. msgstr ""
  946. " --userdir ПАПКА Задаване на папката за потребителските "
  947. "данни (запазени игри и т.н.)"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  949. msgid "Add-On Options:"
  950. msgstr "Настройки за добавките:"
  951. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  952. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  953. msgstr ""
  954. " --repository-url URL Задаване на адреса към хранилището с добавките"
  955. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  956. msgid "Environment variables:"
  957. msgstr "Променливи на средата:"
  958. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  959. msgid ""
  960. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  961. msgstr ""
  962. " SUPERTUX2_USER_DIR Папка за потребителски данни (запазени игри и "
  963. "т.н.)"
  964. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  965. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  966. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка с файловете с данни на играта"
  967. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  968. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  969. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  970. msgid "auto"
  971. msgstr "авт."
  972. #: src/supertux/direction.cpp:54
  973. msgid "up"
  974. msgstr "нагоре"
  975. #: src/supertux/direction.cpp:55
  976. msgid "down"
  977. msgstr "надолу"
  978. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  979. msgid "Unknown object"
  980. msgstr "Неизвестен обект"
  981. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  982. #, c-format
  983. msgid "contributed by %s"
  984. msgstr "предоставено от %s"
  985. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  986. msgid "Best Level Statistics"
  987. msgstr "Най-добри постижения за нивото"
  988. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  989. msgid "Coins"
  990. msgstr "Монети"
  991. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  992. msgid "Badguys killed"
  993. msgstr "Победени лоши"
  994. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  995. msgid "Secrets"
  996. msgstr "Тайни"
  997. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  998. msgid "Best time"
  999. msgstr "Най-добро време"
  1000. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  1001. msgid "Level target time"
  1002. msgstr "Целево време за нивото"
  1003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  1004. msgid "Levelset"
  1005. msgstr "Комплект нива"
  1006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  1007. msgid "Worldmap"
  1008. msgstr "Световна карта"
  1009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  1010. msgid "World"
  1011. msgstr "Свят"
  1012. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  1013. #, c-format
  1014. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1015. msgstr "%s „%s“ от „%s“"
  1016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1017. msgid "Language packs"
  1018. msgstr "Езикови пакети"
  1019. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1020. msgid "Add-ons"
  1021. msgstr "Добавки"
  1022. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1023. msgid "View Language Packs"
  1024. msgstr "Преглед на езиковите пакети"
  1025. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1026. msgid "View Add-ons"
  1027. msgstr "Преглед на добавките"
  1028. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1029. msgid "No Language packs installed"
  1030. msgstr "Няма инсталирани езикови пакети"
  1031. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1032. msgid "No Add-ons installed"
  1033. msgstr "Няма инсталирани добавки"
  1034. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1035. msgid "No Language packs found"
  1036. msgstr "Не са открити езикови пакети"
  1037. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1038. msgid "No Add-ons found"
  1039. msgstr "Не са открити добавки"
  1040. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1041. #, c-format
  1042. msgid "Install %s *NEW*"
  1043. msgstr "Инсталиране на %s *НОВО*"
  1044. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Install %s"
  1047. msgstr "Инсталиране на %s"
  1048. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1049. msgid "No new Language packs found"
  1050. msgstr "Не са открити нови езикови пакети"
  1051. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1052. msgid "No new Add-ons found"
  1053. msgstr "Не са открити нови добавки"
  1054. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1055. msgid "Check Online (disabled)"
  1056. msgstr "Проверка в Интернет (изключено)"
  1057. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1058. msgid "Check Online"
  1059. msgstr "Проверка в Интернет"
  1060. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1061. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1062. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1063. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1064. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1065. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1066. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1068. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1069. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1070. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1071. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1072. msgid "Back"
  1073. msgstr "Назад"
  1074. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1075. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1076. msgstr "Сваляне на списъка с добавки"
  1077. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1078. #, c-format
  1079. msgid "Downloading %s"
  1080. msgstr "Сваляне на %s"
  1081. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1082. msgid ""
  1083. "Please restart SuperTux\n"
  1084. "for these changes to take effect."
  1085. msgstr ""
  1086. "Моля, рестартирай Супер Тъкс,\n"
  1087. "за да влязат в сила тези промени."
