ro.po 99 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  7. # Ioan Moldovan <ioanm.work@gmail.com>, 2019
  8. # Nicolae Crefelean, 2015-2016,2019,2023
  9. # drazvan, 2016-2017,2019
  10. # Razvan <razvan.net@gmail.com>, 2007
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023\n"
  18. "Language-Team: Romanian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ro/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: ro\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  25. msgid "You found a secret area!"
  26. msgstr "Ai găsit o zonă secretă!"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  28. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  30. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  32. msgid "Name"
  33. msgstr "Nume"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  35. msgid "Fade tilemap"
  36. msgstr "Estompează harta plăcilor"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  38. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  39. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  40. msgid "Message"
  41. msgstr "Mesaj"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  43. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  44. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  45. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  46. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  47. msgid "Script"
  48. msgstr "Script"
  49. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  50. msgid "Button"
  51. msgstr "Buton"
  52. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  53. msgid "Oneshot"
  54. msgstr "Un foc"
  55. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  56. msgid "Sequence Trigger"
  57. msgstr "Declanșator de secvență"
  58. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  59. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  60. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  61. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  62. msgid "Sector"
  63. msgstr "Sector"
  64. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  65. msgid "Spawn point"
  66. msgstr "Punct de intrare în joc"
  67. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  68. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  69. msgid "Sprite"
  70. msgstr "Sprite"
  71. #: src/trigger/switch.cpp:62
  72. msgid "Turn on script"
  73. msgstr "Activează scriptul"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:63
  75. msgid "Turn off script"
  76. msgstr "Dezactivează scriptul"
  77. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  78. msgid "Script Trigger"
  79. msgstr "Declanșator pentru script"
  80. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  81. msgid "Sequence"
  82. msgstr "Secvență"
  83. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  84. msgid "end sequence"
  85. msgstr "secvența de final"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  87. msgid "stop Tux"
  88. msgstr "oprește-l pe Tux"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  90. msgid "fireworks"
  91. msgstr "artificii"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  93. msgid "New worldmap spawnpoint"
  94. msgstr "Nou punct de naștere pe hartă"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  96. msgid "Worldmap fade tilemap"
  97. msgstr "Worldmap fade tilemap"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  99. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  100. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  101. msgid "Fade"
  102. msgstr "Estompare"
  103. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  104. msgid "Fade in"
  105. msgstr "Fade in"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  107. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  108. msgid "Fade out"
  109. msgstr "Se estompează"
  110. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  111. msgid "Climbable"
  112. msgstr "Cățărabil"
  113. #: src/trigger/door.hpp:34
  114. msgid "Door"
  115. msgstr "Ușă"
  116. #: src/trigger/switch.hpp:33
  117. msgid "Switch"
  118. msgstr "Comutator"
  119. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  120. msgid "Secret Area"
  121. msgstr "Zona secretă"
  122. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  123. msgid "Thunderstorm"
  124. msgstr "Furtună"
  125. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  126. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  127. msgid "Intensity"
  128. msgstr "Intensitate"
  129. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  130. msgid "Custom Particles"
  131. msgstr "Particule personalizate"
  132. #: src/object/ispy.cpp:66
  133. msgid "Facing Down"
  134. msgstr "Cu fata in jos"
  135. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  136. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  137. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  138. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  139. msgid "Direction"
  140. msgstr "Direcție"
  141. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  142. msgid "Particle zone"
  143. msgstr "Zona de particule"
  144. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  145. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  146. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  147. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  148. msgid "Path"
  149. msgstr "Cale"
  150. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  151. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  152. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  153. #: src/object/gradient.cpp:135
  154. msgid "Z-pos"
  155. msgstr "Poz. Z"
  156. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  157. #: src/object/tilemap.cpp:228
  158. msgid "Solid"
  159. msgstr "Solid"
  160. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  162. msgid "Action"
  163. msgstr "Acțiune"
  164. #: src/object/weak_block.hpp:35
  165. msgid "Weak Tile"
  166. msgstr "Tigla slabă"
  167. #: src/object/bumper.cpp:46
  168. msgid "Facing Left"
  169. msgstr "Cu fața la stânga"
  170. #: src/object/gradient.hpp:42
  171. msgid "Gradient"
  172. msgstr "Gradient"
  173. #: src/object/tilemap.hpp:57
  174. msgid "Tilemap"
  175. msgstr "Hartă de panouri"
  176. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  177. msgid "Circular Platform"
  178. msgstr "Platformă circulară"
  179. #: src/object/brick.cpp:133
  180. msgid "Breakable"
  181. msgstr "Spărgător"
  182. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  183. msgid "Portable"
  184. msgstr "Portabil"
  185. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  186. msgid "Angle"
  187. msgstr "Unghi"
  188. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  189. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  190. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  191. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  192. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  193. msgid "Color"
  194. msgstr "Culoare"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  196. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  197. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  198. msgid "Speed"
  199. msgstr "Viteză"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:104
  201. msgid "Clockwise"
  202. msgstr "În sensul acelor de ceasornic"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:104
  204. msgid "Counter-clockwise"
  205. msgstr "În sens invers acelor de ceasornic"
  206. #: src/object/spotlight.cpp:104
  207. msgid "Stopped"
  208. msgstr "Oprit"
  209. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  210. #: src/object/torch.cpp:103
  211. msgid "Layer"
  212. msgstr "Strat"
  213. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  214. msgid "Physics enabled"
  215. msgstr "Fizica activată"
  216. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  217. msgid "Visible"
  218. msgstr "Vizibil"
  219. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  220. msgid "Hit script"
  221. msgstr "Hit script"
  222. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  223. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  224. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  225. msgid "File"
  226. msgstr "Fișier"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  228. msgid "Count"
  229. msgstr "Numara"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  231. msgid "Content"
  232. msgstr "Conținut"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  234. msgid "Coin"
  235. msgstr "Monede"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  237. msgid "Growth (fire flower)"
  238. msgstr "Creștere (floare de foc)"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  240. msgid "Growth (ice flower)"
  241. msgstr "Creștere (floare de gheață)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  243. msgid "Growth (air flower)"
  244. msgstr "Creștere (floare de aer)"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  246. msgid "Growth (earth flower)"
  247. msgstr "Creștere (floare de pământ)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  249. msgid "Star"
  250. msgstr "Stea"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  252. msgid "Tux doll"
  253. msgstr "Păpușa Tux"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Custom"
  256. msgstr "Personalizat"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Light"
  259. msgstr "Ușoară"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Light (On)"
  262. msgstr "Lumina (pe)"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  264. msgid "Trampoline"
  265. msgstr "Trambulină"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  267. msgid "Coin rain"
  268. msgstr "Ploaie de monede"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  270. msgid "Coin explosion"
  271. msgstr "Explozie de monede"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  273. msgid "Custom Content"
  274. msgstr "Conținut personalizat"
  275. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  276. msgid "Pneumatic Platform"
  277. msgstr "Platforma pneumatica"
  278. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  279. msgid "Following path"
  280. msgstr "Urmând calea"
  281. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  282. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  283. msgid "Path Mode"
  284. msgstr "Modul cale"
  285. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  286. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  287. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  288. msgid "Adapt Speed"
  289. msgstr "Adaptează viteza"
  290. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  291. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  292. msgid "Starting Node"
  293. msgstr "Nodul de pornire"
  294. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  295. msgid "Collect script"
  296. msgstr "Colectați scenariul"
  297. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  298. msgid "Ghost Particles"
  299. msgstr "Particule fantomă"
  300. #: src/object/camera.cpp:219
  301. msgid "Mode"
  302. msgstr "Mod"
  303. #: src/object/camera.cpp:220
  304. msgid "normal"
  305. msgstr "normal"
  306. #: src/object/camera.cpp:220
  307. msgid "manual"
  308. msgstr "manual"
  309. #: src/object/camera.cpp:220
  310. msgid "autoscroll"
  311. msgstr "defilare automată"
  312. #: src/object/textscroller.cpp:349
  313. msgid "Finish Script"
  314. msgstr "Terminați Scriptul"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:351
  316. msgid "X-offset"
  317. msgstr "X-offset"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:352
  319. msgid "Controllable"
  320. msgstr "Controlabil"
  321. #: src/object/textscroller.cpp:353
  322. msgid "Anchor"
  323. msgstr "Ancoră"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  325. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  327. msgid "Left"
  328. msgstr "Stânga"
  329. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  330. msgid "Center"
  331. msgstr "Centru"
  332. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  335. msgid "Right"
  336. msgstr "Dreapta"
  337. #: src/object/textscroller.cpp:357
  338. msgid "Text Alignment"
  339. msgstr "Alinierea textului"
  340. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  341. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  342. msgid "Spawnpoint"
  343. msgstr "Punct de naștere"
  344. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  345. msgid "Counter"
  346. msgstr "Tejghea"
  347. #: src/object/candle.hpp:36
  348. msgid "Candle"
  349. msgstr "Lumânare"
  350. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  351. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  352. msgid "Enabled"
  353. msgstr "Activat"
  354. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  355. msgid "Invisible Block"
  356. msgstr "Bloc invizibil"
  357. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  358. msgid "Snow Particles"
  359. msgstr "Particule de zăpadă"
  360. #: src/object/powerup.hpp:35
  361. msgid "Powerup"
  362. msgstr "Pornire"
  363. #: src/object/fallblock.hpp:39
  364. msgid "Falling Platform"
  365. msgstr "Platformă în cădere"
  366. #: src/object/level_time.hpp:55
  367. msgid "Time Limit"
  368. msgstr "Limita"
  369. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  370. #: data//credits.stxt:352
  371. msgid "Sound"
  372. msgstr "Sunet"
  373. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  374. msgid "Distance factor"
  375. msgstr "Factor distanță"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  377. msgid "Distance bias"
  378. msgstr "Prejudecăți de distanță"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  380. msgid "Volume"
  381. msgstr "Volum"
  382. #: src/object/torch.hpp:41
  383. msgid "Torch"
  384. msgstr "Torță"
  385. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  386. msgid "Icecrusher"
  387. msgstr "Concasator de gheata"
  388. #: src/object/rublight.hpp:33
  389. msgid "Rublight"
  390. msgstr "Brichetă"
  391. #: src/object/background.hpp:43
  392. msgid "Background"
  393. msgstr "Fundal"
  394. #: src/object/firefly.hpp:36
  395. msgid "Checkpoint"
  396. msgstr "Punct de control"
  397. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  398. msgid "Ambient Light"
  399. msgstr "Lumină ambientală"
  400. #: src/object/lantern.hpp:37
  401. msgid "Lantern"
  402. msgstr "Lanternă"
  403. #: src/object/wind.hpp:40
  404. msgid "Wind"
  405. msgstr "Vânt"
  406. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  407. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  409. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  410. msgid "X"
  411. msgstr "X"
  412. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  413. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  415. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  416. msgid "Y"
  417. msgstr "Y"
  418. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  419. msgid "Platforms"
  420. msgstr "Platforme"
  421. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  422. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  423. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  424. msgid "Radius"
  425. msgstr "Rază"
  426. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  427. msgid "Momentum change rate"
  428. msgstr "Rata de schimbare a impulsului"
  429. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  430. msgid "Rain Particles"
