gl.po 138 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Xan Vieiro <gallaecia6@gmail.com>, 2019-2021
  7. # Martin, 2022
  8. # nin hum <ninhum@gmx.com>, 2024
  9. # Pablo Rodriguez <pablo@chantada.net>, 2018
  10. # Xan Vieiro <gallaecia6@gmail.com>, 2021-2022,2024
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: nin hum <ninhum@gmx.com>, 2024\n"
  18. "Language-Team: Galician (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/gl/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: gl\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  25. msgid "You found a secret area!"
  26. msgstr "Atopaches unha área secreta!"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  28. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  29. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  30. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  32. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  33. msgid "Name"
  34. msgstr "Nome"
  35. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  36. msgid "Fade tilemap"
  37. msgstr "Esvaer mapa"
  38. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  39. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  40. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  41. msgid "Message"
  42. msgstr "Mensaxe"
  43. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  44. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  45. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  46. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  47. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  48. msgid "Script"
  49. msgstr "Guión"
  50. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  51. msgid "Button"
  52. msgstr "Botón"
  53. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  54. msgid "Oneshot"
  55. msgstr "UnTiro"
  56. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  57. msgid "Sequence Trigger"
  58. msgstr "Activador da Secuencia"
  59. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  60. msgid "Once"
  61. msgstr "Unha vez"
  62. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  63. msgid "Text change time"
  64. msgstr "Tempo de cambio de texto"
  65. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  66. msgid "Fade time"
  67. msgstr "Tempo de desvanecemento"
  68. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  69. msgid "Anchor"
  70. msgstr "Ancorado"
  71. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  72. msgid "Anchor offset X"
  73. msgstr "desvío do ancoraxe en X"
  74. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  75. msgid "Anchor offset Y"
  76. msgstr "desvío do ancoraxe en Y"
  77. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  78. msgid "Texts"
  79. msgstr "Textos"
  80. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  81. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  82. msgid "Sector"
  83. msgstr "Sector"
  84. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  85. msgid "Spawn point"
  86. msgstr "Punto de inicio"
  87. #: src/trigger/door.cpp:82
  88. msgid "Locked?"
  89. msgstr "Bloqueado?"
  90. #: src/trigger/door.cpp:83
  91. msgid "Lock Color"
  92. msgstr "Cor de bloqueo"
  93. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  94. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  95. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  96. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  97. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  98. msgid "Direction"
  99. msgstr "Dirección"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:65
  101. msgid "Turn on script"
  102. msgstr "Activar guión"
  103. #: src/trigger/switch.cpp:66
  104. msgid "Turn off script"
  105. msgstr "Desactivar guión"
  106. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  107. msgid "Script Trigger"
  108. msgstr "Activador do Script"
  109. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  110. msgid "Sequence"
  111. msgstr "Secuencia"
  112. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  113. msgid "end sequence"
  114. msgstr "rematar secuencia"
  115. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  116. msgid "stop Tux"
  117. msgstr "para Tux"
  118. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  119. msgid "fireworks"
  120. msgstr "fogos de artificio"
  121. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  122. msgid "New worldmap spawnpoint"
  123. msgstr "Novo punto de inicio do mapa principal"
  124. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  125. msgid "Worldmap fade tilemap"
  126. msgstr "Esvaer mosaico do mapa principal"
  127. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  128. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  129. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  130. msgid "Fade"
  131. msgstr "Esvaer"
  132. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  133. msgid "Fade in"
  134. msgstr "Aparecer"
  135. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  136. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  137. msgid "Fade out"
  138. msgstr "Desaparecer"
  139. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  140. msgid "Climbable"
  141. msgstr "Agatuñable"
  142. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  143. msgid "Text Area"
  144. msgstr "Área do Texto"
  145. #: src/trigger/door.hpp:31
  146. msgid "Door"
  147. msgstr "Porta"
  148. #: src/trigger/switch.hpp:30
  149. msgid "Switch"
  150. msgstr "Interruptor"
  151. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  152. msgid "Secret Area"
  153. msgstr "Área Secreta"
  154. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  155. msgid "Top Left"
  156. msgstr "Arriba á Esquerda"
  157. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  158. msgid "Top"
  159. msgstr "Arriba"
  160. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  161. msgid "Top Right"
  162. msgstr "Arriba á Dereita"
  163. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  164. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  166. msgid "Left"
  167. msgstr "Esquerda"
  168. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  169. msgid "Middle"
  170. msgstr "Medio"
  171. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  172. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  173. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  174. msgid "Right"
  175. msgstr "Dereita"
  176. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  177. msgid "Bottom Left"
  178. msgstr "Abaixo á Esquerda"
  179. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  180. msgid "Bottom"
  181. msgstr "Abaixo"
  182. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  183. msgid "Bottom Right"
  184. msgstr "Abaixo á Dereita"
  185. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  186. msgid "Thunderstorm"
  187. msgstr "Tronada"
  188. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  189. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  190. msgid "Intensity"
  191. msgstr "Intensidade"
  192. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  193. msgid "Custom Particles"
  194. msgstr "Partículas Personalizadas"
  195. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  196. msgid "Particle zone"
  197. msgstr "Zona de partículas"
  198. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  199. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  200. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  201. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  202. msgid "Path"
  203. msgstr "Camiño"
  204. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  205. #: src/object/tilemap.cpp:266
  206. msgid "Solid"
  207. msgstr "Sólido"
  208. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  209. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  210. msgid "Action"
  211. msgstr "Acción"
  212. #: src/object/weak_block.hpp:36
  213. msgid "Weak Tile"
  214. msgstr "Tesela Fráxil"
  215. #: src/object/gradient.hpp:43
  216. msgid "Gradient"
  217. msgstr "Gradiente"
  218. #: src/object/tilemap.hpp:58
  219. msgid "Tilemap"
  220. msgstr "Mosaico"
  221. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  222. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  223. #: data//credits.stxt:367
  224. msgid "Sound"
  225. msgstr "Son"
  226. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  227. msgid "Volume"
  228. msgstr "Volume"
  229. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  230. msgid "Conveyor Belt"
  231. msgstr "Correa transportadora"
  232. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  233. #: src/badguy/flame.cpp:86
  234. msgid "Ice"
  235. msgstr "Xeo"
  236. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  237. msgid "Brick"
  238. msgstr "Ladrillo"
  239. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  240. msgid "Delayed"
  241. msgstr "Atrasado"
  242. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  243. msgid "Circular Platform"
  244. msgstr "Plataforma Circular"
  245. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  246. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  247. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  248. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  249. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  250. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  251. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  252. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  253. msgid "Normal"
  254. msgstr "Normal"
  255. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  256. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  257. msgid "Retro"
  258. msgstr "Retro"
  259. #: src/object/brick.cpp:166
  260. msgid "Breakable"
  261. msgstr "Rompible "
  262. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  263. msgid "Portable"
  264. msgstr "Portátil"
  265. #: src/object/trampoline.cpp:67
  266. msgid "Stationary"
  267. msgstr "Estacionario"
  268. #: src/object/key.hpp:38
  269. msgid "Key"
  270. msgstr "Chave"
  271. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  272. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  273. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  274. msgid "Enabled"
  275. msgstr "Activado"
  276. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  277. msgid "Angle"
  278. msgstr "Ángulo"
  279. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  280. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  281. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  282. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  283. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  284. msgid "Color"
  285. msgstr "Cor"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  287. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  288. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  289. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  290. msgid "Speed"
  291. msgstr "Velocidade"
  292. #: src/object/spotlight.cpp:107
  293. msgid "Clockwise"
  294. msgstr "No sentido das agullas do reloxo"
  295. #: src/object/spotlight.cpp:107
  296. msgid "Counter-clockwise"
  297. msgstr "Levóxiro"
  298. #: src/object/spotlight.cpp:107
  299. msgid "Stopped"
  300. msgstr "Parado"
  301. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  302. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  303. msgid "Layer"
  304. msgstr "Capa"
  305. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  306. msgid "Physics enabled"
  307. msgstr "Física activada"
  308. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  309. msgid "Visible"
  310. msgstr "Visible"
  311. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  312. msgid "Hit script"
  313. msgstr "Script de golpe"
  314. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  315. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  316. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  317. msgid "File"
  318. msgstr "Ficheiro"
  319. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  320. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  321. msgstr "Só se permite un obxecto personalizado dentro dos bloques extra."
  322. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  323. msgid "Blue"
  324. msgstr "Azul"
  325. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  326. msgid "Orange"
  327. msgstr "Laranxa"
  328. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  329. msgid "Purple"
  330. msgstr "Púrpura"
  331. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  332. msgid "Count"
  333. msgstr "Conta"
  334. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  335. msgid "Content"
  336. msgstr "Contido"
  337. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  338. msgid "Coin"
  339. msgstr "Moeda"
  340. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  341. msgid "Growth (fire flower)"
  342. msgstr "Crecemento (flor de lume)"
  343. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  344. msgid "Growth (ice flower)"
  345. msgstr "Crecemento (flor de xeo)"
  346. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  347. msgid "Growth (air flower)"
  348. msgstr "Crecemento (flor de aire)"
  349. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  350. msgid "Growth (earth flower)"
  351. msgstr "Crecemento (flor de terra)"
  352. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  353. msgid "Growth (retro)"
  354. msgstr "Crecemento (retro)"
  355. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  356. msgid "Star"
  357. msgstr "Estrela"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  359. msgid "Star (retro)"
  360. msgstr "Estrela (retro)"
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  362. msgid "Tux doll"
  363. msgstr "Boneca Tux"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  365. msgid "Custom"
  366. msgstr "Modificado"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  368. msgid "Light"
  369. msgstr "Luz"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  371. msgid "Light (On)"
  372. msgstr "Luz (Acesa)"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  374. msgid "Trampoline"
  375. msgstr "Trampolín"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  377. msgid "Portable trampoline"
  378. msgstr "Trampolín portátil"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  380. msgid "Coin rain"
  381. msgstr "Chuvia de moedas"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  383. msgid "Coin explosion"
  384. msgstr "Explosión de moedas"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  386. msgid "Rock"
  387. msgstr "Pedra"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  389. msgid "Potion"
  390. msgstr "Bebedizo"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  392. msgid "Custom Content"
  393. msgstr "Contido Personalizado"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  395. msgid "Coin sprite"
  396. msgstr "Gráfico animado da moeda"
  397. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  398. msgid "Pneumatic Platform"
  399. msgstr "Plataforma Pneumática"
  400. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  401. msgid "Following path"
  402. msgstr "Seguir camiño"
  403. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  404. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  405. msgid "Path Mode"
  406. msgstr "Modo Camiño"
  407. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  408. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  409. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  410. msgid "Adapt Speed"
  411. msgstr "Adaptar Velocidade"
  412. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  413. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  414. msgid "Starting Node"
  415. msgstr "Nodo Inicial"
  416. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  417. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  418. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  419. msgid "Handle"
  420. msgstr "Manexar"
  421. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  422. msgid "Collect script"
  423. msgstr "Script de recollida"
  424. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  425. msgid "Ghost Particles"
  426. msgstr "Partículas Pantasma"
  427. #: src/object/camera.cpp:163
  428. msgid "Mode"
  429. msgstr "Modo"
  430. #: src/object/camera.cpp:164
  431. msgid "normal"
  432. msgstr "normal"
  433. #: src/object/camera.cpp:164
  434. msgid "manual"
  435. msgstr "manual"
  436. #: src/object/camera.cpp:164
  437. msgid "autoscroll"
  438. msgstr "Desprazar automaticamente"
  439. #: src/object/textscroller.cpp:349
  440. msgid "Finish Script"
  441. msgstr "Script de Finalización"
  442. #: src/object/textscroller.cpp:351
  443. msgid "X-offset"
  444. msgstr "Compensación en X"
  445. #: src/object/textscroller.cpp:352
  446. msgid "Controllable"
  447. msgstr "Controlable"
  448. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  449. msgid "Center"
  450. msgstr "Centrado"
  451. #: src/object/textscroller.cpp:357
  452. msgid "Text Alignment"
  453. msgstr "Aliñamento do Texto"
  454. #: src/object/lit_object.hpp:40
  455. msgid "Lit object"
  456. msgstr "Obxecto iluminado"
  457. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  458. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  459. msgid "Spawnpoint"
  460. msgstr "Punto de aparición"
  461. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  462. msgid "Counter"
  463. msgstr "Contador"
  464. #: src/object/candle.hpp:37
  465. msgid "Candle"
  466. msgstr "Vela"
  467. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  468. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  469. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  470. msgid "Z-pos"
  471. msgstr "Posición-Z"
  472. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  473. msgid "Invisible Block"
  474. msgstr "Bloque Invisible"
  475. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  476. msgid "Snow Particles"
  477. msgstr "Partículas de Neve"
  478. #: src/object/powerup.hpp:40
  479. msgid "Powerup"
  480. msgstr "Poderes Especiais"
  481. #: src/object/infoblock.cpp:78
  482. msgid "Front Color"
  483. msgstr "Cor Dianteira"
  484. #: src/object/infoblock.cpp:80
  485. msgid "Back Color"
  486. msgstr "Cor do Fondo"
  487. #: src/object/infoblock.cpp:82
  488. msgid "Roundness"
  489. msgstr "Redondez"
  490. #: src/object/infoblock.cpp:84
  491. msgid "Fade Transition"
  492. msgstr "Transición de fundido"
  493. #: src/object/fallblock.hpp:41
  494. msgid "Falling Platform"
  495. msgstr "Plataforma que cae"
  496. #: src/object/level_time.hpp:56
  497. msgid "Time Limit"
  498. msgstr "Límite de Tempo"
  499. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  500. msgid "Radius (in tiles)"
  501. msgstr "Radio (en mosaicos)"
  502. #: src/object/torch.hpp:41
  503. msgid "Torch"
  504. msgstr "Facho"
  505. #: src/object/rublight.hpp:34
  506. msgid "Rublight"
  507. msgstr "Luces de proximidade"
  508. #: src/object/background.hpp:45
  509. msgid "Background"
  510. msgstr "Fondo"
  511. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  512. msgid "Text"
  513. msgstr "Texto"
  514. #: src/object/firefly.hpp:38
  515. msgid "Checkpoint"
  516. msgstr "Punto de rescate"
  517. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  518. msgid "Ambient Light"
  519. msgstr "Luz Ambiental"
  520. #: src/object/lantern.hpp:38
  521. msgid "Lantern"
  522. msgstr "Lanterna"
  523. #: src/object/wind.hpp:43
  524. msgid "Wind"
  525. msgstr "Vento"
  526. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  527. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  528. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  529. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  530. msgid "X"
  531. msgstr "X"
  532. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  533. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  534. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  535. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  536. msgid "Y"
  537. msgstr "Y"
  538. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  539. msgid "Platforms"
  540. msgstr "Plataformas"
  541. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  542. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  543. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  544. msgid "Radius"
  545. msgstr "Raio"
  546. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  547. msgid "Momentum change rate"
  548. msgstr "Taxa de cambio do momento"
  549. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  550. msgid "Rain Particles"
  551. msgstr "Partículas de Choiva"
  552. #: src/object/platform.hpp:46
  553. msgid "Platform"
  554. msgstr "Plataforma"
  555. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  556. #: data//credits.stxt:309
  557. msgid "Music"
  558. msgstr "Música"
  559. #: src/object/lit_object.cpp:68
  560. msgid "Light sprite"
  561. msgstr "Gráfico animado de luz"
  562. #: src/object/lit_object.cpp:71
  563. msgid "Sprite starting action"
  564. msgstr "Acción inicial do gráfico animado"
  565. #: src/object/lit_object.cpp:72
  566. msgid "Light sprite starting action"
  567. msgstr "Acción inicial do gráfico animado de luz"
  568. #: src/object/lit_object.cpp:74
  569. msgid "Light sprite offset X"
  570. msgstr "Desprazamento do eixo X do gráfico animado de luz"
  571. #: src/object/lit_object.cpp:75
  572. msgid "Light sprite offset Y"
  573. msgstr "Desprazamento do eixo Y do gráfico animado de luz"
  574. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  575. msgid "Rusty Trampoline"
  576. msgstr "Trampolín Enferruxado"
  577. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  578. msgid "Particle system"
  579. msgstr "Sistema de Partículas"
  580. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  581. msgid "Burning"
  582. msgstr "Aceso"
  583. #: src/object/candle.cpp:74
  584. msgid "Flicker"
  585. msgstr "Intermitente"
  586. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  587. msgid "Epsilon"
  588. msgstr "Epsilon"
  589. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  590. msgid "Spin Speed"
  591. msgstr "Velocidade de Rotación"
  592. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  593. msgid "State Length"
  594. msgstr "Duración do Estado"
  595. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  596. msgid "Wind Speed"
  597. msgstr "Velocidade do Vento"
  598. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  599. msgid "Text array"
  600. msgstr "Cadea de texto"
  601. #: src/object/infoblock.hpp:37
  602. msgid "Info Block"
  603. msgstr "Bloque de Información"
  604. #: src/object/powerup.cpp:61
  605. msgid "Egg"
  606. msgstr "Ovo"
  607. #: src/object/powerup.cpp:62
  608. msgid "Fire Flower"
  609. msgstr "Flor de Lume"
  610. #: src/object/powerup.cpp:63
  611. msgid "Ice Flower"
  612. msgstr "Flor de Xeo"
  613. #: src/object/powerup.cpp:64
  614. msgid "Air Flower"
  615. msgstr "Flor de Aire"
  616. #: src/object/powerup.cpp:65
  617. msgid "Earth Flower"
  618. msgstr "Flor de Terra"
  619. #: src/object/powerup.cpp:67
  620. msgid "Tux Doll"
  621. msgstr "Boneco de Tux"
  622. #: src/object/powerup.cpp:68
  623. msgid "Flip Potion"
  624. msgstr "Poción de viraxe"
  625. #: src/object/powerup.cpp:69
  626. msgid "Mints"
  627. msgstr "Mentolados"
  628. #: src/object/powerup.cpp:70
  629. msgid "Coffee"
  630. msgstr "Café"
  631. #: src/object/powerup.cpp:71
  632. msgid "Herring"
  633. msgstr "Arenque"
  634. #: src/object/powerup.cpp:302
  635. msgid "Disable gravity"
  636. msgstr "Desactivar gravidade"
  637. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  638. msgid ""
  639. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  640. "Object types are used instead."
