ja.po 140 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  7. # 111More1, 2023
  8. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  9. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2023
  10. # 515ce455fbf38ec9585626e8d26b6324_7a9a6ef, 2016-2017
  11. # Ryo Nakano, 2016
  12. # Ryo Nakano, 2018-2022,2024
  13. # b1e11c107ebf1f339ff7adfc86b9dbe0_2e3e89d, 2016
  14. # Sanshiro sumita, 2015
  15. # Sanshiro sumita, 2015-2016
  16. # Sanshiro sumita, 2015
  17. # Timothy Goya <tuxdev103@gmail.com>, 2013
  18. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  19. # Ubuntu Jackson <santenichiyonitchigo@gmail.com>, 2020
  20. # 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: 0ea743a388003249c3a27027490eb004_eb62725 <93be5fa112647d5d896be9f7b3c2eda8_426397>, 2019\n"
  28. "Language-Team: Japanese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ja/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: ja\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  35. msgid "You found a secret area!"
  36. msgstr "秘密の場所を見つけました!"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  39. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  40. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  41. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  42. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  43. msgid "Name"
  44. msgstr "名前"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  46. msgid "Fade tilemap"
  47. msgstr "タイルマップをフェード"
  48. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  49. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  50. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  51. msgid "Message"
  52. msgstr "メッセージ"
  53. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  54. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  55. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  56. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  57. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  58. msgid "Script"
  59. msgstr "スクリプト"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  61. msgid "Button"
  62. msgstr "ボタン"
  63. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  64. msgid "Oneshot"
  65. msgstr "一度のみ"
  66. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  67. msgid "Sequence Trigger"
  68. msgstr "シーケンストリガー"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  70. msgid "Once"
  71. msgstr ""
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  73. msgid "Text change time"
  74. msgstr ""
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  76. msgid "Fade time"
  77. msgstr ""
  78. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  79. msgid "Anchor"
  80. msgstr "アンカー"
  81. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  82. msgid "Anchor offset X"
  83. msgstr ""
  84. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  85. msgid "Anchor offset Y"
  86. msgstr ""
  87. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  88. msgid "Texts"
  89. msgstr ""
  90. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  91. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  92. msgid "Sector"
  93. msgstr "セクター"
  94. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  95. msgid "Spawn point"
  96. msgstr "スタート地点"
  97. #: src/trigger/door.cpp:82
  98. msgid "Locked?"
  99. msgstr ""
  100. #: src/trigger/door.cpp:83
  101. msgid "Lock Color"
  102. msgstr ""
  103. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  104. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  105. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  106. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  107. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  108. msgid "Direction"
  109. msgstr "向き"
  110. #: src/trigger/switch.cpp:65
  111. msgid "Turn on script"
  112. msgstr "スプリクト効果を出す"
  113. #: src/trigger/switch.cpp:66
  114. msgid "Turn off script"
  115. msgstr "スプリクト効果を止める"
  116. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  117. msgid "Script Trigger"
  118. msgstr "スクリプトトリガー"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  120. msgid "Sequence"
  121. msgstr "シーケンス"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  123. msgid "end sequence"
  124. msgstr "シーケンスを終了"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  126. msgid "stop Tux"
  127. msgstr "Tuxを止める"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  129. msgid "fireworks"
  130. msgstr "花火"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  132. msgid "New worldmap spawnpoint"
  133. msgstr "新しいワールドマップのスタート地点"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  135. msgid "Worldmap fade tilemap"
  136. msgstr "ワールドマップフェードタイルマップ"
  137. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  138. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  139. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  140. msgid "Fade"
  141. msgstr "フェード"
  142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  143. msgid "Fade in"
  144. msgstr "フェードイン"
  145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  146. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  147. msgid "Fade out"
  148. msgstr "フェードアウト"
  149. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  150. msgid "Climbable"
  151. msgstr "ハシゴ"
  152. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  153. msgid "Text Area"
  154. msgstr ""
  155. #: src/trigger/door.hpp:31
  156. msgid "Door"
  157. msgstr "ドアー"
  158. #: src/trigger/switch.hpp:30
  159. msgid "Switch"
  160. msgstr "スイッチ"
  161. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  162. msgid "Secret Area"
  163. msgstr "秘密の場所"
  164. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  165. msgid "Top Left"
  166. msgstr ""
  167. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  168. msgid "Top"
  169. msgstr ""
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  171. msgid "Top Right"
  172. msgstr ""
  173. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  174. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  176. msgid "Left"
  177. msgstr "左"
  178. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  179. msgid "Middle"
  180. msgstr ""
  181. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  182. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  184. msgid "Right"
  185. msgstr "右"
  186. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  187. msgid "Bottom Left"
  188. msgstr ""
  189. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  190. msgid "Bottom"
  191. msgstr ""
  192. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  193. msgid "Bottom Right"
  194. msgstr ""
  195. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  196. msgid "Thunderstorm"
  197. msgstr "雷雨"
  198. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  199. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  200. msgid "Intensity"
  201. msgstr "強度"
  202. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  203. msgid "Custom Particles"
  204. msgstr "カスタムパーティクル"
  205. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  206. msgid "Particle zone"
  207. msgstr "パーティクルゾーン"
  208. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  209. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  210. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  211. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  212. msgid "Path"
  213. msgstr "パス"
  214. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  215. #: src/object/tilemap.cpp:266
  216. msgid "Solid"
  217. msgstr "固定"
  218. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  219. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  220. msgid "Action"
  221. msgstr "アクション"
  222. #: src/object/weak_block.hpp:36
  223. msgid "Weak Tile"
  224. msgstr "壊れやすい足場"
  225. #: src/object/gradient.hpp:43
  226. msgid "Gradient"
  227. msgstr "グラデーション"
  228. #: src/object/tilemap.hpp:58
  229. msgid "Tilemap"
  230. msgstr "タイルマップ"
  231. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  232. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  233. #: data//credits.stxt:367
  234. msgid "Sound"
  235. msgstr "効果音"
  236. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  237. msgid "Volume"
  238. msgstr "音量"
  239. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  240. msgid "Conveyor Belt"
  241. msgstr ""
  242. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  243. #: src/badguy/flame.cpp:86
  244. msgid "Ice"
  245. msgstr "氷"
  246. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  247. msgid "Brick"
  248. msgstr "レンガ"
  249. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  250. msgid "Delayed"
  251. msgstr ""
  252. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  253. msgid "Circular Platform"
  254. msgstr "円形プラットフォーム"
  255. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  256. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  257. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  258. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  259. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  260. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  261. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  262. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  263. msgid "Normal"
  264. msgstr "標準"
  265. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  266. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  267. msgid "Retro"
  268. msgstr ""
  269. #: src/object/brick.cpp:166
  270. msgid "Breakable"
  271. msgstr "破壊可能"
  272. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  273. msgid "Portable"
  274. msgstr "持ち運び可能"
  275. #: src/object/trampoline.cpp:67
  276. msgid "Stationary"
  277. msgstr ""
  278. #: src/object/key.hpp:38
  279. msgid "Key"
  280. msgstr ""
  281. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  282. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  283. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  284. msgid "Enabled"
  285. msgstr "有効"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  287. msgid "Angle"
  288. msgstr "角度"
  289. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  290. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  291. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  292. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  293. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  294. msgid "Color"
  295. msgstr "色"
  296. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  297. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  298. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  299. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  300. msgid "Speed"
  301. msgstr "速度"
  302. #: src/object/spotlight.cpp:107
  303. msgid "Clockwise"
  304. msgstr "時計回り"
  305. #: src/object/spotlight.cpp:107
  306. msgid "Counter-clockwise"
  307. msgstr "左回り"
  308. #: src/object/spotlight.cpp:107
  309. msgid "Stopped"
  310. msgstr "停止"
  311. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  312. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  313. msgid "Layer"
  314. msgstr "レイヤー"
  315. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  316. msgid "Physics enabled"
  317. msgstr "物理エンジンが有効"
  318. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  319. msgid "Visible"
  320. msgstr "可視"
  321. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  322. msgid "Hit script"
  323. msgstr "スクリプトを打つ"
  324. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  325. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  326. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  327. msgid "File"
  328. msgstr "ファイル"
  329. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  330. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  331. msgstr ""
  332. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  333. msgid "Blue"
  334. msgstr ""
  335. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  336. msgid "Orange"
  337. msgstr ""
  338. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  339. msgid "Purple"
  340. msgstr ""
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  342. msgid "Count"
  343. msgstr "カウント"
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  345. msgid "Content"
  346. msgstr "内容"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  348. msgid "Coin"
  349. msgstr "コイン"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  351. msgid "Growth (fire flower)"
  352. msgstr "進化 (ファイアーフラワー)"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  354. msgid "Growth (ice flower)"
  355. msgstr "進化 (アイス フラワー)"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  357. msgid "Growth (air flower)"
  358. msgstr "進化 (エアー フラワー)"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  360. msgid "Growth (earth flower)"
  361. msgstr "進化 (アース フラワー)"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  363. msgid "Growth (retro)"
  364. msgstr ""
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  366. msgid "Star"
  367. msgstr "スター"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  369. msgid "Star (retro)"
  370. msgstr ""
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  372. msgid "Tux doll"
  373. msgstr "Tuxの人形"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  375. msgid "Custom"
  376. msgstr "カスタム"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Light"
  379. msgstr "光"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  381. msgid "Light (On)"
  382. msgstr "ライト (オン)"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  384. msgid "Trampoline"
  385. msgstr "トランポリン"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  387. msgid "Portable trampoline"
  388. msgstr "運べるトランポリン"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  390. msgid "Coin rain"
  391. msgstr "コインの雨"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  393. msgid "Coin explosion"
  394. msgstr "コインの爆発"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  396. msgid "Rock"
  397. msgstr "岩"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  399. msgid "Potion"
  400. msgstr ""
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  402. msgid "Custom Content"
  403. msgstr "カスタムコンテンツ"
  404. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  405. msgid "Coin sprite"
  406. msgstr ""
  407. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  408. msgid "Pneumatic Platform"
  409. msgstr "空気圧で動く足場"
  410. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  411. msgid "Following path"
  412. msgstr "パスに従う"
  413. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  414. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  415. msgid "Path Mode"
  416. msgstr "パスモード"
  417. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  418. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  419. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  420. msgid "Adapt Speed"
  421. msgstr "速度に適応する"
  422. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  423. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  424. msgid "Starting Node"
  425. msgstr "開始ノード"
  426. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  427. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  428. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  429. msgid "Handle"
  430. msgstr ""
  431. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  432. msgid "Collect script"
  433. msgstr "スクリプトを記録する"
  434. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  435. msgid "Ghost Particles"
  436. msgstr "幽霊の粒子"
  437. #: src/object/camera.cpp:163
  438. msgid "Mode"
  439. msgstr "モード"
  440. #: src/object/camera.cpp:164
  441. msgid "normal"
  442. msgstr "通常"
  443. #: src/object/camera.cpp:164
  444. msgid "manual"
  445. msgstr "手動"
  446. #: src/object/camera.cpp:164
  447. msgid "autoscroll"
  448. msgstr "自動スクロール"
  449. #: src/object/textscroller.cpp:349
  450. msgid "Finish Script"
  451. msgstr "スクリプトを終了する"
  452. #: src/object/textscroller.cpp:351
  453. msgid "X-offset"
  454. msgstr "X オフセット"
  455. #: src/object/textscroller.cpp:352
  456. msgid "Controllable"
  457. msgstr "制御可能"
  458. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  459. msgid "Center"
  460. msgstr "中心"
  461. #: src/object/textscroller.cpp:357
  462. msgid "Text Alignment"
  463. msgstr "テキストの配置"
  464. #: src/object/lit_object.hpp:40
  465. msgid "Lit object"
  466. msgstr ""
  467. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  468. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  469. msgid "Spawnpoint"
  470. msgstr "ゲームのスタート地点"
  471. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  472. msgid "Counter"
  473. msgstr "カウンター"
  474. #: src/object/candle.hpp:37
  475. msgid "Candle"
  476. msgstr "ロウソク"
  477. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  478. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  479. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  480. msgid "Z-pos"
  481. msgstr "z軸のポジション"
  482. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  483. msgid "Invisible Block"
  484. msgstr "見えないブロック"
  485. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  486. msgid "Snow Particles"
  487. msgstr "雪"
  488. #: src/object/powerup.hpp:40
  489. msgid "Powerup"
  490. msgstr "パワーアップ"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:78
  492. msgid "Front Color"
  493. msgstr ""
  494. #: src/object/infoblock.cpp:80
  495. msgid "Back Color"
  496. msgstr ""
  497. #: src/object/infoblock.cpp:82
  498. msgid "Roundness"
  499. msgstr ""
  500. #: src/object/infoblock.cpp:84
  501. msgid "Fade Transition"
  502. msgstr ""
  503. #: src/object/fallblock.hpp:41
  504. msgid "Falling Platform"
  505. msgstr "落下するプラットフォーム"
  506. #: src/object/level_time.hpp:56
  507. msgid "Time Limit"
  508. msgstr "時間制限"
  509. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  510. msgid "Radius (in tiles)"
  511. msgstr ""
  512. #: src/object/torch.hpp:41
  513. msgid "Torch"
  514. msgstr "たいまつ"
  515. #: src/object/rublight.hpp:34
  516. msgid "Rublight"
  517. msgstr "ルブライト"
  518. #: src/object/background.hpp:45
  519. msgid "Background"
  520. msgstr "背景"
  521. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  522. msgid "Text"
  523. msgstr ""
  524. #: src/object/firefly.hpp:38
  525. msgid "Checkpoint"
  526. msgstr "中間地点"
  527. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  528. msgid "Ambient Light"
  529. msgstr "環境光"
  530. #: src/object/lantern.hpp:38
  531. msgid "Lantern"
  532. msgstr "ランタン"
  533. #: src/object/wind.hpp:43
  534. msgid "Wind"
  535. msgstr "風"
  536. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  537. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  538. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  539. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  540. msgid "X"
  541. msgstr "X"
  542. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  543. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  544. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  545. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  546. msgid "Y"
  547. msgstr "Y"
  548. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  549. msgid "Platforms"
  550. msgstr "動く足場"
  551. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  552. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  553. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  554. msgid "Radius"
  555. msgstr "半径"
  556. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  557. msgid "Momentum change rate"
  558. msgstr "推進力変化率"
  559. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  560. msgid "Rain Particles"
  561. msgstr "雨粒"
  562. #: src/object/platform.hpp:46
  563. msgid "Platform"
  564. msgstr "動く足場"
  565. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  566. #: data//credits.stxt:309
  567. msgid "Music"
  568. msgstr "音楽"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:68
  570. msgid "Light sprite"
  571. msgstr ""
  572. #: src/object/lit_object.cpp:71
  573. msgid "Sprite starting action"
  574. msgstr ""
  575. #: src/object/lit_object.cpp:72
  576. msgid "Light sprite starting action"
  577. msgstr ""
  578. #: src/object/lit_object.cpp:74
  579. msgid "Light sprite offset X"
  580. msgstr ""
  581. #: src/object/lit_object.cpp:75
  582. msgid "Light sprite offset Y"
  583. msgstr ""
  584. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  585. msgid "Rusty Trampoline"
  586. msgstr "錆びたトランポリン"
  587. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  588. msgid "Particle system"
  589. msgstr "粒子の組織"
  590. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  591. msgid "Burning"
  592. msgstr "燃えている"
  593. #: src/object/candle.cpp:74
  594. msgid "Flicker"
  595. msgstr "光"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  597. msgid "Epsilon"
  598. msgstr ""
  599. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  600. msgid "Spin Speed"
  601. msgstr ""
  602. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  603. msgid "State Length"
  604. msgstr ""
  605. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  606. msgid "Wind Speed"
  607. msgstr ""
  608. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  609. msgid "Text array"
  610. msgstr "テキスト配列"
  611. #: src/object/infoblock.hpp:37
  612. msgid "Info Block"
  613. msgstr "情報ブロック"
  614. #: src/object/powerup.cpp:61
  615. msgid "Egg"
  616. msgstr ""
  617. #: src/object/powerup.cpp:62
  618. msgid "Fire Flower"
  619. msgstr ""
  620. #: src/object/powerup.cpp:63
  621. msgid "Ice Flower"
  622. msgstr ""
  623. #: src/object/powerup.cpp:64
  624. msgid "Air Flower"
  625. msgstr ""
  626. #: src/object/powerup.cpp:65
  627. msgid "Earth Flower"
  628. msgstr ""
  629. #: src/object/powerup.cpp:67
  630. msgid "Tux Doll"
  631. msgstr ""
  632. #: src/object/powerup.cpp:68
  633. msgid "Flip Potion"
  634. msgstr ""
  635. #: src/object/powerup.cpp:69
  636. msgid "Mints"
  637. msgstr ""
  638. #: src/object/powerup.cpp:70
  639. msgid "Coffee"
  640. msgstr ""
  641. #: src/object/powerup.cpp:71
  642. msgid "Herring"
  643. msgstr ""
  644. #: src/object/powerup.cpp:302
  645. msgid "Disable gravity"
  646. msgstr "重力を無効にする"
  647. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  648. msgid ""
  649. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  650. "Object types are used instead."