  431. msgstr "Particule de ploaie"
  432. #: src/object/platform.hpp:45
  433. msgid "Platform"
  434. msgstr "Platformă"
  435. #: src/object/rock.hpp:42
  436. msgid "Rock"
  437. msgstr "Piatră"
  438. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  439. #: data//credits.stxt:294
  440. msgid "Music"
  441. msgstr "Muzică"
  442. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  443. msgid "Rusty Trampoline"
  444. msgstr "Trambulina ruginita"
  445. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  446. msgid "Particle system"
  447. msgstr "Sistem de particule"
  448. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  449. msgid "Burning"
  450. msgstr "Ardere"
  451. #: src/object/candle.cpp:76
  452. msgid "Flicker"
  453. msgstr "Pâlpâi"
  454. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  455. msgid "Text array"
  456. msgstr "Matrice de text"
  457. #: src/object/infoblock.hpp:36
  458. msgid "Info Block"
  459. msgstr "Bloc de informații"
  460. #: src/object/powerup.cpp:191
  461. msgid "Disable gravity"
  462. msgstr "Dezactivează gravitatea"
  463. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  464. msgid "Ambient Sound"
  465. msgstr "Sunet ambiental"
  466. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  467. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  468. msgid "Time"
  469. msgstr "Timp"
  470. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  471. msgid "Hurting Platform"
  472. msgstr "Platformă rănită"
  473. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  474. msgid "Sideways"
  475. msgstr "Lateral"
  476. #: src/object/background.cpp:182
  477. msgid "Fill"
  478. msgstr "Completati"
  479. #: src/object/background.cpp:184
  480. msgid "Alignment"
  481. msgstr "Aliniere"
  482. #: src/object/background.cpp:185
  483. msgid "none"
  484. msgstr "nici unul"
  485. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  486. msgid "left"
  487. msgstr "stânga"
  488. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  489. msgid "right"
  490. msgstr "dreapta"
  491. #: src/object/background.cpp:185
  492. msgid "top"
  493. msgstr "sus"
  494. #: src/object/background.cpp:185
  495. msgid "bottom"
  496. msgstr "jos"
  497. #: src/object/background.cpp:188
  498. msgid "Scroll offset x"
  499. msgstr "Defilare offset x"
  500. #: src/object/background.cpp:189
  501. msgid "Scroll offset y"
  502. msgstr "Defilare offset y"
  503. #: src/object/background.cpp:190
  504. msgid "Scroll speed x"
  505. msgstr "Viteza de defilare x"
  506. #: src/object/background.cpp:191
  507. msgid "Scroll speed y"
  508. msgstr "Viteza de defilare y"
  509. #: src/object/background.cpp:192
  510. msgid "Parallax Speed x"
  511. msgstr "Viteza de paralaxă x"
  512. #: src/object/background.cpp:193
  513. msgid "Parallax Speed y"
  514. msgstr "Viteza de paralaxă y"
  515. #: src/object/background.cpp:194
  516. msgid "Top image"
  517. msgstr "Imaginea de sus"
  518. #: src/object/background.cpp:195
  519. msgid "Image"
  520. msgstr "Imagine"
  521. #: src/object/background.cpp:196
  522. msgid "Bottom image"
  523. msgstr "Imaginea de jos"
  524. #: src/object/background.cpp:197
  525. msgid "Colour"
  526. msgstr "Culoare"
  527. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  528. #: src/object/gradient.cpp:142
  529. msgid "Draw target"
  530. msgstr "Desenați ținta"
  531. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  532. #: src/object/gradient.cpp:143
  533. msgid "Normal"
  534. msgstr "Normal"
  535. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  536. #: src/object/gradient.cpp:143
  537. msgid "Lightmap"
  538. msgstr "Hartă luminoasă"
  539. #: src/object/shard.hpp:34
  540. msgid "Shard"
  541. msgstr "Ciob"
  542. #: src/object/rublight.cpp:55
  543. msgid "Fading Speed"
  544. msgstr "Viteza de estompare"
  545. #: src/object/rublight.cpp:56
  546. msgid "Glowing Strength"
  547. msgstr "Forță strălucitoare"
  548. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  549. msgid "Speed X"
  550. msgstr "Viteză X"
  551. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  552. msgid "Speed Y"
  553. msgstr "Viteză Y"
  554. #: src/object/wind.cpp:80
  555. msgid "Acceleration"
  556. msgstr "Accelerație"
  557. #: src/object/wind.cpp:81
  558. msgid "Blowing"
  559. msgstr "Suflare"
  560. #: src/object/wind.cpp:82
  561. msgid "Affects Badguys"
  562. msgstr "Afectează băieții răi"
  563. #: src/object/wind.cpp:83
  564. msgid "Affects Objects"
  565. msgstr "Afectează Obiectele"
  566. #: src/object/wind.cpp:84
  567. msgid "Affects Player"
  568. msgstr "Afectează jucătorul"
  569. #: src/object/wind.cpp:85
  570. msgid "Fancy Particles"
  571. msgstr "Particule fanteziste"
  572. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  573. msgid "Bicycle Platform"
  574. msgstr "Platformă pentru biciclete"
  575. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  576. #: src/object/tilemap.cpp:254
  577. msgid "Running"
  578. msgstr "Alergare"
  579. #: src/object/rock.cpp:192
  580. msgid "On-grab script"
  581. msgstr "Script de încadrare"
  582. #: src/object/rock.cpp:193
  583. msgid "On-ungrab script"
  584. msgstr "Script de dezlegare"
  585. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  586. msgid "Interactive particle system"
  587. msgstr "Sistem interactiv de particule"
  588. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  589. msgid "Interval"
  590. msgstr "Interval"
  591. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  592. msgid "Strike Script"
  593. msgstr "Script Strike"
  594. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  595. msgid "Cloud Particles"
  596. msgstr "Particule de nor"
  597. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  598. msgid "Texture"
  599. msgstr "Textură"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  601. msgid "Amount"
  602. msgstr "Cantitate"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  605. msgid "Delay"
  606. msgstr "Întârziere"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  608. msgid "Lifetime"
  609. msgstr "Durata de viață"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  611. msgid "Lifetime variation"
  612. msgstr "Variație pe durata vieții"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  614. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  615. msgid "Birth mode"
  616. msgstr "Modul de naștere"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  619. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  620. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  622. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  623. msgid "None"
  624. msgstr "Niciunul"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  627. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  628. msgid "Shrink"
  629. msgstr "Se micsoreaza"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  631. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  632. msgid "Birth easing"
  633. msgstr "Ușurarea nașterii"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  636. msgid "No easing"
  637. msgstr "Fără relaxare"
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  640. msgid "Quad in"
  641. msgstr "Quad in"
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  644. msgid "Quad out"
  645. msgstr "Quad out"
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  648. msgid "Quad in/out"
  649. msgstr "Quad in/out"
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  652. msgid "Cubic in"
  653. msgstr "Cubic in"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  656. msgid "Cubic out"
  657. msgstr "Cubic out"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  660. msgid "Cubic in/out"
  661. msgstr "Cubic in/out"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  664. msgid "Quart in"
  665. msgstr "Quart in"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  668. msgid "Quart out"
  669. msgstr "Quart out"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  672. msgid "Quart in/out"
  673. msgstr "Quart in/out"
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  676. msgid "Quint in"
  677. msgstr "Quint in"
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  680. msgid "Quint out"
  681. msgstr "Quint out"
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  684. msgid "Quint in/out"
  685. msgstr "Quint in/out"
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  688. msgid "Sine in"
  689. msgstr "Sine in"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  692. msgid "Sine out"
  693. msgstr "Sine out"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  696. msgid "Sine in/out"
  697. msgstr "Sine in/out"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  700. msgid "Circular in"
  701. msgstr "Circular în"
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  704. msgid "Circular out"
  705. msgstr "Circular afară"
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  708. msgid "Circular in/out"
  709. msgstr "Circular in/out"
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  712. msgid "Exponential in"
  713. msgstr "Exponenţial în"
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  716. msgid "Exponential out"
  717. msgstr "Ieșire exponențială"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  720. msgid "Exponential in/out"
  721. msgstr "Intrare/ieșire exponențială"
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  724. msgid "Elastic in"
  725. msgstr "Elastic in"
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  728. msgid "Elastic out"
  729. msgstr "Elastic afară"
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  732. msgid "Elastic in/out"
  733. msgstr "Elastic in/out"
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  736. msgid "Back in"
  737. msgstr "Înapoi în"
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  740. msgid "Back out"
  741. msgstr "Înapoi"
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  744. msgid "Back in/out"
  745. msgstr "Înapoi/ieșit"
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  748. msgid "Bounce in"
  749. msgstr "Sări înăuntru"
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  752. msgid "Bounce out"
  753. msgstr "Sări afară"
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  756. msgid "Bounce in/out"
  757. msgstr "Sari in/out"
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  759. msgid "Birth time"
  760. msgstr "Ora nașterii"
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  762. msgid "Birth time variation"
  763. msgstr "Variația orei nașterii"
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  765. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  766. msgid "Death mode"
  767. msgstr "Modul moarte"
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  769. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  770. msgid "Death easing"
  771. msgstr "Ușurarea morții"
  772. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  773. msgid "Death time"
  774. msgstr "Ora morții"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  776. msgid "Death time variation"
  777. msgstr "Variația timpului morții"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  779. msgid "Speed X (variation)"
  780. msgstr "Viteza X (variație)"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  782. msgid "Speed Y (variation)"
  783. msgstr "Viteza Y (variație)"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  785. msgid "Acceleration X"
  786. msgstr "Accelerația X"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  788. msgid "Acceleration Y"
  789. msgstr "Accelerația Y"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  791. msgid "Friction X"
  792. msgstr "Frecarea X"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  794. msgid "Friction Y"
  795. msgstr "Frecarea Y"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  797. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  798. msgid "Feather factor"
  799. msgstr "Factor pene"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  801. msgid "Rotation"
  802. msgstr "Rotație"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  804. msgid "Rotation (variation)"
  805. msgstr "Rotație (variație)"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  807. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  808. msgid "Rotation speed"
  809. msgstr "Viteza de rotație"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  811. msgid "Rotation speed (variation)"
  812. msgstr "Viteza de rotație (variație)"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  814. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  815. msgid "Rotation acceleration"
  816. msgstr "Accelerația de rotație"
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  818. msgid "Rotation friction"
  819. msgstr "Frecare de rotație"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  821. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  822. msgid "Rotation mode"
  823. msgstr "Modul de rotație"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  825. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  826. msgid "Fixed"
  827. msgstr "Fix"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  829. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  830. msgid "Facing"
  831. msgstr "Confruntare"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  833. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  834. msgid "Wiggling"
  835. msgstr "Se mișcă"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  837. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  838. msgid "Collision mode"
  839. msgstr "Modul de coliziune"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  841. msgid "None (pass through)"
  842. msgstr "Niciuna (trece prin)"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  844. msgid "Stick"
  845. msgstr "Băț"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  847. msgid "Stick Forever"
  848. msgstr "Stai pentru totdeauna"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  851. msgid "Bounce (heavy)"
  852. msgstr "Saritura (grea)"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  855. msgid "Bounce (light)"
  856. msgstr "săritură (luminoasă)"
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  858. msgid "Kill particle"
  859. msgstr "Omoara particule"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. msgid "Fade out particle"
  862. msgstr "Se estompează particulele"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  864. msgid "Delete if off-screen"
  865. msgstr "Ștergeți dacă este în afara ecranului"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  867. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  868. msgid "Never"
  869. msgstr "Nu"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  871. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  872. msgid "Only on exit"
  873. msgstr "Doar la ieșire"
  874. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  875. msgid "Always"
  876. msgstr "Mereu"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  878. msgid "Cover screen"
  879. msgstr "Ecran de acoperire"
  880. #: src/object/ispy.hpp:33
  881. msgid "Ispy"
  882. msgstr "Ispy"
  883. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  884. msgid "Skull Tile"
  885. msgstr "Tigla cu craniu"
  886. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  887. msgid "Particle Name"
  888. msgstr "Numele particulei"
  889. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  890. msgid "Zone Type"
