cs.po 136 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-05-30 16:19+0200\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  32. msgid "You found a secret area!"
  33. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55 src/supertux/game_object.cpp:115
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  36. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  37. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  38. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  39. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  40. msgid "Name"
  41. msgstr "Jméno"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  43. msgid "Fade tilemap"
  44. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  45. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/trigger/climbable.cpp:59
  46. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  47. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  48. msgid "Message"
  49. msgstr "Zpráva"
  50. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  51. #: src/trigger/door.cpp:79 src/object/ispy.cpp:53
  52. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  53. #: src/object/pushbutton.cpp:62 src/object/powerup.cpp:301
  54. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  55. msgid "Script"
  56. msgstr "Skript"
  57. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:52 src/object/pushbutton.hpp:32
  58. msgid "Button"
  59. msgstr "Tlačítko"
  60. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  61. msgid "Oneshot"
  62. msgstr "Jednorázový"
  63. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  64. msgid "Sequence Trigger"
  65. msgstr "Spouštěč sekvence"
  66. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  67. msgid "Once"
  68. msgstr "Jednou"
  69. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  70. msgid "Text change time"
  71. msgstr "Doba změny textu"
  72. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  73. msgid "Fade time"
  74. msgstr "Doba skrytí/odkrytí"
  75. #: src/trigger/text_area.cpp:144 src/object/textscroller.cpp:353
  76. msgid "Anchor"
  77. msgstr "Ukotvení"
  78. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  79. msgid "Anchor offset X"
  80. msgstr "Vodorovný offset ukotvení"
  81. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  82. msgid "Anchor offset Y"
  83. msgstr "Svislý offset ukotvení"
  84. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  85. msgid "Texts"
  86. msgstr "Texty"
  87. #: src/trigger/door.cpp:80 src/badguy/willowisp.cpp:311
  88. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 data//images/engine/editor/objects.stoi:342
  89. msgid "Sector"
  90. msgstr "Sektor"
  91. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  92. msgid "Spawn point"
  93. msgstr "Zrodiště"
  94. #: src/trigger/door.cpp:82
  95. msgid "Locked?"
  96. msgstr "Zamčené"
  97. #: src/trigger/door.cpp:83
  98. msgid "Lock Color"
  99. msgstr "Barva zámku"
  100. #: src/trigger/switch.cpp:62 src/object/ispy.cpp:54 src/object/bumper.cpp:53
  101. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/pushbutton.cpp:61
  102. #: src/object/gradient.cpp:103 src/object/conveyor_belt.cpp:60
  103. #: src/badguy/badguy.cpp:1063 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  104. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78
  105. msgid "Direction"
  106. msgstr "Směr"
  107. #: src/trigger/switch.cpp:65
  108. msgid "Turn on script"
  109. msgstr "Skript při zapnutí"
  110. #: src/trigger/switch.cpp:66
  111. msgid "Turn off script"
  112. msgstr "Skript při vypnutí"
  113. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  114. msgid "Script Trigger"
  115. msgstr "Spouštěč skriptu"
  116. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  117. msgid "Sequence"
  118. msgstr "Sekvence"
  119. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  120. msgid "end sequence"
  121. msgstr "cílová sekvence"
  122. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  123. msgid "stop Tux"
  124. msgstr "zastavit Tuxe"
  125. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  126. msgid "fireworks"
  127. msgstr "ohňostroj"
  128. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  129. msgid "New worldmap spawnpoint"
  130. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  131. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  132. msgid "Worldmap fade tilemap"
  133. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  134. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  135. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  136. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  137. msgid "Fade"
  138. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  139. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:161
  140. msgid "Fade in"
  141. msgstr "Odkrýt"
  142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56 src/editor/particle_editor.cpp:167
  143. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  144. msgid "Fade out"
  145. msgstr "Skrýt"
  146. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  147. msgid "Climbable"
  148. msgstr "Šplhací zóna"
  149. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  150. msgid "Text Area"
  151. msgstr "Textová zóna"
  152. #: src/trigger/door.hpp:31
  153. msgid "Door"
  154. msgstr "Dveře"
  155. #: src/trigger/switch.hpp:30
  156. msgid "Switch"
  157. msgstr "Páčka"
  158. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  159. msgid "Secret Area"
  160. msgstr "Tajná oblast"
  161. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  162. msgid "Top Left"
  163. msgstr "Nahoře vlevo"
  164. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  165. msgid "Top"
  166. msgstr "Nahoře"
  167. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  168. msgid "Top Right"
  169. msgstr "Nahoře vpravo"
  170. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/object/textscroller.cpp:354
  171. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  173. msgid "Left"
  174. msgstr "Vlevo"
  175. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  176. msgid "Middle"
  177. msgstr "Uprostřed"
  178. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/object/textscroller.cpp:354
  179. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  181. msgid "Right"
  182. msgstr "Vpravo"
  183. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  184. msgid "Bottom Left"
  185. msgstr "Dole vlevo"
  186. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  187. msgid "Bottom"
  188. msgstr "Dole"
  189. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  190. msgid "Bottom Right"
  191. msgstr "Dole vpravo"
  192. #: src/object/thunderstorm.hpp:44
  193. msgid "Thunderstorm"
  194. msgstr "Bouřka"
  195. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:77
  196. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  197. msgid "Intensity"
  198. msgstr "Intenzita"
  199. #: src/object/custom_particle_system.hpp:46
  200. msgid "Custom Particles"
  201. msgstr "Vlastní částice"
  202. #: src/object/particle_zone.hpp:41
  203. msgid "Particle zone"
  204. msgstr "Částicová zóna"
  205. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/coin.cpp:324
  206. #: src/object/camera.cpp:168 src/object/platform.cpp:76
  207. #: src/object/path_gameobject.cpp:175 src/object/tilemap.cpp:284
  208. #: src/badguy/willowisp.cpp:317
  209. msgid "Path"
  210. msgstr "Cesta"
  211. #: src/object/decal.cpp:48 src/object/scripted_object.cpp:70
  212. #: src/object/tilemap.cpp:266
  213. msgid "Solid"
  214. msgstr "Pevný"
  215. #: src/object/decal.cpp:49 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  216. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  217. msgid "Action"
  218. msgstr "Akce"
  219. #: src/object/weak_block.hpp:36
  220. msgid "Weak Tile"
  221. msgstr "Slabá dlaždice"
  222. #: src/object/gradient.hpp:43
  223. msgid "Gradient"
  224. msgstr "Barevný přechod"
  225. #: src/object/tilemap.hpp:58
  226. msgid "Tilemap"
  227. msgstr "Mapa dlaždic"
  228. #: src/object/sound_object.cpp:69 src/object/ambient_sound.cpp:85
  229. #: src/object/sound_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:128
  230. #: data//credits.stxt:367
  231. msgid "Sound"
  232. msgstr "Zvuk"
  233. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/ambient_sound.cpp:87
  234. msgid "Volume"
  235. msgstr "Hlasitost"
  236. #: src/object/conveyor_belt.hpp:39
  237. msgid "Conveyor Belt"
  238. msgstr "Běžící pás"
  239. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  240. #: src/badguy/flame.cpp:86
  241. msgid "Ice"
  242. msgstr "Led"
  243. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  244. msgid "Brick"
  245. msgstr "Bedna"
  246. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  247. msgid "Delayed"
  248. msgstr "Zpožděná"
  249. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  250. msgid "Circular Platform"
  251. msgstr "Kroužící plošina"
  252. #: src/object/brick.cpp:59 src/object/coin.cpp:69
  253. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/background.cpp:200
  254. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/gradient.cpp:109
  255. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/snail.cpp:69
  256. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:81
  257. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  258. #: src/badguy/mrbomb.cpp:47 src/badguy/igel.cpp:188 src/badguy/snowball.cpp:40
  259. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/mriceblock.cpp:62
  260. msgid "Normal"
  261. msgstr "Normální"
  262. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/bonus_block.cpp:175
  263. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/invisible_block.cpp:38
  264. msgid "Retro"
  265. msgstr "Retro"
  266. #: src/object/brick.cpp:166
  267. msgid "Breakable"
  268. msgstr "Rozbitná"
  269. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  270. msgid "Portable"
  271. msgstr "Přenosná"
  272. #: src/object/trampoline.cpp:67
  273. msgid "Stationary"
  274. msgstr "Nepřenosná"
  275. #: src/object/key.hpp:38
  276. msgid "Key"
  277. msgstr "Klíč"
  278. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/particlesystem.cpp:64
  279. #: src/object/particle_zone.cpp:50 src/badguy/darttrap.cpp:149
  280. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  281. msgid "Enabled"
  282. msgstr "Zapnuto"
  283. #: src/object/spotlight.cpp:103 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  284. msgid "Angle"
  285. msgstr "Úhel"
  286. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/magicblock.cpp:95
  287. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:96 src/object/rublight.cpp:55
  288. #: src/object/lantern.cpp:62 src/object/ambient_light.cpp:122
  289. #: src/object/key.cpp:192 src/badguy/willowisp.cpp:319
  290. #: src/badguy/walking_candle.cpp:91
  291. msgid "Color"
  292. msgstr "Barva"
  293. #: src/object/spotlight.cpp:105 src/object/textscroller.cpp:350
  294. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/conveyor_belt.cpp:61
  295. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/badguy/flame.cpp:110
  296. #: src/editor/node_marker.cpp:125
  297. msgid "Speed"
  298. msgstr "Rychlost"
  299. #: src/object/spotlight.cpp:107
  300. msgid "Clockwise"
  301. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  302. #: src/object/spotlight.cpp:107
  303. msgid "Counter-clockwise"
  304. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  305. #: src/object/spotlight.cpp:107
  306. msgid "Stopped"
  307. msgstr "Zastavený"
  308. #: src/object/spotlight.cpp:110 src/object/lit_object.cpp:69
  309. #: src/object/candle.cpp:76 src/object/torch.cpp:95
  310. msgid "Layer"
  311. msgstr "Vrstva"
  312. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  313. msgid "Physics enabled"
  314. msgstr "Povolit fyziku"
  315. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  316. msgid "Visible"
  317. msgstr "Viditelný"
  318. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:313
  319. msgid "Hit script"
  320. msgstr "Skript při zásahu"
  321. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  322. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  323. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  324. msgid "File"
  325. msgstr "Soubor"
  326. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  327. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  328. msgstr "V bonusovém bloku může být pouze jeden vlastní objekt."
