da.po 134 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016,2018-2020
  8. # Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  13. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Lars Lyngby <larslyngby@hotmail.com>, 2022,2024\n"
  16. "Language-Team: Danish (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/da/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: da\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  22. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  23. msgid "You found a secret area!"
  24. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  25. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  26. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  27. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  28. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  30. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  31. msgid "Name"
  32. msgstr "Navn"
  33. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  34. msgid "Fade tilemap"
  35. msgstr "Zoom feltkort"
  36. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  37. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  38. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  39. msgid "Message"
  40. msgstr "Besked"
  41. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  42. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  43. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  44. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  45. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  46. msgid "Script"
  47. msgstr "Skript"
  48. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  49. msgid "Button"
  50. msgstr "Knap"
  51. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  52. msgid "Oneshot"
  53. msgstr "Et skud"
  54. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  55. msgid "Sequence Trigger"
  56. msgstr "Sekvensudløser"
  57. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  58. msgid "Once"
  59. msgstr "En gang"
  60. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  61. msgid "Text change time"
  62. msgstr "Tid for ændring af tekst"
  63. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  64. msgid "Fade time"
  65. msgstr "Fadetid"
  66. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  67. msgid "Anchor"
  68. msgstr "Anker"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  70. msgid "Anchor offset X"
  71. msgstr "Ankerforskydning X"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  73. msgid "Anchor offset Y"
  74. msgstr "Ankerforskydning Y"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  76. msgid "Texts"
  77. msgstr "Tekster"
  78. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  79. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  80. msgid "Sector"
  81. msgstr "Sektor"
  82. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  83. msgid "Spawn point"
  84. msgstr "Opstartspunkt"
  85. #: src/trigger/door.cpp:82
  86. msgid "Locked?"
  87. msgstr "Låst?"
  88. #: src/trigger/door.cpp:83
  89. msgid "Lock Color"
  90. msgstr "Låsningsfarve"
  91. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  92. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  93. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  94. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  95. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  96. msgid "Direction"
  97. msgstr "Retning"
  98. #: src/trigger/switch.cpp:65
  99. msgid "Turn on script"
  100. msgstr "Tænd skript"
  101. #: src/trigger/switch.cpp:66
  102. msgid "Turn off script"
  103. msgstr "Slut skript"
  104. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  105. msgid "Script Trigger"
  106. msgstr "Skriptudløser"
  107. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  108. msgid "Sequence"
  109. msgstr "Sekvens"
  110. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  111. msgid "end sequence"
  112. msgstr "slutsekvens"
  113. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  114. msgid "stop Tux"
  115. msgstr "stop Tux"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  117. msgid "fireworks"
  118. msgstr "fyrværkeri"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  120. msgid "New worldmap spawnpoint"
  121. msgstr "Nyt startpunkt på verdenskort"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  123. msgid "Worldmap fade tilemap"
  124. msgstr "Zoom feltkort på verdenskort"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  126. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  127. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  128. msgid "Fade"
  129. msgstr "Zoom"
  130. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  131. msgid "Fade in"
  132. msgstr "Zoom ind"
  133. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  134. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  135. msgid "Fade out"
  136. msgstr "Zoom ud"
  137. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  138. msgid "Climbable"
  139. msgstr "Kravle tilladt"
  140. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  141. msgid "Text Area"
  142. msgstr "Tekstområde"
  143. #: src/trigger/door.hpp:31
  144. msgid "Door"
  145. msgstr "Dør"
  146. #: src/trigger/switch.hpp:30
  147. msgid "Switch"
  148. msgstr "Kontakt"
  149. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  150. msgid "Secret Area"
  151. msgstr "Hemmeligt område"
  152. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  153. msgid "Top Left"
  154. msgstr "Øverst venstre"
  155. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  156. msgid "Top"
  157. msgstr "Øverst"
  158. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  159. msgid "Top Right"
  160. msgstr "Øverst højre"
  161. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  162. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  163. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  164. msgid "Left"
  165. msgstr "Venstre"
  166. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  167. msgid "Middle"
  168. msgstr "Midten"
  169. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  170. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  172. msgid "Right"
  173. msgstr "Højre"
  174. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  175. msgid "Bottom Left"
  176. msgstr "Nederst venstre"
  177. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  178. msgid "Bottom"
  179. msgstr "Nederst"
  180. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  181. msgid "Bottom Right"
  182. msgstr "Nederst højre"
  183. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  184. msgid "Thunderstorm"
  185. msgstr "Tordenvejr"
  186. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  187. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  188. msgid "Intensity"
  189. msgstr "Intensitet"
  190. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  191. msgid "Custom Particles"
  192. msgstr "Brugerdefinerede partikler"
  193. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  194. msgid "Particle zone"
  195. msgstr "Partikelzone"
  196. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  197. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  198. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  199. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  200. msgid "Path"
  201. msgstr "Sti"
  202. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  203. #: src/object/tilemap.cpp:266
  204. msgid "Solid"
  205. msgstr "Fast"
  206. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  207. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  208. msgid "Action"
  209. msgstr "Handling"
  210. #: src/object/weak_block.hpp:36
  211. msgid "Weak Tile"
  212. msgstr "Svagt felt"
  213. #: src/object/gradient.hpp:43
  214. msgid "Gradient"
  215. msgstr "Overgang"
  216. #: src/object/tilemap.hpp:58
  217. msgid "Tilemap"
  218. msgstr "Feltkort"
  219. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  220. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  221. #: data//credits.stxt:367
  222. msgid "Sound"
  223. msgstr "Lyd"
  224. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  225. msgid "Volume"
  226. msgstr "Lydstyrke"
  227. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  228. msgid "Conveyor Belt"
  229. msgstr "Transportbånd"
  230. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  231. #: src/badguy/flame.cpp:86
  232. msgid "Ice"
  233. msgstr "Is"
  234. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  235. msgid "Brick"
  236. msgstr "Mursten"
  237. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  238. msgid "Delayed"
  239. msgstr "Forsinket"
  240. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  241. msgid "Circular Platform"
  242. msgstr "Cirkulær platform"
  243. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  244. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  245. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  246. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  247. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  248. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  249. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  250. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  251. msgid "Normal"
  252. msgstr "Normal"
  253. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  254. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  255. msgid "Retro"
  256. msgstr "Retro"
  257. #: src/object/brick.cpp:166
  258. msgid "Breakable"
  259. msgstr "Kan ødelægges"
  260. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  261. msgid "Portable"
  262. msgstr "Flytbar"
  263. #: src/object/trampoline.cpp:67
  264. msgid "Stationary"
  265. msgstr "Stationær"
  266. #: src/object/key.hpp:38
  267. msgid "Key"
  268. msgstr "Nøgle"
  269. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  270. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  271. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  272. msgid "Enabled"
  273. msgstr "Aktiveret"
  274. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  275. msgid "Angle"
  276. msgstr "Vinkel"
  277. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  278. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  279. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  280. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  281. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  282. msgid "Color"
  283. msgstr "Farve"
  284. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  285. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  286. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  287. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  288. msgid "Speed"
  289. msgstr "Hastighed"
  290. #: src/object/spotlight.cpp:107
  291. msgid "Clockwise"
  292. msgstr "Med uret"
  293. #: src/object/spotlight.cpp:107
  294. msgid "Counter-clockwise"
  295. msgstr "Mod uret"
  296. #: src/object/spotlight.cpp:107
  297. msgid "Stopped"
  298. msgstr "Stoppet"
  299. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  300. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  301. msgid "Layer"
  302. msgstr "Lag"
  303. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  304. msgid "Physics enabled"
  305. msgstr "Fysik aktiveret"
  306. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  307. msgid "Visible"
  308. msgstr "Synlig"
  309. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  310. msgid "Hit script"
  311. msgstr "Ram-skript"
  312. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  313. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  314. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  315. msgid "File"
  316. msgstr "Fil"
  317. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  318. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  319. msgstr "Kun ét brugerdefineret objekt er tilladt indeni bonusblokke."
  320. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  321. msgid "Blue"
  322. msgstr "Blå"
  323. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  324. msgid "Orange"
  325. msgstr "Orange"
  326. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  327. msgid "Purple"
  328. msgstr "Lilla"
  329. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  330. msgid "Count"
  331. msgstr "Antal"
  332. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  333. msgid "Content"
  334. msgstr "Indhold"
  335. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  336. msgid "Coin"
  337. msgstr "Mønt"
  338. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  339. msgid "Growth (fire flower)"
  340. msgstr "Vækst (ildblomst)"
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  342. msgid "Growth (ice flower)"
  343. msgstr "Vækst (isblomst)"
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  345. msgid "Growth (air flower)"
  346. msgstr "Vækst (luftblomst)"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  348. msgid "Growth (earth flower)"
  349. msgstr "Vækst (jordblomst)"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  351. msgid "Growth (retro)"
  352. msgstr "Vækst (retro)"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  354. msgid "Star"
  355. msgstr "Stjerne"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  357. msgid "Star (retro)"
  358. msgstr "Stjerne (retro)"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  360. msgid "Tux doll"
  361. msgstr "Tuxdukke"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  363. msgid "Custom"
  364. msgstr "Tilpasset"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  366. msgid "Light"
  367. msgstr "Lys"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  369. msgid "Light (On)"
  370. msgstr "Lys (tændt)"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  372. msgid "Trampoline"
  373. msgstr "Springbræt"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  375. msgid "Portable trampoline"
  376. msgstr "Transportabel trampolin"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  378. msgid "Coin rain"
  379. msgstr "Møntregn"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  381. msgid "Coin explosion"
  382. msgstr "Mønteksplosion"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  384. msgid "Rock"
  385. msgstr "Sten"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  387. msgid "Potion"
  388. msgstr "Drik"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  390. msgid "Custom Content"
  391. msgstr "Tilpasset indhold"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  393. msgid "Coin sprite"
  394. msgstr "Mønt sprite"
  395. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  396. msgid "Pneumatic Platform"
  397. msgstr "Pneumatisk platform"
  398. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  399. msgid "Following path"
  400. msgstr "Følgesti"
  401. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  402. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  403. msgid "Path Mode"
  404. msgstr "Stitilstand"
  405. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  406. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  407. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  408. msgid "Adapt Speed"
  409. msgstr "Tilpas hastighed"
  410. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  411. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  412. msgid "Starting Node"
  413. msgstr "Startknude"
  414. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  415. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  416. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  417. msgid "Handle"
  418. msgstr "Håndtag"
  419. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  420. msgid "Collect script"
  421. msgstr "Indsaml-skript"
  422. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  423. msgid "Ghost Particles"
  424. msgstr "Spøgelsespartikler"
  425. #: src/object/camera.cpp:163
  426. msgid "Mode"
  427. msgstr "Tilstand"
  428. #: src/object/camera.cpp:164
  429. msgid "normal"
  430. msgstr "normal"
  431. #: src/object/camera.cpp:164
  432. msgid "manual"
  433. msgstr "manual"
  434. #: src/object/camera.cpp:164
  435. msgid "autoscroll"
  436. msgstr "automatisk rulning"
  437. #: src/object/textscroller.cpp:349
  438. msgid "Finish Script"
  439. msgstr "Afslut script"
  440. #: src/object/textscroller.cpp:351
  441. msgid "X-offset"
  442. msgstr "X-offset"
  443. #: src/object/textscroller.cpp:352
  444. msgid "Controllable"
  445. msgstr "Kontrollerbar"
  446. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  447. msgid "Center"
  448. msgstr "Center"
  449. #: src/object/textscroller.cpp:357
  450. msgid "Text Alignment"
  451. msgstr "Tekstjustering"
  452. #: src/object/lit_object.hpp:40
  453. msgid "Lit object"
  454. msgstr "Tændt objekt"
  455. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  456. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  457. msgid "Spawnpoint"
  458. msgstr "Startpunkt"
  459. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  460. msgid "Counter"
  461. msgstr "Tæller"
  462. #: src/object/candle.hpp:37
  463. msgid "Candle"
  464. msgstr "Lys"
  465. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  466. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  467. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  468. msgid "Z-pos"
  469. msgstr "Z-pos."
  470. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  471. msgid "Invisible Block"
  472. msgstr "Usynlig blok"
  473. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  474. msgid "Snow Particles"
  475. msgstr "Snepartikler"
  476. #: src/object/powerup.hpp:40
  477. msgid "Powerup"
  478. msgstr "Opgradering"
  479. #: src/object/infoblock.cpp:78
  480. msgid "Front Color"
  481. msgstr "Forsidefarve"
  482. #: src/object/infoblock.cpp:80
  483. msgid "Back Color"
  484. msgstr "Bagsidefarve"
  485. #: src/object/infoblock.cpp:82
  486. msgid "Roundness"
  487. msgstr "Rundhed"
  488. #: src/object/infoblock.cpp:84
  489. msgid "Fade Transition"
  490. msgstr "Fade-overgang"
  491. #: src/object/fallblock.hpp:41
  492. msgid "Falling Platform"
  493. msgstr "Faldende platform"
  494. #: src/object/level_time.hpp:56
  495. msgid "Time Limit"
  496. msgstr "Tidsbegrænsning"
  497. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  498. msgid "Radius (in tiles)"
  499. msgstr "Radius (i felter)"
  500. #: src/object/torch.hpp:41
  501. msgid "Torch"
  502. msgstr "Fakkel"
  503. #: src/object/rublight.hpp:34
  504. msgid "Rublight"
  505. msgstr "Rublight"
  506. #: src/object/background.hpp:45
  507. msgid "Background"
  508. msgstr "Baggrund"
  509. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  510. msgid "Text"
  511. msgstr "Tekst"
  512. #: src/object/firefly.hpp:38
  513. msgid "Checkpoint"
  514. msgstr "Kontrolpunkt"
  515. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  516. msgid "Ambient Light"
  517. msgstr "Omgivende lys"
  518. #: src/object/lantern.hpp:38
  519. msgid "Lantern"
  520. msgstr "Lanterne"
  521. #: src/object/wind.hpp:43
  522. msgid "Wind"
  523. msgstr "Vind"
  524. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  525. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  526. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  527. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  528. msgid "X"
  529. msgstr "X"
  530. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  531. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  532. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  533. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  534. msgid "Y"
  535. msgstr "Y"
  536. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  537. msgid "Platforms"
  538. msgstr "Platforme"
  539. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  540. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  541. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  542. msgid "Radius"
  543. msgstr "Radius"
  544. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  545. msgid "Momentum change rate"
  546. msgstr "Ændringshastighed for momentum"
  547. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  548. msgid "Rain Particles"
  549. msgstr "Regnpartikler"
  550. #: src/object/platform.hpp:46
  551. msgid "Platform"
  552. msgstr "Platform"
  553. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  554. #: data//credits.stxt:309
  555. msgid "Music"
  556. msgstr "Musik"
  557. #: src/object/lit_object.cpp:68
  558. msgid "Light sprite"
  559. msgstr "Lys sprite"
  560. #: src/object/lit_object.cpp:71
  561. msgid "Sprite starting action"
  562. msgstr "Sprite starthandling"
  563. #: src/object/lit_object.cpp:72
  564. msgid "Light sprite starting action"
  565. msgstr "Lys sprite starthandling"
  566. #: src/object/lit_object.cpp:74
  567. msgid "Light sprite offset X"
  568. msgstr "Lys sprite forskydning X"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:75
  570. msgid "Light sprite offset Y"
  571. msgstr "Lys sprite forskydning Y"
  572. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  573. msgid "Rusty Trampoline"
  574. msgstr "Rusten springbræt"
  575. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  576. msgid "Particle system"
  577. msgstr "Partikelsystem"
  578. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  579. msgid "Burning"
  580. msgstr "Brændende"
  581. #: src/object/candle.cpp:74
  582. msgid "Flicker"
  583. msgstr "Flimmer"
  584. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  585. msgid "Epsilon"
  586. msgstr "Epsilon"
  587. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  588. msgid "Spin Speed"
  589. msgstr "Omdrejningshastighed"
  590. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  591. msgid "State Length"
  592. msgstr "Tilstandslængde"
  593. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  594. msgid "Wind Speed"
  595. msgstr "Vindhastighed"
  596. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  597. msgid "Text array"
  598. msgstr "Teksttabel"
  599. #: src/object/infoblock.hpp:37
  600. msgid "Info Block"
  601. msgstr "Infoblok"
  602. #: src/object/powerup.cpp:61
  603. msgid "Egg"
  604. msgstr "Æg"
  605. #: src/object/powerup.cpp:62
  606. msgid "Fire Flower"
  607. msgstr "Ildblomst"
  608. #: src/object/powerup.cpp:63
  609. msgid "Ice Flower"
  610. msgstr "Isblomst"
  611. #: src/object/powerup.cpp:64
  612. msgid "Air Flower"
  613. msgstr "Luftblomst"
  614. #: src/object/powerup.cpp:65
  615. msgid "Earth Flower"
  616. msgstr "Jordblomst"
  617. #: src/object/powerup.cpp:67
  618. msgid "Tux Doll"
  619. msgstr "Tux dukke"
  620. #: src/object/powerup.cpp:68
  621. msgid "Flip Potion"
  622. msgstr "Flip-drik"
  623. #: src/object/powerup.cpp:69
  624. msgid "Mints"
  625. msgstr "Mintpastiller"
  626. #: src/object/powerup.cpp:70
  627. msgid "Coffee"
  628. msgstr "Kaffe"
  629. #: src/object/powerup.cpp:71
  630. msgid "Herring"
  631. msgstr "Sild"
  632. #: src/object/powerup.cpp:302
  633. msgid "Disable gravity"
  634. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  635. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  636. msgid ""
  637. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  638. "Object types are used instead."