  891. msgstr "Tipul zonei"
  892. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  893. msgid "Spawn"
  894. msgstr "Icre"
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  896. msgid "Life zone"
  897. msgstr "Zona de viață"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  899. msgid "Life zone (clear)"
  900. msgstr "Zona de viață (clară)"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Kill particles"
  903. msgstr "Ucide particulele"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Clear particles"
  906. msgstr "Particule clare"
  907. #: src/object/weak_block.cpp:211
  908. msgid "Linked"
  909. msgstr "Asociat"
  910. #: src/object/decal.hpp:40
  911. msgid "Decal"
  912. msgstr "Decal"
  913. #: src/object/tilemap.cpp:229
  914. msgid "Resize offset x"
  915. msgstr "Redimensionați offset x"
  916. #: src/object/tilemap.cpp:230
  917. msgid "Resize offset y"
  918. msgstr "Redimensionați offset y"
  919. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  920. #: src/editor/object_option.cpp:173
  921. msgid "Width"
  922. msgstr "Lățime"
  923. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  924. #: src/editor/object_option.cpp:174
  925. msgid "Height"
  926. msgstr "Înălțime"
  927. #: src/object/tilemap.cpp:235
  928. msgid "Alpha"
  929. msgstr "Alfa"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:236
  931. msgid "Speed x"
  932. msgstr "Viteza x"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:237
  934. msgid "Speed y"
  935. msgstr "Viteza y"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:238
  937. msgid "Tint"
  938. msgstr "Tentă"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  940. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  941. msgid "Tiles"
  942. msgstr "Placi"
  943. #: src/object/gradient.cpp:128
  944. msgid "Left Colour"
  945. msgstr "Culoare stânga"
  946. #: src/object/gradient.cpp:129
  947. msgid "Right Colour"
  948. msgstr "Culoare corectă"
  949. #: src/object/gradient.cpp:131
  950. msgid "Top Colour"
  951. msgstr "Culoare de sus"
  952. #: src/object/gradient.cpp:132
  953. msgid "Bottom Colour"
  954. msgstr "Culoare de jos"
  955. #: src/object/gradient.cpp:138
  956. msgid "Vertical"
  957. msgstr "Vertical"
  958. #: src/object/gradient.cpp:138
  959. msgid "Horizontal"
  960. msgstr "Orizontal"
  961. #: src/object/gradient.cpp:138
  962. msgid "Vertical (whole sector)"
  963. msgstr "Verticală (întregul sector)"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Horizontal (whole sector)"
  966. msgstr "Orizontală (întregul sector)"
  967. #: src/object/gradient.cpp:148
  968. msgid "Blend mode"
  969. msgstr "Modul de amestecare"
  970. #: src/object/gradient.cpp:149
  971. msgid "Blend"
  972. msgstr "Amestec"
  973. #: src/object/gradient.cpp:149
  974. msgid "Additive"
  975. msgstr "Aditiv"
  976. #: src/object/gradient.cpp:149
  977. msgid "Modulate"
  978. msgstr "Modula"
  979. #: src/object/bumper.hpp:35
  980. msgid "Bumper"
  981. msgstr "Bara de protecție"
  982. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  983. msgid "Unstable Tile"
  984. msgstr "Tigla instabilă"
  985. #: src/object/brick.hpp:31
  986. msgid "Brick"
  987. msgstr "Cărămidă"
  988. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  989. msgid "Invisible Wall"
  990. msgstr "Zidul Invizibil"
  991. #: src/object/spotlight.hpp:51
  992. msgid "Spotlight"
  993. msgstr "În lumina reflectoarelor"
  994. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  995. msgid "Scripted Object"
  996. msgstr "Obiect scriptat"
  997. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  998. msgid "Custom Particles from file"
  999. msgstr "Particule personalizate din fișier"
  1000. #: src/object/coin.hpp:78
  1001. msgid "Heavy Coin"
  1002. msgstr "Monedă Grea"
  1003. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1004. msgid "Bonus Block"
  1005. msgstr "Bloc bonus"
  1006. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1007. msgid "Magic Tile"
  1008. msgstr "Tigla magică"
  1009. #: src/object/camera.hpp:67
  1010. msgid "Camera"
  1011. msgstr "Cameră"
  1012. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1013. msgid "Text Scroller"
  1014. msgstr "Scroller text"
  1015. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1016. msgid "List of enemies"
  1017. msgstr "Lista inamicilor"
  1018. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1019. msgid "Select enemy"
  1020. msgstr "Selectați inamicul"
  1021. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1022. msgid "Add"
  1023. msgstr "Adaugă"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1025. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1026. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1027. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1028. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1029. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1030. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1031. msgid "OK"
  1032. msgstr "Bine"
  1033. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1034. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1035. msgstr "Doriți să ștergeți acest tip rău din listă?"
  1036. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1038. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1039. msgid "Yes"
  1040. msgstr "Da"
  1041. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1042. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1043. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1044. #: src/editor/editor.cpp:590
  1045. msgid "No"
  1046. msgstr "Nu"
  1047. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1048. msgid "Mix the colour"
  1049. msgstr "Amestecați culoarea"
  1050. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1051. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1052. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1053. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1054. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1055. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1056. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1057. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1058. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1061. msgid "Cancel"
  1062. msgstr "Anulează"
  1063. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1064. msgid "Edit script"
  1065. msgstr "Editați scriptul"
  1066. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1067. msgid "Clone"
  1068. msgstr "Clonează"
  1069. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1070. msgid ""
  1071. "An error occured and the game could\n"
  1072. "not clone the path. Please contact\n"
  1073. "the developers for support."
  1074. msgstr "A apărut o eroare și jocul a putut\nnu clonează calea. Vă rog contactați\ndezvoltatorilor pentru sprijin."
  1075. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1076. msgid "Bind"
  1077. msgstr "Lega"
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1079. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1080. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1081. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1083. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1084. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1085. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1086. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1087. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1088. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1090. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1092. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1094. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1095. msgid "Back"
  1096. msgstr "Înapoi"
  1097. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1098. msgid "Toad"
  1099. msgstr "Broască"
  1100. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1101. msgid "Walking Tree"
  1102. msgstr "Arborele de mers"
  1103. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1104. msgid "Plant"
  1105. msgstr "Plantă"
  1106. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1107. msgid "Crystallo"
  1108. msgstr "Crystallo"
  1109. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1110. msgid "Totem"
  1111. msgstr "Totem"
  1112. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1113. msgid "Stalactite"
  1114. msgstr "Stalactită"
  1115. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1116. msgid "Haywire"
  1117. msgstr "Haywire"
  1118. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1119. msgid "Dispenser"
  1120. msgstr "Dozator"
  1121. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1122. msgid "Short Fuse"
  1123. msgstr "Siguranță scurtă"
  1124. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1125. msgid "Zeekling"
  1126. msgstr "Zeekling"
  1127. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1128. msgid "Iceblock"
  1129. msgstr "Bloc de gheață"
  1130. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1131. msgid "Walk Radius"
  1132. msgstr "Raza de mers pe jos"
  1133. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1134. msgid "Awakening Radius"
  1135. msgstr "Raza de trezire"
  1136. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1137. msgid "Jumpy"
  1138. msgstr "Săltărețul"
  1139. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1140. msgid "Captain Snowball"
  1141. msgstr "Căpitanul Minge de zăpadă"
  1142. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1143. msgid "Ghost Tree"
  1144. msgstr "Arborele fantomă"
  1145. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1146. msgid "Track range"
  1147. msgstr "Raza de urmărire"
  1148. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1149. msgid "Vanish range"
  1150. msgstr "Gama Vanish"
  1151. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1152. msgid "Fly speed"
  1153. msgstr "Viteza de zbor"
  1154. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1155. msgid "Kugelblitz"
  1156. msgstr "Kugelblitz"
  1157. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1158. msgid "Mole's rock"
  1159. msgstr "Stânca cârtiței"
  1160. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1161. msgid "Death script"
  1162. msgstr "Script moarte"
  1163. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1164. msgid "Sleeping Spiky"
  1165. msgstr "Dormit Spiky"
  1166. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1167. msgid "Yeti's Stalactite"
  1168. msgstr "Stalactita lui Yeti"
  1169. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1170. msgid "Walking Flame"
  1171. msgstr "Flacără Mergătoare"
  1172. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1173. msgid "Sleeping Flame"
  1174. msgstr "Flacără adormită"
  1175. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1176. msgid "Dormant Flame"
  1177. msgstr "Flacără adormită"
  1178. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1179. msgid "Owl"
  1180. msgstr "Bufniță"
  1181. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1182. msgid "Igel"
  1183. msgstr "Igel"
  1184. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1185. msgid "Initial delay"
  1186. msgstr "Întârzierea inițială"
  1187. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1188. msgid "Fire delay"
  1189. msgstr "Întârzierea focului"
  1190. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1191. msgid "Ammo"
  1192. msgstr "Muniție"
  1193. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1194. msgid "Snowball"
  1195. msgstr "Bulgăr de zăpadă"
  1196. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1197. msgid "Smartblock"
  1198. msgstr "Smartblock"
  1199. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1200. msgid "Fixed position"
  1201. msgstr "Poziție fixă"
  1202. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1203. msgid "Lives"
  1204. msgstr "Vieți"
  1205. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1206. msgid "Gold Bomb"
  1207. msgstr "Bombă de aur"
  1208. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1209. msgid "Flying Snowball"
  1210. msgstr "Bulgăre de zăpadă zburătoare"
  1211. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1212. msgid "Skullyhop"
  1213. msgstr "Skullyhop"
  1214. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1215. msgid "Snowshot"
  1216. msgstr "Zăpadă împușcat"
  1217. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1218. msgid "Leafshot"
  1219. msgstr "Lovitură de frunze"
  1220. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1221. msgid "Flame"
  1222. msgstr "Flacără"
  1223. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1224. msgid "Sleeping Crystallo"
  1225. msgstr "Crystallo adormit"
  1226. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1227. msgid "Spring Leaf"
  1228. msgstr "Frunza de primăvară"
  1229. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1230. msgid "Will o' Wisp"
  1231. msgstr "Poltergeist"
  1232. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1233. msgid "Badguy"
  1234. msgstr "Adversar"
  1235. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1236. msgid "Ghost Flame"
  1237. msgstr "Flacără Fantomă"
  1238. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1239. msgid "Roof Crystallo"
  1240. msgstr "Acoperiș Crystallo"
  1241. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1242. msgid "Spiky"
  1243. msgstr "Spiky"
  1244. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1245. msgid "Autumn Leaf"
  1246. msgstr "Frunza de toamna"
  1247. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1248. msgid "Carry"
  1249. msgstr "Transporta"
  1250. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1251. msgid "Dart Trap"
  1252. msgstr "Capcană pentru săgeți"
  1253. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1254. msgid "Skydive"
  1255. msgstr "Skydive"
  1256. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1257. msgid "Yeti"
  1258. msgstr "Yeti"
  1259. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1260. msgid "Mole"
  1261. msgstr "Cârtiță"
  1262. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1263. msgid "Bomb"
  1264. msgstr "Bombă"
  1265. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1266. msgid "Walking Candle"
  1267. msgstr "Lumânare de mers"
  1268. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1269. msgid "Angry Stone"
  1270. msgstr "Piatra supărată"
  1271. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1272. msgid "Spider"
  1273. msgstr "Păianjen"
  1274. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1275. msgid "Ghoul"
  1276. msgstr "Vampir"
  1277. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1278. msgid "Snowman"
  1279. msgstr "Om de zăpadă"
  1280. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1281. msgid "Walking Stump"
  1282. msgstr "Stump de mers"
  1283. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1284. msgid "Fish"
  1285. msgstr "Pește"
  1286. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1287. msgid "Interval (seconds)"
  1288. msgstr "Interval (secunde)"
  1289. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1290. msgid "Random"
  1291. msgstr "Aleator"
  1292. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1293. msgid "Enemies"
  1294. msgstr "Inamici"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1296. msgid "Limit dispensed badguys"
  1297. msgstr "Limitați băieții răi distribuiți"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1299. msgid "Obey Gravity"