  651. msgstr ""
  652. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  653. msgid "Ambient Sound"
  654. msgstr "環境音"
  655. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  656. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  657. msgid "Time"
  658. msgstr "時間"
  659. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  660. msgid "Hurting Platform"
  661. msgstr "壊れた動く足場"
  662. #: src/object/background.cpp:183
  663. msgid "Fill"
  664. msgstr "敷き詰め"
  665. #: src/object/background.cpp:185
  666. msgid "Alignment"
  667. msgstr "照準"
  668. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  669. msgid "none"
  670. msgstr "なし"
  671. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  672. msgid "left"
  673. msgstr "左"
  674. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  675. msgid "right"
  676. msgstr "右"
  677. #: src/object/background.cpp:186
  678. msgid "top"
  679. msgstr "上"
  680. #: src/object/background.cpp:186
  681. msgid "bottom"
  682. msgstr "下"
  683. #: src/object/background.cpp:189
  684. msgid "Scroll offset x"
  685. msgstr "x軸のスクロール オフセット"
  686. #: src/object/background.cpp:190
  687. msgid "Scroll offset y"
  688. msgstr "y軸のスクロール オフセット"
  689. #: src/object/background.cpp:191
  690. msgid "Scroll speed x"
  691. msgstr "x軸のスクロール スピード"
  692. #: src/object/background.cpp:192
  693. msgid "Scroll speed y"
  694. msgstr "y軸のスクロール スピード"
  695. #: src/object/background.cpp:193
  696. msgid "Parallax Speed x"
  697. msgstr "x軸の視差速度"
  698. #: src/object/background.cpp:194
  699. msgid "Parallax Speed y"
  700. msgstr "y軸の視差速度"
  701. #: src/object/background.cpp:195
  702. msgid "Top image"
  703. msgstr "上部の画像"
  704. #: src/object/background.cpp:196
  705. msgid "Image"
  706. msgstr "画像"
  707. #: src/object/background.cpp:197
  708. msgid "Bottom image"
  709. msgstr "下部の画像"
  710. #: src/object/background.cpp:198
  711. msgid "Colour"
  712. msgstr "色"
  713. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  714. #: src/object/gradient.cpp:108
  715. msgid "Draw target"
  716. msgstr "ターゲットを表示"
  717. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  718. #: src/object/gradient.cpp:109
  719. msgid "Lightmap"
  720. msgstr "ライトマップ"
  721. #: src/object/shard.hpp:35
  722. msgid "Shard"
  723. msgstr "シャード"
  724. #: src/object/rublight.cpp:56
  725. msgid "Fading Speed"
  726. msgstr "フェード速度"
  727. #: src/object/rublight.cpp:57
  728. msgid "Glowing Strength"
  729. msgstr "輝く強さ"
  730. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  731. msgid "Speed X"
  732. msgstr "x軸の速さ"
  733. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  734. msgid "Speed Y"
  735. msgstr "y軸の速さ"
  736. #: src/object/wind.cpp:80
  737. msgid "Acceleration"
  738. msgstr "アクセラレーション"
  739. #: src/object/wind.cpp:81
  740. msgid "Blowing"
  741. msgstr "吹かせる"
  742. #: src/object/wind.cpp:82
  743. msgid "Affects Badguys"
  744. msgstr "エフェクトバッドガイ"
  745. #: src/object/wind.cpp:83
  746. msgid "Affects Objects"
  747. msgstr "オブジェクトに影響を与える"
  748. #: src/object/wind.cpp:84
  749. msgid "Affects Player"
  750. msgstr "プレイヤーに影響を与える"
  751. #: src/object/wind.cpp:85
  752. msgid "Fancy Particles"
  753. msgstr "ファンシーパーティクル"
  754. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  755. msgid "Bicycle Platform"
  756. msgstr "自動で動く足場"
  757. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  758. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  759. msgid "Running"
  760. msgstr "動作中"
  761. #: src/object/rock.cpp:71
  762. msgid "Small"
  763. msgstr ""
  764. #: src/object/rock.cpp:72
  765. msgid "Large"
  766. msgstr ""
  767. #: src/object/rock.cpp:234
  768. msgid "On-grab script"
  769. msgstr "つかんだ際のスクリプト"
  770. #: src/object/rock.cpp:235
  771. msgid "On-ungrab script"
  772. msgstr "離した際のスクリプトクリプト"
  773. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  774. msgid "Interactive particle system"
  775. msgstr "インタラクティブ パーティクル システム"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  777. msgid "Interval"
  778. msgstr "間隔"
  779. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  780. msgid "Strike Script"
  781. msgstr "当たった際のスクリプト"
  782. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  783. msgid "Cloud Particles"
  784. msgstr "雲粒"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  786. msgid "Texture"
  787. msgstr "テクスチャ"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  789. msgid "Amount"
  790. msgstr "額"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  792. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  793. msgid "Delay"
  794. msgstr "遅れ"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  796. msgid "Lifetime"
  797. msgstr "一生"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  799. msgid "Lifetime variation"
  800. msgstr "生涯変動"
  801. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  802. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  803. msgid "Birth mode"
  804. msgstr "誕生モード"
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  807. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  808. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  809. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  810. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  811. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  812. msgid "None"
  813. msgstr "なし"
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  816. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  817. msgid "Shrink"
  818. msgstr "縮む"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  820. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  821. msgid "Birth easing"
  822. msgstr "出産の緩和"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  825. msgid "No easing"
  826. msgstr "緩和なし"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  829. msgid "Quad in"
  830. msgstr "クワッドイン"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  833. msgid "Quad out"
  834. msgstr "クワッドアウト"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  837. msgid "Quad in/out"
  838. msgstr "クアッドイン/アウト"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  841. msgid "Cubic in"
  842. msgstr "キュービックイン"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  845. msgid "Cubic out"
  846. msgstr "キュービックアウト"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  849. msgid "Cubic in/out"
  850. msgstr "キュービックイン/アウト"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  853. msgid "Quart in"
  854. msgstr "クォートイン"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  857. msgid "Quart out"
  858. msgstr "クォートアウト"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  861. msgid "Quart in/out"
  862. msgstr "クォートイン/アウト"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  865. msgid "Quint in"
  866. msgstr "クイントイン"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  869. msgid "Quint out"
  870. msgstr "クイントアウト"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  873. msgid "Quint in/out"
  874. msgstr "クイントイン/アウト"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  877. msgid "Sine in"
  878. msgstr "正弦波入力"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  881. msgid "Sine out"
  882. msgstr "正弦波出力"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  885. msgid "Sine in/out"
  886. msgstr "サインイン/アウト"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  889. msgid "Circular in"
  890. msgstr "サーキュラーイン"
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  893. msgid "Circular out"
  894. msgstr "サーキュラーアウト"
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  897. msgid "Circular in/out"
  898. msgstr "サーキュラーイン/アウト"
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  901. msgid "Exponential in"
  902. msgstr "指数関数的"
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  905. msgid "Exponential out"
  906. msgstr "指数関数的な出力"
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  909. msgid "Exponential in/out"
  910. msgstr "指数関数的なイン/アウト"
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  913. msgid "Elastic in"
  914. msgstr "伸縮性のある"
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  917. msgid "Elastic out"
  918. msgstr "伸縮性のあるアウト"
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  921. msgid "Elastic in/out"
  922. msgstr "伸縮性のあるイン/アウト"
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  925. msgid "Back in"
  926. msgstr "バックイン"
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  929. msgid "Back out"
  930. msgstr "バックアウト"
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  933. msgid "Back in/out"
  934. msgstr "バックイン/バックアウト"
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  937. msgid "Bounce in"
  938. msgstr "バウンスイン"
  939. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  941. msgid "Bounce out"
  942. msgstr "バウンスアウト"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  945. msgid "Bounce in/out"
  946. msgstr "バウンスイン/アウト"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  948. msgid "Birth time"
  949. msgstr "出生時間"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  951. msgid "Birth time variation"
  952. msgstr "出生時間の変動"
  953. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  954. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  955. msgid "Death mode"
  956. msgstr "デスモード"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  958. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  959. msgid "Death easing"
  960. msgstr "死の緩和"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  962. msgid "Death time"
  963. msgstr "死亡時間"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  965. msgid "Death time variation"
  966. msgstr "死亡時間の変動"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  968. msgid "Speed X (variation)"
  969. msgstr "スピードX(変化量)"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  971. msgid "Speed Y (variation)"
  972. msgstr "速度Y(変化量)"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  974. msgid "Acceleration X"
  975. msgstr "加速X"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  977. msgid "Acceleration Y"
  978. msgstr "加速度Y"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  980. msgid "Friction X"
  981. msgstr "フリクションX"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  983. msgid "Friction Y"
  984. msgstr "摩擦Y"
  985. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  986. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  987. msgid "Feather factor"
  988. msgstr "フェザーファクター"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  990. msgid "Rotation"
  991. msgstr "回転"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  993. msgid "Rotation (variation)"
  994. msgstr "回転(バリエーション)"
  995. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  996. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  997. msgid "Rotation speed"
  998. msgstr "回転速度"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  1000. msgid "Rotation speed (variation)"
  1001. msgstr "回転速度(変化)"
  1002. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1003. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1004. msgid "Rotation acceleration"
  1005. msgstr "回転加速度"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1007. msgid "Rotation friction"
  1008. msgstr "回転摩擦"
  1009. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1010. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1011. msgid "Rotation mode"
  1012. msgstr "回転モード"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1014. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1015. msgid "Fixed"
  1016. msgstr "修理済み"
  1017. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1018. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1019. msgid "Facing"
  1020. msgstr "対面"
  1021. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1022. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1023. msgid "Wiggling"
  1024. msgstr "小刻みに動く"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1026. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1027. msgid "Collision mode"
  1028. msgstr "衝突モード"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. msgid "None (pass through)"
  1031. msgstr "なし(通過)"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. msgid "Stick"
  1034. msgstr "棒"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. msgid "Stick Forever"
  1037. msgstr "永遠にスティック"
  1038. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1039. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1040. msgid "Bounce (heavy)"
  1041. msgstr "バウンス(重)"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1043. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1044. msgid "Bounce (light)"
  1045. msgstr "バウンス(軽)"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. msgid "Kill particle"
  1048. msgstr "キルパーティクル"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1050. msgid "Fade out particle"
  1051. msgstr "フェードアウトパーティクル"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1053. msgid "Delete if off-screen"
  1054. msgstr "画面外の場合は削除"
  1055. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1056. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1057. msgid "Never"
  1058. msgstr "一度もない"
  1059. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1061. msgid "Only on exit"
  1062. msgstr "出口のみ"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1064. msgid "Always"
  1065. msgstr "いつも"
  1066. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1067. msgid "Cover screen"
  1068. msgstr "カバースクリーン"
  1069. #: src/object/ispy.hpp:35
  1070. msgid "Ispy"
  1071. msgstr "これは何?"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1073. msgid "Particle Name"
  1074. msgstr "粒子名"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1076. msgid "Spawn"
  1077. msgstr "スポーン"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1079. msgid "Life zone"
  1080. msgstr "ライフゾーン"
  1081. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1082. msgid "Life zone (clear)"
  1083. msgstr "ライフゾーン(クリア)"
  1084. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1085. msgid "Kill particles"
  1086. msgstr "粒子を消去する"
  1087. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1088. msgid "Clear particles"
  1089. msgstr "透明な粒子"
  1090. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1091. msgid "Hay"
  1092. msgstr ""
  1093. #: src/object/decal.hpp:41
  1094. msgid "Decal"
  1095. msgstr "デカール"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1097. msgid "Resize offset x"
  1098. msgstr "オフセットのx座標をサイズ変更"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1100. msgid "Resize offset y"
  1101. msgstr "オフセットのy座標をサイズ変更"
  1102. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1103. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1104. msgid "Width"
  1105. msgstr "幅"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1107. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1108. msgid "Height"
  1109. msgstr "高さ"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1111. msgid "Alpha"
  1112. msgstr "アルファ値"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1114. msgid "Speed x"
  1115. msgstr "x軸のスピード"
  1116. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1117. msgid "Speed y"
  1118. msgstr "y軸のスピード"
  1119. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1120. msgid "Tint"
  1121. msgstr "色合い"
  1122. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1123. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1124. msgid "Tiles"
  1125. msgstr "タイル"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:98
  1127. msgid "Primary Colour"
  1128. msgstr ""
  1129. #: src/object/gradient.cpp:99
  1130. msgid "Secondary Colour"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Vertical"
  1134. msgstr "縦"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:104
  1136. msgid "Horizontal"
  1137. msgstr "横"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:104
  1139. msgid "Vertical (whole sector)"
  1140. msgstr "縦 (セクター全体)"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:104
  1142. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1143. msgstr "横 (セクター全体)"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:114
  1145. msgid "Blend mode"
  1146. msgstr "混色モード"
  1147. #: src/object/gradient.cpp:115
  1148. msgid "Blend"
  1149. msgstr "混色"
  1150. #: src/object/gradient.cpp:115
  1151. msgid "Additive"
  1152. msgstr "加算"
  1153. #: src/object/gradient.cpp:115
  1154. msgid "Modulate"
  1155. msgstr "乗算"
  1156. #: src/object/bumper.hpp:38
  1157. msgid "Bumper"
  1158. msgstr "バンパー"
  1159. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1160. msgid "Length"
  1161. msgstr "長さ"
  1162. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1163. msgid "Sprite"
  1164. msgstr "スプライト"
  1165. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1166. msgid "Unstable Tile"
  1167. msgstr "不安定なタイル"
  1168. #: src/object/brick.hpp:70
  1169. msgid "Heavy Brick"
  1170. msgstr ""
  1171. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1172. msgid "Invisible Wall"
  1173. msgstr "見えない壁"
  1174. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1175. msgid "Spotlight"
  1176. msgstr "スポットライト"
  1177. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1178. msgid "Scripted Object"
  1179. msgstr "スクリプトがあるオブジェクト"
  1180. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1181. msgid "Custom Particles from file"
  1182. msgstr "ファイルからのカスタム パーティクル"
  1183. #: src/object/coin.hpp:97
  1184. msgid "Heavy Coin"
  1185. msgstr "重いコイン"
  1186. #: src/object/explosion.hpp:35
  1187. msgid "Explosion"
  1188. msgstr ""
  1189. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1190. msgid "Bonus Block"
  1191. msgstr "ボーナスブロック"
  1192. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1193. msgid "Magic Tile"
  1194. msgstr "マジックタイル"
  1195. #: src/object/camera.hpp:61
  1196. msgid "Camera"
  1197. msgstr "カメラ"
  1198. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1199. msgid "Text Scroller"
  1200. msgstr "テキストスクローラー"
  1201. #: src/gui/notification.cpp:57
  1202. msgid "Click for more details."