  639. msgstr "Sprites definerer ikke længere opførslen af objektet.\nI stedet anvendes objekttyper."
  640. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  641. msgid "Ambient Sound"
  642. msgstr "Omgivende lyd"
  643. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  644. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  645. msgid "Time"
  646. msgstr "Tid"
  647. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  648. msgid "Hurting Platform"
  649. msgstr "Skadende platform"
  650. #: src/object/background.cpp:183
  651. msgid "Fill"
  652. msgstr "Fyld"
  653. #: src/object/background.cpp:185
  654. msgid "Alignment"
  655. msgstr "Justering"
  656. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  657. msgid "none"
  658. msgstr "ingen"
  659. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  660. msgid "left"
  661. msgstr "venstre"
  662. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  663. msgid "right"
  664. msgstr "højre"
  665. #: src/object/background.cpp:186
  666. msgid "top"
  667. msgstr "Top"
  668. #: src/object/background.cpp:186
  669. msgid "bottom"
  670. msgstr "Bund"
  671. #: src/object/background.cpp:189
  672. msgid "Scroll offset x"
  673. msgstr "Rulleforskydning x"
  674. #: src/object/background.cpp:190
  675. msgid "Scroll offset y"
  676. msgstr "Rulleforskydning y"
  677. #: src/object/background.cpp:191
  678. msgid "Scroll speed x"
  679. msgstr "Rullehastighed x"
  680. #: src/object/background.cpp:192
  681. msgid "Scroll speed y"
  682. msgstr "Rullehastighed y"
  683. #: src/object/background.cpp:193
  684. msgid "Parallax Speed x"
  685. msgstr "Parallaksehastighed x"
  686. #: src/object/background.cpp:194
  687. msgid "Parallax Speed y"
  688. msgstr "Parallaksehastighed y"
  689. #: src/object/background.cpp:195
  690. msgid "Top image"
  691. msgstr "Top billede"
  692. #: src/object/background.cpp:196
  693. msgid "Image"
  694. msgstr "Billede"
  695. #: src/object/background.cpp:197
  696. msgid "Bottom image"
  697. msgstr "Bundbillede"
  698. #: src/object/background.cpp:198
  699. msgid "Colour"
  700. msgstr "Farve"
  701. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  702. #: src/object/gradient.cpp:108
  703. msgid "Draw target"
  704. msgstr "Tegn mål"
  705. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  706. #: src/object/gradient.cpp:109
  707. msgid "Lightmap"
  708. msgstr "Lyskort"
  709. #: src/object/shard.hpp:35
  710. msgid "Shard"
  711. msgstr "Skår"
  712. #: src/object/rublight.cpp:56
  713. msgid "Fading Speed"
  714. msgstr "Faldende hastighed"
  715. #: src/object/rublight.cpp:57
  716. msgid "Glowing Strength"
  717. msgstr "Glødende styrke"
  718. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  719. msgid "Speed X"
  720. msgstr "Hastighed X"
  721. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  722. msgid "Speed Y"
  723. msgstr "Hastighed Y"
  724. #: src/object/wind.cpp:80
  725. msgid "Acceleration"
  726. msgstr "Acceleration"
  727. #: src/object/wind.cpp:81
  728. msgid "Blowing"
  729. msgstr "Blæsende"
  730. #: src/object/wind.cpp:82
  731. msgid "Affects Badguys"
  732. msgstr "Påvirker slemme fyre"
  733. #: src/object/wind.cpp:83
  734. msgid "Affects Objects"
  735. msgstr "Påvirker objekter"
  736. #: src/object/wind.cpp:84
  737. msgid "Affects Player"
  738. msgstr "Påvirker spiller"
  739. #: src/object/wind.cpp:85
  740. msgid "Fancy Particles"
  741. msgstr "Fancy partikler"
  742. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  743. msgid "Bicycle Platform"
  744. msgstr "Cykelplatform"
  745. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  746. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  747. msgid "Running"
  748. msgstr "Løbende"
  749. #: src/object/rock.cpp:71
  750. msgid "Small"
  751. msgstr "Lille"
  752. #: src/object/rock.cpp:72
  753. msgid "Large"
  754. msgstr "Stor"
  755. #: src/object/rock.cpp:234
  756. msgid "On-grab script"
  757. msgstr "On grab-skript"
  758. #: src/object/rock.cpp:235
  759. msgid "On-ungrab script"
  760. msgstr "On-ungrab-skript"
  761. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  762. msgid "Interactive particle system"
  763. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  764. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  765. msgid "Interval"
  766. msgstr "Interval"
  767. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  768. msgid "Strike Script"
  769. msgstr "Angrebsskript"
  770. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  771. msgid "Cloud Particles"
  772. msgstr "Skypartikler"
  773. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  774. msgid "Texture"
  775. msgstr "Struktur"
  776. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  777. msgid "Amount"
  778. msgstr "Mængde"
  779. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  780. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  781. msgid "Delay"
  782. msgstr "Forsinkelse"
  783. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  784. msgid "Lifetime"
  785. msgstr "Livstid"
  786. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  787. msgid "Lifetime variation"
  788. msgstr "Livstidsvariation"
  789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  790. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  791. msgid "Birth mode"
  792. msgstr "Fødselstilstand"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  794. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  795. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  796. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  797. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  798. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  800. msgid "None"
  801. msgstr "Ingen"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  804. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  805. msgid "Shrink"
  806. msgstr "Krympe"
  807. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  808. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  809. msgid "Birth easing"
  810. msgstr "Fødselslempelse"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  813. msgid "No easing"
  814. msgstr "Ingen lempelse"
  815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  817. msgid "Quad in"
  818. msgstr "Quad ind"
  819. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  821. msgid "Quad out"
  822. msgstr "Quad ud"
  823. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  825. msgid "Quad in/out"
  826. msgstr "Quad ind/ud"
  827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  829. msgid "Cubic in"
  830. msgstr "Kubik ind"
  831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  833. msgid "Cubic out"
  834. msgstr "Kubik ud"
  835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  837. msgid "Cubic in/out"
  838. msgstr "Kubik ind/ud"
  839. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  841. msgid "Quart in"
  842. msgstr "Kvart ind"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  845. msgid "Quart out"
  846. msgstr "Kvart ud"
  847. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  849. msgid "Quart in/out"
  850. msgstr "Kvart ind/ud"
  851. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  853. msgid "Quint in"
  854. msgstr "Kvint ind"
  855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  857. msgid "Quint out"
  858. msgstr "Kvint ud"
  859. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  861. msgid "Quint in/out"
  862. msgstr "Kvint ind/ud"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  865. msgid "Sine in"
  866. msgstr "Sinus ind"
  867. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  869. msgid "Sine out"
  870. msgstr "Sinus ud"
  871. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  873. msgid "Sine in/out"
  874. msgstr "Sinus ind/ud"
  875. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  877. msgid "Circular in"
  878. msgstr "Cirkulær ind"
  879. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  881. msgid "Circular out"
  882. msgstr "Cirkulær ud"
  883. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  885. msgid "Circular in/out"
  886. msgstr "Cirkulær ind/ud"
  887. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  889. msgid "Exponential in"
  890. msgstr "Eksponentiel ind"
  891. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  893. msgid "Exponential out"
  894. msgstr "Eksponentiel ud"
  895. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  897. msgid "Exponential in/out"
  898. msgstr "Eksponentiel ind/ud"
  899. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  901. msgid "Elastic in"
  902. msgstr "Elastisk ind"
  903. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  905. msgid "Elastic out"
  906. msgstr "Elastisk ud"
  907. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  909. msgid "Elastic in/out"
  910. msgstr "Elastisk ind/ud"
  911. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  913. msgid "Back in"
  914. msgstr "Baglæns ind"
  915. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  917. msgid "Back out"
  918. msgstr "Baglæns ud"
  919. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  921. msgid "Back in/out"
  922. msgstr "Baglæns ind/ud"
  923. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  925. msgid "Bounce in"
  926. msgstr "Hop ind"
  927. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  929. msgid "Bounce out"
  930. msgstr "Hop ud"
  931. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  933. msgid "Bounce in/out"
  934. msgstr "Hop ind/ud"
  935. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  936. msgid "Birth time"
  937. msgstr "Fødselstid"
  938. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  939. msgid "Birth time variation"
  940. msgstr "Fødselstidsvariation"
  941. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  942. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  943. msgid "Death mode"
  944. msgstr "Dødstilstand"
  945. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  946. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  947. msgid "Death easing"
  948. msgstr "Dødslempelse"
  949. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  950. msgid "Death time"
  951. msgstr "Dødstid"
  952. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  953. msgid "Death time variation"
  954. msgstr "Dødstidsvariation"
  955. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  956. msgid "Speed X (variation)"
  957. msgstr "Hastighed X (variation)"
  958. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  959. msgid "Speed Y (variation)"
  960. msgstr "Hastighed Y (variation)"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  962. msgid "Acceleration X"
  963. msgstr "Acceleration X"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  965. msgid "Acceleration Y"
  966. msgstr "Acceleration Y"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  968. msgid "Friction X"
  969. msgstr "Friktion X"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  971. msgid "Friction Y"
  972. msgstr "Friktion Y"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  974. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  975. msgid "Feather factor"
  976. msgstr "Fjerfaktor"
  977. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  978. msgid "Rotation"
  979. msgstr "Rotering"
  980. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  981. msgid "Rotation (variation)"
  982. msgstr "Rotering (variation)"
  983. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  984. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  985. msgid "Rotation speed"
  986. msgstr "Roteringshastighed"
  987. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  988. msgid "Rotation speed (variation)"
  989. msgstr "Roteringshastighed (variation)"
  990. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  991. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  992. msgid "Rotation acceleration"
  993. msgstr "Roteringsacceleration"
  994. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  995. msgid "Rotation friction"
  996. msgstr "Roteringsfriktion"
  997. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  998. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  999. msgid "Rotation mode"
  1000. msgstr "Roteringstilstand"
  1001. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1002. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1003. msgid "Fixed"
  1004. msgstr "Låst"
  1005. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1006. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1007. msgid "Facing"
  1008. msgstr "Overfor"
  1009. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1010. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1011. msgid "Wiggling"
  1012. msgstr "Vrikkende"
  1013. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1014. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1015. msgid "Collision mode"
  1016. msgstr "Kollisionstilstand"
  1017. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1018. msgid "None (pass through)"
  1019. msgstr "Ingen (kommer gennem)"
  1020. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1021. msgid "Stick"
  1022. msgstr "Holde"
  1023. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1024. msgid "Stick Forever"
  1025. msgstr "Hold for evigt"
  1026. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1027. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1028. msgid "Bounce (heavy)"
  1029. msgstr "Hoppe (tungt)"
  1030. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1031. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1032. msgid "Bounce (light)"
  1033. msgstr "Hoppe (let)"
  1034. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1035. msgid "Kill particle"
  1036. msgstr "Dræberpartikel"
  1037. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1038. msgid "Fade out particle"
  1039. msgstr "Svind bort-partikel"
  1040. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1041. msgid "Delete if off-screen"
  1042. msgstr "Slet hvis udenfor skærmen"
  1043. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1044. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1045. msgid "Never"
  1046. msgstr "Aldrig"
  1047. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1048. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1049. msgid "Only on exit"
  1050. msgstr "Kun ved udgang"
  1051. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1052. msgid "Always"
  1053. msgstr "Altid"
  1054. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1055. msgid "Cover screen"
  1056. msgstr "Dækskærm"
  1057. #: src/object/ispy.hpp:35
  1058. msgid "Ispy"
  1059. msgstr "Ispy"
  1060. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1061. msgid "Particle Name"
  1062. msgstr "Partikelnavn"
  1063. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1064. msgid "Spawn"
  1065. msgstr "Start"
  1066. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1067. msgid "Life zone"
  1068. msgstr "Livszone"
  1069. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1070. msgid "Life zone (clear)"
  1071. msgstr "Livszone (fri bane)"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1073. msgid "Kill particles"
  1074. msgstr "Dræberpartikler"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1076. msgid "Clear particles"
  1077. msgstr "Klare partikler"
  1078. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1079. msgid "Hay"
  1080. msgstr "Hø"
  1081. #: src/object/decal.hpp:41
  1082. msgid "Decal"
  1083. msgstr "Mærkat"
  1084. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1085. msgid "Resize offset x"
  1086. msgstr "Ændr forskydning x"
  1087. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1088. msgid "Resize offset y"
  1089. msgstr "Ændr forskydning y"
  1090. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1091. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1092. msgid "Width"
  1093. msgstr "Bredde"
  1094. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1095. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1096. msgid "Height"
  1097. msgstr "Højde"
  1098. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1099. msgid "Alpha"
  1100. msgstr "Alfa"
  1101. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1102. msgid "Speed x"
  1103. msgstr "Hastighed x"
  1104. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1105. msgid "Speed y"
  1106. msgstr "Hastighed y"
  1107. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1108. msgid "Tint"
  1109. msgstr "Toning"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1111. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1112. msgid "Tiles"
  1113. msgstr "Felter"
  1114. #: src/object/gradient.cpp:98
  1115. msgid "Primary Colour"
  1116. msgstr "Grundfarve"
  1117. #: src/object/gradient.cpp:99
  1118. msgid "Secondary Colour"
  1119. msgstr "Sekundær farve"
  1120. #: src/object/gradient.cpp:104
  1121. msgid "Vertical"
  1122. msgstr "Lodret"
  1123. #: src/object/gradient.cpp:104
  1124. msgid "Horizontal"
  1125. msgstr "Vandret"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:104
  1127. msgid "Vertical (whole sector)"
  1128. msgstr "Lodret (hel sektor)"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:104
  1130. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1131. msgstr "Vandret (hel sektor)"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:114
  1133. msgid "Blend mode"
  1134. msgstr "Blandingstilstand"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:115
  1136. msgid "Blend"
  1137. msgstr "Blanding"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:115
  1139. msgid "Additive"
  1140. msgstr "Tilsætningsstof"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:115
  1142. msgid "Modulate"
  1143. msgstr "Modulere"
  1144. #: src/object/bumper.hpp:38
  1145. msgid "Bumper"
  1146. msgstr "Kofanger"
  1147. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1148. msgid "Length"
  1149. msgstr "Længde"
  1150. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1151. msgid "Sprite"
  1152. msgstr "Computergrafik"
  1153. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1154. msgid "Unstable Tile"
  1155. msgstr "Ustabilt felt"
  1156. #: src/object/brick.hpp:70
  1157. msgid "Heavy Brick"
  1158. msgstr "Tung mursten"
  1159. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1160. msgid "Invisible Wall"
  1161. msgstr "Usynlig væg"
  1162. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1163. msgid "Spotlight"
  1164. msgstr "Spotlys"
  1165. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1166. msgid "Scripted Object"
  1167. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  1168. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1169. msgid "Custom Particles from file"
  1170. msgstr "Brugerdefinerede partikler fra fil"
  1171. #: src/object/coin.hpp:97
  1172. msgid "Heavy Coin"
  1173. msgstr "Tung mønt"
  1174. #: src/object/explosion.hpp:35
  1175. msgid "Explosion"
  1176. msgstr "Eksplosion"
  1177. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1178. msgid "Bonus Block"
  1179. msgstr "Bonusblok"
  1180. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1181. msgid "Magic Tile"
  1182. msgstr "Magisk felt"
  1183. #: src/object/camera.hpp:61
  1184. msgid "Camera"
  1185. msgstr "Kamera"
  1186. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1187. msgid "Text Scroller"
  1188. msgstr "Tekstruller"
  1189. #: src/gui/notification.cpp:57
  1190. msgid "Click for more details."