  1300. msgstr "Ascultă-te de gravitație"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1302. msgid "Max concurrent badguys"
  1303. msgstr "Max rai concurenti"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1305. msgid "Type"
  1306. msgstr "Tip"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1308. msgid "dropper"
  1309. msgstr "pipetă"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1311. msgid "rocket launcher"
  1312. msgstr "lansator de rachete"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1314. msgid "cannon"
  1315. msgstr "tun"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "invisible"
  1318. msgstr "invizibil"
  1319. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1320. msgid "Snail"
  1321. msgstr "Melc"
  1322. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1323. msgid "Smartball"
  1324. msgstr "Minge inteligentă"
  1325. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1326. msgid "Bouncing Snowball"
  1327. msgstr "Bulgăr săltăreț"
  1328. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1329. msgid "Ice Flame"
  1330. msgstr "Flacără de gheață"
  1331. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1332. msgid "Dart"
  1333. msgstr "Săgeată"
  1334. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1335. msgid "Max coins collected:"
  1336. msgstr "Maxim monede colectate:"
  1337. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1338. msgid "Max fragging:"
  1339. msgstr "Maxim adversari învinși:"
  1340. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1341. msgid "Max secrets found:"
  1342. msgstr "Maxim secrete găsite:"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1344. msgid "Best time completed:"
  1345. msgstr "Timp record pentru finalizare:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1347. msgid "Level target time:"
  1348. msgstr "Timpul țintă pentru finalizare:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1350. msgid "Best Level Statistics"
  1351. msgstr "Cea mai bună realizare"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1353. msgid "You"
  1354. msgstr "Tu"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1356. msgid "Best"
  1357. msgstr "Record"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1359. msgid "Coins"
  1360. msgstr "Monede"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1362. msgid "Badguys"
  1363. msgstr "Adversari"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1365. msgid "Secrets"
  1366. msgstr "Secrete"
  1367. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1368. msgid "Unknown object"
  1369. msgstr "Obiect necunoscut"
  1370. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1371. msgid "Press escape to skip"
  1372. msgstr "Apăsați pe Escape pentru a sări"
  1373. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1374. #, c-format
  1375. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1376. msgstr "Utilizare: {} [OPȚIUNI] [FIȘIERNIVEL]"
  1377. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1378. msgid "General Options:"
  1379. msgstr "Opțiuni generale:"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1381. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1382. msgstr " -h, --help Afișează acest mesaj și iese"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1384. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1385. msgstr " -v, --version Afișează versiunea SuperTux și iese"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1387. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1388. msgstr " --verbose Scrie mesaje detaliate"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1390. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1391. msgstr " --debug Scrie mesaje foarte detaliate"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1393. msgid ""
  1394. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1395. msgstr "--print-datadir Imprimă directorul de date primar al SuperTux."
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1397. msgid ""
  1398. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1399. "SuperTux."
  1400. msgstr "--acknowledgements Tipăriți licențele bibliotecilor utilizate de SuperTux."
  1401. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1402. msgid "Video Options:"
  1403. msgstr "Opțiuni video:"
  1404. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1405. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1406. msgstr " -f, --fullscreen Rulează pe tot ecranul"
  1407. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1408. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1409. msgstr " -w, --window Rulează într-o fereastră"
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1411. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1412. msgstr " -g, --geometry LĂȚIMExÎNĂLȚIME Rulează SuperTux în rezoluția cerută"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1414. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1415. msgstr " -a, --aspect LĂȚIMExÎNĂLȚIME Rulează SuperTux cu rația de aspect cerută"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1417. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1418. msgstr " -d, --default Restabilește setările video implicite"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1420. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1421. msgstr " --renderer RENDATOR Folosește sdl, opengl sau auto pentru randare"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1423. msgid "Audio Options:"
  1424. msgstr "Opțiuni audio:"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1426. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1427. msgstr " --disable-sound Dezactivează efectele sonore"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1429. msgid " --disable-music Disable music"
  1430. msgstr " --disable-music Dezactivează muzica"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1432. msgid "Game Options:"
  1433. msgstr "Opțiunile jocului:"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1435. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1436. msgstr "--edit-level Deschide nivelul dat în editor"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1438. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1439. msgstr "--resave Încarcă nivelul dat și îl salvează"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1441. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1442. msgstr " --show-fps Afișează rata de cadre în nivele"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1444. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1445. msgstr " --no-show-fps Nu afișa rata de cadre în nivele"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1447. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1448. msgstr " --show-pos Afișează poziția curentă a jucătorului"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1450. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1451. msgstr " --no-show-pos Nu afișa poziția curentă a jucătorului"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1453. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1454. msgstr " --developer Comută funcția de dezvoltator"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1456. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1457. msgstr " -s, --debug-scripts Activează depanatorul de script."
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1459. msgid ""
  1460. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1461. " level is specified."
  1462. msgstr " --spawn-pos X,Y Locul de start al lui Tux - folosit doar dacă este specificat un nivel."
  1463. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1464. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1465. msgstr "--sector SECTOR Pune Tux în SECTOR\n"
  1466. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1467. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1468. msgstr "--spawnpoint SPAWNPOINT Pune Tux la SPAWNPOINT\n"
  1469. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1470. msgid "Demo Recording Options:"
  1471. msgstr "Opțiuni înregistrare demo:"
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1473. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1474. msgstr " --record-demo FIȘIER NIVEL Înregistrează un demo în FIȘIER"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1476. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1477. msgstr " --play-demo FILE LEVEL Redă un demo înregistrat"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1479. msgid "Directory Options:"
  1480. msgstr "Opțiuni director:"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1482. msgid ""
  1483. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1484. msgstr " --datadir DIR Stabilește directorul fișierelor de date ale jocului"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1486. msgid ""
  1487. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1488. "etc.)"
  1489. msgstr " --userdir DIR Stabilește directorul pentru datele utilizatorui (salvări de jocuri etc.)"
  1490. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1491. msgid "Add-On Options:"
  1492. msgstr "Opțiuni suplimentare:"
  1493. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1494. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1495. msgstr "--repository-url URL Setați adresa URL pentru depozitul de supliment"
  1496. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1497. msgid "Environment variables:"
  1498. msgstr "Variabile de mediu:"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1500. msgid ""
  1501. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1502. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Director pentru datele utilizatorului (salvări de jocuri etc.)"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1504. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1505. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Director pentru fișierele de date ale jocului"
  1506. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1507. msgid "Copyright"
  1508. msgstr "Drepturi de autor"
  1509. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1510. msgid ""
  1511. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1512. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1513. msgstr "Acest joc vine FĂRĂ ABSOLUT NICIO GARANȚIE. Acesta este un program liber și sunteți binevenit\nsă îl redistribuiți cu anumite condiții. Citiți fișierul LICENSE pentru detalii.\n"
  1514. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1515. msgid "Integrations"
  1516. msgstr "Integrari"
  1517. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1518. msgid "Do not share level names when editing"
  1519. msgstr "Nu împărtășiți numele nivelurilor atunci când editați"
  1520. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1521. msgid "Enable Discord integration"
  1522. msgstr "Activați integrarea Discord"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1524. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1525. msgstr "Discord (dezactivat; necompilat)"
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1527. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1528. msgid "Contrib Levels"
  1529. msgstr "Nivele contribuite"
  1530. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1531. msgid "Debug"
  1532. msgstr "Depanați"
  1533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1534. msgid "Game Speed"
  1535. msgstr "Viteza jocului"
  1536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1537. msgid "Adjust Game Speed"
  1538. msgstr "Reglați viteza jocului"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1540. msgid "Show Collision Rects"
  1541. msgstr "Afișează Colision Rects"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1543. msgid "Show Worldmap Path"
  1544. msgstr "Afișați calea hărții lumii"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1546. msgid "Show Controller"
  1547. msgstr "Arată controlerul"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1549. msgid "Show Framerate"
  1550. msgstr "Arată framerate"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1552. msgid "Draw Redundant Frames"
  1553. msgstr "Desenați cadre redundante"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1555. msgid "Show Player Position"
  1556. msgstr "Arată poziția jucătorului"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1558. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1559. msgstr "Utilizați fonturi Bitmap"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1561. msgid "Dump Texture Cache"
  1562. msgstr "Eliminați memoria cache a texturii"
  1563. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1564. msgid "Save particle as"
  1565. msgstr "Salvați particula ca"
  1566. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1567. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1568. msgid "File name"
  1569. msgstr "Nume de fișier"
  1570. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1571. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1572. msgid "Save"
  1573. msgstr "Salvați"
  1574. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1575. msgid "Choose Sector"
  1576. msgstr "Alegeți Sector"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1578. msgid "Sector Settings"
  1579. msgstr "Setări de sector"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1581. msgid "Create Sector"
  1582. msgstr "Creați Sector"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1584. msgid "Delete Sector"
  1585. msgstr "Șterge sector"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1587. msgid "Each level must have at least one sector."
  1588. msgstr "Fiecare nivel trebuie să aibă cel puțin un sector."
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1590. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1591. msgstr "Chiar doriți să ștergeți acest sector?"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1593. msgid "Delete sector"
  1594. msgstr "Ștergeți sectorul"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1596. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1597. msgid "Objects"
  1598. msgstr "Obiecte"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1600. msgid "Empty World"
  1601. msgstr "Lumea goală"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1603. msgid "Create Level"
  1604. msgstr "Creează nivel"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1606. msgid "Edit Worldmap"
  1607. msgstr "Editați harta lumii"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1609. msgid "Create Worldmap"
  1610. msgstr "Creați o hartă a lumii"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1612. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1613. msgid "Delete level"
  1614. msgstr "Ștergeți nivelul"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1616. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1617. msgid "World Settings"
  1618. msgstr "Setări mondiale"
  1619. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1620. msgid ""
  1621. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1622. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1623. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1624. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1625. msgstr "Distribuiți această hartă a lumii sub licență CC-BY-SA 4.0 International (recomandat).\nPermite modificări și redistribuire de către terți.\nDacă nu sunteți de acord cu această licență, schimbați-o în proprietățile hărții lumii.\nRENUNȚAREA RESPONSABILITĂȚII: Autorii SuperTux nu își asumă responsabilitatea pentru alegerea dvs. de licență."
