sl.po 135 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2017
  7. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024
  8. # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005-2007
  9. # 6b5e68206c0968137af5e40628fab09c_45f21e2 <2184c0f6d900f44833440361ba2f7322_103239>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024\n"
  17. "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  23. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  24. msgid "You found a secret area!"
  25. msgstr "Odkril/a si skrito sobo!"
  26. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  27. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  28. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  29. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  30. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  31. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  32. msgid "Name"
  33. msgstr "Ime"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  35. msgid "Fade tilemap"
  36. msgstr "Prekrivni zaris podlage"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  38. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  39. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  40. msgid "Message"
  41. msgstr "Sporočilo"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  43. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  44. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  45. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  46. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  47. msgid "Script"
  48. msgstr "Skripta"
  49. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  50. msgid "Button"
  51. msgstr "Gumb"
  52. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  53. msgid "Oneshot"
  54. msgstr "Ustavi na koncu"
  55. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  56. msgid "Sequence Trigger"
  57. msgstr "Sprožilec sekvence"
  58. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  59. msgid "Once"
  60. msgstr "Enkrat"
  61. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  62. msgid "Text change time"
  63. msgstr "Čas spremembe besedila"
  64. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  65. msgid "Fade time"
  66. msgstr "Čas bledenja"
  67. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  68. msgid "Anchor"
  69. msgstr "Sidranje"
  70. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  71. msgid "Anchor offset X"
  72. msgstr "Odmik sidrišča po X"
  73. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  74. msgid "Anchor offset Y"
  75. msgstr "Odmik sidrišča po Y"
  76. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  77. msgid "Texts"
  78. msgstr "Besedila"
  79. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  80. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  81. msgid "Sector"
  82. msgstr "Predel"
  83. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  84. msgid "Spawn point"
  85. msgstr "Začetna točka"
  86. #: src/trigger/door.cpp:82
  87. msgid "Locked?"
  88. msgstr "Zaklenjena?"
  89. #: src/trigger/door.cpp:83
  90. msgid "Lock Color"
  91. msgstr "Barva ključavnice"
  92. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  93. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  94. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  95. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  96. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  97. msgid "Direction"
  98. msgstr "Smer"
  99. #: src/trigger/switch.cpp:65
  100. msgid "Turn on script"
  101. msgstr "Sprožitvena skripta"
  102. #: src/trigger/switch.cpp:66
  103. msgid "Turn off script"
  104. msgstr "Izklopna skripta"
  105. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  106. msgid "Script Trigger"
  107. msgstr "Sprožilec skripte"
  108. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  109. msgid "Sequence"
  110. msgstr "Sekvenca"
  111. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  112. msgid "end sequence"
  113. msgstr "končna sekvenca"
  114. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  115. msgid "stop Tux"
  116. msgstr "ustavi Tuksa"
  117. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  118. msgid "fireworks"
  119. msgstr "ognjemet"
  120. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  121. msgid "New worldmap spawnpoint"
  122. msgstr "Nova začetna točka"
  123. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  124. msgid "Worldmap fade tilemap"
  125. msgstr "Prekrivni zaris sveta"
  126. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  127. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  128. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  129. msgid "Fade"
  130. msgstr "Zatemni"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  132. msgid "Fade in"
  133. msgstr "Prikaži"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  135. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  136. msgid "Fade out"
  137. msgstr "Skrij"
  138. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  139. msgid "Climbable"
  140. msgstr "Plezljivo"
  141. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  142. msgid "Text Area"
  143. msgstr "Besedilno polje"
  144. #: src/trigger/door.hpp:31
  145. msgid "Door"
  146. msgstr "Vrata"
  147. #: src/trigger/switch.hpp:30
  148. msgid "Switch"
  149. msgstr "Vzvod"
  150. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  151. msgid "Secret Area"
  152. msgstr "Skrita soba"
  153. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  154. msgid "Top Left"
  155. msgstr "Zgoraj levo"
  156. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  157. msgid "Top"
  158. msgstr "Zgoraj"
  159. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  160. msgid "Top Right"
  161. msgstr "Zgoraj desno"
  162. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  163. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  165. msgid "Left"
  166. msgstr "Levo"
  167. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  168. msgid "Middle"
  169. msgstr "Na sredini"
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  171. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  173. msgid "Right"
  174. msgstr "Desno"
  175. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  176. msgid "Bottom Left"
  177. msgstr "Spodaj levo"
  178. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  179. msgid "Bottom"
  180. msgstr "Spodaj"
  181. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  182. msgid "Bottom Right"
  183. msgstr "Spodaj desno"
  184. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  185. msgid "Thunderstorm"
  186. msgstr "Neurje"
  187. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  188. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  189. msgid "Intensity"
  190. msgstr "Jakost"
  191. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  192. msgid "Custom Particles"
  193. msgstr "Delci po meri"
  194. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  195. msgid "Particle zone"
  196. msgstr "Območje delcev"
  197. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  198. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  199. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  200. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  201. msgid "Path"
  202. msgstr "Pot"
  203. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  204. #: src/object/tilemap.cpp:266
  205. msgid "Solid"
  206. msgstr "Trdno"
  207. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  208. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  209. msgid "Action"
  210. msgstr "Dejanje"
  211. #: src/object/weak_block.hpp:36
  212. msgid "Weak Tile"
  213. msgstr "Šibka podlaga"
  214. #: src/object/gradient.hpp:43
  215. msgid "Gradient"
  216. msgstr "Preliv"
  217. #: src/object/tilemap.hpp:58
  218. msgid "Tilemap"
  219. msgstr "Zaris podlage"
  220. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  221. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  222. #: data//credits.stxt:367
  223. msgid "Sound"
  224. msgstr "Zvok"
  225. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  226. msgid "Volume"
  227. msgstr "Glasnost"
  228. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  229. msgid "Conveyor Belt"
  230. msgstr "Tekoči trak"
  231. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  232. #: src/badguy/flame.cpp:86
  233. msgid "Ice"
  234. msgstr "Led"
  235. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  236. msgid "Brick"
  237. msgstr "Opeka"
  238. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  239. msgid "Delayed"
  240. msgstr "Zakasnjena"
  241. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  242. msgid "Circular Platform"
  243. msgstr "Krožna ploščad"
  244. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  245. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  246. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  247. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  248. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  249. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  250. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  251. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  252. msgid "Normal"
  253. msgstr "Običajno"
  254. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  255. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  256. msgid "Retro"
  257. msgstr "Retro"
  258. #: src/object/brick.cpp:166
  259. msgid "Breakable"
  260. msgstr "Uničljiva"
  261. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  262. msgid "Portable"
  263. msgstr "Prenosljiv"
  264. #: src/object/trampoline.cpp:67
  265. msgid "Stationary"
  266. msgstr "Nepremičen"
  267. #: src/object/key.hpp:38
  268. msgid "Key"
  269. msgstr "Ključ"
  270. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  271. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  272. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  273. msgid "Enabled"
  274. msgstr "Omogočeno"
  275. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  276. msgid "Angle"
  277. msgstr "Kot"
  278. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  279. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  280. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  281. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  282. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  283. msgid "Color"
  284. msgstr "Barva"
  285. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  286. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  287. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  288. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  289. msgid "Speed"
  290. msgstr "Hitrost"
  291. #: src/object/spotlight.cpp:107
  292. msgid "Clockwise"
  293. msgstr "V smeri urinega kazalca"
  294. #: src/object/spotlight.cpp:107
  295. msgid "Counter-clockwise"
  296. msgstr "Proti smeri urinega kazalca"
  297. #: src/object/spotlight.cpp:107
  298. msgid "Stopped"
  299. msgstr "Stoji"
  300. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  301. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  302. msgid "Layer"
  303. msgstr "Plast"
  304. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  305. msgid "Physics enabled"
  306. msgstr "Fizika omogočena"
  307. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  308. msgid "Visible"
  309. msgstr "Vidno"
  310. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  311. msgid "Hit script"
  312. msgstr "Skripta ob stiku"
  313. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  314. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  315. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  316. msgid "File"
  317. msgstr "Datoteka"
  318. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  319. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  320. msgstr "V bonus kockah je dovoljen le en predmet po meri."
  321. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  322. msgid "Blue"
  323. msgstr "Modra"
  324. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  325. msgid "Orange"
  326. msgstr "Oranžna"
  327. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  328. msgid "Purple"
  329. msgstr "Vijolična"
  330. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  331. msgid "Count"
  332. msgstr "Količina"
  333. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  334. msgid "Content"
  335. msgstr "Vsebina"
  336. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  337. msgid "Coin"
  338. msgstr "Kovanec"
  339. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  340. msgid "Growth (fire flower)"
  341. msgstr "Rast (ognjena roža)"
  342. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  343. msgid "Growth (ice flower)"
  344. msgstr "Rast (ledena roža)"
  345. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  346. msgid "Growth (air flower)"
  347. msgstr "Rast (vetrna roža)"
  348. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  349. msgid "Growth (earth flower)"
  350. msgstr "Rast (zemeljska roža)"
  351. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  352. msgid "Growth (retro)"
  353. msgstr "Rast (retro)"
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  355. msgid "Star"
  356. msgstr "Zvezda"
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  358. msgid "Star (retro)"
  359. msgstr "Zvezda (retro)"
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  361. msgid "Tux doll"
  362. msgstr "Lutka Tuksa"
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  364. msgid "Custom"
  365. msgstr "Po meri"
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  367. msgid "Light"
  368. msgstr "Svetloba"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  370. msgid "Light (On)"
  371. msgstr "Svetloba (vključena)"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  373. msgid "Trampoline"
  374. msgstr "Trampolin"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  376. msgid "Portable trampoline"
  377. msgstr "Prenosljiv trampolin"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  379. msgid "Coin rain"
  380. msgstr "Vsuvanje kovancev"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  382. msgid "Coin explosion"
  383. msgstr "Eksplozija kovancev"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  385. msgid "Rock"
  386. msgstr "Skala"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  388. msgid "Potion"
  389. msgstr "Napoj"
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  391. msgid "Custom Content"
  392. msgstr "Vsebina po meri"
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  394. msgid "Coin sprite"
  395. msgstr "Izrezek kovanca"
  396. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  397. msgid "Pneumatic Platform"
  398. msgstr "Pnevmatična ploščad"
  399. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  400. msgid "Following path"
  401. msgstr "Pot premika"
  402. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  403. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  404. msgid "Path Mode"
  405. msgstr "Način poti"
  406. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  407. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  408. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  409. msgid "Adapt Speed"
  410. msgstr "Prilagodi hitrost"
  411. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  412. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  413. msgid "Starting Node"
  414. msgstr "Začetno vozlišče"
  415. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  416. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  417. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  418. msgid "Handle"
  419. msgstr "Ročica"
  420. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  421. msgid "Collect script"
  422. msgstr "Zbiralna skripta"
  423. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  424. msgid "Ghost Particles"
  425. msgstr "Strahčevski delci"
  426. #: src/object/camera.cpp:163
  427. msgid "Mode"
  428. msgstr "Način"
  429. #: src/object/camera.cpp:164
  430. msgid "normal"
  431. msgstr "običajno"
  432. #: src/object/camera.cpp:164
  433. msgid "manual"
  434. msgstr "ročno"
  435. #: src/object/camera.cpp:164
  436. msgid "autoscroll"
  437. msgstr "samodejno drsenje"
  438. #: src/object/textscroller.cpp:349
  439. msgid "Finish Script"
  440. msgstr "Zaključna skripta"
  441. #: src/object/textscroller.cpp:351
  442. msgid "X-offset"
  443. msgstr "Odmik X"
  444. #: src/object/textscroller.cpp:352
  445. msgid "Controllable"
  446. msgstr "Krmiljeno"
  447. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  448. msgid "Center"
  449. msgstr "Sredinsko"
  450. #: src/object/textscroller.cpp:357
  451. msgid "Text Alignment"
  452. msgstr "Poravnava besedila"
  453. #: src/object/lit_object.hpp:40
  454. msgid "Lit object"
  455. msgstr "Osvetljen predmet"
  456. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  457. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  458. msgid "Spawnpoint"
  459. msgstr "Točka začetka"
  460. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  461. msgid "Counter"
  462. msgstr "Preostalih skokov"
  463. #: src/object/candle.hpp:37
  464. msgid "Candle"
  465. msgstr "Sveča"
  466. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  467. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  468. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  469. msgid "Z-pos"
  470. msgstr "Globina"
  471. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  472. msgid "Invisible Block"
  473. msgstr "Nevidna kocka"
  474. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  475. msgid "Snow Particles"
  476. msgstr "Snežni delci"
  477. #: src/object/powerup.hpp:40
  478. msgid "Powerup"
  479. msgstr "Izboljšava"
  480. #: src/object/infoblock.cpp:78
  481. msgid "Front Color"
  482. msgstr "Čelna barva"
  483. #: src/object/infoblock.cpp:80
  484. msgid "Back Color"
  485. msgstr "Hrbtna barva"
  486. #: src/object/infoblock.cpp:82
  487. msgid "Roundness"
  488. msgstr "Okroglost"
  489. #: src/object/infoblock.cpp:84
  490. msgid "Fade Transition"
  491. msgstr "Bledenje"
  492. #: src/object/fallblock.hpp:41
  493. msgid "Falling Platform"
  494. msgstr "Padajoča ploščad"
  495. #: src/object/level_time.hpp:56
  496. msgid "Time Limit"
  497. msgstr "Časovna omejitev"
  498. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  499. msgid "Radius (in tiles)"
  500. msgstr "Polmer (v podlagah)"
  501. #: src/object/torch.hpp:41
  502. msgid "Torch"
  503. msgstr "Bakla"
  504. #: src/object/rublight.hpp:34
  505. msgid "Rublight"
  506. msgstr "Svetlenka"
  507. #: src/object/background.hpp:45
  508. msgid "Background"
  509. msgstr "Ozadje"
  510. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  511. msgid "Text"
  512. msgstr "Besedilo"
  513. #: src/object/firefly.hpp:38
  514. msgid "Checkpoint"
  515. msgstr "Varna točka"
  516. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  517. msgid "Ambient Light"
  518. msgstr "Okoljska svetloba"
  519. #: src/object/lantern.hpp:38
  520. msgid "Lantern"
  521. msgstr "Svetilka"
  522. #: src/object/wind.hpp:43
  523. msgid "Wind"
  524. msgstr "Veter"
  525. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  526. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  527. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  528. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  529. msgid "X"
  530. msgstr "X"
  531. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  532. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  533. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  534. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  535. msgid "Y"
  536. msgstr "Y"
  537. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  538. msgid "Platforms"
  539. msgstr "Ploščadi"
  540. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  541. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  542. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  543. msgid "Radius"
  544. msgstr "Doseg"
  545. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  546. msgid "Momentum change rate"
  547. msgstr "Hitrost spremembe gibanja"
  548. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  549. msgid "Rain Particles"
  550. msgstr "Dežne kaplje"
  551. #: src/object/platform.hpp:46
  552. msgid "Platform"
  553. msgstr "Ploščad"
  554. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  555. #: data//credits.stxt:309
  556. msgid "Music"
  557. msgstr "Glasba"
  558. #: src/object/lit_object.cpp:68
  559. msgid "Light sprite"
  560. msgstr "Izrezek luči"
  561. #: src/object/lit_object.cpp:71
  562. msgid "Sprite starting action"
  563. msgstr "Začetno dejanje izrezka"
  564. #: src/object/lit_object.cpp:72
  565. msgid "Light sprite starting action"
  566. msgstr "Začetno dejanje izrezka luči"
  567. #: src/object/lit_object.cpp:74
  568. msgid "Light sprite offset X"
  569. msgstr "Zamik izrezka luči po X"
  570. #: src/object/lit_object.cpp:75
  571. msgid "Light sprite offset Y"
  572. msgstr "Zamik izrezka luči po Y"
  573. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  574. msgid "Rusty Trampoline"
  575. msgstr "Zarjaveli trampolin"
  576. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  577. msgid "Particle system"
  578. msgstr "Sistem delcev"
  579. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  580. msgid "Burning"
  581. msgstr "Gori"
  582. #: src/object/candle.cpp:74
  583. msgid "Flicker"
  584. msgstr "Migeta"
  585. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  586. msgid "Epsilon"
  587. msgstr "Epsilon"
  588. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  589. msgid "Spin Speed"
  590. msgstr "Hitrost vrtenja"
  591. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  592. msgid "State Length"
  593. msgstr "Trajanje stanja"
  594. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  595. msgid "Wind Speed"
  596. msgstr "Hitrost vetra"
  597. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  598. msgid "Text array"
  599. msgstr "Besedilno polje"
  600. #: src/object/infoblock.hpp:37
  601. msgid "Info Block"
  602. msgstr "Poučna kocka"
  603. #: src/object/powerup.cpp:61
  604. msgid "Egg"
  605. msgstr "Jajce"
  606. #: src/object/powerup.cpp:62
  607. msgid "Fire Flower"
  608. msgstr "Ognjena roža"
  609. #: src/object/powerup.cpp:63
  610. msgid "Ice Flower"
  611. msgstr "Ledena roža"
  612. #: src/object/powerup.cpp:64
  613. msgid "Air Flower"
  614. msgstr "Vetrna roža"
  615. #: src/object/powerup.cpp:65
  616. msgid "Earth Flower"
  617. msgstr "Zemeljska roža"
  618. #: src/object/powerup.cpp:67
  619. msgid "Tux Doll"
  620. msgstr "Lutka Tuksa"
  621. #: src/object/powerup.cpp:68
  622. msgid "Flip Potion"
  623. msgstr "Obrnitveni napoj"
  624. #: src/object/powerup.cpp:69
  625. msgid "Mints"
  626. msgstr "Bonbončki"
  627. #: src/object/powerup.cpp:70
  628. msgid "Coffee"
  629. msgstr "Kofe"
  630. #: src/object/powerup.cpp:71
  631. msgid "Herring"
  632. msgstr "Sled"
  633. #: src/object/powerup.cpp:302
  634. msgid "Disable gravity"
  635. msgstr "Onemogoči težnost"
  636. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  637. msgid ""
  638. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  639. "Object types are used instead."