  1191. msgstr "Klik for flere detaljer."
  1192. #: src/gui/notification.cpp:150
  1193. msgid "Do not show again"
  1194. msgstr "Vis ikke igen"
  1195. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1196. msgid "Close"
  1197. msgstr "Luk"
  1198. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1199. #, c++-format
  1200. msgid "Selected item: {}"
  1201. msgstr "Valgt: {}"
  1202. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1203. msgid "Edit string array"
  1204. msgstr "Redigér streng-array"
  1205. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1206. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1207. msgid "Add"
  1208. msgstr "Tilføj"
  1209. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1210. msgid "Insert"
  1211. msgstr "Indsæt"
  1212. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1213. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1214. msgid "Update"
  1215. msgstr "Opdatér"
  1216. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1217. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1218. msgid "Delete"
  1219. msgstr "Slet"
  1220. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1221. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1222. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1223. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1224. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1225. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1226. msgid "OK"
  1227. msgstr "O.k."
  1228. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1229. msgid "List of objects"
  1230. msgstr "Objektliste"
  1231. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1232. #, c++-format
  1233. msgid "Select object ({})"
  1234. msgstr "Vælg objekt ({})"
  1235. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1236. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1237. msgstr "Er du sikker på, du vil fjerne objektet fra listen?"
  1238. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1239. msgid "Mix the colour"
  1240. msgstr "Bland farven"
  1241. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1242. #: src/editor/editor.cpp:663
  1243. msgid "Yes"
  1244. msgstr "Ja"
  1245. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1246. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1247. msgid "No"
  1248. msgstr "Nej"
  1249. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1250. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1251. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1252. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1253. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1254. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1255. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1256. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1257. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1258. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1259. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1260. msgid "Cancel"
  1261. msgstr "Annuller"
  1262. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1263. msgid "Open Directory"
  1264. msgstr "Åbn folder"
  1265. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1266. msgid "Edit script"
  1267. msgstr "Rediger skript"
  1268. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1269. msgid "Clone"
  1270. msgstr "Klon"
  1271. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1272. msgid ""
  1273. "An error occurred and the game could\n"
  1274. "not clone the path. Please contact\n"
  1275. "the developers for support."
  1276. msgstr "Der opstod en fejl, og spillet kunne\nikke klone stien. Kontakt venligst\nudviklerne for at få hjælp."
  1277. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1278. msgid "Bind"
  1279. msgstr "Binde"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1281. msgid ""
  1282. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1283. "or do you want to bind both paths together\n"
  1284. "so that any edit on one edits the other?"
  1285. msgstr "Vil du klone stien, så du kan rette den,\neller vil du binde andre stier sammen\nså tilretninger på en sti også rettes i den anden?"
  1286. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1287. #, c++-format
  1288. msgid "Path {}"
  1289. msgstr "Sti {}"
  1290. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1291. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1292. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1293. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1294. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1295. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1296. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1297. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1298. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1299. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1300. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1301. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1303. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1304. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1305. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1306. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1307. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1308. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1309. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1310. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1311. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1312. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1313. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1314. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1315. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1316. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1317. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1318. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1319. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1320. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1321. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1322. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1323. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1324. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1325. msgid "Back"
  1326. msgstr "Tilbage"
  1327. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1328. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1329. msgstr "Kun én ressourcepakke kan være slået til af gangen."
  1330. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1331. #, c++-format
  1332. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1333. msgstr "Tilføjelse {} af {} er allerede installeret."
  1334. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1335. #, c++-format
  1336. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1337. msgstr "Tilføjelse {} af {} installeret OK."
  1338. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1339. msgid "Levelset"
  1340. msgstr "Banesæt"
  1341. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1342. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1343. msgid "Worldmap"
  1344. msgstr "Verdenskort"
  1345. #: src/addon/addon.cpp:77
  1346. msgid "World"
  1347. msgstr "Verden"
  1348. #: src/addon/addon.cpp:80
  1349. msgid "Add-on"
  1350. msgstr "Tilføjelse"
  1351. #: src/addon/addon.cpp:83
  1352. msgid "Language Pack"
  1353. msgstr "Sprogpakke"
  1354. #: src/addon/addon.cpp:86
  1355. msgid "Resource Pack"
  1356. msgstr "Ressourcepakke"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:89
  1358. msgid "Unknown"
  1359. msgstr "Ukendt"
  1360. #: src/addon/addon.cpp:100
  1361. #, c++-format
  1362. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1363. msgstr "{} \"{}\" af \"{}\""
  1364. #: src/addon/addon.cpp:114
  1365. msgid "add-on"
  1366. msgstr "tilføjelse"
  1367. #: src/addon/addon.cpp:114
  1368. msgid "add-ons"
  1369. msgstr "tilføjelser"
  1370. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1371. msgid "Toad"
  1372. msgstr "Tudse"
  1373. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1374. msgid "Mr. Tree"
  1375. msgstr "Hr. træ"
  1376. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1377. msgid "Plant"
  1378. msgstr "Plante"
  1379. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1380. msgid "Tarantula"
  1381. msgstr "Tarantel"
  1382. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1383. msgid "Awake"
  1384. msgstr "Vågen"
  1385. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1386. msgid "Sleeping"
  1387. msgstr "Sover"
  1388. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1389. msgid "Corrupted A"
  1390. msgstr "Beskadiget A"
  1391. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1392. msgid "Corrupted B"
  1393. msgstr "Beskadiget B"
  1394. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1395. msgid "Corrupted C"
  1396. msgstr "Beskadiget C"
  1397. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1398. msgid "Crystallo"
  1399. msgstr "Crystallo"
  1400. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1401. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1402. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1403. msgid "Corrupted"
  1404. msgstr "Beskadiget"
  1405. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1406. msgid "Totem"
  1407. msgstr "Totem"
  1408. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1409. msgid "Stalactite"
  1410. msgstr "Stalaktit"
  1411. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1412. msgid "Tracking Distance"
  1413. msgstr "Sporingsafstand"
  1414. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1415. msgid "Losing Distance"
  1416. msgstr "Tabsafstand"
  1417. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1418. msgid "Chase Speed"
  1419. msgstr "Forfølgelseshastighed"
  1420. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1421. msgid "Root Sapling"
  1422. msgstr "Rodplantning"
  1423. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1424. msgid "Haywire"
  1425. msgstr "Skuddermudder"
  1426. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1427. msgid "Dispenser"
  1428. msgstr "Affaldskværn"
  1429. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1430. msgid "Short Fuse"
  1431. msgstr "Kort lunte"
  1432. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1433. msgid "Zeekling"
  1434. msgstr "Zeekling"
  1435. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1436. msgid "Pumpkin"
  1437. msgstr "Græskar"
  1438. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1439. msgid "Fatbat"
  1440. msgstr "Fatbat"
  1441. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1442. msgid "Dive Mine"
  1443. msgstr "Dykkermine"
  1444. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1445. msgid "Big Granito"
  1446. msgstr "Stor granit"
  1447. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1448. msgid "Mr. Iceblock"
  1449. msgstr "Hr. Isblok"
  1450. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1451. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1452. msgid "Granito"
  1453. msgstr "Granit"
  1454. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1455. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1456. #: data//images/worldmap.strf:41
  1457. msgid "Snow"
  1458. msgstr "Sne"
  1459. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1460. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1461. msgid "Forest"
  1462. msgstr "Skov"
  1463. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1464. msgid "Crusher"
  1465. msgstr "Knuser"
  1466. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1467. msgid "Fire"
  1468. msgstr "Ild"
  1469. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1470. msgid "Ghost"
  1471. msgstr "Spøgelse"
  1472. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1473. msgid "Corrupted Big Granito"
  1474. msgstr "Beskadiget stor granit"
  1475. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1476. msgid "Walk Radius"
  1477. msgstr "Gangradius"
  1478. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1479. msgid "Awakening Radius"
  1480. msgstr "Opvågningsradius"
  1481. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1482. msgid "Roof-attached"
  1483. msgstr "Tagmonteret"
  1484. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1485. msgid "Jumpy"
  1486. msgstr "Nervøs"
  1487. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1488. msgid "Captain Snowball"
  1489. msgstr "Kaptajn Snebold"
  1490. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1491. msgid "Ghost Tree"
  1492. msgstr "Spøgelsestræ"
  1493. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1494. msgid "Track range"
  1495. msgstr "Baneinterval"
  1496. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1497. msgid "Vanish range"
  1498. msgstr "Ude af syne-interval"
  1499. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1500. msgid "Fly speed"
  1501. msgstr "Flyvehastighed"
  1502. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1503. msgid "Kugelblitz"
  1504. msgstr "Lyskoncentration"
  1505. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1506. msgid "Mole's rock"
  1507. msgstr "Muldvarps sten"
  1508. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1509. msgid "Death script"
  1510. msgstr "Dødt skript"
  1511. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1512. msgid "Sleeping Spiky"
  1513. msgstr "Sovende spiky"
  1514. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1515. msgid "Yeti's Stalactite"
  1516. msgstr "Yetis stalaktit"
  1517. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1518. msgid "Harmless Fish"
  1519. msgstr "Harmløs fisk"
  1520. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1521. msgid "Walking Flame"
  1522. msgstr "Vandrende flamme"
  1523. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1524. msgid "Sleeping Flame"
  1525. msgstr "Sovende flamme"
  1526. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1527. msgid "Dormant Flame"
  1528. msgstr "Hvilende flamme"
  1529. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1530. msgid "Owl"
  1531. msgstr "Ugle"
  1532. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1533. msgid "Igel"
  1534. msgstr "Igel"
  1535. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1536. msgid "Initial delay"
  1537. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  1538. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1539. msgid "Fire delay"
  1540. msgstr "Ildforsinkelse"
  1541. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1542. msgid "Ammo"
  1543. msgstr "Ammu."