  1626. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1627. msgid ""
  1628. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1629. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1630. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1631. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1632. msgstr "Partajați acest nivel sub licența CC-BY-SA 4.0 International (recomandat).\nPermite modificări și redistribuire de către terți.\nDacă nu sunteți de acord cu această licență, modificați-o în proprietățile nivelului.\nRENUNȚAREA RESPONSABILITĂȚII: Autorii SuperTux nu își asumă responsabilitatea pentru alegerea dvs. de licență."
  1633. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1634. msgid ""
  1635. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1636. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1637. msgstr "A fost găsit un fișier de recuperare cu salvare automată. Doriți să restabiliți recuperarea\nfișier și reluați unde erați înainte ca editorul să se prăbușească?"
  1638. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1639. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1640. msgstr "Aceasta va șterge fișierul cu salvare automată. Esti sigur?"
  1641. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1642. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1643. msgid "Cheats"
  1644. msgstr "Trișări"
  1645. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1646. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1647. msgid "Bonus: Grow"
  1648. msgstr "Bonus: Crește"
  1649. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1650. msgid "Bonus: Fire"
  1651. msgstr "Bonus: Foc"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1653. msgid "Bonus: Ice"
  1654. msgstr "Bonus: Gheață"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1656. msgid "Bonus: Air"
  1657. msgstr "Bonus: Aer"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1659. msgid "Bonus: Earth"
  1660. msgstr "Bonus: Pământ"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1662. msgid "Bonus: None"
  1663. msgstr "Bonus: Nimic"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1665. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1666. msgid "Leave Ghost Mode"
  1667. msgstr "Părăsiți modul fantomă"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1670. msgid "Activate Ghost Mode"
  1671. msgstr "Activează modul fantomă"
  1672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1674. msgid "Finish Level"
  1675. msgstr "Termină nivelul"
  1676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1677. msgid "Reset Level"
  1678. msgstr "Reinițializare nivel"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1680. msgid "Finish Worldmap"
  1681. msgstr "Terminați harta lumii"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1683. msgid "Reset Worldmap"
  1684. msgstr "Resetați harta lumii"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1686. msgid "Go to level"
  1687. msgstr "Treci la nivel"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1689. msgid "Go to main spawnpoint"
  1690. msgstr "Mergeți la punctul principal de naștere"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1692. msgid "Select level"
  1693. msgstr "Selectează nivelul"
  1694. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1695. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1696. msgid "Save Level as"
  1697. msgstr "Salvați nivelul ca"
  1698. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1699. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1700. msgid "Save Copy"
  1701. msgstr "Salvare copie"
  1702. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1703. msgid "Choose World"
  1704. msgstr "Alege Lumea"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1706. #, c-format
  1707. msgid "%d level"
  1708. msgid_plural "%d levels"
  1709. msgstr[0] "%d nivel"
  1710. msgstr[1] "%d nivel"
  1711. msgstr[2] "%d niveluri"
  1712. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1713. msgid "Create World"
  1714. msgstr "Creați Lumea"
  1715. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1716. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1717. msgid "Options"
  1718. msgstr "Optiuni"
  1719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1723. msgid "auto"
  1724. msgstr "auto"
  1725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1726. msgid "Desktop"
  1727. msgstr "Desktop"
  1728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1729. msgid "on"
  1730. msgstr "pe"
  1731. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1732. msgid "off"
  1733. msgstr "oprit"
  1734. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1735. msgid "adaptive"
  1736. msgstr "adaptativ"
  1737. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1738. msgid "Select Language"
  1739. msgstr "Selecție limbă"
  1740. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1741. msgid "Select a different language to display text in"
  1742. msgstr "Alegeți limba de afișare a textului"
  1743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1744. msgid "Language Packs"
  1745. msgstr "Pachete lingvistice"
  1746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1747. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1748. msgstr "Pachetele lingvistice conțin traduceri actualizate"
  1749. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1750. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1751. msgid "Select Profile"
  1752. msgstr "Alegere profil"
  1753. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1754. msgid "Select a profile to play with"
  1755. msgstr "Alegeți un profil de joc"
  1756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1757. msgid "Window Resizable"
  1758. msgstr "Fereastra redimensionabilă"
  1759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1760. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1761. msgstr "Permite redimensionarea ferestrei, poate necesita o repornire pentru a avea efect"
  1762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1763. msgid "Window Resolution"
  1764. msgstr "Rezoluția ferestrei"
  1765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1766. msgid "Resize the window to the given size"
  1767. msgstr "Redimensionați fereastra la dimensiunea dată"
  1768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1769. msgid "Fullscreen"
  1770. msgstr "Pe tot ecranul"
  1771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1772. msgid "Fill the entire screen"
  1773. msgstr "Umple întregul ecran"
  1774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1775. msgid "Fullscreen Resolution"
  1776. msgstr "Rezoluție ecran complet"
  1777. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1778. msgid ""
  1779. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1780. " to complete the change)"
  1781. msgstr "Determină rezoluția folosită pe tot ecranul (trebuie să comutați pe tot ecranul pentru aplicarea modificării)"
  1782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1783. msgid "Fit to browser"
  1784. msgstr "Se potrivește la browser"
  1785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1786. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1787. msgstr "Potriviți rezoluția la dimensiunea browserului dvs"
  1788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1789. msgid "Magnification"
  1790. msgstr "Scalare"
  1791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1792. msgid "Change the magnification of the game area"
  1793. msgstr "Modificați scalarea zonei de joc"
  1794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1795. msgid "VSync"
  1796. msgstr "VSync"
  1797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1798. msgid "Set the VSync mode"
  1799. msgstr "Setați modul VSync"
  1800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1801. msgid "Aspect Ratio"
  1802. msgstr "Rația de aspect"
  1803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1804. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1805. msgstr "Ajustați rația de aspect"
  1806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1807. msgid "Disable all sound effects"
  1808. msgstr "Dezactivați efectele sonore"
  1809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1810. msgid "Disable all music"
  1811. msgstr "Dezactivează muzica"
  1812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1813. msgid "Sound Volume"
  1814. msgstr "Volumul sunetului"
  1815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1816. msgid "Adjust sound volume"
  1817. msgstr "Reglați volumul sunetului"
  1818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1819. msgid "Music Volume"
  1820. msgstr "Volumul muzicii"
  1821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1822. msgid "Adjust music volume"
  1823. msgstr "Reglați volumul muzicii"
  1824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1825. msgid "Sound (disabled)"
  1826. msgstr "Sunet (dezactivat)"
  1827. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1828. msgid "Music (disabled)"
  1829. msgstr "Muzica (dezactivată)"
  1830. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1831. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1832. msgid "Setup Keyboard"
  1833. msgstr "Configurare tastatură"
  1834. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1835. msgid "Configure key-action mappings"
  1836. msgstr "Maparea tastelor de acțiune"
  1837. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1838. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1839. msgid "Setup Joystick"
  1840. msgstr "Configurare joystick"
  1841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1842. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1843. msgstr "Maparea butoanelor de acțiune ale joystick-ului"
  1844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1845. msgid "On-screen controls"
  1846. msgstr "Comenzi de pe ecran"
  1847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1848. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1849. msgstr "Comutați comenzile de pe ecran pentru dispozitivele mobile"
  1850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1851. msgid "Enable transitions"
  1852. msgstr "Activare tranziții"
  1853. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1854. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1855. msgstr "Activați tranzițiile de ecran și animațiile fluente ale meniului"
  1856. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1857. msgid "Developer Mode"
  1858. msgstr "Modul dezvoltatorului"
  1859. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1860. msgid "Christmas Mode"
  1861. msgstr "Modul de Crăciun"
  1862. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1863. msgid "Confirmation Dialog"
  1864. msgstr "Dialog de confirmare"
  1865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1866. msgid "Confirm aborting level"
  1867. msgstr "Confirmați nivelul de întrerupere"
  1868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1869. msgid "Pause on focus loss"
  1870. msgstr "Pauză la pierderea concentrării"
  1871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1872. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1873. msgstr "Întrerupeți automat jocul când fereastra își pierde focalizarea"
  1874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1875. msgid "Use custom mouse cursor"
  1876. msgstr "Utilizați cursorul mouse-ului personalizat"
  1877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1878. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1879. msgstr "Indiferent dacă jocul își redă propriul cursor sau folosește cursorul sistemului"
  1880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1881. msgid "Integrations and presence"
  1882. msgstr "Integrari si prezenta"
  1883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1884. msgid ""
  1885. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1886. "media profiles (Discord)"
  1887. msgstr "Gestionați dacă SuperTux ar trebui să afișeze nivelurile pe care le jucați pe profilurile de rețele sociale (Discord)"
  1888. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1889. msgid ""
  1890. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1891. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1892. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1893. msgstr "Jocul nu a putut detecta rezoluția browserului dvs.\nAcest lucru se întâmplă cel mai probabil pentru că nu este încorporat\nîn șablonul HTML personalizat SuperTux.\n"
  1894. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1895. msgid "Start Game"
  1896. msgstr "Pornește jocul"
  1897. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1898. msgid "Add-ons"
  1899. msgstr "Suplimente"
  1900. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1901. msgid "Manage Assets"
  1902. msgstr "Gestionați activele"
  1903. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1904. msgid "Level Editor"
  1905. msgstr "Editor Nivel"
  1906. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1907. msgid "Credits"
  1908. msgstr "Credite"
  1909. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1910. msgid "Donate"
  1911. msgstr "Donează"
  1912. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1913. msgid "Quit"
  1914. msgstr "Ieșire"
  1915. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1916. msgid "Initialization script"
  1917. msgstr "Script de inițializare"
  1918. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1919. msgid "Gravity"
  1920. msgstr "Gravitate"
  1921. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1922. msgid "Resize offset X"
  1923. msgstr "Redimensionați offset X"
  1924. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1925. msgid "Resize offset Y"
  1926. msgstr "Redimensionați offset Y"
  1927. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1928. msgid "Resize"
  1929. msgstr "Redimensionează"
  1930. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1931. #, c-format
  1932. msgid "[Profile {}]"
  1933. msgstr "[Profil {}]"
  1934. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1935. #, c-format
  1936. msgid "Profile {}"
  1937. msgstr "Profil {}"
  1938. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1939. msgid "Reset profile"
  1940. msgstr "Resetați profilul"
  1941. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1942. msgid "Reset all profiles"
  1943. msgstr "Resetați toate profilurile"
  1944. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1945. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1946. msgstr "Ștergerea profilului vă va reseta progresul jocului. Esti sigur?"
  1947. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1948. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1949. msgstr "Acest lucru vă va reseta progresul jocului pe toate profilurile. Esti sigur?"