  640. msgstr "Animirani izrezki ne določajo več obnašanja predmeta.\nNamesto tega uporabljamo tipe predmetov."
  641. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  642. msgid "Ambient Sound"
  643. msgstr "Okoljski zvok"
  644. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  645. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  646. msgid "Time"
  647. msgstr "Čas"
  648. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  649. msgid "Hurting Platform"
  650. msgstr "Škodljiva ploščad"
  651. #: src/object/background.cpp:183
  652. msgid "Fill"
  653. msgstr "Zapolni"
  654. #: src/object/background.cpp:185
  655. msgid "Alignment"
  656. msgstr "Poravnava"
  657. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  658. msgid "none"
  659. msgstr "brez"
  660. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  661. msgid "left"
  662. msgstr "levo"
  663. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  664. msgid "right"
  665. msgstr "desno"
  666. #: src/object/background.cpp:186
  667. msgid "top"
  668. msgstr "zgoraj"
  669. #: src/object/background.cpp:186
  670. msgid "bottom"
  671. msgstr "spodaj"
  672. #: src/object/background.cpp:189
  673. msgid "Scroll offset x"
  674. msgstr "Premakni po x"
  675. #: src/object/background.cpp:190
  676. msgid "Scroll offset y"
  677. msgstr "Premakni po y"
  678. #: src/object/background.cpp:191
  679. msgid "Scroll speed x"
  680. msgstr "Hitrost premika po x"
  681. #: src/object/background.cpp:192
  682. msgid "Scroll speed y"
  683. msgstr "Hitrost premika po y"
  684. #: src/object/background.cpp:193
  685. msgid "Parallax Speed x"
  686. msgstr "Paralaksa po x"
  687. #: src/object/background.cpp:194
  688. msgid "Parallax Speed y"
  689. msgstr "Paralaksa po y"
  690. #: src/object/background.cpp:195
  691. msgid "Top image"
  692. msgstr "Zgornja slika"
  693. #: src/object/background.cpp:196
  694. msgid "Image"
  695. msgstr "Slika"
  696. #: src/object/background.cpp:197
  697. msgid "Bottom image"
  698. msgstr "Spodnja slika"
  699. #: src/object/background.cpp:198
  700. msgid "Colour"
  701. msgstr "Barva"
  702. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  703. #: src/object/gradient.cpp:108
  704. msgid "Draw target"
  705. msgstr "Tarča izrisa"
  706. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  707. #: src/object/gradient.cpp:109
  708. msgid "Lightmap"
  709. msgstr "Svetilna tekstura"
  710. #: src/object/shard.hpp:35
  711. msgid "Shard"
  712. msgstr "Drobec"
  713. #: src/object/rublight.cpp:56
  714. msgid "Fading Speed"
  715. msgstr "Hitrost zatemnitve"
  716. #: src/object/rublight.cpp:57
  717. msgid "Glowing Strength"
  718. msgstr "Jakost žarenja"
  719. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  720. msgid "Speed X"
  721. msgstr "Hitrost X"
  722. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  723. msgid "Speed Y"
  724. msgstr "Hitrost Y"
  725. #: src/object/wind.cpp:80
  726. msgid "Acceleration"
  727. msgstr "Pospešek"
  728. #: src/object/wind.cpp:81
  729. msgid "Blowing"
  730. msgstr "Dejansko piha"
  731. #: src/object/wind.cpp:82
  732. msgid "Affects Badguys"
  733. msgstr "Vpliva na pridaniče"
  734. #: src/object/wind.cpp:83
  735. msgid "Affects Objects"
  736. msgstr "Vpliva na predmete"
  737. #: src/object/wind.cpp:84
  738. msgid "Affects Player"
  739. msgstr "Vpliva na igralca"
  740. #: src/object/wind.cpp:85
  741. msgid "Fancy Particles"
  742. msgstr "Okrasni delci"
  743. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  744. msgid "Bicycle Platform"
  745. msgstr "Kolesna ploščad"
  746. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  747. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  748. msgid "Running"
  749. msgstr "V teku"
  750. #: src/object/rock.cpp:71
  751. msgid "Small"
  752. msgstr "Majhna"
  753. #: src/object/rock.cpp:72
  754. msgid "Large"
  755. msgstr "Velika"
  756. #: src/object/rock.cpp:234
  757. msgid "On-grab script"
  758. msgstr "Skripta ob prijemu"
  759. #: src/object/rock.cpp:235
  760. msgid "On-ungrab script"
  761. msgstr "Skripta ob odlaganju"
  762. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  763. msgid "Interactive particle system"
  764. msgstr "Interaktivni sistem delcev"
  765. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  766. msgid "Interval"
  767. msgstr "Interval"
  768. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  769. msgid "Strike Script"
  770. msgstr "Skripta ob udarcu"
  771. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  772. msgid "Cloud Particles"
  773. msgstr "Oblačni delci"
  774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  775. msgid "Texture"
  776. msgstr "Tekstura"
  777. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  778. msgid "Amount"
  779. msgstr "Količina"
  780. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  781. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  782. msgid "Delay"
  783. msgstr "Zamik"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  785. msgid "Lifetime"
  786. msgstr "Čas obstoja"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  788. msgid "Lifetime variation"
  789. msgstr "Razlike v času obstoja"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  791. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  792. msgid "Birth mode"
  793. msgstr "Način nastajanja"
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  796. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  797. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  798. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  799. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  800. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  801. msgid "None"
  802. msgstr "Brez"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  805. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  806. msgid "Shrink"
  807. msgstr "Krčenje"
  808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  809. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  810. msgid "Birth easing"
  811. msgstr "Umerjeno nastajanje"
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  814. msgid "No easing"
  815. msgstr "Brez umerjanja"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  818. msgid "Quad in"
  819. msgstr "Kvadratni prihod"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  822. msgid "Quad out"
  823. msgstr "Kvadratni iztek"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  826. msgid "Quad in/out"
  827. msgstr "Kvadratni prihod/iztek"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  830. msgid "Cubic in"
  831. msgstr "Kubični prihod"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  834. msgid "Cubic out"
  835. msgstr "Kubični iztek"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  838. msgid "Cubic in/out"
  839. msgstr "Kubični prihod/iztek"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  842. msgid "Quart in"
  843. msgstr "Kvartični prihod"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  846. msgid "Quart out"
  847. msgstr "Kvartični iztek"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  850. msgid "Quart in/out"
  851. msgstr "Kvartični prihod/iztek"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  854. msgid "Quint in"
  855. msgstr "Kvintični prihod"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  858. msgid "Quint out"
  859. msgstr "Kvintični iztek"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  862. msgid "Quint in/out"
  863. msgstr "Kvintični prihod/iztek"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  866. msgid "Sine in"
  867. msgstr "Sinusni prihod"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  870. msgid "Sine out"
  871. msgstr "Sinusni iztek"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  874. msgid "Sine in/out"
  875. msgstr "Sinusni prihod/iztek"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  878. msgid "Circular in"
  879. msgstr "Krožni prihod"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  882. msgid "Circular out"
  883. msgstr "Krožni iztek"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  885. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  886. msgid "Circular in/out"
  887. msgstr "Krožni prihod/iztek"
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  890. msgid "Exponential in"
  891. msgstr "Eksponenten prihod"
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  893. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  894. msgid "Exponential out"
  895. msgstr "Eksponenten iztek"
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  897. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  898. msgid "Exponential in/out"
  899. msgstr "Eksponenten prihod/iztek"
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  901. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  902. msgid "Elastic in"
  903. msgstr "Elastičen prihod"
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  905. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  906. msgid "Elastic out"
  907. msgstr "Elastičen iztek"
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  909. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  910. msgid "Elastic in/out"
  911. msgstr "Elastičen prihod/iztek"
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  913. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  914. msgid "Back in"
  915. msgstr "Zadnji prihod"
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  917. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  918. msgid "Back out"
  919. msgstr "Zadnji iztek"
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  921. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  922. msgid "Back in/out"
  923. msgstr "Zadnji prihod/iztek"
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  925. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  926. msgid "Bounce in"
  927. msgstr "Odbojni prihod"
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  929. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  930. msgid "Bounce out"
  931. msgstr "Odbojni iztek"
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  933. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  934. msgid "Bounce in/out"
  935. msgstr "Odbojni prihod/iztek"
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  937. msgid "Birth time"
  938. msgstr "Čas nastajanja"
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  940. msgid "Birth time variation"
  941. msgstr "Razlike v času nastajanja"
  942. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  943. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  944. msgid "Death mode"
  945. msgstr "Način odmiranja"
  946. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  947. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  948. msgid "Death easing"
  949. msgstr "Umerjeno odmiranje"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  951. msgid "Death time"
  952. msgstr "Čas smrti"
  953. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  954. msgid "Death time variation"
  955. msgstr "Razlike v času odmiranja"
  956. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  957. msgid "Speed X (variation)"
  958. msgstr "Hitrost X (razlike)"
  959. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  960. msgid "Speed Y (variation)"
  961. msgstr "Hitrost Y (razlike)"
  962. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  963. msgid "Acceleration X"
  964. msgstr "Pospešek X"
  965. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  966. msgid "Acceleration Y"
  967. msgstr "Pospešek Y"
  968. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  969. msgid "Friction X"
  970. msgstr "Trenje X"
  971. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  972. msgid "Friction Y"
  973. msgstr "Trenje Y"
  974. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  975. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  976. msgid "Feather factor"
  977. msgstr "Vpliv peresa"
  978. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  979. msgid "Rotation"
  980. msgstr "Zasuk"
  981. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  982. msgid "Rotation (variation)"
  983. msgstr "Zasuk (razlike)"
  984. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  985. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  986. msgid "Rotation speed"
  987. msgstr "Hitrost zasuka"
  988. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  989. msgid "Rotation speed (variation)"
  990. msgstr "Hitrost zasuka (razlike)"
  991. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  992. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  993. msgid "Rotation acceleration"
  994. msgstr "Pospešek zasuka"
  995. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  996. msgid "Rotation friction"
  997. msgstr "Trenje zasuka"
  998. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  999. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1000. msgid "Rotation mode"
  1001. msgstr "Način zasuka"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1004. msgid "Fixed"
  1005. msgstr "Brez zasuka"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1007. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1008. msgid "Facing"
  1009. msgstr "V smeri gibanja"
  1010. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1011. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1012. msgid "Wiggling"
  1013. msgstr "Naključno"
  1014. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1015. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1016. msgid "Collision mode"
  1017. msgstr "Način kolizije"
  1018. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1019. msgid "None (pass through)"
  1020. msgstr "Je ni (prehajanje skozi)"
  1021. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1022. msgid "Stick"
  1023. msgstr "Ustavi"
  1024. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1025. msgid "Stick Forever"
  1026. msgstr "Trajno ustavi"
  1027. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1028. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1029. msgid "Bounce (heavy)"
  1030. msgstr "Odbij (težji delec)"
  1031. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1032. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1033. msgid "Bounce (light)"
  1034. msgstr "Odbij (lahek delec)"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. msgid "Kill particle"
  1037. msgstr "Uniči delec"
  1038. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1039. msgid "Fade out particle"
  1040. msgstr "Razblini delec"
  1041. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1042. msgid "Delete if off-screen"
  1043. msgstr "Izbriši, če ni na zaslonu"
  1044. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1045. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1046. msgid "Never"
  1047. msgstr "Nikoli"
  1048. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1049. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1050. msgid "Only on exit"
  1051. msgstr "Le ob izhodu"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1053. msgid "Always"
  1054. msgstr "Vedno"
  1055. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1056. msgid "Cover screen"
  1057. msgstr "Prekrij zaslon"
  1058. #: src/object/ispy.hpp:35
  1059. msgid "Ispy"
  1060. msgstr "Nadležno oko"
  1061. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1062. msgid "Particle Name"
  1063. msgstr "Ime delca"
  1064. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1065. msgid "Spawn"
  1066. msgstr "Kraj nastajanja"
  1067. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1068. msgid "Life zone"
  1069. msgstr "Območje obstoja"
  1070. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1071. msgid "Life zone (clear)"
  1072. msgstr "Območje obstoja (izbris)"
  1073. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1074. msgid "Kill particles"
  1075. msgstr "Uniči delce"
  1076. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1077. msgid "Clear particles"
  1078. msgstr "Izbriši delce"
  1079. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1080. msgid "Hay"
  1081. msgstr "Seno"
  1082. #: src/object/decal.hpp:41
  1083. msgid "Decal"
  1084. msgstr "Okrasna slika"
  1085. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1086. msgid "Resize offset x"
  1087. msgstr "Spremeni odmik x"
  1088. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1089. msgid "Resize offset y"
  1090. msgstr "Spremeni odmik y"
  1091. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1092. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1093. msgid "Width"
  1094. msgstr "Širina"
  1095. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1096. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1097. msgid "Height"
  1098. msgstr "Višina"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1100. msgid "Alpha"
  1101. msgstr "Alfa"
  1102. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1103. msgid "Speed x"
  1104. msgstr "Hitrost x"
  1105. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1106. msgid "Speed y"
  1107. msgstr "Hitrost y"
  1108. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1109. msgid "Tint"
  1110. msgstr "Odtenek"
  1111. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1112. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1113. msgid "Tiles"
  1114. msgstr "Podlage"
  1115. #: src/object/gradient.cpp:98
  1116. msgid "Primary Colour"
  1117. msgstr "Osnovna barva"
  1118. #: src/object/gradient.cpp:99
  1119. msgid "Secondary Colour"
  1120. msgstr "Sekundarna barva"
  1121. #: src/object/gradient.cpp:104
  1122. msgid "Vertical"
  1123. msgstr "Navpičen"
  1124. #: src/object/gradient.cpp:104
  1125. msgid "Horizontal"
  1126. msgstr "Vodoraven"
  1127. #: src/object/gradient.cpp:104
  1128. msgid "Vertical (whole sector)"
  1129. msgstr "Navpičen (ves predel)"
  1130. #: src/object/gradient.cpp:104
  1131. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1132. msgstr "Vodoraven (ves predel)"
  1133. #: src/object/gradient.cpp:114
  1134. msgid "Blend mode"
  1135. msgstr "Način mešanja"
  1136. #: src/object/gradient.cpp:115
  1137. msgid "Blend"
  1138. msgstr "Mešanje"
  1139. #: src/object/gradient.cpp:115
  1140. msgid "Additive"
  1141. msgstr "Aditivno"
  1142. #: src/object/gradient.cpp:115
  1143. msgid "Modulate"
  1144. msgstr "Blaženo"
  1145. #: src/object/bumper.hpp:38
  1146. msgid "Bumper"
  1147. msgstr "Odbijač"
  1148. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1149. msgid "Length"
  1150. msgstr "Dolžina"
  1151. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1152. msgid "Sprite"
  1153. msgstr "Animiran izrezek"
  1154. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1155. msgid "Unstable Tile"
  1156. msgstr "Majava podlaga"
  1157. #: src/object/brick.hpp:70
  1158. msgid "Heavy Brick"
  1159. msgstr "Težka opeka"
  1160. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1161. msgid "Invisible Wall"
  1162. msgstr "Nevidni zid"
  1163. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1164. msgid "Spotlight"
  1165. msgstr "Žaromet"
  1166. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1167. msgid "Scripted Object"
  1168. msgstr "Predmet s skripto"
  1169. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1170. msgid "Custom Particles from file"
  1171. msgstr "Delci iz datoteke"
  1172. #: src/object/coin.hpp:97
  1173. msgid "Heavy Coin"
  1174. msgstr "Težek kovanec"
  1175. #: src/object/explosion.hpp:35
  1176. msgid "Explosion"
  1177. msgstr "Eksplozija"
  1178. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1179. msgid "Bonus Block"
  1180. msgstr "Bonus kocka"
  1181. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1182. msgid "Magic Tile"
  1183. msgstr "Čarobna podlaga"
  1184. #: src/object/camera.hpp:61
  1185. msgid "Camera"
  1186. msgstr "Kamera"
  1187. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1188. msgid "Text Scroller"
  1189. msgstr "Besedilni drsnik"
  1190. #: src/gui/notification.cpp:57
  1191. msgid "Click for more details."