  1544. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1545. msgid "Dart sprite"
  1546. msgstr "Pil sprite"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1548. msgid "Skull"
  1549. msgstr "Dødningehovede"
  1550. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1551. msgid "Mr. Snowball"
  1552. msgstr "Hr. Snebold"
  1553. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1554. msgid "Mrs. Iceblock"
  1555. msgstr "Fru Isblok"
  1556. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1557. msgid "Fixed position"
  1558. msgstr "Fast position"
  1559. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1560. msgid "Lives"
  1561. msgstr "Liv"
  1562. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1563. msgid "Gold Bomb"
  1564. msgstr "Gylden bombe"
  1565. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1566. msgid "Corrupted Granito"
  1567. msgstr "Beskadiget sten"
  1568. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1569. msgid "Classic"
  1570. msgstr "Klassisk"
  1571. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1572. msgid "Flying Snowball"
  1573. msgstr "Flyvende snebold"
  1574. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1575. msgid "Ice (normal)"
  1576. msgstr "Is (normal)"
  1577. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1578. msgid "Ice (big)"
  1579. msgstr "Is (stor)"
  1580. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1581. msgid "Rock (normal)"
  1582. msgstr "Sten (normal)"
  1583. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1584. msgid "Rock (big)"
  1585. msgstr "Sten (stor)"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1587. msgid "Corrupted (normal)"
  1588. msgstr "Beskadiget (normal)"
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1590. msgid "Corrupted (big)"
  1591. msgstr "Beskadiget (stor)"
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1593. msgid "Sideways"
  1594. msgstr "Sidelæns"
  1595. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1596. msgid "Kamikaze Snowball"
  1597. msgstr "Kamikaze snebold"
  1598. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1599. msgid "Leafshot"
  1600. msgstr "Bladskud"
  1601. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1602. msgid "Swimming Fish"
  1603. msgstr "Svømmende fisk"
  1604. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1605. msgid "Flame"
  1606. msgstr "Flamme"
  1607. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1608. msgid "Sleeping Crystallo"
  1609. msgstr "Sovende Krystallo"
  1610. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1611. msgid "Wooden"
  1612. msgstr "Træagtig"
  1613. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1614. msgid "Metal"
  1615. msgstr "Metal"
  1616. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1617. msgid "Bag"
  1618. msgstr "Pose"
  1619. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1620. msgid "Will o' Wisp"
  1621. msgstr "Will o' Wisp"
  1622. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1623. msgid "Jumping Fish"
  1624. msgstr "Flyvefisk"
  1625. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1626. msgid "Badguy"
  1627. msgstr "Slem fyr"
  1628. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1629. msgid "Roof Crystallo"
  1630. msgstr "Tagskrystallo"
  1631. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1632. msgid "Spiky"
  1633. msgstr "Spiky"
  1634. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1635. msgid "Walking Leaf"
  1636. msgstr "Vandrende blad"
  1637. #: src/badguy/root.hpp:39
  1638. msgid "Root"
  1639. msgstr "Rod"
  1640. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1641. msgid "Carry"
  1642. msgstr "Bær mig"
  1643. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1644. msgid "Dart Trap"
  1645. msgstr "Dartfælde"
  1646. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1647. msgid "Skydive"
  1648. msgstr "Faldskærmsudspring"
  1649. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1650. msgid "Yeti"
  1651. msgstr "Yeti"
  1652. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1653. msgid "Bumpkin"
  1654. msgstr "Bøf"
  1655. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1656. msgid "BSOD"
  1657. msgstr "BSOD"
  1658. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1659. msgid "Mole"
  1660. msgstr "Muldvarp"
  1661. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1662. msgid "Skullyhop"
  1663. msgstr "Skullyhop"
  1664. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1665. msgid "Mr. Bomb"
  1666. msgstr "Hr. Bombe"
  1667. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1668. msgid "Walking Candle"
  1669. msgstr "Vandrende lys"
  1670. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1671. msgid "Angry Stone"
  1672. msgstr "Vred sten"
  1673. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1674. msgid "Spidermite"
  1675. msgstr "Edderkoppemide"
  1676. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1677. msgid "Static"
  1678. msgstr "Hvidstøj"
  1679. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1680. msgid "Ghoul"
  1681. msgstr "Ond ånd"
  1682. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1683. msgid "Giant Granito"
  1684. msgstr "Gigant granit"
  1685. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1686. msgid "Snowman"
  1687. msgstr "Snemand"
  1688. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1689. msgid "Vicious Ivy"
  1690. msgstr "Ondskabsfuld efeu"
  1691. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1692. msgid "ice"
  1693. msgstr "Is"
  1694. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1695. msgid "rock"
  1696. msgstr "sten"
  1697. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1698. msgid "Chasing Fish"
  1699. msgstr "Fiskejagt"
  1700. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1701. msgid "Stumpy"
  1702. msgstr "Stumpy"
  1703. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1704. msgid "Interval (seconds)"
  1705. msgstr "Interval (sekunder)"
  1706. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1707. msgid "Random"
  1708. msgstr "Vilkårlig"
  1709. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1710. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1711. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1712. msgid "Objects"
  1713. msgstr "Objekter"
  1714. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1715. msgid "Limit dispensed badguys"
  1716. msgstr "Begræns antallet af onde folk"
  1717. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1718. msgid "Obey Gravity"
  1719. msgstr "Adlyd tyngdekraften"
  1720. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1721. msgid "Max concurrent badguys"
  1722. msgstr "Maks samtidige onde folk"
  1723. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1724. msgid "Dropper"
  1725. msgstr "Dropper"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1727. msgid "Cannon"
  1728. msgstr "Kanon"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1730. msgid "Invisible"
  1731. msgstr "Usynlig"
  1732. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1733. msgid "Snail"
  1734. msgstr "Snegl"
  1735. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1736. msgid "Mrs. Snowball"
  1737. msgstr "Fru Snebold"
  1738. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1739. msgid "Bouncing Snowball"
  1740. msgstr "Hoppende snebold"
  1741. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1742. msgid "Default"
  1743. msgstr "Standard"
  1744. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1745. msgid "Standing"
  1746. msgstr "Stående"
  1747. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1748. msgid "Walking"
  1749. msgstr "Gående"
  1750. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1751. msgid "Laptop"
  1752. msgstr "Bærbar"
  1753. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1754. msgid "Dart"
  1755. msgstr "Dart"
  1756. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1757. msgid "Sitting"
  1758. msgstr "Siddende"
  1759. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1760. msgid "Max coins collected:"
  1761. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  1762. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1763. msgid "Max fragging:"
  1764. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  1765. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1766. msgid "Max secrets found:"
  1767. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  1768. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1769. msgid "Best time completed:"
  1770. msgstr "Bedste tid:"
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1772. msgid "Level target time:"
  1773. msgstr "Banens tidsmål:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1775. msgid "Best Level Statistics"
  1776. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1778. msgid "You"
  1779. msgstr "Din"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1781. msgid "Best"
  1782. msgstr "Bedste"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1784. msgid "Coins"
  1785. msgstr "Mønter"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1787. msgid "Badguys"
  1788. msgstr "Slemme fyre"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1790. msgid "Secrets"
  1791. msgstr "Hemmeligheder"
  1792. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1793. msgid "Unknown object"
  1794. msgstr "Ukendt objekt"
  1795. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1796. msgid "Press escape to skip"
  1797. msgstr "Tryk escape for at springe"
  1798. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1799. #, c++-format
  1800. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1801. msgstr "Anvendelse: {} [VALGMULIGHEDER] [BANEFIL]"
  1802. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1803. msgid "General Options:"
  1804. msgstr "Generelle tilvalg:"
  1805. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1806. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1807. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  1808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1809. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1810. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1812. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1813. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1815. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1816. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1818. msgid ""
  1819. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1820. msgstr " --print-datadir Vis SuperTux's primære datamappe."
  1821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1822. msgid ""
  1823. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1824. "SuperTux."
  1825. msgstr " --anerkendelser Udskriv licenserne for biblioteker anvendt i SuperTux."
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1827. msgid "Video Options:"
  1828. msgstr "Videotilvalg:"
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1830. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1831. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  1832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1833. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1834. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1836. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1837. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1839. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1840. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1842. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1843. msgstr " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1845. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1846. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1848. msgid "Audio Options:"
  1849. msgstr "Lydtilvalg:"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1851. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1852. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1854. msgid " --disable-music Disable music"
  1855. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1857. msgid "Game Options:"
  1858. msgstr "Spiltilvalg:"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1860. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1861. msgstr " --edit-level Åbn angivet bane i Baneredigering"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1863. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1864. msgstr " --resave Indlæser bane og gemmer den"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1866. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1867. msgstr " --show-fps Vis billedfrekvens på baner"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1869. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1870. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedfrekvens på baner"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1872. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1873. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1875. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1876. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1878. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1879. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1881. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1882. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1884. msgid ""
  1885. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1886. " level is specified."
  1887. msgstr " --start-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt hvis banen er angivet."
  1888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1889. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1890. msgstr " --sector SEKTOR Start med Tux i SEKTOR\n"
  1891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1892. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1893. msgstr " --spawnpoint STARTPUNKT Start med Tux ved STARTPUNKT\n"
  1894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1895. msgid "Directory Options:"
  1896. msgstr "Mappetilvalg:"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1898. msgid ""
  1899. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1900. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  1901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1902. msgid ""
  1903. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1904. "etc.)"
  1905. msgstr " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1907. msgid "Add-On Options:"
  1908. msgstr "Indstillinger for tilføjelser:"
  1909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1910. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1911. msgstr " --repository-url URL Angiv URL til tilføjelsesarkiv"
  1912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1913. msgid "Environment variables:"
  1914. msgstr "Miljøvariabler"
  1915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1916. msgid ""
  1917. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1918. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  1919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1920. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1921. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  1922. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1923. msgid "Copyright"
  1924. msgstr "Ophavsret"
  1925. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1926. msgid ""
  1927. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1928. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1929. msgstr "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er velkommen til\nat videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  1930. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1931. msgid "Version"
  1932. msgstr "Version"
  1933. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1934. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1935. msgid "Type"
  1936. msgstr "Type"
  1937. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1938. msgid "Integrations"
  1939. msgstr "Integrationer"
  1940. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1941. msgid "Do not share level names when editing"
  1942. msgstr "Del ikke banenavne under redigering"
  1943. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1944. msgid ""
  1945. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1946. " be spoiled"
  1947. msgstr "Slå det til hvis du vil arbejde med hemmelige baner, og du ikke ønsker at spoile navnene"
  1948. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1949. msgid "Enable Discord integration"
  1950. msgstr "Slå Discordintegration til"
  1951. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1952. msgid ""
  1953. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1954. " game."
  1955. msgstr "Sender information om det, du gør i spillet, til din Discord app."
  1956. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1957. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1958. msgstr "Discord (slået fra, ikke kompileret)"
  1959. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1960. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1961. msgid "Convert Tiles"
  1962. msgstr "Konvertér fliser"
  1963. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1964. msgid "Select Tile Conversion File"
  1965. msgstr "Vælg feltkonverteringsfil"
  1966. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1967. #, c++-format
  1968. msgid "By: {}"
  1969. msgstr "Af: {}"
  1970. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1971. msgid "Convert Tiles By File"
  1972. msgstr "Konvertér felter med fil"
  1973. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1974. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1975. msgstr "Konvertér alle felter på denne bane via fil valgt ovenfor."
  1976. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1977. msgid "No tile conversion file selected."
  1978. msgstr "Der er ikke valgt en feltkonverteringsfil."
  1979. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1980. msgid ""
  1981. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1982. "\n"
  1983. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1984. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1985. msgstr "Dette vil konvertere alle felter på banen. Fortsæt?\n\nNB: Bør ikke udføres mere end en gang på pr. bane.\nOprettelse af særskilt kopi af banen anbefales stærkt."
  1986. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1987. msgid "Select Video System"
  1988. msgstr "Vælg videosystem"
  1989. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1990. #, c++-format
  1991. msgid "Used video system: {}"
  1992. msgstr "Anvendt videosystem: {}"
  1993. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1994. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1995. msgstr "Genstart spillet for at aktivere ændringerne."
  1996. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1997. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1998. msgid "Contrib Levels"
  1999. msgstr "Bidrag til baner"
  2000. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2001. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2002. msgid "Official Contrib Levels"
  2003. msgstr "Officielle bidrag til baner"
  2004. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2005. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2006. msgid "Community Contrib Levels"
  2007. msgstr "Fællesskabets bidrag til baner"
  2008. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2009. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2010. msgid "User Contrib Levels"
  2011. msgstr "Brugerbidrag til baner"
  2012. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2013. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2014. msgstr "Hvordan er det muligt? Der er ingen officielle bidrag til baner!"
  2015. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2016. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2017. msgstr "Der er ingen banebidrag fra fællesskabet endnu. Hent dem fra tilføjelsesmenuen."
  2018. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2019. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2020. msgstr "Der er ingen brugerbidrag til baner endnu. Skab nogen med Baneredigering."
  2021. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2022. msgid "Debug"
  2023. msgstr "Fejlsøg"
  2024. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2025. msgid "Game Speed"
  2026. msgstr "Spilhastighed"
  2027. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2028. msgid "Adjust Game Speed"
  2029. msgstr "Juster spilhastighed"
  2030. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2031. msgid "Show Collision Rects"
  2032. msgstr "Vis kollisionsrects"
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2034. msgid "Show Worldmap Path"
  2035. msgstr "Vis stier på verdenskort"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2037. msgid "Show Controller"
  2038. msgstr "Vis controller"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2040. msgid "Show Framerate"
  2041. msgstr "Vis billedhastighed"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2043. msgid "Draw Redundant Frames"
  2044. msgstr "Tegn redundante billeder"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2046. msgid "Show Player Position"
  2047. msgstr "Vis spillerposition"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2049. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2050. msgstr "Brug bitmap-skrifttyper"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2052. msgid "Dump Texture Cache"
  2053. msgstr "Dump strukturcache"
  2054. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2055. msgid "Save particle as"
  2056. msgstr "Gem partikel som"
  2057. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2058. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2059. msgid "File name"
  2060. msgstr "Filnavn"
  2061. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2062. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2063. msgid "Save"
  2064. msgstr "Gem"
  2065. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2066. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2067. msgid "Multiplayer"
  2068. msgstr "Flere spillere"
  2069. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2070. msgid "Auto-manage Players"
  2071. msgstr "Automatisk styring af spillere"
  2072. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2073. msgid ""
  2074. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2075. "unplugged"
  2076. msgstr "Tilføj og fjern spillere automatisk når controllere isættes eller tages ud"
  2077. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2078. msgid "Allow Multibind"
  2079. msgstr "Tillad multibinding"
  2080. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2081. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2082. msgstr "Tillad binding af flere joysticks til en enkelt spiller"
  2083. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2084. msgid "Manage Players"
  2085. msgstr "Styr spillere"
  2086. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2087. msgid "Choose Sector"
  2088. msgstr "Vælg sektor"
  2089. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2090. msgid "Sector Settings"
  2091. msgstr "Sektorindstillinger"
  2092. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2093. msgid "Create Sector"
  2094. msgstr "Opret sektor"
  2095. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2096. msgid "Delete Sector"
  2097. msgstr "Slet sektor"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2099. msgid "Each level must have at least one sector."
  2100. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2102. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2103. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2105. msgid "Delete sector"
  2106. msgstr "Slet sektor"
  2107. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2108. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2109. msgid "Menu Customization"
  2110. msgstr "Brugerdefinering af menu"
  2111. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2112. msgid "Menu Back Color"
  2113. msgstr "Menu baggrundsfarve"
  2114. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2115. msgid "Menu Front Color"
  2116. msgstr "Menu forgrundsfarve"
  2117. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2118. msgid "Menu Help Back Color"
  2119. msgstr "Menuhjælp baggrundsfarve"
  2120. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2121. msgid "Menu Help Front Color"
  2122. msgstr "Menuhjælp forgrundsfarve"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2124. msgid "Label Text Color"
  2125. msgstr "Mærkat tekstfarve"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2127. msgid "Active Text Color"
  2128. msgstr "Aktiv tekstfarve"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2130. msgid "Divider Line Color"
  2131. msgstr "Liniedelerfarve"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2133. msgid "Menu Roundness"
  2134. msgstr "Menu rundhed"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2136. msgid "Editor Interface Color"
  2137. msgstr "Redigeringsfarve for grænseflade"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2139. msgid "Editor Hover Color"
  2140. msgstr "Redigeringsfarve for Svævning"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2142. msgid "Editor Grab Color"
  2143. msgstr "Redigeringsfarve for Grib"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2145. msgid "Reset to defaults"
  2146. msgstr "Nulstil til standard"
  2147. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2148. msgid "Empty World"
  2149. msgstr "Tom verden"
  2150. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2151. msgid "Create Level"
  2152. msgstr "Opret bane"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2154. msgid "Edit Worldmap"
  2155. msgstr "Rediger verdenskort"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2157. msgid "Create Worldmap"
  2158. msgstr "Opret verdenskort"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2160. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2161. msgid "Delete level"
  2162. msgstr "Slet bane"
  2163. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2164. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2165. msgid "World Settings"
  2166. msgstr "Verdenindstillinger"
  2167. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2168. msgid ""
  2169. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2170. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2171. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2172. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2173. msgstr "Del dette kort under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDen tillader ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig med denne licens, så ændr den under egenskaber for verdenskort.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2174. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2175. msgid ""
  2176. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2177. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2178. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2179. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2180. msgstr "Del denne bane under licensen CC-BY-SA 4.0 International (anbefalet).\nDet muliggør ændringer og videredistribution af tredjepart.\nHvis du ikke er enig i valg af licens, så skift licenstype under baneegenskaber.\nANSVARSFRASKRIVELSE: Forfatterne af SuperTux påtager sig intet ansvar for dit valg af licens."