  1088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1090. msgid "Cheats"
  1091. msgstr "Измами"
  1092. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1093. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1094. msgid "Bonus: Grow"
  1095. msgstr "Бонус: Растеж"
  1096. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1097. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1098. msgid "Bonus: Fire"
  1099. msgstr "Бонус: Огън"
  1100. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1101. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1102. msgid "Bonus: Ice"
  1103. msgstr "Бонус: Лед"
  1104. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1105. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1106. msgid "Bonus: Air"
  1107. msgstr "Бонус: Въздух"
  1108. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1109. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1110. msgid "Bonus: Earth"
  1111. msgstr "Бонус: Земя"
  1112. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1113. msgid "Bonus: Star"
  1114. msgstr "Бонус: Звезда"
  1115. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1116. msgid "Shrink Tux"
  1117. msgstr "Смаляване на Тъкс"
  1118. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1119. msgid "Kill Tux"
  1120. msgstr "Убиване на Тъкс"
  1121. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1122. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1123. msgid "Finish Level"
  1124. msgstr "Завършване на ниво"
  1125. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1126. msgid "Activate Ghost Mode"
  1127. msgstr "Включване на призрачния режим"
  1128. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1129. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1130. msgid "Contrib Levels"
  1131. msgstr "Дарени нива"
  1132. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1133. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1134. msgid "*NEW*"
  1135. msgstr "*НОВО*"
  1136. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1137. msgid "Abort Download"
  1138. msgstr "Спиране на свалянето"
  1139. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1140. msgid "Error:\n"
  1141. msgstr "Грешка:\n"
  1142. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1143. msgid "Ok"
  1144. msgstr "Добре"
  1145. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1146. msgid "Close"
  1147. msgstr "Затваряне"
  1148. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1149. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1150. msgid "Worldmap properties"
  1151. msgstr "Свойства на световната карта"
  1152. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1153. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1154. msgid "Level properties"
  1155. msgstr "Свойства на нивото"
  1156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1157. msgid "Author"
  1158. msgstr "Автор"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:882
  1160. #, fuzzy
  1161. msgid "Contact"
  1162. msgstr ""
  1163. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  1164. "За връзка\n"
  1165. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  1166. "Връзка с нас"
  1167. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1168. msgid "License"
  1169. msgstr "Лиценз"
  1170. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1171. msgid "Tile set"
  1172. msgstr "Набор от плочки"
  1173. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1174. msgid "On menukey script"
  1175. msgstr "Скрипт при натискане на клавиша за менюто"
  1176. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1177. msgid "Target time"
  1178. msgstr "Целево време"
  1179. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1180. msgid "Please enter a name for this level."
  1181. msgstr "Моля, въведете име за това ниво."
  1182. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1183. msgid "Please enter a level author for this level."
  1184. msgstr "Моля, въведете автора на това ниво."
  1185. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1186. msgid "Please enter a license for this level."
  1187. msgstr "Моля, въведете лиценз за това ниво."
  1188. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1189. msgid "Empty levelset"
  1190. msgstr "Празен комплект нива"
  1191. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1192. msgid "Create Level"
  1193. msgstr "Създаване на ниво"
  1194. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1195. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1196. msgid "Level subset properties"
  1197. msgstr "Свойства на подмножеството от нива"
  1198. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1199. msgid ""
  1200. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1201. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1202. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1203. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1204. "license."
  1205. msgstr ""
  1206. "Сподели това ниво, задавайки му международен лиценз CC-BY-SA 4.0 "
  1207. "(препоръчително).\n"
  1208. "Той позволява промяната и разпространението от трети страни.\n"
  1209. "Ако този лиценз не те устройва, може да го промениш в свойствата на нивото.\n"
  1210. "ВНИМАНИЕ: Създателите на Супер Тъкс не носят отговорност за твоя избор на "
  1211. "лиценз."
  1212. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1213. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1214. msgid "Description"
  1215. msgstr "Описание"
  1216. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1217. msgid "Do not use worldmap"
  1218. msgstr "Без световна карта"
  1219. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1220. msgid "Edit worldmap"
  1221. msgstr "Редактиране на световната карта"
  1222. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1223. msgid "Create worldmap"
  1224. msgstr "Създаване на световна карта"
  1225. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1226. msgid ""
  1227. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1228. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1229. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1230. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1231. "license."
  1232. msgstr ""
  1233. "Сподели тази световна карта, задавайки ѝ международен лиценз CC-BY-SA 4.0 "
  1234. "(препоръчително).\n"
  1235. "Той позволява промяната и разпространението от трети страни.\n"
  1236. "Ако този лиценз не те устройва, може да го промениш в свойствата на "
  1237. "световната карта.\n"
  1238. "ВНИМАНИЕ: Създателите на Супер Тъкс не носят отговорност за твоя избор на "
  1239. "лиценз."
  1240. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1241. msgid "Choose level subset"
  1242. msgstr "Избор на подмножество от нива"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1244. msgid "levels"
  1245. msgstr "нива"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1247. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1248. msgid "New level subset"
  1249. msgstr "Ново подмножество от нива"
  1250. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1251. msgid "Level Editor"
  1252. msgstr "Редактор на нива"
  1253. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1254. msgid "Return to editor"
  1255. msgstr "Обратно към редактора"
  1256. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1257. msgid "Save current worldmap"
  1258. msgstr "Запазване на текущата световна карта"
  1259. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1260. msgid "Save current level"
  1261. msgstr "Запазване на текущото ниво"
  1262. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1263. msgid "Test the level"
  1264. msgstr "Изпробване на нивото"
  1265. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1266. msgid "Edit another level"
  1267. msgstr "Редактиране на друго ниво"
  1268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1269. msgid "Choose another level subset"
  1270. msgstr "Избор на друго подмножество от нива"
  1271. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1272. msgid "Show grid (F8)"
  1273. msgstr "Решетка (F8)"
  1274. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1275. msgid "Show scroller (F9)"
  1276. msgstr "Помощник за придвижване (F9)"
  1277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1278. msgid "Exit level editor"
  1279. msgstr "Изход от редактора на нива"
  1280. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1281. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1282. msgstr "Моля, въведете име за това подмножество от нива."