  329. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  330. msgid "Blue"
  331. msgstr "Modrý"
  332. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  333. msgid "Orange"
  334. msgstr "Oranžový"
  335. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  336. msgid "Purple"
  337. msgstr "Fialový"
  338. #: src/object/bonus_block.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:54
  339. msgid "Count"
  340. msgstr "Počet"
  341. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  342. msgid "Content"
  343. msgstr "Obsah"
  344. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  345. msgid "Coin"
  346. msgstr "Mince"
  347. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  348. msgid "Growth (fire flower)"
  349. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  350. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  351. msgid "Growth (ice flower)"
  352. msgstr "Růst (ledová květina)"
  353. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  354. msgid "Growth (air flower)"
  355. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  356. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  357. msgid "Growth (earth flower)"
  358. msgstr "Růst (zemní květina)"
  359. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  360. msgid "Growth (retro)"
  361. msgstr "Růst (retro)"
  362. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/powerup.cpp:66
  363. msgid "Star"
  364. msgstr "Hvězda"
  365. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  366. msgid "Star (retro)"
  367. msgstr "Hvězda (retro)"
  368. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  369. msgid "Tux doll"
  370. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  371. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  372. msgid "Custom"
  373. msgstr "Vlastní"
  374. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  375. msgid "Light"
  376. msgstr "Světlo"
  377. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  378. msgid "Light (On)"
  379. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  380. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  381. msgid "Trampoline"
  382. msgstr "Trampolína"
  383. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  384. msgid "Portable trampoline"
  385. msgstr "Přenosná trampolna"
  386. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  387. msgid "Coin rain"
  388. msgstr "Déšť mincí"
  389. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  390. msgid "Coin explosion"
  391. msgstr "Výbuch mincí"
  392. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:43
  393. msgid "Rock"
  394. msgstr "Přenosný blok"
  395. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  396. msgid "Potion"
  397. msgstr "Lektvar"
  398. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  399. msgid "Custom Content"
  400. msgstr "Vlastní obsah"
  401. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  402. msgid "Coin sprite"
  403. msgstr "Vzhled mince"
  404. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:65
  405. msgid "Pneumatic Platform"
  406. msgstr "Pneumatická plošina"
  407. #: src/object/coin.cpp:326 src/object/tilemap.cpp:287
  408. msgid "Following path"
  409. msgstr "Následuje cestu"
  410. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/camera.cpp:171
  411. #: src/object/platform.cpp:77 src/object/tilemap.cpp:290
  412. msgid "Path Mode"
  413. msgstr "Režim cesty"
  414. #: src/object/coin.cpp:330 src/object/camera.cpp:172
  415. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/tilemap.cpp:291
  416. #: src/badguy/willowisp.cpp:322
  417. msgid "Adapt Speed"
  418. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  419. #: src/object/coin.cpp:331 src/object/platform.cpp:81
  420. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/badguy/willowisp.cpp:318
  421. msgid "Starting Node"
  422. msgstr "Počáteční uzel"
  423. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:173
  424. #: src/object/platform.cpp:82 src/object/tilemap.cpp:293
  425. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  426. msgid "Handle"
  427. msgstr "Úchopný bod"
  428. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/coin.cpp:371
  429. msgid "Collect script"
  430. msgstr "Skript při sebrání"
  431. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  432. msgid "Ghost Particles"
  433. msgstr "Duchové"
  434. #: src/object/camera.cpp:163
  435. msgid "Mode"
  436. msgstr "Režim"
  437. #: src/object/camera.cpp:164
  438. msgid "normal"
  439. msgstr "normální"
  440. #: src/object/camera.cpp:164
  441. msgid "manual"
  442. msgstr "manuální"
  443. #: src/object/camera.cpp:164
  444. msgid "autoscroll"
  445. msgstr "automatický posun"
  446. #: src/object/textscroller.cpp:349
  447. msgid "Finish Script"
  448. msgstr "Zakončovací skript"
  449. #: src/object/textscroller.cpp:351
  450. msgid "X-offset"
  451. msgstr "Vodorovný offset"
  452. #: src/object/textscroller.cpp:352
  453. msgid "Controllable"
  454. msgstr "Ovladatelný"
  455. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  456. msgid "Center"
  457. msgstr "Na střed"
  458. #: src/object/textscroller.cpp:357
  459. msgid "Text Alignment"
  460. msgstr "Zarovnání textu"
  461. #: src/object/lit_object.hpp:40
  462. msgid "Lit object"
  463. msgstr "Nasvícený objekt"
  464. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/badguy/willowisp.cpp:312
  465. #: src/worldmap/teleporter.cpp:48
  466. msgid "Spawnpoint"
  467. msgstr "Zrodiště"
  468. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  469. msgid "Counter"
  470. msgstr "Výdrž"
  471. #: src/object/candle.hpp:37
  472. msgid "Candle"
  473. msgstr "Svíčka"
  474. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:184
  475. #: src/object/thunderstorm.cpp:76 src/object/tilemap.cpp:277
  476. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/moving_sprite.cpp:193
  477. msgid "Z-pos"
  478. msgstr "Vrstva"
  479. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  480. msgid "Invisible Block"
  481. msgstr "Neviditelný blok"
  482. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  483. msgid "Snow Particles"
  484. msgstr "Sníh"
  485. #: src/object/powerup.hpp:40
  486. msgid "Powerup"
  487. msgstr "Vylepšovák"
  488. #: src/object/infoblock.cpp:78
  489. msgid "Front Color"
  490. msgstr "Barva popředí"
  491. #: src/object/infoblock.cpp:80
  492. msgid "Back Color"
  493. msgstr "Barva pozadí"
  494. #: src/object/infoblock.cpp:82
  495. msgid "Roundness"
  496. msgstr "Zaoblení"
  497. #: src/object/infoblock.cpp:84
  498. msgid "Fade Transition"
  499. msgstr "Přechod při skrytí/odkrytí"
  500. #: src/object/fallblock.hpp:41
  501. msgid "Falling Platform"
  502. msgstr "Padací plošina"
  503. #: src/object/level_time.hpp:56
  504. msgid "Time Limit"
  505. msgstr "Časový limit"
  506. #: src/object/ambient_sound.cpp:86
  507. msgid "Radius (in tiles)"
  508. msgstr "Poloměr (v dlaždicích)"
  509. #: src/object/torch.hpp:41
  510. msgid "Torch"
  511. msgstr "Louč"
  512. #: src/object/rublight.hpp:34
  513. msgid "Rublight"
  514. msgstr "Nášlapné světlo"
  515. #: src/object/background.hpp:45
  516. msgid "Background"
  517. msgstr "Pozadí"
  518. #: src/object/text_object.hpp:44 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  519. msgid "Text"
  520. msgstr "Text"
  521. #: src/object/firefly.hpp:38
  522. msgid "Checkpoint"
  523. msgstr "Uložovák"
  524. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  525. msgid "Ambient Light"
  526. msgstr "Osvětlení"
  527. #: src/object/lantern.hpp:38
  528. msgid "Lantern"
  529. msgstr "Lucerna"
  530. #: src/object/wind.hpp:43
  531. msgid "Wind"
  532. msgstr "Vítr"
  533. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/background.cpp:180
  534. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  535. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:65
  536. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  537. msgid "X"
  538. msgstr "X"
  539. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/background.cpp:181
  540. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  541. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174 src/supertux/moving_object.cpp:66
  542. #: src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  543. msgid "Y"
  544. msgstr "Y"
  545. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  546. msgid "Platforms"
  547. msgstr "Plošiny"
  548. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  549. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:76 src/badguy/flame.cpp:109
  550. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  551. msgid "Radius"
  552. msgstr "Rozsah"
  553. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  554. msgid "Momentum change rate"
  555. msgstr "Změna rychlosti"
  556. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  557. msgid "Rain Particles"
  558. msgstr "Déšť"
  559. #: src/object/platform.hpp:46
  560. msgid "Platform"
  561. msgstr "Plošina"
  562. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:130
  563. #: data//credits.stxt:309
  564. msgid "Music"
  565. msgstr "Hudba"
  566. #: src/object/lit_object.cpp:68
  567. msgid "Light sprite"
  568. msgstr "Vzhled světla"
  569. #: src/object/lit_object.cpp:71
  570. msgid "Sprite starting action"
  571. msgstr "Počáteční akce vzhledu"
  572. #: src/object/lit_object.cpp:72
  573. msgid "Light sprite starting action"
  574. msgstr "Počáteční akce vzhledu světla"
  575. #: src/object/lit_object.cpp:74
  576. msgid "Light sprite offset X"
  577. msgstr "Vodorovný offset světla"
  578. #: src/object/lit_object.cpp:75
  579. msgid "Light sprite offset Y"
  580. msgstr "Svislý offset světla"
  581. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  582. msgid "Rusty Trampoline"
  583. msgstr "Zrezlá trampolína"
  584. #: src/object/particlesystem.hpp:58
  585. msgid "Particle system"
  586. msgstr "Systém částic"
  587. #: src/object/candle.cpp:73 src/object/torch.cpp:94
  588. msgid "Burning"
  589. msgstr "Hořící"
  590. #: src/object/candle.cpp:74
  591. msgid "Flicker"
  592. msgstr "Blikání"
  593. #: src/object/snow_particle_system.cpp:104
  594. msgid "Epsilon"
  595. msgstr "Epsilon"
  596. #: src/object/snow_particle_system.cpp:105
  597. msgid "Spin Speed"
  598. msgstr "Rychlost otáčení"
  599. #: src/object/snow_particle_system.cpp:106
  600. msgid "State Length"
  601. msgstr "Délka stavu"
  602. #: src/object/snow_particle_system.cpp:107
  603. msgid "Wind Speed"
  604. msgstr "Rychlost větru"
  605. #: src/object/text_array_object.hpp:47
  606. msgid "Text array"
  607. msgstr "Textové pole"
  608. #: src/object/infoblock.hpp:37
  609. msgid "Info Block"
  610. msgstr "Infoblok"
  611. #: src/object/powerup.cpp:61
  612. msgid "Egg"
  613. msgstr "Vejce"
  614. #: src/object/powerup.cpp:62
  615. msgid "Fire Flower"
  616. msgstr "Ohnivá květina"
  617. #: src/object/powerup.cpp:63
  618. msgid "Ice Flower"
  619. msgstr "Ledová květina"
  620. #: src/object/powerup.cpp:64
  621. msgid "Air Flower"
  622. msgstr "Vzdušná květina"
  623. #: src/object/powerup.cpp:65
  624. msgid "Earth Flower"
  625. msgstr "Zemní květina"
  626. #: src/object/powerup.cpp:67
  627. msgid "Tux Doll"
  628. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  629. #: src/object/powerup.cpp:68
  630. msgid "Flip Potion"
  631. msgstr "Otočný lektvar"
  632. #: src/object/powerup.cpp:69
  633. msgid "Mints"
  634. msgstr "Větrové bonbóny"
  635. #: src/object/powerup.cpp:70
  636. msgid "Coffee"
  637. msgstr "Káva"
  638. #: src/object/powerup.cpp:71
  639. msgid "Herring"
  640. msgstr "Sleď"
  641. #: src/object/powerup.cpp:302
  642. msgid "Disable gravity"
  643. msgstr "Vypnout gravitaci"
  644. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  645. msgid ""
  646. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  647. "Object types are used instead."
  648. msgstr "Vzhledy již neurčují chování objektu.\nMisto toho se používají objektové typy."
  649. #: src/object/ambient_sound.hpp:43
  650. msgid "Ambient Sound"
  651. msgstr "Ozvučení"
  652. #: src/object/level_time.cpp:52 src/supertux/statistics.cpp:297
  653. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  654. msgid "Time"
  655. msgstr "Čas"
  656. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  657. msgid "Hurting Platform"
  658. msgstr "Nebezpečná plošina"
  659. #: src/object/background.cpp:183
  660. msgid "Fill"
  661. msgstr "Vyplnit"
  662. #: src/object/background.cpp:185
  663. msgid "Alignment"
  664. msgstr "Zarovnání"
  665. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:61
  666. msgid "none"
  667. msgstr "nic"
  668. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:63
  669. msgid "left"
  670. msgstr "vlevo"
  671. #: src/object/background.cpp:186 src/supertux/direction.cpp:65
  672. msgid "right"
  673. msgstr "vpravo"
  674. #: src/object/background.cpp:186
  675. msgid "top"
  676. msgstr "nahoru"
  677. #: src/object/background.cpp:186
  678. msgid "bottom"
  679. msgstr "dolů"
  680. #: src/object/background.cpp:189
  681. msgid "Scroll offset x"
  682. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  683. #: src/object/background.cpp:190
  684. msgid "Scroll offset y"
  685. msgstr "Svislý offset posouvání"
  686. #: src/object/background.cpp:191
  687. msgid "Scroll speed x"
  688. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  689. #: src/object/background.cpp:192
  690. msgid "Scroll speed y"
  691. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  692. #: src/object/background.cpp:193
  693. msgid "Parallax Speed x"
  694. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  695. #: src/object/background.cpp:194
  696. msgid "Parallax Speed y"
  697. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  698. #: src/object/background.cpp:195
  699. msgid "Top image"
  700. msgstr "Horní obrázek"
  701. #: src/object/background.cpp:196
  702. msgid "Image"
  703. msgstr "Obrázek"
  704. #: src/object/background.cpp:197
  705. msgid "Bottom image"
  706. msgstr "Spodní obrázek"
  707. #: src/object/background.cpp:198
  708. msgid "Colour"
  709. msgstr "Barva"
  710. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:278
  711. #: src/object/gradient.cpp:108
  712. msgid "Draw target"
  713. msgstr "Druh vykreslování"
  714. #: src/object/background.cpp:200 src/object/tilemap.cpp:279
  715. #: src/object/gradient.cpp:109
  716. msgid "Lightmap"
  717. msgstr "Mapa světla"
  718. #: src/object/shard.hpp:35
  719. msgid "Shard"
  720. msgstr "Střep"
  721. #: src/object/rublight.cpp:56
  722. msgid "Fading Speed"
  723. msgstr "Rychlost zhasínání"
  724. #: src/object/rublight.cpp:57
  725. msgid "Glowing Strength"
  726. msgstr "Intenzita světla"
  727. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  728. msgid "Speed X"
  729. msgstr "Vodorovná rychlost"
  730. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  731. msgid "Speed Y"
  732. msgstr "Svislá rychlost"
  733. #: src/object/wind.cpp:80
  734. msgid "Acceleration"
  735. msgstr "Zrychlení"
  736. #: src/object/wind.cpp:81
  737. msgid "Blowing"
  738. msgstr "Vanoucí"
  739. #: src/object/wind.cpp:82
  740. msgid "Affects Badguys"
  741. msgstr "Působí na zlejšky"
  742. #: src/object/wind.cpp:83
  743. msgid "Affects Objects"
  744. msgstr "Působí na objekty"
  745. #: src/object/wind.cpp:84
  746. msgid "Affects Player"
  747. msgstr "Působí na hráče"
  748. #: src/object/wind.cpp:85
  749. msgid "Fancy Particles"
  750. msgstr "Lepší částicové efekty"
  751. #: src/object/bicycle_platform.hpp:67
  752. msgid "Bicycle Platform"
  753. msgstr "Šlapací plošina"
  754. #: src/object/platform.cpp:80 src/object/thunderstorm.cpp:77
  755. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  756. msgid "Running"
  757. msgstr "Aktivní"
  758. #: src/object/rock.cpp:71
  759. msgid "Small"
  760. msgstr "Malý"
  761. #: src/object/rock.cpp:72
  762. msgid "Large"
  763. msgstr "Velký"
  764. #: src/object/rock.cpp:234
  765. msgid "On-grab script"
  766. msgstr "Skript při zvednutí"
  767. #: src/object/rock.cpp:235
  768. msgid "On-ungrab script"
  769. msgstr "Skript při upuštění"
  770. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  771. msgid "Interactive particle system"
  772. msgstr "Interaktivní systém částic"
  773. #: src/object/thunderstorm.cpp:78
  774. msgid "Interval"
  775. msgstr "Interval"
  776. #: src/object/thunderstorm.cpp:79
  777. msgid "Strike Script"
  778. msgstr "Skript při zásahu"
  779. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:42
  780. msgid "Cloud Particles"
  781. msgstr "Mraky"
  782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  783. msgid "Texture"
  784. msgstr "Textura"
  785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  786. msgid "Amount"
  787. msgstr "Množství"
  788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:59
  789. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  790. msgid "Delay"
  791. msgstr "Zpoždění"
  792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  793. msgid "Lifetime"
  794. msgstr "Životnost"
  795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  796. msgid "Lifetime variation"
  797. msgstr "Variace životnosti"
  798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  799. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  800. msgid "Birth mode"
  801. msgstr "Režim vzniku"
  802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:115
  804. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  805. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  806. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  807. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215 src/editor/object_settings.cpp:129
  808. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  809. msgid "None"
  810. msgstr "Žádný"
  811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  813. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  814. msgid "Shrink"
  815. msgstr "Zmenšit"
  816. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  817. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  818. msgid "Birth easing"
  819. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  822. msgid "No easing"
  823. msgstr "Žádné zvolnění"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  826. msgid "Quad in"
  827. msgstr "Čtyřnásobné do"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  830. msgid "Quad out"
  831. msgstr "Čtyřnásobné z"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  833. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  834. msgid "Quad in/out"
  835. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  837. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  838. msgid "Cubic in"
  839. msgstr "Kubické do"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  842. msgid "Cubic out"
  843. msgstr "Kubické z"
  844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  846. msgid "Cubic in/out"
  847. msgstr "Kubické do/z"
  848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  850. msgid "Quart in"
  851. msgstr "Kvartové do"
  852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  854. msgid "Quart out"
  855. msgstr "Kvartové z"
  856. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  858. msgid "Quart in/out"
  859. msgstr "Kvartové do/z"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  861. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  862. msgid "Quint in"
  863. msgstr "Kvintové do"
  864. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  865. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  866. msgid "Quint out"
  867. msgstr "Kvintové z"
  868. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  869. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  870. msgid "Quint in/out"
  871. msgstr "Kvintové do/z"
  872. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  873. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  874. msgid "Sine in"
  875. msgstr "Sinové do"