  1950. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1951. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1952. msgid "Description"
  1953. msgstr "Descriere"
  1954. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1955. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1956. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1957. msgid "Worldmap"
  1958. msgstr "Lumea"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1960. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1961. msgid "Levelset"
  1962. msgstr "Set de nivele"
  1963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1964. msgid "World"
  1965. msgstr "Lume"
  1966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1967. msgid "Add-on"
  1968. msgstr "Add-on"
  1969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1970. msgid "Unknown"
  1971. msgstr "Necunoscut"
  1972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1973. #, c-format
  1974. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1975. msgstr "{} \"{}\" de \"{}\""
  1976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1977. msgid "No Add-ons installed"
  1978. msgstr "Nu există suplimente instalate"
  1979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1980. msgid "No Add-ons found"
  1981. msgstr "Nu au fost găsite suplimente"
  1982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1983. #, c-format
  1984. msgid "Install {} *NEW*"
  1985. msgstr "Instalare {} *NOU*"
  1986. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1987. #, c-format
  1988. msgid "Install {}"
  1989. msgstr "Instalare {}"
  1990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1991. msgid "No new Add-ons found"
  1992. msgstr "Nu au fost găsite noi suplimente"
  1993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1994. msgid "Check Online (disabled)"
  1995. msgstr "Verifică online (dezactivat)"
  1996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1997. msgid "Check Online"
  1998. msgstr "Verifică online"
  1999. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2000. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2001. msgstr "Se descarcă lista de suplimente"
  2002. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2003. #, c-format
  2004. msgid "Downloading {}"
  2005. msgstr "Descărcare {}"
  2006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2007. msgid ""
  2008. "Please restart SuperTux\n"
  2009. "for these changes to take effect."
  2010. msgstr "Repornește SuperTux\nca să aibă efect modificările."
  2011. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2012. msgid "New World"
  2013. msgstr "Lume noua"
  2014. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2015. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2016. msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume pentru acest subset de nivel."
  2017. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2018. msgid "Story Mode"
  2019. msgstr "Modul poveste"
  2020. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2021. msgid "New files location"
  2022. msgstr "Locație nouă de fișiere"
  2023. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2024. msgid "Add Files"
  2025. msgstr "Adăugați fișiere"
  2026. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2027. msgid "Download Files"
  2028. msgstr "Descărcați fișiere"
  2029. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2030. msgid "Load particle file"
  2031. msgstr "Încărcați fișierul cu particule"
  2032. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2033. msgid "Open"
  2034. msgstr "Deschis"
  2035. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2036. msgid "Are you sure?"
  2037. msgstr "Esti sigur?"
  2038. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2039. msgid "Continue"
  2040. msgstr "Continuă"
  2041. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2042. msgid "Restart Level"
  2043. msgstr "Repornește nivelul"
  2044. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2045. msgid "Restart from Checkpoint"
  2046. msgstr "Reporniți de la punctul de control"
  2047. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2048. msgid "Abort Level"
  2049. msgstr "Abandonează nivelul"
  2050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2051. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2052. msgid "Up"
  2053. msgstr "Sus"
  2054. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2055. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2056. msgid "Down"
  2057. msgstr "Jos"
  2058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2060. msgid "Jump"
  2061. msgstr "Săritură"
  2062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2063. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2064. msgid "Peek Left"
  2065. msgstr "Privire stânga"
  2066. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2067. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2068. msgid "Peek Right"
  2069. msgstr "Privire dreapta"
  2070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2071. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2072. msgid "Peek Up"
  2073. msgstr "Privire sus"
  2074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2075. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2076. msgid "Peek Down"
  2077. msgstr "Privire jos"
  2078. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2079. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2080. msgid "Console"
  2081. msgstr "Consolă"
  2082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2083. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2084. msgid "Cheat Menu"
  2085. msgstr "Meniu trișare"
  2086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2087. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2088. msgid "Debug Menu"
  2089. msgstr "Meniul Depanare"
  2090. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2092. msgid "Jump with Up"
  2093. msgstr "Sari cu Sus"
  2094. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2095. msgid "Up cursor"
  2096. msgstr "Cursor sus"
  2097. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2098. msgid "Down cursor"
  2099. msgstr "Cursor jos"
  2100. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2101. msgid "Left cursor"
  2102. msgstr "Cursor stânga"
  2103. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2104. msgid "Right cursor"
  2105. msgstr "Cursor dreapta"
  2106. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2107. msgid "Return"
  2108. msgstr "Revenire"
  2109. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2110. msgid "Space"
  2111. msgstr "Spațiu"
  2112. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2113. msgid "Right Shift"
  2114. msgstr "Shift dreapta"
  2115. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2116. msgid "Left Shift"
  2117. msgstr "Shift stânga"
  2118. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2119. msgid "Right Control"
  2120. msgstr "Control dreapta"
  2121. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2122. msgid "Left Control"
  2123. msgstr "Control stânga"
  2124. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2125. msgid "Right Alt"
  2126. msgstr "Alt dreapta"
  2127. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2128. msgid "Left Alt"
  2129. msgstr "Alt stânga"
  2130. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2131. msgid "Right Command"
  2132. msgstr "Command dreapta"
  2133. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2134. msgid "Left Command"
  2135. msgstr "Command stânga"
  2136. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2137. msgid "Press Key"
  2138. msgstr "Apasa o tastă"
  2139. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2140. msgid "Language"
  2141. msgstr "Limba"
  2142. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2143. msgid "<auto-detect>"
  2144. msgstr "<auto-detecție>"
  2145. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2146. msgid "Manual Configuration"
  2147. msgstr "Configurare manuală"
  2148. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2149. msgid ""
  2150. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2151. msgstr "Folosește configurarea manuală în locul suportului automat SDL2 pentru controlerele de joc"
  2152. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2153. msgid "Pause/Menu"
  2154. msgstr "Pauză/Meniu"
  2155. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2156. msgid "No Joysticks found"
  2157. msgstr "Nu au fost găsite joystick-uri"
  2158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2159. msgid "Scan for Joysticks"
  2160. msgstr "Caută joystick-uri"
  2161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2162. msgid "Press Button"
  2163. msgstr "Apasă un buton"
  2164. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2165. msgid "Axis "
  2166. msgstr "Axă"
  2167. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2168. msgid "-"
  2169. msgstr "-"
  2170. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2171. msgid "+"
  2172. msgstr "+"
  2173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2174. msgid "X2"
  2175. msgstr "X2"
  2176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2177. msgid "Y2"
  2178. msgstr "Y2"
  2179. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2180. msgid "Hat Up"
  2181. msgstr "Pălăria Sus"
  2182. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2183. msgid "Hat Down"
  2184. msgstr "Pălăria Jos"
  2185. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2186. msgid "Hat Left"
  2187. msgstr "Pălărie stânga"
  2188. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2189. msgid "Hat Right"
  2190. msgstr "Hat Right"
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2192. msgid "Pause"
  2193. msgstr "Pauză"
  2194. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2195. msgid "Leave World"
  2196. msgstr "Lasă lumea"
  2197. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2198. msgid "Abort Download"
  2199. msgstr "Anulează descărcarea"
  2200. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2201. msgid "Error:\n"
  2202. msgstr "Eroare:\n"
  2203. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2204. msgid "Close"
  2205. msgstr "Închide"
  2206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2207. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2208. msgstr "Bonus: Foc x 64"
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2210. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2211. msgstr "Bonus: Gheață x 64"
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2213. msgid "Bonus: Air x 64"
  2214. msgstr "Bonus: Aer x 64"
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2216. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2217. msgstr "Bonus: Pământ x 64"
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2219. msgid "Bonus: Star"
  2220. msgstr "Bonus: Stea"
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2222. msgid "Shrink Tux"
  2223. msgstr "Micșorează Tux"
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2225. msgid "Kill Tux"
  2226. msgstr "Omoară Tux"
  2227. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2228. msgid "Particle Editor"
  2229. msgstr "Editor de particule"
  2230. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2232. msgid "Return to Editor"
  2233. msgstr "Reveniți la Editor"
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2235. msgid "New Particle Config"
  2236. msgstr "Configurație nouă de particule"
  2237. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2238. msgid "Save Particle Config"
  2239. msgstr "Salvați Particle Config"
  2240. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2241. msgid "Save Particle Config as..."
  2242. msgstr "Salvați Particle Config ca..."
  2243. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2244. msgid "Load Another Particle Config"
  2245. msgstr "Încărcați o altă configurație de particule"
  2246. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2247. msgid "Open Particle Directory"
  2248. msgstr "Deschideți directorul Particle"
  2249. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2250. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2251. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2252. msgstr "Comenzi rapide de la tastatură"
  2253. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2254. msgid "Exit Particle Editor"
  2255. msgstr "Ieșiți din Editorul de particule"
  2256. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2257. msgid ""
  2258. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2259. "---------------------\n"
  2260. "Esc = Open Menu\n"
  2261. "Ctrl+S = Save\n"
  2262. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2263. "Ctrl+O = Open\n"
  2264. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2265. "Ctrl+Y = Redo"
  2266. msgstr "Comenzi rapide de la tastatură:\n---------------------\nEsc = Deschide meniul\nCtrl+S = Salvare\nCtrl+Shift+S = Salvați ca\nCtrl+O = Deschis\nCtrl+Z = Anulați\nCtrl+Y = Repet"
  2267. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2269. msgid "Got it!"
  2270. msgstr "Am înțeles!"
  2271. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2273. msgid "Worldmap Settings"
  2274. msgstr "Setări pentru hărțile lumii"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2277. msgid "Level Settings"
  2278. msgstr "Setări de nivel"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2280. msgid "Author"
  2281. msgstr "Autor"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2283. msgid "Contact"
  2284. msgstr "Contact"
  2285. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2286. msgid "License"
  2287. msgstr "Licență"
  2288. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2289. msgid "Level Note"
  2290. msgstr "Notă de nivel"
  2291. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2292. msgid "Tileset"
  2293. msgstr "Tileset"
  2294. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2295. msgid "Target Time"
  2296. msgstr "Timp țintă"
  2297. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2298. msgid "Please enter a name for this level."
  2299. msgstr "Vă rugăm să introduceți un nume pentru acest nivel."
  2300. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2301. msgid "Please enter a level author for this level."
  2302. msgstr "Vă rugăm să introduceți un autor de nivel pentru acest nivel."
  2303. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2304. msgid "Please enter a license for this level."
  2305. msgstr "Vă rugăm să introduceți o licență pentru acest nivel."
  2306. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2307. msgid "tiny tile (4px)"
  2308. msgstr "țiglă mică (4px)"
  2309. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2310. msgid "small tile (8px)"
  2311. msgstr "țiglă mică (8px)"
  2312. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2313. msgid "medium tile (16px)"
  2314. msgstr "țiglă medie (16 px)"
  2315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2316. msgid "big tile (32px)"
  2317. msgstr "țiglă mare (32 px)"
  2318. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2319. msgid "Save Worldmap"
  2320. msgstr "Salvați harta lumii"
  2321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2322. msgid "Save Level"
  2323. msgstr "Nivel de salvare"
  2324. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2325. msgid "Test Level"
  2326. msgstr "Nivel de testare"
  2327. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2328. msgid "Test Worldmap"
  2329. msgstr "Testați harta lumii"
  2330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2331. msgid "Share Level"
  2332. msgstr "Nivel de partajare"
  2333. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2334. msgid "Package Add-On"
  2335. msgstr "Supliment de pachet"
  2336. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2337. msgid "Open Level Directory"
  2338. msgstr "Director nivel deschis"
  2339. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2340. msgid "Edit Another Level"
  2341. msgstr "Editați un alt nivel"
  2342. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2343. msgid "Edit Another World"
  2344. msgstr "Editați o altă lume"
  2345. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2346. msgid "Grid Size"
  2347. msgstr "Dimensiunea grilei"
  2348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2349. msgid "Show Grid"
  2350. msgstr "Afișați grila"
  2351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2352. msgid "Grid Snapping"
  2353. msgstr "Snapping grilă"
  2354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2355. msgid "Render Background"
  2356. msgstr "Redare fundal"
  2357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2358. msgid "Render Light"
  2359. msgstr "Redă lumină"
  2360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2361. msgid "Autotile Mode"
  2362. msgstr "Modul Autotile"
  2363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2364. msgid "Enable Autotile Help"
  2365. msgstr "Activați Ajutor automat"
  2366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2367. msgid "Autosave Frequency"
  2368. msgstr "Frecvența de salvare automată"
  2369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2370. msgid "Exit Level Editor"
  2371. msgstr "Ieșire din Editorul nivelului"
  2372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2373. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2374. msgstr "Vrei să împachetezi această lume ca supliment?"