  1192. msgstr "Klikni za podrobnosti."
  1193. #: src/gui/notification.cpp:150
  1194. msgid "Do not show again"
  1195. msgstr "Ne pokaži več"
  1196. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1197. msgid "Close"
  1198. msgstr "Zapri"
  1199. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1200. #, c++-format
  1201. msgid "Selected item: {}"
  1202. msgstr "Izbrano: {}"
  1203. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1204. msgid "Edit string array"
  1205. msgstr "Uredi polje nizov"
  1206. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1207. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1208. msgid "Add"
  1209. msgstr "Dodaj"
  1210. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1211. msgid "Insert"
  1212. msgstr "Vstavi"
  1213. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1214. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1215. msgid "Update"
  1216. msgstr "Posodobi"
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1218. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1219. msgid "Delete"
  1220. msgstr "Izbriši"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1222. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1223. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1224. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1225. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1226. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1227. msgid "OK"
  1228. msgstr "V redu"
  1229. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1230. msgid "List of objects"
  1231. msgstr "Seznam predmetov"
  1232. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1233. #, c++-format
  1234. msgid "Select object ({})"
  1235. msgstr "Izberi predmet ({})"
  1236. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1237. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1238. msgstr "Ali res želiš odstraniti ta predmet s seznama?"
  1239. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1240. msgid "Mix the colour"
  1241. msgstr "Zmešaj barvo"
  1242. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1243. #: src/editor/editor.cpp:663
  1244. msgid "Yes"
  1245. msgstr "Da"
  1246. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1247. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1248. msgid "No"
  1249. msgstr "Ne"
  1250. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1251. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1252. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1253. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1254. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1255. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1256. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1257. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1258. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1259. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1260. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1261. msgid "Cancel"
  1262. msgstr "Prekliči"
  1263. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1264. msgid "Open Directory"
  1265. msgstr "Odpri imenik"
  1266. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1267. msgid "Edit script"
  1268. msgstr "Uredi skripto"
  1269. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1270. msgid "Clone"
  1271. msgstr "Ustvari dvojnik"
  1272. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1273. msgid ""
  1274. "An error occurred and the game could\n"
  1275. "not clone the path. Please contact\n"
  1276. "the developers for support."
  1277. msgstr "Zaradi napake igri ni uspelo ustvariti\ndvojnika poti. Lepo prosimo, da to\nsporočite razvijalcem."
  1278. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1279. msgid "Bind"
  1280. msgstr "Poveži"
  1281. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1282. msgid ""
  1283. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1284. "or do you want to bind both paths together\n"
  1285. "so that any edit on one edits the other?"
  1286. msgstr "Bi želeli podvojiti pot in urediti dvojnika\nali bi raje povezali obe poti, da urejanje\nene poti spremeni tudi drugo?"
  1287. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1288. #, c++-format
  1289. msgid "Path {}"
  1290. msgstr "Pot {}"
  1291. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1292. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1293. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1294. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1295. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1296. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1297. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1298. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1299. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1300. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1301. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1302. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1304. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1305. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1306. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1307. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1308. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1309. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1310. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1311. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1312. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1313. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1314. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1315. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1316. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1317. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1319. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1320. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1321. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1322. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1323. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1324. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1325. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1326. msgid "Back"
  1327. msgstr "Nazaj"
  1328. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1329. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1330. msgstr "Naenkrat je lahko omogočen le en paket virov."
  1331. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1332. #, c++-format
  1333. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1334. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je že nameščen."
  1335. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1336. #, c++-format
  1337. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1338. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je uspešno nameščen."
  1339. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1340. msgid "Levelset"
  1341. msgstr "Zbirka stopenj"
  1342. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1343. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1344. msgid "Worldmap"
  1345. msgstr "Zaris sveta"
  1346. #: src/addon/addon.cpp:77
  1347. msgid "World"
  1348. msgstr "Svet"
  1349. #: src/addon/addon.cpp:80
  1350. msgid "Add-on"
  1351. msgstr "Dodatek"
  1352. #: src/addon/addon.cpp:83
  1353. msgid "Language Pack"
  1354. msgstr "Jezikovni paket"
  1355. #: src/addon/addon.cpp:86
  1356. msgid "Resource Pack"
  1357. msgstr "Paket virov"
  1358. #: src/addon/addon.cpp:89
  1359. msgid "Unknown"
  1360. msgstr "Neznano"
  1361. #: src/addon/addon.cpp:100
  1362. #, c++-format
  1363. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1364. msgstr "{} \"{}\" avtorja/ice \"{}\""
  1365. #: src/addon/addon.cpp:114
  1366. msgid "add-on"
  1367. msgstr "dodatek"
  1368. #: src/addon/addon.cpp:114
  1369. msgid "add-ons"
  1370. msgstr "dodatki"
  1371. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1372. msgid "Toad"
  1373. msgstr "Krastača"
  1374. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1375. msgid "Mr. Tree"
  1376. msgstr "Gospod Drevo"
  1377. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1378. msgid "Plant"
  1379. msgstr "Rastlina"
  1380. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1381. msgid "Tarantula"
  1382. msgstr "Tarantela"
  1383. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1384. msgid "Awake"
  1385. msgstr "Buden"
  1386. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1387. msgid "Sleeping"
  1388. msgstr "Speč"
  1389. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1390. msgid "Corrupted A"
  1391. msgstr "Skvarjen A"
  1392. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1393. msgid "Corrupted B"
  1394. msgstr "Skvarjen B"
  1395. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1396. msgid "Corrupted C"
  1397. msgstr "Skvarjen C"
  1398. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1399. msgid "Crystallo"
  1400. msgstr "Kristalko"
  1401. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1402. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1403. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1404. msgid "Corrupted"
  1405. msgstr "Skvarjen"
  1406. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1407. msgid "Totem"
  1408. msgstr "Totem"
  1409. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1410. msgid "Stalactite"
  1411. msgstr "Stalaktit"
  1412. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1413. msgid "Tracking Distance"
  1414. msgstr "Razdalja sledenja"
  1415. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1416. msgid "Losing Distance"
  1417. msgstr "Razdalja zaostanka"
  1418. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1419. msgid "Chase Speed"
  1420. msgstr "Hitrost zasledovanja"
  1421. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1422. msgid "Root Sapling"
  1423. msgstr "Sadika"
  1424. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1425. msgid "Haywire"
  1426. msgstr "Ponorela bomba"
  1427. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1428. msgid "Dispenser"
  1429. msgstr "Avtomat"
  1430. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1431. msgid "Short Fuse"
  1432. msgstr "Pulferček"
  1433. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1434. msgid "Zeekling"
  1435. msgstr "Zverinica"
  1436. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1437. msgid "Pumpkin"
  1438. msgstr "Buča"
  1439. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1440. msgid "Fatbat"
  1441. msgstr "Netopirko"
  1442. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1443. msgid "Dive Mine"
  1444. msgstr "Potapljaška mina"
  1445. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1446. msgid "Big Granito"
  1447. msgstr "Veliki Granitek"
  1448. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1449. msgid "Mr. Iceblock"
  1450. msgstr "Gospod Ledeni"
  1451. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1452. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1453. msgid "Granito"
  1454. msgstr "Granitek"
  1455. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1456. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1457. #: data//images/worldmap.strf:41
  1458. msgid "Snow"
  1459. msgstr "Sneg"
  1460. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1461. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1462. msgid "Forest"
  1463. msgstr "Gozd"
  1464. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1465. msgid "Crusher"
  1466. msgstr "Drobilec"
  1467. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1468. msgid "Fire"
  1469. msgstr "Ogenj"
  1470. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1471. msgid "Ghost"
  1472. msgstr "Strahec"
  1473. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1474. msgid "Corrupted Big Granito"
  1475. msgstr "Skvarjeni veliki Granitek"
  1476. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1477. msgid "Walk Radius"
  1478. msgstr "Doseg hoje"
  1479. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1480. msgid "Awakening Radius"
  1481. msgstr "Doseg zbujanja"
  1482. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1483. msgid "Roof-attached"
  1484. msgstr "Na stropu"
  1485. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1486. msgid "Jumpy"
  1487. msgstr "Skokec"
  1488. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1489. msgid "Captain Snowball"
  1490. msgstr "Kapitan Snežko"
  1491. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1492. msgid "Ghost Tree"
  1493. msgstr "Drevoduh"
  1494. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1495. msgid "Track range"
  1496. msgstr "Oddaljenost za sledenje"
  1497. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1498. msgid "Vanish range"
  1499. msgstr "Oddaljenost za izginjanje"
  1500. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1501. msgid "Fly speed"
  1502. msgstr "Hitrost letenja"
  1503. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1504. msgid "Kugelblitz"
  1505. msgstr "Kugelblitz"
  1506. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1507. msgid "Mole's rock"
  1508. msgstr "Krtkova skala"
  1509. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1510. msgid "Death script"
  1511. msgstr "Skripta ob smrti"
  1512. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1513. msgid "Sleeping Spiky"
  1514. msgstr "Speči Špikamož"
  1515. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1516. msgid "Yeti's Stalactite"
  1517. msgstr "Jetijev stalaktit"
  1518. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1519. msgid "Harmless Fish"
  1520. msgstr "Neškodljiva riba"
  1521. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1522. msgid "Walking Flame"
  1523. msgstr "Hodeči plamen"
  1524. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1525. msgid "Sleeping Flame"
  1526. msgstr "Speči plamen"
  1527. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1528. msgid "Dormant Flame"
  1529. msgstr "Mirujoči plamen"
  1530. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1531. msgid "Owl"
  1532. msgstr "Sova"
  1533. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1534. msgid "Igel"
  1535. msgstr "Igel"
  1536. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1537. msgid "Initial delay"
  1538. msgstr "Začetna zakasnitev"
  1539. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1540. msgid "Fire delay"
  1541. msgstr "Zakasnitev ognja"
  1542. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1543. msgid "Ammo"
  1544. msgstr "Strelivo"
  1545. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1546. msgid "Dart sprite"
  1547. msgstr "Animiran izrezek puščice"
  1548. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1549. msgid "Skull"
  1550. msgstr "Lobanja"
  1551. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1552. msgid "Mr. Snowball"
  1553. msgstr "Gospod Snežko"
  1554. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1555. msgid "Mrs. Iceblock"
  1556. msgstr "Gospa Ledena"
  1557. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1558. msgid "Fixed position"
  1559. msgstr "Nepremičen"
  1560. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1561. msgid "Lives"
  1562. msgstr "Življenja"
  1563. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1564. msgid "Gold Bomb"
  1565. msgstr "Zlata bomba"
  1566. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1567. msgid "Corrupted Granito"
  1568. msgstr "Skvarjeni Granitek"
  1569. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1570. msgid "Classic"
  1571. msgstr "Klasičen"
  1572. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1573. msgid "Flying Snowball"
  1574. msgstr "Leteča kepica"
  1575. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1576. msgid "Ice (normal)"
  1577. msgstr "Ledeni (navaden)"
  1578. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1579. msgid "Ice (big)"
  1580. msgstr "Ledeni (velik)"
  1581. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1582. msgid "Rock (normal)"
  1583. msgstr "Kameni (navaden)"
  1584. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1585. msgid "Rock (big)"
  1586. msgstr "Kameni (velik)"
  1587. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1588. msgid "Corrupted (normal)"
  1589. msgstr "Skvarjen (navaden)"
  1590. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1591. msgid "Corrupted (big)"
  1592. msgstr "Skvarjen (velik)"
  1593. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1594. msgid "Sideways"
  1595. msgstr "Vstran"
  1596. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1597. msgid "Kamikaze Snowball"
  1598. msgstr "Samomorilska kepica"
  1599. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1600. msgid "Leafshot"
  1601. msgstr "Hitri list"
  1602. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1603. msgid "Swimming Fish"
  1604. msgstr "Plavajoča riba"
  1605. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1606. msgid "Flame"
  1607. msgstr "Plamen"
  1608. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1609. msgid "Sleeping Crystallo"
  1610. msgstr "Speči Kristalko"
  1611. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1612. msgid "Wooden"
  1613. msgstr "Leseni"
  1614. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1615. msgid "Metal"
  1616. msgstr "Kovinski"
  1617. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1618. msgid "Bag"
  1619. msgstr "Mošnjiček"
  1620. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1621. msgid "Will o' Wisp"
  1622. msgstr "Blodeča lučka"
  1623. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1624. msgid "Jumping Fish"
  1625. msgstr "Skakajoča riba"
  1626. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1627. msgid "Badguy"
  1628. msgstr "Pridanič"
  1629. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1630. msgid "Roof Crystallo"
  1631. msgstr "Stropni Kristalko"
  1632. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1633. msgid "Spiky"
  1634. msgstr "Špikamož"
  1635. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1636. msgid "Walking Leaf"
  1637. msgstr "Hodeči list"
  1638. #: src/badguy/root.hpp:39
  1639. msgid "Root"
  1640. msgstr "Korenina"
  1641. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1642. msgid "Carry"
  1643. msgstr "Prenaša"
  1644. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1645. msgid "Dart Trap"
  1646. msgstr "Pljuvač puščic"
  1647. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1648. msgid "Skydive"
  1649. msgstr "Prosti pad"
  1650. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1651. msgid "Yeti"
  1652. msgstr "Jeti"
  1653. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1654. msgid "Bumpkin"
  1655. msgstr "Buča"
  1656. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1657. msgid "BSOD"
  1658. msgstr "Modri zaslonček smrti"
  1659. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1660. msgid "Mole"
  1661. msgstr "Krtek"
  1662. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1663. msgid "Skullyhop"
  1664. msgstr "Glavakost"
  1665. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1666. msgid "Mr. Bomb"
  1667. msgstr "Gospod Bum"
  1668. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1669. msgid "Walking Candle"
  1670. msgstr "Sveča na nogah"
  1671. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1672. msgid "Angry Stone"
  1673. msgstr "Jezni kamen"
  1674. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1675. msgid "Spidermite"
  1676. msgstr "Pršica prelka"
  1677. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1678. msgid "Static"
  1679. msgstr "Nepremična"
  1680. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1681. msgid "Ghoul"
  1682. msgstr "Prikazen"
  1683. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1684. msgid "Giant Granito"
  1685. msgstr "Velikanski Granitek"
  1686. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1687. msgid "Snowman"
  1688. msgstr "Snežak"