  876. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  878. msgid "Sine out"
  879. msgstr "Sinové z"
  880. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  881. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  882. msgid "Sine in/out"
  883. msgstr "Sinové do/z"
  884. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  885. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  886. msgid "Circular in"
  887. msgstr "Kruhové do"
  888. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  889. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  890. msgid "Circular out"
  891. msgstr "Kruhové z"
  892. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  893. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  894. msgid "Circular in/out"
  895. msgstr "Kruhové do/z"
  896. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  897. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  898. msgid "Exponential in"
  899. msgstr "Exponencionální do"
  900. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  901. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  902. msgid "Exponential out"
  903. msgstr "Exponencionální z"
  904. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  905. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  906. msgid "Exponential in/out"
  907. msgstr "Exponencionální do/z"
  908. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  909. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  910. msgid "Elastic in"
  911. msgstr "Elastické do"
  912. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  913. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  914. msgid "Elastic out"
  915. msgstr "Elastické z"
  916. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  917. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  918. msgid "Elastic in/out"
  919. msgstr "Elastické do/z"
  920. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  921. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  922. msgid "Back in"
  923. msgstr "Zpětné do"
  924. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  925. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  926. msgid "Back out"
  927. msgstr "Zpětné z"
  928. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  929. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  930. msgid "Back in/out"
  931. msgstr "Zpětné do/z"
  932. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  933. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  934. msgid "Bounce in"
  935. msgstr "Odrazové do"
  936. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  937. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  938. msgid "Bounce out"
  939. msgstr "Odrazové z"
  940. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  941. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  942. msgid "Bounce in/out"
  943. msgstr "Odrazové do/z"
  944. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  945. msgid "Birth time"
  946. msgstr "Doba vzniku"
  947. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  948. msgid "Birth time variation"
  949. msgstr "Variace doby vzniku"
  950. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  951. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  952. msgid "Death mode"
  953. msgstr "Režim zániku"
  954. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  955. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  956. msgid "Death easing"
  957. msgstr "Zvolnění při zániku"
  958. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  959. msgid "Death time"
  960. msgstr "Doba zániku"
  961. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  962. msgid "Death time variation"
  963. msgstr "Variace doby zániku"
  964. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  965. msgid "Speed X (variation)"
  966. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  967. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  968. msgid "Speed Y (variation)"
  969. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  970. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  971. msgid "Acceleration X"
  972. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  973. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  974. msgid "Acceleration Y"
  975. msgstr "Svislé zrychlení"
  976. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  977. msgid "Friction X"
  978. msgstr "Vodorovné tření"
  979. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  980. msgid "Friction Y"
  981. msgstr "Svislé tření"
  982. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  983. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  984. msgid "Feather factor"
  985. msgstr "Pírkový faktor"
  986. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  987. msgid "Rotation"
  988. msgstr "Rotace"
  989. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  990. msgid "Rotation (variation)"
  991. msgstr "Variace rotace"
  992. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  993. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  994. msgid "Rotation speed"
  995. msgstr "Rychlost rotace"
  996. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  997. msgid "Rotation speed (variation)"
  998. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  999. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  1000. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  1001. msgid "Rotation acceleration"
  1002. msgstr "Zrychlení rotace"
  1003. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  1004. msgid "Rotation friction"
  1005. msgstr "Tření při rotaci"
  1006. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  1007. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  1008. msgid "Rotation mode"
  1009. msgstr "Režim rotace"
  1010. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1011. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  1012. msgid "Fixed"
  1013. msgstr "Pevný"
  1014. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1015. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  1016. msgid "Facing"
  1017. msgstr "Podle směru"
  1018. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  1019. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  1020. msgid "Wiggling"
  1021. msgstr "Pohupující"
  1022. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  1023. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  1024. msgid "Collision mode"
  1025. msgstr "Režim kolize"
  1026. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1027. msgid "None (pass through)"
  1028. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  1029. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1030. msgid "Stick"
  1031. msgstr "Přilepit"
  1032. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1033. msgid "Stick Forever"
  1034. msgstr "Přilepit navždy"
  1035. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1036. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  1037. msgid "Bounce (heavy)"
  1038. msgstr "Odrazit (těžce)"
  1039. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1040. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  1041. msgid "Bounce (light)"
  1042. msgstr "Odrazit (lehce)"
  1043. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1044. msgid "Kill particle"
  1045. msgstr "Zničit částici"
  1046. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  1047. msgid "Fade out particle"
  1048. msgstr "Nechat částici zmizet"
  1049. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  1050. msgid "Delete if off-screen"
  1051. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  1052. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1053. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  1054. msgid "Never"
  1055. msgstr "Nikdy"
  1056. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1057. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  1058. msgid "Only on exit"
  1059. msgstr "Jen na konci"
  1060. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  1061. msgid "Always"
  1062. msgstr "Vždy"
  1063. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  1064. msgid "Cover screen"
  1065. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  1066. #: src/object/ispy.hpp:35
  1067. msgid "Ispy"
  1068. msgstr "Čidlo"
  1069. #: src/object/particle_zone.cpp:51
  1070. msgid "Particle Name"
  1071. msgstr "Název částice"
  1072. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  1073. msgid "Spawn"
  1074. msgstr "Vznik"
  1075. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  1076. msgid "Life zone"
  1077. msgstr "Oblast existence"
  1078. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  1079. msgid "Life zone (clear)"
  1080. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  1081. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  1082. msgid "Kill particles"
  1083. msgstr "Zničit částice"
  1084. #: src/object/particle_zone.cpp:66
  1085. msgid "Clear particles"
  1086. msgstr "Vyčistit částice"
  1087. #: src/object/weak_block.cpp:98
  1088. msgid "Hay"
  1089. msgstr "Balík sena"
  1090. #: src/object/decal.hpp:41
  1091. msgid "Decal"
  1092. msgstr "Obtisk"
  1093. #: src/object/tilemap.cpp:267
  1094. msgid "Resize offset x"
  1095. msgstr "Offset změny šířky"
  1096. #: src/object/tilemap.cpp:268
  1097. msgid "Resize offset y"
  1098. msgstr "Offset změny výšky"
  1099. #: src/object/tilemap.cpp:270 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1100. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1101. msgid "Width"
  1102. msgstr "Šířka"
  1103. #: src/object/tilemap.cpp:271 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1104. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1105. msgid "Height"
  1106. msgstr "Výška"
  1107. #: src/object/tilemap.cpp:273
  1108. msgid "Alpha"
  1109. msgstr "Neprůhlednost"
  1110. #: src/object/tilemap.cpp:274
  1111. msgid "Speed x"
  1112. msgstr "Vodorovná rychlost"
  1113. #: src/object/tilemap.cpp:275
  1114. msgid "Speed y"
  1115. msgstr "Svislá rychlost"
  1116. #: src/object/tilemap.cpp:276
  1117. msgid "Tint"
  1118. msgstr "Zbarvení"
  1119. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  1120. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:98
  1121. msgid "Tiles"
  1122. msgstr "Dlaždice"
  1123. #: src/object/gradient.cpp:98
  1124. msgid "Primary Colour"
  1125. msgstr "Hlavní barva"
  1126. #: src/object/gradient.cpp:99
  1127. msgid "Secondary Colour"
  1128. msgstr "Vedlejší barva"
  1129. #: src/object/gradient.cpp:104
  1130. msgid "Vertical"
  1131. msgstr "Svislý"
  1132. #: src/object/gradient.cpp:104
  1133. msgid "Horizontal"
  1134. msgstr "Vodorovný"
  1135. #: src/object/gradient.cpp:104
  1136. msgid "Vertical (whole sector)"
  1137. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  1138. #: src/object/gradient.cpp:104
  1139. msgid "Horizontal (whole sector)"
  1140. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  1141. #: src/object/gradient.cpp:114
  1142. msgid "Blend mode"
  1143. msgstr "Režim splývání"
  1144. #: src/object/gradient.cpp:115
  1145. msgid "Blend"
  1146. msgstr "Splynout"
  1147. #: src/object/gradient.cpp:115
  1148. msgid "Additive"
  1149. msgstr "Aditivní"
  1150. #: src/object/gradient.cpp:115
  1151. msgid "Modulate"
  1152. msgstr "Modulativní"
  1153. #: src/object/bumper.hpp:38
  1154. msgid "Bumper"
  1155. msgstr "Odrážedlo"
  1156. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1157. msgid "Length"
  1158. msgstr "Délka"
  1159. #: src/object/moving_sprite.cpp:192 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  1160. msgid "Sprite"
  1161. msgstr "Vzhled"
  1162. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1163. msgid "Unstable Tile"
  1164. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  1165. #: src/object/brick.hpp:70
  1166. msgid "Heavy Brick"
  1167. msgstr "Těžká bedna"
  1168. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  1169. msgid "Invisible Wall"
  1170. msgstr "Neviditelná zeď"
  1171. #: src/object/spotlight.hpp:52
  1172. msgid "Spotlight"
  1173. msgstr "Reflektor"
  1174. #: src/object/scripted_object.hpp:40
  1175. msgid "Scripted Object"
  1176. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  1177. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:40
  1178. msgid "Custom Particles from file"
  1179. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  1180. #: src/object/coin.hpp:97
  1181. msgid "Heavy Coin"
  1182. msgstr "Těžká mince"
  1183. #: src/object/explosion.hpp:35
  1184. msgid "Explosion"
  1185. msgstr "Exploze"
  1186. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  1187. msgid "Bonus Block"
  1188. msgstr "Bonusový blok"
  1189. #: src/object/magicblock.hpp:42
  1190. msgid "Magic Tile"
  1191. msgstr "Kouzelný blok"
  1192. #: src/object/camera.hpp:61
  1193. msgid "Camera"
  1194. msgstr "Kamera"
  1195. #: src/object/textscroller.hpp:45
  1196. msgid "Text Scroller"
  1197. msgstr "Běžící text"
  1198. #: src/gui/notification.cpp:57
  1199. msgid "Click for more details."
  1200. msgstr "Klikni pro více informací."
  1201. #: src/gui/notification.cpp:150
  1202. msgid "Do not show again"
  1203. msgstr "Neukazovat znovu"
  1204. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  1205. msgid "Close"
  1206. msgstr "Zavřít"
  1207. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  1208. #, c++-format
  1209. msgid "Selected item: {}"
  1210. msgstr "Vybraný objekt: {}"
  1211. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  1212. msgid "Edit string array"
  1213. msgstr "Upravit pole řetězců"
  1214. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  1215. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  1216. msgid "Add"
  1217. msgstr "Přidat"
  1218. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  1219. msgid "Insert"
  1220. msgstr "Vložit"
  1221. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1222. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  1223. msgid "Update"
  1224. msgstr "Aktualizovat"
  1225. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  1226. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  1227. msgid "Delete"
  1228. msgstr "Odstranit"
  1229. #: src/gui/menu_string_array.cpp:84 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  1230. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_script.cpp:46
  1231. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1232. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1233. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1234. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:71
  1235. msgid "OK"
  1236. msgstr "Potvrdit"
  1237. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  1238. msgid "List of objects"
  1239. msgstr "Seznam objektů"
  1240. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  1241. #, c++-format
  1242. msgid "Select object ({})"
  1243. msgstr "Vybrat objekt ({})"
  1244. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  1245. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  1246. msgstr "Určitě chceš odebrat tento objekt ze seznamu?"
  1247. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1248. msgid "Mix the colour"
  1249. msgstr "Namíchej barvu"
  1250. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1251. #: src/editor/editor.cpp:663
  1252. msgid "Yes"
  1253. msgstr "Ano"
  1254. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1255. #: src/editor/particle_editor.cpp:781 src/editor/editor.cpp:670
  1256. msgid "No"
  1257. msgstr "Ne"
  1258. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  1259. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1260. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1261. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1262. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1263. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1264. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1265. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1266. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1267. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1268. #: src/editor/particle_editor.cpp:785 src/editor/editor.cpp:674
  1269. msgid "Cancel"
  1270. msgstr "Zrušit"
  1271. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  1272. msgid "Open Directory"
  1273. msgstr "Otevřít adresář"
  1274. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1275. msgid "Edit script"
  1276. msgstr "Upravit skript"
  1277. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  1278. msgid "Clone"
  1279. msgstr "Vytvořit kopii"
  1280. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1281. msgid ""
  1282. "An error occurred and the game could\n"
  1283. "not clone the path. Please contact\n"
  1284. "the developers for support."
  1285. msgstr "Došlo k chybě a nebylo možné\nnaklonovat cestu. Pro podporu\nkontaktuj, prosím, vývojáře."
  1286. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  1287. msgid "Bind"
  1288. msgstr "Přičlenit"
  1289. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  1290. msgid ""
  1291. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  1292. "or do you want to bind both paths together\n"
  1293. "so that any edit on one edits the other?"
  1294. msgstr "Přeješ si cestu naklonovat a upravovat ji separátně,\nnebo chceš obě cesty propojit, aby úpravy jedné\nautomaticky upravily i tu druhou?"
  1295. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  1296. #, c++-format
  1297. msgid "Path {}"
  1298. msgstr "Cesta {}"
  1299. #: src/gui/menu_paths.cpp:67 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1300. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1301. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1302. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:77
  1303. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1304. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1305. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1306. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:42
  1307. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:63
  1308. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1309. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  1310. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1312. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  1314. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1315. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  1316. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1317. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1318. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1319. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1320. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1321. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1322. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1324. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1325. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1327. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1328. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:58
  1329. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1330. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:43
  1331. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:63
  1332. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  1333. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1334. msgid "Back"
  1335. msgstr "Zpět"
  1336. #: src/addon/addon_manager.cpp:562
  1337. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1338. msgstr "Najednou nemůže být aktivních více balíčků zdrojů."
  1339. #: src/addon/addon_manager.cpp:837
  1340. #, c++-format
  1341. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1342. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} je již nainstalován."
  1343. #: src/addon/addon_manager.cpp:857
  1344. #, c++-format
  1345. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1346. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} úspěšně nainstalován."