  2181. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2182. msgid ""
  2183. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2184. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2185. msgstr "En automatisk gemt genskabningsfil blev fundet. Ønsker du at gendanne med genskabningsfilen\nog fortsætte fra det sted, du var, da Redigering gik ned?"
  2186. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2187. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2188. msgstr "Det vil slette den automatisk gemte fil. Er du sikker?"
  2189. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2190. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2191. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2192. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2193. msgid "Apply cheat to player"
  2194. msgstr "Tilføj snydekode til spiller"
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2196. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2197. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2198. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2199. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2200. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2201. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2202. #, c++-format
  2203. msgid "Player {}"
  2204. msgstr "Spiller {}"
  2205. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2206. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2207. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2208. msgid "All Players"
  2209. msgstr "Alle spillere"
  2210. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2211. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2212. msgid "Cheats"
  2213. msgstr "Snyd"
  2214. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2216. msgid "Bonus: Grow"
  2217. msgstr "Bonus: Voks"
  2218. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2220. msgid "Bonus: Fire"
  2221. msgstr "Bonus: Ild"
  2222. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2223. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2224. msgid "Bonus: Ice"
  2225. msgstr "Bonus: Is"
  2226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2227. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2228. msgid "Bonus: Air"
  2229. msgstr "Bonus: Luft"
  2230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2232. msgid "Bonus: Earth"
  2233. msgstr "Bonus: Jord"
  2234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2235. msgid "Bonus: None"
  2236. msgstr "Bonus: Ingen"
  2237. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2238. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2239. msgid "Leave Ghost Mode"
  2240. msgstr "Forlag spøgelsestilstand"
  2241. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2242. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2243. msgid "Activate Ghost Mode"
  2244. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  2245. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2246. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2247. msgid "Finish Level"
  2248. msgstr "Afslut bane"
  2249. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2250. msgid "Reset Level"
  2251. msgstr "Nulstil bane"
  2252. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2253. msgid "Finish Worldmap"
  2254. msgstr "Afslut verdenskort"
  2255. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2256. msgid "Reset Worldmap"
  2257. msgstr "Nulstil verdenskort"
  2258. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2259. msgid "Go to level"
  2260. msgstr "Gå til bane"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2262. msgid "Go to main spawnpoint"
  2263. msgstr "Gå til hovedstartpunkt"
  2264. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2265. msgid "Select level"
  2266. msgstr "Vælg bane"
  2267. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2268. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2269. msgid "Save Level as"
  2270. msgstr "Gem bane som"
  2271. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2273. msgid "Save Copy"
  2274. msgstr "Gem kopi"
  2275. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2276. msgid "Choose World"
  2277. msgstr "Vælg verden"
  2278. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2279. #, c++-format
  2280. msgid "{} level"
  2281. msgid_plural "{} levels"
  2282. msgstr[0] "{} baner"
  2283. msgstr[1] "{} baner"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2285. msgid "Create World"
  2286. msgstr "Opret verden"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2288. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2289. msgid "Delete World"
  2290. msgstr "Slet verden"
  2291. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2292. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2293. msgid "Locale"
  2294. msgstr "Lokalitet"
  2295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2296. msgid "Select Language"
  2297. msgstr "Vælg sprog "
  2298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2299. msgid "Select a different language to display text in"
  2300. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  2301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2302. msgid "Language Packs"
  2303. msgstr "Sprogpakker"
  2304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2305. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2306. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  2307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2308. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2309. msgid "Video"
  2310. msgstr "Video"
  2311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2312. msgid "Window Resizable"
  2313. msgstr "Ændr størrelse på vindue"
  2314. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2315. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2316. msgstr "Tillad at ændre størrelse på vinduet, kan kræve en genstart for at træde i kraft"
  2317. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2318. msgid "Fullscreen"
  2319. msgstr "Fuldskærm"
  2320. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2321. msgid "Fill the entire screen"
  2322. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  2323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2324. msgid "Fit to browser"
  2325. msgstr "Tilpas browser"
  2326. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2327. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2328. msgstr "Tilpas opløsningen til størrelsen af din browser"
  2329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2330. msgid "Change Video System"
  2331. msgstr "Skift videosystem"
  2332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2333. msgid "Change video system used to render graphics"
  2334. msgstr "Skift videosystem til visning af grafik"
  2335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2336. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2337. msgid "Audio"
  2338. msgstr "Lyd"
  2339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2340. msgid "Disable all sound effects"
  2341. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  2342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2343. msgid "Disable all music"
  2344. msgstr "Slå musikken fra"
  2345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2346. msgid "Sound (disabled)"
  2347. msgstr "Lyd (slået fra)"
  2348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2349. msgid "Music (disabled)"
  2350. msgstr "Musik (slået fra)"
  2351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2352. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2353. msgid "Controls"
  2354. msgstr "Kontroller"
  2355. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2356. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2357. msgstr "Slå rumlende controllere til"
  2358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2359. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2360. msgstr "Slå vibrerende controllere til"
  2361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2362. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2363. msgstr "Denne funktion kan for nu kun anvendes i Flere spillere menumuligheden."
  2364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2366. msgid "Setup Keyboard"
  2367. msgstr "Indstil tastatur"
  2368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2369. msgid "Configure key-action mappings"
  2370. msgstr "Indstil taster"
  2371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2372. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2373. msgid "Setup Joystick"
  2374. msgstr "Indstil joystick"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2376. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2377. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  2378. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2379. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2380. msgid "Extras"
  2381. msgstr "Ekstraudstyr"
  2382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2383. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2384. msgid "Select Profile"
  2385. msgstr "Vælg profil"
  2386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2387. msgid "Select a profile to play with"
  2388. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2390. msgid "Multiplayer settings"
  2391. msgstr "Flere spillere indstillinger"
  2392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2393. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2394. msgstr "Konfigurér indstillinger specifikt til flere spillere"
  2395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2396. msgid "Enable transitions"
  2397. msgstr "Aktiver transitioner"
  2398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2399. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2400. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  2401. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2402. msgid "Custom title screen levels"
  2403. msgstr "Brugerdefinerede titelskærmbaner"
  2404. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2405. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2406. msgstr "Tillad tilsidesættelse af titelskærmsbanen, når bestemte verdener indlæses"
  2407. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2408. msgid "Christmas Mode"
  2409. msgstr "Juletilstand"
  2410. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2411. msgid "Integrations and presence"
  2412. msgstr "Integration og tilstedeværelse"
  2413. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2414. msgid ""
  2415. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2416. "media profiles (Discord)"
  2417. msgstr "Administrér om SuperTux skal vise banerne du spiller på dine sociale medieprofiler (Discord)"
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2419. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2420. msgstr "Tilpas menuudseende"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2422. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2423. msgid "Advanced"
  2424. msgstr "Avanceret"
  2425. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2426. msgid "Developer Mode"
  2427. msgstr "Udviklertilstand"
  2428. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2429. msgid "Confirmation Dialog"
  2430. msgstr "Bekræftelsedialog"
  2431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2432. msgid "Confirm aborting level"
  2433. msgstr "Bekræft afbrydning af banen"
  2434. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2435. msgid "Pause on focus loss"
  2436. msgstr "Pause ved tab af fokus"
  2437. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2438. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2439. msgstr "Sæt automatisk spillet på pause, når vinduet mister fokus"
  2440. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2441. msgid "Use custom mouse cursor"
  2442. msgstr "Anvend brugerdefineret mus"
  2443. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2444. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2445. msgstr "Når spillet viser sin egen markør eller bruger systemets markør"
  2446. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2447. msgid "Check for new releases"
  2448. msgstr "Check for nye udgaver"
  2449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2450. msgid ""
  2451. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2452. "notify if any found."
  2453. msgstr "Tillad spillet at udføre check for nye SuperTux-udgaver ved start og giv besked hvis der er opdateringer"
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2455. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2456. msgid "auto"
  2457. msgstr "auto"
  2458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2459. msgid "Magnification"
  2460. msgstr "Forstørrelse"
  2461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2462. msgid "Change the magnification of the game area"
  2463. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  2464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2465. msgid "Aspect Ratio"
  2466. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  2467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2468. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2469. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  2470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2471. msgid "Window Resolution"
  2472. msgstr "Vinduesopløsning"
  2473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2474. msgid "Resize the window to the given size"
  2475. msgstr "Ændr størrelse på vinduet til den angivne størrelse"
  2476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2477. msgid "Desktop"
  2478. msgstr "Skrivebord"
  2479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2480. msgid "Fullscreen Resolution"
  2481. msgstr "Opløsning for fuldskærm"
  2482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2483. msgid ""
  2484. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2485. " to complete the change)"
  2486. msgstr "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm til)"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2488. msgid "on"
  2489. msgstr "slået til"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2491. msgid "off"
  2492. msgstr "slået fra"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2494. msgid "adaptive"
  2495. msgstr "Adaptiv"
  2496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2497. msgid "VSync"
  2498. msgstr "VSync"
  2499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2500. msgid "Set the VSync mode"
  2501. msgstr "Angiv VSync-tilstanden"
  2502. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2503. msgid "Sound Volume"
  2504. msgstr "Lydstyrke"
  2505. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2506. msgid "Adjust sound volume"
  2507. msgstr "Juster lydstyrke"
  2508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2509. msgid "Music Volume"
  2510. msgstr "Musiklydstyrke"
  2511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2512. msgid "Adjust music volume"
  2513. msgstr "Juster musiklydstyrke"
  2514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2515. msgid "On-screen controls scale"
  2516. msgstr "Skærmkontrolskalering"
  2517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2518. msgid ""
  2519. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2520. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2521. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2522. msgstr "Spillet kunne ikke detektere din browseropløsning.\nDet sker for det meste, når spillet ikke er indlejret\ni SuperTux's brugerdefinerede HTML-skabelon.\n"
  2523. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2524. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2525. msgstr "Du kan ikke slette den verden du redigerer"
  2526. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2527. #, c++-format
  2528. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2529. msgstr "Du er ved at slette verden \"{}\". Skal verdenen slettes?"
  2530. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2531. #, c++-format
  2532. msgid "{} \"{}\""
  2533. msgstr "{} \"{}\""
  2534. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2535. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2536. msgstr "Noget af informationen om denne tilføjelse er ikke tilgængelig."
  2537. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2538. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2539. msgstr "Udfør et \"Check online\" for at forsøge at finde det."
  2540. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2541. msgid "No author specified."
  2542. msgstr "Ingen forfatter angivet."
  2543. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2544. #, c++-format
  2545. msgid "Author: {}"
  2546. msgstr "Forfatter: {}"
  2547. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2548. #, c++-format
  2549. msgid "Type: {}"
  2550. msgstr "Type: {}"
  2551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2552. msgid "No license specified."
  2553. msgstr "Uspecificeret licens."
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2555. #, c++-format
  2556. msgid "License: {}"
  2557. msgstr "Licens: {}"
  2558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2559. msgid "Dependencies:"
  2560. msgstr "Afhængigheder:"
  2561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2562. msgid "Installed"
  2563. msgstr "Installeret"
  2564. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2565. msgid "Not installed"
  2566. msgstr "Ikke installeret"
  2567. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2568. msgid "Not available!"
  2569. msgstr "Ikke tilgængelig!"
  2570. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2571. msgid "Description:"
  2572. msgstr "Beskrivelse:"
  2573. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2574. msgid "No description available."
  2575. msgstr "Ingen beskrivelse er tilgængelig."
  2576. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2577. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2578. msgstr "Kunne ikke hente alle tilgængelige forhåndsvisninger af skærmbillede."
  2579. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2580. msgid "Show screenshots"
  2581. msgstr "Vis skærmbillede"
  2582. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2583. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2584. msgstr "Skærmbillede forhåndsvisninger er slået fra for automatiserede installeringer."
  2585. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2586. msgid "No screenshot previews available."
  2587. msgstr "Ingen skærmbillede forhåndsvisninger er tilgængelige."
  2588. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2589. msgid "Install"
  2590. msgstr "Installér"
  2591. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2592. msgid "Uninstall"
  2593. msgstr "Afinstallér"
  2594. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2595. #, c++-format
  2596. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2597. msgstr "Er du sikker på du vil afinstallere \"{}\"?"
  2598. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2599. msgid ""
  2600. "\n"
  2601. "Your progress won't be lost."
  2602. msgstr "\nDin fremgang vil ikke være tabt."
  2603. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2604. #, c++-format
  2605. msgid ""
  2606. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2607. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2608. msgstr "NB: Tilføjelsen \"{}\" er en forudsætning for {} andre installerede {}.\nEr du sikker på, du ønsker at afinstallere?"
  2609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2610. #, c++-format
  2611. msgid ""
  2612. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2613. "{}"
  2614. msgstr "Kan ikke slå til eller fra for tilføjelsen \"{}\":\n{}"
  2615. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2616. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2617. msgstr "Henter skærmbillede forhåndsvisninger..."
  2618. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2619. msgid "Updating"
  2620. msgstr "Opdaterer"
  2621. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2622. msgid "Downloading"
  2623. msgstr "Henter"
  2624. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2625. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2626. msgstr "Tilføjelse afinstalleret med kæmpestor succes."
  2627. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2628. #, c++-format
  2629. msgid ""
  2630. "Error uninstalling add-on:\n"
  2631. "{}"
  2632. msgstr "Det gik bare helt galt. Kunne ikke afinstallere tilføjelsen:\n{}"
  2633. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2634. msgid ""
  2635. "Please restart SuperTux\n"
  2636. "for these changes to take effect."
  2637. msgstr "Genstart venligst SuperTux\nfor at disse ændringer kan træde i kraft."