  641. msgstr "Os sprites xa non definen o comportamento do obxecto.\nEmpreganse tipos de obxecto en troques."
  642. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  643. msgid "Ambient Sound"
  644. msgstr "Son Ambiental"
  645. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  646. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  647. msgid "Time"
  648. msgstr "Tempo"
  649. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  650. msgid "Hurting Platform"
  651. msgstr "Serra"
  652. #: src/object/background.cpp:183
  653. msgid "Fill"
  654. msgstr "Encher"
  655. #: src/object/background.cpp:185
  656. msgid "Alignment"
  657. msgstr "Aliñamento"
  658. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  659. msgid "none"
  660. msgstr "ningún"
  661. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  662. msgid "left"
  663. msgstr "esquerda"
  664. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  665. msgid "right"
  666. msgstr "dereita"
  667. #: src/object/background.cpp:186
  668. msgid "top"
  669. msgstr "arriba"
  670. #: src/object/background.cpp:186
  671. msgid "bottom"
  672. msgstr "fondo"
  673. #: src/object/background.cpp:189
  674. msgid "Scroll offset x"
  675. msgstr "Desprazar compensación x"
  676. #: src/object/background.cpp:190
  677. msgid "Scroll offset y"
  678. msgstr "Desprazar compensación y"
  679. #: src/object/background.cpp:191
  680. msgid "Scroll speed x"
  681. msgstr "Desprazar velocidade x"
  682. #: src/object/background.cpp:192
  683. msgid "Scroll speed y"
  684. msgstr "Desprazar velocidade y"
  685. #: src/object/background.cpp:193
  686. msgid "Parallax Speed x"
  687. msgstr "Velocidade da Paralaxe x"
  688. #: src/object/background.cpp:194
  689. msgid "Parallax Speed y"
  690. msgstr "Velocidade da Paralaxe y"
  691. #: src/object/background.cpp:195
  692. msgid "Top image"
  693. msgstr "Imaxe superior"
  694. #: src/object/background.cpp:196
  695. msgid "Image"
  696. msgstr "Imaxe"
  697. #: src/object/background.cpp:197
  698. msgid "Bottom image"
  699. msgstr "Imaxe do fondo"
  700. #: src/object/background.cpp:198
  701. msgid "Colour"
  702. msgstr "Color"
  703. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  704. #: src/object/gradient.cpp:108
  705. msgid "Draw target"
  706. msgstr "Debuxar obxectivo"
  707. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  708. #: src/object/gradient.cpp:109
  709. msgid "Lightmap"
  710. msgstr "Mapa de Luz"
  711. #: src/object/shard.hpp:35
  712. msgid "Shard"
  713. msgstr "Fragmento"
  714. #: src/object/rublight.cpp:56
  715. msgid "Fading Speed"
  716. msgstr "Velocidade de Esvaemento"
  717. #: src/object/rublight.cpp:57
  718. msgid "Glowing Strength"
  719. msgstr "Forza do Brillo"
  720. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  721. msgid "Speed X"
  722. msgstr "Velocidade X"
  723. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  724. msgid "Speed Y"
  725. msgstr "Velocidade Y"
  726. #: src/object/wind.cpp:80
  727. msgid "Acceleration"
  728. msgstr "Aceleración"
  729. #: src/object/wind.cpp:81
  730. msgid "Blowing"
  731. msgstr "Soplar"
  732. #: src/object/wind.cpp:82
  733. msgid "Affects Badguys"
  734. msgstr "Afecta ós Tipos Malos"
  735. #: src/object/wind.cpp:83
  736. msgid "Affects Objects"
  737. msgstr "Afecta ós Obxectos"
  738. #: src/object/wind.cpp:84
  739. msgid "Affects Player"
  740. msgstr "Afecta ó Xogador"
  741. #: src/object/wind.cpp:85
  742. msgid "Fancy Particles"
  743. msgstr "Partículas Extravagantes"
  744. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  745. msgid "Bicycle Platform"
  746. msgstr "Plataforma Móbil"
  747. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  748. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  749. msgid "Running"
  750. msgstr "Correr"
  751. #: src/object/rock.cpp:71
  752. msgid "Small"
  753. msgstr "Pequeno"
  754. #: src/object/rock.cpp:72
  755. msgid "Large"
  756. msgstr "Grande"
  757. #: src/object/rock.cpp:234
  758. msgid "On-grab script"
  759. msgstr "Script de agarrar"
  760. #: src/object/rock.cpp:235
  761. msgid "On-ungrab script"
  762. msgstr "Script de soltar"
  763. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  764. msgid "Interactive particle system"
  765. msgstr "Sistema interactivo de partículas"
  766. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  767. msgid "Interval"
  768. msgstr "Intervalo"
  769. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  770. msgid "Strike Script"
  771. msgstr "Script de Golpear"
  772. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  773. msgid "Cloud Particles"
  774. msgstr "Partículas de Nube"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  776. msgid "Texture"
  777. msgstr "Textura"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  779. msgid "Amount"
  780. msgstr "Cantidade"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  782. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  783. msgid "Delay"
  784. msgstr "Retardo"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  786. msgid "Lifetime"
  787. msgstr "Duración"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  789. msgid "Lifetime variation"
  790. msgstr "Variación da duración"
  791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  792. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  793. msgid "Birth mode"
  794. msgstr "Modo de creación"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  797. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  798. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  799. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  800. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  801. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  802. msgid "None"
  803. msgstr "Ningún"
  804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  805. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  806. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  807. msgid "Shrink"
  808. msgstr "Encoller"
  809. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  810. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  811. msgid "Birth easing"
  812. msgstr "Animación ao crearse"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  815. msgid "No easing"
  816. msgstr "Sen transición"
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  819. msgid "Quad in"
  820. msgstr "Principio cuádruplo"
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  822. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  823. msgid "Quad out"
  824. msgstr "Final cuádruplo"
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  826. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  827. msgid "Quad in/out"
  828. msgstr "Principio/Fin cuádruplo"
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  830. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  831. msgid "Cubic in"
  832. msgstr "Principio cúbico"
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  835. msgid "Cubic out"
  836. msgstr "Final cúbico"
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  839. msgid "Cubic in/out"
  840. msgstr "Principio/Fin cúbico"
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  843. msgid "Quart in"
  844. msgstr "Principio dun cuarto"
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  847. msgid "Quart out"
  848. msgstr "Final dun cuarto"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  850. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  851. msgid "Quart in/out"
  852. msgstr "Principio/Fin dun cuarto"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  854. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  855. msgid "Quint in"
  856. msgstr "Principio quíntuplo"
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  858. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  859. msgid "Quint out"
  860. msgstr "Final quíntuplo"
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  862. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  863. msgid "Quint in/out"
  864. msgstr "Principio/Fin quíntuplo"
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  867. msgid "Sine in"
  868. msgstr "Principio sinusoidal"
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  871. msgid "Sine out"
  872. msgstr "Final sinusoidal"
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  874. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  875. msgid "Sine in/out"
  876. msgstr "Principio/Fin sinusoidal"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  878. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  879. msgid "Circular in"
  880. msgstr "Principio circular"
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  882. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  883. msgid "Circular out"
  884. msgstr "Final Circular"
  885. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  886. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  887. msgid "Circular in/out"
  888. msgstr "Principio/Fin circular"
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  890. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  891. msgid "Exponential in"
  892. msgstr "Principio exponencial"
  893. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  894. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  895. msgid "Exponential out"
  896. msgstr "Final exponencial"
  897. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  898. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  899. msgid "Exponential in/out"
  900. msgstr "Principio/Fin exponencial"
  901. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  902. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  903. msgid "Elastic in"
  904. msgstr "Principio elástico"
  905. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  906. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  907. msgid "Elastic out"
  908. msgstr "Final elástico"
  909. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  910. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  911. msgid "Elastic in/out"
  912. msgstr "Principio/Fin elástico"
  913. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  914. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  915. msgid "Back in"
  916. msgstr "Principio de retorno"
  917. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  918. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  919. msgid "Back out"
  920. msgstr "Final de retorno"
  921. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  922. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  923. msgid "Back in/out"
  924. msgstr "Principio/Fin de retorno"
  925. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  926. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  927. msgid "Bounce in"
  928. msgstr "Principio do rebote"
  929. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  930. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  931. msgid "Bounce out"
  932. msgstr "Final do rebote"
  933. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  934. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  935. msgid "Bounce in/out"
  936. msgstr "Principio/Fin do rebote"
  937. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  938. msgid "Birth time"
  939. msgstr "Tempo de creación"
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  941. msgid "Birth time variation"
  942. msgstr "Variación do tempo da creación"
  943. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  944. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  945. msgid "Death mode"
  946. msgstr "Modo da morte"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  948. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  949. msgid "Death easing"
  950. msgstr "Animación ao eliminarse"
  951. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  952. msgid "Death time"
  953. msgstr "Tempo da morte"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  955. msgid "Death time variation"
  956. msgstr "Variación do tempo da morte"
  957. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  958. msgid "Speed X (variation)"
  959. msgstr "Velocidade en X (variación)"
  960. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  961. msgid "Speed Y (variation)"
  962. msgstr "Velocidade en Y (variación)"
  963. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  964. msgid "Acceleration X"
  965. msgstr "Aceleración X"
  966. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  967. msgid "Acceleration Y"
  968. msgstr "Aceleración Y"
  969. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  970. msgid "Friction X"
  971. msgstr "Fricción en X"
  972. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  973. msgid "Friction Y"
  974. msgstr "Fricción en Y"
  975. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  976. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  977. msgid "Feather factor"
  978. msgstr "Factor pluma"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  980. msgid "Rotation"
  981. msgstr "Rotación"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  983. msgid "Rotation (variation)"
  984. msgstr "Rotación (variación)"
  985. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  986. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  987. msgid "Rotation speed"
  988. msgstr "Velocidade da rotación"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  990. msgid "Rotation speed (variation)"
  991. msgstr "Velocidade da rotación (variación)"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  993. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  994. msgid "Rotation acceleration"
  995. msgstr "Aceleración da rotación"
  996. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  997. msgid "Rotation friction"
  998. msgstr "Fricción da rotación"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1000. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1001. msgid "Rotation mode"
  1002. msgstr "Modo da rotación"
  1003. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1004. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1005. msgid "Fixed"
  1006. msgstr "Fixado"
  1007. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1008. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1009. msgid "Facing"
  1010. msgstr "Mirando para"
  1011. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1012. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1013. msgid "Wiggling"
  1014. msgstr "Menear"
  1015. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1016. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1017. msgid "Collision mode"
  1018. msgstr "Modo da colisión"
  1019. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1020. msgid "None (pass through)"
  1021. msgstr "Ningún (deixar estar)"
  1022. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1023. msgid "Stick"
  1024. msgstr "Plantarse"
  1025. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1026. msgid "Stick Forever"
  1027. msgstr "Plantarse para Sempre"
  1028. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1029. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1030. msgid "Bounce (heavy)"
  1031. msgstr "Rebote (grande)"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1034. msgid "Bounce (light)"
  1035. msgstr "Rebote (pequeno)"
  1036. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1037. msgid "Kill particle"
  1038. msgstr "Matar partícula"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. msgid "Fade out particle"
  1041. msgstr "Esvaer partícula"
  1042. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1043. msgid "Delete if off-screen"
  1044. msgstr "Eliminar ó saír da pantalla"
  1045. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1046. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1047. msgid "Never"
  1048. msgstr "Nunca"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1050. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1051. msgid "Only on exit"
  1052. msgstr "Só ó saír"
  1053. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1054. msgid "Always"
  1055. msgstr "Sempre"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1057. msgid "Cover screen"
  1058. msgstr "Cubrir pantalla"
  1059. #: src/object/ispy.hpp:35
  1060. msgid "Ispy"
  1061. msgstr "Semáforo"
  1062. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1063. msgid "Particle Name"
  1064. msgstr "Nome da Partícula"
  1065. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1066. msgid "Spawn"
  1067. msgstr "Aparecer"
  1068. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1069. msgid "Life zone"
  1070. msgstr "Zona de vida"
  1071. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1072. msgid "Life zone (clear)"
  1073. msgstr "Zona de vida (limpar)"
  1074. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1075. msgid "Kill particles"
  1076. msgstr "Matar partículas"
  1077. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1078. msgid "Clear particles"
  1079. msgstr "Limpar partículas"
  1080. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1081. msgid "Hay"
  1082. msgstr "Feo"
  1083. #: src/object/decal.hpp:41
  1084. msgid "Decal"
  1085. msgstr "Taboleiro"
  1086. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1087. msgid "Resize offset x"
  1088. msgstr "Cambiar tamaño da compensación x"
  1089. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1090. msgid "Resize offset y"
  1091. msgstr "Cambiar tamaño da compensación y"
  1092. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1093. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1094. msgid "Width"
  1095. msgstr "Ancho"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1097. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1098. msgid "Height"
  1099. msgstr "Alto"
  1100. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1101. msgid "Alpha"
  1102. msgstr "Alfa"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1104. msgid "Speed x"
  1105. msgstr "Velocidade x"
  1106. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1107. msgid "Speed y"
  1108. msgstr "Velocidade y"
  1109. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1110. msgid "Tint"
  1111. msgstr "Tonalidade"
  1112. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1113. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1114. msgid "Tiles"
  1115. msgstr "Tesela"
  1116. #: src/object/gradient.cpp:98
  1117. msgid "Primary Colour"
  1118. msgstr "Cor Primaria"
  1119. #: src/object/gradient.cpp:99
  1120. msgid "Secondary Colour"
  1121. msgstr "Cor Secundaria"
  1122. #: src/object/gradient.cpp:104
  1123. msgid "Vertical"
  1124. msgstr "Vertical"
  1125. #: src/object/gradient.cpp:104
  1126. msgid "Horizontal"
  1127. msgstr "Horizontal"
  1128. #: src/object/gradient.cpp:104
  1129. msgid "Vertical (whole sector)"
  1130. msgstr "Vertical (sector completo)"
  1131. #: src/object/gradient.cpp:104
  1132. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1133. msgstr "Horizontal (sector completo)"
  1134. #: src/object/gradient.cpp:114
  1135. msgid "Blend mode"
  1136. msgstr "Modo de fusión"
  1137. #: src/object/gradient.cpp:115
  1138. msgid "Blend"
  1139. msgstr "Fusión"
  1140. #: src/object/gradient.cpp:115
  1141. msgid "Additive"
  1142. msgstr "Aditivo"
  1143. #: src/object/gradient.cpp:115
  1144. msgid "Modulate"
  1145. msgstr "Modulado"
  1146. #: src/object/bumper.hpp:38
  1147. msgid "Bumper"
  1148. msgstr "Parachoques"
  1149. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1150. msgid "Length"
  1151. msgstr "Lonxitude"
  1152. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1153. msgid "Sprite"
  1154. msgstr "Gráfico animado \"sprite\""
  1155. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1156. msgid "Unstable Tile"
  1157. msgstr "Tesela Inestable"
  1158. #: src/object/brick.hpp:70
  1159. msgid "Heavy Brick"
  1160. msgstr "Ladrillo Pesado"
  1161. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1162. msgid "Invisible Wall"
  1163. msgstr "Muro Invisible"
  1164. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1165. msgid "Spotlight"
  1166. msgstr "Punto de Luz"
  1167. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1168. msgid "Scripted Object"
  1169. msgstr "Obxecto de Script"
  1170. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1171. msgid "Custom Particles from file"
  1172. msgstr "Partículas Personalizados dende ficheiro"
  1173. #: src/object/coin.hpp:97
  1174. msgid "Heavy Coin"
  1175. msgstr "Moeda Pesada"
  1176. #: src/object/explosion.hpp:35
  1177. msgid "Explosion"
  1178. msgstr "Explosión"
  1179. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1180. msgid "Bonus Block"
  1181. msgstr "Bloque de Bono"
  1182. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1183. msgid "Magic Tile"
  1184. msgstr "Tesela Máxica"
  1185. #: src/object/camera.hpp:61
  1186. msgid "Camera"
  1187. msgstr "Cámara"
  1188. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1189. msgid "Text Scroller"
  1190. msgstr "Texto Móbil"
  1191. #: src/gui/notification.cpp:57
  1192. msgid "Click for more details."