  1347. #: src/addon/addon.cpp:71 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1348. msgid "Levelset"
  1349. msgstr "Sada úrovní"
  1350. #: src/addon/addon.cpp:74 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1351. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:389
  1352. msgid "Worldmap"
  1353. msgstr "Svět"
  1354. #: src/addon/addon.cpp:77
  1355. msgid "World"
  1356. msgstr "Svět"
  1357. #: src/addon/addon.cpp:80
  1358. msgid "Add-on"
  1359. msgstr "Doplněk"
  1360. #: src/addon/addon.cpp:83
  1361. msgid "Language Pack"
  1362. msgstr "Balík jazyků"
  1363. #: src/addon/addon.cpp:86
  1364. msgid "Resource Pack"
  1365. msgstr "Balík zdrojů"
  1366. #: src/addon/addon.cpp:89
  1367. msgid "Unknown"
  1368. msgstr "Neznámý"
  1369. #: src/addon/addon.cpp:100
  1370. #, c++-format
  1371. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1372. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  1373. #: src/addon/addon.cpp:114
  1374. msgid "add-on"
  1375. msgstr "doplněk"
  1376. #: src/addon/addon.cpp:114
  1377. msgid "add-ons"
  1378. msgstr "doplňky"
  1379. #: src/badguy/toad.hpp:38
  1380. msgid "Toad"
  1381. msgstr "Ropucha"
  1382. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  1383. msgid "Mr. Tree"
  1384. msgstr "Strom"
  1385. #: src/badguy/plant.hpp:34
  1386. msgid "Plant"
  1387. msgstr "Rostlina"
  1388. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  1389. msgid "Tarantula"
  1390. msgstr "Sklípkan"
  1391. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  1392. msgid "Awake"
  1393. msgstr "Vzhůru"
  1394. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  1395. msgid "Sleeping"
  1396. msgstr "Spící"
  1397. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  1398. msgid "Corrupted A"
  1399. msgstr "Poškozený A"
  1400. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  1401. msgid "Corrupted B"
  1402. msgstr "Poškozený B"
  1403. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  1404. msgid "Corrupted C"
  1405. msgstr "Poškozený C"
  1406. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  1407. msgid "Crystallo"
  1408. msgstr "Krystaloun"
  1409. #: src/badguy/viciousivy.cpp:45 src/badguy/snail.cpp:70
  1410. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/walkingleaf.cpp:36
  1411. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/igel.cpp:189 src/badguy/mrtree.cpp:51
  1412. msgid "Corrupted"
  1413. msgstr "Poškozený"
  1414. #: src/badguy/totem.hpp:37
  1415. msgid "Totem"
  1416. msgstr "Totem"
  1417. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  1418. msgid "Stalactite"
  1419. msgstr "Rampouch"
  1420. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:198
  1421. msgid "Tracking Distance"
  1422. msgstr "Vzdálenost vnímání"
  1423. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:199
  1424. msgid "Losing Distance"
  1425. msgstr "Vzdálenost ztracení"
  1426. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  1427. msgid "Chase Speed"
  1428. msgstr "Rychlost pronásledování"
  1429. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  1430. msgid "Root Sapling"
  1431. msgstr "Sazenice kořene"
  1432. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  1433. msgid "Haywire"
  1434. msgstr "Šílená bomba"
  1435. #: src/badguy/dispenser.hpp:52
  1436. msgid "Dispenser"
  1437. msgstr "Dávkovač"
  1438. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  1439. msgid "Short Fuse"
  1440. msgstr "Minibomba"
  1441. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  1442. msgid "Zeekling"
  1443. msgstr "Zeklík"
  1444. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  1445. msgid "Pumpkin"
  1446. msgstr "Dýně"
  1447. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:82
  1448. msgid "Fatbat"
  1449. msgstr "Netopýr"
  1450. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  1451. msgid "Dive Mine"
  1452. msgstr "Ponorná mina"
  1453. #: src/badguy/granito_big.hpp:33
  1454. msgid "Big Granito"
  1455. msgstr "Velký granito"
  1456. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  1457. msgid "Mr. Iceblock"
  1458. msgstr "Ledová krychle"
  1459. #: src/badguy/granito.hpp:39 src/badguy/darttrap.cpp:163
  1460. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/dispenser.cpp:438
  1461. msgid "Granito"
  1462. msgstr "Granito"
  1463. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:54 src/badguy/jumpy.cpp:44
  1464. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  1465. #: data//images/worldmap.strf:41
  1466. msgid "Snow"
  1467. msgstr "Sníh"
  1468. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:55 data//images/ice_world.strf:211
  1469. #: data//images/tiles.strf:366 data//images/worldmap.strf:67
  1470. msgid "Forest"
  1471. msgstr "Les"
  1472. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  1473. msgid "Crusher"
  1474. msgstr "Drtič"
  1475. #: src/badguy/flame.cpp:84
  1476. msgid "Fire"
  1477. msgstr "Ohnivá"
  1478. #: src/badguy/flame.cpp:85
  1479. msgid "Ghost"
  1480. msgstr "Duch"
  1481. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  1482. msgid "Corrupted Big Granito"
  1483. msgstr "Poškozený velký granito"
  1484. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  1485. msgid "Walk Radius"
  1486. msgstr "Rozsah"
  1487. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  1488. msgid "Awakening Radius"
  1489. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  1490. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  1491. msgid "Roof-attached"
  1492. msgstr "Visící ze stropu"
  1493. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  1494. msgid "Jumpy"
  1495. msgstr "Skokan"
  1496. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  1497. msgid "Captain Snowball"
  1498. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  1499. #: src/badguy/ghosttree.hpp:43
  1500. msgid "Ghost Tree"
  1501. msgstr "Strom duchů"
  1502. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  1503. msgid "Track range"
  1504. msgstr "Oblast sledování"
  1505. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  1506. msgid "Vanish range"
  1507. msgstr "Oblast zmizení"
  1508. #: src/badguy/willowisp.cpp:316
  1509. msgid "Fly speed"
  1510. msgstr "Rychlost letu"
  1511. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  1512. msgid "Kugelblitz"
  1513. msgstr "Kulový blesk"
  1514. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  1515. msgid "Mole's rock"
  1516. msgstr "Kus hlíny"
  1517. #: src/badguy/badguy.cpp:1064
  1518. msgid "Death script"
  1519. msgstr "Skript po úmrtí"
  1520. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  1521. msgid "Sleeping Spiky"
  1522. msgstr "Spící ježoun"
  1523. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  1524. msgid "Yeti's Stalactite"
  1525. msgstr "Yetiho rampouch"
  1526. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  1527. msgid "Harmless Fish"
  1528. msgstr "Neškodná ryba"
  1529. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  1530. msgid "Walking Flame"
  1531. msgstr "Chodící plamen"
  1532. #: src/badguy/livefire.hpp:71
  1533. msgid "Sleeping Flame"
  1534. msgstr "Spící plamen"
  1535. #: src/badguy/livefire.hpp:89
  1536. msgid "Dormant Flame"
  1537. msgstr "Nehybný plamen"
  1538. #: src/badguy/owl.hpp:45
  1539. msgid "Owl"
  1540. msgstr "Sova"
  1541. #: src/badguy/igel.hpp:38
  1542. msgid "Igel"
  1543. msgstr "Ježek"
  1544. #: src/badguy/darttrap.cpp:148
  1545. msgid "Initial delay"
  1546. msgstr "Zpoždění"
  1547. #: src/badguy/darttrap.cpp:150
  1548. msgid "Fire delay"
  1549. msgstr "Perioda palby"
  1550. #: src/badguy/darttrap.cpp:151
  1551. msgid "Ammo"
  1552. msgstr "Munice"
  1553. #: src/badguy/darttrap.cpp:152
  1554. msgid "Dart sprite"
  1555. msgstr "Vzhled šipky"
  1556. #: src/badguy/darttrap.cpp:164
  1557. msgid "Skull"
  1558. msgstr "Lebka"
  1559. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  1560. msgid "Mr. Snowball"
  1561. msgstr "Sněhová koule"
  1562. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  1563. msgid "Mrs. Iceblock"
  1564. msgstr "Chytrá ledová krychle"
  1565. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1566. msgid "Fixed position"
  1567. msgstr "Pevná pozice"
  1568. #: src/badguy/yeti.cpp:371
  1569. msgid "Lives"
  1570. msgstr "Počet životů"
  1571. #: src/badguy/goldbomb.hpp:50
  1572. msgid "Gold Bomb"
  1573. msgstr "Zlatá bomba"
  1574. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  1575. msgid "Corrupted Granito"
  1576. msgstr "Poškozený granito"
  1577. #: src/badguy/mrbomb.cpp:48
  1578. msgid "Classic"
  1579. msgstr "Klasická"
  1580. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  1581. msgid "Flying Snowball"
  1582. msgstr "Létající sněhová koule"
  1583. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  1584. msgid "Ice (normal)"
  1585. msgstr "Ledový (normální)"
  1586. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  1587. msgid "Ice (big)"
  1588. msgstr "Ledový (velký)"
  1589. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  1590. msgid "Rock (normal)"
  1591. msgstr "Kamenný (normální)"
  1592. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  1593. msgid "Rock (big)"
  1594. msgstr "Kamenný (velký)"
  1595. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  1596. msgid "Corrupted (normal)"
  1597. msgstr "Poškozený (normální)"
  1598. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  1599. msgid "Corrupted (big)"
  1600. msgstr "Poškozený (velký)"
  1601. #: src/badguy/crusher.cpp:492
  1602. msgid "Sideways"
  1603. msgstr "Do strany"
  1604. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  1605. msgid "Kamikaze Snowball"
  1606. msgstr "Sněhová střela"
  1607. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:64
  1608. msgid "Leafshot"
  1609. msgstr "Listová střela"
  1610. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  1611. msgid "Swimming Fish"
  1612. msgstr "Ryba"
  1613. #: src/badguy/flame.hpp:47
  1614. msgid "Flame"
  1615. msgstr "Světluška"
  1616. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  1617. msgid "Sleeping Crystallo"
  1618. msgstr "Spící krystaloun"
  1619. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  1620. msgid "Wooden"
  1621. msgstr "Dřevěný"
  1622. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  1623. msgid "Metal"
  1624. msgstr "Kovový"
  1625. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  1626. msgid "Bag"
  1627. msgstr "Taška"
  1628. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1629. msgid "Will o' Wisp"
  1630. msgstr "Bludička"
  1631. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  1632. msgid "Jumping Fish"
  1633. msgstr "Skákající ryba"
  1634. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  1635. msgid "Badguy"
  1636. msgstr "Zlejšek"
  1637. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  1638. msgid "Roof Crystallo"
  1639. msgstr "Stropní krystaloun"
  1640. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  1641. msgid "Spiky"
  1642. msgstr "Ježoun"
  1643. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  1644. msgid "Walking Leaf"
  1645. msgstr "Podzimní listí"
  1646. #: src/badguy/root.hpp:39
  1647. msgid "Root"
  1648. msgstr "Kořen"
  1649. #: src/badguy/owl.cpp:241
  1650. msgid "Carry"
  1651. msgstr "Nést"
  1652. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  1653. msgid "Dart Trap"
  1654. msgstr "Stříleč šipek"
  1655. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  1656. msgid "Skydive"
  1657. msgstr "Padající bomba"
  1658. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  1659. msgid "Yeti"
  1660. msgstr "Yeti"
  1661. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  1662. msgid "Bumpkin"
  1663. msgstr "Nahnilá dýně"
  1664. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  1665. msgid "BSOD"
  1666. msgstr "Modrá obrazovka smrti"
  1667. #: src/badguy/mole.hpp:38
  1668. msgid "Mole"
  1669. msgstr "Krtek"
  1670. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  1671. msgid "Skullyhop"
  1672. msgstr "Skákající lebkoun"
  1673. #: src/badguy/mrbomb.hpp:40
  1674. msgid "Mr. Bomb"
  1675. msgstr "Bomba"
  1676. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  1677. msgid "Walking Candle"
  1678. msgstr "Chodící svíčka"
  1679. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  1680. msgid "Angry Stone"
  1681. msgstr "Zuřící kámen"
  1682. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  1683. msgid "Spidermite"
  1684. msgstr "Pavouk"
  1685. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  1686. msgid "Static"
  1687. msgstr "Statický"
  1688. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1689. msgid "Ghoul"
  1690. msgstr "Démon"
  1691. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  1692. msgid "Giant Granito"
  1693. msgstr "Obří granito"
  1694. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  1695. msgid "Snowman"
  1696. msgstr "Sněhulák"
  1697. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  1698. msgid "Vicious Ivy"
  1699. msgstr "Jarní listí"
  1700. #: src/badguy/stalactite.cpp:156
  1701. msgid "ice"
  1702. msgstr "Ledový"
  1703. #: src/badguy/stalactite.cpp:157
  1704. msgid "rock"
  1705. msgstr "Kamenný"
  1706. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  1707. msgid "Chasing Fish"
  1708. msgstr "Agresivní ryba"
  1709. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  1710. msgid "Stumpy"
  1711. msgstr "Kmenouš"
  1712. #: src/badguy/dispenser.cpp:412
  1713. msgid "Interval (seconds)"
  1714. msgstr "Interval (sekundy)"
  1715. #: src/badguy/dispenser.cpp:413
  1716. msgid "Random"
  1717. msgstr "Náhodný"
  1718. #: src/badguy/dispenser.cpp:416
  1719. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1720. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:101
  1721. msgid "Objects"
  1722. msgstr "Objekty"
  1723. #: src/badguy/dispenser.cpp:419
  1724. msgid "Limit dispensed badguys"
  1725. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  1726. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  1727. msgid "Obey Gravity"
  1728. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  1729. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  1730. msgid "Max concurrent badguys"
  1731. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  1732. #: src/badguy/dispenser.cpp:435
  1733. msgid "Dropper"
  1734. msgstr "Trousič"
  1735. #: src/badguy/dispenser.cpp:436
  1736. msgid "Cannon"
  1737. msgstr "Kanón"
  1738. #: src/badguy/dispenser.cpp:437 src/worldmap/special_tile.cpp:77
  1739. msgid "Invisible"
  1740. msgstr "Neviditelnost"
  1741. #: src/badguy/snail.hpp:43
  1742. msgid "Snail"
  1743. msgstr "Šnek"
  1744. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  1745. msgid "Mrs. Snowball"
  1746. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  1747. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:39
  1748. msgid "Bouncing Snowball"
  1749. msgstr "Skákající sněhová koule"
  1750. #: src/badguy/granito_big.cpp:52 src/badguy/granito.cpp:263
  1751. msgid "Default"
  1752. msgstr "Výchozí"
  1753. #: src/badguy/granito_big.cpp:53 src/badguy/granito.cpp:264
  1754. msgid "Standing"
  1755. msgstr "Stojící"
  1756. #: src/badguy/granito_big.cpp:54 src/badguy/granito.cpp:265
  1757. msgid "Walking"
  1758. msgstr "Chodící"
  1759. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63
  1760. msgid "Laptop"
  1761. msgstr "Notebook"
  1762. #: src/badguy/dart.hpp:44
  1763. msgid "Dart"
  1764. msgstr "Šipka"
  1765. #: src/badguy/granito.cpp:268
  1766. msgid "Sitting"
  1767. msgstr "Sedící"
  1768. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1769. msgid "Max coins collected:"
  1770. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1771. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1772. msgid "Max fragging:"
  1773. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1774. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1775. msgid "Max secrets found:"
  1776. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1777. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1778. msgid "Best time completed:"
  1779. msgstr "Nejlepší čas:"
  1780. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1781. msgid "Level target time:"
  1782. msgstr "Časová výzva:"
  1783. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1784. msgid "Best Level Statistics"
  1785. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  1786. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1787. msgid "You"
  1788. msgstr "Ty"
  1789. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1790. msgid "Best"
  1791. msgstr "Nejlepší"
  1792. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:181
  1793. msgid "Coins"
  1794. msgstr "Mince"
  1795. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1796. msgid "Badguys"
  1797. msgstr "Zlejšci"
  1798. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:187
  1799. msgid "Secrets"
  1800. msgstr "Skrýše"
  1801. #: src/supertux/game_object.hpp:88
  1802. msgid "Unknown object"
  1803. msgstr "Neznámý objekt"
  1804. #: src/supertux/sector.cpp:507
  1805. msgid "Press escape to skip"
  1806. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1808. #, c++-format
  1809. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1810. msgstr "Použití: {} [MOŽNOSTI] [SOUBOR_ÚROVNĚ]"
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1812. msgid "General Options:"
  1813. msgstr "Obecné nastavení:"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1815. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1816. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1818. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1819. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1821. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1822. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1824. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1825. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1827. msgid ""
  1828. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1829. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1831. msgid ""
  1832. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1833. "SuperTux."