  2638. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2639. msgid "Start Game"
  2640. msgstr "Start spil"
  2641. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2642. msgid "Add-ons"
  2643. msgstr "Tilføjelser"
  2644. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2645. msgid "Manage Assets"
  2646. msgstr "Forvalt aktiver"
  2647. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2648. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2649. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2650. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2651. msgid "Options"
  2652. msgstr "Indstillinger"
  2653. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2654. msgid "Level Editor"
  2655. msgstr "Baneredigering"
  2656. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2657. msgid "Credits"
  2658. msgstr "Rulletekst"
  2659. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2660. msgid "Donate"
  2661. msgstr "Doner"
  2662. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2663. msgid "Quit"
  2664. msgstr "Afslut spil"
  2665. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2666. msgid ""
  2667. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2668. "continue?"
  2669. msgstr "Vil føre dig til SuperTux doneringssiden. Er du sikker på du vil fortsætte?"
  2670. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2671. #, c++-format
  2672. msgid "Sector {}"
  2673. msgstr "Sektor {}"
  2674. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2675. msgid "Initialization script"
  2676. msgstr "Opstartsskript"
  2677. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2678. msgid "Gravity"
  2679. msgstr "Tyngdekraft"
  2680. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2681. msgid "Resize offset X"
  2682. msgstr "Ændr forskydning X"
  2683. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2684. msgid "Resize offset Y"
  2685. msgstr "Ændr forskydning Y"
  2686. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2687. msgid "Resize"
  2688. msgstr "Ændr str."
  2689. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2690. msgid "No profiles found."
  2691. msgstr "Ingen profiler fundet."
  2692. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2693. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2695. #, c++-format
  2696. msgid "Profile {}"
  2697. msgstr "Profil {}"
  2698. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2699. #, c++-format
  2700. msgid "{} (Profile {})"
  2701. msgstr "{} (Profil {})"
  2702. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2703. msgid "No profile selected."
  2704. msgstr "Profil ikke valgt."
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2706. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2707. msgid "Rename"
  2708. msgstr "Omdøb"
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2710. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2711. msgid "Reset"
  2712. msgstr "Nulstil"
  2713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2714. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2715. msgid "Reset all"
  2716. msgstr "Nulstil alt"
  2717. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2718. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2719. msgid "Delete all"
  2720. msgstr "Slet alt"
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2722. #, c++-format
  2723. msgid ""
  2724. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2725. "Are you sure?"
  2726. msgstr "Vil nulstille al spilfremgang for profilen \"{}\".\nEr du sikker?"
  2727. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2728. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2729. msgstr "Det vil nulstille dine spilfremskridt i alle profiler. Er du sikker?"
  2730. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2731. #, c++-format
  2732. msgid ""
  2733. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2734. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2735. msgstr "Vil slette profilen \"{}\",\ninklusive al spilfremgang på den. Er du sikker?"
  2736. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2737. msgid ""
  2738. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2739. "Are you sure?"
  2740. msgstr "Vil slette alle profiler inklusive al spilfremgang på dem.\nEr du sikker?"
  2741. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2742. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2743. msgid "Description"
  2744. msgstr "Beskrivelse"
  2745. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2746. msgid "Title Screen Level"
  2747. msgstr "Titelskærmsbane"
  2748. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2749. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2750. msgstr "Bane, der anvendes på titelskærmen, efter verdenen forlades."
  2751. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2752. msgid "Add Player"
  2753. msgstr "Tilføj spiller"
  2754. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2755. msgid "Remove Last Player"
  2756. msgstr "Fjern sidste spiller"
  2757. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2758. msgid ""
  2759. "Warning: The player you are trying to\n"
  2760. "remove is currently in-game.\n"
  2761. "\n"
  2762. "Do you wish to remove them anyways?"
  2763. msgstr "Advarsel: Spilleren du forsøger at\nfjerne er i gang med et spil.\n\nVil du virkelig slette spilleren alligevel?"
  2764. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2765. msgid "Installed Language Packs"
  2766. msgstr "Installerede sprogpakker"
  2767. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2768. msgid "Installed Add-ons"
  2769. msgstr "Installerede tilføjelser"
  2770. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2771. msgid "No language packs installed"
  2772. msgstr "Ingen sprogpakker er installeret"
  2773. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2774. msgid "No Add-ons installed"
  2775. msgstr "Ingen tilføjelser er installeret"
  2776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2777. #, c++-format
  2778. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2779. msgstr "{} {}*OPDATÉR*"
  2780. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2781. #, c++-format
  2782. msgid "{}{}"
  2783. msgstr "{}{}"
  2784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2785. msgid "No updates available."
  2786. msgstr "Ingen tilgængelige opdateringer."
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2788. #, c++-format
  2789. msgid "{} {} available"
  2790. msgstr "{} {} tilgængelig"
  2791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2792. msgid "update"
  2793. msgstr "opdatering"
  2794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2795. msgid "updates"
  2796. msgstr "opdateringer"
  2797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2798. msgid "Check for updates"
  2799. msgstr "Check for opdateringer"
  2800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2801. msgid "Browse language packs"
  2802. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2804. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2805. msgid "Browse Add-ons"
  2806. msgstr "Gennemse tilføjelser"
  2807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2808. msgid "Install from file"
  2809. msgstr "Installér fra fil"
  2810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2811. msgid "Checking for updates..."
  2812. msgstr "Checker for opdateringer..."
  2813. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2814. msgid "New World"
  2815. msgstr "Ny verden"
  2816. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2817. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2818. msgstr "Indtast venligst et navn for dette baneundersæt."
  2819. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2820. msgid "Story Mode"
  2821. msgstr "Historietilstand"
  2822. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2823. msgid "Browse Language Packs"
  2824. msgstr "Gennemse sprogpakker"
  2825. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2826. #, c++-format
  2827. msgid "Page {}/{}"
  2828. msgstr "Side {}/{}"
  2829. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2830. msgid "No new language packs available"
  2831. msgstr "Ingen nye sprogpakker er tilgængelige"
  2832. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2833. msgid "No new Add-ons available"
  2834. msgstr "Der er ingen nye tilføjelser tilgængelige"
  2835. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2836. msgid "No language packs available"
  2837. msgstr "Ingen sprogpakker er tilgængelige"
  2838. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2839. msgid "No Add-ons available"
  2840. msgstr "Ingen tilføjelser er tilgængelige"
  2841. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2842. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2843. msgid "Previous page"
  2844. msgstr "Sidste side"
  2845. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2846. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2847. msgid "Next page"
  2848. msgstr "Næste side"
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2850. msgid "Check Online (disabled)"
  2851. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2853. msgid "Check Online"
  2854. msgstr "Tjek online"
  2855. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2856. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2857. msgstr "Henter arkivindeks for tilføjelser"
  2858. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2859. msgid "New files location"
  2860. msgstr "Ny filplacering"
  2861. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2862. msgid "Add Files"
  2863. msgstr "Tilføj filer"
  2864. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2865. msgid "Download Files"
  2866. msgstr "Hent filer"
  2867. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2868. msgid "Load particle file"
  2869. msgstr "Hent partikelfil"
  2870. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2871. msgid "Open"
  2872. msgstr "Åbn"
  2873. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2874. msgid "Continue"
  2875. msgstr "Fortsæt"
  2876. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2877. msgid "Restart Level"
  2878. msgstr "Genstart bane"
  2879. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2880. msgid "Restart from Checkpoint"
  2881. msgstr "Genstart fra kontrolpunkt"
  2882. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2883. msgid "Abort Level"
  2884. msgstr "Forlad bane"
  2885. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2886. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2887. msgid "Are you sure?"
  2888. msgstr "Er du sikker?"
  2889. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2890. #, c++-format
  2891. msgid "Rename \"{}\""
  2892. msgstr "Omdøb \"{}\""
  2893. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2894. msgid "Add profile"
  2895. msgstr "Tilføj profil"
  2896. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2897. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2898. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 karakterer."
  2899. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2900. msgid "Create"
  2901. msgstr "Skab"
  2902. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2903. msgid ""
  2904. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2905. "Please choose a different name."
  2906. msgstr "Profilnavne skal mindst have 20 tegn.\nVælg venligst et andet navn."
  2907. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2908. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2909. msgstr "Der opstod en fejl ved oprettelsen af profilen."
  2910. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2911. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2912. msgid "Up"
  2913. msgstr "Op"
  2914. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2915. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2916. msgid "Down"
  2917. msgstr "Ned"
  2918. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2919. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2920. msgid "Jump"
  2921. msgstr "Hop"
  2922. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2923. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2924. msgid "Peek Left"
  2925. msgstr "Kig højre"
  2926. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2927. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2928. msgid "Peek Right"
  2929. msgstr "Kig venstre"
  2930. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2931. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2932. msgid "Peek Up"
  2933. msgstr "Kig op"
  2934. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2935. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2936. msgid "Peek Down"
  2937. msgstr "Kig ned"
  2938. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2939. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2940. msgid "Console"
  2941. msgstr "Konsol"
  2942. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2943. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2944. msgid "Cheat Menu"
  2945. msgstr "Snydemenu"
  2946. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2947. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2948. msgid "Debug Menu"
  2949. msgstr "Fejlsøgningsmenu"
  2950. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2951. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2952. msgid "Jump with Up"
  2953. msgstr "Hop med op-tasten"
  2954. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2955. msgid "Up cursor"
  2956. msgstr "Pil op"
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2958. msgid "Down cursor"
  2959. msgstr "Pil ned"
  2960. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2961. msgid "Left cursor"
  2962. msgstr "Pil til venstre"
  2963. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2964. msgid "Right cursor"
  2965. msgstr "Pil til højre"
  2966. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2967. msgid "Return"
  2968. msgstr "Retur"
  2969. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2970. msgid "Space"
  2971. msgstr "Mellemrum"
  2972. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2973. msgid "Right Shift"
  2974. msgstr "Højre skift"
  2975. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2976. msgid "Left Shift"
  2977. msgstr "Venstre skift"
  2978. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2979. msgid "Right Control"
  2980. msgstr "Højre ctrl"
  2981. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2982. msgid "Left Control"
  2983. msgstr "Venstre ctrl"
  2984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2985. msgid "Right Alt"
  2986. msgstr "Højre alt"
  2987. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2988. msgid "Left Alt"
  2989. msgstr "Venstre alt"
  2990. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  2991. msgid "Right Command"
  2992. msgstr "Højre kommando"
  2993. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  2994. msgid "Left Command"
  2995. msgstr "Venstre kommando"
  2996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  2997. msgid "Press Key"
  2998. msgstr "Tryk på en tast"
  2999. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3000. msgid "Language"
  3001. msgstr "Sprog"
  3002. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3003. msgid "<auto-detect>"
  3004. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  3005. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3006. msgid "Manual Configuration"
  3007. msgstr "Manuel konfiguration"
  3008. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3009. msgid ""
  3010. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3011. msgstr "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-understøttelse"
  3012. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3013. msgid "Pause/Menu"
  3014. msgstr "Pause/Menu"
  3015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3016. msgid "No Joysticks found"
  3017. msgstr "Intet joystick fundet"
  3018. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3019. msgid "Scan for Joysticks"
  3020. msgstr "Skan efter joysticks"
  3021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3022. msgid "Press Button"
  3023. msgstr "Tryk på en knap"
  3024. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3025. msgid "Axis "
  3026. msgstr "Akse"
  3027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3028. msgid "-"
  3029. msgstr "-"
  3030. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3031. msgid "+"
  3032. msgstr "+"
  3033. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3034. msgid "X2"
  3035. msgstr "X2"
  3036. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3037. msgid "Y2"
  3038. msgstr "Y2"
  3039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3040. msgid "Hat Up"
  3041. msgstr "Hat op"
  3042. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3043. msgid "Hat Down"
  3044. msgstr "Hat ned"
  3045. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3046. msgid "Hat Left"
  3047. msgstr "Hat venstre"
  3048. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3049. msgid "Hat Right"
  3050. msgstr "Hat højre"
  3051. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3052. msgid "Pause"
  3053. msgstr "Pause"
  3054. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3055. msgid "Leave World"
  3056. msgstr "Forlad verden"
  3057. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3058. msgid "Abort Download"
  3059. msgstr "Afbryd overførsel"
  3060. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3061. #, c++-format
  3062. msgid ""
  3063. "Error:\n"
  3064. "{}"
  3065. msgstr "Fejl:\n{}"
  3066. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3067. msgid "Bonus: Star"
  3068. msgstr "Bonus: Stjerne"
  3069. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3070. msgid "Shrink Tux"
  3071. msgstr "Formindsk Tux"
  3072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3073. msgid "Kill Tux"
  3074. msgstr "Dræb Tux"
  3075. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3076. msgid "Prevent Death"
  3077. msgstr "Forebyg død"
  3078. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3079. msgid "Install Add-on from file"
  3080. msgstr "Installér tilføjelse fra fil"
  3081. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3082. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3083. msgstr "Træk og slip tilføjelse ZIP-arkiv"
  3084. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3085. msgid "Particle Editor"
  3086. msgstr "Partikelredigering"
  3087. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3088. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3089. msgid "Return to Editor"
  3090. msgstr "Returnér til Redigering"
  3091. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3092. msgid "New Particle Config"
  3093. msgstr "Ny partikelkonfiguration"
  3094. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3095. msgid "Save Particle Config"
  3096. msgstr "Gem partikelkonfiguration"
  3097. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3098. msgid "Save Particle Config as..."
  3099. msgstr "Gem partikelkonfiguration som..."
  3100. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3101. msgid "Load Another Particle Config"
  3102. msgstr "Hent en anden partikelkonfiguration"
  3103. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3104. msgid "Open Particle Directory"
  3105. msgstr "Åbn partikelfolder"
  3106. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3107. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3108. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3109. msgstr "Genvejstaster"
  3110. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3111. msgid "Exit Particle Editor"
  3112. msgstr "Afslut partikelredigering"
  3113. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3114. msgid ""
  3115. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3116. "---------------------\n"
  3117. "Esc = Open Menu\n"
  3118. "Ctrl+S = Save\n"
  3119. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3120. "Ctrl+O = Open\n"
  3121. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3122. "Ctrl+Y = Redo"
  3123. msgstr "Tastaturgenveje:\n---------------------\nEsc = Åbn Menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+Shift+S = Gem som\nCtrl+O = Åbn\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gendan"
  3124. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3126. msgid "Got it!"
  3127. msgstr "Forstod det!"
  3128. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3129. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3130. msgid "Worldmap Settings"
  3131. msgstr "Indstillinger for verdenskortet"
  3132. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3133. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3134. msgid "Level Settings"
  3135. msgstr "Baneindstillinger"
  3136. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3137. msgid "Author"
  3138. msgstr "Forfatter"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3140. msgid "Contact"
  3141. msgstr "Kontakt"
  3142. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3143. msgid "License"
  3144. msgstr "Licens"
  3145. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3146. msgid "Level Note"
  3147. msgstr "Banekommentar"
  3148. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3149. msgid "Tileset"
  3150. msgstr "Feltsæt"
  3151. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3152. msgid "Target Time"
  3153. msgstr "Måltid"
  3154. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3155. msgid "Please enter a name for this level."
  3156. msgstr "Indtast venligst et navn til denne bane."