  1203. msgstr "詳細はこちらをクリックしてください。"
  1204. #: src/gui/notification.cpp:150
  1205. msgid "Do not show again"
  1206. msgstr "今後表示しない"
  1207. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1208. msgid "Close"
  1209. msgstr "閉じる"
  1210. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1211. #, c++-format
  1212. msgid "Selected item: {}"
  1213. msgstr ""
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1215. msgid "Edit string array"
  1216. msgstr ""
  1217. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1218. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1219. msgid "Add"
  1220. msgstr "追加"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1222. msgid "Insert"
  1223. msgstr "挿入"
  1224. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1225. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1226. msgid "Update"
  1227. msgstr "更新"
  1228. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1229. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1230. msgid "Delete"
  1231. msgstr "削除"
  1232. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1233. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1234. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1235. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1236. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1237. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1238. msgid "OK"
  1239. msgstr "OK"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1241. msgid "List of objects"
  1242. msgstr ""
  1243. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1244. #, c++-format
  1245. msgid "Select object ({})"
  1246. msgstr "オブジェクトを選択 ({})"
  1247. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1248. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1249. msgstr "リストからこのオブジェクトを削除してもよろしいですか?"
  1250. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1251. msgid "Mix the colour"
  1252. msgstr "混色"
  1253. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1254. #: src/editor/editor.cpp:663
  1255. msgid "Yes"
  1256. msgstr "はい"
  1257. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1258. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1259. msgid "No"
  1260. msgstr "いいえ"
  1261. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1262. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1263. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1264. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1265. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1266. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1268. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1269. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1270. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1271. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1272. msgid "Cancel"
  1273. msgstr "キャンセル"
  1274. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1275. msgid "Open Directory"
  1276. msgstr "ディレクトリを開く"
  1277. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1278. msgid "Edit script"
  1279. msgstr "スクリプトを編集"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1281. msgid "Clone"
  1282. msgstr "クローン"
  1283. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1284. msgid ""
  1285. "An error occurred and the game could\n"
  1286. "not clone the path. Please contact\n"
  1287. "the developers for support."
  1288. msgstr ""
  1289. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1290. msgid "Bind"
  1291. msgstr "練る"
  1292. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1293. msgid ""
  1294. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1295. "or do you want to bind both paths together\n"
  1296. "so that any edit on one edits the other?"
  1297. msgstr ""
  1298. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1299. #, c++-format
  1300. msgid "Path {}"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1303. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1304. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1305. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1306. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1307. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1308. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1309. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1310. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1311. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1312. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1313. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1315. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1316. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1317. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1318. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1319. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1320. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1321. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1322. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1323. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1324. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1325. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1327. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1328. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1330. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1331. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1332. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1333. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1334. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1335. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1336. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1337. msgid "Back"
  1338. msgstr "戻る"
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1340. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1341. msgstr "同時に有効にできるリソースパックは1つのみです。"
  1342. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1343. #, c++-format
  1344. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1345. msgstr "アドオン {} (作者: {}) はすでにインストール済みです。"
  1346. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1347. #, c++-format
  1348. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1349. msgstr "アドオン {} (作者: {}) のインストールに成功しました。"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1351. msgid "Levelset"
  1352. msgstr "レベル集"
  1353. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1354. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1355. msgid "Worldmap"
  1356. msgstr "ワールドマップ"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:77
  1358. msgid "World"
  1359. msgstr "ワールド"
  1360. #: src/addon/addon.cpp:80
  1361. msgid "Add-on"
  1362. msgstr "アドオン"
  1363. #: src/addon/addon.cpp:83
  1364. msgid "Language Pack"
  1365. msgstr "言語パック"
  1366. #: src/addon/addon.cpp:86
  1367. msgid "Resource Pack"
  1368. msgstr "リソースパック"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:89
  1370. msgid "Unknown"
  1371. msgstr "不明"
  1372. #: src/addon/addon.cpp:100
  1373. #, c++-format
  1374. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1375. msgstr "{} \"{}\" (作者: \"{}\")"
  1376. #: src/addon/addon.cpp:114
  1377. msgid "add-on"
  1378. msgstr "アドオン"
  1379. #: src/addon/addon.cpp:114
  1380. msgid "add-ons"
  1381. msgstr "アドオン"
  1382. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1383. msgid "Toad"
  1384. msgstr "カエル"
  1385. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1386. msgid "Mr. Tree"
  1387. msgstr "Mr.ツリー"
  1388. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1389. msgid "Plant"
  1390. msgstr "植物"
  1391. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1392. msgid "Tarantula"
  1393. msgstr ""
  1394. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1395. msgid "Awake"
  1396. msgstr ""
  1397. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1398. msgid "Sleeping"
  1399. msgstr ""
  1400. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1401. msgid "Corrupted A"
  1402. msgstr ""
  1403. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1404. msgid "Corrupted B"
  1405. msgstr ""
  1406. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1407. msgid "Corrupted C"
  1408. msgstr ""
  1409. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1410. msgid "Crystallo"
  1411. msgstr "結晶"
  1412. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1413. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1414. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1415. msgid "Corrupted"
  1416. msgstr ""
  1417. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1418. msgid "Totem"
  1419. msgstr "トーテム"
  1420. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1421. msgid "Stalactite"
  1422. msgstr "鍾乳石"
  1423. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1424. msgid "Tracking Distance"
  1425. msgstr ""
  1426. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1427. msgid "Losing Distance"
  1428. msgstr ""
  1429. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1430. msgid "Chase Speed"
  1431. msgstr ""
  1432. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1433. msgid "Root Sapling"
  1434. msgstr ""
  1435. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1436. msgid "Haywire"
  1437. msgstr "ヘイワイヤー"
  1438. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1439. msgid "Dispenser"
  1440. msgstr "ディスペンサー"
  1441. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1442. msgid "Short Fuse"
  1443. msgstr "ショートヒューズ"
  1444. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1445. msgid "Zeekling"
  1446. msgstr "ドラゴン"
  1447. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1448. msgid "Pumpkin"
  1449. msgstr ""
  1450. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1451. msgid "Fatbat"
  1452. msgstr ""
  1453. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1454. msgid "Dive Mine"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1457. msgid "Big Granito"
  1458. msgstr ""
  1459. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1460. msgid "Mr. Iceblock"
  1461. msgstr ""
  1462. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1463. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1464. msgid "Granito"
  1465. msgstr ""
  1466. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1467. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1468. #: data//images/worldmap.strf:41
  1469. msgid "Snow"
  1470. msgstr "雪"
  1471. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1472. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1473. msgid "Forest"
  1474. msgstr "森"
  1475. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1476. msgid "Crusher"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1479. msgid "Fire"
  1480. msgstr "火"
  1481. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1482. msgid "Ghost"
  1483. msgstr "幽霊"
  1484. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1485. msgid "Corrupted Big Granito"
  1486. msgstr ""
  1487. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1488. msgid "Walk Radius"
  1489. msgstr "粒子を消去する"
  1490. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1491. msgid "Awakening Radius"
  1492. msgstr "覚醒半径"
  1493. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1494. msgid "Roof-attached"
  1495. msgstr ""
  1496. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1497. msgid "Jumpy"
  1498. msgstr "ジャンピー"
  1499. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1500. msgid "Captain Snowball"
  1501. msgstr "キャプテンスノーボール"
  1502. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1503. msgid "Ghost Tree"
  1504. msgstr "幽霊の木"
  1505. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1506. msgid "Track range"
  1507. msgstr "トラックの範囲"
  1508. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1509. msgid "Vanish range"
  1510. msgstr "消える範囲"
  1511. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1512. msgid "Fly speed"
  1513. msgstr "飛行スピード"
  1514. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1515. msgid "Kugelblitz"
  1516. msgstr "クーゲルブリッツ"
  1517. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1518. msgid "Mole's rock"
  1519. msgstr "モグラの岩"
  1520. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1521. msgid "Death script"
  1522. msgstr "デス スクリプト"
  1523. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1524. msgid "Sleeping Spiky"
  1525. msgstr "眠っているスパイキー"
  1526. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1527. msgid "Yeti's Stalactite"
  1528. msgstr "Yetiの鍾乳石"
  1529. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1530. msgid "Harmless Fish"
  1531. msgstr ""
  1532. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1533. msgid "Walking Flame"
  1534. msgstr "歩く炎"
  1535. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1536. msgid "Sleeping Flame"
  1537. msgstr "眠っている炎"
  1538. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1539. msgid "Dormant Flame"
  1540. msgstr "休眠中の火"
  1541. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1542. msgid "Owl"
  1543. msgstr "フクロウ"
  1544. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1545. msgid "Igel"
  1546. msgstr "ハリネズミ"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1548. msgid "Initial delay"
  1549. msgstr "初期遅延"
  1550. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1551. msgid "Fire delay"
  1552. msgstr "火の遅れ"
  1553. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1554. msgid "Ammo"
  1555. msgstr "弾薬"
  1556. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1557. msgid "Dart sprite"
  1558. msgstr ""
  1559. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1560. msgid "Skull"
  1561. msgstr ""
  1562. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1563. msgid "Mr. Snowball"
  1564. msgstr ""
  1565. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1566. msgid "Mrs. Iceblock"
  1567. msgstr ""
  1568. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1569. msgid "Fixed position"
  1570. msgstr "固定位置"
  1571. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1572. msgid "Lives"
  1573. msgstr "ライフ"
  1574. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1575. msgid "Gold Bomb"
  1576. msgstr "金の爆弾"
  1577. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1578. msgid "Corrupted Granito"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1581. msgid "Classic"
  1582. msgstr ""
  1583. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1584. msgid "Flying Snowball"
  1585. msgstr "飛ぶ雪玉"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1587. msgid "Ice (normal)"
  1588. msgstr ""
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1590. msgid "Ice (big)"
  1591. msgstr ""
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1593. msgid "Rock (normal)"
  1594. msgstr ""
  1595. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1596. msgid "Rock (big)"
  1597. msgstr ""
  1598. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1599. msgid "Corrupted (normal)"
  1600. msgstr ""
  1601. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1602. msgid "Corrupted (big)"
  1603. msgstr ""
  1604. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1605. msgid "Sideways"
  1606. msgstr "横向き"
  1607. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1608. msgid "Kamikaze Snowball"
  1609. msgstr ""
  1610. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1611. msgid "Leafshot"
  1612. msgstr "リーフショット"
  1613. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1614. msgid "Swimming Fish"
  1615. msgstr ""
  1616. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1617. msgid "Flame"
  1618. msgstr "玉"
  1619. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1620. msgid "Sleeping Crystallo"
  1621. msgstr "スリーピングクリスタロ"
  1622. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1623. msgid "Wooden"
  1624. msgstr ""
  1625. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1626. msgid "Metal"
  1627. msgstr ""
  1628. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1629. msgid "Bag"
  1630. msgstr ""
  1631. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1632. msgid "Will o' Wisp"
  1633. msgstr "ウィルオーウィスプ"
  1634. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1635. msgid "Jumping Fish"
  1636. msgstr ""
  1637. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1638. msgid "Badguy"
  1639. msgstr "敵"
  1640. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1641. msgid "Roof Crystallo"
  1642. msgstr "ルーフクリスタロ"
  1643. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1644. msgid "Spiky"
  1645. msgstr "スパイキー"
  1646. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1647. msgid "Walking Leaf"
  1648. msgstr ""
  1649. #: src/badguy/root.hpp:39
  1650. msgid "Root"
  1651. msgstr ""
  1652. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1653. msgid "Carry"
  1654. msgstr "運ぶ"
  1655. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1656. msgid "Dart Trap"
  1657. msgstr "未舗装のトラップ"
  1658. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1659. msgid "Skydive"
  1660. msgstr "スカイダイビング"
  1661. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1662. msgid "Yeti"
  1663. msgstr "Yeti"
  1664. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1665. msgid "Bumpkin"
  1666. msgstr ""
  1667. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1668. msgid "BSOD"
  1669. msgstr ""
  1670. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1671. msgid "Mole"
  1672. msgstr "モグラ"
  1673. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1674. msgid "Skullyhop"
  1675. msgstr "プ飛ぶドクロ"
  1676. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1677. msgid "Mr. Bomb"
  1678. msgstr "Mr.ボム"
  1679. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1680. msgid "Walking Candle"
  1681. msgstr "歩くろうそく"
  1682. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1683. msgid "Angry Stone"
  1684. msgstr "怒ってる石"