  1834. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1836. msgid "Video Options:"
  1837. msgstr "Nastavení videa:"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1839. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1840. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1842. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1843. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1845. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1846. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1848. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1849. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1851. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1852. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1854. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1855. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1857. msgid "Audio Options:"
  1858. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1860. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1861. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1863. msgid " --disable-music Disable music"
  1864. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1866. msgid "Game Options:"
  1867. msgstr "Nastavení hry:"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1869. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1870. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1872. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1873. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1875. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1876. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1878. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1879. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1881. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1882. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1884. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1885. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1887. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1888. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1890. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1891. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1893. msgid ""
  1894. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1895. " level is specified."
  1896. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1898. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1899. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1901. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1902. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1903. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1904. msgid "Directory Options:"
  1905. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1906. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1907. msgid ""
  1908. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1909. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1911. msgid ""
  1912. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1913. "etc.)"
  1914. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1915. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1916. msgid "Add-On Options:"
  1917. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1919. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1920. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1921. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1922. msgid "Environment variables:"
  1923. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1925. msgid ""
  1926. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1927. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1929. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1930. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1931. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1932. msgid "Copyright"
  1933. msgstr "Copyright"
  1934. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1935. msgid ""
  1936. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1937. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1938. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  1939. #: src/supertux/game_object.cpp:114
  1940. msgid "Version"
  1941. msgstr "Verze"
  1942. #: src/supertux/game_object.cpp:129
  1943. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1944. msgid "Type"
  1945. msgstr "Typ"
  1946. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1947. msgid "Integrations"
  1948. msgstr "Integrace"
  1949. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1950. msgid "Do not share level names when editing"
  1951. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  1952. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1953. msgid ""
  1954. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1955. " be spoiled"
  1956. msgstr "Použij tuto možnost, pokud chceš pracovat na tajných úrovních a nechceš, aby ostatní viděli jejich názvy."
  1957. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1958. msgid "Enable Discord integration"
  1959. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  1960. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1961. msgid ""
  1962. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1963. " game."
  1964. msgstr "Odesílá informace o tom, co zrovna děláš ve hře, do tvého Discordu."
  1965. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1966. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1967. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  1968. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1969. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1970. msgid "Convert Tiles"
  1971. msgstr "Konvertovat dlaždice"
  1972. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1973. msgid "Select Tile Conversion File"
  1974. msgstr "Vybrat soubor pro konverzi dlaždic"
  1975. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1976. #, c++-format
  1977. msgid "By: {}"
  1978. msgstr "Autor: {}"
  1979. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1980. msgid "Convert Tiles By File"
  1981. msgstr "Konvertovat dlaždice podle souboru"
  1982. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  1983. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  1984. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v současné úrovni podle výše specifikovaného souboru."
  1985. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  1986. msgid "No tile conversion file selected."
  1987. msgstr "Není vybrán žádný soubor pro konverzi dlaždic"
  1988. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  1989. msgid ""
  1990. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  1991. "\n"
  1992. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  1993. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  1994. msgstr "Tato akce konvertuje všechny dlaždice v úrovni. Pokračovat?\n\nPoznámka: tato akce by neměla být spuštěna více než jednou v jedné úrovni.\nDoporučujeme vytvořit oddělenou kopii této úrovně."
  1995. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1996. msgid "Select Video System"
  1997. msgstr "Vybrat vykreslovač"
  1998. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1999. #, c++-format
  2000. msgid "Used video system: {}"
  2001. msgstr "Použitý vykreslovač: {}"
  2002. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2003. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2004. msgstr "Pro aplikaci změn je nutné restartovat hru."
  2005. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  2006. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  2007. msgid "Contrib Levels"
  2008. msgstr "Přispěné úrovně"
  2009. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  2010. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  2011. msgid "Official Contrib Levels"
  2012. msgstr "Oficiální úrovně"
  2013. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  2014. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  2015. msgid "Community Contrib Levels"
  2016. msgstr "Komunitní úrovně"
  2017. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  2018. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  2019. msgid "User Contrib Levels"
  2020. msgstr "Vlastní úrovně"
  2021. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  2022. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  2023. msgstr "Jak je to možné? Nejsou tady žádné oficiální přispěné úrovně!"
  2024. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  2025. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  2026. msgstr "Zatím nejsou nainstalovány žádné komunitní úrovně. Stáhnout si je můžeš z nabídky doplňků."
  2027. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  2028. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  2029. msgstr "Zatím zde nejsou žádné vlastní úrovně. Můžeš je vytvořit pomocí editoru."
  2030. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  2031. msgid "Debug"
  2032. msgstr "Ladění"
  2033. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  2034. msgid "Game Speed"
  2035. msgstr "Rychlost hry"
  2036. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  2037. msgid "Adjust Game Speed"
  2038. msgstr "Upravit rychlost hry"
  2039. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  2040. msgid "Show Collision Rects"
  2041. msgstr "Ukázat hitboxy"
  2042. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  2043. msgid "Show Worldmap Path"
  2044. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  2045. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  2046. msgid "Show Controller"
  2047. msgstr "Zobrazit ovladač"
  2048. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  2049. msgid "Show Framerate"
  2050. msgstr "Zobrazit FPS"
  2051. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  2052. msgid "Draw Redundant Frames"
  2053. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  2054. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  2055. msgid "Show Player Position"
  2056. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  2057. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  2058. msgid "Use Bitmap Fonts"
  2059. msgstr "Použít rastrová písma"
  2060. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  2061. msgid "Dump Texture Cache"
  2062. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  2063. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  2064. msgid "Save particle as"
  2065. msgstr "Uložit částice jako"
  2066. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2067. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2068. msgid "File name"
  2069. msgstr "Název souboru"
  2070. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  2071. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  2072. msgid "Save"
  2073. msgstr "Uložit"
  2074. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2075. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2076. msgid "Multiplayer"
  2077. msgstr "Hra více hráčů"
  2078. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2079. msgid "Auto-manage Players"
  2080. msgstr "Automaticky určit počet hráčů"
  2081. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2082. msgid ""
  2083. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2084. "unplugged"
  2085. msgstr "Automaticky přidá a odebere hráče, když jsou připojeny či odpojeny ovladače."
  2086. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2087. msgid "Allow Multibind"
  2088. msgstr "Povolit více joysticků"
  2089. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2090. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2091. msgstr "Povoli přidělit jednomu hráči více joysticků"
  2092. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2093. msgid "Manage Players"
  2094. msgstr "Nastavit hráče"
  2095. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  2096. msgid "Choose Sector"
  2097. msgstr "Zvolit sektor"
  2098. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  2099. msgid "Sector Settings"
  2100. msgstr "Nastavení sektoru"
  2101. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  2102. msgid "Create Sector"
  2103. msgstr "Vytvořit sektor"
  2104. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  2105. msgid "Delete Sector"
  2106. msgstr "Smazat sektor"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  2108. msgid "Each level must have at least one sector."
  2109. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  2110. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  2111. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  2112. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  2113. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  2114. msgid "Delete sector"
  2115. msgstr "Smazat sektor"
  2116. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  2117. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  2118. msgid "Menu Customization"
  2119. msgstr "Vzhled nabídek"
  2120. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  2121. msgid "Menu Back Color"
  2122. msgstr "Barva pozadí nabídky"
  2123. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  2124. msgid "Menu Front Color"
  2125. msgstr "Barva popředí nabídky"
  2126. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  2127. msgid "Menu Help Back Color"
  2128. msgstr "Barva pozadí nápovědy"
  2129. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  2130. msgid "Menu Help Front Color"
  2131. msgstr "Barva popředí nápovědy"
  2132. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  2133. msgid "Label Text Color"
  2134. msgstr "Barva popisku"
  2135. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  2136. msgid "Active Text Color"
  2137. msgstr "Barva aktivního textu"
  2138. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  2139. msgid "Divider Line Color"
  2140. msgstr "Barva oddělovací čáry"
  2141. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  2142. msgid "Menu Roundness"
  2143. msgstr "Zaoblení nabídek"
  2144. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  2145. msgid "Editor Interface Color"
  2146. msgstr "Barva rozhraní editoru"
  2147. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  2148. msgid "Editor Hover Color"
  2149. msgstr "Barva při najetí myši v editoru"
  2150. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  2151. msgid "Editor Grab Color"
  2152. msgstr "Barva výběru v editoru"
  2153. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  2154. msgid "Reset to defaults"
  2155. msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2157. msgid "Empty World"
  2158. msgstr "Prázdný svět"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2160. msgid "Create Level"
  2161. msgstr "Vytvořit úroveň"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2163. msgid "Edit Worldmap"
  2164. msgstr "Upravit mapu světa"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2166. msgid "Create Worldmap"
  2167. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2169. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2170. msgid "Delete level"
  2171. msgstr "Odstranit úroveň"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2173. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2174. msgid "World Settings"
  2175. msgstr "Nastavení světa"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2177. msgid ""
  2178. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2179. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2180. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2181. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2182. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2183. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2184. msgid ""
  2185. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2186. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2187. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2188. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2189. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  2190. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2191. msgid ""
  2192. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2193. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2194. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  2195. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2196. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2197. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  2198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:35
  2199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:52
  2200. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  2201. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:51
  2202. msgid "Apply cheat to player"
  2203. msgstr "Aplikovat podvod na hráče"
  2204. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  2205. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:60
  2206. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  2207. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  2208. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:39
  2209. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:59
  2210. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  2211. #, c++-format
  2212. msgid "Player {}"
  2213. msgstr "Hráč {}"
  2214. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:57
  2215. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:56
  2217. msgid "All Players"
  2218. msgstr "Všichni hráči"
  2219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  2220. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  2221. msgid "Cheats"
  2222. msgstr "Podvádění"
  2223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  2224. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2225. msgid "Bonus: Grow"
  2226. msgstr "Bonus: růst"
  2227. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  2228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2229. msgid "Bonus: Fire"
  2230. msgstr "Bonus: oheň"
  2231. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  2232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2233. msgid "Bonus: Ice"
  2234. msgstr "Bonus: led"
  2235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  2236. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2237. msgid "Bonus: Air"
  2238. msgstr "Bonus: Vzduch"
  2239. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  2240. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2241. msgid "Bonus: Earth"
  2242. msgstr "Bonus: Země"
  2243. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  2244. msgid "Bonus: None"
  2245. msgstr "Bonus: žádný"
  2246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2247. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:51
  2248. msgid "Leave Ghost Mode"
  2249. msgstr "Opustit režim Duch"
  2250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  2251. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:45 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  2252. msgid "Activate Ghost Mode"
  2253. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  2254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  2255. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  2256. msgid "Finish Level"
  2257. msgstr "Dokončit úroveň"
  2258. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  2259. msgid "Reset Level"
  2260. msgstr "Resetovat úroveň"
  2261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  2262. msgid "Finish Worldmap"
  2263. msgstr "Dokončit mapu"
  2264. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  2265. msgid "Reset Worldmap"
  2266. msgstr "Resetovat mapu"
  2267. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  2268. msgid "Go to level"
  2269. msgstr "Jít do úrovně"
  2270. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  2271. msgid "Go to main spawnpoint"
  2272. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  2273. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  2274. msgid "Select level"
  2275. msgstr "Vybrat úroveň"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2278. msgid "Save Level as"
  2279. msgstr "Uložit úroveň jako"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2281. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2282. msgid "Save Copy"
  2283. msgstr "Uložit kopii"
  2284. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  2285. msgid "Choose World"
  2286. msgstr "Vybrat svět"
  2287. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  2288. #, c++-format
  2289. msgid "{} level"
  2290. msgid_plural "{} levels"
  2291. msgstr[0] "f"
  2292. msgstr[1] "dgdgdg"
  2293. msgstr[2] "Počet úrovní: {}"
  2294. msgstr[3] "Počet úrovní: {}"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  2296. msgid "Create World"
  2297. msgstr "Vytvořit svět"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2299. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2300. msgid "Delete World"
  2301. msgstr "Odstranit svět"
  2302. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:72
  2303. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2304. msgid "Locale"
  2305. msgstr "Jazyk"
  2306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:76
  2307. msgid "Select Language"
  2308. msgstr "Zvolit jazyk"
  2309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  2310. msgid "Select a different language to display text in"
  2311. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  2312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:79
  2313. msgid "Language Packs"
  2314. msgstr "Balíky jazyků"
  2315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  2316. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2317. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  2318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2319. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2320. msgid "Video"
  2321. msgstr "Video"
  2322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2323. msgid "Window Resizable"
  2324. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  2325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  2326. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2327. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  2328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:96
  2329. msgid "Fullscreen"
  2330. msgstr "Celá obrazovka"
  2331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  2332. msgid "Fill the entire screen"
  2333. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  2334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  2335. msgid "Fit to browser"
  2336. msgstr "Podle prohlížeče"
  2337. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  2338. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2339. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  2340. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2341. msgid "Change Video System"
  2342. msgstr "Změnit vykreslovač"
  2343. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:117
  2344. msgid "Change video system used to render graphics"
  2345. msgstr "Změní vykreslovač používaný k vykreslování grafiky"
  2346. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2347. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2348. msgid "Audio"
  2349. msgstr "Zvuk"
  2350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:129
  2351. msgid "Disable all sound effects"
  2352. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  2353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:131
  2354. msgid "Disable all music"
  2355. msgstr "Vypnout hudbu"
  2356. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138
  2357. msgid "Sound (disabled)"
  2358. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  2359. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  2360. msgid "Music (disabled)"
  2361. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  2362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2363. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2364. msgid "Controls"
  2365. msgstr "Ovládání"
  2366. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:151
  2367. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2368. msgstr "Povolit ovladače s vibracemi"
  2369. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2370. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2371. msgstr "Povolí vibrace na ovladačích, které tuto funkci podporují"
  2372. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:152
  2373. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2374. msgstr "Tato funkce je momentálně dostupná pouze v nastavení hry více hráčů"
  2375. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:154
  2376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  2377. msgid "Setup Keyboard"
  2378. msgstr "Nastavit klávesnici"
  2379. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  2380. msgid "Configure key-action mappings"
  2381. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  2382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:158
  2383. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2384. msgid "Setup Joystick"
  2385. msgstr "Nastavit joystick"
  2386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  2387. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2388. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  2389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  2390. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2391. msgid "Extras"
  2392. msgstr "Ostatní"
  2393. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2394. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2395. msgid "Select Profile"
  2396. msgstr "Zvolit profil"
  2397. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:171
  2398. msgid "Select a profile to play with"
  2399. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  2400. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:174
  2401. msgid "Multiplayer settings"
  2402. msgstr "Nastavení hry více hráčů"
  2403. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  2404. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2405. msgstr "Nastaví možnosti určené pro hru více hráčů"
  2406. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  2407. msgid "Enable transitions"
  2408. msgstr "Povolit přechody"
  2409. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  2410. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2411. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  2412. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:181
  2413. msgid "Custom title screen levels"
  2414. msgstr "Vlastní úrovně pro úvodní obrazovku"
  2415. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  2416. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2417. msgstr "Povolí změnu úrovně na úvodní obrazovce po načtení některých světů"
  2418. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2419. msgid "Christmas Mode"
  2420. msgstr "Vánoční režim"
  2421. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  2422. msgid "Integrations and presence"
  2423. msgstr "Integrace a prezence"
  2424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2425. msgid ""
  2426. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2427. "media profiles (Discord)"
  2428. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  2429. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2430. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2431. msgstr "Pozmění podobu nabídek"
  2432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2433. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2434. msgid "Advanced"
  2435. msgstr "Pokročilé"
  2436. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  2437. msgid "Developer Mode"
  2438. msgstr "Vývojářský režim"
  2439. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2440. msgid "Confirmation Dialog"
  2441. msgstr "Potvrzovací dialog"
  2442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2443. msgid "Confirm aborting level"
  2444. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  2445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  2446. msgid "Pause on focus loss"
  2447. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  2448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  2449. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2450. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  2451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2452. msgid "Use custom mouse cursor"
  2453. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  2454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  2455. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2456. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  2457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  2458. msgid "Check for new releases"
  2459. msgstr "Ověřit dostupnost nových verzí"
  2460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  2461. msgid ""
  2462. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2463. "notify if any found."