  1689. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1690. msgid "Vicious Ivy"
  1691. msgstr "Vražja vitica"
  1692. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1693. msgid "ice"
  1694. msgstr "ledeni"
  1695. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1696. msgid "rock"
  1697. msgstr "kameni"
  1698. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1699. msgid "Chasing Fish"
  1700. msgstr "Loveča riba"
  1701. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1702. msgid "Stumpy"
  1703. msgstr "Štor"
  1704. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1705. msgid "Interval (seconds)"
  1706. msgstr "Interval (v sekundah)"
  1707. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1708. msgid "Random"
  1709. msgstr "Naključno"
  1710. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1711. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1712. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1713. msgid "Objects"
  1714. msgstr "Predmeti"
  1715. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1716. msgid "Limit dispensed badguys"
  1717. msgstr "Omeji ustvarjene pridaniče"
  1718. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1719. msgid "Obey Gravity"
  1720. msgstr "Upoštevaj težnost"
  1721. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1722. msgid "Max concurrent badguys"
  1723. msgstr "Največ pridaničev hkrati"
  1724. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1725. msgid "Dropper"
  1726. msgstr "Kapalkar"
  1727. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1728. msgid "Cannon"
  1729. msgstr "Top"
  1730. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1731. msgid "Invisible"
  1732. msgstr "Neviden"
  1733. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1734. msgid "Snail"
  1735. msgstr "Polž"
  1736. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1737. msgid "Mrs. Snowball"
  1738. msgstr "Gospa kepica"
  1739. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1740. msgid "Bouncing Snowball"
  1741. msgstr "Poskakujoča kepica"
  1742. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1743. msgid "Default"
  1744. msgstr "V privzetem položaju"
  1745. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1746. msgid "Standing"
  1747. msgstr "Stoječ"
  1748. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1749. msgid "Walking"
  1750. msgstr "Hodeč"
  1751. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1752. msgid "Laptop"
  1753. msgstr "Prenosnik"
  1754. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1755. msgid "Dart"
  1756. msgstr "Puščica"
  1757. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1758. msgid "Sitting"
  1759. msgstr "Sedeč"
  1760. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1761. msgid "Max coins collected:"
  1762. msgstr "Največ zbranih kovancev:"
  1763. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1764. msgid "Max fragging:"
  1765. msgstr "Največ premaganih:"
  1766. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1767. msgid "Max secrets found:"
  1768. msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
  1769. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1770. msgid "Best time completed:"
  1771. msgstr "Najboljši čas:"
  1772. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1773. msgid "Level target time:"
  1774. msgstr "Ciljni čas stopnje:"
  1775. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1776. msgid "Best Level Statistics"
  1777. msgstr "Najboljša statistika"
  1778. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1779. msgid "You"
  1780. msgstr "Ti"
  1781. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1782. msgid "Best"
  1783. msgstr "Najboljši"
  1784. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1785. msgid "Coins"
  1786. msgstr "Kovanci"
  1787. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1788. msgid "Badguys"
  1789. msgstr "Pridaniči"
  1790. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1791. msgid "Secrets"
  1792. msgstr "Skrivne dragotine"
  1793. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1794. msgid "Unknown object"
  1795. msgstr "Neznan predmet"
  1796. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1797. msgid "Press escape to skip"
  1798. msgstr "Preskoči s pritiskom na ubežnico (Esc)"
  1799. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1800. #, c++-format
  1801. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1802. msgstr "Uporaba: {} [MOŽNOSTI] [DATOTEKA_STOPNJE]"
  1803. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1804. msgid "General Options:"
  1805. msgstr "Splošne možnosti:"
  1806. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1807. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1808. msgstr "-h, --help : Prikaži sporočilo s pomočjo in ustavi program"
  1809. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1810. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1811. msgstr "-v, --version : Izpiši različico igre in ustavi program"
  1812. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1813. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1814. msgstr "--verobse : Izpiši informativna sporočila"
  1815. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1816. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1817. msgstr "--debug : Izpiši dodatna informativna sporočila"
  1818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1819. msgid ""
  1820. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1821. msgstr "--print-datadir : Izpiši glavni podatkovni imenik igre"
  1822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1823. msgid ""
  1824. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1825. "SuperTux."
  1826. msgstr "--acknowledgements : Izpiši licence vseh knjižnic, ki jih uporablja SuperTux."
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1828. msgid "Video Options:"
  1829. msgstr "Nastavitve slike:"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1831. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1832. msgstr "-f, --fullscreen : Igra zapolni ves zaslon"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1834. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1835. msgstr "-w, --window : Igra teče v oknu"
  1836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1837. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1838. msgstr "-g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA : SuperTux teče v dani ločljivosti"
  1839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1840. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1841. msgstr "-a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA : SuperTux teče v danem razmerju"
  1842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1843. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1844. msgstr "-d, --default : Ponastavi nastavitve slike na privzete vrednosti"
  1845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1846. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1847. msgstr "--renderer IZRISOVALNIK : Za poganjanje igre uporabi sdl, opengl ali auto"
  1848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1849. msgid "Audio Options:"
  1850. msgstr "Možnosti zvoka:"
  1851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1852. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1853. msgstr "--disable-sound : Onemogoči zvočne učinke"
  1854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1855. msgid " --disable-music Disable music"
  1856. msgstr "--disable-music : Onemogoči glasbo"
  1857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1858. msgid "Game Options:"
  1859. msgstr "Možnosti igre:"
  1860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1861. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1862. msgstr "--edit-level : Odpri dano stopnjo v urejevalniku"
  1863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1864. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1865. msgstr " --resave : Naloži dano stopnjo in jo shrani"
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1867. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1868. msgstr " --show-fps : Med igranjem pokaži hitrost sličic"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1870. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1871. msgstr " --no-show-fps : Med igranjem ne pokaži hitrosti sličic"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1873. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1874. msgstr "--show-pos : Prikaže igralčev trenutni položaj"
  1875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1876. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1877. msgstr "--no-show-pos : Skrije igralčev položaj"
  1878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1879. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1880. msgstr "--developer : Vklopi razvijalske pripomočke"
  1881. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1882. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1883. msgstr "-s, --debug-scripts : Omogoči razhroščevanje ukaznih datotek"
  1884. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1885. msgid ""
  1886. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1887. " level is specified."
  1888. msgstr "--spawn-pos X,Y : Kje v stopnji se bo prikazal Tuks. Uporabi se le, če je stopnja določena."
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1890. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1891. msgstr " --sector PREDEL : Udejanji Tuksa v PREDELU\n"
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1893. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1894. msgstr " --spawnpoint ZAČETNA TOČKA : Udejanji Tuksa na ZAČETNI TOČKI \n"
  1895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1896. msgid "Directory Options:"
  1897. msgstr "Možnosti imenika:"
  1898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1899. msgid ""
  1900. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1901. msgstr "--datadir IMENIK : Nastavi imenik za podatke igre"
  1902. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1903. msgid ""
  1904. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1905. "etc.)"
  1906. msgstr "--userdir IMENIK : Nastavi imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  1907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1908. msgid "Add-On Options:"
  1909. msgstr "Možnosti dodatkov:"
  1910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1911. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1912. msgstr "--repository-url URL : Nastavi povezavo do repozitorija za dodatek"
  1913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1914. msgid "Environment variables:"
  1915. msgstr "Okoljske spremenljivke:"
  1916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1917. msgid ""
  1918. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1919. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR : Imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  1920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1921. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1922. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR : Imenik za podatke igre"
  1923. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1924. msgid "Copyright"
  1925. msgstr "Avtorske pravice"
  1926. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1927. msgid ""
  1928. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1929. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1930. msgstr "Za to igro NIKAKOR NE JAMČIMO. To je brezplačna in prosta programska oprema in dovoljeno ti jo je deliti in razmnoževati pod\ndoločenimi pogoji; več o tem si preberi v datoteki za licenco.\n"
  1931. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1932. msgid "Version"
  1933. msgstr "Različica"
  1934. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1935. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1936. msgid "Type"
  1937. msgstr "Vrsta"
  1938. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1939. msgid "Integrations"
  1940. msgstr "Integracije"
  1941. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1942. msgid "Do not share level names when editing"
  1943. msgstr "Med urejanjem ne deli imen stopenj"
  1944. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1945. msgid ""
  1946. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1947. " be spoiled"
  1948. msgstr "Omogoči to možnost, če se želiš ukvarjati s skrivnimi stopnjami, pa nočeš razkriti imen"
  1949. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1950. msgid "Enable Discord integration"
  1951. msgstr "Omogoči integracijo Discorda"
  1952. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1953. msgid ""
  1954. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1955. " game."
  1956. msgstr "Svoj Discord obveščaj, kaj počneš v igri."
  1957. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1958. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1959. msgstr "Discord (onemogočen; nepreveden)"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1961. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1962. msgid "Convert Tiles"
  1963. msgstr "Pretvori podlage"
  1964. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1965. msgid "Select Tile Conversion File"
  1966. msgstr "Izberi datoteko za pretvarjanje podlag"
  1967. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1968. #, c++-format
  1969. msgid "By: {}"
  1970. msgstr "Avtor/ica: {}"
  1971. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1972. msgid "Convert Tiles By File"
  1973. msgstr "Pretvori podlage z datoteko"
  1974. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1975. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1976. msgstr "Pretvrori vse podlage v trenutni stopnji z zgoraj navedeno datoteko."
  1977. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1978. msgid "No tile conversion file selected."
  1979. msgstr "Pretvorbena datoteka ni izbrana."
  1980. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1981. msgid ""
  1982. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1983. "\n"
  1984. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1985. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1986. msgstr "To bo pretvorilo vse podlage v stopnji. Vseeno nadaljujem?\n\nPozor: Idealno naj tega za posamezno stopnjo ne bi izvedli več\nkot enkrat. Priporočljivo je, da ustvariš ločeno kopijo stopnje."
  1987. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1988. msgid "Select Video System"
  1989. msgstr "Izberi video sistem"
  1990. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1991. #, c++-format
  1992. msgid "Used video system: {}"
  1993. msgstr "Uporabljen video sistem: {}"
  1994. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1995. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1996. msgstr "Spremembe se bodo poznale šele po ponovnem zagonu igre."
  1997. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1998. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1999. msgid "Contrib Levels"
  2000. msgstr "Prispevane stopnje"
  2001. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2002. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2003. msgid "Official Contrib Levels"
  2004. msgstr "Uradne prispevane stopnje"
  2005. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2006. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2007. msgid "Community Contrib Levels"
  2008. msgstr "Prispevane stopnje skupnosti"
  2009. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2010. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2011. msgid "User Contrib Levels"
  2012. msgstr "Prispevane stopnje uporabnika"
  2013. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2014. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2015. msgstr "Kako je to mogoče? Ni uradnih prispevanih stopenj!"
  2016. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2017. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2018. msgstr "Ni še stopenj, ki bi jih prispevala skupnost. Prenesi si jih prek menija dodatkov."
  2019. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2020. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2021. msgstr "Nimaš še svojih prispevanih stopenj. Ustvari jih z urejevalnikom stopenj."
  2022. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2023. msgid "Debug"
  2024. msgstr "Razhroščevanje"
  2025. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2026. msgid "Game Speed"
  2027. msgstr "Hitrost igre"
  2028. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2029. msgid "Adjust Game Speed"
  2030. msgstr "Nastavi hitrost igre"
  2031. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2032. msgid "Show Collision Rects"
  2033. msgstr "Pokaži trkovne meje"
  2034. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2035. msgid "Show Worldmap Path"
  2036. msgstr "Pokaži pot zarisa sveta"
  2037. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2038. msgid "Show Controller"
  2039. msgstr "Pokaži krmilnik"
  2040. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2041. msgid "Show Framerate"
  2042. msgstr "Pokaži hitrost sličic"
  2043. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2044. msgid "Draw Redundant Frames"
  2045. msgstr "Izriši odvečne sličice"
  2046. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2047. msgid "Show Player Position"
  2048. msgstr "Pokaži igralčev položaj"
  2049. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2050. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2051. msgstr "Uporabi bitmap pisave"
  2052. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2053. msgid "Dump Texture Cache"
  2054. msgstr "Shrani stanje predpomnilnika tekstur"
  2055. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2056. msgid "Save particle as"
  2057. msgstr "Shrani delec kot"
  2058. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2059. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2060. msgid "File name"
  2061. msgstr "Datotečno ime"
  2062. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2063. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2064. msgid "Save"
  2065. msgstr "Shrani"
  2066. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2067. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2068. msgid "Multiplayer"
  2069. msgstr "Večigralski način"
  2070. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2071. msgid "Auto-manage Players"
  2072. msgstr "Samodejno upravljanje igralcev"
  2073. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2074. msgid ""
  2075. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2076. "unplugged"
  2077. msgstr "Samodejno doda in odstrani igralce, ko zazna priklop ali odklop krmilnikov"
  2078. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2079. msgid "Allow Multibind"
  2080. msgstr "Dovoli večvezavo"
  2081. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2082. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2083. msgstr "Omogoči vezavo več igralnih palic na enega igralca"
  2084. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2085. msgid "Manage Players"
  2086. msgstr "Upravljanje igralcev"
  2087. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2088. msgid "Choose Sector"
  2089. msgstr "Izberi predel"
  2090. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2091. msgid "Sector Settings"
  2092. msgstr "Nastavitve predela"
  2093. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2094. msgid "Create Sector"
  2095. msgstr "Ustvari predel"
  2096. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2097. msgid "Delete Sector"
  2098. msgstr "Izbriši predel"
  2099. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2100. msgid "Each level must have at least one sector."
  2101. msgstr "Vsaka stopnja mora imeti vsaj en predel."
  2102. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2103. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2104. msgstr "Ali res hočeš izbrisati ta predel?"