  2375. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2376. msgid ""
  2377. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2378. "To find your level, click the\n"
  2379. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2380. "Do you want to go to the forum now?"
  2381. msgstr "Vă încurajăm să vă împărtășiți nivelurile pe forumul SuperTux.\nPentru a vă găsi nivelul, faceți clic pe\nElement de meniu „Director de nivel deschis”.\nVrei să intri acum pe forum?"
  2382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2383. msgid ""
  2384. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2385. "---------------------\n"
  2386. "Esc = Open Menu\n"
  2387. "Ctrl+S = Save\n"
  2388. "Ctrl+T = Test\n"
  2389. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2390. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2391. "F6 = Render Light\n"
  2392. "F7 = Grid Snapping\n"
  2393. "F8 = Show Grid"
  2394. msgstr "Comenzi rapide de la tastatură:\n---------------------\nEsc = Deschide meniul\nCtrl+S = Salvare\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Anulați\nCtrl+Y = Repet\nF6 = Render Light\nF7 = Grid Snapping\nF8 = Afișare grilă"
  2395. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2396. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2397. msgstr "Nu puteți șterge nivelul pe care îl editați!"
  2398. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2399. #, c-format
  2400. msgid "contributed by {}"
  2401. msgstr "contribuit de {}"
  2402. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2403. msgid "Badguys killed"
  2404. msgstr "Inamici învinși"
  2405. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2406. msgid "Best time"
  2407. msgstr "Cel mai bun timp"
  2408. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2409. msgid "Level target time"
  2410. msgstr "Timpul țintă pentru nivel"
  2411. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2412. msgid "Others"
  2413. msgstr "Alții"
  2414. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2415. msgid "Region"
  2416. msgstr "Regiune"
  2417. #: src/supertux/main.cpp:563
  2418. msgid ""
  2419. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2420. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2421. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2422. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2423. msgstr "Versiunea UBports este în curs de dezvoltare intensă!\nDacă întâmpinați probleme, vă rugăm să contactați întreținătorul\nla https://github.com/supertux/supertux/issues sau pe site-ul\nDeschideți Telegrama magazinului la https://open-store.io/telegram"
  2424. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2425. msgid "Joystick Mappings"
  2426. msgstr "Mapări joystick"
  2427. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2428. msgid "<no title>"
  2429. msgstr "<fără titlu>"
  2430. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2431. msgid "Path Node"
  2432. msgstr "Nodul Calea"
  2433. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2434. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2435. msgstr "Apăsați CTRL pentru a muta mânerele Bezier"
  2436. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2437. msgid "Easing"
  2438. msgstr "Ușurarea"
  2439. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2440. msgid "up"
  2441. msgstr "sus"
  2442. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2443. msgid "down"
  2444. msgstr "jos"
  2445. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2446. msgid "West"
  2447. msgstr "Vest"
  2448. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2449. msgid "East"
  2450. msgstr "Est"
  2451. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2452. msgid "North"
  2453. msgstr "Nord"
  2454. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2455. msgid "South"
  2456. msgstr "Sud"
  2457. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2458. msgid "One shot"
  2459. msgstr "O singura sansa"
  2460. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2461. msgid "Ping-pong"
  2462. msgstr "Ping-pong"
  2463. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2464. msgid "Circular"
  2465. msgstr "Circular"
  2466. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2467. msgid "Unordered"
  2468. msgstr "Neordonat"
  2469. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2470. msgid "true"
  2471. msgstr "adevărat"
  2472. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2473. msgid "false"
  2474. msgstr "fals"
  2475. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2476. msgid "invalid"
  2477. msgstr "invalid"
  2478. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2479. msgid "Remove"
  2480. msgstr "Elimină"
  2481. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2482. msgid "Test from here"
  2483. msgstr "Testează de aici"
  2484. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2485. msgid "Open Particle Editor"
  2486. msgstr "Deschideți Editorul de particule"
  2487. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2488. msgid "Level"
  2489. msgstr "Nivel"
  2490. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2491. msgid "Teleporter"
  2492. msgstr "Teleporter"
  2493. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2494. msgid "Sprite Change"
  2495. msgstr "Schimbare Sprite"
  2496. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2497. msgid "Special tile"
  2498. msgstr "Tigla speciala"
  2499. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2500. msgid "Max amount"
  2501. msgstr "Suma maximă"
  2502. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2503. msgid "Spawn anywhere"
  2504. msgstr "Apare oriunde"
  2505. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2506. msgid "Life duration"
  2507. msgstr "Durata vieții"
  2508. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2509. msgid "Birth duration"
  2510. msgstr "Durata nașterii"
  2511. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2512. msgid "Death duration"
  2513. msgstr "Durata morții"
  2514. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2515. msgid "Grow"
  2516. msgstr "Crește"
  2517. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2518. msgid "Horizontal speed"
  2519. msgstr "Viteza orizontala"
  2520. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2521. msgid "Vertical speed"
  2522. msgstr "Viteza verticala"
  2523. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2524. msgid "Horizontal acceleration"
  2525. msgstr "Accelerație orizontală"
  2526. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2527. msgid "Vertical acceleration"
  2528. msgstr "Accelerație verticală"
  2529. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2530. msgid "Horizontal friction"
  2531. msgstr "Frecare orizontală"
  2532. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2533. msgid "Vertical friction"
  2534. msgstr "Frecare verticală"
  2535. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2536. msgid "Initial rotation"
  2537. msgstr "Rotația inițială"
  2538. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2539. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2540. msgstr "Frecare/decelerație de rotație"
  2541. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2542. msgid "Destroy"
  2543. msgstr "Distruge"
  2544. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2545. msgid "Stick to surface"
  2546. msgstr "Lipiți de suprafață"
  2547. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2548. msgid "Stick and stay"
  2549. msgstr "Lipiți și rămâneți"
  2550. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2551. msgid "No collision"
  2552. msgstr "Nicio coliziune"
  2553. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2554. msgid "Always destroy"
  2555. msgstr "Distruge mereu"
  2556. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2557. msgid "Offscreen mode"
  2558. msgstr "Modul offscreen"
  2559. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2560. msgid ""
  2561. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2562. "do you want to save?"
  2563. msgstr "Această configurație de particule conține modificări nesalvate,\ndorești să salvezi?"
  2564. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2565. msgid "Save as"
  2566. msgstr "Salvează ca"
  2567. #: src/editor/editor.cpp:566
  2568. msgid ""
  2569. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2570. "aren't saved between sessions!\n"
  2571. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2572. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2573. msgstr "Nu uitați că nivelurile și activele dvs\nnu sunt salvate între sesiuni!\nDacă doriți să vă păstrați nivelurile, descărcați-le\ndin meniul „Gestionează active”."
  2574. #: src/editor/editor.cpp:582
  2575. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2576. msgstr "Acest nivel conține modificări nesalvate, doriți să salvați?"
  2577. #: src/editor/editor.cpp:622
  2578. msgid ""
  2579. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2580. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2581. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2582. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2583. msgstr "Unele suplimente învechite sunt încă active\nși ar putea provoca coliziuni cu structura implicită Super Tux.\nPuteți activa în continuare aceste suplimente în meniu.\nDezactivarea acestor suplimente nu va șterge progresul jocului."
  2584. #: src/editor/editor.cpp:625
  2585. msgid "Disable add-ons"
  2586. msgstr "Dezactivează suplimentele"
  2587. #: src/editor/editor.cpp:630
  2588. msgid "Ignore (not advised)"
  2589. msgstr "Ignora (nu este recomandat)"
  2590. #: src/editor/editor.cpp:634
  2591. msgid "Leave editor"
  2592. msgstr "Lăsați editorul"
  2593. #: src/editor/editor.cpp:853
  2594. msgid ""
  2595. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2596. "Please change the name of the sector where\n"
  2597. "you'd like the player to start to \"main\""
  2598. msgstr "Nu am putut găsi un sector „principal”.\nVă rugăm să schimbați numele sectorului în care\nați dori ca jucătorul să înceapă să „principal”"
  2599. #: src/editor/editor.cpp:857
  2600. msgid ""
  2601. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2602. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2603. "you'd like the player to start to \"main\""
  2604. msgstr "Nu s-a putut găsi un punct de apariție „principal”.\nVă rugăm să schimbați numele punctului de apariție unde\nați dori ca jucătorul să înceapă să „principal”"
  2605. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2606. msgid "Outro script"
  2607. msgstr "Script Outro"
  2608. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2609. msgid "Auto play"
  2610. msgstr "Redare automata"
  2611. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2612. msgid "Title colour"
  2613. msgstr "Culoarea titlului"
  2614. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2615. msgid "Automatic"
  2616. msgstr "Automat"
  2617. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2618. msgid "Target worldmap"
  2619. msgstr "Harta lumii țintă"
  2620. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2621. msgid "Stay action"
  2622. msgstr "Rămâi în acțiune"
  2623. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2624. msgid "Initial stay action"
  2625. msgstr "Acțiune inițială de ședere"
  2626. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2627. msgid "Stay group"
  2628. msgstr "Rămâi în grup"
  2629. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2630. msgid "Change on touch"
  2631. msgstr "Schimbați la atingere"
  2632. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2633. msgid "Show message"
  2634. msgstr "Afișează mesajul"
  2635. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2636. msgid "Invisible"
  2637. msgstr "Invisibil"
  2638. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2639. msgid "Autotile mode is on"
  2640. msgstr "Modul Autotile este activat"
  2641. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2642. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2643. msgstr "Țineți apăsat Ctrl pentru a activa țigla automată"
  2644. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2645. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2646. msgstr "Modul de ștergere automată a plăcilor este activat"