  1283. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1284. msgid "Initialization script"
  1285. msgstr "Скрипт за инициализация"
  1286. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1287. msgid "Ambient light"
  1288. msgstr "Околна светлина"
  1289. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1290. msgid "Gravity"
  1291. msgstr "Гравитация"
  1292. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1294. msgid "Music"
  1295. msgstr "Музика"
  1296. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1297. msgid "Resize"
  1298. msgstr "Преоразмеряване"
  1299. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1300. msgid "Choose sector to edit:"
  1301. msgstr "Избери сектор за редактиране:"
  1302. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1303. msgid "Sector settings..."
  1304. msgstr "Настройки на сектора…"
  1305. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1306. msgid "Create new sector"
  1307. msgstr "Създаване на нов сектор"
  1308. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1309. msgid "Delete this sector"
  1310. msgstr "Изтриване на този сектор"
  1311. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1312. msgid "Each level must have at least one sector."
  1313. msgstr "Всяко ниво трябва да има поне един сектор."
  1314. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1315. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1316. msgstr "Наистина ли искаш да изтриеш този сектор?"
  1317. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1318. msgid "Delete sector"
  1319. msgstr "Изтриване на сектора"
  1320. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1321. msgid "Continue"
  1322. msgstr "Продължаване"
  1323. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1324. msgid "Restart Level"
  1325. msgstr "Рестариране на нивото"
  1326. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1327. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1328. msgid "Options"
  1329. msgstr "Настройки"
  1330. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1331. msgid "Abort Level"
  1332. msgstr "Изход от нивото"
  1333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1335. msgid "Setup Joystick"
  1336. msgstr "Настройване на контролер"
  1337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1338. msgid "Manual Configuration"
  1339. msgstr "Ръчна настройка"
  1340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1341. msgid ""
  1342. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1343. msgstr ""
  1344. "Извършване на ръчна настройка вместо автоматичната поддръжка на контролер на "
  1345. "SDL2."
  1346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1347. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1348. msgid "Up"
  1349. msgstr "Нагоре"
  1350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1352. msgid "Down"
  1353. msgstr "Надолу"
  1354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1356. msgid "Left"
  1357. msgstr "Наляво"
  1358. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1360. msgid "Right"
  1361. msgstr "Надясно"
  1362. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1363. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1364. msgid "Jump"
  1365. msgstr "Скок"
  1366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1367. msgid "Pause/Menu"
  1368. msgstr "Пауза/Меню"
  1369. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1370. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1371. msgid "Peek Left"
  1372. msgstr "Поглеждане наляво"
  1373. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1374. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1375. msgid "Peek Right"
  1376. msgstr "Поглеждане надясно"
  1377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1379. msgid "Peek Up"
  1380. msgstr "Поглеждане нагоре"
  1381. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1382. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1383. msgid "Peek Down"
  1384. msgstr "Поглеждане надолу"
  1385. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1386. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1387. msgid "Console"
  1388. msgstr "Конзола"
  1389. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1390. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1391. msgid "Cheat Menu"
  1392. msgstr "Меню с измами"
  1393. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1395. msgid "The following feature is deprecated."
  1396. msgstr "Следната функционалност е отхвърлена."
  1397. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1398. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1399. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1400. msgid "It will be removed from the next release"
  1401. msgstr "Тя ще бъде премахната в следващото издание"
  1402. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1403. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1404. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1405. msgid "of SuperTux."
  1406. msgstr "на Супер Тъкс."
  1407. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1408. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1409. msgid "Jump with Up"
  1410. msgstr "Скачане с бутона за нагоре"
  1411. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1412. msgid "No Joysticks found"
  1413. msgstr "Не са открити контролери"
  1414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1415. msgid "Scan for Joysticks"
  1416. msgstr "Търсене на контролери"
  1417. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1419. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1420. msgid "None"
  1421. msgstr "Няма"
  1422. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1423. msgid "Press Button"
  1424. msgstr "Натисни бутон"
  1425. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1426. msgid "Axis "
  1427. msgstr "Ос"
  1428. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1429. msgid "-"
  1430. msgstr "-"
  1431. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1432. msgid "+"
  1433. msgstr "+"
  1434. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1435. msgid "X"
  1436. msgstr "X"
  1437. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1438. msgid "Y"
  1439. msgstr "Y"
  1440. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1441. msgid "X2"
  1442. msgstr "X2"
  1443. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1444. msgid "Y2"
  1445. msgstr "Y2"
  1446. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1447. msgid "Hat Up"
  1448. msgstr "Шапка нагоре"
  1449. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1450. msgid "Hat Down"
  1451. msgstr "Шапка надолу"
  1452. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1453. msgid "Hat Left"
  1454. msgstr "Шапка наляво"
  1455. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1456. msgid "Hat Right"
  1457. msgstr "Шапка надясно"
  1458. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1460. msgid "Setup Keyboard"
  1461. msgstr "Клавиатурна настройка"
  1462. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1463. msgid "Up cursor"
  1464. msgstr "Стрелка нагоре"
  1465. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1466. msgid "Down cursor"
  1467. msgstr "Стрелка надолу"
  1468. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1469. msgid "Left cursor"
  1470. msgstr "Стрелка наляво"
  1471. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1472. msgid "Right cursor"
  1473. msgstr "Стрелка надясно"
  1474. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1475. msgid "Return"
  1476. msgstr "Ентер"
  1477. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1478. msgid "Space"
  1479. msgstr "Интервал"
  1480. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1481. msgid "Right Shift"
  1482. msgstr "Десен шифт"
  1483. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1484. msgid "Left Shift"
  1485. msgstr "Ляв шифт"
  1486. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1487. msgid "Right Control"
  1488. msgstr "Десен контрол"
  1489. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1490. msgid "Left Control"
  1491. msgstr "Ляв контрол"
  1492. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1493. msgid "Right Alt"
  1494. msgstr "Десен алт"
  1495. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1496. msgid "Left Alt"
  1497. msgstr "Ляв алт"
  1498. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1499. msgid "Right Command"
  1500. msgstr "Десен команд"
  1501. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1502. msgid "Left Command"
  1503. msgstr "Ляв команд"
  1504. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1505. msgid "Press Key"
  1506. msgstr "Натисни клавиш"
  1507. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1508. msgid "Language"
  1509. msgstr "Език"
  1510. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1511. msgid "<auto-detect>"
  1512. msgstr "<автоматичен>"
  1513. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1514. msgid "Start Game"
  1515. msgstr "Начало"
  1516. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1517. msgid "Credits"
  1518. msgstr "Заслуги"
  1519. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1520. msgid "Quit"
  1521. msgstr "Изход"
  1522. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1523. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1524. msgstr "Наистина ли искаш да излезеш от Супер Тъкс?"