  1193. msgstr "Fai clic para máis detalles."
  1194. #: src/gui/notification.cpp:150
  1195. msgid "Do not show again"
  1196. msgstr "Non volver a amosar"
  1197. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1198. msgid "Close"
  1199. msgstr "Pechar"
  1200. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1201. #, c++-format
  1202. msgid "Selected item: {}"
  1203. msgstr "Elemento escollido: {}"
  1204. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1205. msgid "Edit string array"
  1206. msgstr "Editar matriz de cadeas"
  1207. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1208. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1209. msgid "Add"
  1210. msgstr "Engadir"
  1211. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1212. msgid "Insert"
  1213. msgstr "Inserir"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1215. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1216. msgid "Update"
  1217. msgstr "Actualizar"
  1218. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1219. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1220. msgid "Delete"
  1221. msgstr "Eliminar"
  1222. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1223. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1224. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1225. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1226. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1227. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1228. msgid "OK"
  1229. msgstr "OK"
  1230. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1231. msgid "List of objects"
  1232. msgstr "Lista de Obxectos"
  1233. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1234. #, c++-format
  1235. msgid "Select object ({})"
  1236. msgstr "Escoller obxecto ({})"
  1237. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1238. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1239. msgstr "Estás certo de que queres eliminar este obxecto da lista?"
  1240. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1241. msgid "Mix the colour"
  1242. msgstr "Mesturar a cor"
  1243. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1244. #: src/editor/editor.cpp:663
  1245. msgid "Yes"
  1246. msgstr "Si"
  1247. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1248. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1249. msgid "No"
  1250. msgstr "Non"
  1251. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1252. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1253. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1254. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1255. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1256. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1257. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1258. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1259. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1260. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1261. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1262. msgid "Cancel"
  1263. msgstr "Cancelar"
  1264. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1265. msgid "Open Directory"
  1266. msgstr "Abrir Cartafol"
  1267. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1268. msgid "Edit script"
  1269. msgstr "Editar script"
  1270. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1271. msgid "Clone"
  1272. msgstr "Clonar"
  1273. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1274. msgid ""
  1275. "An error occurred and the game could\n"
  1276. "not clone the path. Please contact\n"
  1277. "the developers for support."
  1278. msgstr "Produciuse un erro e o xogo non puido clonar a ruta. Por favor, contacta cos desenroladores para obter soporte."
  1279. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1280. msgid "Bind"
  1281. msgstr "Enlazar"
  1282. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1283. msgid ""
  1284. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1285. "or do you want to bind both paths together\n"
  1286. "so that any edit on one edits the other?"
  1287. msgstr "Queres clonar a ruta para editala por separado,\nou prefires ligar ambas as rutas\nde maneira que calquera edición nunha se reflicta na outra?"
  1288. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1289. #, c++-format
  1290. msgid "Path {}"
  1291. msgstr "Ruta {}"
  1292. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1293. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1294. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1295. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1296. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1297. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1298. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1299. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1300. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1301. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1302. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1303. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1305. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1306. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1307. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1308. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1309. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1310. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1311. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1312. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1313. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1314. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1315. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1316. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1317. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1318. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1320. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1321. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1322. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1323. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1324. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1326. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1327. msgid "Back"
  1328. msgstr "Atrás"
  1329. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1330. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1331. msgstr "Só se permite activar un paquete de recursos á vez."
  1332. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1333. #, c++-format
  1334. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1335. msgstr "O complemento {} de {} xa está instalado."
  1336. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1337. #, c++-format
  1338. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1339. msgstr "O complemento {} de {} instalouse correctamente."
  1340. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1341. msgid "Levelset"
  1342. msgstr "Conxunto de niveis"
  1343. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1344. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1345. msgid "Worldmap"
  1346. msgstr "Mapa Principal"
  1347. #: src/addon/addon.cpp:77
  1348. msgid "World"
  1349. msgstr "Mundo"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:80
  1351. msgid "Add-on"
  1352. msgstr "Complemento"
  1353. #: src/addon/addon.cpp:83
  1354. msgid "Language Pack"
  1355. msgstr "Paquete de Idiomas"
  1356. #: src/addon/addon.cpp:86
  1357. msgid "Resource Pack"
  1358. msgstr "Paquete de Recursos"
  1359. #: src/addon/addon.cpp:89
  1360. msgid "Unknown"
  1361. msgstr "Descoñecido"
  1362. #: src/addon/addon.cpp:100
  1363. #, c++-format
  1364. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1365. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1366. #: src/addon/addon.cpp:114
  1367. msgid "add-on"
  1368. msgstr "complemento"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:114
  1370. msgid "add-ons"
  1371. msgstr "complementos"
  1372. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1373. msgid "Toad"
  1374. msgstr "Sapo"
  1375. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1376. msgid "Mr. Tree"
  1377. msgstr "Sr. árbore"
  1378. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1379. msgid "Plant"
  1380. msgstr "Planta"
  1381. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1382. msgid "Tarantula"
  1383. msgstr "tarántula"
  1384. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1385. msgid "Awake"
  1386. msgstr "Esperto"
  1387. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1388. msgid "Sleeping"
  1389. msgstr "Durmindo"
  1390. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1391. msgid "Corrupted A"
  1392. msgstr "Corrompido A"
  1393. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1394. msgid "Corrupted B"
  1395. msgstr "Corrompido B"
  1396. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1397. msgid "Corrupted C"
  1398. msgstr "Corrompido C"
  1399. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1400. msgid "Crystallo"
  1401. msgstr "Cristaliño"
  1402. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1403. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1404. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1405. msgid "Corrupted"
  1406. msgstr "Corrompido"
  1407. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1408. msgid "Totem"
  1409. msgstr "Totem"
  1410. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1411. msgid "Stalactite"
  1412. msgstr "Estalactita"
  1413. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1414. msgid "Tracking Distance"
  1415. msgstr "Distancia de Seguimento"
  1416. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1417. msgid "Losing Distance"
  1418. msgstr "Distancia de Perda"
  1419. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1420. msgid "Chase Speed"
  1421. msgstr "Velocidade de Persecución"
  1422. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1423. msgid "Root Sapling"
  1424. msgstr "Gromo de Ráiz"
  1425. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1426. msgid "Haywire"
  1427. msgstr "Bule bule"
  1428. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1429. msgid "Dispenser"
  1430. msgstr "Dispensador"
  1431. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1432. msgid "Short Fuse"
  1433. msgstr "Mecha Curta"
  1434. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1435. msgid "Zeekling"
  1436. msgstr "Dragón"
  1437. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1438. msgid "Pumpkin"
  1439. msgstr "Cabaza"
  1440. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1441. msgid "Fatbat"
  1442. msgstr "Morcego Gordo"
  1443. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1444. msgid "Dive Mine"
  1445. msgstr "Mina de mergullo"
  1446. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1447. msgid "Big Granito"
  1448. msgstr "Granito Grande"
  1449. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1450. msgid "Mr. Iceblock"
  1451. msgstr "Mr. Bloque de Xeo"
  1452. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1453. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1454. msgid "Granito"
  1455. msgstr "Granito"
  1456. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1457. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1458. #: data//images/worldmap.strf:41
  1459. msgid "Snow"
  1460. msgstr "Neve"
  1461. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1462. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1463. msgid "Forest"
  1464. msgstr "Bosque"
  1465. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1466. msgid "Crusher"
  1467. msgstr "Trituradora"
  1468. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1469. msgid "Fire"
  1470. msgstr "Lume"
  1471. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1472. msgid "Ghost"
  1473. msgstr "Pantasma"
  1474. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1475. msgid "Corrupted Big Granito"
  1476. msgstr "Granito Grande Corrompido"
  1477. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1478. msgid "Walk Radius"
  1479. msgstr "Raio do Paseo"
  1480. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1481. msgid "Awakening Radius"
  1482. msgstr "Raio ó Espertar"
  1483. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1484. msgid "Roof-attached"
  1485. msgstr "Fixado ao tellado"
  1486. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1487. msgid "Jumpy"
  1488. msgstr "Chouteira"
  1489. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1490. msgid "Captain Snowball"
  1491. msgstr "Capitán Bóla de Neve"
  1492. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1493. msgid "Ghost Tree"
  1494. msgstr "Árbore Pantasma"
  1495. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1496. msgid "Track range"
  1497. msgstr "Intervalo de seguimento"
  1498. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1499. msgid "Vanish range"
  1500. msgstr "Intervalo de desaparición"
  1501. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1502. msgid "Fly speed"
  1503. msgstr "Velocidade de voo"
  1504. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1505. msgid "Kugelblitz"
  1506. msgstr "Chispún"
  1507. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1508. msgid "Mole's rock"
  1509. msgstr "Pedras da toupeira"
  1510. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1511. msgid "Death script"
  1512. msgstr "Script de morte"
  1513. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1514. msgid "Sleeping Spiky"
  1515. msgstr "Chouteira Durminte"
  1516. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1517. msgid "Yeti's Stalactite"
  1518. msgstr "Estalactita do Yeti"
  1519. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1520. msgid "Harmless Fish"
  1521. msgstr "Peixe inofensivo"
  1522. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1523. msgid "Walking Flame"
  1524. msgstr "Lapa Camiñante"
  1525. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1526. msgid "Sleeping Flame"
  1527. msgstr "Lapa Durminte"
  1528. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1529. msgid "Dormant Flame"
  1530. msgstr "Lapa Latente"
  1531. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1532. msgid "Owl"
  1533. msgstr "Moucho"
  1534. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1535. msgid "Igel"
  1536. msgstr "Ourizo"
  1537. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1538. msgid "Initial delay"
  1539. msgstr "Tardanza inicial"
  1540. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1541. msgid "Fire delay"
  1542. msgstr "Tardanza do lume"
  1543. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1544. msgid "Ammo"
  1545. msgstr "Munición"
  1546. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1547. msgid "Dart sprite"
  1548. msgstr "Gráfico animado escuro"
  1549. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1550. msgid "Skull"
  1551. msgstr "Cranio"
  1552. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1553. msgid "Mr. Snowball"
  1554. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  1555. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1556. msgid "Mrs. Iceblock"
  1557. msgstr "Sra. Bloque de Xeo"
  1558. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1559. msgid "Fixed position"
  1560. msgstr "Posición fixa"
  1561. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1562. msgid "Lives"
  1563. msgstr "Vidas"
  1564. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1565. msgid "Gold Bomb"
  1566. msgstr "Bomba Dourada"
  1567. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1568. msgid "Corrupted Granito"
  1569. msgstr "Granito Corrompido"
  1570. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1571. msgid "Classic"
  1572. msgstr "Clásico"
  1573. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1574. msgid "Flying Snowball"
  1575. msgstr "A Mosca"
  1576. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1577. msgid "Ice (normal)"
  1578. msgstr "Xeo (normal)"
  1579. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1580. msgid "Ice (big)"
  1581. msgstr "Xeo (grande)"
  1582. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1583. msgid "Rock (normal)"
  1584. msgstr "Rocha (normal)"
  1585. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1586. msgid "Rock (big)"
  1587. msgstr "Rocha (grande)"
  1588. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1589. msgid "Corrupted (normal)"
  1590. msgstr "Corrompido (normal)"
  1591. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1592. msgid "Corrupted (big)"
  1593. msgstr "Corrompido (grande)"
  1594. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1595. msgid "Sideways"
  1596. msgstr "Beirarrúas"
  1597. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1598. msgid "Kamikaze Snowball"
  1599. msgstr "Bola de neve kamikaze"
  1600. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1601. msgid "Leafshot"
  1602. msgstr "Bala de folla"
  1603. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1604. msgid "Swimming Fish"
  1605. msgstr "Peixe Nadador"
  1606. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1607. msgid "Flame"
  1608. msgstr "Lapa"
  1609. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1610. msgid "Sleeping Crystallo"
  1611. msgstr "Cristaliño Durminte"
  1612. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1613. msgid "Wooden"
  1614. msgstr "Madeira"
  1615. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1616. msgid "Metal"
  1617. msgstr "Metal"
  1618. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1619. msgid "Bag"
  1620. msgstr "Saco"
  1621. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1622. msgid "Will o' Wisp"
  1623. msgstr "Asubía-Bólas"
  1624. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1625. msgid "Jumping Fish"
  1626. msgstr "Peixe Brincador"
  1627. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1628. msgid "Badguy"
  1629. msgstr "Tipo malo"
  1630. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1631. msgid "Roof Crystallo"
  1632. msgstr "Cristaliño no Tellado"
  1633. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1634. msgid "Spiky"
  1635. msgstr "Pinchudo"
  1636. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1637. msgid "Walking Leaf"
  1638. msgstr "Folla Andante"
  1639. #: src/badguy/root.hpp:39
  1640. msgid "Root"
  1641. msgstr "Ráiz"
  1642. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1643. msgid "Carry"
  1644. msgstr "Levar"
  1645. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1646. msgid "Dart Trap"
  1647. msgstr "Trampa de Dardos"
  1648. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1649. msgid "Skydive"
  1650. msgstr "Chouta-Ceos"
  1651. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1652. msgid "Yeti"
  1653. msgstr "Yeti"
  1654. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1655. msgid "Bumpkin"
  1656. msgstr "Pailán"
  1657. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1658. msgid "BSOD"
  1659. msgstr "BSOD"
  1660. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1661. msgid "Mole"
  1662. msgstr "Toupa"
  1663. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1664. msgid "Skullyhop"
  1665. msgstr "Caveira Choutadora"
  1666. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1667. msgid "Mr. Bomb"
  1668. msgstr "Sr. Bomba"
  1669. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1670. msgid "Walking Candle"
  1671. msgstr "Vela Camiñante"
  1672. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1673. msgid "Angry Stone"
  1674. msgstr "Pedra Furiosa"
  1675. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1676. msgid "Spidermite"
  1677. msgstr "Ácaro araña"
  1678. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1679. msgid "Static"
  1680. msgstr "Estático"
  1681. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1682. msgid "Ghoul"
  1683. msgstr "Demo"
  1684. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1685. msgid "Giant Granito"
  1686. msgstr "Granito Xigante"
  1687. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1688. msgid "Snowman"
  1689. msgstr "Boneco de Neve"