  2647. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2648. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2649. msgstr "Piața selectată nu poate fi îndosabilă automat"
  2650. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2651. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2652. msgstr "Țineți apăsat Ctrl pentru a activa ștergerea automată"
  2653. #: data//credits.stxt:25
  2654. msgid "Current SuperTux Team"
  2655. msgstr "Echipa SuperTux actuală"
  2656. #: data//credits.stxt:30
  2657. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2658. msgstr "Programare, șef interimar de proiect"
  2659. #: data//credits.stxt:35
  2660. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2661. msgstr "Grafică, level design, poveste"
  2662. #: data//credits.stxt:40
  2663. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2664. msgstr "Level Design, poveste, optimizare, coordonare"
  2665. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2666. #: data//credits.stxt:519
  2667. msgid "Graphics"
  2668. msgstr "Grafică"
  2669. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2670. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2671. msgstr "Grafică, programare și design nivele"
  2672. #: data//credits.stxt:55
  2673. msgid "Features and Programming"
  2674. msgstr "Caracteristici și programare"
  2675. #: data//credits.stxt:60
  2676. msgid "Programming, Level Updates"
  2677. msgstr "Programare, Actualizări de nivel"
  2678. #: data//credits.stxt:65
  2679. msgid "Graphics, Programming"
  2680. msgstr "Grafică, Programare"
  2681. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2682. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2683. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2684. msgid "Programming"
  2685. msgstr "Programare"
  2686. #: data//credits.stxt:76
  2687. msgid "Original Developers"
  2688. msgstr "Dezvoltatori originali"
  2689. #: data//credits.stxt:81
  2690. msgid "Original Developer"
  2691. msgstr "Dezvoltatorul original"
  2692. #: data//credits.stxt:99
  2693. msgid "Music, Level Design"
  2694. msgstr "Muzică, design nivele"
  2695. #: data//credits.stxt:111
  2696. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2697. msgstr "Programare, grafică și design nivele"
  2698. #: data//credits.stxt:117
  2699. msgid "Programming, Level Design"
  2700. msgstr "Programare și design nivele"
  2701. #: data//credits.stxt:123
  2702. msgid "Graphics, Story"
  2703. msgstr "Grafică și poveste"
  2704. #: data//credits.stxt:129
  2705. msgid "Programming, Documentation"
  2706. msgstr "Programare și documentare"
  2707. #: data//credits.stxt:155
  2708. msgid "Coordination"
  2709. msgstr "Coordonare"
  2710. #: data//credits.stxt:160
  2711. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2712. msgstr "Programare și editor de nivele „Flexlay”"
  2713. #: data//credits.stxt:175
  2714. msgid "Windows build fixes"
  2715. msgstr "Remedii pentru pachetele Windows"
  2716. #: data//credits.stxt:180
  2717. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2718. msgstr "Împachetare și compilări zilnice"
  2719. #: data//credits.stxt:185
  2720. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2721. msgstr "Traducător guru (și multe altele)"
  2722. #: data//credits.stxt:251
  2723. msgid "Level Design"
  2724. msgstr "Design de nivele"
  2725. #: data//credits.stxt:431
  2726. msgid "Additional contributors"
  2727. msgstr "Alți contribuitori"
  2728. #: data//credits.stxt:436
  2729. msgid "Bug fixes"
  2730. msgstr "Remedii probleme"
  2731. #: data//credits.stxt:440
  2732. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2733. msgstr "Funcții de scenarizare, remedii nivele"
  2734. #: data//credits.stxt:444
  2735. msgid "Code quality fixes"
  2736. msgstr "Remedii pentru calitatea codului"
  2737. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2738. #: data//credits.stxt:483
  2739. msgid "Various contributions"
  2740. msgstr "Diverse contribuții"
  2741. #: data//credits.stxt:460
  2742. msgid "Build issue fix"
  2743. msgstr "Remedii pentru compilare"
  2744. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2745. msgid "Code contributions"
  2746. msgstr "Contribuții cu cod"
  2747. #: data//credits.stxt:471
  2748. msgid "Code contribution, AppData file"
  2749. msgstr "Contribuții cu cod, fișierul AppData"
  2750. #: data//credits.stxt:475
  2751. msgid "Bug fix"
  2752. msgstr "Remedii probleme"
  2753. #: data//credits.stxt:479
  2754. msgid "Menu reorganization"
  2755. msgstr "Reorganizare meniu"
  2756. #: data//credits.stxt:487
  2757. msgid "Fixing tile bugs"
  2758. msgstr "Remedii pentru obiectele decorative"
  2759. #: data//credits.stxt:491
  2760. msgid "Build error fix"
  2761. msgstr "Remedii pentru erori la compilare"
  2762. #: data//credits.stxt:495
  2763. msgid "Scripting function fix"
  2764. msgstr "Remedii pentru funcția de scenarizare"
  2765. #: data//credits.stxt:499
  2766. msgid "New features and notable updates"
  2767. msgstr "Caracteristici noi și actualizări notabile"
  2768. #: data//credits.stxt:503
  2769. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2770. msgstr "Suport „glbinding”, ca opțiune pentru interfațarea cu OpenGL"
  2771. #: data//credits.stxt:507
  2772. msgid "New menu code"
  2773. msgstr "Cod pentru noul meniu"
  2774. #: data//credits.stxt:511
  2775. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2776. msgstr "Tux mare - Revizuirea sprites-ului"
  2777. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2778. msgid "Contrib Programming"
  2779. msgstr "Contribuții programare"
  2780. #: data//credits.stxt:535
  2781. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2782. msgstr "Programare și întreținerea anterioară"
  2783. #: data//credits.stxt:539
  2784. msgid "Various Contributions"
  2785. msgstr "Contribuții diverse"
  2786. #: data//credits.stxt:543
  2787. msgid "Minor features and programming"
  2788. msgstr "Caracteristici minore și programare"
  2789. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2790. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2791. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2792. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2793. msgid "Contributions"
  2794. msgstr "Contribuții"
  2795. #: data//credits.stxt:597
  2796. msgid "Localization"
  2797. msgstr "Traducere"
  2798. #: data//credits.stxt:1144
  2799. msgid " Special Thanks to"
  2800. msgstr "Mulțumiri speciale lui"
  2801. #: data//credits.stxt:1149
  2802. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2803. msgstr "Creatorul lui Tux, pinguinul Linux"
  2804. #: data//credits.stxt:1153
  2805. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2806. msgstr "SDL, OpenAL și OpenGL"
  2807. #: data//credits.stxt:1154
  2808. msgid ""
  2809. "For making such a great gaming experience\n"
  2810. " possible on Linux"
  2811. msgstr "Pentru că a făcut din joaca pe Linux\no experiență atât de plăcută"
  2812. #: data//credits.stxt:1159
  2813. msgid "and you, the player"
  2814. msgstr "și tu, jucătorul"
  2815. #: data//credits.stxt:1160
  2816. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2817. msgstr "pentru că ai dat o șansă acestui joc și l-ai jucat"
  2818. #: data//credits.stxt:1171
  2819. msgid "Visit our webpage at"
  2820. msgstr "Vizitați-ne pagina de internet la"
  2821. #: data//credits.stxt:1180
  2822. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2823. msgstr "Sau vizitați-ne direct în IRC:"
  2824. #: data//credits.stxt:1184
  2825. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2826. msgstr "#supertux la web.libera.chat"
  2827. #: data//credits.stxt:1189
  2828. msgid "Or at our Forum:"
  2829. msgstr "Sau în forumul nostru:"
  2830. #: data//credits.stxt:1198
  2831. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2832. msgstr "Comentariile, ideile și sugestiile"
  2833. #: data//credits.stxt:1202
  2834. msgid "go to our mailing list"
  2835. msgstr "merg în lista noastră de mesagerie"
  2836. #. l10n: typo contact
  2837. #: data//credits.stxt:1212
  2838. msgid "Typographical errors can be"
  2839. msgstr "Erorile de tipar pot fi"
  2840. #. l10n: typo contact
  2841. #: data//credits.stxt:1217
  2842. msgid "reported to"
  2843. msgstr "raportat la"
  2844. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2845. #: data//credits.stxt:1222
  2846. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2847. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2848. #: data//credits.stxt:1229
  2849. msgid "Want to help…"
  2850. msgstr "Dorești să ne ajuți..."
  2851. #: data//credits.stxt:1234
  2852. msgid "…with localization?"
  2853. msgstr "...cu traducerea?"
  2854. #: data//credits.stxt:1244
  2855. msgid "…with something else?"
  2856. msgstr "...cu altceva?"
  2857. #: data//credits.stxt:1255
  2858. msgid "Thank you for"
  2859. msgstr "Îți mulțumim"
  2860. #: data//credits.stxt:1259
  2861. msgid "playing"
  2862. msgstr "pentru că te-ai jucat"
  2863. #: data//credits.stxt:1269
  2864. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2865. msgstr "Penny te așteaptă la temperaturi mai calde!"
  2866. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2867. msgid "Bosses"
  2868. msgstr "Șefii"
  2869. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2870. msgid "Projectiles"
  2871. msgstr "Proiectile"
  2872. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2873. msgid "Environment"
  2874. msgstr "Mediu inconjurator"
  2875. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2876. #: data//images/worldmap.strf:41
  2877. msgid "Snow"
  2878. msgstr "Zăpadă"
  2879. #: data//images/ice_world.strf:80
  2880. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2881. msgstr "Peștera de gheață și cristal"
  2882. #: data//images/ice_world.strf:127
  2883. msgid "Embellishments"
  2884. msgstr "Ornamentări"
  2885. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2886. #: data//images/worldmap.strf:67
  2887. msgid "Forest"
  2888. msgstr "Pădure"
  2889. #: data//images/ice_world.strf:320
  2890. msgid "Underground Forest"
  2891. msgstr "Pădurea subterană"
  2892. #: data//images/ice_world.strf:375
  2893. msgid "Trees & Bushes"
  2894. msgstr "Copaci și Tufișuri"
  2895. #: data//images/ice_world.strf:406
  2896. msgid "Seasonal"
  2897. msgstr "Sezonier"
  2898. #: data//images/ice_world.strf:496
  2899. msgid "Structure"
  2900. msgstr "Structura"
  2901. #: data//images/ice_world.strf:557
  2902. msgid "Pathing"
  2903. msgstr "Pathing"
  2904. #: data//images/ice_world.strf:718
  2905. msgid "Water"
  2906. msgstr "Apă"
  2907. #: data//images/tiles.strf:176
  2908. msgid "Snow Background"
  2909. msgstr "Fundal de zăpadă"
  2910. #: data//images/tiles.strf:231
  2911. msgid "Snow Mountain"
  2912. msgstr "Munte de zapada"
  2913. #: data//images/tiles.strf:305
  2914. msgid "Crystal"
  2915. msgstr "Cristal"
  2916. #: data//images/tiles.strf:532
  2917. msgid "Forest Background"
  2918. msgstr "Fundal de pădure"
  2919. #: data//images/tiles.strf:663
  2920. msgid "Block + Bonus"
  2921. msgstr "Bloc + Bonus"
  2922. #: data//images/tiles.strf:715
  2923. msgid "Pole + Signs"
  2924. msgstr "Stâlp + Semne"
  2925. #: data//images/tiles.strf:760
  2926. msgid "Liquid"
  2927. msgstr "Lichid"
  2928. #: data//images/tiles.strf:793
  2929. msgid "Castle"
  2930. msgstr "Castel"
  2931. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2932. msgid "Halloween"
  2933. msgstr "Halloween"
  2934. #: data//images/tiles.strf:958
  2935. msgid "Industrial"
  2936. msgstr "Industrial"
  2937. #: data//images/tiles.strf:973
  2938. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2939. msgstr "Unisolid + Hartă luminoasă"
  2940. #: data//images/tiles.strf:1000
  2941. msgid "Miscellaneous"
  2942. msgstr "Diverse"
  2943. #: data//images/tiles.strf:1043
  2944. msgid "Retro Snow"
  2945. msgstr "Zăpadă retro"
  2946. #: data//images/worldmap.strf:24
  2947. msgid "Water paths"
  2948. msgstr "Căi de apă"
  2949. #: data//images/worldmap.strf:32
  2950. msgid "Castle paths"
  2951. msgstr "Cărări ale castelului"
  2952. #: data//images/worldmap.strf:135
  2953. msgid "Darker Forest"
  2954. msgstr "Pădurea mai întunecată"