  1525. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1526. msgid "Quit SuperTux"
  1527. msgstr "Изход от Супер Тъкс"
  1528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1529. msgid "Desktop"
  1530. msgstr "Работен плот"
  1531. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1532. msgid "Select Language"
  1533. msgstr "Избор на език"
  1534. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1535. msgid "Select a different language to display text in"
  1536. msgstr "Избери друг език за текстовете"
  1537. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1538. msgid "Language Packs"
  1539. msgstr "Езикови пакети"
  1540. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1541. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1542. msgstr "Езиковите пакети съдържат актуални преводи"
  1543. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1544. msgid "Select Profile"
  1545. msgstr "Избиране на профил"
  1546. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1547. msgid "Select a profile to play with"
  1548. msgstr "Избери профил за игра"
  1549. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1550. msgid "Fullscreen"
  1551. msgstr "На цял екран"
  1552. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1553. msgid "Fill the entire screen"
  1554. msgstr "Играта запълва целия екран"
  1555. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1556. msgid "Resolution"
  1557. msgstr "Резолюция"
  1558. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1559. msgid ""
  1560. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1561. "to complete the change)"
  1562. msgstr ""
  1563. "Задава резолюцията, която се използва в режим на цял екран (трябва да "
  1564. "превключиш на цял екран, за да бъде завършена промяната)"
  1565. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1566. msgid "Magnification"
  1567. msgstr "Увеличение"
  1568. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1569. msgid "Change the magnification of the game area"
  1570. msgstr "Задава увеличението на игралната област"
  1571. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1572. msgid "Aspect Ratio"
  1573. msgstr "Съотношение"
  1574. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1575. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1576. msgstr "Задава съотношението на страните"
  1577. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1578. msgid "Disable all sound effects"
  1579. msgstr "Включва/изключва всички звукови ефекти"
  1580. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1581. msgid "Disable all music"
  1582. msgstr "Включва/изключва цялата музика"
  1583. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1584. msgid "Sound (disabled)"
  1585. msgstr "Звук (изключен)"
  1586. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1587. msgid "Music (disabled)"
  1588. msgstr "Музика (изключена)"
  1589. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1590. msgid "Configure key-action mappings"
  1591. msgstr "Настройка на действията с клавиатура"
  1592. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1593. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1594. msgstr "Настройка на действията с контролер"
  1595. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1596. msgid "Enable transitions"
  1597. msgstr "Включване на преходите"
  1598. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1599. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1600. msgstr "Включване на екранните преходи и гладките анимации в менютата"
  1601. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1602. msgid "Developer Mode"
  1603. msgstr "Режим за разработчици"
  1604. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1605. msgid "Christmas Mode"
  1606. msgstr "Коледен режим"
  1607. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1608. #, c-format
  1609. msgid "[Profile %s]"
  1610. msgstr "[Профил %s]"
  1611. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1612. #, c-format
  1613. msgid "Profile %s"
  1614. msgstr "Профил %s"
  1615. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1616. msgid "Story Mode"
  1617. msgstr "Режим история"
  1618. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1619. msgid "Bonus: None"
  1620. msgstr "Бонус: Няма"
  1621. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1622. msgid "Reset Level"
  1623. msgstr "Нулиране на нивото"
  1624. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1625. msgid "Finish Worldmap"
  1626. msgstr "Завършване на световната карта"
  1627. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1628. msgid "Reset Worldmap"
  1629. msgstr "Нулиране на световната карта"
  1630. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1631. msgid "Move to main spawnpoint"
  1632. msgstr "Към основната точка на прераждане"
  1633. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1634. msgid "Pause"
  1635. msgstr "Пауза"
  1636. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1637. msgid "Leave World"
  1638. msgstr "Напускане на света"
  1639. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1640. msgid "Max coins collected:"
  1641. msgstr "Най-много събрани монети:"
  1642. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1643. msgid "Max fragging:"
  1644. msgstr "Най-много убийства:"
  1645. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1646. msgid "Max secrets found:"
  1647. msgstr "Най-много открити тайни:"
  1648. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1649. msgid "Best time completed:"
  1650. msgstr "Най-добро време:"
  1651. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1652. msgid "Level target time:"
  1653. msgstr "Целево време за нивото:"
  1654. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1655. msgid "You"
  1656. msgstr "Ти"
  1657. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1658. msgid "Best"
  1659. msgstr "Най-добро"
  1660. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1661. msgid "Badguys"
  1662. msgstr "Лошите"
  1663. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1664. msgid "Copyright"
  1665. msgstr "Авторско право"
  1666. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1667. msgid ""
  1668. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1669. "are welcome to\n"
  1670. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1671. msgstr ""
  1672. "Тази игра не дава НИКАКВИ ГАРАНЦИИ. Това е свободен софтуер и Вие можете да "
  1673. "го\n"
  1674. "разпространявате, спазвайки определени условия. Прегледайте файла с лиценза "
  1675. "за подробности.\n"
  1676. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1677. msgid "Climbable"
  1678. msgstr "Катеруемо"
  1679. #: src/trigger/door.cpp:77
  1680. msgid "Door"
  1681. msgstr "Врата"
  1682. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1683. msgid "Script trigger"
  1684. msgstr "Изпълнение на скрипт"
  1685. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1686. msgid "You found a secret area!"