  1690. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1691. msgid "Vicious Ivy"
  1692. msgstr "Hedra Viciosa"
  1693. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1694. msgid "ice"
  1695. msgstr "xeo"
  1696. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1697. msgid "rock"
  1698. msgstr "rocha"
  1699. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1700. msgid "Chasing Fish"
  1701. msgstr "Perseguindo Peixes"
  1702. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1703. msgid "Stumpy"
  1704. msgstr "Tronco"
  1705. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1706. msgid "Interval (seconds)"
  1707. msgstr "Intervalo (segundos)"
  1708. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1709. msgid "Random"
  1710. msgstr "Aleatorio"
  1711. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1712. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1713. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1714. msgid "Objects"
  1715. msgstr "Obxectos"
  1716. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1717. msgid "Limit dispensed badguys"
  1718. msgstr "Limitar a cantidade de tipos malos"
  1719. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1720. msgid "Obey Gravity"
  1721. msgstr "Seguir a Gravidade"
  1722. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1723. msgid "Max concurrent badguys"
  1724. msgstr "Cantidade máxima de tipos malos á vez"
  1725. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1726. msgid "Dropper"
  1727. msgstr "Contagotas"
  1728. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1729. msgid "Cannon"
  1730. msgstr "canón"
  1731. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1732. msgid "Invisible"
  1733. msgstr "Invisible"
  1734. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1735. msgid "Snail"
  1736. msgstr "Caracol"
  1737. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1738. msgid "Mrs. Snowball"
  1739. msgstr "Sra. Bola de neve"
  1740. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1741. msgid "Bouncing Snowball"
  1742. msgstr "Bóla de Neve Saltadora"
  1743. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1744. msgid "Default"
  1745. msgstr "Predeterminado"
  1746. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1747. msgid "Standing"
  1748. msgstr "De pé"
  1749. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1750. msgid "Walking"
  1751. msgstr "Camiñando"
  1752. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1753. msgid "Laptop"
  1754. msgstr "Portátil"
  1755. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1756. msgid "Dart"
  1757. msgstr "Dardo"
  1758. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1759. msgid "Sitting"
  1760. msgstr "Sentado"
  1761. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1762. msgid "Max coins collected:"
  1763. msgstr "Máximas moedas recollidas:"
  1764. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1765. msgid "Max fragging:"
  1766. msgstr "Máximos inimigos vencidos:"
  1767. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1768. msgid "Max secrets found:"
  1769. msgstr "Máximos segredos atopados:"
  1770. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1771. msgid "Best time completed:"
  1772. msgstr "Completado no mellor tempo:"
  1773. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1774. msgid "Level target time:"
  1775. msgstr "Tempo para acadar o obxectivo do nivel:"
  1776. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1777. msgid "Best Level Statistics"
  1778. msgstr "Mellores Estadísticas do Nivel"
  1779. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1780. msgid "You"
  1781. msgstr "Ti"
  1782. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1783. msgid "Best"
  1784. msgstr "Mellor"
  1785. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1786. msgid "Coins"
  1787. msgstr "Moedas"
  1788. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1789. msgid "Badguys"
  1790. msgstr "Tipos malos"
  1791. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1792. msgid "Secrets"
  1793. msgstr "Segredos"
  1794. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1795. msgid "Unknown object"
  1796. msgstr "Obxecto descoñecido"
  1797. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1798. msgid "Press escape to skip"
  1799. msgstr "Pulsar a tecla escape para saltar"
  1800. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1801. #, c++-format
  1802. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1803. msgstr "Uso: {} [OPCIÓNS] [ARQUIVO NÍVEL]"
  1804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1805. msgid "General Options:"
  1806. msgstr "Opcións Xerais:"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1808. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1809. msgstr " -h, --help Amosa esta mensaxe de axuda e sae"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1811. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1812. msgstr " -v, --version Amosa a versión de SuperTux e sae"
  1813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1814. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1815. msgstr " --verbose Publica mensaxes pormenorizadas"
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1817. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1818. msgstr " --verbose Publica mensaxes pormenorizadas extra"
  1819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1820. msgid ""
  1821. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1822. msgstr " --print-datadir Publica o directorio de datos primario de SuperTux."
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1824. msgid ""
  1825. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1826. "SuperTux."
  1827. msgstr " --agradecementos Amosa as licenzas das librerías utilizadas por SuperTux."
  1828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1829. msgid "Video Options:"
  1830. msgstr "Opcións de Vídeo:"
  1831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1832. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1833. msgstr " -f, --fullscreen Funciona en modo pantalla completa"
  1834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1835. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1836. msgstr " -w, --window Funciona en modo xanela"
  1837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1838. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1839. msgstr " -g, --geometry ANCHOxALTO Executa SuperTux na resolución indicada"
  1840. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1841. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1842. msgstr " -a, --aspect ANCHO:ALTO Executa SuperTux coa resolución de aspecto indicada"
  1843. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1844. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1845. msgstr " -d, --default Restablece a configuración de vídeo ós valores predeterminados"
  1846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1847. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1848. msgstr " --renderer REPRESENTAR Utiliza sdl, opengl, ou auto para representar"
  1849. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1850. msgid "Audio Options:"
  1851. msgstr "Opcións de Audio:"
  1852. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1853. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1854. msgstr " --disable-sound Desactiva os efectos de son"
  1855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1856. msgid " --disable-music Disable music"
  1857. msgstr " --disable-music Desactiva a músicaDisable music"
  1858. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1859. msgid "Game Options:"
  1860. msgstr "Opcións do Xogo:"
  1861. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1862. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1863. msgstr " --edit-level Abrir o nivel indicado no editor"
  1864. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1865. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1866. msgstr " --resave Carga o nivel indicado e gárdao"
  1867. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1868. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1869. msgstr " --show-fps Amosa os fotogramas por segundo nos niveis"
  1870. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1871. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1872. msgstr " --no-show-fps Non amosa os fotogramas por segundo nos niveis"
  1873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1874. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1875. msgstr " --show-pos Amosar a posición actual do xogador"
  1876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1877. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1878. msgstr " --no-show-pos Non amosar a posición do xogador"
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1880. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1881. msgstr " --developer Acende a función programador"
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1883. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1884. msgstr " -s, --debug-scripts Activa o depurador de scripts."
  1885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1886. msgid ""
  1887. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1888. " level is specified."
  1889. msgstr " --spawn-pos X,Y Onde soltar a Tux no nivel. Só se utiliza de especificarse o nivel."
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1891. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1892. msgstr " --sector SECTOR Soltar a Tux no SECTOR\n"
  1893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1894. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1895. msgstr " --spawnpoint PUNTO DE INICIO Soltar a Tux no PUNTO DE INICIO\n"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1897. msgid "Directory Options:"
  1898. msgstr "Opcións do Directorio:"
  1899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1900. msgid ""
  1901. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1902. msgstr " --datadir DIRECTORIO Establecer o directorio para os ficheiros de datos dos xogos"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1904. msgid ""
  1905. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1906. "etc.)"
  1907. msgstr " --userdir DIRECTORIO Establecer o directorio para os datos de usuario (xogos gardados, etc.)"
  1908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1909. msgid "Add-On Options:"
  1910. msgstr "Opcións dos Complementos:"
  1911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1912. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1913. msgstr " --repository-url URL Establecer o URL para o repositorio de Complementos"
  1914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1915. msgid "Environment variables:"
  1916. msgstr "Variables de entorno:"
  1917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1918. msgid ""
  1919. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1920. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Directorio para os datos do usuario (xogos gardados, etc.)"
  1921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1922. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1923. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Directorio para os ficheiros de datos dos xogos"
  1924. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1925. msgid "Copyright"
  1926. msgstr "Copyright"
  1927. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1928. msgid ""
  1929. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1930. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1931. msgstr "Este xogo vén SEN ABSOLUTAMENTE NINGUNHA GARANTÍA. É software libre e es libre de\nredistribuílo baixo certas condicións; mira o ficheiro de licenza para os detalles.\n"
  1932. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1933. msgid "Version"
  1934. msgstr "Versión"
  1935. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1936. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1937. msgid "Type"
  1938. msgstr "Tipo"
  1939. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1940. msgid "Integrations"
  1941. msgstr "Integracións"
  1942. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1943. msgid "Do not share level names when editing"
  1944. msgstr "Non compartir os nomes dos niveis ó editar"
  1945. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1946. msgid ""
  1947. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1948. " be spoiled"
  1949. msgstr "Activa isto se queres traballar en niveis secretos e non queres que se desvelen os nomes."
  1950. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1951. msgid "Enable Discord integration"
  1952. msgstr "Activar a integración con Discord"
  1953. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1954. msgid ""
  1955. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1956. " game."
  1957. msgstr "Envía información á túa aplicación de Discord sobre o que estás a facer no xogo."
  1958. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1959. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1960. msgstr "Discord (desactivado; non compilado)"
  1961. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1962. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1963. msgid "Convert Tiles"
  1964. msgstr "Converter Bloques"
  1965. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1966. msgid "Select Tile Conversion File"
  1967. msgstr "Seleccione Ficheiro de conversión de Bloques"
  1968. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1969. #, c++-format
  1970. msgid "By: {}"
  1971. msgstr "Por: {}"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1973. msgid "Convert Tiles By File"
  1974. msgstr "Converter Bloques por ficheiro"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1976. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1977. msgstr "Converte todos os bloques do nivel actual mediante un ficheiro, especificado anteriormente."
  1978. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1979. msgid "No tile conversion file selected."
  1980. msgstr "Non se seleccionou ningún ficheiro de conversión de bloque."
  1981. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1982. msgid ""
  1983. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1984. "\n"
  1985. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1986. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1987. msgstr "Isto converterá tódolos bloques do nivel. Queres continuar?\n\nNota: Non se debe executar máis dunha vez nun nivel.\nRecoméndase crear unha copia separada do nivel."
  1988. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1989. msgid "Select Video System"
  1990. msgstr "Escolle Sistema de vídeo"
  1991. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1992. #, c++-format
  1993. msgid "Used video system: {}"
  1994. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  1995. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1996. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1997. msgstr "Reinicia o xogo para que os cambios teñan efecto"
  1998. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1999. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2000. msgid "Contrib Levels"
  2001. msgstr "Niveis dos Colaboradores"
  2002. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2003. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2004. msgid "Official Contrib Levels"
  2005. msgstr "Niveis oficiais dos colaboradores"
  2006. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2007. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2008. msgid "Community Contrib Levels"
  2009. msgstr "Niveis de colaboración comunitaria"
  2010. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2011. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2012. msgid "User Contrib Levels"
  2013. msgstr "Niveis de colaboración do usuario"
  2014. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2015. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2016. msgstr "Como é posible? Non hai niveis Oficiais de Contribución!"
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2018. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2019. msgstr "Aínda non hai niveis da Comunidade. Descárgaos dende o menú de Complementos."
  2020. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2021. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2022. msgstr "Aínda non hai niveis de Usuarios. Crea algúns co Editor de Niveis."
  2023. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2024. msgid "Debug"
  2025. msgstr "Depurar"
  2026. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2027. msgid "Game Speed"
  2028. msgstr "Velocidade do Xogo"
  2029. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2030. msgid "Adjust Game Speed"
  2031. msgstr "Axustar a Velocidade do Xogo"
  2032. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2033. msgid "Show Collision Rects"
  2034. msgstr "Amosar Rectángulos de Colisión"
  2035. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2036. msgid "Show Worldmap Path"
  2037. msgstr "Amosar Camiño do Mapa Principal"
  2038. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2039. msgid "Show Controller"
  2040. msgstr "Amosar Controlador"
  2041. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2042. msgid "Show Framerate"
  2043. msgstr "Amosar Fotogramas por segundo"
  2044. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2045. msgid "Draw Redundant Frames"
  2046. msgstr "Representar Cadros Redundantes"
  2047. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2048. msgid "Show Player Position"
  2049. msgstr "Amosar a Posición do Xogador"
  2050. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2051. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2052. msgstr "Utilizar Fontes Bitmap"
  2053. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2054. msgid "Dump Texture Cache"
  2055. msgstr "Baleirar a Caché da Textura"
  2056. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2057. msgid "Save particle as"
  2058. msgstr "Gardar partícula coma"
  2059. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2060. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2061. msgid "File name"
  2062. msgstr "Nome do ficheiro"
  2063. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2064. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2065. msgid "Save"
  2066. msgstr "Gardar"
  2067. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2068. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2069. msgid "Multiplayer"
  2070. msgstr "Multixogador"
  2071. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2072. msgid "Auto-manage Players"
  2073. msgstr "Xestionar Automaticamente os Xogadores"
  2074. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2075. msgid ""
  2076. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2077. "unplugged"
  2078. msgstr "Engade e elimina xogadores automaticamente cando se conecten ou desconecten os mandos."
  2079. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2080. msgid "Allow Multibind"
  2081. msgstr "Permitir Multivinculación"
  2082. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2083. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2084. msgstr "Permite vincular varios joysticks a un único xogador."
  2085. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2086. msgid "Manage Players"
  2087. msgstr "Xestionar Xogadores"
  2088. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2089. msgid "Choose Sector"
  2090. msgstr "Escoller Sector"
  2091. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2092. msgid "Sector Settings"
  2093. msgstr "Configuración do Sector"
  2094. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2095. msgid "Create Sector"
  2096. msgstr "Crear Sector"
  2097. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2098. msgid "Delete Sector"
  2099. msgstr "Eliminar Sector"
  2100. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2101. msgid "Each level must have at least one sector."
  2102. msgstr "Cada nivel debe ter polo menos un sector."