  1685. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1686. msgid "Spidermite"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1689. msgid "Static"
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1692. msgid "Ghoul"
  1693. msgstr "グール"
  1694. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1695. msgid "Giant Granito"
  1696. msgstr ""
  1697. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1698. msgid "Snowman"
  1699. msgstr "雪だるま"
  1700. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1701. msgid "Vicious Ivy"
  1702. msgstr ""
  1703. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1704. msgid "ice"
  1705. msgstr ""
  1706. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1707. msgid "rock"
  1708. msgstr ""
  1709. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1710. msgid "Chasing Fish"
  1711. msgstr ""
  1712. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1713. msgid "Stumpy"
  1714. msgstr "切り株"
  1715. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1716. msgid "Interval (seconds)"
  1717. msgstr "間隔 (秒)"
  1718. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1719. msgid "Random"
  1720. msgstr "ランダム"
  1721. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1722. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1723. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1724. msgid "Objects"
  1725. msgstr "オブジェクト"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1727. msgid "Limit dispensed badguys"
  1728. msgstr "分配される敵を制限"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1730. msgid "Obey Gravity"
  1731. msgstr "重力に従う"
  1732. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1733. msgid "Max concurrent badguys"
  1734. msgstr "同時に出てくる敵の最大数"
  1735. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1736. msgid "Dropper"
  1737. msgstr ""
  1738. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1739. msgid "Cannon"
  1740. msgstr ""
  1741. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1742. msgid "Invisible"
  1743. msgstr "非表示"
  1744. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1745. msgid "Snail"
  1746. msgstr "カタツムリ"
  1747. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1748. msgid "Mrs. Snowball"
  1749. msgstr ""
  1750. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1751. msgid "Bouncing Snowball"
  1752. msgstr "ボーナス スノーボール"
  1753. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1754. msgid "Default"
  1755. msgstr ""
  1756. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1757. msgid "Standing"
  1758. msgstr ""
  1759. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1760. msgid "Walking"
  1761. msgstr ""
  1762. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1763. msgid "Laptop"
  1764. msgstr ""
  1765. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1766. msgid "Dart"
  1767. msgstr "ダーツ"
  1768. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1769. msgid "Sitting"
  1770. msgstr ""
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1772. msgid "Max coins collected:"
  1773. msgstr "最も多く集めたコインの数:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1775. msgid "Max fragging:"
  1776. msgstr "最も多く倒した敵の数:"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1778. msgid "Max secrets found:"
  1779. msgstr "最も多く見つけた秘密の場所の数:"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1781. msgid "Best time completed:"
  1782. msgstr "ゴールまでの最短時間:"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1784. msgid "Level target time:"
  1785. msgstr "レベルの目標時間:"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1787. msgid "Best Level Statistics"
  1788. msgstr "レベルの記録"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1790. msgid "You"
  1791. msgstr "今回"
  1792. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1793. msgid "Best"
  1794. msgstr "ベスト"
  1795. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1796. msgid "Coins"
  1797. msgstr "集めたコインの数"
  1798. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1799. msgid "Badguys"
  1800. msgstr "たおした敵の数"
  1801. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1802. msgid "Secrets"
  1803. msgstr "見つけた秘密の場所の数"
  1804. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1805. msgid "Unknown object"
  1806. msgstr "不明なオブジェクト"
  1807. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1808. msgid "Press escape to skip"
  1809. msgstr "スキップするにはエスケープキーを押してください"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1811. #, c++-format
  1812. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1813. msgstr "使用法: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1815. msgid "General Options:"
  1816. msgstr "全般的なオプション:"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1818. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1819. msgstr " -h, --help このヘルプメッセージを表示して終了する"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1821. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1822. msgstr " -v, --version SuperTux のバージョンを表示して終了する"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1824. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1825. msgstr " --verbose 詳細なメッセージを出力する"
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1827. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1828. msgstr " --debug 追加の詳細メッセージを出力する"
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1830. msgid ""
  1831. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1832. msgstr " --print-datadir SuperTux の現在のデータディレクトリを出力する。"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1834. msgid ""
  1835. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1836. "SuperTux."
  1837. msgstr " --acknowledgements SuperTux で使用されているライブラリのライセンスを出力する。"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1839. msgid "Video Options:"
  1840. msgstr "ビデオのオプション:"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1842. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1843. msgstr " -f, --fullscreen 全画面モードで実行する"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1845. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1846. msgstr " -w, --window ウィンドウモードで実行する"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1848. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1849. msgstr " -g, --geometry 幅x高さ 指定された解像度で SuperTux を実行する"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1851. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1852. msgstr " -a, --aspect 幅:高さ 指定されたアスペクト比で SuperTux を実行する"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1854. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1855. msgstr " -d, --default ビデオ設定をデフォルトにリセットする"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1857. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1858. msgstr " --renderer レンダラー \"sdl\"、\"opengl\"、または \"auto\" を指定する"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1860. msgid "Audio Options:"
  1861. msgstr "オーディオのオプション:"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1863. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1864. msgstr " --disable-sound 効果音を無効にする"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1866. msgid " --disable-music Disable music"
  1867. msgstr " --disable-music BGM を無効にする"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1869. msgid "Game Options:"
  1870. msgstr "ゲームのオプション:"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1872. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1873. msgstr " --edit-level 指定されたレベルをエディターで開く"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1875. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1876. msgstr " --resave 指定されたレベルを読み込んで保存する"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1878. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1879. msgstr " --show-fps レベルにフレームレートを表示する"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1881. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1882. msgstr " --no-show-fps レベルにフレームレートを表示しない"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1884. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1885. msgstr " --show-pos プレイヤーの現在の位置を表示する"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1887. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1888. msgstr " --no-show-pos プレイヤーの位置を表示しない"
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1890. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1891. msgstr " --developer 開発者向け機能を有効にする"
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1893. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1894. msgstr " -s, --debug-scripts スクリプトデバッガーを有効にする。"
  1895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1896. msgid ""
  1897. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1898. " level is specified."
  1899. msgstr " --spawn-pos X,Y Tux をレベルのどこにスポーンさせるか指定する。レベルが指定されている場合のみに使用される。"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1901. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1902. msgstr " --sector セクター 指定されたセクターに Tux をスポーンする\n"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1904. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1905. msgstr " --spawnpoint 開始地点 指定された開始地点に Tux をスポーンする\n"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1907. msgid "Directory Options:"
  1908. msgstr "ディレクトリのオプション:"
  1909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1910. msgid ""
  1911. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1912. msgstr " --datadir ディレクトリ ゲームのデータファイルを保存するディレクトリを設定する"
  1913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1914. msgid ""
  1915. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1916. "etc.)"
  1917. msgstr " --userdir ディレクトリ ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリを設定する"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1919. msgid "Add-On Options:"
  1920. msgstr "アドオンのオプション:"
  1921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1922. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1923. msgstr " --repository-url URL URL をアドオンのレポジトリに設定する"
  1924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1925. msgid "Environment variables:"
  1926. msgstr "環境変数:"
  1927. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1928. msgid ""
  1929. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1930. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR ユーザーデータ (セーブデータなど) を保存するディレクトリ"
  1931. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1932. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1933. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR ゲームのデータファイルを保存するディレクトリ"
  1934. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1935. msgid "Copyright"
  1936. msgstr "Copyright"
  1937. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1938. msgid ""
  1939. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1940. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1941. msgstr "このゲームはいかなる保証も行いません。このゲームはフリーソフトウェアで、\n一定の条件下で再頒布可能です。詳細はライセンスファイルをご覧ください。\n"
  1942. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1943. msgid "Version"
  1944. msgstr "バージョン"
  1945. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1946. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1947. msgid "Type"
  1948. msgstr "種類"
  1949. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1950. msgid "Integrations"
  1951. msgstr "統合"
  1952. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1953. msgid "Do not share level names when editing"
  1954. msgstr "編集中はレベル名を共有しない"
  1955. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1956. msgid ""
  1957. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1958. " be spoiled"
  1959. msgstr "非公開のレベルを編集するときにレベル名を公開したくない場合、有効にしてください"
  1960. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1961. msgid "Enable Discord integration"
  1962. msgstr "Discord統合を有効にする"
  1963. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1964. msgid ""
  1965. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1966. " game."
  1967. msgstr "ゲーム内のアクティビティ情報をDiscordアプリケーションに送信します。"
  1968. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1969. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1970. msgstr "Discord (無効; コンパイルされていません)"
  1971. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1972. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1973. msgid "Convert Tiles"
  1974. msgstr "タイルを変換"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1976. msgid "Select Tile Conversion File"
  1977. msgstr "タイル変換ファイルを選択"
  1978. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1979. #, c++-format
  1980. msgid "By: {}"
  1981. msgstr "作者: {}"
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1983. msgid "Convert Tiles By File"
  1984. msgstr "ファイルを使用してタイルを変換"
  1985. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1986. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1987. msgstr "上で指定されたファイルを使用して、現在のレベルに含まれるすべてのタイルを変換します。"
  1988. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1989. msgid "No tile conversion file selected."
  1990. msgstr "タイル変換ファイルが未選択です。"
  1991. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1992. msgid ""
  1993. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1994. "\n"
  1995. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1996. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1997. msgstr "レベルに含まれるすべてのタイルを変換します。続行しますか?\n\n注意: ひとつのレベルに対して複数回実行しないでください。\nレベルを複製したうえで実行することを推奨します。"
  1998. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1999. msgid "Select Video System"
  2000. msgstr "ビデオシステムを選択"
  2001. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2002. #, c++-format
  2003. msgid "Used video system: {}"
  2004. msgstr "使用中のビデオシステム: {}"
  2005. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2006. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2007. msgstr "変更を反映するには、ゲームを再起動してください"
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2009. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2010. msgid "Contrib Levels"
  2011. msgstr "追加レベル"
  2012. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2013. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2014. msgid "Official Contrib Levels"
  2015. msgstr "公式作の追加レベル"
  2016. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2018. msgid "Community Contrib Levels"
  2019. msgstr "コミュニティー作の追加レベル"
  2020. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2022. msgid "User Contrib Levels"
  2023. msgstr "ユーザー作の追加レベル"
  2024. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2025. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2026. msgstr "どうやったんでしょうか?公式作の追加レベルはありません!"
  2027. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2028. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2029. msgstr "コミュニティー作の追加レベルはまだありません。\"アドオン\" メニューからダウンロードしてください。"
  2030. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2031. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2032. msgstr "ユーザー作の追加レベルはまだありません。レベルエディターから作成してください。"
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2034. msgid "Debug"
  2035. msgstr "デバッグ"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2037. msgid "Game Speed"
  2038. msgstr "ゲームの速度"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2040. msgid "Adjust Game Speed"
  2041. msgstr "ゲームの速度を調整します"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2043. msgid "Show Collision Rects"
  2044. msgstr "衝突判定を表示"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2046. msgid "Show Worldmap Path"
  2047. msgstr "ワールドマップの道を表示"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2049. msgid "Show Controller"
  2050. msgstr "コントローラーを表示"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2052. msgid "Show Framerate"
  2053. msgstr "フレームレートを表示"
  2054. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2055. msgid "Draw Redundant Frames"
  2056. msgstr "余分なフレームを描画"
  2057. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2058. msgid "Show Player Position"
  2059. msgstr "プレイヤーの位置を表示"
  2060. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2061. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2062. msgstr "ビットマップフォントを使う"
  2063. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2064. msgid "Dump Texture Cache"
  2065. msgstr "テクスチャーのキャッシュを消去"
  2066. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2067. msgid "Save particle as"
  2068. msgstr "パーティクルを名前を付けて保存"
  2069. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2070. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2071. msgid "File name"
  2072. msgstr "ファイル名"
  2073. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2074. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2075. msgid "Save"
  2076. msgstr "保存"
  2077. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2078. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2079. msgid "Multiplayer"
  2080. msgstr "マルチプレイヤー"
  2081. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2082. msgid "Auto-manage Players"
  2083. msgstr "プレイヤーを自動管理"
  2084. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2085. msgid ""
  2086. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2087. "unplugged"
  2088. msgstr "コントローラーが接続/切断された際に、自動的にプレイヤーを追加/削除します"
  2089. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2090. msgid "Allow Multibind"
  2091. msgstr "複数台接続を許可"
  2092. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2093. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2094. msgstr "複数のジョイスティックでひとりのプレイヤーを操作できるようにします"
  2095. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2096. msgid "Manage Players"
  2097. msgstr "プレイヤーを管理"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2099. msgid "Choose Sector"
  2100. msgstr "セクターを選ぶ"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2102. msgid "Sector Settings"
  2103. msgstr "セクターの設定"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2105. msgid "Create Sector"
  2106. msgstr "セクターを作る"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2108. msgid "Delete Sector"
  2109. msgstr "セクターを削除"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2111. msgid "Each level must have at least one sector."