  1687. msgstr "Ти откри тайно място!"
  1688. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1689. msgid "Secret area"
  1690. msgstr "Тайно място"
  1691. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1692. msgid "Fade-tilemap"
  1693. msgstr "Избледняваща плочна карта"
  1694. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1695. msgid "Sequence trigger"
  1696. msgstr "Изпълнение на последователност"
  1697. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1698. msgid "Sequence"
  1699. msgstr "Последователност"
  1700. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1701. msgid "end sequence"
  1702. msgstr "край на последователността"
  1703. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1704. msgid "stop Tux"
  1705. msgstr "спиране на Тъкс"
  1706. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1707. msgid "fireworks"
  1708. msgstr "фойерверки"
  1709. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1710. msgid "Switch"
  1711. msgstr "Ключ"
  1712. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1713. msgid "Turn on script"
  1714. msgstr "Скрипт при включване"
  1715. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1716. msgid "Turn off script"
  1717. msgstr "Скрипт при изключване"
  1718. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1719. msgid "west"
  1720. msgstr "запад"
  1721. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1722. msgid "east"
  1723. msgstr "изток"
  1724. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1725. msgid "north"
  1726. msgstr "север"
  1727. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1728. msgid "south"
  1729. msgstr "юг"
  1730. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1731. msgid "<no title>"
  1732. msgstr "<няма заглавие>"
  1733. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1734. msgid "Hostile"
  1735. msgstr "Противници"
  1736. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1737. msgid "Projectiles"
  1738. msgstr "Снаряди"
  1739. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1740. msgid "Bosses"
  1741. msgstr "Главатари"
  1742. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1743. msgid "Interactive"
  1744. msgstr "Интерактивни"
  1745. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1746. msgid "Lightmap"
  1747. msgstr "Светлина"
  1748. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1749. msgid "Ambient"
  1750. msgstr "Околна среда"
  1751. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1752. msgid "Worldmap markers"
  1753. msgstr "Маркери за световната карта"
  1754. #: data//images/ice_world.strf:6
  1755. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1756. msgstr "Ледена пещера и кристали"
  1757. #: data//images/ice_world.strf:53
  1758. msgid "Embellishments"
  1759. msgstr "Разкрасяване"
  1760. #: data//images/ice_world.strf:137
  1761. msgid "Ice"
  1762. msgstr "Лед"
  1763. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1764. msgid "Castle"
  1765. msgstr "Замък"
  1766. #: data//images/ice_world.strf:200
  1767. msgid "Pathing"
  1768. msgstr "Пътища"
  1769. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1770. msgid "Water"
  1771. msgstr "Вода"
  1772. #: data//images/tiles.strf:225
  1773. msgid "Pipes"
  1774. msgstr "Тръби"
  1775. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1776. msgid "Halloween"
  1777. msgstr "Хелоуин"
  1778. #: data//images/tiles.strf:281
  1779. msgid "Test"
  1780. msgstr "Проба"
  1781. #: data//images/tiles.strf:288
  1782. msgid "Crystalcave"
  1783. msgstr "Кристална пещера"
  1784. #: data//images/tiles.strf:375
  1785. msgid "Snowmountain"
  1786. msgstr "Снежна планина"
  1787. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1788. msgid "Snow"
  1789. msgstr "Сняг"
  1790. #: data//images/tiles.strf:567
  1791. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1792. msgstr "Сняг (фон с паралакс)"
  1793. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1794. msgid "Forest"
  1795. msgstr "Гора"
  1796. #: data//images/tiles.strf:686
  1797. msgid "Forest (Background)"
  1798. msgstr "Гора (фон)"
  1799. #: data//images/tiles.strf:780
  1800. msgid "Block"
  1801. msgstr "Блокчета"
  1802. #: data//images/tiles.strf:803
  1803. msgid "Points"
  1804. msgstr "Контролни точки"
  1805. #: data//images/tiles.strf:807
  1806. msgid "Misc"
  1807. msgstr "Разни"
  1808. #: data//images/tiles.strf:838
  1809. msgid "Pole"
  1810. msgstr "Стълбове"
  1811. #: data//images/tiles.strf:861
  1812. msgid "Stone Brick Walls"
  1813. msgstr "Каменни стени"
  1814. #: data//images/tiles.strf:910
  1815. msgid "Signs"
  1816. msgstr "Знаци"
  1817. #: data//images/tiles.strf:932