  2103. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2104. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2105. msgstr "Realmente queres eliminar este sector?"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2107. msgid "Delete sector"
  2108. msgstr "Eliminar sector"
  2109. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2110. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2111. msgid "Menu Customization"
  2112. msgstr "Personalización do menú"
  2113. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2114. msgid "Menu Back Color"
  2115. msgstr "Cor de fondo do menú"
  2116. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2117. msgid "Menu Front Color"
  2118. msgstr "Cor frontal do Menú"
  2119. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2120. msgid "Menu Help Back Color"
  2121. msgstr "Cor de Fondo do Menú de Axuda "
  2122. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2123. msgid "Menu Help Front Color"
  2124. msgstr "Cor frontal do Menú de Axuda"
  2125. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2126. msgid "Label Text Color"
  2127. msgstr "Cor do texto da etiqueta"
  2128. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2129. msgid "Active Text Color"
  2130. msgstr "Cor activa do texto"
  2131. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2132. msgid "Divider Line Color"
  2133. msgstr "Cor da liña divisoria"
  2134. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2135. msgid "Menu Roundness"
  2136. msgstr "Redondez do menú"
  2137. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2138. msgid "Editor Interface Color"
  2139. msgstr "Cor da interface do editor"
  2140. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2141. msgid "Editor Hover Color"
  2142. msgstr "Editor de cor do cursor"
  2143. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2144. msgid "Editor Grab Color"
  2145. msgstr "Cor de Capturar no editor"
  2146. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2147. msgid "Reset to defaults"
  2148. msgstr "Restablecer os valores predeterminados"
  2149. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2150. msgid "Empty World"
  2151. msgstr "Mundo Baleiro"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2153. msgid "Create Level"
  2154. msgstr "Crear Nivel"
  2155. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2156. msgid "Edit Worldmap"
  2157. msgstr "Editar Mapa Principal"
  2158. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2159. msgid "Create Worldmap"
  2160. msgstr "Crear Mapa Principal"
  2161. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2162. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2163. msgid "Delete level"
  2164. msgstr "Eliminar nivel"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2166. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2167. msgid "World Settings"
  2168. msgstr "Configuración do Mundo"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2170. msgid ""
  2171. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2172. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2173. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2174. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2175. msgstr "Compartir este mapa principal baixo a licenza CC-BY-SA 4.0 Internacional (aconsellado).\nPermite modificacións e a súa redistribución por terceiras partes.\nSe non estás de acordo con esta licenza, cámbiaa nas propiedades do mapa principal.\nADVERTENCIA: Os autores de SuperTux non adquires ningunha responsabilidade pola túa escolla de licenza."
  2176. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2177. msgid ""
  2178. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2179. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2180. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2181. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2182. msgstr "Compartir este nivel baixo a licenza CC-BY-SA 4.0 Internacional (aconsellado).\nPermite modificacións e a súa redistribución por terceiras partes.\nSe non estás de acordo con esta licenza, cámbiaa nas propiedades do nivel.\nADVERTENCIA: Os autores de SuperTux non adquires ningunha responsabilidade pola túa escolla de licenza."
  2183. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2184. msgid ""
  2185. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2186. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2187. msgstr "Atopouse un ficheiro de recuperación creado automaticamente. Queres restablecer o ficheiro\nde recuperación e continuar onde estabas antes de que o editor se estragase?"
  2188. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2189. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2190. msgstr "Isto eliminará o ficheiro gardado automaticamente. Continuar?"
  2191. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2192. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2193. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2194. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2195. msgid "Apply cheat to player"
  2196. msgstr "Aplicar trucos ao xogador"
  2197. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2199. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2200. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2201. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2202. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2203. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2204. #, c++-format
  2205. msgid "Player {}"
  2206. msgstr "Xogador {}"
  2207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2210. msgid "All Players"
  2211. msgstr "Tódolos xogadores"
  2212. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2214. msgid "Cheats"
  2215. msgstr "Trampas"
  2216. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2218. msgid "Bonus: Grow"
  2219. msgstr "Bono: Medrar"
  2220. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2222. msgid "Bonus: Fire"
  2223. msgstr "Bono: Lume"
  2224. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2226. msgid "Bonus: Ice"
  2227. msgstr "Bono: Xeo"
  2228. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2230. msgid "Bonus: Air"
  2231. msgstr "Bono: Aire"
  2232. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2233. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2234. msgid "Bonus: Earth"
  2235. msgstr "Bono: Terra"
  2236. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2237. msgid "Bonus: None"
  2238. msgstr "Bono: Ningún"
  2239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2240. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2241. msgid "Leave Ghost Mode"
  2242. msgstr "Deixar o Modo Pantasma"
  2243. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2244. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2245. msgid "Activate Ghost Mode"
  2246. msgstr "Activar o Modo Pantasma"
  2247. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2248. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2249. msgid "Finish Level"
  2250. msgstr "Rematar Nivel"
  2251. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2252. msgid "Reset Level"
  2253. msgstr "Restablecer Nivel"
  2254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2255. msgid "Finish Worldmap"
  2256. msgstr "Rematar Mapa Principal"
  2257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2258. msgid "Reset Worldmap"
  2259. msgstr "Restablecer Mapa Principal"
  2260. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2261. msgid "Go to level"
  2262. msgstr "Ir ó nivel"
  2263. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2264. msgid "Go to main spawnpoint"
  2265. msgstr "Ir ó punto de inicio principal"
  2266. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2267. msgid "Select level"
  2268. msgstr "Seleccionar nivel"
  2269. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2270. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2271. msgid "Save Level as"
  2272. msgstr "Gardar Nivel como"
  2273. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2274. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2275. msgid "Save Copy"
  2276. msgstr "Gardar Copia"
  2277. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2278. msgid "Choose World"
  2279. msgstr "Escoller Mundo"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2281. #, c++-format
  2282. msgid "{} level"
  2283. msgid_plural "{} levels"
  2284. msgstr[0] "{} nivel"
  2285. msgstr[1] "{} niveis"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2287. msgid "Create World"
  2288. msgstr "Crear Mundo"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2290. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2291. msgid "Delete World"
  2292. msgstr "Eliminar Mundo"
  2293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2294. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2295. msgid "Locale"
  2296. msgstr "Locale"
  2297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2298. msgid "Select Language"
  2299. msgstr "Seleccionar Idioma"
  2300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2301. msgid "Select a different language to display text in"
  2302. msgstr "Selecciona un idioma diferente no que amosar o texto"
  2303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2304. msgid "Language Packs"
  2305. msgstr "Paquetes de Idioma"
  2306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2307. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2308. msgstr "Os paquetes de idioma conteñen traducións actualizadas"
  2309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2310. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2311. msgid "Video"
  2312. msgstr "Vídeo"
  2313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2314. msgid "Window Resizable"
  2315. msgstr "Xanela de tamaño axustable"
  2316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2317. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2318. msgstr "Permitir o cambio de tamaño da xanela, pode precisar un reinicio para que tome efecto"
  2319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2320. msgid "Fullscreen"
  2321. msgstr "Pantalla completa"
  2322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2323. msgid "Fill the entire screen"
  2324. msgstr "Enche a pantalla completa"
  2325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2326. msgid "Fit to browser"
  2327. msgstr "Axustar ó navegador"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2329. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2330. msgstr "Axustar a resolución ó tamaño do navegador"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2332. msgid "Change Video System"
  2333. msgstr "Cambiar o Sistema de Vídeo"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2335. msgid "Change video system used to render graphics"
  2336. msgstr "Cambiar o sistema de vídeo empregado para renderizar gráficos."
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2338. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2339. msgid "Audio"
  2340. msgstr "Audio"
  2341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2342. msgid "Disable all sound effects"
  2343. msgstr "Desactivar tódolos efectos de sonido"
  2344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2345. msgid "Disable all music"
  2346. msgstr "Desactivar toda a música"
  2347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2348. msgid "Sound (disabled)"
  2349. msgstr "Son (desactivado)"
  2350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2351. msgid "Music (disabled)"
  2352. msgstr "Música (desactivada)"
  2353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2354. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2355. msgid "Controls"
  2356. msgstr "Controis"
  2357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2358. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2359. msgstr "Activar mandos con vibración"
  2360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2361. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2362. msgstr "Activa a vibración dos mandos do xogo."
  2363. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2364. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2365. msgstr "Esta característica só se utiliza actualmente no menú de opcións multixogador."
  2366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2367. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2368. msgid "Setup Keyboard"
  2369. msgstr "Configurar Teclado"
  2370. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2371. msgid "Configure key-action mappings"
  2372. msgstr "Configurar a asignación de teclas de acción"
  2373. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2375. msgid "Setup Joystick"
  2376. msgstr "Configurar Joystick"
  2377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2378. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2379. msgstr "Configurar a asignación do control de acción do joystick"
  2380. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2381. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2382. msgid "Extras"
  2383. msgstr "Extras"
  2384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2385. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2386. msgid "Select Profile"
  2387. msgstr "Seleccionar Perfil"
  2388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2389. msgid "Select a profile to play with"
  2390. msgstr "Selecciona un perfil co que xogar"
  2391. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2392. msgid "Multiplayer settings"
  2393. msgstr "Configuración multixogador"
  2394. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2395. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2396. msgstr "Configura axustes específicos para o multixogador"
  2397. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2398. msgid "Enable transitions"
  2399. msgstr "Activar transicións"
  2400. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2401. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2402. msgstr "Permitir transicións de pantalla e animación suave do menú"
  2403. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2404. msgid "Custom title screen levels"
  2405. msgstr "Niveis de pantalla de título personalizados"
  2406. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2407. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2408. msgstr "Permitir substituír o nivel da pantalla de título ao cargar certos mundos."
  2409. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2410. msgid "Christmas Mode"
  2411. msgstr "Modo Nadal"
  2412. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2413. msgid "Integrations and presence"
  2414. msgstr "Integracións e presencia"
  2415. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2416. msgid ""
  2417. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2418. "media profiles (Discord)"
  2419. msgstr "Xestiona se SuperTux debe amosar os niveis ós que xogas nos perfís das redes sociais (Discord)"
  2420. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2421. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2422. msgstr "Personaliza a aparencia dos menús"
  2423. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2424. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2425. msgid "Advanced"
  2426. msgstr "Avanzado"
  2427. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2428. msgid "Developer Mode"
  2429. msgstr "Modo Programador"
  2430. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2431. msgid "Confirmation Dialog"
  2432. msgstr "Diálogo de Confirmación"
  2433. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2434. msgid "Confirm aborting level"
  2435. msgstr "Confirma se queres cancelar o nivel"
  2436. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2437. msgid "Pause on focus loss"
  2438. msgstr "Pausa ó perder o foco"
  2439. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2440. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2441. msgstr "Poñer en pausa o xogo automaticamente cando cambie a xanela "
  2442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2443. msgid "Use custom mouse cursor"
  2444. msgstr "Utilizar un cursor do rato personalizado"
  2445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2446. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2447. msgstr "Se o xogo representa o seu propio cursor ou utiliza o cursor do sistema"
  2448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2449. msgid "Check for new releases"
  2450. msgstr "Consulta novas versións"
  2451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2452. msgid ""
  2453. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2454. "notify if any found."
  2455. msgstr "Permite ao xogo realizar comprobacións de novas versións de SuperTux ao iniciarse e notificar se se atopan algunhas."
  2456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2458. msgid "auto"
  2459. msgstr "auto"
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2461. msgid "Magnification"
  2462. msgstr "Aumento"
  2463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2464. msgid "Change the magnification of the game area"
  2465. msgstr "Cambiar o aumento da área do xogo"
  2466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2467. msgid "Aspect Ratio"
  2468. msgstr "Relación de Aspecto"
  2469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2470. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2471. msgstr "Axustar a relación de aspecto"
  2472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2473. msgid "Window Resolution"
  2474. msgstr "Resolución da Xanela"
  2475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2476. msgid "Resize the window to the given size"
  2477. msgstr "Cambiar o tamaño da xanela ó tamaño indicado"
  2478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2479. msgid "Desktop"
  2480. msgstr "Escritorio"
  2481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2482. msgid "Fullscreen Resolution"
  2483. msgstr "Resolución de Pantalla Completa"
  2484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2485. msgid ""
  2486. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2487. " to complete the change)"
  2488. msgstr "Determina a resolución utilizada no modo pantalla completa (debes activar a pantalla completa para completar o cambio)"
  2489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2490. msgid "on"
  2491. msgstr "aceso"
  2492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2493. msgid "off"
  2494. msgstr "apagado"
  2495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2496. msgid "adaptive"
  2497. msgstr "adaptativo"
  2498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2499. msgid "VSync"
  2500. msgstr "VSync"
  2501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2502. msgid "Set the VSync mode"
  2503. msgstr "Establecer o modo VSync "
  2504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2505. msgid "Sound Volume"
  2506. msgstr "Volume do Son"
  2507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2508. msgid "Adjust sound volume"
  2509. msgstr "Axustar o volume do son"
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2511. msgid "Music Volume"
  2512. msgstr "Volume da Música"
  2513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2514. msgid "Adjust music volume"
  2515. msgstr "Axustar o volume da música"
  2516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2517. msgid "On-screen controls scale"
  2518. msgstr "Escala de controis en pantalla"
  2519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2520. msgid ""
  2521. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2522. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2523. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2524. msgstr "O xogo non puido detectar a resolución do teu navegador.\nIsto acontece frecuentemente porque non está integrado\nno modelo HTML personalizado de SuperTux.\n"
  2525. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2526. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2527. msgstr "Non podes eliminar o mundo que estás editando"
  2528. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2529. #, c++-format
  2530. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2531. msgstr "Estás a piques de eliminar o mundo \"{}\". Estás certo?"
  2532. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2533. #, c++-format
  2534. msgid "{} \"{}\""
  2535. msgstr "{} \"{}\""
  2536. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2537. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2538. msgstr "Algunha información sobre este complemento non está dispoñible."
  2539. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2540. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2541. msgstr "Realiza un \"Comprobar en liña\" para tentar recuperalo."
  2542. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2543. msgid "No author specified."
  2544. msgstr "Non se especifica ningún autor."
  2545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2546. #, c++-format
  2547. msgid "Author: {}"
  2548. msgstr "Autor: {}"
  2549. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2550. #, c++-format
  2551. msgid "Type: {}"
  2552. msgstr "Tipo: {}"
  2553. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2554. msgid "No license specified."
  2555. msgstr "Non se especifica ningunha licenza."
  2556. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2557. #, c++-format
  2558. msgid "License: {}"
  2559. msgstr "Licenza: {}"
  2560. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2561. msgid "Dependencies:"
  2562. msgstr "Dependencias:"
  2563. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2564. msgid "Installed"
  2565. msgstr "Instalado"
  2566. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2567. msgid "Not installed"
  2568. msgstr "Non instalado"
  2569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2570. msgid "Not available!"
  2571. msgstr "Non dispoñible!"
  2572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2573. msgid "Description:"
  2574. msgstr "Descrición:"
  2575. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2576. msgid "No description available."
  2577. msgstr "Non hai descrición dispoñible."
  2578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2579. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2580. msgstr "Produciuse un erro ao cargar todas as vistas previas das capturas de pantalla dispoñibles."
  2581. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2582. msgid "Show screenshots"
  2583. msgstr "Mostrar capturas de pantalla"
  2584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2585. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2586. msgstr "As vistas previas das capturas de pantalla están desactivadas para as instalacións automáticas."
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2588. msgid "No screenshot previews available."
  2589. msgstr "Non hai vistas previas de capturas de pantalla dispoñibles."
  2590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2591. msgid "Install"
  2592. msgstr "Instalar"
  2593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2594. msgid "Uninstall"
  2595. msgstr "Desinstalar"
  2596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2597. #, c++-format
  2598. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2599. msgstr "Estás seguro de que queres desinstalar \"{}\"?"
  2600. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2601. msgid ""
  2602. "\n"
  2603. "Your progress won't be lost."
  2604. msgstr "\nO teu progreso non se perderá."
  2605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2606. #, c++-format
  2607. msgid ""
  2608. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2609. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2610. msgstr "NOTA: O complemento \"{}\" é unha dependencia de {} outros complementos instalados{}.\nEstás certo de que desexas desinstalar?"
  2611. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2612. #, c++-format
  2613. msgid ""
  2614. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2615. "{}"
  2616. msgstr "Non se pode alternar o complemento \"{}\":\n{}"
  2617. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2618. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2619. msgstr "Obtendo vistas previas das capturas de pantalla..."