  2112. msgstr "レベルには少なくとも1つのセクターが必要です。"
  2113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2114. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2115. msgstr "本当にこのセクターを削除しますか?"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2117. msgid "Delete sector"
  2118. msgstr "セクターを削除"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2120. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2121. msgid "Menu Customization"
  2122. msgstr "メニューのカスタマイズ"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2124. msgid "Menu Back Color"
  2125. msgstr "メニューの背景色"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2127. msgid "Menu Front Color"
  2128. msgstr "メニューの前景色"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2130. msgid "Menu Help Back Color"
  2131. msgstr "メニューのヘルプ内容の背景色"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2133. msgid "Menu Help Front Color"
  2134. msgstr "メニューのヘルプ内容の前景色"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2136. msgid "Label Text Color"
  2137. msgstr "ラベルの文字色"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2139. msgid "Active Text Color"
  2140. msgstr "ホバー中の文字色"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2142. msgid "Divider Line Color"
  2143. msgstr "区切り線の色"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2145. msgid "Menu Roundness"
  2146. msgstr "メニューの角丸度合い"
  2147. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2148. msgid "Editor Interface Color"
  2149. msgstr "エディターの画面色"
  2150. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2151. msgid "Editor Hover Color"
  2152. msgstr "エディターでホバーしたときの色"
  2153. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2154. msgid "Editor Grab Color"
  2155. msgstr "エディターで掴んだときの色"
  2156. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2157. msgid "Reset to defaults"
  2158. msgstr "デフォルトにリセット"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2160. msgid "Empty World"
  2161. msgstr "レベルなし"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2163. msgid "Create Level"
  2164. msgstr "レベルを作る"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2166. msgid "Edit Worldmap"
  2167. msgstr "ワールドマップを編集"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2169. msgid "Create Worldmap"
  2170. msgstr "ワールドマップを作る"
  2171. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2172. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2173. msgid "Delete level"
  2174. msgstr "レベルを削除"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2176. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2177. msgid "World Settings"
  2178. msgstr "ワールドの設定"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2180. msgid ""
  2181. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2182. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2183. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2184. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2185. msgstr "このワールドマップを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、ワールドマップのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  2186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2187. msgid ""
  2188. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2189. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2190. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2191. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2192. msgstr "このレベルを、クリエイティブ・コモンズ - 表示 - 継承 4.0 国際ライセンスに基づいて共有することをおすすめします。\nこれにより、ほかの誰かが修正したり再頒布したりできるようになります。\n同意できない場合は、レベルのプロパティでライセンスを変更してください。\n免責事項: SuperTuxの開発者は、ライセンスの選択について責任を負いません。"
  2193. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2194. msgid ""
  2195. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2196. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2197. msgstr "自動保存された回復ファイルが見つかりました。回復ファイルを復元して、\nエディターがクラッシュ前の状態を復元しますか?"
  2198. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2199. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2200. msgstr "これは自動保存されたファイルを削除します。よろしいですか?"
  2201. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2203. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2204. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2205. msgid "Apply cheat to player"
  2206. msgstr "プレイヤーに攻略を適用"
  2207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2208. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2209. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2210. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2212. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2213. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2214. #, c++-format
  2215. msgid "Player {}"
  2216. msgstr "プレイヤー {}"
  2217. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2218. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2220. msgid "All Players"
  2221. msgstr "すべてのプレイヤー"
  2222. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2224. msgid "Cheats"
  2225. msgstr "攻略"
  2226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2228. msgid "Bonus: Grow"
  2229. msgstr "ボーナス: 大きめ"
  2230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2232. msgid "Bonus: Fire"
  2233. msgstr "ボーナス: ファイア"
  2234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2236. msgid "Bonus: Ice"
  2237. msgstr "ボーナス: アイス"
  2238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2239. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2240. msgid "Bonus: Air"
  2241. msgstr "ボーナス: エアー"
  2242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2243. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2244. msgid "Bonus: Earth"
  2245. msgstr "ボーナス: アース"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2247. msgid "Bonus: None"
  2248. msgstr "ボーナス: 普通"
  2249. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2250. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2251. msgid "Leave Ghost Mode"
  2252. msgstr "ゴーストモードを終了"
  2253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2254. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2255. msgid "Activate Ghost Mode"
  2256. msgstr "ゴーストモードを有効にする"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2258. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2259. msgid "Finish Level"
  2260. msgstr "レベルを終える"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2262. msgid "Reset Level"
  2263. msgstr "レベルをリセット"
  2264. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2265. msgid "Finish Worldmap"
  2266. msgstr "ワールドマップを終わる"
  2267. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2268. msgid "Reset Worldmap"
  2269. msgstr "ワールドマップをリセット"
  2270. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2271. msgid "Go to level"
  2272. msgstr "レベルに移動"
  2273. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2274. msgid "Go to main spawnpoint"
  2275. msgstr "スタート地点に移動"
  2276. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2277. msgid "Select level"
  2278. msgstr "レベルを選ぶ"
  2279. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2280. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2281. msgid "Save Level as"
  2282. msgstr "レベルに名前をつけて保存"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2284. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2285. msgid "Save Copy"
  2286. msgstr "コピーを保存"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2288. msgid "Choose World"
  2289. msgstr "ワールドを選ぶ"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2291. #, c++-format
  2292. msgid "{} level"
  2293. msgid_plural "{} levels"
  2294. msgstr[0] "{} 個のレベル"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2296. msgid "Create World"
  2297. msgstr "ワールドを作る"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2299. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2300. msgid "Delete World"
  2301. msgstr "ワールドを削除"
  2302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2303. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2304. msgid "Locale"
  2305. msgstr "ロケール"
  2306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2307. msgid "Select Language"
  2308. msgstr "言語を選択"
  2309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2310. msgid "Select a different language to display text in"
  2311. msgstr "テキストを表示するための言語を選択します"
  2312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2313. msgid "Language Packs"
  2314. msgstr "言語パック"
  2315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2316. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2317. msgstr "言語パックには、最新の翻訳データが含まれています"
  2318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2319. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2320. msgid "Video"
  2321. msgstr "ビデオ"
  2322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2323. msgid "Window Resizable"
  2324. msgstr "ウィンドウをサイズ変更可能にする"
  2325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2326. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2327. msgstr "ウィンドウのサイズ変更を許可します。設定の反映には再起動が必要なことがあります"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2329. msgid "Fullscreen"
  2330. msgstr "全画面"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2332. msgid "Fill the entire screen"
  2333. msgstr "画面全体にゲームを映します"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2335. msgid "Fit to browser"
  2336. msgstr "ブラウザに合わせる"
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2338. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2339. msgstr "解像度をブラウザのサイズに合わせます"
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2341. msgid "Change Video System"
  2342. msgstr "ビデオシステムを変更"
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2344. msgid "Change video system used to render graphics"
  2345. msgstr "グラフィックスの描画に使われるビデオシステムを変更します"
  2346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2347. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2348. msgid "Audio"
  2349. msgstr "オーディオ"
  2350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2351. msgid "Disable all sound effects"
  2352. msgstr "すべての効果音を無効にします"
  2353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2354. msgid "Disable all music"
  2355. msgstr "すべての音楽を無効にします"
  2356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2357. msgid "Sound (disabled)"
  2358. msgstr "効果音 (無効)"
  2359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2360. msgid "Music (disabled)"
  2361. msgstr "音楽 (無効)"
  2362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2363. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2364. msgid "Controls"
  2365. msgstr "コントロール"
  2366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2367. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2368. msgstr "コントローラーの振動を有効にする"
  2369. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2370. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2371. msgstr "ゲームコントローラーの振動を有効にします。"
  2372. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2373. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2374. msgstr "この機能は現状、マルチプレイヤーオプションメニューでのみ使用されます。"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2377. msgid "Setup Keyboard"
  2378. msgstr "キーボードを設定"
  2379. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2380. msgid "Configure key-action mappings"
  2381. msgstr "キーアクションの割り当てを設定します"
  2382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2383. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2384. msgid "Setup Joystick"
  2385. msgstr "ジョイスティックをセットアップ"
  2386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2387. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2388. msgstr "ジョイスティックのコントロールボタン・アクションボタンの割り当てを設定します"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2390. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2391. msgid "Extras"
  2392. msgstr "その他"
  2393. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2394. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2395. msgid "Select Profile"
  2396. msgstr "プロファイルを選択"
  2397. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2398. msgid "Select a profile to play with"
  2399. msgstr "プレイに使用するプロファイルを選択します"
  2400. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2401. msgid "Multiplayer settings"
  2402. msgstr "マルチプレイヤーの設定"
  2403. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2404. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2405. msgstr "マルチプレイヤー関連の設定を行います"
  2406. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2407. msgid "Enable transitions"
  2408. msgstr "画面遷移を有効にする"
  2409. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2410. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2411. msgstr "画面遷移と滑らかなメニューアニメーションを有効にします"
  2412. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2413. msgid "Custom title screen levels"
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2416. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2417. msgstr ""
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2419. msgid "Christmas Mode"
  2420. msgstr "クリスマスモード"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2422. msgid "Integrations and presence"
  2423. msgstr "統合と表示"
  2424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2425. msgid ""
  2426. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2427. "media profiles (Discord)"
  2428. msgstr "SuperTuxでプレイしたレベルを、ソーシャルメディア (Discord) のプロフィールに表示するかどうかを設定します"
  2429. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2430. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2431. msgstr "メニューの見た目をカスタマイズします"
  2432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2433. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2434. msgid "Advanced"
  2435. msgstr "高度"
  2436. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2437. msgid "Developer Mode"
  2438. msgstr "開発者モード"
  2439. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2440. msgid "Confirmation Dialog"
  2441. msgstr "確認ダイアログ"
  2442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2443. msgid "Confirm aborting level"
  2444. msgstr "レベルをやめる際に確認します"
  2445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2446. msgid "Pause on focus loss"
  2447. msgstr "非フォーカス時に一時停止"
  2448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2449. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2450. msgstr "ウィンドウがフォーカスを外れたときにゲームを自動的に一時停止します"
  2451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2452. msgid "Use custom mouse cursor"
  2453. msgstr "ペンギン型のマウスカーソルを使う"
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2455. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2456. msgstr "ゲーム独自のカーソルを描画するか、システムのカーソルを使うかを設定します"
  2457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2458. msgid "Check for new releases"
  2459. msgstr "アップデートを自動的に確認"
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2461. msgid ""
  2462. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2463. "notify if any found."
  2464. msgstr "ゲーム起動時にSuperTuxの新バージョンがリリースされているか確認し、見つかった場合は通知することを許可します。"
  2465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2467. msgid "auto"
  2468. msgstr "自動"
  2469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2470. msgid "Magnification"
  2471. msgstr "拡大率"
  2472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2473. msgid "Change the magnification of the game area"
  2474. msgstr "ゲームエリアの拡大率を設定します"
  2475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2476. msgid "Aspect Ratio"
  2477. msgstr "アスペクト比"
  2478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2479. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2480. msgstr "アスペクト比を調整します"
  2481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2482. msgid "Window Resolution"
  2483. msgstr "ウィンドウ解像度"
  2484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2485. msgid "Resize the window to the given size"
  2486. msgstr "指定されたサイズにウィンドウをサイズ変更します"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2488. msgid "Desktop"
  2489. msgstr "デスクトップ"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2491. msgid "Fullscreen Resolution"
  2492. msgstr "全画面解像度"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2494. msgid ""
  2495. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2496. " to complete the change)"
  2497. msgstr "全画面モードで使用する解像度を決めます (全画面モードに切り替える必要があります)"
  2498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2499. msgid "on"
  2500. msgstr "オン"
  2501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2502. msgid "off"
  2503. msgstr "オフ"
  2504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2505. msgid "adaptive"
  2506. msgstr "適応的"
  2507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2508. msgid "VSync"
  2509. msgstr "垂直同期"
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2511. msgid "Set the VSync mode"
  2512. msgstr "垂直同期モードを設定します"
  2513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2514. msgid "Sound Volume"
  2515. msgstr "効果音の音量"
  2516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2517. msgid "Adjust sound volume"
  2518. msgstr "効果音の音量を調整します"
  2519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2520. msgid "Music Volume"
  2521. msgstr "音楽の音量"
  2522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2523. msgid "Adjust music volume"
  2524. msgstr "音楽の音量を調整します"
  2525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2526. msgid "On-screen controls scale"
  2527. msgstr ""
  2528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2529. msgid ""
  2530. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2531. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2532. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2533. msgstr "ゲームはブラウザの解像度を検出できませんでした。\nこれは埋め込まれていないために発生する可能性が高いです\nSuperTux カスタム HTML テンプレート内。\n"
  2534. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2535. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2536. msgstr "編集中のワールドは削除できません"
  2537. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2538. #, c++-format
  2539. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2540. msgstr "ワールド \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  2541. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2542. #, c++-format
  2543. msgid "{} \"{}\""
  2544. msgstr "{} \"{}\""
  2545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2546. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2547. msgstr "このアドオンは一部の情報が不明です。"
  2548. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2549. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2550. msgstr "\"オンラインで確認\"を実行して、アドオンの再取得をお試しください。"
  2551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2552. msgid "No author specified."
  2553. msgstr "作者は未指定です。"
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2555. #, c++-format
  2556. msgid "Author: {}"
  2557. msgstr "作者: {}"
  2558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2559. #, c++-format
  2560. msgid "Type: {}"
  2561. msgstr "種類: {}"
  2562. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2563. msgid "No license specified."
  2564. msgstr "ライセンスは未指定です。"
  2565. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2566. #, c++-format
  2567. msgid "License: {}"
  2568. msgstr "ライセンス: {}"
  2569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2570. msgid "Dependencies:"
  2571. msgstr "依存関係:"
  2572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2573. msgid "Installed"
  2574. msgstr "インストール済み"
  2575. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2576. msgid "Not installed"
  2577. msgstr "未インストール"
  2578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2579. msgid "Not available!"
  2580. msgstr "利用できません!"
  2581. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2582. msgid "Description:"
  2583. msgstr "説明:"
  2584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2585. msgid "No description available."
  2586. msgstr "説明は利用できません。"
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2588. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2589. msgstr "すべての利用可能なスクリーンショットプレビューの読み込みに失敗しました。"
  2590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2591. msgid "Show screenshots"
  2592. msgstr "スクリーンショットを表示"
  2593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2594. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2595. msgstr "自動インストールの場合、スクリーンショットプレビューは無効化されています。"
  2596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2597. msgid "No screenshot previews available."
  2598. msgstr "スクリーンショットプレビューは利用できません。"
  2599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2600. msgid "Install"
  2601. msgstr "インストール"
  2602. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2603. msgid "Uninstall"
  2604. msgstr "アンインストール"
  2605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2606. #, c++-format
  2607. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2608. msgstr "\"{}\"をアンインストールしてもよろしいですか?"
  2609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2610. msgid ""
  2611. "\n"
  2612. "Your progress won't be lost."