  1818. msgid "Jungle"
  1819. msgstr "Джунгла"
  1820. #: data//images/tiles.strf:942
  1821. msgid "Industrial"
  1822. msgstr "Индустриални"
  1823. #: data//images/tiles.strf:977
  1824. msgid "Icebridge"
  1825. msgstr "Леден мост"
  1826. #: data//images/tiles.strf:985
  1827. msgid "LavaFlow"
  1828. msgstr "Поток от лава"
  1829. #: data//images/tiles.strf:995
  1830. msgid "Exits"
  1831. msgstr "Изходи"
  1832. #: data//images/tiles.strf:1106
  1833. msgid "Cave background"
  1834. msgstr "Пещерен фон"
  1835. #: data//images/tiles.strf:1140
  1836. msgid "Unisolid"
  1837. msgstr "Едностранно пропускливи"
  1838. #: data//images/worldmap.strf:24
  1839. msgid "Water paths"
  1840. msgstr "Водни пътища"
  1841. #: data//images/worldmap.strf:32
  1842. msgid "Castle paths"
  1843. msgstr "Пътища за замък"
  1844. #: data//images/worldmap.strf:135
  1845. msgid "Darker Forest"
  1846. msgstr "По-тъмна гора"
  1847. #: data//credits.stxt:13
  1848. msgid "Original Developer"
  1849. msgstr "Първоначален разработчик"
  1850. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1851. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1852. msgstr "Графика, програмиране, проектиране на нива"
  1853. #: data//credits.stxt:31
  1854. msgid "Music, Level Design"
  1855. msgstr "Музика, проектиране на нива"
  1856. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1857. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:256
  1858. msgid "Graphics"
  1859. msgstr "Графика"
  1860. #: data//credits.stxt:43
  1861. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1862. msgstr "Програмиране, графика, проектиране на нива"
  1863. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1864. msgid "Programming, Level Design"
  1865. msgstr "Програмиране, проектиране на нива"
  1866. #: data//credits.stxt:55
  1867. msgid "Graphics, Story"
  1868. msgstr "Графика, история"
  1869. #: data//credits.stxt:61
  1870. msgid "Programming, Documentation"
  1871. msgstr "Програмиране, документация"
  1872. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1873. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:252 data//credits.stxt:264
  1874. msgid "Programming"
  1875. msgstr "Програмиране"
  1876. #: data//credits.stxt:72
  1877. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1878. msgstr "Програмиране, временен управител на проекта"
  1879. #: data//credits.stxt:92
  1880. msgid "Coordination"
  1881. msgstr "Координация"
  1882. #: data//credits.stxt:97
  1883. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1884. msgstr "Програмиране, редактор на нива „Flexlay“"
  1885. #: data//credits.stxt:112
  1886. msgid "Windows build fixes"
  1887. msgstr "Поправки за компилирането под Уиндоус"
  1888. #: data//credits.stxt:117
  1889. msgid "Level Design, Graphics"
  1890. msgstr "Проектиране на нива, графика"
  1891. #: data//credits.stxt:122
  1892. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1893. msgstr "Пакетиране, нощна компилация"
  1894. #: data//credits.stxt:127
  1895. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1896. msgstr ""
  1897. "Майстор на превода (и много други неща, които всеки би могъл да направи)"
  1898. #: data//credits.stxt:132
  1899. msgid "Level Design"
  1900. msgstr "Проектиране на нива"
  1901. #: data//credits.stxt:147
  1902. msgid "Additional contributors"
  1903. msgstr "Допълнителен принос"
  1904. #: data//credits.stxt:151
  1905. msgid "Bug fixes"
  1906. msgstr "Поправки на грешки"
  1907. #: data//credits.stxt:156
  1908. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1909. msgstr "Функции в скриптовете, поправки по нивата"
  1910. #: data//credits.stxt:161
  1911. msgid "Code quality fixes"
  1912. msgstr "Поправки за качеството на кода"
  1913. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1914. #: data//credits.stxt:211
  1915. msgid "Various contributions"
  1916. msgstr "Разнообразни приноси"
  1917. #: data//credits.stxt:181
  1918. msgid "Build issue fix"
  1919. msgstr "Поправка на проблем с компилирането"
  1920. #: data//credits.stxt:186
  1921. msgid "Code contributions"
  1922. msgstr "Приноси към кода"
  1923. #: data//credits.stxt:196
  1924. msgid "Code contribution, AppData file"
  1925. msgstr "Принос към кода, файл „AppData“"
  1926. #: data//credits.stxt:201
  1927. msgid "Bug fix"
  1928. msgstr "Поправка на грешка"
  1929. #: data//credits.stxt:206
  1930. msgid "Menu reorganization"
  1931. msgstr "Преустройство на менюто"
  1932. #: data//credits.stxt:216
  1933. msgid "Fixing tile bugs"
  1934. msgstr "Поправки на грешки в плочките"
  1935. #: data//credits.stxt:221
  1936. msgid "Build error fix"
  1937. msgstr "Поправка на грешка в компилирането"