  2464. msgstr "Povolí hře při spuštění zkontrolovat, zda jsou k dispozici nové verze, a případně upozornit uživatele."
  2465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  2466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:288 src/supertux/direction.cpp:76
  2467. msgid "auto"
  2468. msgstr "Automaticky"
  2469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:281
  2470. msgid "Magnification"
  2471. msgstr "Zvětšení"
  2472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:282
  2473. msgid "Change the magnification of the game area"
  2474. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  2475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:318
  2476. msgid "Aspect Ratio"
  2477. msgstr "Poměr stran"
  2478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:319
  2479. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2480. msgstr "Upravit poměr stran"
  2481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:346
  2482. msgid "Window Resolution"
  2483. msgstr "Rozlišení okna"
  2484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  2485. msgid "Resize the window to the given size"
  2486. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  2487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:377
  2488. msgid "Desktop"
  2489. msgstr "Plocha"
  2490. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  2491. msgid "Fullscreen Resolution"
  2492. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  2493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  2494. msgid ""
  2495. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2496. " to complete the change)"
  2497. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  2498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:411
  2499. msgid "on"
  2500. msgstr "zapnuto"
  2501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  2502. msgid "off"
  2503. msgstr "vypnuto"
  2504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  2505. msgid "adaptive"
  2506. msgstr "přizpůsobivá"
  2507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:431
  2508. msgid "VSync"
  2509. msgstr "Vertikální synchronizace"
  2510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:432
  2511. msgid "Set the VSync mode"
  2512. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  2513. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:467
  2514. msgid "Sound Volume"
  2515. msgstr "Hlasitost zvuku"
  2516. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:468
  2517. msgid "Adjust sound volume"
  2518. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  2519. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:503
  2520. msgid "Music Volume"
  2521. msgstr "Hlasitost hudby"
  2522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:504
  2523. msgid "Adjust music volume"
  2524. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  2525. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:517
  2526. msgid "On-screen controls scale"
  2527. msgstr "Velikost ovládacích prvků"
  2528. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:638
  2529. msgid ""
  2530. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2531. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2532. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2533. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  2534. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2535. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2536. msgstr "Nemůžeš smazat svět, který upravuješ"
  2537. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2538. #, c++-format
  2539. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2540. msgstr "Chystáš se smazat svět \"{}\". Jsi si jist/a?"
  2541. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  2542. #, c++-format
  2543. msgid "{} \"{}\""
  2544. msgstr "{} \"{}\""
  2545. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2546. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2547. msgstr "Některé informace o tomto doplňku jsou nedostupné."
  2548. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  2549. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2550. msgstr "Zkusit získat online"
  2551. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2552. msgid "No author specified."
  2553. msgstr "Není uveden autor."
  2554. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2555. #, c++-format
  2556. msgid "Author: {}"
  2557. msgstr "Autor: {}"
  2558. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2559. #, c++-format
  2560. msgid "Type: {}"
  2561. msgstr "Typ: {}"
  2562. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2563. msgid "No license specified."
  2564. msgstr "Není specifikovaná licence."
  2565. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  2566. #, c++-format
  2567. msgid "License: {}"
  2568. msgstr "Licence: {}"
  2569. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2570. msgid "Dependencies:"
  2571. msgstr "Závislosti:"
  2572. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2573. msgid "Installed"
  2574. msgstr "Nainstalováno"
  2575. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  2576. msgid "Not installed"
  2577. msgstr "Nenainstalováno"
  2578. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2579. msgid "Not available!"
  2580. msgstr "Nedostupné!"
  2581. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  2582. msgid "Description:"
  2583. msgstr "Popis:"
  2584. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  2585. msgid "No description available."
  2586. msgstr "Popis není k dispozici."
  2587. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  2588. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2589. msgstr "Nepodařilo se načíst všechny dostupné náhledy."
  2590. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  2591. msgid "Show screenshots"
  2592. msgstr "Ukázat náhledy"
  2593. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  2594. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2595. msgstr "Náhledy jsou pro automatické instalace vypnuty."
  2596. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  2597. msgid "No screenshot previews available."
  2598. msgstr "Náhledy nejsou k dispozici."
  2599. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2600. msgid "Install"
  2601. msgstr "Instalovat"
  2602. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  2603. msgid "Uninstall"
  2604. msgstr "Odinstalovat"
  2605. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  2606. #, c++-format
  2607. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2608. msgstr "Určitě chceš odinstalovat \"{}\"?"
  2609. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  2610. msgid ""
  2611. "\n"
  2612. "Your progress won't be lost."
  2613. msgstr "\nTvůj postup nebude ztracen."
  2614. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2615. #, c++-format
  2616. msgid ""
  2617. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2618. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2619. msgstr "POZNÁMKA: Doplněk \"{}\" je závislostí {} {}.\nJsi si jistý?"
  2620. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  2621. #, c++-format
  2622. msgid ""
  2623. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2624. "{}"
  2625. msgstr "Nelze aktivovat/deaktivovat doplněk \"{}\":\n{}"
  2626. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  2627. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2628. msgstr "Načítám náhledy..."
  2629. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2630. msgid "Updating"
  2631. msgstr "Aktualizuji"
  2632. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  2633. msgid "Downloading"
  2634. msgstr "Stahuji"
  2635. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  2636. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2637. msgstr "Doplněk úspěšně nainstalován."
  2638. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  2639. #, c++-format
  2640. msgid ""
  2641. "Error uninstalling add-on:\n"
  2642. "{}"
  2643. msgstr "Chyba při odinstalaci doplňku:\n{}"
  2644. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  2645. msgid ""
  2646. "Please restart SuperTux\n"
  2647. "for these changes to take effect."
  2648. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  2649. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  2650. msgid "Start Game"
  2651. msgstr "Spustit hru"
  2652. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  2653. msgid "Add-ons"
  2654. msgstr "Doplňky"
  2655. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  2656. msgid "Manage Assets"
  2657. msgstr "Správa datových souborů"
  2658. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59
  2659. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2660. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  2661. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2662. msgid "Options"
  2663. msgstr "Nastavení"
  2664. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58
  2665. msgid "Level Editor"
  2666. msgstr "Editor úrovní"
  2667. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2668. msgid "Credits"
  2669. msgstr "Autoři"
  2670. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  2671. msgid "Donate"
  2672. msgstr "Darovat"
  2673. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  2674. msgid "Quit"
  2675. msgstr "Ukončit hru"
  2676. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  2677. msgid ""
  2678. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2679. "continue?"
  2680. msgstr "Tato akce otevře stránku pro darování peněz vývojářům SuperTuxe. Opravdu chceš pokračovat?"
  2681. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2682. #, c++-format
  2683. msgid "Sector {}"
  2684. msgstr "Sektor {}"
  2685. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2686. msgid "Initialization script"
  2687. msgstr "Skript na začátku"
  2688. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2689. msgid "Gravity"
  2690. msgstr "Gravitace"
  2691. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2692. msgid "Resize offset X"
  2693. msgstr "Offset změny šířky"
  2694. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2695. msgid "Resize offset Y"
  2696. msgstr "Offset změny výšky"
  2697. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2698. msgid "Resize"
  2699. msgstr "Změnit velikost"
  2700. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2701. msgid "No profiles found."
  2702. msgstr "Nenalezeny žádné profily."
  2703. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2704. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2705. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2706. #, c++-format
  2707. msgid "Profile {}"
  2708. msgstr "Profil {}"
  2709. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2710. #, c++-format
  2711. msgid "{} (Profile {})"
  2712. msgstr "{} (Profil {})"
  2713. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2714. msgid "No profile selected."
  2715. msgstr "Není vybrán žádný profil."
  2716. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  2717. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2718. msgid "Rename"
  2719. msgstr "Přejmenovat"
  2720. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2721. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2722. msgid "Reset"
  2723. msgstr "Resetovat"
  2724. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2725. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2726. msgid "Reset all"
  2727. msgstr "Resetovat vše"
  2728. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2729. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2730. msgid "Delete all"
  2731. msgstr "Odstranit vše"
  2732. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2733. #, c++-format
  2734. msgid ""
  2735. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2736. "Are you sure?"
  2737. msgstr "Tato akce odstraní veškerý postup profilu \"{}\".\nJsi si jist/a?"
  2738. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2739. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2740. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  2741. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2742. #, c++-format
  2743. msgid ""
  2744. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2745. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2746. msgstr "Tato akce odstraní profil \"{}\",\nvčetně veškerého postupu. Jsi si jist/a?"
  2747. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2748. msgid ""
  2749. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2750. "Are you sure?"
  2751. msgstr "Tato akce odstraní všechny profily, včetně veškerého postupu.\nJsi si jist/a?"
  2752. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2753. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2754. msgid "Description"
  2755. msgstr "Popis"
  2756. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2757. msgid "Title Screen Level"
  2758. msgstr "Úroveň úvodní obrazovky"
  2759. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2760. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2761. msgstr "Úroveň použita na úvodní obrazovce po zavření světa."
  2762. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  2763. msgid "Add Player"
  2764. msgstr "Přidat hráče"
  2765. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  2766. msgid "Remove Last Player"
  2767. msgstr "Odstranit posledního hráče"
  2768. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2769. msgid ""
  2770. "Warning: The player you are trying to\n"
  2771. "remove is currently in-game.\n"
  2772. "\n"
  2773. "Do you wish to remove them anyways?"
  2774. msgstr "Upozornění: Hráč, kterého chceš odstranit,\nmá aktuálně rozehranou hru.\n\nJsi si jist/a?"
  2775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2776. msgid "Installed Language Packs"
  2777. msgstr "Nainstalované balíky jazyků"
  2778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  2779. msgid "Installed Add-ons"
  2780. msgstr "Nainstalované doplňky"
  2781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  2782. msgid "No language packs installed"
  2783. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíky jazyků"
  2784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  2785. msgid "No Add-ons installed"
  2786. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  2787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:124
  2788. #, c++-format
  2789. msgid "{} {}*UPDATE*"
  2790. msgstr "{} {}*AKTUALIZOVAT*"
  2791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:130
  2792. #, c++-format
  2793. msgid "{}{}"
  2794. msgstr "{}{}"
  2795. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:140
  2796. msgid "No updates available."
  2797. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
  2798. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2799. #, c++-format
  2800. msgid "{} {} available"
  2801. msgstr "{} {} dostupná"
  2802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2803. msgid "update"
  2804. msgstr "aktualizace"
  2805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:144
  2806. msgid "updates"
  2807. msgstr "aktualizace"
  2808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  2809. msgid "Check for updates"
  2810. msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací"
  2811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2812. msgid "Browse language packs"
  2813. msgstr "Procházet balíky jazyků"
  2814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  2815. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2816. msgid "Browse Add-ons"
  2817. msgstr "Procházet doplňky"
  2818. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:151
  2819. msgid "Install from file"
  2820. msgstr "Nainstalovat ze souboru"
  2821. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:208
  2822. msgid "Checking for updates..."
  2823. msgstr "Hledám aktualizace..."
  2824. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2825. msgid "New World"
  2826. msgstr "Nový svět"
  2827. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2828. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2829. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  2830. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2831. msgid "Story Mode"
  2832. msgstr "Příběh"
  2833. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2834. msgid "Browse Language Packs"
  2835. msgstr "Balíky jazyků"
  2836. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2837. #, c++-format
  2838. msgid "Page {}/{}"
  2839. msgstr "Strana {}/{}"
  2840. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2841. msgid "No new language packs available"
  2842. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové balíky jazyků"
  2843. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2844. msgid "No new Add-ons available"
  2845. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové doplňky"
  2846. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2847. msgid "No language packs available"
  2848. msgstr "Nejsou dostupné žádné balíky jazyků"
  2849. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2850. msgid "No Add-ons available"
  2851. msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky"
  2852. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2853. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2854. msgid "Previous page"
  2855. msgstr "Předchozí strana"
  2856. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2857. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2858. msgid "Next page"
  2859. msgstr "Další strana"
  2860. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2861. msgid "Check Online (disabled)"
  2862. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  2863. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2864. msgid "Check Online"
  2865. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  2866. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2867. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2868. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  2869. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2870. msgid "New files location"
  2871. msgstr "Umístění nových souborů"
  2872. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2873. msgid "Add Files"
  2874. msgstr "Přidat soubory"
  2875. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2876. msgid "Download Files"
  2877. msgstr "Stáhnout soubory"
  2878. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2879. msgid "Load particle file"
  2880. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  2881. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2882. msgid "Open"
  2883. msgstr "Otevřít"
  2884. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:51 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2885. msgid "Continue"
  2886. msgstr "Pokračovat"
  2887. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2888. msgid "Restart Level"
  2889. msgstr "Restartovat úroveň"
  2890. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2891. msgid "Restart from Checkpoint"
  2892. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  2893. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  2894. msgid "Abort Level"
  2895. msgstr "Opustit úroveň"
  2896. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  2897. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  2898. msgid "Are you sure?"