  2613. msgstr "\nセーブデータは維持されます。"
  2614. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2615. #, c++-format
  2616. msgid ""
  2617. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2618. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2619. msgstr ""
  2620. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2621. #, c++-format
  2622. msgid ""
  2623. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2624. "{}"
  2625. msgstr "アドオン\"{}\"を切り替えできません:\n{}"
  2626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2627. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2628. msgstr "スクリーンショットのプレビューを取得しています…"
  2629. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2630. msgid "Updating"
  2631. msgstr "更新しています"
  2632. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2633. msgid "Downloading"
  2634. msgstr "ダウンロードしています"
  2635. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2636. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2637. msgstr "アドオンのアンインストールに成功しました。"
  2638. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2639. #, c++-format
  2640. msgid ""
  2641. "Error uninstalling add-on:\n"
  2642. "{}"
  2643. msgstr "アドオンのアンインストールエラー:\n{}"
  2644. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2645. msgid ""
  2646. "Please restart SuperTux\n"
  2647. "for these changes to take effect."
  2648. msgstr "これらの変更を反映するには、\nSuperTuxを再起動してください。"
  2649. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2650. msgid "Start Game"
  2651. msgstr "ゲームを始める"
  2652. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2653. msgid "Add-ons"
  2654. msgstr "アドオン"
  2655. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2656. msgid "Manage Assets"
  2657. msgstr "資産の管理"
  2658. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2659. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2660. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2661. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2662. msgid "Options"
  2663. msgstr "オプション"
  2664. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2665. msgid "Level Editor"
  2666. msgstr "レベルエディター"
  2667. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2668. msgid "Credits"
  2669. msgstr "クレジット"
  2670. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2671. msgid "Donate"
  2672. msgstr "寄付"
  2673. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2674. msgid "Quit"
  2675. msgstr "終了"
  2676. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2677. msgid ""
  2678. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2679. "continue?"
  2680. msgstr "SuperTuxの寄付ページを表示します。続行してもよろしいですか?"
  2681. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2682. #, c++-format
  2683. msgid "Sector {}"
  2684. msgstr ""
  2685. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2686. msgid "Initialization script"
  2687. msgstr "初期化スクリプト"
  2688. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2689. msgid "Gravity"
  2690. msgstr "重力"
  2691. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2692. msgid "Resize offset X"
  2693. msgstr "オフセットのX座標をサイズ変更"
  2694. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2695. msgid "Resize offset Y"
  2696. msgstr "オフセットのY座標をサイズ変更"
  2697. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2698. msgid "Resize"
  2699. msgstr "サイズ変更"
  2700. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2701. msgid "No profiles found."
  2702. msgstr "プロファイルが見つかりません。"
  2703. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2704. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2706. #, c++-format
  2707. msgid "Profile {}"
  2708. msgstr "プロファイル {}"
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2710. #, c++-format
  2711. msgid "{} (Profile {})"
  2712. msgstr "{} (プロファイル {})"
  2713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2714. msgid "No profile selected."
  2715. msgstr "プロファイルが選択されていません。"
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2717. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2718. msgid "Rename"
  2719. msgstr "名前を変更"
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2722. msgid "Reset"
  2723. msgstr "リセット"
  2724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2725. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2726. msgid "Reset all"
  2727. msgstr "すべてリセット"
  2728. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2729. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2730. msgid "Delete all"
  2731. msgstr "すべて削除"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2733. #, c++-format
  2734. msgid ""
  2735. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2736. "Are you sure?"
  2737. msgstr "プロファイル \"{}\" のすべてのセーブデータをリセットします。\nよろしいですか?"
  2738. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2739. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2740. msgstr "すべてのプロファイルのセーブデータをリセットします。よろしいですか?"
  2741. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2742. #, c++-format
  2743. msgid ""
  2744. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2745. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2746. msgstr "プロファイル \"{}\" を削除します。これにはこのプロファイルの\nすべてのセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2747. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2748. msgid ""
  2749. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2750. "Are you sure?"
  2751. msgstr "すべてのプロファイルを削除します。これにはすべてのプロファイルの\nセーブデータも含まれます。よろしいですか?"
  2752. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2753. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2754. msgid "Description"
  2755. msgstr "説明"
  2756. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2757. msgid "Title Screen Level"
  2758. msgstr ""
  2759. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2760. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2761. msgstr ""
  2762. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2763. msgid "Add Player"
  2764. msgstr "プレイヤーを追加"
  2765. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2766. msgid "Remove Last Player"
  2767. msgstr "最後のプレイヤーを削除"
  2768. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2769. msgid ""
  2770. "Warning: The player you are trying to\n"
  2771. "remove is currently in-game.\n"
  2772. "\n"
  2773. "Do you wish to remove them anyways?"
  2774. msgstr "警告: 削除しようとしているプレイヤーは\n現在プレイ中です。\n\n強制的に削除してもよろしいですか?"
  2775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2776. msgid "Installed Language Packs"
  2777. msgstr "インストール済み言語パック"
  2778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2779. msgid "Installed Add-ons"
  2780. msgstr "インストール済みアドオン"
  2781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2782. msgid "No language packs installed"
  2783. msgstr "言語パック未インストール"
  2784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2785. msgid "No Add-ons installed"
  2786. msgstr "アドオン未インストール"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2788. #, c++-format
  2789. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2790. msgstr ""
  2791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2792. #, c++-format
  2793. msgid "{}{}"
  2794. msgstr ""
  2795. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2796. msgid "No updates available."
  2797. msgstr "利用可能なアップデートはありません。"
  2798. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2799. #, c++-format
  2800. msgid "{} {} available"
  2801. msgstr "{}件の{}が利用可能"
  2802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2803. msgid "update"
  2804. msgstr "アップデート"
  2805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2806. msgid "updates"
  2807. msgstr "アップデート"
  2808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2809. msgid "Check for updates"
  2810. msgstr "アップデートを確認"
  2811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2812. msgid "Browse language packs"
  2813. msgstr "言語パックを探す"
  2814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2815. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2816. msgid "Browse Add-ons"
  2817. msgstr "アドオンを探す"
  2818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2819. msgid "Install from file"
  2820. msgstr "ファイルからインストール"
  2821. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2822. msgid "Checking for updates..."
  2823. msgstr "アップデートを確認しています…"
  2824. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2825. msgid "New World"
  2826. msgstr "新しいワールド"
  2827. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2828. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2829. msgstr "このレベルのサブセットの名前を入力してください。"
  2830. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2831. msgid "Story Mode"
  2832. msgstr "ストーリーモード"
  2833. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2834. msgid "Browse Language Packs"
  2835. msgstr "言語パックを探す"
  2836. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2837. #, c++-format
  2838. msgid "Page {}/{}"
  2839. msgstr "ページ {}/{}"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2841. msgid "No new language packs available"
  2842. msgstr "利用可能な新しい言語パックなし"
  2843. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2844. msgid "No new Add-ons available"
  2845. msgstr "利用可能な新しいアドオンなし"
  2846. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2847. msgid "No language packs available"
  2848. msgstr "利用可能な言語パックなし"
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2850. msgid "No Add-ons available"
  2851. msgstr "利用可能なアドオンなし"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2853. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2854. msgid "Previous page"
  2855. msgstr "前のページ"
  2856. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2857. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2858. msgid "Next page"
  2859. msgstr "次のページ"
  2860. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2861. msgid "Check Online (disabled)"
  2862. msgstr "オンラインで確認 (無効)"
  2863. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2864. msgid "Check Online"
  2865. msgstr "オンラインで確認"
  2866. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2867. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2868. msgstr "アドオンのリポジトリのインデックスをダウンロードしています"
  2869. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2870. msgid "New files location"
  2871. msgstr "新しいファイルの場所"
  2872. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2873. msgid "Add Files"
  2874. msgstr "ファイルを追加"
  2875. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2876. msgid "Download Files"
  2877. msgstr "ファイルをダウンロードする"
  2878. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2879. msgid "Load particle file"
  2880. msgstr "パーティクルファイルをロードする"
  2881. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2882. msgid "Open"
  2883. msgstr "開く"
  2884. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2885. msgid "Continue"
  2886. msgstr "続行"
  2887. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2888. msgid "Restart Level"
  2889. msgstr "レベルをやり直す"
  2890. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2891. msgid "Restart from Checkpoint"
  2892. msgstr "チェックポイントからやり直す"
  2893. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2894. msgid "Abort Level"
  2895. msgstr "レベルをやめる"
  2896. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2897. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2898. msgid "Are you sure?"
  2899. msgstr "よろしいですか?"
  2900. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2901. #, c++-format
  2902. msgid "Rename \"{}\""
  2903. msgstr "\"{}\"の名前を変更"
  2904. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2905. msgid "Add profile"
  2906. msgstr "プロファイルを追加"
  2907. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2908. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2909. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。"
  2910. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2911. msgid "Create"
  2912. msgstr "作成"
  2913. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2914. msgid ""
  2915. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2916. "Please choose a different name."
  2917. msgstr "プロファイル名は最大20文字です。\n他の名前を選択してください。"
  2918. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2919. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2920. msgstr "プロファイル作成中にエラーが発生しました。"
  2921. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2922. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2923. msgid "Up"
  2924. msgstr "上"
  2925. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2926. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2927. msgid "Down"
  2928. msgstr "下"
  2929. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2931. msgid "Jump"
  2932. msgstr "ジャンプ"
  2933. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2934. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2935. msgid "Peek Left"
  2936. msgstr "左を見る"
  2937. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2938. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2939. msgid "Peek Right"
  2940. msgstr "右を見る"
  2941. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2942. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2943. msgid "Peek Up"
  2944. msgstr "上を見る"
  2945. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2946. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2947. msgid "Peek Down"
  2948. msgstr "下を見る"
  2949. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2950. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2951. msgid "Console"
  2952. msgstr "コンソール"
  2953. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2954. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2955. msgid "Cheat Menu"
  2956. msgstr "攻略メニュー"
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2958. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2959. msgid "Debug Menu"
  2960. msgstr "デバッグメニュー"
  2961. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2962. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2963. msgid "Jump with Up"
  2964. msgstr "上キーでジャンプ"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2966. msgid "Up cursor"
  2967. msgstr "上キー"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2969. msgid "Down cursor"
  2970. msgstr "下キー"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2972. msgid "Left cursor"
  2973. msgstr "左キー"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2975. msgid "Right cursor"
  2976. msgstr "右キー"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2978. msgid "Return"
  2979. msgstr "Returnキー"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2981. msgid "Space"
  2982. msgstr "スペースキー"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2984. msgid "Right Shift"
  2985. msgstr "右Shiftキー"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2987. msgid "Left Shift"
  2988. msgstr "左Shiftキー"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2990. msgid "Right Control"
  2991. msgstr "右Controlキー"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2993. msgid "Left Control"
  2994. msgstr "左Controlキー"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2996. msgid "Right Alt"
  2997. msgstr "右Altキー"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2999. msgid "Left Alt"
  3000. msgstr "左Altキー"
  3001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  3002. msgid "Right Command"
  3003. msgstr "右のコマンドキー"
  3004. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  3005. msgid "Left Command"
  3006. msgstr "左のコマンドキー"
  3007. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3008. msgid "Press Key"
  3009. msgstr "キーを押してください"
  3010. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3011. msgid "Language"
  3012. msgstr "言語"
  3013. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3014. msgid "<auto-detect>"
  3015. msgstr "<auto-detect>"
  3016. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3017. msgid "Manual Configuration"
  3018. msgstr "手動構成"
  3019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3020. msgid ""
  3021. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3022. msgstr "SDL2の自動GameControllerサポートの代わりに、手動構成を使用します"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3024. msgid "Pause/Menu"
  3025. msgstr "ポーズ/メニュー"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3027. msgid "No Joysticks found"
  3028. msgstr "ジョイスティックが見つかりません"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3030. msgid "Scan for Joysticks"
  3031. msgstr "ジョイスティックを検索"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3033. msgid "Press Button"
  3034. msgstr "ボタンを押してください"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3036. msgid "Axis "
  3037. msgstr "軸"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3039. msgid "-"
  3040. msgstr "-"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3042. msgid "+"
  3043. msgstr "+"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3045. msgid "X2"
  3046. msgstr "X2"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3048. msgid "Y2"
  3049. msgstr "Y2"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3051. msgid "Hat Up"
  3052. msgstr "ハットスイッチを上に"
  3053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3054. msgid "Hat Down"
  3055. msgstr "ハットスイッチを下に"
  3056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3057. msgid "Hat Left"
  3058. msgstr "ハットスイッチを左に"
  3059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3060. msgid "Hat Right"
  3061. msgstr "ハットスイッチを右に"
  3062. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3063. msgid "Pause"
  3064. msgstr "ポーズ"
  3065. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3066. msgid "Leave World"
  3067. msgstr "ワールドを離れる"
  3068. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3069. msgid "Abort Download"
  3070. msgstr "ダウンロードを中止"
  3071. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3072. #, c++-format
  3073. msgid ""
  3074. "Error:\n"
  3075. "{}"
  3076. msgstr ""
  3077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3078. msgid "Bonus: Star"
  3079. msgstr "ボーナス: スター"
  3080. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3081. msgid "Shrink Tux"
  3082. msgstr "Tuxを小さくする"
  3083. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3084. msgid "Kill Tux"
  3085. msgstr "Tuxを殺す"
  3086. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3087. msgid "Prevent Death"
  3088. msgstr "死なないようにする"
  3089. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3090. msgid "Install Add-on from file"
  3091. msgstr "ファイルからアドオンをインストール"
  3092. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3093. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3094. msgstr "アドオンのZIPアーカイブをドラッグ&ドロップ"
  3095. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3096. msgid "Particle Editor"
  3097. msgstr "パーティクルエディタ"
  3098. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3099. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3100. msgid "Return to Editor"
  3101. msgstr "エディターに戻る"
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3103. msgid "New Particle Config"
  3104. msgstr "新しいパーティクル設定"
  3105. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3106. msgid "Save Particle Config"
  3107. msgstr "パーティクル設定の保存"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3109. msgid "Save Particle Config as..."
  3110. msgstr "パーティクル設定を名前を付けて保存..."
  3111. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3112. msgid "Load Another Particle Config"
  3113. msgstr "別のパーティクル設定を読み込む"
  3114. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3115. msgid "Open Particle Directory"
  3116. msgstr "パーティクルディレクトリを開く"
  3117. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3119. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3120. msgstr "キーボードショートカット"
  3121. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3122. msgid "Exit Particle Editor"
  3123. msgstr "パーティクルエディタを終了する"
  3124. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3125. msgid ""
  3126. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3127. "---------------------\n"
  3128. "Esc = Open Menu\n"
  3129. "Ctrl+S = Save\n"
  3130. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3131. "Ctrl+O = Open\n"
  3132. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3133. "Ctrl+Y = Redo"
  3134. msgstr "キーボードショートカット:\n---------------------\nEsc = メニューを開く\nCtrl+S = 保存\nCtrl+Shift+S = 名前を付けて保存\nCtrl+O = 開く\nCtrl+Z = 元に戻す\nCtrl+Y = やり直し"
  3135. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3137. msgid "Got it!"