  1938. #: data//credits.stxt:226
  1939. msgid "Scripting function fix"
  1940. msgstr "Поправка на функция в скрипта"
  1941. #: data//credits.stxt:231
  1942. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1943. msgstr "Поддръжка на „glbinding“ като друг начина за използване на OpenGL"
  1944. #: data//credits.stxt:236
  1945. msgid "New menu code"
  1946. msgstr "Нов код за менюто"
  1947. #: data//credits.stxt:241
  1948. msgid "Level improvements"
  1949. msgstr "Подобрения по нивата"
  1950. #: data//credits.stxt:247
  1951. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1952. msgstr "Приноси за етап 1 от…"
  1953. #: data//credits.stxt:260 data//credits.stxt:268
  1954. msgid "Contrib Programming"
  1955. msgstr "Принос към програмирането"
  1956. #: data//credits.stxt:272
  1957. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1958. msgstr "Програмиране, предишен отговорник"
  1959. #: data//credits.stxt:277
  1960. msgid "Additional Music"
  1961. msgstr "Допълнителна музика"
  1962. #: data//credits.stxt:282
  1963. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1964. msgstr "„Mortimers Chipdisko“ от"
  1965. #: data//credits.stxt:291
  1966. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1967. msgstr "„Salsa Con Carne“ от"
  1968. #: data//credits.stxt:299 data//credits.stxt:351
  1969. msgid "remixed by"
  1970. msgstr "ремикс от"
  1971. #: data//credits.stxt:308
  1972. msgid "\"voc songs\" by"
  1973. msgstr "„voc songs“ от"
  1974. #: data//credits.stxt:317
  1975. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1976. msgstr "„clavelian_march“ от"
  1977. #: data//credits.stxt:326
  1978. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1979. msgstr "Части от „Giana Sisters“"
  1980. #: data//credits.stxt:330
  1981. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1982. msgstr "Озвучението е използвано с разрешение"
  1983. #: data//credits.stxt:334
  1984. msgid "from"
  1985. msgstr "от"
  1986. #: data//credits.stxt:343
  1987. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1988. msgstr "„Песента на въздушния кораб“ (ремикс за оркестър) от"
  1989. #: data//credits.stxt:360
  1990. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1991. msgstr "„Бойна тема“ от"
  1992. #: data//credits.stxt:369
  1993. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1994. msgstr "„Коледната тема на Супер Тъкс“"
  1995. #: data//credits.stxt:373
  1996. msgid "original by"
  1997. msgstr "оригинал от"
  1998. #: data//credits.stxt:382
  1999. msgid "arranged by"
  2000. msgstr "аранжимент от"
  2001. #: data//credits.stxt:391
  2002. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  2003. msgstr "„halloween_1.ogg“ от"
  2004. #: data//credits.stxt:400
  2005. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  2006. msgstr "„Forest Prophecy reEducated“ (forest_theme.ogg) от"
  2007. #: data//credits.stxt:480
  2008. msgid "Voice Acting"
  2009. msgstr "Гласово озвучение"
  2010. #: data//credits.stxt:511
  2011. msgid "Localization"
  2012. msgstr "Превод"
  2013. #: data//credits.stxt:516 data//credits.stxt:651
  2014. msgid "Danish"
  2015. msgstr "датски"
  2016. #: data//credits.stxt:521
  2017. msgid "Vietnamese"
  2018. msgstr "виетнамски"
  2019. #: data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:607 data//credits.stxt:615
  2020. #: data//credits.stxt:707 data//credits.stxt:723 data//credits.stxt:759
  2021. #: data//credits.stxt:767 data//credits.stxt:775 data//credits.stxt:855
  2022. msgid "French"
  2023. msgstr "френски"
  2024. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:631
  2025. #: data//credits.stxt:703 data//credits.stxt:803 data//credits.stxt:843
  2026. msgid "German"
  2027. msgstr "немски"
  2028. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:847
  2029. msgid "Russian"
  2030. msgstr "руски"
  2031. #: data//credits.stxt:541
  2032. msgid "Albanese"
  2033. msgstr "албански"
  2034. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:583
  2035. msgid "Castilian Spanish"
  2036. msgstr "испански"
  2037. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:627
  2038. #: data//credits.stxt:779 data//credits.stxt:811 data//credits.stxt:859
  2039. msgid "Hungarian"
  2040. msgstr "унгарски"
  2041. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:671
  2042. msgid "Spanish"
  2043. msgstr "испански"
  2044. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:839
  2045. msgid "Catalan"
  2046. msgstr "каталонски"
  2047. #: data//credits.stxt:575
  2048. msgid "Slovenian"
  2049. msgstr "словенски"
  2050. #: data//credits.stxt:591
  2051. msgid "Mandarin"
  2052. msgstr "мандарин"