  2105. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2106. msgid "Delete sector"
  2107. msgstr "Izbriši predel"
  2108. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2109. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2110. msgid "Menu Customization"
  2111. msgstr "Prilagajanje menija"
  2112. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2113. msgid "Menu Back Color"
  2114. msgstr "Barva ozadja menija"
  2115. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2116. msgid "Menu Front Color"
  2117. msgstr "Barva ospredja menija"
  2118. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2119. msgid "Menu Help Back Color"
  2120. msgstr "Barva ozadja pomagalskega menija"
  2121. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2122. msgid "Menu Help Front Color"
  2123. msgstr "Barva ospredja pomagalskega menija"
  2124. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2125. msgid "Label Text Color"
  2126. msgstr "Barva oznake"
  2127. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2128. msgid "Active Text Color"
  2129. msgstr "Barva dejavnega besedila"
  2130. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2131. msgid "Divider Line Color"
  2132. msgstr "Barva ločilne črte"
  2133. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2134. msgid "Menu Roundness"
  2135. msgstr "Zglajenost menija"
  2136. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2137. msgid "Editor Interface Color"
  2138. msgstr "Barva vmesnika v urejevalniku"
  2139. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2140. msgid "Editor Hover Color"
  2141. msgstr "Kazalna barva v urejevalniku"
  2142. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2143. msgid "Editor Grab Color"
  2144. msgstr "Izbiralna barva v urejevalniku"
  2145. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2146. msgid "Reset to defaults"
  2147. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2149. msgid "Empty World"
  2150. msgstr "Prazen svet"
  2151. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2152. msgid "Create Level"
  2153. msgstr "Ustvari stopnjo"
  2154. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2155. msgid "Edit Worldmap"
  2156. msgstr "Uredi zaris sveti"
  2157. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2158. msgid "Create Worldmap"
  2159. msgstr "Ustvari zaris sveta"
  2160. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2161. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2162. msgid "Delete level"
  2163. msgstr "Izbriši stopnjo"
  2164. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2165. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2166. msgid "World Settings"
  2167. msgstr "Nastavitve sveta"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2169. msgid ""
  2170. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2171. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2172. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2173. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2174. msgstr "Ta zaris sveta lahko deliš pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah sveta.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  2175. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2176. msgid ""
  2177. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2178. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2179. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2180. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2181. msgstr "To stopnjo deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  2182. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2183. msgid ""
  2184. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2185. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2186. msgstr "Igra je odkrila obnovitveno shrambeno datoteko. Ali želiš obnoviti shranjeno stanje\nin nadaljevati tam, kjer si ostal/a, preden se je program sesul?"
  2187. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2188. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2189. msgstr "To bo izbrisalo shrambeno datoteko. Želiš nadaljevati?"
  2190. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2192. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2193. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2194. msgid "Apply cheat to player"
  2195. msgstr "Omogoči švindlanje za igralca"
  2196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2197. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2198. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2199. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2200. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2201. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2202. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2203. #, c++-format
  2204. msgid "Player {}"
  2205. msgstr "Igralec/ka {}"
  2206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2207. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2209. msgid "All Players"
  2210. msgstr "Vsi igralci"
  2211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2213. msgid "Cheats"
  2214. msgstr "Švindlanje"
  2215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2217. msgid "Bonus: Grow"
  2218. msgstr "Bonus: Rast"
  2219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2221. msgid "Bonus: Fire"
  2222. msgstr "Bonus: Ogenj"
  2223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2225. msgid "Bonus: Ice"
  2226. msgstr "Bonus: Led"
  2227. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2229. msgid "Bonus: Air"
  2230. msgstr "Bonus: Zrak"
  2231. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2233. msgid "Bonus: Earth"
  2234. msgstr "Bonus: Zemlja"
  2235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2236. msgid "Bonus: None"
  2237. msgstr "Bonus: Nič"
  2238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2239. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2240. msgid "Leave Ghost Mode"
  2241. msgstr "Prenehaj biti duhec"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2244. msgid "Activate Ghost Mode"
  2245. msgstr "Postani duhec"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2247. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2248. msgid "Finish Level"
  2249. msgstr "Končaj stopnjo"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2251. msgid "Reset Level"
  2252. msgstr "Ponastavi stopnjo"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2254. msgid "Finish Worldmap"
  2255. msgstr "Končaj zaris sveta"
  2256. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2257. msgid "Reset Worldmap"
  2258. msgstr "Ponastavi zaris sveta"
  2259. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2260. msgid "Go to level"
  2261. msgstr "Pojdi na stopnjo"
  2262. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2263. msgid "Go to main spawnpoint"
  2264. msgstr "Pojdi na glavno začetno točko"
  2265. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2266. msgid "Select level"
  2267. msgstr "Izberi stopnjo"
  2268. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2270. msgid "Save Level as"
  2271. msgstr "Shrani stopnjo kot"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2274. msgid "Save Copy"
  2275. msgstr "Shrani kopijo"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2277. msgid "Choose World"
  2278. msgstr "Izberi svet"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2280. #, c++-format
  2281. msgid "{} level"
  2282. msgid_plural "{} levels"
  2283. msgstr[0] "{} stopnja"
  2284. msgstr[1] "{} stopnji"
  2285. msgstr[2] "{} stopnje"
  2286. msgstr[3] "{} stopenj"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2288. msgid "Create World"
  2289. msgstr "Ustvari svet"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2291. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2292. msgid "Delete World"
  2293. msgstr "Izbriši svet"
  2294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2295. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2296. msgid "Locale"
  2297. msgstr "Jezikovne nastavitve"
  2298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2299. msgid "Select Language"
  2300. msgstr "Izberi jezik"
  2301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2302. msgid "Select a different language to display text in"
  2303. msgstr "Izberi drug jezik"
  2304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2305. msgid "Language Packs"
  2306. msgstr "Jezikovni paketi"
  2307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2308. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2309. msgstr "Jezikovni paketi vsebujejo najnovejše prevode"
  2310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2311. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2312. msgid "Video"
  2313. msgstr "Slika"
  2314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2315. msgid "Window Resizable"
  2316. msgstr "Razširljivost okno"
  2317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2318. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2319. msgstr "Omogoči spreminjanje velikosti okna; morda bo potreben ponoven zagon igre"
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2321. msgid "Fullscreen"
  2322. msgstr "Čez cel zaslon"
  2323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2324. msgid "Fill the entire screen"
  2325. msgstr "Zapolni cel zaslon"
  2326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2327. msgid "Fit to browser"
  2328. msgstr "Prilagodi brskalniku"
  2329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2330. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2331. msgstr "Prilagodi ločljivost velikosti tvojega brskalnika"
  2332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2333. msgid "Change Video System"
  2334. msgstr "Spremeni video sistem"
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2336. msgid "Change video system used to render graphics"
  2337. msgstr "Spremeni sistem za grafično upodabljanje"
  2338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2339. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2340. msgid "Audio"
  2341. msgstr "Zvok"
  2342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2343. msgid "Disable all sound effects"
  2344. msgstr "Onemogoči vse zvočne učinke"
  2345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2346. msgid "Disable all music"
  2347. msgstr "Onemogoči vso glasbo"
  2348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2349. msgid "Sound (disabled)"
  2350. msgstr "Zvok (onemogočen)"
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2352. msgid "Music (disabled)"
  2353. msgstr "Glasba (onemogočena)"
  2354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2355. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2356. msgid "Controls"
  2357. msgstr "Krmilniki"
  2358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2359. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2360. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov"
  2361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2362. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2363. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov."
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2365. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2366. msgstr "Ta funkcionalnost je uporabljena edinole v večigralskih nastavitvah."
  2367. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2369. msgid "Setup Keyboard"
  2370. msgstr "Nastavitve tipkovnice"
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2372. msgid "Configure key-action mappings"
  2373. msgstr "Spremeni pomen tipk"
  2374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2375. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2376. msgid "Setup Joystick"
  2377. msgstr "Nastavitve igralne palice"
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2379. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2380. msgstr "Spremeni nastavitve igralne palice"
  2381. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2382. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2383. msgid "Extras"
  2384. msgstr "Dodatno"
  2385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2386. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2387. msgid "Select Profile"
  2388. msgstr "Izberi profil"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2390. msgid "Select a profile to play with"
  2391. msgstr "Izberi profil za igranje"
  2392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2393. msgid "Multiplayer settings"
  2394. msgstr "Večigralske nastavitve"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2396. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2397. msgstr "Posebej prilagodi večigralske nastavitve"
  2398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2399. msgid "Enable transitions"
  2400. msgstr "Omogoči prehode"
  2401. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2402. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2403. msgstr "Omogoči zaslonske prehode in gladko animacijo menija"
  2404. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2405. msgid "Custom title screen levels"
  2406. msgstr "Naslovne stopnje po meri"
  2407. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2408. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2409. msgstr "Med nalaganjem določenih svetov omogoča spremembo stopnje, prikazane na naslovnici."
  2410. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2411. msgid "Christmas Mode"
  2412. msgstr "Božični način"
  2413. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2414. msgid "Integrations and presence"
  2415. msgstr "Integracije in prisotnost"
  2416. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2417. msgid ""
  2418. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2419. "media profiles (Discord)"
  2420. msgstr "Omogoča, da SuperTux prikaže stopnje, ki jih igraš, na tvojih družbenih omrežjih (Discord)"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2422. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2423. msgstr "Prilagodi videz menijev"
  2424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2425. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2426. msgid "Advanced"
  2427. msgstr "Napredno"
  2428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2429. msgid "Developer Mode"
  2430. msgstr "Razvijalski način"
  2431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2432. msgid "Confirmation Dialog"
  2433. msgstr "Potrditveni dialog"
  2434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2435. msgid "Confirm aborting level"
  2436. msgstr "Potrdi izhod iz stopnje"
  2437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2438. msgid "Pause on focus loss"
  2439. msgstr "Premor ob izgubi fokusa"
  2440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2441. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2442. msgstr "Ko igra ni več v ospredju namizja, se samodejno sproži premor"
  2443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2444. msgid "Use custom mouse cursor"
  2445. msgstr "Uporabi miškin kazalnik po meri"
  2446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2447. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2448. msgstr "Določi, ali naj igra izriše svoj kazalnik ali uporabi uporabnikov sistemski kazalnik"
  2449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2450. msgid "Check for new releases"
  2451. msgstr "Preveri za nove izdaje"
  2452. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2453. msgid ""
  2454. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2455. "notify if any found."
  2456. msgstr "Omogoča igri, da ob zagonu preveri, ali obstaja kakšna novejša izdaja, in te obvesti."
  2457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2459. msgid "auto"
  2460. msgstr "samodejno"
  2461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2462. msgid "Magnification"
  2463. msgstr "Povečava"
  2464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2465. msgid "Change the magnification of the game area"
  2466. msgstr "Spremeni povečavo igralne površine"
  2467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2468. msgid "Aspect Ratio"
  2469. msgstr "Razmerje"
  2470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2471. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2472. msgstr "Spremeni razmerje"
  2473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2474. msgid "Window Resolution"
  2475. msgstr "Ločljivost okna"
  2476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2477. msgid "Resize the window to the given size"
  2478. msgstr "Poveča/zmanjša okno na dano velikost"
  2479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2480. msgid "Desktop"
  2481. msgstr "Namizje"
  2482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2483. msgid "Fullscreen Resolution"
  2484. msgstr "Celozaslonska ločljivost"
  2485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2486. msgid ""
  2487. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2488. " to complete the change)"
  2489. msgstr "Določi ločljivost za celoten zaslon (igra mora biti čez ves zaslon, da se bo sprememba pokazala)"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2491. msgid "on"
  2492. msgstr "vključena"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2494. msgid "off"
  2495. msgstr "izključena"
  2496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2497. msgid "adaptive"
  2498. msgstr "prilagodljiva"
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2500. msgid "VSync"
  2501. msgstr "Vertikalna sinhronizacija"
  2502. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2503. msgid "Set the VSync mode"
  2504. msgstr "Nastavi vertikalno sinhronizacijo"
  2505. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2506. msgid "Sound Volume"
  2507. msgstr "Glasnost zvoka"
  2508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2509. msgid "Adjust sound volume"
  2510. msgstr "Nastavi glasnost zvoka"
  2511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2512. msgid "Music Volume"
  2513. msgstr "Glasnost glasbe"
  2514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2515. msgid "Adjust music volume"
  2516. msgstr "Nastavi glasnost glasbe"
  2517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2518. msgid "On-screen controls scale"
  2519. msgstr "Velikost krmilnih elementov"
  2520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2521. msgid ""
  2522. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2523. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2524. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2525. msgstr "Igra ni uspela zaznati ločljivosti tvojega brskalnika.\nTo se je najverjetneje zgodilo, ker ni vpeta\nv SuperTuxovo šablono HTML.\n"
  2526. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2527. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2528. msgstr "Ne moreš izbrisati sveta, ki ga urejaš"
  2529. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2530. #, c++-format
  2531. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2532. msgstr "Nameravaš izbrisati svet \"{}\". Ali si gotov/a?"
  2533. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2534. #, c++-format
  2535. msgid "{} \"{}\""
  2536. msgstr "{} \"{}\""
  2537. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2538. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2539. msgstr "Nekaterih informacij o tem dodatku ni na voljo."
  2540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2541. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2542. msgstr "S klikom na \"Preveri na spletu\" jih lahko poskusiš pridobiti."
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2544. msgid "No author specified."
  2545. msgstr "Avtor ni naveden."
  2546. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2547. #, c++-format
  2548. msgid "Author: {}"
  2549. msgstr "Avtor/ica: {}"
  2550. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2551. #, c++-format
  2552. msgid "Type: {}"
  2553. msgstr "Vrsta: {}"
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2555. msgid "No license specified."
  2556. msgstr "Licenca ni določena."
  2557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2558. #, c++-format
  2559. msgid "License: {}"
  2560. msgstr "Licenca: {}"
  2561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2562. msgid "Dependencies:"
  2563. msgstr "Odvisnosti:"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2565. msgid "Installed"
  2566. msgstr "Nameščen"
  2567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2568. msgid "Not installed"
  2569. msgstr "Ni nameščen"
  2570. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2571. msgid "Not available!"
  2572. msgstr "Ni na voljo!"
  2573. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2574. msgid "Description:"
  2575. msgstr "Opis:"
  2576. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2577. msgid "No description available."
  2578. msgstr "Opis ni na voljo."
  2579. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2580. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2581. msgstr "Nalaganje vseh zaslonskih predogledov ni uspelo."
  2582. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2583. msgid "Show screenshots"
  2584. msgstr "Prikaži zaslonske predoglede"
  2585. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2586. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2587. msgstr "Zaslonski predogledi so onemogočeni pri samodejnih namestitvah."
  2588. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2589. msgid "No screenshot previews available."
  2590. msgstr "Zaslonski predogledi niso na voljo."
  2591. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2592. msgid "Install"
  2593. msgstr "Namesti"
  2594. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2595. msgid "Uninstall"
  2596. msgstr "Odstrani"
  2597. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2598. #, c++-format
  2599. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2600. msgstr "Ali si prepričan/a, da želiš odstraniti \"{}\"?"
  2601. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2602. msgid ""
  2603. "\n"
  2604. "Your progress won't be lost."
  2605. msgstr "\nTvoj napredek se bo ohranil."
  2606. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2607. #, c++-format
  2608. msgid ""
  2609. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2610. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2611. msgstr "POZOR: Dodatek \"{}\" je pomemben gradnik {} {}.\nAli ga zares želiš odstraniti?"
  2612. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2613. #, c++-format
  2614. msgid ""
  2615. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2616. "{}"
  2617. msgstr "Ne morem preklopiti dodatka \"{}\":\n{}"
  2618. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2619. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2620. msgstr "Pridobivam zaslonske predoglede ..."
  2621. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2622. msgid "Updating"
  2623. msgstr "Posodabljam"
  2624. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2625. msgid "Downloading"
  2626. msgstr "Prenašam"
  2627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2628. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2629. msgstr "Dodatek je uspešno odstranjen."
  2630. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2631. #, c++-format
  2632. msgid ""
  2633. "Error uninstalling add-on:\n"
  2634. "{}"
  2635. msgstr "Napaka pri odstranjevanju dodatka:\n{}"
  2636. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2637. msgid ""
  2638. "Please restart SuperTux\n"
  2639. "for these changes to take effect."
  2640. msgstr "Prosimo, ponovno zaženi SuperTux,\nda bodo spremembe delovale."