  2620. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2621. msgid "Updating"
  2622. msgstr "Actualizando"
  2623. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2624. msgid "Downloading"
  2625. msgstr "Descargando"
  2626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2627. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2628. msgstr "O complemento desinstalouse correctamente."
  2629. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2630. #, c++-format
  2631. msgid ""
  2632. "Error uninstalling add-on:\n"
  2633. "{}"
  2634. msgstr "Produciuse un erro ao desinstalar o complemento:\n{}"
  2635. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2636. msgid ""
  2637. "Please restart SuperTux\n"
  2638. "for these changes to take effect."
  2639. msgstr "Reinicie SuperTux\npara que estes cambios teñan efecto."
  2640. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2641. msgid "Start Game"
  2642. msgstr "Comezar Xogo"
  2643. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2644. msgid "Add-ons"
  2645. msgstr "Complementos"
  2646. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2647. msgid "Manage Assets"
  2648. msgstr "Xestionar Datos"
  2649. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2650. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2651. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2652. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2653. msgid "Options"
  2654. msgstr "Opcións"
  2655. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2656. msgid "Level Editor"
  2657. msgstr "Editor de Niveis"
  2658. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2659. msgid "Credits"
  2660. msgstr "Créditos"
  2661. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2662. msgid "Donate"
  2663. msgstr "Doar"
  2664. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2665. msgid "Quit"
  2666. msgstr "Saír"
  2667. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2668. msgid ""
  2669. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2670. "continue?"
  2671. msgstr "Isto levaráche á páxina de doazóns de SuperTux. Estás seguro de que queres continuar?"
  2672. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2673. #, c++-format
  2674. msgid "Sector {}"
  2675. msgstr "Sector {}"
  2676. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2677. msgid "Initialization script"
  2678. msgstr "Script de iniciación"
  2679. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2680. msgid "Gravity"
  2681. msgstr "Gravidade"
  2682. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2683. msgid "Resize offset X"
  2684. msgstr "Cambiar tamaño da compensación X"
  2685. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2686. msgid "Resize offset Y"
  2687. msgstr "Cambiar tamaño da compensación Y"
  2688. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2689. msgid "Resize"
  2690. msgstr "Cambiar o tamaño"
  2691. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2692. msgid "No profiles found."
  2693. msgstr "Non se atoparon perfís."
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2695. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2696. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2697. #, c++-format
  2698. msgid "Profile {}"
  2699. msgstr "Perfil {}"
  2700. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2701. #, c++-format
  2702. msgid "{} (Profile {})"
  2703. msgstr "{} (Perfil {})"
  2704. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2705. msgid "No profile selected."
  2706. msgstr "Non se seleccionou ningún perfil."
  2707. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2708. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2709. msgid "Rename"
  2710. msgstr "Renomear"
  2711. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2712. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2713. msgid "Reset"
  2714. msgstr "Restablecer"
  2715. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2717. msgid "Reset all"
  2718. msgstr "Restablecer todo"
  2719. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2721. msgid "Delete all"
  2722. msgstr "Eliminar todo"
  2723. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2724. #, c++-format
  2725. msgid ""
  2726. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2727. "Are you sure?"
  2728. msgstr "Isto reseteará todo o progreso do xogo no perfil \"{}\".\nEstás seguro/a?"
  2729. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2730. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2731. msgstr "Isto restablecerá o progreso no xogo en tódolos perfís. Estás seguro?"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2733. #, c++-format
  2734. msgid ""
  2735. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2736. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2737. msgstr "Isto eliminará o perfil \"{}\", incluíndo todo o progreso do xogo nel. Estás seguro/a?"
  2738. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2739. msgid ""
  2740. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2741. "Are you sure?"
  2742. msgstr "Isto eliminará todos os perfís, incluíndo todo o progreso do xogo neles.\nEstás seguro/a?"
  2743. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2744. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2745. msgid "Description"
  2746. msgstr "Descrición"
  2747. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2748. msgid "Title Screen Level"
  2749. msgstr "Nivel de pantalla de título"
  2750. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2751. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2752. msgstr "Un nivel para ser usado para a pantalla de título, despois de saír do mundo."
  2753. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2754. msgid "Add Player"
  2755. msgstr "Engadir xogador"
  2756. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2757. msgid "Remove Last Player"
  2758. msgstr "Eliminar o último xogador"
  2759. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2760. msgid ""
  2761. "Warning: The player you are trying to\n"
  2762. "remove is currently in-game.\n"
  2763. "\n"
  2764. "Do you wish to remove them anyways?"
  2765. msgstr "Aviso: O xogador que estás a intentar \neliminar está actualmente no xogo.\n\nQueres eliminá-lo de todos xeitos?"
  2766. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2767. msgid "Installed Language Packs"
  2768. msgstr "Paquetes de idioma instalados"
  2769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2770. msgid "Installed Add-ons"
  2771. msgstr "Complementos instalados"
  2772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2773. msgid "No language packs installed"
  2774. msgstr "Non hai paquetes de idioma instalados"
  2775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2776. msgid "No Add-ons installed"
  2777. msgstr "Non hai Complementos instalados"
  2778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2779. #, c++-format
  2780. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2781. msgstr "{} {}*ACTUALIZACIÓN*"
  2782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2783. #, c++-format
  2784. msgid "{}{}"
  2785. msgstr "{}{}"
  2786. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2787. msgid "No updates available."
  2788. msgstr "Non hai actualizacións dispoñibles."
  2789. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2790. #, c++-format
  2791. msgid "{} {} available"
  2792. msgstr "{} {} dispoñibles"
  2793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2794. msgid "update"
  2795. msgstr "actualizar"
  2796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2797. msgid "updates"
  2798. msgstr "actualizacións"
  2799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2800. msgid "Check for updates"
  2801. msgstr "Comproba se hai actualizacións"
  2802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2803. msgid "Browse language packs"
  2804. msgstr "Explorar paquetes de idiomas"
  2805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2806. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2807. msgid "Browse Add-ons"
  2808. msgstr "Explorar complementos"
  2809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2810. msgid "Install from file"
  2811. msgstr "Instalar dende o ficheiro"
  2812. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2813. msgid "Checking for updates..."
  2814. msgstr "Buscando actualizacións..."
  2815. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2816. msgid "New World"
  2817. msgstr "Novo Mundo"
  2818. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2819. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2820. msgstr "Introduza un nome para este subconxunto de niveis"
  2821. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2822. msgid "Story Mode"
  2823. msgstr "Modo Historia"
  2824. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2825. msgid "Browse Language Packs"
  2826. msgstr "Explorar paquetes de idiomas"
  2827. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2828. #, c++-format
  2829. msgid "Page {}/{}"
  2830. msgstr "Páxina {}/{}"
  2831. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2832. msgid "No new language packs available"
  2833. msgstr "Non hai novos paquetes de idiomas dispoñibles"
  2834. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2835. msgid "No new Add-ons available"
  2836. msgstr "Non hai novos complementos dispoñibles"
  2837. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2838. msgid "No language packs available"
  2839. msgstr "Non hai paquetes de idiomas dispoñibles"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2841. msgid "No Add-ons available"
  2842. msgstr "Non hai complementos dispoñibles"
  2843. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2844. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2845. msgid "Previous page"
  2846. msgstr "Páxina previa"
  2847. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2848. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2849. msgid "Next page"
  2850. msgstr "Seguinte páxina"
  2851. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2852. msgid "Check Online (disabled)"
  2853. msgstr "Verificar En Liña (desactivado)"
  2854. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2855. msgid "Check Online"
  2856. msgstr "Verificar En Liña"
  2857. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2858. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2859. msgstr "Descargar o Índice do Repositorio de Complementos"
  2860. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2861. msgid "New files location"
  2862. msgstr "Localización dos novos ficheiros"
  2863. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2864. msgid "Add Files"
  2865. msgstr "Engadir Ficheiros"
  2866. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2867. msgid "Download Files"
  2868. msgstr "Descargar Ficheiros"
  2869. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2870. msgid "Load particle file"
  2871. msgstr "Cargar ficheiro de partícula"
  2872. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2873. msgid "Open"
  2874. msgstr "Abrir"
  2875. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2876. msgid "Continue"
  2877. msgstr "Continuar"
  2878. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2879. msgid "Restart Level"
  2880. msgstr "Reiniciar Nivel"
  2881. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2882. msgid "Restart from Checkpoint"
  2883. msgstr "Reiniciar dende o Punto de Rescate"
  2884. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2885. msgid "Abort Level"
  2886. msgstr "Cancelar Nivel"
  2887. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2888. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2889. msgid "Are you sure?"
  2890. msgstr "Estás seguro?"
  2891. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2892. #, c++-format
  2893. msgid "Rename \"{}\""
  2894. msgstr "Renomear \"{}\""
  2895. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2896. msgid "Add profile"
  2897. msgstr "Engadir perfil"
  2898. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2899. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2900. msgstr "Os nomes do perfil deben ter un máximo de 20 caracteres."
  2901. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2902. msgid "Create"
  2903. msgstr "Crear"
  2904. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2905. msgid ""
  2906. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2907. "Please choose a different name."
  2908. msgstr "Os nomes do perfil deben ter un máximo de 20 caracteres.\nPor favor, elixe un nome diferente."
  2909. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2910. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2911. msgstr "Produciuse un erro ó crear o perfil."
  2912. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2913. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2914. msgid "Up"
  2915. msgstr "Arriba"
  2916. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2917. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2918. msgid "Down"
  2919. msgstr "Abaixo"
  2920. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2921. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2922. msgid "Jump"
  2923. msgstr "Saltar"
  2924. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2925. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2926. msgid "Peek Left"
  2927. msgstr "Ollar á Esquerda"
  2928. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2929. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2930. msgid "Peek Right"
  2931. msgstr "Ollar á Dereita"
  2932. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2933. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2934. msgid "Peek Up"
  2935. msgstr "Ollar Arriba"
  2936. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2937. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2938. msgid "Peek Down"
  2939. msgstr "Ollar Embaixo"
  2940. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2941. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2942. msgid "Console"
  2943. msgstr "Consola"
  2944. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2945. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2946. msgid "Cheat Menu"
  2947. msgstr "Menú das Trampas"
  2948. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2949. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2950. msgid "Debug Menu"
  2951. msgstr "Menú da Depuración"
  2952. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2953. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2954. msgid "Jump with Up"
  2955. msgstr "Saltar coa frecha Arriba"
  2956. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2957. msgid "Up cursor"
  2958. msgstr "Cursor arriba"
  2959. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2960. msgid "Down cursor"
  2961. msgstr "Cursor abaixo"
  2962. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2963. msgid "Left cursor"
  2964. msgstr "Cursor esquerdo"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2966. msgid "Right cursor"
  2967. msgstr "Cursor dereito"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2969. msgid "Return"
  2970. msgstr "Retroceso"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2972. msgid "Space"
  2973. msgstr "Espazo"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2975. msgid "Right Shift"
  2976. msgstr "Maiúscula Dereita"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2978. msgid "Left Shift"
  2979. msgstr "Maiúscula Esquerda"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2981. msgid "Right Control"
  2982. msgstr "Control Dereita"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2984. msgid "Left Control"
  2985. msgstr "Control Esquerda"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2987. msgid "Right Alt"
  2988. msgstr "Alt Dereita"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2990. msgid "Left Alt"
  2991. msgstr "Alt Esquerda"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  2993. msgid "Right Command"
  2994. msgstr "Tecla Orde Dereita"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  2996. msgid "Left Command"
  2997. msgstr "Tecla Orde Esquerda"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  2999. msgid "Press Key"
  3000. msgstr "Preme Tecla"
  3001. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3002. msgid "Language"
  3003. msgstr "Idioma"
  3004. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3005. msgid "<auto-detect>"
  3006. msgstr "<auto-detect>"
  3007. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3008. msgid "Manual Configuration"
  3009. msgstr "Configuración Manual"
  3010. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3011. msgid ""
  3012. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3013. msgstr "Utiliza a configuración manual en vez da asistencia automática GameController SDL2"
  3014. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3015. msgid "Pause/Menu"
  3016. msgstr "Pausa/Menú"
  3017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3018. msgid "No Joysticks found"
  3019. msgstr "Non se atoparon Joysticks"
  3020. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3021. msgid "Scan for Joysticks"
  3022. msgstr "Buscar Joysticks"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3024. msgid "Press Button"
  3025. msgstr "Premer Botón"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3027. msgid "Axis "
  3028. msgstr "Eixo"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3030. msgid "-"
  3031. msgstr "-"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3033. msgid "+"
  3034. msgstr "+"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3036. msgid "X2"
  3037. msgstr "X2"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3039. msgid "Y2"
  3040. msgstr "Y2"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3042. msgid "Hat Up"
  3043. msgstr "Inclinar Arriba"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3045. msgid "Hat Down"
  3046. msgstr "Inclinar Abaixo"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3048. msgid "Hat Left"
  3049. msgstr "Inclinar Esquerda"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3051. msgid "Hat Right"
  3052. msgstr "Inclinar Dereito"
  3053. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3054. msgid "Pause"
  3055. msgstr "Pausa"
  3056. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3057. msgid "Leave World"
  3058. msgstr "Deixar o Mundo"
  3059. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3060. msgid "Abort Download"
  3061. msgstr "Cancelar a Descarga"
  3062. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3063. #, c++-format
  3064. msgid ""
  3065. "Error:\n"
  3066. "{}"
  3067. msgstr "Erro:\n{}"
  3068. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3069. msgid "Bonus: Star"
  3070. msgstr "Bono: Estrela"
  3071. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3072. msgid "Shrink Tux"
  3073. msgstr "Encoller a Tux"
  3074. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3075. msgid "Kill Tux"
  3076. msgstr "Destruír a Tux"
  3077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3078. msgid "Prevent Death"
  3079. msgstr "Previr a Morte"
  3080. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3081. msgid "Install Add-on from file"
  3082. msgstr "Instala o complemento desde o ficheiro"
  3083. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3084. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3085. msgstr "Arrastra e solta o arquivo ZIP do complemento"
  3086. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3087. msgid "Particle Editor"
  3088. msgstr "Editor de Partículas"
  3089. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3090. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3091. msgid "Return to Editor"
  3092. msgstr "Volver ó Editor"
  3093. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3094. msgid "New Particle Config"
  3095. msgstr "Nova Configuración da Partícula"
  3096. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3097. msgid "Save Particle Config"
  3098. msgstr "Gardar Configuración da Partícula"
  3099. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3100. msgid "Save Particle Config as..."
  3101. msgstr "Gardar Configuración da Partícula como..."
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3103. msgid "Load Another Particle Config"
  3104. msgstr "Cargar Outra Configuración da Partícula"
  3105. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3106. msgid "Open Particle Directory"
  3107. msgstr "Abrir Directorio da Partícula"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3110. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3111. msgstr "Atallos do Teclado"
  3112. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3113. msgid "Exit Particle Editor"
  3114. msgstr "Saír do Editor da Partícula"
  3115. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3116. msgid ""
  3117. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3118. "---------------------\n"
  3119. "Esc = Open Menu\n"
  3120. "Ctrl+S = Save\n"
  3121. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3122. "Ctrl+O = Open\n"
  3123. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3124. "Ctrl+Y = Redo"
  3125. msgstr "Atallos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menú\nCtrl+S = Gardar\nCtrl+Shift+S = Gardar coma\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfacer\nCtrl+Y = Refacer"
  3126. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3127. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3128. msgid "Got it!"
  3129. msgstr "Conseguido!"