  2899. msgstr "Jsi si jist/a?"
  2900. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2901. #, c++-format
  2902. msgid "Rename \"{}\""
  2903. msgstr "Přejmenovat \"{}\""
  2904. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  2905. msgid "Add profile"
  2906. msgstr "Přidat profil"
  2907. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  2908. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  2909. msgstr "Názvy profilů mohou obsahovat nejvýše 20 znaků."
  2910. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  2911. msgid "Create"
  2912. msgstr "Vytvořit"
  2913. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  2914. msgid ""
  2915. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  2916. "Please choose a different name."
  2917. msgstr "Názvy profilů mohou mít nejvýše 20 znaků.\nZvol, prosím, jiný název."
  2918. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  2919. msgid "An error occurred while creating the profile."
  2920. msgstr "Při vytváření profilu došlo k chybě."
  2921. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2922. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  2923. msgid "Up"
  2924. msgstr "Nahoru"
  2925. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  2926. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  2927. msgid "Down"
  2928. msgstr "Dolů"
  2929. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2930. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2931. msgid "Jump"
  2932. msgstr "Skok"
  2933. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2934. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2935. msgid "Peek Left"
  2936. msgstr "Nahlédnout doleva"
  2937. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2938. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2939. msgid "Peek Right"
  2940. msgstr "Nahlédnout doprava"
  2941. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2942. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  2943. msgid "Peek Up"
  2944. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  2945. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  2946. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2947. msgid "Peek Down"
  2948. msgstr "Nahlédnout dolů"
  2949. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  2950. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2951. msgid "Console"
  2952. msgstr "Konzole"
  2953. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  2954. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  2955. msgid "Cheat Menu"
  2956. msgstr "Nabídka podvodů"
  2957. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  2958. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2959. msgid "Debug Menu"
  2960. msgstr "Ladicí nabídka"
  2961. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  2962. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  2963. msgid "Jump with Up"
  2964. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  2965. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2966. msgid "Up cursor"
  2967. msgstr "Šipka nahoru"
  2968. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2969. msgid "Down cursor"
  2970. msgstr "Šipka dolů"
  2971. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2972. msgid "Left cursor"
  2973. msgstr "Šipka vlevo"
  2974. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  2975. msgid "Right cursor"
  2976. msgstr "Šipka vpravo"
  2977. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  2978. msgid "Return"
  2979. msgstr "Enter"
  2980. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  2981. msgid "Space"
  2982. msgstr "Mezerník"
  2983. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  2984. msgid "Right Shift"
  2985. msgstr "Pravý shift"
  2986. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  2987. msgid "Left Shift"
  2988. msgstr "Levý shift"
  2989. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  2990. msgid "Right Control"
  2991. msgstr "Pravý Ctrl"
  2992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2993. msgid "Left Control"
  2994. msgstr "Levý Ctrl"
  2995. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  2996. msgid "Right Alt"
  2997. msgstr "Alt Gr"
  2998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  2999. msgid "Left Alt"
  3000. msgstr "Alt"
  3001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  3002. msgid "Right Command"
  3003. msgstr "Pravý Cmd"
  3004. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  3005. msgid "Left Command"
  3006. msgstr "Levý Cmd"
  3007. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  3008. msgid "Press Key"
  3009. msgstr "Stiskni klávesu"
  3010. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  3011. msgid "Language"
  3012. msgstr "Jazyk"
  3013. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  3014. msgid "<auto-detect>"
  3015. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  3016. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  3017. msgid "Manual Configuration"
  3018. msgstr "Ruční konfigurace"
  3019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  3020. msgid ""
  3021. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  3022. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  3023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  3024. msgid "Pause/Menu"
  3025. msgstr "Pauza/Menu"
  3026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  3027. msgid "No Joysticks found"
  3028. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  3029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  3030. msgid "Scan for Joysticks"
  3031. msgstr "Vyhledat joysticky"
  3032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  3033. msgid "Press Button"
  3034. msgstr "Stiskni tlačítko"
  3035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  3036. msgid "Axis "
  3037. msgstr "Osa"
  3038. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  3039. msgid "-"
  3040. msgstr "-"
  3041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  3042. msgid "+"
  3043. msgstr "+"
  3044. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  3045. msgid "X2"
  3046. msgstr "X2"
  3047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  3048. msgid "Y2"
  3049. msgstr "Y2"
  3050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  3051. msgid "Hat Up"
  3052. msgstr "Nahoru/joystick"
  3053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  3054. msgid "Hat Down"
  3055. msgstr "Dolů/joystick"
  3056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  3057. msgid "Hat Left"
  3058. msgstr "Vlevo/joystick"
  3059. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  3060. msgid "Hat Right"
  3061. msgstr "Vpravo/joystick"
  3062. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  3063. msgid "Pause"
  3064. msgstr "Pauza"
  3065. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  3066. msgid "Leave World"
  3067. msgstr "Opustit svět"
  3068. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  3069. msgid "Abort Download"
  3070. msgstr "Přerušit stahování"
  3071. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  3072. #, c++-format
  3073. msgid ""
  3074. "Error:\n"
  3075. "{}"
  3076. msgstr "Chyba:\n{}"
  3077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  3078. msgid "Bonus: Star"
  3079. msgstr "Bonus: hvězda"
  3080. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  3081. msgid "Shrink Tux"
  3082. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  3083. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  3084. msgid "Kill Tux"
  3085. msgstr "Zabít Tuxe"
  3086. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:55
  3087. msgid "Prevent Death"
  3088. msgstr "Prevence smrti"
  3089. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3090. msgid "Install Add-on from file"
  3091. msgstr "Nainstalovat doplněk ze souboru"
  3092. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3093. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3094. msgstr "Přetáhni myší ZIP soubor doplňku"
  3095. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  3096. msgid "Particle Editor"
  3097. msgstr "Editor částic"
  3098. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  3099. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  3100. msgid "Return to Editor"
  3101. msgstr "Návrat do editoru"
  3102. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  3103. msgid "New Particle Config"
  3104. msgstr "Nová konfigurace částic"
  3105. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  3106. msgid "Save Particle Config"
  3107. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  3108. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  3109. msgid "Save Particle Config as..."
  3110. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  3111. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  3112. msgid "Load Another Particle Config"
  3113. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  3114. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  3115. msgid "Open Particle Directory"
  3116. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  3117. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  3118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  3119. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3120. msgstr "Klávesové zkratky"
  3121. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  3122. msgid "Exit Particle Editor"
  3123. msgstr "Opustit editor částic"
  3124. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  3125. msgid ""
  3126. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3127. "---------------------\n"
  3128. "Esc = Open Menu\n"
  3129. "Ctrl+S = Save\n"
  3130. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  3131. "Ctrl+O = Open\n"
  3132. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3133. "Ctrl+Y = Redo"
  3134. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  3135. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  3136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  3137. msgid "Got it!"
  3138. msgstr "Rozumím!"
  3139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3140. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3141. msgid "Worldmap Settings"
  3142. msgstr "Nastavení mapy světa"
  3143. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  3144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  3145. msgid "Level Settings"
  3146. msgstr "Nastavení úrovně"
  3147. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  3148. msgid "Author"
  3149. msgstr "Autor"
  3150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1253
  3151. msgid "Contact"
  3152. msgstr "Kontakt"
  3153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  3154. msgid "License"
  3155. msgstr "Licence"
  3156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  3157. msgid "Level Note"
  3158. msgstr "Poznámka úrovně"
  3159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  3160. msgid "Tileset"
  3161. msgstr "Sada dlaždic"
  3162. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  3163. msgid "Target Time"
  3164. msgstr "Časová výzva"
  3165. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  3166. msgid "Please enter a name for this level."
  3167. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  3168. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  3169. msgid "Please enter a level author for this level."
  3170. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  3171. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  3172. msgid "Please enter a license for this level."
  3173. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  3174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  3175. msgid "tiny tile (4px)"
  3176. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  3177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  3178. msgid "small tile (8px)"
  3179. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  3180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  3181. msgid "medium tile (16px)"
  3182. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  3183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  3184. msgid "big tile (32px)"
  3185. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  3186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3187. msgid "Save Worldmap"
  3188. msgstr "Uložit mapu světa"
  3189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  3190. msgid "Save Level"
  3191. msgstr "Uložit úroveň"
  3192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  3193. msgid "Test Level"
  3194. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  3195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  3196. msgid "Test Worldmap"
  3197. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  3198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  3199. msgid "Share Level"
  3200. msgstr "Sdílet úroveň"
  3201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  3202. msgid "Package Add-On"
  3203. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  3204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  3205. msgid "Open Level Directory"
  3206. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  3207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  3208. msgid "Edit Another Level"
  3209. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  3210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  3211. msgid "Edit Another World"
  3212. msgstr "Upravit jiný svět"
  3213. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  3214. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  3215. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v úrovni pomocí převodníků."
  3216. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  3217. msgid "Grid Size"
  3218. msgstr "Velikost mřížky"
  3219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  3220. msgid "Show Grid"
  3221. msgstr "Zobrazit mřížku"
  3222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  3223. msgid "Grid Snapping"
  3224. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  3225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  3226. msgid "Render Background"
  3227. msgstr "Vykreslit pozadí"
  3228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  3229. msgid "Render Light"
  3230. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  3231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  3232. msgid "Autotile Mode"
  3233. msgstr "Automatické vyhlazování"
  3234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  3235. msgid "Enable Autotile Help"
  3236. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  3237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  3238. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  3239. msgstr "Povolit ukládání objektových akcí pro krok zpět/vpřed"
  3240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  3241. msgid "Undo Stack Size"
  3242. msgstr "Velikost paměti pro ukládání akcí pro kroky zpět/vpřed"
  3243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  3244. msgid "Autosave Frequency"
  3245. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  3246. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  3247. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  3248. msgstr "Zkontrolovat přítomnost deprekovaných dlaždic"
  3249. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  3250. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  3251. msgstr "Zkontroluje, zda tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice."
  3252. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  3253. msgid "Show Deprecated Tiles"
  3254. msgstr "Zobrazit deprekované dlaždice"
  3255. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  3256. msgid ""
  3257. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  3258. "hovering over."
  3259. msgstr "Indikuje všechny deprekované dlaždice na aktivní mapě dlaždic bez nutnosti na ně ukázat myši."
  3260. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  3261. msgid "Exit Level Editor"
  3262. msgstr "Ukončit editor"
  3263. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  3264. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  3265. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  3266. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  3267. msgid ""
  3268. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  3269. "To find your level, click the\n"
  3270. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  3271. "Do you want to go to the forum now?"
  3272. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  3273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  3274. msgid ""
  3275. "Keyboard Shortcuts:\n"
  3276. "---------------------\n"
  3277. "Esc = Open Menu\n"
  3278. "Ctrl+S = Save\n"
  3279. "Ctrl+T = Test\n"
  3280. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3281. "Ctrl+Y = Redo\n"
  3282. "F6 = Render Light\n"
  3283. "F7 = Grid Snapping\n"
  3284. "F8 = Show Grid\n"
  3285. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  3286. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  3287. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  3288. "\n"
  3289. "Scripting Shortcuts:\n"
  3290. " ------------- \n"
  3291. "Home = Go to beginning of line\n"
  3292. "End = Go to end of line\n"
  3293. "Left arrow = Go back in text\n"
  3294. "Right arrow = Go forward in text\n"
  3295. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  3296. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  3297. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  3298. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  3299. "Ctrl+V = Paste\n"
  3300. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  3301. "Ctrl+Z = Undo\n"
  3302. "Ctrl+Y = Redo"
  3303. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEsc = otevřít nabídku\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = otestovat úroveň\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed\nF6 = vykreslovat světlo\nF7 = zarovnávat k mřížce\nF8 = ukázat/skrýt mřížku\nCtrl++ nebo Ctrl+kolečko myši nahoru = přiblížit\nCtrl+- nebo Ctrl+kolečko myši dolů = oddálit\nCtrl+D = resetovat přiblížení\n\nSkriptovací klávesové zkratky:\n---------------------\nHome = jít na začátek řádky\nEnd = jít na konec řádky\nŠipka doleva = jít zpět v textu\nŠipka doprava = jít vpřed v textu\nBackspace = mazat před kurzorem\nDelete = mazat za kurzorem\nCtrl+X = vyjmout celou řádku\nCtrl+C = kopírovat celou řádku\nCtrl+V = vložit\nCtrl+D = duplikovat řádku\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed"
  3304. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  3305. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  3306. msgstr "V úrovni jsou stále přítomné deprekované dlaždice"
  3307. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  3308. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  3309. msgstr "Chceš zobrazit všechny deprekované dlaždice na aktivních mapách dlaždic?"
  3310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  3311. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  3312. msgstr "V úrovni již nejsou žádné deprekované dlaždice!"
  3313. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  3314. msgid "Play with the keyboard"
  3315. msgstr "Hrát klávesnicí"
  3316. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  3317. msgid "Remove Player"
  3318. msgstr "Odstranit hráče"
  3319. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  3320. msgid "Respawn Player"
  3321. msgstr "Znovu zrodit hráče"
  3322. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  3323. msgid "Spawn Player"
  3324. msgstr "Zrodit hráče"
  3325. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  3326. msgid "Controllers"
  3327. msgstr "Ovladače"
  3328. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  3329. msgid ""
  3330. "This controller does not support rumbling;\n"
  3331. "please check the controllers manually."
  3332. msgstr "Tento ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3333. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  3334. msgid ""
  3335. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3336. "controllers; please check the controllers manually."
  3337. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  3338. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  3339. msgid ""
  3340. "This joystick does not support rumbling;\n"
  3341. "please check the joysticks manually."
  3342. msgstr "Tento joystick nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3343. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  3344. msgid ""
  3345. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  3346. "joysticks; please check the joysticks manually."
  3347. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje joysticky s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  3348. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  3349. msgid "No levels available"
  3350. msgstr "Nejsou dostupné žádné úrovně"
  3351. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  3352. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  3353. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, kterou upravuješ!"
  3354. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  3355. #, c++-format
  3356. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  3357. msgstr "Chystáš se odstranit úroveň \"{}\". Jsi si jist/a?"