  3157. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3158. msgid "Please enter a level author for this level."
  3159. msgstr "Indtast venligst et forfatternavn til denne bane."
  3160. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3161. msgid "Please enter a license for this level."
  3162. msgstr "Indtast venligst en licens til denne bane."
  3163. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3164. msgid "tiny tile (4px)"
  3165. msgstr "Lillebitte felt (4px)"
  3166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3167. msgid "small tile (8px)"
  3168. msgstr "Lille felt (8px)"
  3169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3170. msgid "medium tile (16px)"
  3171. msgstr "Middel felt (16px)"
  3172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3173. msgid "big tile (32px)"
  3174. msgstr "Stort felt (32px)"
  3175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3176. msgid "Save Worldmap"
  3177. msgstr "Gem verdenskort"
  3178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3179. msgid "Save Level"
  3180. msgstr "Gem bane"
  3181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3182. msgid "Test Level"
  3183. msgstr "Test bane"
  3184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3185. msgid "Test Worldmap"
  3186. msgstr "Test verdenskort"
  3187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3188. msgid "Share Level"
  3189. msgstr "Del bane"
  3190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3191. msgid "Package Add-On"
  3192. msgstr "Pakketilføjelse"
  3193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3194. msgid "Open Level Directory"
  3195. msgstr "Åbn banemappe"
  3196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3197. msgid "Edit Another Level"
  3198. msgstr "Rediger en anden bane"
  3199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3200. msgid "Edit Another World"
  3201. msgstr "Rediger en anden verden"
  3202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3203. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3204. msgstr "Konvertér alle felter på banen med konvertere."
  3205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3206. msgid "Grid Size"
  3207. msgstr "Gitterstørrelse"
  3208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3209. msgid "Show Grid"
  3210. msgstr "Vis gitter"
  3211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3212. msgid "Grid Snapping"
  3213. msgstr "Gittertilpasning"
  3214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3215. msgid "Render Background"
  3216. msgstr "Optegn baggrund"
  3217. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3218. msgid "Render Light"
  3219. msgstr "Optegn lys"
  3220. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3221. msgid "Autotile Mode"
  3222. msgstr "Automatisk felttilstand"
  3223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3224. msgid "Enable Autotile Help"
  3225. msgstr "Slå automatisk felthjælp til"
  3226. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3227. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3228. msgstr "Slå objekt fortryd sporing til"
  3229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3230. msgid "Undo Stack Size"
  3231. msgstr "Fortryd stakstørrelse"
  3232. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3233. msgid "Autosave Frequency"
  3234. msgstr "Frekvens for at gemme automatisk"
  3235. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3236. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3237. msgstr "Check for forældede felter"
  3238. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3239. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3240. msgstr "Check om der er forældede felter på banen."
  3241. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3242. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3243. msgstr "Vis forældede felter"
  3244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3245. msgid ""
  3246. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3247. "hovering over."
  3248. msgstr "Indikér alle forældede felter på det aktive feltkort uden behov for at svæve over dem."
  3249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3250. msgid "Exit Level Editor"
  3251. msgstr "Afslut Baneredigering"
  3252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3253. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3254. msgstr "Ønsker du at pakke denne verden som en tilføjelse?"
  3255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3256. msgid ""
  3257. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3258. "To find your level, click the\n"
  3259. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3260. "Do you want to go to the forum now?"
  3261. msgstr "Vi opfordrer til at du deler dine baner i SuperTux-forummet.\nFor at finde din bane, klik på\nmenuelementet \"Åbn banemappe\".\nØnsker du at gå til forummet nu?"
  3262. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3263. msgid ""
  3264. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3265. "---------------------\n"
  3266. "Esc = Open Menu\n"
  3267. "Ctrl+S = Save\n"
  3268. "Ctrl+T = Test\n"
  3269. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3270. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3271. "F6 = Render Light\n"
  3272. "F7 = Grid Snapping\n"
  3273. "F8 = Show Grid\n"
  3274. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3275. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3276. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3277. "\n"
  3278. "Scripting Shortcuts:\n"
  3279. " ------------- \n"
  3280. "Home = Go to beginning of line\n"
  3281. "End = Go to end of line\n"
  3282. "Left arrow = Go back in text\n"
  3283. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3284. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3285. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3286. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3287. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3288. "Ctrl+V = Paste\n"
  3289. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3290. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3291. "Ctrl+Y = Redo"
  3292. msgstr "Genvejstaster:\n---------------------\nEsc = Åbn menu\nCtrl+S = Gem\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gør det om\nF6 = Renderingslys\nF7 = Gitterplacering\nF8 = Vis gitter\nCtrl++ eller Ctrl+Scroll Up = Zoom ind\nCtrl+- eller Ctrl+Scroll Down = Zoom ud\nCtrl+D = Nulstil zoom\n\nScriptgenvejstaster:\n ------------- \nHome = Hop til linjestart\nEnd = Hop til linjeslut\nLeft arrow = Gå tilbage i tekst\nRight arrow = Gå frem i tekst\nBackspace = Slet foran markør\nDelete = Slet bag markør\nCtrl+X = Klip hel linje\nCtrl+C = Kopiér hel linje\nCtrl+V = Indsæt\nCtrl+D = Duplikér linje\nCtrl+Z = Fortryd\nCtrl+Y = Gør det om"
  3293. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3294. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3295. msgstr "Der er stadig forældede felter på banen."
  3296. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3297. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3298. msgstr "Vil du vise alle forældede felter på aktive feltkort?"
  3299. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3300. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3301. msgstr "Der er ikke flere forældede felter på banen!"
  3302. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3303. msgid "Play with the keyboard"
  3304. msgstr "Spil med tastaturet"
  3305. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3306. msgid "Remove Player"
  3307. msgstr "Fjern spiller"
  3308. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3309. msgid "Respawn Player"
  3310. msgstr "Reinkarnér spiller"
  3311. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3312. msgid "Spawn Player"
  3313. msgstr "Inkarnér spiller"
  3314. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3315. msgid "Controllers"
  3316. msgstr "Controllere"
  3317. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3318. msgid ""
  3319. "This controller does not support rumbling;\n"
  3320. "please check the controllers manually."
  3321. msgstr "Denne controller understøtter ikke rumling;\ncheck controllerne manuelt."
  3322. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3323. msgid ""
  3324. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3325. "controllers; please check the controllers manually."
  3326. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\ncontrollere; check controllerne manuelt."
  3327. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3328. msgid ""
  3329. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3330. "please check the joysticks manually."
  3331. msgstr "Dette joystick understøtter ikke rumling;\ncheck joysticks manuelt."
  3332. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3333. msgid ""
  3334. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3335. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3336. msgstr "Dette SuperTux build understøtter ikke rumlende\njoysticks; check joysticks manuelt."
  3337. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3338. msgid "No levels available"
  3339. msgstr "Der er ingen baner tilgængelige"
  3340. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3341. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3342. msgstr "Du kan ikke slette den bane, du redigerer!"
  3343. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3344. #, c++-format
  3345. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3346. msgstr "Du er i færd med at slette banen \"{}\". Er du sikker?"
  3347. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3348. #, c++-format
  3349. msgid "contributed by {}"
  3350. msgstr "Bidrag fra {}"
  3351. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3352. msgid "Badguys killed"
  3353. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  3354. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3355. msgid "Best time"
  3356. msgstr "Bedste tid"
  3357. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3358. msgid "Level target time"
  3359. msgstr "Banens tidsmål"
  3360. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3361. msgid "Others"
  3362. msgstr "Andre"
  3363. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3364. msgid "up"
  3365. msgstr "op"
  3366. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3367. msgid "down"
  3368. msgstr "ned"
  3369. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3370. msgid "Region"
  3371. msgstr "Region"
  3372. #: src/supertux/main.cpp:801
  3373. #, c++-format
  3374. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3375. msgstr "Ny udgave: SuperTux v{}!"
  3376. #: src/supertux/main.cpp:804
  3377. #, c++-format
  3378. msgid ""
  3379. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3380. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3381. "\n"
  3382. "Do you want to visit the website now?"
  3383. msgstr "En ny udgave af SuperTux (v{}) er tilgængelig!\nGå til SuperTux websiden for mere information.\n\nVil du besøge websiden nu?"
  3384. #: src/supertux/main.cpp:815
  3385. msgid "Checking for new releases..."
  3386. msgstr "Checker om der er nye udgaver..."
  3387. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3388. msgid "Joystick Mappings"
  3389. msgstr "Kortlægning af joystick"
  3390. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3391. msgid "Stay action"
  3392. msgstr "Holdhandling"
  3393. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3394. msgid "Initial stay action"
  3395. msgstr "Holdhandling for opstart"
  3396. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3397. msgid "Stay group"
  3398. msgstr "Holdgruppe"
  3399. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3400. msgid "Change on touch"
  3401. msgstr "Ændr ved berøring"
  3402. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3403. msgid "Special Tile"
  3404. msgstr "Specialfelt"
  3405. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3406. msgid "Level"
  3407. msgstr "Bane"
  3408. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3409. msgid "Automatic"
  3410. msgstr "Automatisk"
  3411. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3412. msgid "Target worldmap"
  3413. msgstr "Målret verdenskort"
  3414. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3415. msgid "Sprite Change"
  3416. msgstr "Ændring af computergrafik"
  3417. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3418. msgid "Show message"
  3419. msgstr "Vis besked"
  3420. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3421. msgid "<no title>"
  3422. msgstr "<ingen titel>"
  3423. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3424. msgid "Outro script"
  3425. msgstr "Outro-skript"
  3426. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3427. msgid "Auto play"
  3428. msgstr "Automatisk spil"
  3429. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3430. msgid "Title colour"
  3431. msgstr "Titelfarve"
  3432. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3433. msgid "Teleporter"
  3434. msgstr "Teleport"
  3435. #: src/editor/tip.cpp:80
  3436. msgid ""
  3437. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3438. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3439. msgstr "Objektets nuværende funktion er forældet.\nOpdatering for at få nyeste funktionalitet anbefales."
  3440. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3441. msgid "Path Node"
  3442. msgstr "Stiknude"
  3443. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3444. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3445. msgstr "Tryk på Ctrl for at flytte Bezier håndteringer"
  3446. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3447. msgid "Easing"
  3448. msgstr "Lempelser"
  3449. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3450. msgid "West"
  3451. msgstr "Vest"
  3452. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3453. msgid "East"
  3454. msgstr "Øst"
  3455. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3456. msgid "North"
  3457. msgstr "Nord"
  3458. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3459. msgid "South"
  3460. msgstr "Syd"
  3461. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3462. msgid "One shot"
  3463. msgstr "Et skud"
  3464. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3465. msgid "Ping-pong"
  3466. msgstr "Ping pong"
  3467. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3468. msgid "Circular"
  3469. msgstr "Cirkulær"
  3470. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3471. #, c++-format
  3472. msgid "Sector: {}"
  3473. msgstr "Sektor: {}"
  3474. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3475. msgid "true"
  3476. msgstr "sand"
  3477. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3478. msgid "false"
  3479. msgstr "falsk"
  3480. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3481. msgid "invalid"
  3482. msgstr "Ugyldig"
  3483. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3484. msgid "Scale X"
  3485. msgstr "Skala X"
  3486. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3487. msgid "Scale Y"
  3488. msgstr "Skala Y"
  3489. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3490. msgid "Offset X"
  3491. msgstr "Forskydning X"
  3492. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3493. msgid "Offset Y"
  3494. msgstr "Forskydning Y"
  3495. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3496. msgid "Remove"
  3497. msgstr "Fjern"
  3498. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3499. msgid "Test from here"
  3500. msgstr "Test herfra"
  3501. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3502. msgid "Open Particle Editor"
  3503. msgstr "Åbn partikelredigering"
  3504. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3505. msgid "Change texture... ->"
  3506. msgstr "Skift struktur... ->"
  3507. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3508. msgid "Max amount"
  3509. msgstr "Maksimal mængde"
  3510. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3511. msgid "Spawn anywhere"
  3512. msgstr "Start hvorsomhelst"
  3513. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3514. msgid "Life duration"
  3515. msgstr "Levetid"
  3516. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3517. msgid "Birth duration"
  3518. msgstr "Fødselsvarighed"
  3519. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3520. msgid "Death duration"
  3521. msgstr "Dødsvarighed"
  3522. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3523. msgid "Grow"
  3524. msgstr "Voks"
  3525. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3526. msgid "Horizontal speed"
  3527. msgstr "Horisontal hastighed"
  3528. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3529. msgid "Vertical speed"
  3530. msgstr "Vertikal hastighed"
  3531. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3532. msgid "Horizontal acceleration"
  3533. msgstr "Horisontal acceleration"
  3534. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3535. msgid "Vertical acceleration"
  3536. msgstr "Vertikal acceleration"
  3537. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3538. msgid "Horizontal friction"
  3539. msgstr "Horisontal friktion"
  3540. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3541. msgid "Vertical friction"
  3542. msgstr "Vertikal friktion"
  3543. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3544. msgid "Initial rotation"
  3545. msgstr "Initiel rotation"
  3546. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3547. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3548. msgstr "Rotation friktion/deceleration"
  3549. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3550. msgid "Destroy"
  3551. msgstr "Destruer"
  3552. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3553. msgid "Stick to surface"
  3554. msgstr "Klæb til overfladen"
  3555. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3556. msgid "Stick and stay"
  3557. msgstr "Klæb og forbliv"
  3558. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3559. msgid "No collision"
  3560. msgstr "Ingen kollision"
  3561. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3562. msgid "Always destroy"
  3563. msgstr "Destruer altid"
  3564. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3565. msgid "Offscreen mode"
  3566. msgstr "Tilstand udenfor skærmen"
  3567. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3568. msgid "Clear"
  3569. msgstr "Slet"
  3570. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3571. msgid "<- General settings"
  3572. msgstr "Generelle indstillinger"
  3573. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3574. msgid "Likeliness"
  3575. msgstr "Sandsynlighed"
  3576. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3577. msgid "Color (RGBA)"
  3578. msgstr "Farve (RGBA)"
  3579. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3580. msgid "Scale (x, y)"
  3581. msgstr "Skala (x, y)"
  3582. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3583. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3584. msgstr "Hitboksskala (x, y)"
  3585. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3586. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3587. msgstr "Hitboxforskydning relativt til skala"
  3588. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3589. msgid "Change texture..."
  3590. msgstr "Skift struktur..."
  3591. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3592. msgid ""
  3593. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3594. "do you want to save?"
  3595. msgstr "Partikelkonfigurationen har ændringer, der ikke er gemt.\nØnsker du at gemme?"
  3596. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3597. msgid "Save as"
  3598. msgstr "Gem som"
  3599. #: src/editor/editor.cpp:577
  3600. msgid ""
  3601. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3602. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3603. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3604. msgstr "Banen har forældede felter.\nDet anbefales stærkt at erstatte alle forældede felter\nfor at undgå tab af kompatibilitet i fremtidige versioner."