  3138. msgstr "了解"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3140. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3141. msgid "Worldmap Settings"
  3142. msgstr "ワールドマップの設定"
  3143. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3145. msgid "Level Settings"
  3146. msgstr "レベルの設定"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3148. msgid "Author"
  3149. msgstr "作成者"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3151. msgid "Contact"
  3152. msgstr "連絡先"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3154. msgid "License"
  3155. msgstr "ライセンス"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3157. msgid "Level Note"
  3158. msgstr "レベルに関するメモ"
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3160. msgid "Tileset"
  3161. msgstr "タイルセット"
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3163. msgid "Target Time"
  3164. msgstr "目標時間"
  3165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3166. msgid "Please enter a name for this level."
  3167. msgstr "このレベルの名前を入力してください。"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3169. msgid "Please enter a level author for this level."
  3170. msgstr "このレベルの作成者を入力してください。"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3172. msgid "Please enter a license for this level."
  3173. msgstr "このレベルのライセンスを入力してください。"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3175. msgid "tiny tile (4px)"
  3176. msgstr "最小 (4px)"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3178. msgid "small tile (8px)"
  3179. msgstr "小 (8px)"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3181. msgid "medium tile (16px)"
  3182. msgstr "中 (16px)"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3184. msgid "big tile (32px)"
  3185. msgstr "大 (32px)"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3187. msgid "Save Worldmap"
  3188. msgstr "ワールドマップを保存"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3190. msgid "Save Level"
  3191. msgstr "レベルを保存"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3193. msgid "Test Level"
  3194. msgstr "レベルをテスト"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3196. msgid "Test Worldmap"
  3197. msgstr "ワールドマップをテスト"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3199. msgid "Share Level"
  3200. msgstr "レベルを共有"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3202. msgid "Package Add-On"
  3203. msgstr "アドオンとしてパッケージ化"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3205. msgid "Open Level Directory"
  3206. msgstr "レベルのディレクトリを開く"
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3208. msgid "Edit Another Level"
  3209. msgstr "別のレベルを編集"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3211. msgid "Edit Another World"
  3212. msgstr "別のワールドを編集"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3214. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3215. msgstr "コンバーターを使用して、レベル内のすべてのタイルを変換します。"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3217. msgid "Grid Size"
  3218. msgstr "グリッドサイズ"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3220. msgid "Show Grid"
  3221. msgstr "グリッドを表示"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3223. msgid "Grid Snapping"
  3224. msgstr "グリッドにスナップ"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3226. msgid "Render Background"
  3227. msgstr "背景を表示"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3229. msgid "Render Light"
  3230. msgstr "光を表示"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3232. msgid "Autotile Mode"
  3233. msgstr "自動タイル作成モード"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3235. msgid "Enable Autotile Help"
  3236. msgstr "自動タイル作成モードを有効にする"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3238. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3239. msgstr ""
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3241. msgid "Undo Stack Size"
  3242. msgstr "アンドゥのスタックサイズ"
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3244. msgid "Autosave Frequency"
  3245. msgstr "自動保存する間隔"
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3247. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3248. msgstr "非推奨のタイルを確認"
  3249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3250. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3251. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在していないか確認します。"
  3252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3253. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3254. msgstr "非推奨のタイルを表示"
  3255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3256. msgid ""
  3257. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3258. "hovering over."
  3259. msgstr ""
  3260. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3261. msgid "Exit Level Editor"
  3262. msgstr "レベルエディターを終了"
  3263. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3264. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3265. msgstr "このワールドをアドオンとしてパッケージ化しますか?"
  3266. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3267. msgid ""
  3268. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3269. "To find your level, click the\n"
  3270. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3271. "Do you want to go to the forum now?"
  3272. msgstr "SuperTuxフォーラムで自作のレベルを共有することをおすすめします。\n自作のレベルを見つけるには、メニュー項目の\n\"レベルディレクトリを開く\"をクリックしてください。\n今すぐフォーラムに移動しますか?"
  3273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3274. msgid ""
  3275. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3276. "---------------------\n"
  3277. "Esc = Open Menu\n"
  3278. "Ctrl+S = Save\n"
  3279. "Ctrl+T = Test\n"
  3280. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3281. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3282. "F6 = Render Light\n"
  3283. "F7 = Grid Snapping\n"
  3284. "F8 = Show Grid\n"
  3285. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3286. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3287. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3288. "\n"
  3289. "Scripting Shortcuts:\n"
  3290. " ------------- \n"
  3291. "Home = Go to beginning of line\n"
  3292. "End = Go to end of line\n"
  3293. "Left arrow = Go back in text\n"
  3294. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3295. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3296. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3297. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3298. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3299. "Ctrl+V = Paste\n"
  3300. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3301. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3302. "Ctrl+Y = Redo"
  3303. msgstr ""
  3304. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3305. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3306. msgstr "レベルに非推奨のタイルが存在します。"
  3307. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3308. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3309. msgstr ""
  3310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3311. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3312. msgstr "レベルに非推奨のタイルは存在しません!"
  3313. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3314. msgid "Play with the keyboard"
  3315. msgstr "キーボードでプレイ"
  3316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3317. msgid "Remove Player"
  3318. msgstr "プレイヤーを削除"
  3319. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3320. msgid "Respawn Player"
  3321. msgstr "プレイヤーを再スタート"
  3322. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3323. msgid "Spawn Player"
  3324. msgstr "プレイヤーをスタート"
  3325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3326. msgid "Controllers"
  3327. msgstr "コントローラー"
  3328. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3329. msgid ""
  3330. "This controller does not support rumbling;\n"
  3331. "please check the controllers manually."
  3332. msgstr ""
  3333. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3334. msgid ""
  3335. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3336. "controllers; please check the controllers manually."
  3337. msgstr ""
  3338. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3339. msgid ""
  3340. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3341. "please check the joysticks manually."
  3342. msgstr ""
  3343. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3344. msgid ""
  3345. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3346. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3347. msgstr ""
  3348. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3349. msgid "No levels available"
  3350. msgstr "利用可能なレベルなし"
  3351. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3352. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3353. msgstr "編集中のレベルは削除できません!"
  3354. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3355. #, c++-format
  3356. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3357. msgstr "レベル \"{}\" を削除しようとしています。よろしいですか?"
  3358. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3359. #, c++-format
  3360. msgid "contributed by {}"
  3361. msgstr ""
  3362. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3363. msgid "Badguys killed"
  3364. msgstr "倒した敵の数"
  3365. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3366. msgid "Best time"
  3367. msgstr "最短時間"
  3368. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3369. msgid "Level target time"
  3370. msgstr "レベルの目標時間"
  3371. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3372. msgid "Others"
  3373. msgstr "その他"
  3374. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3375. msgid "up"
  3376. msgstr "上へ"
  3377. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3378. msgid "down"
  3379. msgstr "下へ"
  3380. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3381. msgid "Region"
  3382. msgstr "地域"
  3383. #: src/supertux/main.cpp:801
  3384. #, c++-format
  3385. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3386. msgstr "新しいバージョン: SuperTux v{}!"
  3387. #: src/supertux/main.cpp:804
  3388. #, c++-format
  3389. msgid ""
  3390. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3391. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3392. "\n"
  3393. "Do you want to visit the website now?"
  3394. msgstr "SuperTux (v{}) が利用可能です!\n詳細はSuperTuxのWebサイトで確認できます。\n\n今すぐWebサイトで確認しますか?"
  3395. #: src/supertux/main.cpp:815
  3396. msgid "Checking for new releases..."
  3397. msgstr "新しいバージョンを確認しています…"
  3398. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3399. msgid "Joystick Mappings"
  3400. msgstr "ジョイスティックのマッピング"
  3401. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3402. msgid "Stay action"
  3403. msgstr "滞在行動"
  3404. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3405. msgid "Initial stay action"
  3406. msgstr "初期滞在行動"
  3407. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3408. msgid "Stay group"
  3409. msgstr "グループにとどまる"
  3410. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3411. msgid "Change on touch"
  3412. msgstr "タッチに変更"
  3413. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3414. msgid "Special Tile"
  3415. msgstr "特別なタイル"
  3416. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3417. msgid "Level"
  3418. msgstr "レベル"
  3419. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3420. msgid "Automatic"
  3421. msgstr "自動"
  3422. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3423. msgid "Target worldmap"
  3424. msgstr "ターゲットのワールドマップ"
  3425. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3426. msgid "Sprite Change"
  3427. msgstr "スプライトの変更"
  3428. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3429. msgid "Show message"
  3430. msgstr "メッセージを表示"
  3431. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3432. msgid "<no title>"
  3433. msgstr "<no title>"
  3434. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3435. msgid "Outro script"
  3436. msgstr "終了時のスクリプト"
  3437. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3438. msgid "Auto play"
  3439. msgstr "自動的に開始"
  3440. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3441. msgid "Title colour"
  3442. msgstr "タイトルの色"
  3443. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3444. msgid "Teleporter"
  3445. msgstr "テレポート"
  3446. #: src/editor/tip.cpp:80
  3447. msgid ""
  3448. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3449. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3450. msgstr ""
  3451. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3452. msgid "Path Node"
  3453. msgstr "パスの接点"
  3454. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3455. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3456. msgstr "CTRL を押してベジェ ハンドルを移動します"
  3457. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3458. msgid "Easing"
  3459. msgstr "イージング"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3461. msgid "West"
  3462. msgstr "西"
  3463. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3464. msgid "East"
  3465. msgstr "東"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3467. msgid "North"
  3468. msgstr "北"
  3469. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3470. msgid "South"
  3471. msgstr "南"
  3472. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3473. msgid "One shot"
  3474. msgstr "一度"
  3475. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3476. msgid "Ping-pong"
  3477. msgstr "往復"
  3478. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3479. msgid "Circular"
  3480. msgstr "円形"
  3481. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3482. #, c++-format
  3483. msgid "Sector: {}"
  3484. msgstr ""
  3485. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3486. msgid "true"
  3487. msgstr "はい"
  3488. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3489. msgid "false"
  3490. msgstr "いいえ"
  3491. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3492. msgid "invalid"
  3493. msgstr "無効"
  3494. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3495. msgid "Scale X"
  3496. msgstr ""
  3497. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3498. msgid "Scale Y"
  3499. msgstr ""
  3500. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3501. msgid "Offset X"
  3502. msgstr "オフセットX"
  3503. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3504. msgid "Offset Y"
  3505. msgstr "オフセットY"
  3506. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3507. msgid "Remove"
  3508. msgstr "削除"
  3509. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3510. msgid "Test from here"
  3511. msgstr "ここからテスト"
  3512. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3513. msgid "Open Particle Editor"
  3514. msgstr "パーティクルエディタを開く"
  3515. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3516. msgid "Change texture... ->"
  3517. msgstr ""
  3518. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3519. msgid "Max amount"
  3520. msgstr "最高額"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3522. msgid "Spawn anywhere"
  3523. msgstr "どこでもスポーン"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3525. msgid "Life duration"
  3526. msgstr "寿命"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3528. msgid "Birth duration"
  3529. msgstr "出生期間"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3531. msgid "Death duration"
  3532. msgstr "死亡期間"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3534. msgid "Grow"
  3535. msgstr "育つ"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3537. msgid "Horizontal speed"
  3538. msgstr "水平速度"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3540. msgid "Vertical speed"
  3541. msgstr "垂直速度"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3543. msgid "Horizontal acceleration"
  3544. msgstr "水平加速度"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3546. msgid "Vertical acceleration"
  3547. msgstr "垂直加速度"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3549. msgid "Horizontal friction"
  3550. msgstr "水平摩擦"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3552. msgid "Vertical friction"
  3553. msgstr "垂直摩擦"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3555. msgid "Initial rotation"
  3556. msgstr "初期回転"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3558. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3559. msgstr "回転摩擦・減速度"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3561. msgid "Destroy"
  3562. msgstr "破壊"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3564. msgid "Stick to surface"
  3565. msgstr "表面にくっつく"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3567. msgid "Stick and stay"
  3568. msgstr "固執して留まる"
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3570. msgid "No collision"
  3571. msgstr "衝突なし"
  3572. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3573. msgid "Always destroy"
  3574. msgstr "常に破壊する"
  3575. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3576. msgid "Offscreen mode"
  3577. msgstr "オフスクリーンモード"
  3578. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3579. msgid "Clear"
  3580. msgstr ""
  3581. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3582. msgid "<- General settings"
  3583. msgstr ""
  3584. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3585. msgid "Likeliness"
  3586. msgstr ""
  3587. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3588. msgid "Color (RGBA)"
  3589. msgstr ""
  3590. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3591. msgid "Scale (x, y)"
  3592. msgstr ""
  3593. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3594. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3595. msgstr ""
  3596. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3597. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3598. msgstr ""
  3599. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3600. msgid "Change texture..."
  3601. msgstr ""
  3602. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3603. msgid ""
  3604. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3605. "do you want to save?"
  3606. msgstr "このパーティクル設定には保存されていない変更が含まれています。\n保存しますか?"
  3607. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3608. msgid "Save as"
  3609. msgstr "名前を付けて保存"
  3610. #: src/editor/editor.cpp:577
  3611. msgid ""
  3612. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3613. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3614. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3615. msgstr ""
  3616. #: src/editor/editor.cpp:579
  3617. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3618. msgstr "ヒント: レベルエディターのメニューから、\"非推奨のタイルを表示\"をオンにしてください。"
  3619. #: src/editor/editor.cpp:626
  3620. msgid ""
  3621. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3622. "aren't saved between sessions!\n"
  3623. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3624. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3625. msgstr "レベルと資産はセッションをまたぐと\n破棄されます!\nレベルを保持したい場合は、\"資産の管理\"\nメニューからダウンロードしてください。"
  3626. #: src/editor/editor.cpp:661
  3627. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3628. msgstr "このレベルには未保存の変更があります。保存しますか?"
  3629. #: src/editor/editor.cpp:662
  3630. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3631. msgstr "このレベルには未保存の変更がある可能性があります。保存しますか?"