  2641. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2642. msgid "Start Game"
  2643. msgstr "Igraj"
  2644. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2645. msgid "Add-ons"
  2646. msgstr "Dodatki"
  2647. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2648. msgid "Manage Assets"
  2649. msgstr "Upravljaj s sredstvi"
  2650. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2651. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2652. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2653. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2654. msgid "Options"
  2655. msgstr "Nastavitve"
  2656. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2657. msgid "Level Editor"
  2658. msgstr "Urejevalnik stopenj"
  2659. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2660. msgid "Credits"
  2661. msgstr "Zasluge"
  2662. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2663. msgid "Donate"
  2664. msgstr "Doniraj"
  2665. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2666. msgid "Quit"
  2667. msgstr "Končaj"
  2668. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2669. msgid ""
  2670. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2671. "continue?"
  2672. msgstr "To te bo preusmerilo na spletno stran za donacije SuperTuksu. Ali želiš nadaljevati?"
  2673. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2674. #, c++-format
  2675. msgid "Sector {}"
  2676. msgstr "Predel {}"
  2677. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2678. msgid "Initialization script"
  2679. msgstr "Skripta ob zagonu"
  2680. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2681. msgid "Gravity"
  2682. msgstr "Težnost"
  2683. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2684. msgid "Resize offset X"
  2685. msgstr "Spremeni odmik X"
  2686. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2687. msgid "Resize offset Y"
  2688. msgstr "Spremeni odmik Y"
  2689. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2690. msgid "Resize"
  2691. msgstr "Spremeni velikost"
  2692. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2693. msgid "No profiles found."
  2694. msgstr "Ne najdem profilov."
  2695. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2696. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2697. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2698. #, c++-format
  2699. msgid "Profile {}"
  2700. msgstr "Profil {}"
  2701. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2702. #, c++-format
  2703. msgid "{} (Profile {})"
  2704. msgstr "{} (Profil {})"
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2706. msgid "No profile selected."
  2707. msgstr "Profil ni izbran."
  2708. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2709. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2710. msgid "Rename"
  2711. msgstr "Preimenuj"
  2712. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2714. msgid "Reset"
  2715. msgstr "Ponastavi"
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2717. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2718. msgid "Reset all"
  2719. msgstr "Ponastavi vse"
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2722. msgid "Delete all"
  2723. msgstr "Izbriši vse"
  2724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2725. #, c++-format
  2726. msgid ""
  2727. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2728. "Are you sure?"
  2729. msgstr "To bo ponastavilo ves igralni napredek za profil \"{}\".\nAli si prepričan/a?"
  2730. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2731. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2732. msgstr "To bo izničilo tvoj napredek v vseh profilih. Ali res želiš nadaljevati?"
  2733. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2734. #, c++-format
  2735. msgid ""
  2736. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2737. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2738. msgstr "To bo izbrisalo profil \"{}\",\nvključno z vsem igralnim napredkom. Ali si prepričan/a?"
  2739. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2740. msgid ""
  2741. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2742. "Are you sure?"
  2743. msgstr "To bo izbrisalo vse profile, vključno z njihovim igralnim napredkom.\nAli si prepričan/a?"
  2744. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2745. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2746. msgid "Description"
  2747. msgstr "Opis"
  2748. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2749. msgid "Title Screen Level"
  2750. msgstr "Naslovna stopnja"
  2751. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2752. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2753. msgstr "Stopnja na naslovnici po izhodu iz sveta."
  2754. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2755. msgid "Add Player"
  2756. msgstr "Dodaj igralca"
  2757. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2758. msgid "Remove Last Player"
  2759. msgstr "Odstrani zadnjega igralca"
  2760. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2761. msgid ""
  2762. "Warning: The player you are trying to\n"
  2763. "remove is currently in-game.\n"
  2764. "\n"
  2765. "Do you wish to remove them anyways?"
  2766. msgstr "Pozor: Igralec, ki ga želiš odstraniti,\nje trenutno sredi igre.\n\nNaj ga vseeno odstranim?"
  2767. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2768. msgid "Installed Language Packs"
  2769. msgstr "Nameščeni jezikovni paketi"
  2770. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2771. msgid "Installed Add-ons"
  2772. msgstr "Nameščeni dodatki"
  2773. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2774. msgid "No language packs installed"
  2775. msgstr "Ni nameščenih jezikovnih paketov"
  2776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2777. msgid "No Add-ons installed"
  2778. msgstr "Ni nameščenih dodatkov"
  2779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2780. #, c++-format
  2781. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2782. msgstr "{} {}*POSODOBITEV*"
  2783. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2784. #, c++-format
  2785. msgid "{}{}"
  2786. msgstr "{}{}"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2788. msgid "No updates available."
  2789. msgstr "Na voljo ni posodobitev."
  2790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2791. #, c++-format
  2792. msgid "{} {} available"
  2793. msgstr "{} {} na voljo"
  2794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2795. msgid "update"
  2796. msgstr "posodobitev"
  2797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2798. msgid "updates"
  2799. msgstr "posodobitev"
  2800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2801. msgid "Check for updates"
  2802. msgstr "Preveri za posodobitve"
  2803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2804. msgid "Browse language packs"
  2805. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  2806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2807. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2808. msgid "Browse Add-ons"
  2809. msgstr "Brskaj po dodatkih"
  2810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2811. msgid "Install from file"
  2812. msgstr "Namesti iz datoteke"
  2813. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2814. msgid "Checking for updates..."
  2815. msgstr "Preverjam za posodobitve ..."
  2816. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2817. msgid "New World"
  2818. msgstr "Nov svet"
  2819. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2820. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2821. msgstr "Prosim, vnesi ime te podskupine stopenj."
  2822. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2823. msgid "Story Mode"
  2824. msgstr "Pripovedni način"
  2825. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2826. msgid "Browse Language Packs"
  2827. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  2828. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2829. #, c++-format
  2830. msgid "Page {}/{}"
  2831. msgstr "Stran {}/{}"
  2832. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2833. msgid "No new language packs available"
  2834. msgstr "Na voljo ni novih jezikovnih paketov"
  2835. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2836. msgid "No new Add-ons available"
  2837. msgstr "Na voljo ni novih dodatkov"
  2838. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2839. msgid "No language packs available"
  2840. msgstr "Na voljo ni jezikovnih paketov"
  2841. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2842. msgid "No Add-ons available"
  2843. msgstr "Na voljo ni dodatkov"
  2844. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2845. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2846. msgid "Previous page"
  2847. msgstr "Prejšnja stran"
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2850. msgid "Next page"
  2851. msgstr "Naslednja stran"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2853. msgid "Check Online (disabled)"
  2854. msgstr "Preveri na spletu (onemogočeno)"
  2855. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2856. msgid "Check Online"
  2857. msgstr "Preveri na spletu"
  2858. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2859. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2860. msgstr "Prenašam seznam dodatkov v zbirališču"
  2861. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2862. msgid "New files location"
  2863. msgstr "Lokacija za nove datoteke"
  2864. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2865. msgid "Add Files"
  2866. msgstr "Dodaj datoteke"
  2867. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2868. msgid "Download Files"
  2869. msgstr "Prenesi datoteke"
  2870. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2871. msgid "Load particle file"
  2872. msgstr "Naloži datoteko z delci"
  2873. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2874. msgid "Open"
  2875. msgstr "Odpri"
  2876. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2877. msgid "Continue"
  2878. msgstr "Nadaljuj"
  2879. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2880. msgid "Restart Level"
  2881. msgstr "Znova zaženi stopnjo"
  2882. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2883. msgid "Restart from Checkpoint"
  2884. msgstr "Začni ponovno na varni točki"
  2885. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2886. msgid "Abort Level"
  2887. msgstr "Zapusti stopnjo"
  2888. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2889. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2890. msgid "Are you sure?"
  2891. msgstr "Si prepričan/a?"
  2892. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2893. #, c++-format
  2894. msgid "Rename \"{}\""
  2895. msgstr "Preimenuj \"{}\""
  2896. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2897. msgid "Add profile"
  2898. msgstr "Dodaj profil"
  2899. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2900. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2901. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov."
  2902. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2903. msgid "Create"
  2904. msgstr "Ustvari"
  2905. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2906. msgid ""
  2907. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2908. "Please choose a different name."
  2909. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov.\nProsim, izberi drugačno ime."
  2910. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2911. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2912. msgstr "Med ustvarjanjem profila je prišlo do napake."
  2913. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2914. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2915. msgid "Up"
  2916. msgstr "Gor"
  2917. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2918. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2919. msgid "Down"
  2920. msgstr "Dol"
  2921. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2922. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2923. msgid "Jump"
  2924. msgstr "Skok"
  2925. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2926. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2927. msgid "Peek Left"
  2928. msgstr "Pokukaj levo"
  2929. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2931. msgid "Peek Right"
  2932. msgstr "Pokukaj desno"
  2933. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2934. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2935. msgid "Peek Up"
  2936. msgstr "Pokukaj gor"
  2937. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2938. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2939. msgid "Peek Down"
  2940. msgstr "Pokukaj dol"
  2941. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2942. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2943. msgid "Console"
  2944. msgstr "Konzola"
  2945. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2946. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2947. msgid "Cheat Menu"
  2948. msgstr "Meni švindlanja"
  2949. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2950. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2951. msgid "Debug Menu"
  2952. msgstr "Razhroščevalni meni"
  2953. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2954. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2955. msgid "Jump with Up"
  2956. msgstr "Skoči z \"gor\""
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2958. msgid "Up cursor"
  2959. msgstr "Tipka navzgor"
  2960. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2961. msgid "Down cursor"
  2962. msgstr "Tipka navzdol"
  2963. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2964. msgid "Left cursor"
  2965. msgstr "Tipka levo"
  2966. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2967. msgid "Right cursor"
  2968. msgstr "Tipka desno"
  2969. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2970. msgid "Return"
  2971. msgstr "Vnašalka"
  2972. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2973. msgid "Space"
  2974. msgstr "Preslednica"
  2975. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2976. msgid "Right Shift"
  2977. msgstr "Desna dvigalka"
  2978. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2979. msgid "Left Shift"
  2980. msgstr "Leva dvigalka"
  2981. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2982. msgid "Right Control"
  2983. msgstr "Desna krmilka"
  2984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2985. msgid "Left Control"
  2986. msgstr "Leva krmilka"
  2987. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2988. msgid "Right Alt"
  2989. msgstr "Desna izmenjevalka"
  2990. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2991. msgid "Left Alt"
  2992. msgstr "Leva izmenjevalka"
  2993. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  2994. msgid "Right Command"
  2995. msgstr "Desni Cmd"
  2996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  2997. msgid "Left Command"
  2998. msgstr "Levi Cmd"
  2999. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3000. msgid "Press Key"
  3001. msgstr "Pritisni tipko"
  3002. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3003. msgid "Language"
  3004. msgstr "Jezik"
  3005. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3006. msgid "<auto-detect>"
  3007. msgstr "<auto-detect>"
  3008. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3009. msgid "Manual Configuration"
  3010. msgstr "Ročna konfiguracija"
  3011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3012. msgid ""
  3013. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3014. msgstr "Uporabi ročno konfiguracijo namesto SDL2-jeve samodejne podpore GameController"
  3015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3016. msgid "Pause/Menu"
  3017. msgstr "Premor/Meni"
  3018. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3019. msgid "No Joysticks found"
  3020. msgstr "Ne najdem igralne palice"
  3021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3022. msgid "Scan for Joysticks"
  3023. msgstr "Poišči igralne palice"
  3024. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3025. msgid "Press Button"
  3026. msgstr "Pritisnite gumb"
  3027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3028. msgid "Axis "
  3029. msgstr "Os"
  3030. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3031. msgid "-"
  3032. msgstr "-"
  3033. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3034. msgid "+"
  3035. msgstr "+"
  3036. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3037. msgid "X2"
  3038. msgstr "X2"
  3039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3040. msgid "Y2"
  3041. msgstr "Y2"
  3042. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3043. msgid "Hat Up"
  3044. msgstr "Poglej gor"
  3045. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3046. msgid "Hat Down"
  3047. msgstr "Poglej dol"
  3048. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3049. msgid "Hat Left"
  3050. msgstr "Poglej levo"
  3051. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3052. msgid "Hat Right"
  3053. msgstr "Poglej desno"
  3054. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3055. msgid "Pause"
  3056. msgstr "Premor"
  3057. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3058. msgid "Leave World"
  3059. msgstr "Zapusti svet"
  3060. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3061. msgid "Abort Download"
  3062. msgstr "Prekliči prenos"
  3063. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3064. #, c++-format
  3065. msgid ""
  3066. "Error:\n"
  3067. "{}"
  3068. msgstr "Napaka:\n{}"
  3069. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3070. msgid "Bonus: Star"
  3071. msgstr "Bonus: Zvezda"
  3072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3073. msgid "Shrink Tux"
  3074. msgstr "Pomanjšaj Tuksa"
  3075. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3076. msgid "Kill Tux"
  3077. msgstr "Ubij Tuksa"
  3078. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3079. msgid "Prevent Death"
  3080. msgstr "Prepreči smrt"
  3081. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3082. msgid "Install Add-on from file"
  3083. msgstr "Namesti dodatek iz datoteke"
  3084. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3085. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3086. msgstr "Povleci in spusti dodatek v obliki arhiva ZIP"
  3087. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3088. msgid "Particle Editor"
  3089. msgstr "Urejevalnik delcev"
  3090. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3091. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3092. msgid "Return to Editor"
  3093. msgstr "Nazaj v urejevalnik"
  3094. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3095. msgid "New Particle Config"
  3096. msgstr "Nova konfiguracija delcev"
  3097. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3098. msgid "Save Particle Config"
  3099. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev"
  3100. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3101. msgid "Save Particle Config as..."
  3102. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev kot ..."
  3103. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3104. msgid "Load Another Particle Config"
  3105. msgstr "Naloži novo konfiguracijo delcev"
  3106. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3107. msgid "Open Particle Directory"
  3108. msgstr "Odpri imenik delcev"
  3109. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3110. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3111. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3112. msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
  3113. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3114. msgid "Exit Particle Editor"
  3115. msgstr "Zapusti urejevalnik delcev"
  3116. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3117. msgid ""
  3118. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3119. "---------------------\n"
  3120. "Esc = Open Menu\n"
  3121. "Ctrl+S = Save\n"
  3122. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3123. "Ctrl+O = Open\n"
  3124. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3125. "Ctrl+Y = Redo"
  3126. msgstr "Bližnjice:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+Shift+S = Shrani kot\nCtrl+O = Odpri\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Ponovi"
  3127. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3129. msgid "Got it!"
  3130. msgstr "Razumem!"
  3131. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3133. msgid "Worldmap Settings"
  3134. msgstr "Nastavitve zarisa sveta"
  3135. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3137. msgid "Level Settings"
  3138. msgstr "Nastavitve stopnje"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3140. msgid "Author"
  3141. msgstr "Avtor"
  3142. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3143. msgid "Contact"
  3144. msgstr "Kontakt"
  3145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3146. msgid "License"
  3147. msgstr "Licenca"
  3148. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3149. msgid "Level Note"
  3150. msgstr "Pripis"
  3151. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3152. msgid "Tileset"
  3153. msgstr "Nabor podlag"
  3154. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3155. msgid "Target Time"
  3156. msgstr "Ciljni čas"
  3157. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3158. msgid "Please enter a name for this level."
  3159. msgstr "Vnesi ime za to stopnjo."
  3160. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3161. msgid "Please enter a level author for this level."
  3162. msgstr "Vnesi avtorja te stopnje."
  3163. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3164. msgid "Please enter a license for this level."
  3165. msgstr "Vnesi licenco za to stopnjo."