  3605. #: src/editor/editor.cpp:579
  3606. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3607. msgstr "Tip: Slå \"Vis forældede felter\" til i baneredigeringsmenuen."
  3608. #: src/editor/editor.cpp:626
  3609. msgid ""
  3610. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3611. "aren't saved between sessions!\n"
  3612. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3613. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3614. msgstr "Glem ikke at dine baner og aktiver\nikke gemmes mellem sessioner!\nHvis du ønsker at bevare dine baner så gem dem\ni \"Administrer aktiver\"-menuen."
  3615. #: src/editor/editor.cpp:661
  3616. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3617. msgstr "Denne bane indeholder ændringer, der ikke er gemt. Ønsker du at gemme?"
  3618. #: src/editor/editor.cpp:662
  3619. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3620. msgstr "Banen er måske ændret. Ønsker du at gemme den?"
  3621. #: src/editor/editor.cpp:797
  3622. msgid ""
  3623. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3624. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3625. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3626. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3627. msgstr "Nogle forældede tilføjelser er stadig aktive, og \ndet kolliderer måske med standardstrukturen for Super Tux.\nDu kan stadig aktivere disse tilføjelser i menuen.\nDeaktivering af tilføjelserne vil ikke slette spilhistorik eller spilstatus."
  3628. #: src/editor/editor.cpp:800
  3629. msgid "Disable add-ons"
  3630. msgstr "Deaktivér tilføjelser"
  3631. #: src/editor/editor.cpp:805
  3632. msgid "Ignore (not advised)"
  3633. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  3634. #: src/editor/editor.cpp:809
  3635. msgid "Leave editor"
  3636. msgstr "Forlad Redigering"
  3637. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3638. msgid ""
  3639. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3640. "Please change the name of the sector where\n"
  3641. "you'd like the player to start to \"main\""
  3642. msgstr "Kunne ikke finde en »hovedsektor«.\nÆndr venligst navnet på sektoren, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3643. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3644. msgid ""
  3645. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3646. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3647. "you'd like the player to start to \"main\""
  3648. msgstr "Kunne ikke finde et »hovedstartpunkt«.\nÆndr venligst navnet på startpunktet, hvor\ndu ønsker at spillere skal starte, til »main«"
  3649. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3650. msgid "Patch Notes"
  3651. msgstr "Opdateringsnoter"
  3652. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3653. msgid ""
  3654. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3655. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3656. "\n"
  3657. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3658. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3659. msgstr "Vil opdatere objektet til nyeste funktionalitet.\nTjek \"Patch-noter\" for mere information.\n\nHusk at det meget sandsynligt ødelægger sædvanlig objektopførsel.\nSørg for at tjekke alle objektrelaterede opførsler igen."
  3660. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3661. #, c++-format
  3662. msgid "Patch notes for v{}:"
  3663. msgstr "Opdateringsnoter for v{}:"
  3664. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3665. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3666. msgstr "Kan ikke vælge forældede felter"
  3667. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3668. msgid "Autotile mode is on"
  3669. msgstr "Automatisk felttilstand er slået til"
  3670. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3671. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3672. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk felt til"
  3673. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3674. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3675. msgstr "Automatisk feltsletningstilstand er slået til"
  3676. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3677. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3678. msgstr "Valgt felt kan ikke være automatisk"
  3679. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3680. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3681. msgstr "Hold Ctrl nede for at slå automatisk feltsletning til"
  3682. #: data//credits.stxt:25
  3683. msgid "Current SuperTux Team"
  3684. msgstr "Nuværende SuperTux-hold"
  3685. #: data//credits.stxt:30
  3686. msgid "Maintainer, Programming"
  3687. msgstr "Vedligeholder, Programmering"
  3688. #: data//credits.stxt:35
  3689. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3690. msgstr "Grafik, banedesign, historie"
  3691. #: data//credits.stxt:40
  3692. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3693. msgstr "Banedesign, historie, optimering, koordinering"
  3694. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3695. #: data//credits.stxt:538
  3696. msgid "Graphics"
  3697. msgstr "Grafik"
  3698. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3699. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3700. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  3701. #: data//credits.stxt:55
  3702. msgid "Features and Programming"
  3703. msgstr "Funktioner og programmering"
  3704. #: data//credits.stxt:60
  3705. msgid "Minor features and programming"
  3706. msgstr "Mindre funktioner og programmering"
  3707. #: data//credits.stxt:65
  3708. msgid "Programming, Level Updates"
  3709. msgstr "Programmering, baneopdateringer"
  3710. #: data//credits.stxt:70
  3711. msgid "Graphics, Programming"
  3712. msgstr "Grafik, programmering"
  3713. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3714. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3715. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3716. #: data//credits.stxt:546
  3717. msgid "Programming"
  3718. msgstr "Programmering"
  3719. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3720. msgid "Level Design"
  3721. msgstr "Banedesign"
  3722. #: data//credits.stxt:91
  3723. msgid "Original Developers"
  3724. msgstr "Oprindelige udviklere"
  3725. #: data//credits.stxt:96
  3726. msgid "Original Developer"
  3727. msgstr "Oprindelig udvikler"
  3728. #: data//credits.stxt:114
  3729. msgid "Music, Level Design"
  3730. msgstr "Musik, banedesign"
  3731. #: data//credits.stxt:126
  3732. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3733. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  3734. #: data//credits.stxt:132
  3735. msgid "Programming, Level Design"
  3736. msgstr "Programmering, banedesign"
  3737. #: data//credits.stxt:138
  3738. msgid "Graphics, Story"
  3739. msgstr "Grafik, historie"
  3740. #: data//credits.stxt:144
  3741. msgid "Programming, Documentation"
  3742. msgstr "Programmering, dokumentation"
  3743. #: data//credits.stxt:170
  3744. msgid "Coordination"
  3745. msgstr "Koordinering"
  3746. #: data//credits.stxt:175
  3747. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3748. msgstr "Programmering, \"Flexlay\" Baneredigering"
  3749. #: data//credits.stxt:190
  3750. msgid "Windows build fixes"
  3751. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  3752. #: data//credits.stxt:195
  3753. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3754. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  3755. #: data//credits.stxt:200
  3756. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3757. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  3758. #: data//credits.stxt:450
  3759. msgid "Additional contributors"
  3760. msgstr "Yderligere bidragydere"
  3761. #: data//credits.stxt:455
  3762. msgid "Bug fixes"
  3763. msgstr "Fejlrettelser"
  3764. #: data//credits.stxt:459
  3765. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3766. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  3767. #: data//credits.stxt:463
  3768. msgid "Code quality fixes"
  3769. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  3770. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3771. #: data//credits.stxt:502
  3772. msgid "Various contributions"
  3773. msgstr "Diverse bidrag"
  3774. #: data//credits.stxt:479
  3775. msgid "Build issue fix"
  3776. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  3777. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3778. msgid "Code contributions"
  3779. msgstr "Kodebidrag"
  3780. #: data//credits.stxt:490
  3781. msgid "Code contribution, AppData file"
  3782. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  3783. #: data//credits.stxt:494
  3784. msgid "Bug fix"
  3785. msgstr "Fejlrettelse"
  3786. #: data//credits.stxt:498
  3787. msgid "Menu reorganization"
  3788. msgstr "Ny organisering af menu"
  3789. #: data//credits.stxt:506
  3790. msgid "Fixing tile bugs"
  3791. msgstr "Rettelse af feltfejl"
  3792. #: data//credits.stxt:510
  3793. msgid "Build error fix"
  3794. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  3795. #: data//credits.stxt:514
  3796. msgid "Scripting function fix"
  3797. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  3798. #: data//credits.stxt:518
  3799. msgid "New features and notable updates"
  3800. msgstr "Nye funktioner og bemærkelsesværdige opdateringer"
  3801. #: data//credits.stxt:522
  3802. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3803. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  3804. #: data//credits.stxt:526
  3805. msgid "New menu code"
  3806. msgstr "Ny menukode"
  3807. #: data//credits.stxt:530
  3808. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3809. msgstr "Forbedringer af computergrafik for den store gående Tux"
  3810. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3811. msgid "Contrib Programming"
  3812. msgstr "Contrib-programmering"
  3813. #: data//credits.stxt:554
  3814. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3815. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  3816. #: data//credits.stxt:558
  3817. msgid "Various Contributions"
  3818. msgstr "Diverse bidrag"
  3819. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3820. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3821. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3822. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3823. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3824. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3825. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3826. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3827. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3828. msgid "Contributions"
  3829. msgstr "Bidrag"
  3830. #: data//credits.stxt:668
  3831. msgid "Localization"
  3832. msgstr "Oversættelse"
  3833. #: data//credits.stxt:1231
  3834. msgid " Special Thanks to"
  3835. msgstr "Specielt tak til"
  3836. #: data//credits.stxt:1236
  3837. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3838. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  3839. #: data//credits.stxt:1240
  3840. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3841. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  3842. #: data//credits.stxt:1241
  3843. msgid ""
  3844. "For making such a great gaming experience\n"
  3845. " possible on Linux"
  3846. msgstr "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\nmulig på Linux"
  3847. #: data//credits.stxt:1246
  3848. msgid "and you, the player"
  3849. msgstr "og dig, spilleren"
  3850. #: data//credits.stxt:1247
  3851. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3852. msgstr "for at give dette spil en chance"
  3853. #: data//credits.stxt:1258
  3854. msgid "Visit our webpage at"
  3855. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  3856. #: data//credits.stxt:1267
  3857. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3858. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  3859. #: data//credits.stxt:1271
  3860. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3861. msgstr "#supertux på web.libera.chat"
  3862. #: data//credits.stxt:1276
  3863. msgid "Or at our Forum:"
  3864. msgstr "Eller i vores fora:"
  3865. #: data//credits.stxt:1285
  3866. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3867. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  3868. #: data//credits.stxt:1289
  3869. msgid "go to our mailing list"
  3870. msgstr "gå til postlisten"
  3871. #. l10n: typo contact
  3872. #: data//credits.stxt:1299
  3873. msgid "Typographical errors can be"
  3874. msgstr "Typografiske fejl kan være"
  3875. #. l10n: typo contact
  3876. #: data//credits.stxt:1304
  3877. msgid "reported to"
  3878. msgstr "rapporteret til"
  3879. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3880. #: data//credits.stxt:1309
  3881. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3882. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3883. #: data//credits.stxt:1316
  3884. msgid "Want to help…"
  3885. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  3886. #: data//credits.stxt:1321
  3887. msgid "…with localization?"
  3888. msgstr "... med oversættelse?"
  3889. #: data//credits.stxt:1331
  3890. msgid "…with something else?"
  3891. msgstr "... med noget andet?"
  3892. #: data//credits.stxt:1342
  3893. msgid "Thank you for"
  3894. msgstr "Tak fordi du"
  3895. #: data//credits.stxt:1346
  3896. msgid "playing"
  3897. msgstr "spillede"
  3898. #: data//credits.stxt:1356
  3899. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3900. msgstr "Penny venter på dig under varmere temperaturer!"
  3901. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3902. msgid "Enemies"
  3903. msgstr "Fjender"
  3904. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3905. msgid "Bosses"
  3906. msgstr "Bosser"
  3907. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3908. msgid "Projectiles"
  3909. msgstr "Projektiler"
  3910. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3911. msgid "Environment"
  3912. msgstr "Miljø"
  3913. #: data//images/ice_world.strf:80
  3914. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3915. msgstr "Ishule og krystal"
  3916. #: data//images/ice_world.strf:127
  3917. msgid "Embellishments"
  3918. msgstr "Dekorationer"
  3919. #: data//images/ice_world.strf:320
  3920. msgid "Underground Forest"
  3921. msgstr "Undergrundsskov"
  3922. #: data//images/ice_world.strf:375
  3923. msgid "Trees & Bushes"
  3924. msgstr "Træer & buske"
  3925. #: data//images/ice_world.strf:406
  3926. msgid "Seasonal"
  3927. msgstr "Sæsonbestemt"
  3928. #: data//images/ice_world.strf:496
  3929. msgid "Structure"
  3930. msgstr "Struktur"
  3931. #: data//images/ice_world.strf:557
  3932. msgid "Pathing"
  3933. msgstr "Stier"
  3934. #: data//images/ice_world.strf:718
  3935. msgid "Water"
  3936. msgstr "Vand"
  3937. #: data//images/tiles.strf:252
  3938. msgid "Snow Background"
  3939. msgstr "Snebaggrund"
  3940. #: data//images/tiles.strf:300
  3941. msgid "Crystal"
  3942. msgstr "Krystal"
  3943. #: data//images/tiles.strf:539
  3944. msgid "Forest Background"
  3945. msgstr "Skovbaggrund"
  3946. #: data//images/tiles.strf:690
  3947. msgid "Corrupted Forest"
  3948. msgstr "Ødelagt skov"
  3949. #: data//images/tiles.strf:868
  3950. msgid "Corrupted Background"
  3951. msgstr "Ødelagt baggrund"
  3952. #: data//images/tiles.strf:991
  3953. msgid "Block + Bonus"
  3954. msgstr "Blok + bonus"
  3955. #: data//images/tiles.strf:1069
  3956. msgid "Pole + Signs"
  3957. msgstr "Pæle + skilte"
  3958. #: data//images/tiles.strf:1113
  3959. msgid "Liquid"
  3960. msgstr "Væske"
  3961. #: data//images/tiles.strf:1131
  3962. msgid "Castle"
  3963. msgstr "Borg"
  3964. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3965. msgid "Halloween"
  3966. msgstr "Allehelgensaften"
  3967. #: data//images/tiles.strf:1272
  3968. msgid "Industrial"
  3969. msgstr "Industri"
  3970. #: data//images/tiles.strf:1287
  3971. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3972. msgstr "Unisolid + lyskort"
  3973. #: data//images/tiles.strf:1314
  3974. msgid "Miscellaneous"
  3975. msgstr "Diverse"
  3976. #: data//images/tiles.strf:1342
  3977. msgid "Retro Tiles"
  3978. msgstr "Retrofelter"
  3979. #: data//images/worldmap.strf:24
  3980. msgid "Water paths"
  3981. msgstr "Vandstier"
  3982. #: data//images/worldmap.strf:32
  3983. msgid "Castle paths"
  3984. msgstr "Borgstier"
  3985. #: data//images/worldmap.strf:135
  3986. msgid "Darker Forest"
  3987. msgstr "Mørkere skov"
  3988. #: data//images/converters/data.stcd:3
  3989. msgid "Nightly Tiles"
  3990. msgstr "Natfelter"
  3991. #: data//images/converters/data.stcd:5
  3992. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  3993. msgstr "Til baner skabt i tidligere Nightly builds."
  3994. #: data//images/converters/data.stcd:8
  3995. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  3996. msgstr "Før-0.6.3 krystalfelter"
  3997. #: data//images/converters/data.stcd:10
  3998. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  3999. msgstr "Til baner skabt i pre-0.6.3-versioner, der bruger krystalfelter."