  3130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3132. msgid "Worldmap Settings"
  3133. msgstr "Configuración do Mapa Principal"
  3134. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3136. msgid "Level Settings"
  3137. msgstr "Configuración do Nivel"
  3138. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3139. msgid "Author"
  3140. msgstr "Autor"
  3141. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3142. msgid "Contact"
  3143. msgstr "Contacto"
  3144. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3145. msgid "License"
  3146. msgstr "Licenza"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3148. msgid "Level Note"
  3149. msgstr "Nota do Nivel"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3151. msgid "Tileset"
  3152. msgstr "Conxunto de Teselas"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3154. msgid "Target Time"
  3155. msgstr "Tempo para acadar o Obxectivo"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3157. msgid "Please enter a name for this level."
  3158. msgstr "Introduce un nome para este nivel."
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3160. msgid "Please enter a level author for this level."
  3161. msgstr "Introduce un autor do nivel para este nivel."
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3163. msgid "Please enter a license for this level."
  3164. msgstr "Introduce unha licenza para este nivel."
  3165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3166. msgid "tiny tile (4px)"
  3167. msgstr "tesela minúscula (4px)"
  3168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3169. msgid "small tile (8px)"
  3170. msgstr "tesela pequena (8px)"
  3171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3172. msgid "medium tile (16px)"
  3173. msgstr "tesela media (16px)"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3175. msgid "big tile (32px)"
  3176. msgstr "tesela grande (32px)"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3178. msgid "Save Worldmap"
  3179. msgstr "Gardar Mapa Principal"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3181. msgid "Save Level"
  3182. msgstr "Gardar Nivel"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3184. msgid "Test Level"
  3185. msgstr "Probar Nivel"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3187. msgid "Test Worldmap"
  3188. msgstr "Probar Mapa Principal"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3190. msgid "Share Level"
  3191. msgstr "Compartir Nivel"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3193. msgid "Package Add-On"
  3194. msgstr "Empaquetar como extensión"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3196. msgid "Open Level Directory"
  3197. msgstr "Abrir o Directorio do Nivel"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3199. msgid "Edit Another Level"
  3200. msgstr "Editar Outro Nivel"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3202. msgid "Edit Another World"
  3203. msgstr "Editar Outro Mundo"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3205. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3206. msgstr "Converte todos os bloques do nivel usando conversores."
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3208. msgid "Grid Size"
  3209. msgstr "Tamaño da Grade"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3211. msgid "Show Grid"
  3212. msgstr "Amosar Grade"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3214. msgid "Grid Snapping"
  3215. msgstr "Axuste da Grade"
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3217. msgid "Render Background"
  3218. msgstr "Representar Fondo"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3220. msgid "Render Light"
  3221. msgstr "Representar Luz"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3223. msgid "Autotile Mode"
  3224. msgstr "Modo de Tesela Automática"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3226. msgid "Enable Autotile Help"
  3227. msgstr "Activar axuda de autoteselado"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3229. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3230. msgstr "Activar o seguimento de desfacer de obxectos"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3232. msgid "Undo Stack Size"
  3233. msgstr "Desfacer o tamaño da pila"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3235. msgid "Autosave Frequency"
  3236. msgstr "Frecuencia de Auto-gardado"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3238. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3239. msgstr "Verificar bloques obsoletos"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3241. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3242. msgstr "Comproba se hai algún bloque obsoleto presente actualmente no nivel."
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3244. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3245. msgstr "Mostrar Bloques Obsoletos"
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3247. msgid ""
  3248. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3249. "hovering over."
  3250. msgstr "Indica todos os bloques obsoletos no mapa de bloques activo, sen necesidade de pasar o rato."
  3251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3252. msgid "Exit Level Editor"
  3253. msgstr "Saír do Editor do Niveis"
  3254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3255. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3256. msgstr "Queres empaquetar este mundo como unha expansión extra?"
  3257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3258. msgid ""
  3259. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3260. "To find your level, click the\n"
  3261. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3262. "Do you want to go to the forum now?"
  3263. msgstr "Animámoste a que compartas os teus niveis no foro de SuperTux.\nPara atopar o teu nivel, preme o\nelemento do menú \"Abrir Directorio de Niveis\".\nQueres ir xa ó foro?"
  3264. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3265. msgid ""
  3266. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3267. "---------------------\n"
  3268. "Esc = Open Menu\n"
  3269. "Ctrl+S = Save\n"
  3270. "Ctrl+T = Test\n"
  3271. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3272. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3273. "F6 = Render Light\n"
  3274. "F7 = Grid Snapping\n"
  3275. "F8 = Show Grid\n"
  3276. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3277. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3278. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3279. "\n"
  3280. "Scripting Shortcuts:\n"
  3281. " ------------- \n"
  3282. "Home = Go to beginning of line\n"
  3283. "End = Go to end of line\n"
  3284. "Left arrow = Go back in text\n"
  3285. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3286. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3287. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3288. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3289. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3290. "Ctrl+V = Paste\n"
  3291. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3292. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3293. "Ctrl+Y = Redo"
  3294. msgstr "Atallos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menú\nCtrl+S = Gardar\nCtrl+T = Probar\nCtrl+Z = Desfacer\nCtrl+Y = Refacer\nF6 = Renderizar luz\nF7 = Axuste á grella\nF8 = Mostrar grella\nCtrl++ ou Ctrl+Rodar arriba = Zoom dentro\nCtrl+- ou Ctrl+Rodar abaixo = Zoom fóra\nCtrl+D = Restablecer zoom\n\nAtallos de escritura:\n---------------------\nInicio = Ir ao comezo da liña\nFin = Ir ao final da liña\nFrecha esquerda = Retroceder no texto\nFrecha dereita = Avanzar no texto\nRetroceso = Eliminar diante do cursor\nSuprimir = Eliminar detrás do cursor\nCtrl+X = Cortar toda a liña\nCtrl+C = Copiar toda a liña\nCtrl+V = Pegar\nCtrl+D = Duplicar liña\nCtrl+Z = Desfacer\nCtrl+Y = Refacer"
  3295. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3296. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3297. msgstr "Os bloques obsoletos aínda están presentes no nivel."
  3298. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3299. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3300. msgstr "Queres mostrar todos os bloques obsoletos nos mapas de bloques ativos?"
  3301. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3302. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3303. msgstr "Non hai máis bloques obsoletos no nivel!"
  3304. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3305. msgid "Play with the keyboard"
  3306. msgstr "Xogar co teclado"
  3307. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3308. msgid "Remove Player"
  3309. msgstr "Eliminar Xogador"
  3310. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3311. msgid "Respawn Player"
  3312. msgstr "Reiniciar Xogador"
  3313. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3314. msgid "Spawn Player"
  3315. msgstr "Crear Xogador"
  3316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3317. msgid "Controllers"
  3318. msgstr "Mandos"
  3319. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3320. msgid ""
  3321. "This controller does not support rumbling;\n"
  3322. "please check the controllers manually."
  3323. msgstr "Este mando non admite vibracións; \ncomproba os mandos manualmente, por favor."
  3324. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3325. msgid ""
  3326. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3327. "controllers; please check the controllers manually."
  3328. msgstr "Esta compilación de SuperTux non admite mandos con vibración; \ncomproba os mandos manualmente, por favor."
  3329. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3330. msgid ""
  3331. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3332. "please check the joysticks manually."
  3333. msgstr "Este joystick non admite vibracións; \ncomproba os joysticks manualmente, por favor."
  3334. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3335. msgid ""
  3336. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3337. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3338. msgstr "Esta compilación de SuperTux non admite joysticks con vibración; \ncomproba os joysticks manualmente, por favor."
  3339. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3340. msgid "No levels available"
  3341. msgstr "Non hai niveis dispoñibles"
  3342. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3343. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3344. msgstr "Non podes eliminar o nivel que estas editando!"
  3345. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3346. #, c++-format
  3347. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3348. msgstr "Estás a piques de eliminar o nivel \"{}\". Estás certo?"
  3349. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3350. #, c++-format
  3351. msgid "contributed by {}"
  3352. msgstr "aportado por {}"
  3353. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3354. msgid "Badguys killed"
  3355. msgstr "Tipos malos destruídos"
  3356. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3357. msgid "Best time"
  3358. msgstr "Mellor tempo"
  3359. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3360. msgid "Level target time"
  3361. msgstr "Tempo para acadar o obxectivo do nivel"
  3362. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3363. msgid "Others"
  3364. msgstr "Outros"
  3365. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3366. msgid "up"
  3367. msgstr "arriba"
  3368. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3369. msgid "down"
  3370. msgstr "abaixo"
  3371. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3372. msgid "Region"
  3373. msgstr "Rexión"
  3374. #: src/supertux/main.cpp:801
  3375. #, c++-format
  3376. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3377. msgstr "Nova versión: SuperTux v{}!"
  3378. #: src/supertux/main.cpp:804
  3379. #, c++-format
  3380. msgid ""
  3381. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3382. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3383. "\n"
  3384. "Do you want to visit the website now?"
  3385. msgstr "Hai unha nova versión de SuperTux (v{}) dispoñible!\nPara máis información, podes visitar o sitio web de SuperTux.\n\nQueres visitar o sitio web agora?"
  3386. #: src/supertux/main.cpp:815
  3387. msgid "Checking for new releases..."
  3388. msgstr "Buscando novos lanzamentos..."
  3389. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3390. msgid "Joystick Mappings"
  3391. msgstr "Asignación do Joystick"
  3392. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3393. msgid "Stay action"
  3394. msgstr "Posición estática"
  3395. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3396. msgid "Initial stay action"
  3397. msgstr "Posición estática inicial"
  3398. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3399. msgid "Stay group"
  3400. msgstr "Grupo estático"
  3401. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3402. msgid "Change on touch"
  3403. msgstr "Cambiar ó tocar"
  3404. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3405. msgid "Special Tile"
  3406. msgstr "Bloque especial"
  3407. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3408. msgid "Level"
  3409. msgstr "Nivel"
  3410. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3411. msgid "Automatic"
  3412. msgstr "Automático"
  3413. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3414. msgid "Target worldmap"
  3415. msgstr "Mapa principal obxectivo"
  3416. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3417. msgid "Sprite Change"
  3418. msgstr "Cambio de gráfico animado \"sprite\""
  3419. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3420. msgid "Show message"
  3421. msgstr "Amosar mensaxe"
  3422. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3423. msgid "<no title>"
  3424. msgstr "<no title>"
  3425. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3426. msgid "Outro script"
  3427. msgstr "Script de saída"
  3428. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3429. msgid "Auto play"
  3430. msgstr "Reprodución automática"
  3431. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3432. msgid "Title colour"
  3433. msgstr "Cor do título"
  3434. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3435. msgid "Teleporter"
  3436. msgstr "Teletransporte"
  3437. #: src/editor/tip.cpp:80
  3438. msgid ""
  3439. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3440. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3441. msgstr "A funcionalidade actual deste obxecto está obsoleta.\nRecoméndase actualizar para obter a súa última funcionalidade."
  3442. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3443. msgid "Path Node"
  3444. msgstr "Nodo do Camiño"
  3445. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3446. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3447. msgstr "Pulsa CTRL para mover os puntos de control Bézier"
  3448. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3449. msgid "Easing"
  3450. msgstr "Transición animada"
  3451. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3452. msgid "West"
  3453. msgstr "Oeste"
  3454. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3455. msgid "East"
  3456. msgstr "Leste"
  3457. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3458. msgid "North"
  3459. msgstr "Norte"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3461. msgid "South"
  3462. msgstr "Sur"
  3463. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3464. msgid "One shot"
  3465. msgstr "Un tiro"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3467. msgid "Ping-pong"
  3468. msgstr "Ping-pong"
  3469. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3470. msgid "Circular"
  3471. msgstr "Circular"
  3472. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3473. #, c++-format
  3474. msgid "Sector: {}"
  3475. msgstr "Sector: {}"
  3476. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3477. msgid "true"
  3478. msgstr "certo"
  3479. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3480. msgid "false"
  3481. msgstr "falso"
  3482. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3483. msgid "invalid"
  3484. msgstr "non válido"
  3485. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3486. msgid "Scale X"
  3487. msgstr "Escala X"
  3488. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3489. msgid "Scale Y"
  3490. msgstr "Escala Y"
  3491. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3492. msgid "Offset X"
  3493. msgstr "Desprazamento X"
  3494. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3495. msgid "Offset Y"
  3496. msgstr "Desprazamento Y"
  3497. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3498. msgid "Remove"
  3499. msgstr "Eliminar"
  3500. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3501. msgid "Test from here"
  3502. msgstr "Probar dende aquí"
  3503. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3504. msgid "Open Particle Editor"
  3505. msgstr "Abrir o Editor de Partículas"
  3506. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3507. msgid "Change texture... ->"
  3508. msgstr "Cambiar textura... ->"
  3509. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3510. msgid "Max amount"
  3511. msgstr "Cantidade máxima"
  3512. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3513. msgid "Spawn anywhere"
  3514. msgstr "Aparecer en calquera lugar"
  3515. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3516. msgid "Life duration"
  3517. msgstr "Duración de vida"
  3518. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3519. msgid "Birth duration"
  3520. msgstr "Tempo de creación"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3522. msgid "Death duration"
  3523. msgstr "Tempo de destrucción"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3525. msgid "Grow"
  3526. msgstr "Crecer"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3528. msgid "Horizontal speed"
  3529. msgstr "Velocidade horizontal"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3531. msgid "Vertical speed"
  3532. msgstr "Velocidade vertical"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3534. msgid "Horizontal acceleration"
  3535. msgstr "Aceleración horizontal"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3537. msgid "Vertical acceleration"
  3538. msgstr "Aceleración vertical"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3540. msgid "Horizontal friction"
  3541. msgstr "Fricción horizontal"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3543. msgid "Vertical friction"
  3544. msgstr "Fricción vertical"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3546. msgid "Initial rotation"
  3547. msgstr "Rotación inicial"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3549. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3550. msgstr "Fricción de giro/desaceleración"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3552. msgid "Destroy"
  3553. msgstr "Destruír"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3555. msgid "Stick to surface"
  3556. msgstr "Pegarse á superficie"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3558. msgid "Stick and stay"
  3559. msgstr "Pegarse e quedarse"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3561. msgid "No collision"
  3562. msgstr "Sen colisión"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3564. msgid "Always destroy"
  3565. msgstr "Destruír sempre"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3567. msgid "Offscreen mode"
  3568. msgstr "Modo fora da pantalla"
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3570. msgid "Clear"
  3571. msgstr "Limpar"
  3572. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3573. msgid "<- General settings"
  3574. msgstr "<- Configuración xeral"
  3575. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3576. msgid "Likeliness"
  3577. msgstr "Probabilidade"
  3578. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3579. msgid "Color (RGBA)"
  3580. msgstr "Color (RGBA)"
  3581. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3582. msgid "Scale (x, y)"
  3583. msgstr "Escala (x, y)"
  3584. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3585. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3586. msgstr "Escala da caixa de colisión (x, y)"
  3587. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3588. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3589. msgstr "Desprazamento da caixa de colisión relativo á escala"
  3590. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3591. msgid "Change texture..."
  3592. msgstr "Cambiar textura..."
  3593. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3594. msgid ""
  3595. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3596. "do you want to save?"
  3597. msgstr "Estos axustes de partícula teñen cambios sen gardar, \nqueres gardar?"
  3598. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3599. msgid "Save as"
  3600. msgstr "Gardar coma"
  3601. #: src/editor/editor.cpp:577
  3602. msgid ""
  3603. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3604. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3605. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3606. msgstr "Este nivel contén bloques obsoletos.\nRecoméndase encarecidamente substituír todos os bloques obsoletos para evitar a perda de compatibilidade en versións futuras."
  3607. #: src/editor/editor.cpp:579
  3608. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3609. msgstr "Consello: Activa \"Mostrar bloques obsoletos\" dende o menú do editor de niveis."
  3610. #: src/editor/editor.cpp:626
  3611. msgid ""
  3612. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3613. "aren't saved between sessions!\n"
  3614. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3615. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3616. msgstr "Non esquezas que os teus niveles e datos\ngárdanse entre sesións!\nSe queres gardar os niveis, descárgaos\ndende o menú de “Xestionar Datos”."