  2053. #: data//credits.stxt:595 data//credits.stxt:667 data//credits.stxt:695
  2054. msgid "European Portuguese"
  2055. msgstr "европейски португалски"
  2056. #: data//credits.stxt:599
  2057. msgid "Romanian"
  2058. msgstr "румънски"
  2059. #: data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:823
  2060. msgid "Dutch"
  2061. msgstr "нидерландски"
  2062. #: data//credits.stxt:619 data//credits.stxt:711 data//credits.stxt:851
  2063. msgid "Turkish"
  2064. msgstr "турски"
  2065. #: data//credits.stxt:623
  2066. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2067. msgstr "европейски/бразилски португалски"
  2068. #: data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:655 data//credits.stxt:659
  2069. #: data//credits.stxt:727 data//credits.stxt:831
  2070. msgid "Czech"
  2071. msgstr "чешки"
  2072. #: data//credits.stxt:643 data//credits.stxt:763
  2073. msgid "Nepali"
  2074. msgstr "непалски"
  2075. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:731 data//credits.stxt:747
  2076. #: data//credits.stxt:771
  2077. msgid "Brazilian Portuguese"
  2078. msgstr "бразилски португалски"
  2079. #: data//credits.stxt:663 data//credits.stxt:675
  2080. msgid "Italian"
  2081. msgstr "италиански"
  2082. #: data//credits.stxt:679
  2083. msgid "Estonian"
  2084. msgstr "естонски"
  2085. #: data//credits.stxt:683 data//credits.stxt:687 data//credits.stxt:719
  2086. #: data//credits.stxt:815
  2087. msgid "Polish"
  2088. msgstr "полски"
  2089. #: data//credits.stxt:691
  2090. msgid "French/Esperanto"
  2091. msgstr "френски/есперанто"
  2092. #: data//credits.stxt:699 data//credits.stxt:819
  2093. msgid "Ukrainian"
  2094. msgstr "украински"
  2095. #: data//credits.stxt:715
  2096. msgid "Breton"
  2097. msgstr "бретонски"
  2098. #: data//credits.stxt:735 data//credits.stxt:787
  2099. msgid "Greek"
  2100. msgstr "гръцки"
  2101. #: data//credits.stxt:739 data//credits.stxt:755
  2102. msgid "Norwegian Bokmål"
  2103. msgstr "норвежки"
  2104. #: data//credits.stxt:743
  2105. msgid "Swedish"
  2106. msgstr "шведски"
  2107. #: data//credits.stxt:751 data//credits.stxt:799
  2108. msgid "Finnish"
  2109. msgstr "фински"
  2110. #: data//credits.stxt:783
  2111. msgid "Serbian"
  2112. msgstr "сръбски"
  2113. #: data//credits.stxt:791
  2114. msgid "Japanese"
  2115. msgstr "японски"
  2116. #: data//credits.stxt:795
  2117. msgid "Simplified Chinese"
  2118. msgstr "опростен китайски"
  2119. #: data//credits.stxt:807
  2120. msgid "Lithuanian"
  2121. msgstr "литовски"
  2122. #: data//credits.stxt:827
  2123. msgid "Belarusian"
  2124. msgstr "белоруски"
  2125. #: data//credits.stxt:835
  2126. msgid "Bulgarian"
  2127. msgstr "български"
  2128. #: data//credits.stxt:865
  2129. msgid "Thanks to"
  2130. msgstr "Благодарности на"
  2131. #: data//credits.stxt:870
  2132. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2133. msgstr "Създател на Тъкс, пингвина на Линукс"
  2134. #: data//credits.stxt:874
  2135. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2136. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  2137. #: data//credits.stxt:875
  2138. msgid ""
  2139. "For making such a great gaming experience\n"
  2140. " possible on Linux"
  2141. msgstr ""
  2142. "За това, че направиха възможно играенето\n"
  2143. "на игри под Линукс"
  2144. #: data//credits.stxt:887
  2145. msgid "Visit our webpage at"
  2146. msgstr "Посети уеб сайта ни на"
  2147. #: data//credits.stxt:896
  2148. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2149. msgstr "Или ни посети направо в IRC:"
  2150. #: data//credits.stxt:900
  2151. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2152. msgstr "#supertux в webchat.freenode.net"
  2153. #: data//credits.stxt:905
  2154. msgid "Or at our Forum:"
  2155. msgstr "Или в нашия форум:"
  2156. #: data//credits.stxt:914
  2157. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2158. msgstr "За коментари, идеи и предложения"
  2159. #: data//credits.stxt:918
  2160. msgid "go to our mailing list"
  2161. msgstr "посети нашия пощенски списък"
  2162. #: data//credits.stxt:929
  2163. msgid "Want to help…"
  2164. msgstr "Искаш да помогнеш…"
  2165. #: data//credits.stxt:934
  2166. msgid "…with localization?"
  2167. msgstr "…с превода?"
  2168. #: data//credits.stxt:944
  2169. msgid "…with something else?"
  2170. msgstr "…с нещо друго?"
  2171. #: data//credits.stxt:955
  2172. msgid "Thank you for"
  2173. msgstr "Благодарим ти, че"
  2174. #: data//credits.stxt:959
  2175. msgid "playing"
  2176. msgstr "изигра"
  2177. #: data//credits.stxt:971
  2178. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2179. msgstr "Пени те очаква в етап 3!"