  3166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3167. msgid "tiny tile (4px)"
  3168. msgstr "drobna podlaga (4 px)"
  3169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3170. msgid "small tile (8px)"
  3171. msgstr "majhna podlaga (8 px)"
  3172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3173. msgid "medium tile (16px)"
  3174. msgstr "povprečna podlaga (16 px)"
  3175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3176. msgid "big tile (32px)"
  3177. msgstr "velika podlaga (32 px)"
  3178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3179. msgid "Save Worldmap"
  3180. msgstr "Shrani zaris sveta"
  3181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3182. msgid "Save Level"
  3183. msgstr "Shrani stopnjo"
  3184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3185. msgid "Test Level"
  3186. msgstr "Preizkusi stopnjo"
  3187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3188. msgid "Test Worldmap"
  3189. msgstr "Preizkusi zaris sveta"
  3190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3191. msgid "Share Level"
  3192. msgstr "Deli stopnjo"
  3193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3194. msgid "Package Add-On"
  3195. msgstr "Zapakiraj dodatek"
  3196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3197. msgid "Open Level Directory"
  3198. msgstr "Odpri imenik stopnje"
  3199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3200. msgid "Edit Another Level"
  3201. msgstr "Uredi drugo stopnjo"
  3202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3203. msgid "Edit Another World"
  3204. msgstr "Uredi drug svet"
  3205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3206. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3207. msgstr "S pretvorniki pretvori vse podlage v stopnji."
  3208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3209. msgid "Grid Size"
  3210. msgstr "Velikost mreže"
  3211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3212. msgid "Show Grid"
  3213. msgstr "Pokaži mrežo"
  3214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3215. msgid "Grid Snapping"
  3216. msgstr "Pripenjanje na mrežo"
  3217. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3218. msgid "Render Background"
  3219. msgstr "Izriši ozadje"
  3220. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3221. msgid "Render Light"
  3222. msgstr "Izriši osvetlitev"
  3223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3224. msgid "Autotile Mode"
  3225. msgstr "Način samo-gradnje"
  3226. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3227. msgid "Enable Autotile Help"
  3228. msgstr "Vključi pomoč samo-gradnje"
  3229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3230. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3231. msgstr "Omogoči pomnjenje razveljavitev"
  3232. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3233. msgid "Undo Stack Size"
  3234. msgstr "Velikost sklada razveljavitev"
  3235. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3236. msgid "Autosave Frequency"
  3237. msgstr "Pogostost samodejnega shranjevanja"
  3238. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3239. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3240. msgstr "Preveri za zastarele podlage"
  3241. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3242. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3243. msgstr "Preveri, ali so v stopnji prisotne kakšne zastarele podlage"
  3244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3245. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3246. msgstr "Prikaži zastarele podlage"
  3247. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3248. msgid ""
  3249. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3250. "hovering over."
  3251. msgstr "Označi vse zastarele podlage na trenutnem zarisu, ne da bi ti bilo treba z miško lebdeti nad njimi."
  3252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3253. msgid "Exit Level Editor"
  3254. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  3255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3256. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3257. msgstr "Želiš zapakirati ta svet kot dodatek?"
  3258. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3259. msgid ""
  3260. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3261. "To find your level, click the\n"
  3262. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3263. "Do you want to go to the forum now?"
  3264. msgstr "Vabimo te, da svoje stopnje deliš na SuperTux forumu.\nSvojo stopnjo najdeš tako,\nda klikneš gumb \"Odpri imenik stopenj\".\nTe preusmerimo na forum (v angleškem jeziku)?"
  3265. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3266. msgid ""
  3267. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3268. "---------------------\n"
  3269. "Esc = Open Menu\n"
  3270. "Ctrl+S = Save\n"
  3271. "Ctrl+T = Test\n"
  3272. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3273. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3274. "F6 = Render Light\n"
  3275. "F7 = Grid Snapping\n"
  3276. "F8 = Show Grid\n"
  3277. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3278. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3279. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3280. "\n"
  3281. "Scripting Shortcuts:\n"
  3282. " ------------- \n"
  3283. "Home = Go to beginning of line\n"
  3284. "End = Go to end of line\n"
  3285. "Left arrow = Go back in text\n"
  3286. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3287. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3288. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3289. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3290. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3291. "Ctrl+V = Paste\n"
  3292. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3293. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3294. "Ctrl+Y = Redo"
  3295. msgstr "Bližnjice na tipkovnici:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+T = Testiraj\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Obnovi\nF6 = Upodobi svetlobo\nF7 = Pripni na mrežo\nF8 = Pokaži mrežo\nCtrl++ ali Ctrl+Scroll Up = Približaj\nCtrl+- ali Ctrl+Scroll Down = Oddalji\nCtrl+D = Ponastavi oddaljenost\n\nBližnjice za pisanje skript:\n ------------- \nHome = Pojdi na začetek vrstice\nEnd = Pojdi na konec vrstice\nLeft arrow = Pojdi nazaj po besedilu\nRight arrow = Pojdi naprej po besedilu\nBackspace = Briši besedilo pred kazalcem\nDelete = Briši besedilo za kazalcem\nCtrl+X = Izreži celo vrstico\nCtrl+C = Kopiraj celo vrstico\nCtrl+V = Prilepi\nCtrl+D = Podvoji vrstico\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Obnovi"
  3296. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3297. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3298. msgstr "V stopnji so še zastarele podlage."
  3299. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3300. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3301. msgstr "Ali želiš prikazati vse zastarele podlage na trenutnem zarisu?"
  3302. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3303. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3304. msgstr "V stopnji ni več zastarelih podlag!"
  3305. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3306. msgid "Play with the keyboard"
  3307. msgstr "Igraj s tipkovnico"
  3308. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3309. msgid "Remove Player"
  3310. msgstr "Odstrani igralca"
  3311. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3312. msgid "Respawn Player"
  3313. msgstr "Ponovno udejanji igralca"
  3314. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3315. msgid "Spawn Player"
  3316. msgstr "Udejanji igralca"
  3317. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3318. msgid "Controllers"
  3319. msgstr "Krmilniki"
  3320. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3321. msgid ""
  3322. "This controller does not support rumbling;\n"
  3323. "please check the controllers manually."
  3324. msgstr "Ta krmilnik ne podpira vibriranja.\nKrmilnike boš moral/a preveriti ročno."
  3325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3326. msgid ""
  3327. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3328. "controllers; please check the controllers manually."
  3329. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nkrmilnikov. Krmilnike preveri ročno, prosim."
  3330. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3331. msgid ""
  3332. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3333. "please check the joysticks manually."
  3334. msgstr "Ta igralna palica ne podpira vibriranja.\nIgralne palice boš moral/a preveriti ročno."
  3335. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3336. msgid ""
  3337. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3338. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3339. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nigralnih palic. Igralne palice preveri ročno, prosim."
  3340. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3341. msgid "No levels available"
  3342. msgstr "Na voljo ni nobenih stopenj"
  3343. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3344. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3345. msgstr "Ne moreš izbrisati stopnje, ki jo urejaš!"
  3346. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3347. #, c++-format
  3348. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3349. msgstr "To bo izbrisalo stopnjo \"{}\". Ali si prepričan/a?"
  3350. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3351. #, c++-format
  3352. msgid "contributed by {}"
  3353. msgstr "Avtor/ica: {}"
  3354. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3355. msgid "Badguys killed"
  3356. msgstr "Ubitih pridaničev"
  3357. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3358. msgid "Best time"
  3359. msgstr "Najboljši čas"
  3360. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3361. msgid "Level target time"
  3362. msgstr "Ciljni čas stopnje"
  3363. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3364. msgid "Others"
  3365. msgstr "Drugo"
  3366. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3367. msgid "up"
  3368. msgstr "gor"
  3369. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3370. msgid "down"
  3371. msgstr "dol"
  3372. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3373. msgid "Region"
  3374. msgstr "Regija"
  3375. #: src/supertux/main.cpp:801
  3376. #, c++-format
  3377. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3378. msgstr "Nova izdaja: SuperTuks različica {}!"
  3379. #: src/supertux/main.cpp:804
  3380. #, c++-format
  3381. msgid ""
  3382. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3383. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3384. "\n"
  3385. "Do you want to visit the website now?"
  3386. msgstr "Izšla je nova izdaja SuperTuksa (različica {})!\nVeč o tem piše na spletnem mestu SuperTux.\n\nAli ga želiš obiskati kar zdaj?"
  3387. #: src/supertux/main.cpp:815
  3388. msgid "Checking for new releases..."
  3389. msgstr "Preverjam za nove izdaje ..."
  3390. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3391. msgid "Joystick Mappings"
  3392. msgstr "Prilagoditev igralne palice"
  3393. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3394. msgid "Stay action"
  3395. msgstr "Stoječa drža"
  3396. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3397. msgid "Initial stay action"
  3398. msgstr "Začetna drža"
  3399. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3400. msgid "Stay group"
  3401. msgstr "Skupina stanja"
  3402. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3403. msgid "Change on touch"
  3404. msgstr "Sprememba ob dotiku"
  3405. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3406. msgid "Special Tile"
  3407. msgstr "Posebna podlaga"
  3408. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3409. msgid "Level"
  3410. msgstr "Stopnja"
  3411. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3412. msgid "Automatic"
  3413. msgstr "Samodejno"
  3414. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3415. msgid "Target worldmap"
  3416. msgstr "Ciljni zaris sveta"
  3417. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3418. msgid "Sprite Change"
  3419. msgstr "Sprememba animiranega izrezka"
  3420. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3421. msgid "Show message"
  3422. msgstr "Pokaži sporočilo"
  3423. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3424. msgid "<no title>"
  3425. msgstr "<neimenovano>"
  3426. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3427. msgid "Outro script"
  3428. msgstr "Skripta ob odjavni špici"
  3429. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3430. msgid "Auto play"
  3431. msgstr "Samodejno predvajaj"
  3432. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3433. msgid "Title colour"
  3434. msgstr "Barva naslova"
  3435. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3436. msgid "Teleporter"
  3437. msgstr "Teleportirnik"
  3438. #: src/editor/tip.cpp:80
  3439. msgid ""
  3440. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3441. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3442. msgstr "Funkcionalnost tega predmeta je zastarela.\nPosodabljam za novejšo različico funkcionalnosti."
  3443. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3444. msgid "Path Node"
  3445. msgstr "Presek poti"
  3446. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3447. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3448. msgstr "Pritisni krmilko, da premakneš ročaje krivulje"
  3449. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3450. msgid "Easing"
  3451. msgstr "Iztekanje"
  3452. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3453. msgid "West"
  3454. msgstr "Zahod"
  3455. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3456. msgid "East"
  3457. msgstr "Vzhod"
  3458. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3459. msgid "North"
  3460. msgstr "Sever"
  3461. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3462. msgid "South"
  3463. msgstr "Jug"
  3464. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3465. msgid "One shot"
  3466. msgstr "Premočrtno"
  3467. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3468. msgid "Ping-pong"
  3469. msgstr "Tja in spet nazaj"
  3470. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3471. msgid "Circular"
  3472. msgstr "Krožno"
  3473. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3474. #, c++-format
  3475. msgid "Sector: {}"
  3476. msgstr "Predel: {}"
  3477. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3478. msgid "true"
  3479. msgstr "drži"
  3480. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3481. msgid "false"
  3482. msgstr "ne drži"
  3483. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3484. msgid "invalid"
  3485. msgstr "neveljavno"
  3486. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3487. msgid "Scale X"
  3488. msgstr "Velikost po X"
  3489. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3490. msgid "Scale Y"
  3491. msgstr "Velikost po Y"
  3492. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3493. msgid "Offset X"
  3494. msgstr "Odmik po X"
  3495. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3496. msgid "Offset Y"
  3497. msgstr "Odmik po Y"
  3498. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3499. msgid "Remove"
  3500. msgstr "Odstrani"
  3501. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3502. msgid "Test from here"
  3503. msgstr "Testiraj od tu naprej"
  3504. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3505. msgid "Open Particle Editor"
  3506. msgstr "Odpri urejevalnik delcev"
  3507. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3508. msgid "Change texture... ->"
  3509. msgstr "Spremeni teksturo ... ->"
  3510. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3511. msgid "Max amount"
  3512. msgstr "Največja količina"
  3513. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3514. msgid "Spawn anywhere"
  3515. msgstr "Udejanji kjerkoli"
  3516. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3517. msgid "Life duration"
  3518. msgstr "Trajanje obstoja"
  3519. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3520. msgid "Birth duration"
  3521. msgstr "Trajanje nastajanja"
  3522. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3523. msgid "Death duration"
  3524. msgstr "Trajanje odmiranja"
  3525. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3526. msgid "Grow"
  3527. msgstr "Rast"
  3528. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3529. msgid "Horizontal speed"
  3530. msgstr "Vodoravna hitrost"
  3531. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3532. msgid "Vertical speed"
  3533. msgstr "Navpična hitrost"
  3534. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3535. msgid "Horizontal acceleration"
  3536. msgstr "Vodoravni pospešek"
  3537. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3538. msgid "Vertical acceleration"
  3539. msgstr "Navpični pospešek"
  3540. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3541. msgid "Horizontal friction"
  3542. msgstr "Vodoravno trenje"
  3543. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3544. msgid "Vertical friction"
  3545. msgstr "Navpično trenje"
  3546. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3547. msgid "Initial rotation"
  3548. msgstr "Začetni zasuk"
  3549. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3550. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3551. msgstr "Trenje/pojemek zasuka"
  3552. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3553. msgid "Destroy"
  3554. msgstr "Uničenje"
  3555. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3556. msgid "Stick to surface"
  3557. msgstr "Ustavitev na površini"
  3558. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3559. msgid "Stick and stay"
  3560. msgstr "Trajna ustavitev"
  3561. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3562. msgid "No collision"
  3563. msgstr "Brez kolizije"
  3564. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3565. msgid "Always destroy"
  3566. msgstr "Vedno uniči"
  3567. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3568. msgid "Offscreen mode"
  3569. msgstr "Zunajzaslonski način"
  3570. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3571. msgid "Clear"
  3572. msgstr "Počisti"
  3573. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3574. msgid "<- General settings"
  3575. msgstr "<- Splošne nastavitve"
  3576. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3577. msgid "Likeliness"
  3578. msgstr "Verjetnost"
  3579. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3580. msgid "Color (RGBA)"
  3581. msgstr "Barva (RGBA)"
  3582. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3583. msgid "Scale (x, y)"
  3584. msgstr "Velikost (x, y)"
  3585. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3586. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3587. msgstr "Velikost občutljivega področja (x, y)"
  3588. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3589. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3590. msgstr "Odmik občutljivega področja glede na velikost"
  3591. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3592. msgid "Change texture..."
  3593. msgstr "Spremeni teksturo ..."
  3594. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3595. msgid ""
  3596. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3597. "do you want to save?"
  3598. msgstr "Ta konfiguracija vsebuje neshranjene spremembe.\nJih shranim?"
  3599. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3600. msgid "Save as"
  3601. msgstr "Shrani kot"
  3602. #: src/editor/editor.cpp:577
  3603. msgid ""
  3604. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3605. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3606. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3607. msgstr "Ta stopnja vsebuje zastarele podlage.\nPriporočam, da zamenjaš vse zastarele podlage in se tako\nizogneš nezdružljivosti z bodočimi različicami igre."
  3608. #: src/editor/editor.cpp:579
  3609. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3610. msgstr "Namig: V meniju urejevalnika vklopi možnost \"Prikaži zastarele podlage\""
  3611. #: src/editor/editor.cpp:626
  3612. msgid ""
  3613. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3614. "aren't saved between sessions!\n"
  3615. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3616. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3617. msgstr "Ne pozabi, da se tvoje stopnje in sredstva\nne shranijo med sejami!\nČe želiš obdržati svoje stopnje, jih prenesi\niz menija za upravljanje sredstev."