  3617. #: src/editor/editor.cpp:661
  3618. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3619. msgstr "Este nivel contén cambios non gardados, queres gardalos?"
  3620. #: src/editor/editor.cpp:662
  3621. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3622. msgstr "Este nivel pode conter cambios sen gardar, queres gardar?"
  3623. #: src/editor/editor.cpp:797
  3624. msgid ""
  3625. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3626. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3627. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3628. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3629. msgstr "Algúns complementos obsoletos aínda están activos\ne poden crear colisións coa estrutura predeterminada de Super Tux.\nAínda podes activar estes complementos no menú.\nDesactivar estes complementos non eliminará o teu progreso no xogo."
  3630. #: src/editor/editor.cpp:800
  3631. msgid "Disable add-ons"
  3632. msgstr "Desactivar complementos"
  3633. #: src/editor/editor.cpp:805
  3634. msgid "Ignore (not advised)"
  3635. msgstr "Ignorar (non aconsellado)"
  3636. #: src/editor/editor.cpp:809
  3637. msgid "Leave editor"
  3638. msgstr "Deixar o editor"
  3639. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3640. msgid ""
  3641. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3642. "Please change the name of the sector where\n"
  3643. "you'd like the player to start to \"main\""
  3644. msgstr "Non se puido atopar un sector \"principal\".\nCambia o nome do sector onde\nqueiras que o xogador inicie como \"principal\""
  3645. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3646. msgid ""
  3647. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3648. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3649. "you'd like the player to start to \"main\""
  3650. msgstr "Non se puido atopar un punto de inicio \"principal\".\nCambia o nome do punto de inicio onde\nqueiras que o xogador inicie como \"principal\""
  3651. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3652. msgid "Patch Notes"
  3653. msgstr "Notas do parche"
  3654. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3655. msgid ""
  3656. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3657. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3658. "\n"
  3659. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3660. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3661. msgstr "Isto actualizará o obxecto á súa última funcionalidade.\nConsulta as \"Notas do parche\" para máis información.\n\nTen en conta que isto probablemente afectará o comportamento correcto do obxecto.\nAsegúrate de volver comprobar calquera comportamento relacionado co obxecto."
  3662. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3663. #, c++-format
  3664. msgid "Patch notes for v{}:"
  3665. msgstr "Notas do parche para v{}:"
  3666. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3667. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3668. msgstr "Non se poden seleccionar bloques obsoletos"
  3669. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3670. msgid "Autotile mode is on"
  3671. msgstr "O modo de Tesela Automática está activado"
  3672. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3673. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3674. msgstr "Pulsar a tecla Ctrl para activar a tesela automática"
  3675. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3676. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3677. msgstr "O modo de borrado de tesela automática está activado"
  3678. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3679. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3680. msgstr "A tesela seleccionada non é autoteselable"
  3681. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3682. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3683. msgstr "Pulsar a tecla Ctrl para activar o borrado da tesela automática"
  3684. #: data//credits.stxt:25
  3685. msgid "Current SuperTux Team"
  3686. msgstr "Equipo Actual de SuperTux"
  3687. #: data//credits.stxt:30
  3688. msgid "Maintainer, Programming"
  3689. msgstr "Mantedor, Programación"
  3690. #: data//credits.stxt:35
  3691. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3692. msgstr "Gráficos, Deseño de Niveis, Historia"
  3693. #: data//credits.stxt:40
  3694. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3695. msgstr "Deseño de Niveis, Historia, Optimización, Coordinación"
  3696. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3697. #: data//credits.stxt:538
  3698. msgid "Graphics"
  3699. msgstr "Gráficos"
  3700. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3701. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3702. msgstr "Gráficos, Programación, Deseño de Niveis"
  3703. #: data//credits.stxt:55
  3704. msgid "Features and Programming"
  3705. msgstr "Funcións e Programación"
  3706. #: data//credits.stxt:60
  3707. msgid "Minor features and programming"
  3708. msgstr "Pequenas melloras e programación"
  3709. #: data//credits.stxt:65
  3710. msgid "Programming, Level Updates"
  3711. msgstr "Programación, Actualización de Niveis"
  3712. #: data//credits.stxt:70
  3713. msgid "Graphics, Programming"
  3714. msgstr "Gráficos, Programación"
  3715. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3716. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3717. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3718. #: data//credits.stxt:546
  3719. msgid "Programming"
  3720. msgstr "Programación"
  3721. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3722. msgid "Level Design"
  3723. msgstr "Deseño de Niveis"
  3724. #: data//credits.stxt:91
  3725. msgid "Original Developers"
  3726. msgstr "Programadores Orixinais"
  3727. #: data//credits.stxt:96
  3728. msgid "Original Developer"
  3729. msgstr "Programador Orixinal"
  3730. #: data//credits.stxt:114
  3731. msgid "Music, Level Design"
  3732. msgstr "Música, Deseño de Niveis"
  3733. #: data//credits.stxt:126
  3734. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3735. msgstr "Programación, Gráficos, Deseño de Niveis"
  3736. #: data//credits.stxt:132
  3737. msgid "Programming, Level Design"
  3738. msgstr "Programación, Deseño de Niveis"
  3739. #: data//credits.stxt:138
  3740. msgid "Graphics, Story"
  3741. msgstr "Gráficos, Historia"
  3742. #: data//credits.stxt:144
  3743. msgid "Programming, Documentation"
  3744. msgstr "Programación, Documentación"
  3745. #: data//credits.stxt:170
  3746. msgid "Coordination"
  3747. msgstr "Coordinación"
  3748. #: data//credits.stxt:175
  3749. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3750. msgstr "Programación, Editor de Niveis \"Flexlay\""
  3751. #: data//credits.stxt:190
  3752. msgid "Windows build fixes"
  3753. msgstr "Arranxos das compilacións de Windows"
  3754. #: data//credits.stxt:195
  3755. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3756. msgstr "Empaquetado, Compilacións automáticas"
  3757. #: data//credits.stxt:200
  3758. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3759. msgstr "Gurú da Tradución (e moitos máis detalles que ninguén máis ten feito)"
  3760. #: data//credits.stxt:450
  3761. msgid "Additional contributors"
  3762. msgstr "Colaboradores adicionais"
  3763. #: data//credits.stxt:455
  3764. msgid "Bug fixes"
  3765. msgstr "Arranxos de erros"
  3766. #: data//credits.stxt:459
  3767. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3768. msgstr "Funcións de script, Arranxos de niveis"
  3769. #: data//credits.stxt:463
  3770. msgid "Code quality fixes"
  3771. msgstr "Arranxos da calidade do código"
  3772. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3773. #: data//credits.stxt:502
  3774. msgid "Various contributions"
  3775. msgstr "Contribucións varias"
  3776. #: data//credits.stxt:479
  3777. msgid "Build issue fix"
  3778. msgstr "Arranxo de incidencia da compilación"
  3779. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3780. msgid "Code contributions"
  3781. msgstr "Contribucións de código"
  3782. #: data//credits.stxt:490
  3783. msgid "Code contribution, AppData file"
  3784. msgstr "Contribución de código, Ficheiro AppData"
  3785. #: data//credits.stxt:494
  3786. msgid "Bug fix"
  3787. msgstr "Amaño de erros"
  3788. #: data//credits.stxt:498
  3789. msgid "Menu reorganization"
  3790. msgstr "Reorganización do Menú"
  3791. #: data//credits.stxt:506
  3792. msgid "Fixing tile bugs"
  3793. msgstr "Amañar erros das teselas"
  3794. #: data//credits.stxt:510
  3795. msgid "Build error fix"
  3796. msgstr "Arranxo de erro da compilación"
  3797. #: data//credits.stxt:514
  3798. msgid "Scripting function fix"
  3799. msgstr "Arranxo da función de script"
  3800. #: data//credits.stxt:518
  3801. msgid "New features and notable updates"
  3802. msgstr "Novas funcións e actualizacións importantes"
  3803. #: data//credits.stxt:522
  3804. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3805. msgstr "Asistencia para \"glbinding\" como vínculo opcional a OpenGL"
  3806. #: data//credits.stxt:526
  3807. msgid "New menu code"
  3808. msgstr "Código do novo menú"
  3809. #: data//credits.stxt:530
  3810. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3811. msgstr "Grandes melloras nos Gráficos animados do camiñar de Tux"
  3812. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3813. msgid "Contrib Programming"
  3814. msgstr "Programación de Colaboradores"
  3815. #: data//credits.stxt:554
  3816. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3817. msgstr "Programación, Encargado de Mantemento Anterior"
  3818. #: data//credits.stxt:558
  3819. msgid "Various Contributions"
  3820. msgstr "Contribucións Varias"
  3821. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3822. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3823. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3824. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3825. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3826. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3827. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3828. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3829. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3830. msgid "Contributions"
  3831. msgstr "Colaboracións"
  3832. #: data//credits.stxt:668
  3833. msgid "Localization"
  3834. msgstr "Localización"
  3835. #: data//credits.stxt:1231
  3836. msgid " Special Thanks to"
  3837. msgstr "Agradecemento Especial a"
  3838. #: data//credits.stxt:1236
  3839. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3840. msgstr "Creador de Tux, o pingüín de Linux"
  3841. #: data//credits.stxt:1240
  3842. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3843. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3844. #: data//credits.stxt:1241
  3845. msgid ""
  3846. "For making such a great gaming experience\n"
  3847. " possible on Linux"
  3848. msgstr "Por facer posible esta gran experiencia de xogo\nen Linux"
  3849. #: data//credits.stxt:1246
  3850. msgid "and you, the player"
  3851. msgstr "e a ti, o xogador"
  3852. #: data//credits.stxt:1247
  3853. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3854. msgstr "por darlle unha oportunidade e xogar con el"
  3855. #: data//credits.stxt:1258
  3856. msgid "Visit our webpage at"
  3857. msgstr "Visita a nosa páxina web en"
  3858. #: data//credits.stxt:1267
  3859. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3860. msgstr "Ou visítanos directamente no IRC:"
  3861. #: data//credits.stxt:1271
  3862. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3863. msgstr "#supertux en web.libera.chat"
  3864. #: data//credits.stxt:1276
  3865. msgid "Or at our Forum:"
  3866. msgstr "Ou no Foro:"
  3867. #: data//credits.stxt:1285
  3868. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3869. msgstr "Comentarios, ideas e suxerencias"
  3870. #: data//credits.stxt:1289
  3871. msgid "go to our mailing list"
  3872. msgstr "vai á nosa lista de correo"
  3873. #. l10n: typo contact
  3874. #: data//credits.stxt:1299
  3875. msgid "Typographical errors can be"
  3876. msgstr "Os erros tipográficos poden"
  3877. #. l10n: typo contact
  3878. #: data//credits.stxt:1304
  3879. msgid "reported to"
  3880. msgstr "informarse en"
  3881. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3882. #: data//credits.stxt:1309
  3883. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3884. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3885. #: data//credits.stxt:1316
  3886. msgid "Want to help…"
  3887. msgstr "Queres axudar..."
  3888. #: data//credits.stxt:1321
  3889. msgid "…with localization?"
  3890. msgstr "...coa localización?"
  3891. #: data//credits.stxt:1331
  3892. msgid "…with something else?"
  3893. msgstr "...con algo máis?"
  3894. #: data//credits.stxt:1342
  3895. msgid "Thank you for"
  3896. msgstr "Grazas por"
  3897. #: data//credits.stxt:1346
  3898. msgid "playing"
  3899. msgstr "xogar"
  3900. #: data//credits.stxt:1356
  3901. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3902. msgstr "Penny agárdate en temperaturas máis cálidas!"
  3903. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3904. msgid "Enemies"
  3905. msgstr "Inimigos"
  3906. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3907. msgid "Bosses"
  3908. msgstr "Xefes"
  3909. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3910. msgid "Projectiles"
  3911. msgstr "Proxectís"
  3912. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3913. msgid "Environment"
  3914. msgstr "Ambiente"
  3915. #: data//images/ice_world.strf:80
  3916. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3917. msgstr "Cova de Xeo & Cristal"
  3918. #: data//images/ice_world.strf:127
  3919. msgid "Embellishments"
  3920. msgstr "Adornos"
  3921. #: data//images/ice_world.strf:320
  3922. msgid "Underground Forest"
  3923. msgstr "Bosque Subterráneo"
  3924. #: data//images/ice_world.strf:375
  3925. msgid "Trees & Bushes"
  3926. msgstr "Árbores & Arbustos"
  3927. #: data//images/ice_world.strf:406
  3928. msgid "Seasonal"
  3929. msgstr "Estacional"
  3930. #: data//images/ice_world.strf:496
  3931. msgid "Structure"
  3932. msgstr "Estrutura"
  3933. #: data//images/ice_world.strf:557
  3934. msgid "Pathing"
  3935. msgstr "Camiñar"
  3936. #: data//images/ice_world.strf:718
  3937. msgid "Water"
  3938. msgstr "Auga"
  3939. #: data//images/tiles.strf:252
  3940. msgid "Snow Background"
  3941. msgstr "Fondo de Neve"
  3942. #: data//images/tiles.strf:300
  3943. msgid "Crystal"
  3944. msgstr "Cristal"
  3945. #: data//images/tiles.strf:539
  3946. msgid "Forest Background"
  3947. msgstr "Fondo de Bosque"
  3948. #: data//images/tiles.strf:690
  3949. msgid "Corrupted Forest"
  3950. msgstr "Bosque corrupto"
  3951. #: data//images/tiles.strf:868
  3952. msgid "Corrupted Background"
  3953. msgstr "Fondo corrompido"
  3954. #: data//images/tiles.strf:991
  3955. msgid "Block + Bonus"
  3956. msgstr "Bloque + Bono"
  3957. #: data//images/tiles.strf:1069
  3958. msgid "Pole + Signs"
  3959. msgstr "Signos de Polo +"
  3960. #: data//images/tiles.strf:1113
  3961. msgid "Liquid"
  3962. msgstr "Líquido"
  3963. #: data//images/tiles.strf:1131
  3964. msgid "Castle"
  3965. msgstr "Castelo"
  3966. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3967. msgid "Halloween"
  3968. msgstr "Halloween"
  3969. #: data//images/tiles.strf:1272
  3970. msgid "Industrial"
  3971. msgstr "Industrial"
  3972. #: data//images/tiles.strf:1287
  3973. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3974. msgstr "Unisolid + Mapa de Luz"
  3975. #: data//images/tiles.strf:1314
  3976. msgid "Miscellaneous"
  3977. msgstr "Miscelánea"
  3978. #: data//images/tiles.strf:1342
  3979. msgid "Retro Tiles"
  3980. msgstr "Bloques retro"
  3981. #: data//images/worldmap.strf:24
  3982. msgid "Water paths"
  3983. msgstr "Camiños de auga"
  3984. #: data//images/worldmap.strf:32
  3985. msgid "Castle paths"
  3986. msgstr "Camiños do castelo"
  3987. #: data//images/worldmap.strf:135
  3988. msgid "Darker Forest"
  3989. msgstr "O Bosque Máis Escuro"
  3990. #: data//images/converters/data.stcd:3
  3991. msgid "Nightly Tiles"
  3992. msgstr "bloques nocturnos (nightly)"
  3993. #: data//images/converters/data.stcd:5
  3994. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  3995. msgstr "Para niveis, creados en compilacións nocturnas (nightly) anteriores."
  3996. #: data//images/converters/data.stcd:8
  3997. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  3998. msgstr "Bloques de cristal anteriores á versión -0.6.3"
  3999. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4000. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4001. msgstr "Para niveis creados en versións anteriores á -0.6.3, que usan bloques de cristal."