  3632. #: src/editor/editor.cpp:797
  3633. msgid ""
  3634. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3635. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3636. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3637. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3638. msgstr "一部の古いアドオンが有効になっているため、\nSuperTuxデフォルトのストラクチャーとの競合を起こしている可能性があります。\nこれらのアドオンをメニューで有効にすることができます。\nこれらのアドオンを無効にしても、ゲームはリセットされません。"
  3639. #: src/editor/editor.cpp:800
  3640. msgid "Disable add-ons"
  3641. msgstr "アドオンを無効にする"
  3642. #: src/editor/editor.cpp:805
  3643. msgid "Ignore (not advised)"
  3644. msgstr "無視 (非推奨)"
  3645. #: src/editor/editor.cpp:809
  3646. msgid "Leave editor"
  3647. msgstr "エディターを終了"
  3648. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3649. msgid ""
  3650. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3651. "Please change the name of the sector where\n"
  3652. "you'd like the player to start to \"main\""
  3653. msgstr "\"main\" セクターを見つけられませんでした。\nプレイヤーが開始するセクターの名前を\n\"main\" に変更してください。"
  3654. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3655. msgid ""
  3656. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3657. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3658. "you'd like the player to start to \"main\""
  3659. msgstr "スタート地点 \"main\" を見つけられませんでした。\nプレイヤーのスタート地点の名前を\n\"main\" に変更してください。"
  3660. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3661. msgid "Patch Notes"
  3662. msgstr "パッチノート"
  3663. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3664. msgid ""
  3665. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3666. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3667. "\n"
  3668. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3669. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3670. msgstr ""
  3671. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3672. #, c++-format
  3673. msgid "Patch notes for v{}:"
  3674. msgstr "v{}のパッチノート:"
  3675. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3676. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3677. msgstr "非推奨のタイルを選択できません"
  3678. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3679. msgid "Autotile mode is on"
  3680. msgstr "自動タイル作成モードがオン"
  3681. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3682. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3683. msgstr "Ctrlを押して自動的にタイルを作成"
  3684. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3685. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3686. msgstr "自動タイル削除モードがオン"
  3687. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3688. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3689. msgstr "自動タイル作成モードが使えないタイルです"
  3690. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3691. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3692. msgstr "Ctrlを押し続けて自動的にタイルを削除"
  3693. #: data//credits.stxt:25
  3694. msgid "Current SuperTux Team"
  3695. msgstr "現在のSuperTuxチーム"
  3696. #: data//credits.stxt:30
  3697. msgid "Maintainer, Programming"
  3698. msgstr ""
  3699. #: data//credits.stxt:35
  3700. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3701. msgstr "グラフィックス、レベルデザイン、ストーリー"
  3702. #: data//credits.stxt:40
  3703. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3704. msgstr "レベルデザイン、ストーリー、最適化、調整"
  3705. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3706. #: data//credits.stxt:538
  3707. msgid "Graphics"
  3708. msgstr "グラフィックス"
  3709. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3710. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3711. msgstr "グラフィックス、プログラミング、レベルデザイン"
  3712. #: data//credits.stxt:55
  3713. msgid "Features and Programming"
  3714. msgstr "機能とプログラミング"
  3715. #: data//credits.stxt:60
  3716. msgid "Minor features and programming"
  3717. msgstr "マイナーな機能とプログラミング"
  3718. #: data//credits.stxt:65
  3719. msgid "Programming, Level Updates"
  3720. msgstr "プログラミング、レベルアップデート"
  3721. #: data//credits.stxt:70
  3722. msgid "Graphics, Programming"
  3723. msgstr "グラフィックス、プログラミング"
  3724. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3725. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3726. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3727. #: data//credits.stxt:546
  3728. msgid "Programming"
  3729. msgstr "プログラミング"
  3730. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3731. msgid "Level Design"
  3732. msgstr "レベルデザイン"
  3733. #: data//credits.stxt:91
  3734. msgid "Original Developers"
  3735. msgstr "オリジナルの開発者"
  3736. #: data//credits.stxt:96
  3737. msgid "Original Developer"
  3738. msgstr "オリジナルの開発者"
  3739. #: data//credits.stxt:114
  3740. msgid "Music, Level Design"
  3741. msgstr "音楽、レベルデザイン"
  3742. #: data//credits.stxt:126
  3743. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3744. msgstr "プログラミング、グラフィックス、レベルデザイン"
  3745. #: data//credits.stxt:132
  3746. msgid "Programming, Level Design"
  3747. msgstr "プログラミング、レベルザイン"
  3748. #: data//credits.stxt:138
  3749. msgid "Graphics, Story"
  3750. msgstr "グラフィックス、ストーリー"
  3751. #: data//credits.stxt:144
  3752. msgid "Programming, Documentation"
  3753. msgstr "プログラミング、ドキュメント作成"
  3754. #: data//credits.stxt:170
  3755. msgid "Coordination"
  3756. msgstr "調整"
  3757. #: data//credits.stxt:175
  3758. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3759. msgstr "プログラミング、 Flexlay レベルエディター"
  3760. #: data//credits.stxt:190
  3761. msgid "Windows build fixes"
  3762. msgstr "Windows ビルドの修正"
  3763. #: data//credits.stxt:195
  3764. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3765. msgstr "パッケージ化、アルファ版ビルド"
  3766. #: data//credits.stxt:200
  3767. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3768. msgstr "尊敬すべき翻訳者 (その他、たくさんの協力者の方々)"
  3769. #: data//credits.stxt:450
  3770. msgid "Additional contributors"
  3771. msgstr "貢献者"
  3772. #: data//credits.stxt:455
  3773. msgid "Bug fixes"
  3774. msgstr "バグ修正"
  3775. #: data//credits.stxt:459
  3776. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3777. msgstr "スクリプト機能、レベル修正"
  3778. #: data//credits.stxt:463
  3779. msgid "Code quality fixes"
  3780. msgstr "コードリファクタリング"
  3781. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3782. #: data//credits.stxt:502
  3783. msgid "Various contributions"
  3784. msgstr "様々な協力"
  3785. #: data//credits.stxt:479
  3786. msgid "Build issue fix"
  3787. msgstr "ビルドの問題修正"
  3788. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3789. msgid "Code contributions"
  3790. msgstr "プログラミングの協力"
  3791. #: data//credits.stxt:490
  3792. msgid "Code contribution, AppData file"
  3793. msgstr "プログラミングの協力、アプリデータファイル"
  3794. #: data//credits.stxt:494
  3795. msgid "Bug fix"
  3796. msgstr "バグ修正"
  3797. #: data//credits.stxt:498
  3798. msgid "Menu reorganization"
  3799. msgstr "メニューの整理"
  3800. #: data//credits.stxt:506
  3801. msgid "Fixing tile bugs"
  3802. msgstr "タイルのバグ修正"
  3803. #: data//credits.stxt:510
  3804. msgid "Build error fix"
  3805. msgstr "ビルドエラー修正"
  3806. #: data//credits.stxt:514
  3807. msgid "Scripting function fix"
  3808. msgstr "スクリプト機能の修正"
  3809. #: data//credits.stxt:518
  3810. msgid "New features and notable updates"
  3811. msgstr "新機能と注目すべきアップデート"
  3812. #: data//credits.stxt:522
  3813. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3814. msgstr "オプションでの glbinding による OpenGL バインディング対応"
  3815. #: data//credits.stxt:526
  3816. msgid "New menu code"
  3817. msgstr "新メニューコード"
  3818. #: data//credits.stxt:530
  3819. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3820. msgstr "大きい Tux ウォーキング スプライトの改善"
  3821. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3822. msgid "Contrib Programming"
  3823. msgstr "プログラムの協力"
  3824. #: data//credits.stxt:554
  3825. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3826. msgstr "プログラミング、以前のメンテナー"
  3827. #: data//credits.stxt:558
  3828. msgid "Various Contributions"
  3829. msgstr "さまざまな貢献"
  3830. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3831. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3832. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3833. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3834. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3835. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3836. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3837. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3838. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3839. msgid "Contributions"
  3840. msgstr "貢献"
  3841. #: data//credits.stxt:668
  3842. msgid "Localization"
  3843. msgstr "多言語対応"
  3844. #: data//credits.stxt:1231
  3845. msgid " Special Thanks to"
  3846. msgstr " Special Thanks"
  3847. #: data//credits.stxt:1236
  3848. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3849. msgstr "Linux のペンギンである Tux の作者"
  3850. #: data//credits.stxt:1240
  3851. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3852. msgstr "SDL、OpenAL、OpenGL"
  3853. #: data//credits.stxt:1241
  3854. msgid ""
  3855. "For making such a great gaming experience\n"
  3856. " possible on Linux"
  3857. msgstr "Linux 上でこのような素晴らしいゲーム体験を\n作り出せることに"
  3858. #: data//credits.stxt:1246
  3859. msgid "and you, the player"
  3860. msgstr "そして、プレイヤーであるあなた"
  3861. #: data//credits.stxt:1247
  3862. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3863. msgstr "プレイしてくださりありがとうございます"
  3864. #: data//credits.stxt:1258
  3865. msgid "Visit our webpage at"
  3866. msgstr "以下で私たちの Web ページを参照してください"
  3867. #: data//credits.stxt:1267
  3868. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3869. msgstr "または、IRC で直接連絡してください:"
  3870. #: data//credits.stxt:1271
  3871. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3872. msgstr "#supertux (web.libera.chat)"
  3873. #: data//credits.stxt:1276
  3874. msgid "Or at our Forum:"
  3875. msgstr "フォーラムもご利用いただけます:"
  3876. #: data//credits.stxt:1285
  3877. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3878. msgstr "コメント、アイデア、提案"
  3879. #: data//credits.stxt:1289
  3880. msgid "go to our mailing list"
  3881. msgstr "メーリングリストに移動"
  3882. #. l10n: typo contact
  3883. #: data//credits.stxt:1299
  3884. msgid "Typographical errors can be"
  3885. msgstr "誤字の訂正は"
  3886. #. l10n: typo contact
  3887. #: data//credits.stxt:1304
  3888. msgid "reported to"
  3889. msgstr "以下で報告できます"
  3890. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3891. #: data//credits.stxt:1309
  3892. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3893. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3894. #: data//credits.stxt:1316
  3895. msgid "Want to help…"
  3896. msgstr "貢献をお待ちしています"
  3897. #: data//credits.stxt:1321
  3898. msgid "…with localization?"
  3899. msgstr "翻訳"
  3900. #: data//credits.stxt:1331
  3901. msgid "…with something else?"
  3902. msgstr "その他"
  3903. #: data//credits.stxt:1342
  3904. msgid "Thank you for"
  3905. msgstr "プレイしてくださって"
  3906. #: data//credits.stxt:1346
  3907. msgid "playing"
  3908. msgstr "ありがとうございます"
  3909. #: data//credits.stxt:1356
  3910. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3911. msgstr "Penny は温かい土地であなたを待っていますよ!"
  3912. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3913. msgid "Enemies"
  3914. msgstr "敵"
  3915. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3916. msgid "Bosses"
  3917. msgstr "ボス"
  3918. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3919. msgid "Projectiles"
  3920. msgstr "発射物"
  3921. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3922. msgid "Environment"
  3923. msgstr "環境"
  3924. #: data//images/ice_world.strf:80
  3925. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3926. msgstr "氷洞窟と結晶"
  3927. #: data//images/ice_world.strf:127
  3928. msgid "Embellishments"
  3929. msgstr "装飾"
  3930. #: data//images/ice_world.strf:320
  3931. msgid "Underground Forest"
  3932. msgstr "地下の森"
  3933. #: data//images/ice_world.strf:375
  3934. msgid "Trees & Bushes"
  3935. msgstr "木と茂み"
  3936. #: data//images/ice_world.strf:406
  3937. msgid "Seasonal"
  3938. msgstr "季節限定"
  3939. #: data//images/ice_world.strf:496
  3940. msgid "Structure"
  3941. msgstr "構造"
  3942. #: data//images/ice_world.strf:557
  3943. msgid "Pathing"
  3944. msgstr "道"
  3945. #: data//images/ice_world.strf:718
  3946. msgid "Water"
  3947. msgstr "水"
  3948. #: data//images/tiles.strf:252
  3949. msgid "Snow Background"
  3950. msgstr "雪の背景"
  3951. #: data//images/tiles.strf:300
  3952. msgid "Crystal"
  3953. msgstr "クリスタル"
  3954. #: data//images/tiles.strf:539
  3955. msgid "Forest Background"
  3956. msgstr "森の背景"
  3957. #: data//images/tiles.strf:690
  3958. msgid "Corrupted Forest"
  3959. msgstr "腐敗した森"
  3960. #: data//images/tiles.strf:868
  3961. msgid "Corrupted Background"
  3962. msgstr "腐敗した背景"
  3963. #: data//images/tiles.strf:991
  3964. msgid "Block + Bonus"
  3965. msgstr "ブロックとボーナス"
  3966. #: data//images/tiles.strf:1069
  3967. msgid "Pole + Signs"
  3968. msgstr "柱と看板"
  3969. #: data//images/tiles.strf:1113
  3970. msgid "Liquid"
  3971. msgstr "液体"
  3972. #: data//images/tiles.strf:1131
  3973. msgid "Castle"
  3974. msgstr "城"
  3975. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3976. msgid "Halloween"
  3977. msgstr "ハロウィン"
  3978. #: data//images/tiles.strf:1272
  3979. msgid "Industrial"
  3980. msgstr "工場"
  3981. #: data//images/tiles.strf:1287
  3982. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3983. msgstr "ユニソリッドとライトマップ"
  3984. #: data//images/tiles.strf:1314
  3985. msgid "Miscellaneous"
  3986. msgstr "その他"
  3987. #: data//images/tiles.strf:1342
  3988. msgid "Retro Tiles"
  3989. msgstr "レトロタイル"
  3990. #: data//images/worldmap.strf:24
  3991. msgid "Water paths"
  3992. msgstr "水上の道"
  3993. #: data//images/worldmap.strf:32
  3994. msgid "Castle paths"
  3995. msgstr "城の道"
  3996. #: data//images/worldmap.strf:135
  3997. msgid "Darker Forest"
  3998. msgstr "暗い森"
  3999. #: data//images/converters/data.stcd:3
  4000. msgid "Nightly Tiles"
  4001. msgstr ""
  4002. #: data//images/converters/data.stcd:5
  4003. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4004. msgstr ""
  4005. #: data//images/converters/data.stcd:8
  4006. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4007. msgstr ""
  4008. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4009. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4010. msgstr ""