  3618. #: src/editor/editor.cpp:661
  3619. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3620. msgstr "Ta stopnja vsebuje nekaj neshranjenih sprememb. Jih shranim?"
  3621. #: src/editor/editor.cpp:662
  3622. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3623. msgstr "Ta stopnja morda vsebuje neshranjene spremembe. Jih želiš shraniti?"
  3624. #: src/editor/editor.cpp:797
  3625. msgid ""
  3626. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3627. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3628. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3629. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3630. msgstr "Nekaj zastarelih dodatkov je še dejavnih,\nkar lahko povzroči neskladja v osnovni strukturi igre.\nČe želiš, jih lahko omogočiš v meniju.\nTudi če jih onemogočiš, se bo tvoj napredek v igri\nše zmeraj ohranil."
  3631. #: src/editor/editor.cpp:800
  3632. msgid "Disable add-ons"
  3633. msgstr "Onemogoči dodatke"
  3634. #: src/editor/editor.cpp:805
  3635. msgid "Ignore (not advised)"
  3636. msgstr "Zanemari (ni priporočljivo)"
  3637. #: src/editor/editor.cpp:809
  3638. msgid "Leave editor"
  3639. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  3640. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3641. msgid ""
  3642. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3643. "Please change the name of the sector where\n"
  3644. "you'd like the player to start to \"main\""
  3645. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavnega\" predela.\nProsim, spremeni ime predela, kjer naj igralec\nzačne igro, v \"main\""
  3646. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3647. msgid ""
  3648. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3649. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3650. "you'd like the player to start to \"main\""
  3651. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" začetne točke.\nProsim, spremeni ime točke, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\""
  3652. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3653. msgid "Patch Notes"
  3654. msgstr "Novosti posodobitve"
  3655. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3656. msgid ""
  3657. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3658. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3659. "\n"
  3660. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3661. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3662. msgstr "To bo posodobilo funkcionalnost predmeta.\nVeč piše v novostih posodobitve.\n\nZlahka se zgodi, da predmet zaradi tega ne bo več deloval kot pričakovano.\nPriporočam, da preveriš obnašanje predmeta in njegove okolice."
  3663. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3664. #, c++-format
  3665. msgid "Patch notes for v{}:"
  3666. msgstr "Novosti za različico {}:"
  3667. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3668. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3669. msgstr "Ne morem izbrati zastarelih podlag"
  3670. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3671. msgid "Autotile mode is on"
  3672. msgstr "Način samodejne gradnje je vključen"
  3673. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3674. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3675. msgstr "Omogoči samo-gradnjo z držanjem krmilke"
  3676. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3677. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3678. msgstr "Način brisanja samo-gradnje je vključen"
  3679. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3680. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3681. msgstr "Izbrana podlaga ni samo-gradljiva"
  3682. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3683. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3684. msgstr "Omogoči brisanje samo-gradnje z držanjem krmilke"
  3685. #: data//credits.stxt:25
  3686. msgid "Current SuperTux Team"
  3687. msgstr "Trenutna ekipa SuperTuxa"
  3688. #: data//credits.stxt:30
  3689. msgid "Maintainer, Programming"
  3690. msgstr "Vzdrževanje, programiranje"
  3691. #: data//credits.stxt:35
  3692. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3693. msgstr "Grafika, oblikovanje stopenj, zgodba"
  3694. #: data//credits.stxt:40
  3695. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3696. msgstr "Oblikovanje stopenj, zgodba, optimizacija, koordiniranje"
  3697. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3698. #: data//credits.stxt:538
  3699. msgid "Graphics"
  3700. msgstr "Grafika"
  3701. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3702. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3703. msgstr "Grafika, programiranje, oblikovanje stopenj"
  3704. #: data//credits.stxt:55
  3705. msgid "Features and Programming"
  3706. msgstr "Nekatere funkcionalnosti in programiranje"
  3707. #: data//credits.stxt:60
  3708. msgid "Minor features and programming"
  3709. msgstr "Manjše funkcionalnosti in programiranje"
  3710. #: data//credits.stxt:65
  3711. msgid "Programming, Level Updates"
  3712. msgstr "Programiranje, posodobitev stopenj"
  3713. #: data//credits.stxt:70
  3714. msgid "Graphics, Programming"
  3715. msgstr "Grafika, programiranje"
  3716. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3717. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3718. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3719. #: data//credits.stxt:546
  3720. msgid "Programming"
  3721. msgstr "Programiranje"
  3722. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3723. msgid "Level Design"
  3724. msgstr "Oblikovanje stopenj"
  3725. #: data//credits.stxt:91
  3726. msgid "Original Developers"
  3727. msgstr "Prvotni razvijalci"
  3728. #: data//credits.stxt:96
  3729. msgid "Original Developer"
  3730. msgstr "Prvotni razvijalec"
  3731. #: data//credits.stxt:114
  3732. msgid "Music, Level Design"
  3733. msgstr "Glasba, oblikovanje stopenj"
  3734. #: data//credits.stxt:126
  3735. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3736. msgstr "Programiranje, grafika, oblikovanje stopenj"
  3737. #: data//credits.stxt:132
  3738. msgid "Programming, Level Design"
  3739. msgstr "Programiranje, oblikovanje stopenj"
  3740. #: data//credits.stxt:138
  3741. msgid "Graphics, Story"
  3742. msgstr "Grafika, zgodba"
  3743. #: data//credits.stxt:144
  3744. msgid "Programming, Documentation"
  3745. msgstr "Programiranje, dokumentacija"
  3746. #: data//credits.stxt:170
  3747. msgid "Coordination"
  3748. msgstr "Koordinacija"
  3749. #: data//credits.stxt:175
  3750. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3751. msgstr "Programiranje, urejevalnik stopenj \"Flexlay\""
  3752. #: data//credits.stxt:190
  3753. msgid "Windows build fixes"
  3754. msgstr "Popravki verzije za Windows"
  3755. #: data//credits.stxt:195
  3756. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3757. msgstr "Pakiranje, redne nočne verzije"
  3758. #: data//credits.stxt:200
  3759. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3760. msgstr "Prevajalski Guru (in ogromno raznoraznih malenkosti)"
  3761. #: data//credits.stxt:450
  3762. msgid "Additional contributors"
  3763. msgstr "Dodatni prispevki"
  3764. #: data//credits.stxt:455
  3765. msgid "Bug fixes"
  3766. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3767. #: data//credits.stxt:459
  3768. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3769. msgstr "Skriptne funkcije, popravki stopenj"
  3770. #: data//credits.stxt:463
  3771. msgid "Code quality fixes"
  3772. msgstr "Popravki kakovosti kode"
  3773. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3774. #: data//credits.stxt:502
  3775. msgid "Various contributions"
  3776. msgstr "Različni prispevki"
  3777. #: data//credits.stxt:479
  3778. msgid "Build issue fix"
  3779. msgstr "Popravki gradnje verzij"
  3780. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3781. msgid "Code contributions"
  3782. msgstr "Prispevki za kodo"
  3783. #: data//credits.stxt:490
  3784. msgid "Code contribution, AppData file"
  3785. msgstr "Prispevki za kodo, datoteka AppData"
  3786. #: data//credits.stxt:494
  3787. msgid "Bug fix"
  3788. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3789. #: data//credits.stxt:498
  3790. msgid "Menu reorganization"
  3791. msgstr "Preureditev menija"
  3792. #: data//credits.stxt:506
  3793. msgid "Fixing tile bugs"
  3794. msgstr "Popravki nepravilnosti v podlagah"
  3795. #: data//credits.stxt:510
  3796. msgid "Build error fix"
  3797. msgstr "Popravki napak v gradnji verzij"
  3798. #: data//credits.stxt:514
  3799. msgid "Scripting function fix"
  3800. msgstr "Popravki skriptnih funkcij"
  3801. #: data//credits.stxt:518
  3802. msgid "New features and notable updates"
  3803. msgstr "Nove funkcionalnosti in posodobitve"
  3804. #: data//credits.stxt:522
  3805. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3806. msgstr "Podpora za \"glbinding\" kot izbirne vezave v OpenGL"
  3807. #: data//credits.stxt:526
  3808. msgid "New menu code"
  3809. msgstr "Nova koda menija"
  3810. #: data//credits.stxt:530
  3811. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3812. msgstr "Izboljšave animacije hoje za velikega Tuksa"
  3813. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3814. msgid "Contrib Programming"
  3815. msgstr "Prispevki pri programiranju"
  3816. #: data//credits.stxt:554
  3817. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3818. msgstr "Programiranje, predhodno vzdrževanje"
  3819. #: data//credits.stxt:558
  3820. msgid "Various Contributions"
  3821. msgstr "Različni prispevki"
  3822. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3823. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3824. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3825. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3826. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3827. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3828. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3829. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3830. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3831. msgid "Contributions"
  3832. msgstr "Prispevki"
  3833. #: data//credits.stxt:668
  3834. msgid "Localization"
  3835. msgstr "Lokalizacija"
  3836. #: data//credits.stxt:1231
  3837. msgid " Special Thanks to"
  3838. msgstr "Posebna zahvala:"
  3839. #: data//credits.stxt:1236
  3840. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3841. msgstr "Ustvarjalec pingvinčka Tuksa, Linuxove maskote"
  3842. #: data//credits.stxt:1240
  3843. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3844. msgstr "SDL, OpenAL in OpenGL"
  3845. #: data//credits.stxt:1241
  3846. msgid ""
  3847. "For making such a great gaming experience\n"
  3848. " possible on Linux"
  3849. msgstr "Ker so omogočili najboljšo možno igralno\nizkušnjo na Linuxu"
  3850. #: data//credits.stxt:1246
  3851. msgid "and you, the player"
  3852. msgstr "in tebi, igralec/ka,"
  3853. #: data//credits.stxt:1247
  3854. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3855. msgstr "ker si igral/a to igro"
  3856. #: data//credits.stxt:1258
  3857. msgid "Visit our webpage at"
  3858. msgstr "Obišči našo spletno stran:"
  3859. #: data//credits.stxt:1267
  3860. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3861. msgstr "Ali pa pridi k nam neposredno na IRC:"
  3862. #: data//credits.stxt:1271
  3863. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3864. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3865. #: data//credits.stxt:1276
  3866. msgid "Or at our Forum:"
  3867. msgstr "Ali na naš forum:"
  3868. #: data//credits.stxt:1285
  3869. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3870. msgstr "Za pripombe, ideje in predloge"
  3871. #: data//credits.stxt:1289
  3872. msgid "go to our mailing list"
  3873. msgstr "pojdi na naš e-poštni seznam"
  3874. #. l10n: typo contact
  3875. #: data//credits.stxt:1299
  3876. msgid "Typographical errors can be"
  3877. msgstr "Tiskarske napake lahko"
  3878. #. l10n: typo contact
  3879. #: data//credits.stxt:1304
  3880. msgid "reported to"
  3881. msgstr "prijaviš na"
  3882. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3883. #: data//credits.stxt:1309
  3884. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3885. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3886. #: data//credits.stxt:1316
  3887. msgid "Want to help…"
  3888. msgstr "Bi rad/a pomagal/a ..."
  3889. #: data//credits.stxt:1321
  3890. msgid "…with localization?"
  3891. msgstr "... pri prevajanju?"
  3892. #: data//credits.stxt:1331
  3893. msgid "…with something else?"
  3894. msgstr "... pri čem drugem?"
  3895. #: data//credits.stxt:1342
  3896. msgid "Thank you for"
  3897. msgstr "Hvala, ker si"
  3898. #: data//credits.stxt:1346
  3899. msgid "playing"
  3900. msgstr "igral/a"
  3901. #: data//credits.stxt:1356
  3902. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3903. msgstr "Pika te čaka v toplejših krajih!"
  3904. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3905. msgid "Enemies"
  3906. msgstr "Sovragi"
  3907. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3908. msgid "Bosses"
  3909. msgstr "Šefi"
  3910. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3911. msgid "Projectiles"
  3912. msgstr "Izstrelki"
  3913. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3914. msgid "Environment"
  3915. msgstr "Okolje"
  3916. #: data//images/ice_world.strf:80
  3917. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3918. msgstr "Ledena jama in kristal"
  3919. #: data//images/ice_world.strf:127
  3920. msgid "Embellishments"
  3921. msgstr "Okraski"
  3922. #: data//images/ice_world.strf:320
  3923. msgid "Underground Forest"
  3924. msgstr "Podzemni gozd"
  3925. #: data//images/ice_world.strf:375
  3926. msgid "Trees & Bushes"
  3927. msgstr "Drevesa in grmičevje"
  3928. #: data//images/ice_world.strf:406
  3929. msgid "Seasonal"
  3930. msgstr "Sezonsko"
  3931. #: data//images/ice_world.strf:496
  3932. msgid "Structure"
  3933. msgstr "Struktura"
  3934. #: data//images/ice_world.strf:557
  3935. msgid "Pathing"
  3936. msgstr "Stezice"
  3937. #: data//images/ice_world.strf:718
  3938. msgid "Water"
  3939. msgstr "Voda"
  3940. #: data//images/tiles.strf:252
  3941. msgid "Snow Background"
  3942. msgstr "Snežno ozadje"
  3943. #: data//images/tiles.strf:300
  3944. msgid "Crystal"
  3945. msgstr "Kristal"
  3946. #: data//images/tiles.strf:539
  3947. msgid "Forest Background"
  3948. msgstr "Gozdno ozadje"
  3949. #: data//images/tiles.strf:690
  3950. msgid "Corrupted Forest"
  3951. msgstr "Skvarjeni gozd"
  3952. #: data//images/tiles.strf:868
  3953. msgid "Corrupted Background"
  3954. msgstr "Skvarjeno ozadje"
  3955. #: data//images/tiles.strf:991
  3956. msgid "Block + Bonus"
  3957. msgstr "Kocka + bonus"
  3958. #: data//images/tiles.strf:1069
  3959. msgid "Pole + Signs"
  3960. msgstr "Drog + znaki"
  3961. #: data//images/tiles.strf:1113
  3962. msgid "Liquid"
  3963. msgstr "Tekočina"
  3964. #: data//images/tiles.strf:1131
  3965. msgid "Castle"
  3966. msgstr "Grad"
  3967. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3968. msgid "Halloween"
  3969. msgstr "Noč čarovnic"
  3970. #: data//images/tiles.strf:1272
  3971. msgid "Industrial"
  3972. msgstr "Industrijsko"
  3973. #: data//images/tiles.strf:1287
  3974. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3975. msgstr "Nestabilno + Svetilna tekstura"
  3976. #: data//images/tiles.strf:1314
  3977. msgid "Miscellaneous"
  3978. msgstr "Razno"
  3979. #: data//images/tiles.strf:1342
  3980. msgid "Retro Tiles"
  3981. msgstr "Retro podlage"
  3982. #: data//images/worldmap.strf:24
  3983. msgid "Water paths"
  3984. msgstr "Vodnate steze"
  3985. #: data//images/worldmap.strf:32
  3986. msgid "Castle paths"
  3987. msgstr "Grajske steze"
  3988. #: data//images/worldmap.strf:135
  3989. msgid "Darker Forest"
  3990. msgstr "Temačni gozd"
  3991. #: data//images/converters/data.stcd:3
  3992. msgid "Nightly Tiles"
  3993. msgstr "Nočne podlage"
  3994. #: data//images/converters/data.stcd:5
  3995. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  3996. msgstr "Za stopnje, ki so bile ustvarjene v prejšnjih nočnih različicah"
  3997. #: data//images/converters/data.stcd:8
  3998. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  3999. msgstr "Kristalne podlage pred 0.6.3"
  4000. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4001. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4002. msgstr "Za stopnje, ustvarjene pred različico 0.6.3, ki uporabljajo kristalne podlage"