  3358. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3359. #, c++-format
  3360. msgid "contributed by {}"
  3361. msgstr "přispěl/a {}"
  3362. #: src/supertux/levelintro.cpp:184
  3363. msgid "Badguys killed"
  3364. msgstr "Zabitých zlejšků"
  3365. #: src/supertux/levelintro.cpp:192
  3366. msgid "Best time"
  3367. msgstr "Nejlepší čas"
  3368. #: src/supertux/levelintro.cpp:196
  3369. msgid "Level target time"
  3370. msgstr "Čas"
  3371. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  3372. msgid "Others"
  3373. msgstr "Nezařazené"
  3374. #: src/supertux/direction.cpp:67
  3375. msgid "up"
  3376. msgstr "nahoru"
  3377. #: src/supertux/direction.cpp:69
  3378. msgid "down"
  3379. msgstr "dolů"
  3380. #: src/supertux/moving_object.cpp:63
  3381. msgid "Region"
  3382. msgstr "Oblast"
  3383. #: src/supertux/main.cpp:801
  3384. #, c++-format
  3385. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3386. msgstr "Nová verze: SuperTux v{}!"
  3387. #: src/supertux/main.cpp:804
  3388. #, c++-format
  3389. msgid ""
  3390. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3391. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3392. "\n"
  3393. "Do you want to visit the website now?"
  3394. msgstr "Nová verze SuperTuxe (v{}) je dostupná!\nPro více informací můžeš navštívit web SuperTuxe.\n\nChceš web navštívit nyní?"
  3395. #: src/supertux/main.cpp:815
  3396. msgid "Checking for new releases..."
  3397. msgstr "Hledám nové verze..."
  3398. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3399. msgid "Joystick Mappings"
  3400. msgstr "Mapování joysticku"
  3401. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3402. msgid "Stay action"
  3403. msgstr "Akce při stání"
  3404. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3405. msgid "Initial stay action"
  3406. msgstr "Počáteční akce při stání"
  3407. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3408. msgid "Stay group"
  3409. msgstr "Skupina"
  3410. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3411. msgid "Change on touch"
  3412. msgstr "Změnit při doteku"
  3413. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3414. msgid "Special Tile"
  3415. msgstr "Zvláštní prvek"
  3416. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3417. msgid "Level"
  3418. msgstr "Úroveň"
  3419. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3420. msgid "Automatic"
  3421. msgstr "Automatický"
  3422. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3423. msgid "Target worldmap"
  3424. msgstr "Cílová mapa"
  3425. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3426. msgid "Sprite Change"
  3427. msgstr "Změna vzhledu"
  3428. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3429. msgid "Show message"
  3430. msgstr "Ukázat zprávu"
  3431. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3432. msgid "<no title>"
  3433. msgstr "<úroveň chybí>"
  3434. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3435. msgid "Outro script"
  3436. msgstr "Cílový skript"
  3437. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3438. msgid "Auto play"
  3439. msgstr "Hned spustit"
  3440. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3441. msgid "Title colour"
  3442. msgstr "Barva titulu"
  3443. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3444. msgid "Teleporter"
  3445. msgstr "Teleport"
  3446. #: src/editor/tip.cpp:80
  3447. msgid ""
  3448. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  3449. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  3450. msgstr "Funkcionalita tohoto objektu je deprekovaná.\nDoporučujeme objekt aktualizovat."
  3451. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3452. msgid "Path Node"
  3453. msgstr "Uzel cesty"
  3454. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3455. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3456. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  3457. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3458. msgid "Easing"
  3459. msgstr "Zvolnění"
  3460. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3461. msgid "West"
  3462. msgstr "Západ"
  3463. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3464. msgid "East"
  3465. msgstr "Východ"
  3466. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3467. msgid "North"
  3468. msgstr "Sever"
  3469. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3470. msgid "South"
  3471. msgstr "Jih"
  3472. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3473. msgid "One shot"
  3474. msgstr "Jednosměrný"
  3475. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3476. msgid "Ping-pong"
  3477. msgstr "Tam a zpět"
  3478. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3479. msgid "Circular"
  3480. msgstr "Dokola"
  3481. #: src/editor/layers_widget.cpp:331
  3482. #, c++-format
  3483. msgid "Sector: {}"
  3484. msgstr "Sektor: {}"
  3485. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3486. msgid "true"
  3487. msgstr "ano"
  3488. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3489. msgid "false"
  3490. msgstr "ne"
  3491. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3492. msgid "invalid"
  3493. msgstr "neplatné"
  3494. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3495. msgid "Scale X"
  3496. msgstr "Šířka"
  3497. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3498. msgid "Scale Y"
  3499. msgstr "Výška"
  3500. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3501. msgid "Offset X"
  3502. msgstr "Vodorovný offset"
  3503. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3504. msgid "Offset Y"
  3505. msgstr "Svislý offset"
  3506. #: src/editor/object_option.cpp:672 src/editor/object_menu.cpp:67
  3507. msgid "Remove"
  3508. msgstr "Smazat"
  3509. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3510. msgid "Test from here"
  3511. msgstr "Otestovat odsud"
  3512. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3513. msgid "Open Particle Editor"
  3514. msgstr "Otevřít editor částic"
  3515. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  3516. msgid "Change texture... ->"
  3517. msgstr "Změnit texturu... ->"
  3518. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  3519. msgid "Max amount"
  3520. msgstr "Maximální množství"
  3521. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  3522. msgid "Spawn anywhere"
  3523. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  3524. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  3525. msgid "Life duration"
  3526. msgstr "Doba existence"
  3527. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  3528. msgid "Birth duration"
  3529. msgstr "Doba vzniku"
  3530. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  3531. msgid "Death duration"
  3532. msgstr "Doba zániku"
  3533. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  3534. msgid "Grow"
  3535. msgstr "Růst"
  3536. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3537. msgid "Horizontal speed"
  3538. msgstr "Vodorovná rychlost"
  3539. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3540. msgid "Vertical speed"
  3541. msgstr "Svislá rychlost"
  3542. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3543. msgid "Horizontal acceleration"
  3544. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  3545. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3546. msgid "Vertical acceleration"
  3547. msgstr "Svislé zrychlení"
  3548. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3549. msgid "Horizontal friction"
  3550. msgstr "Vodorovné tření"
  3551. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3552. msgid "Vertical friction"
  3553. msgstr "Svislé tření"
  3554. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3555. msgid "Initial rotation"
  3556. msgstr "Výchozí rotace"
  3557. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3558. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3559. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  3560. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3561. msgid "Destroy"
  3562. msgstr "Zánik"
  3563. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3564. msgid "Stick to surface"
  3565. msgstr "Přilepit k povrchu"
  3566. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3567. msgid "Stick and stay"
  3568. msgstr "Přilepit a zůstat"
  3569. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3570. msgid "No collision"
  3571. msgstr "Bez kolize"
  3572. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3573. msgid "Always destroy"
  3574. msgstr "Vždy zničit"
  3575. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3576. msgid "Offscreen mode"
  3577. msgstr "Mimo obrazovku"
  3578. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3579. msgid "Clear"
  3580. msgstr "Vyčistit náhled"
  3581. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3582. msgid "<- General settings"
  3583. msgstr "<- Obecné nastavení"
  3584. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3585. msgid "Likeliness"
  3586. msgstr "Pravděpodobnost výskytu"
  3587. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3588. msgid "Color (RGBA)"
  3589. msgstr "Barva (RGBA)"
  3590. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3591. msgid "Scale (x, y)"
  3592. msgstr "Velikost (x, y)"
  3593. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3594. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3595. msgstr "Velikost hitboxu (x, y)"
  3596. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3597. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3598. msgstr "Offset hitboxu relativně k velikosti"
  3599. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3600. msgid "Change texture..."
  3601. msgstr "Změnit texturu..."
  3602. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3603. msgid ""
  3604. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3605. "do you want to save?"
  3606. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  3607. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3608. msgid "Save as"
  3609. msgstr "Uložit jako"
  3610. #: src/editor/editor.cpp:577
  3611. msgid ""
  3612. "This level contains deprecated tiles.\n"
  3613. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  3614. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  3615. msgstr "Tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice.\nDoporučujeme je všechny nahradit, abys\nv budoucnosti předešel ztrátě kompatibility."
  3616. #: src/editor/editor.cpp:579
  3617. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  3618. msgstr "Tip: Zapni možnost \"Zobrazit deprekované dlaždice\" z nabídky editoru."
  3619. #: src/editor/editor.cpp:626
  3620. msgid ""
  3621. "Don't forget that your levels and assets\n"
  3622. "aren't saved between sessions!\n"
  3623. "If you want to keep your levels, download them\n"
  3624. "from the \"Manage Assets\" menu."
  3625. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  3626. #: src/editor/editor.cpp:661
  3627. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  3628. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  3629. #: src/editor/editor.cpp:662
  3630. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  3631. msgstr "V této úrovni jsou neuložené změny, chceš je uložit?"
  3632. #: src/editor/editor.cpp:797
  3633. msgid ""
  3634. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  3635. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  3636. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  3637. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  3638. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  3639. #: src/editor/editor.cpp:800
  3640. msgid "Disable add-ons"
  3641. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  3642. #: src/editor/editor.cpp:805
  3643. msgid "Ignore (not advised)"
  3644. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  3645. #: src/editor/editor.cpp:809
  3646. msgid "Leave editor"
  3647. msgstr "Opustit editor"
  3648. #: src/editor/editor.cpp:1023
  3649. msgid ""
  3650. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  3651. "Please change the name of the sector where\n"
  3652. "you'd like the player to start to \"main\""
  3653. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  3654. #: src/editor/editor.cpp:1027
  3655. msgid ""
  3656. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  3657. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  3658. "you'd like the player to start to \"main\""
  3659. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  3660. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  3661. msgid "Patch Notes"
  3662. msgstr "Poznámky k verzi"
  3663. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  3664. msgid ""
  3665. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  3666. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  3667. "\n"
  3668. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  3669. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  3670. msgstr "Tato akce aktualizuje objekt pro nenovější funkcionalitu.\nPodívej se na \"Poznámky k verzi\" pro více informací.\n\nPamatuj, že tato akce pravděpodobně rozbije správné chování objektu.\nPo aktualizaci se ujisti, že vše funguje tak, jak má."
  3671. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  3672. #, c++-format
  3673. msgid "Patch notes for v{}:"
  3674. msgstr "Poznámky k verzi v{}:"
  3675. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1062
  3676. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3677. msgstr "Nelze vybrat deprekované dlaždice"
  3678. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1567
  3679. msgid "Autotile mode is on"
  3680. msgstr "Automaticé vyhlazování je zapnuté"
  3681. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1571
  3682. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3683. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  3684. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1578
  3685. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3686. msgstr "Automatické vyhlazování při mazání je zapnuté"
  3687. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1582
  3688. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3689. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  3690. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1587
  3691. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3692. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  3693. #: data//credits.stxt:25
  3694. msgid "Current SuperTux Team"
  3695. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  3696. #: data//credits.stxt:30
  3697. msgid "Maintainer, Programming"
  3698. msgstr "Údržba, programování"
  3699. #: data//credits.stxt:35
  3700. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3701. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  3702. #: data//credits.stxt:40
  3703. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3704. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  3705. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:120 data//credits.stxt:206
  3706. #: data//credits.stxt:538
  3707. msgid "Graphics"
  3708. msgstr "Grafika"
  3709. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:102 data//credits.stxt:108
  3710. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3711. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  3712. #: data//credits.stxt:55
  3713. msgid "Features and Programming"
  3714. msgstr "Fíčury a programování"
  3715. #: data//credits.stxt:60
  3716. msgid "Minor features and programming"
  3717. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  3718. #: data//credits.stxt:65
  3719. msgid "Programming, Level Updates"
  3720. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  3721. #: data//credits.stxt:70
  3722. msgid "Graphics, Programming"
  3723. msgstr "Grafika, programování"
  3724. #: data//credits.stxt:75 data//credits.stxt:85 data//credits.stxt:150
  3725. #: data//credits.stxt:155 data//credits.stxt:160 data//credits.stxt:165
  3726. #: data//credits.stxt:180 data//credits.stxt:185 data//credits.stxt:534
  3727. #: data//credits.stxt:546
  3728. msgid "Programming"
  3729. msgstr "Programování"
  3730. #: data//credits.stxt:80 data//credits.stxt:266
  3731. msgid "Level Design"
  3732. msgstr "Tvorba úrovní"
  3733. #: data//credits.stxt:91
  3734. msgid "Original Developers"
  3735. msgstr "Původní vývojáři"
  3736. #: data//credits.stxt:96
  3737. msgid "Original Developer"
  3738. msgstr "Původní vývojář"
  3739. #: data//credits.stxt:114
  3740. msgid "Music, Level Design"
  3741. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  3742. #: data//credits.stxt:126
  3743. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3744. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  3745. #: data//credits.stxt:132
  3746. msgid "Programming, Level Design"
  3747. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  3748. #: data//credits.stxt:138
  3749. msgid "Graphics, Story"
  3750. msgstr "Grafika, příběh"
  3751. #: data//credits.stxt:144
  3752. msgid "Programming, Documentation"
  3753. msgstr "Programování, dokumentace"
  3754. #: data//credits.stxt:170
  3755. msgid "Coordination"
  3756. msgstr "Koordinace"
  3757. #: data//credits.stxt:175
  3758. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3759. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  3760. #: data//credits.stxt:190
  3761. msgid "Windows build fixes"
  3762. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  3763. #: data//credits.stxt:195
  3764. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3765. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  3766. #: data//credits.stxt:200
  3767. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3768. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  3769. #: data//credits.stxt:450
  3770. msgid "Additional contributors"
  3771. msgstr "Další přispěvatelé"
  3772. #: data//credits.stxt:455
  3773. msgid "Bug fixes"
  3774. msgstr "Oprava chyb"
  3775. #: data//credits.stxt:459
  3776. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3777. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  3778. #: data//credits.stxt:463
  3779. msgid "Code quality fixes"
  3780. msgstr "Oprava kvality kódu"
  3781. #: data//credits.stxt:467 data//credits.stxt:471 data//credits.stxt:475
  3782. #: data//credits.stxt:502
  3783. msgid "Various contributions"
  3784. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3785. #: data//credits.stxt:479
  3786. msgid "Build issue fix"
  3787. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3788. #: data//credits.stxt:483 data//credits.stxt:487
  3789. msgid "Code contributions"
  3790. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3791. #: data//credits.stxt:490
  3792. msgid "Code contribution, AppData file"
  3793. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  3794. #: data//credits.stxt:494
  3795. msgid "Bug fix"
  3796. msgstr "Oprava chyb"
  3797. #: data//credits.stxt:498
  3798. msgid "Menu reorganization"
  3799. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  3800. #: data//credits.stxt:506
  3801. msgid "Fixing tile bugs"
  3802. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  3803. #: data//credits.stxt:510
  3804. msgid "Build error fix"
  3805. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3806. #: data//credits.stxt:514
  3807. msgid "Scripting function fix"
  3808. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  3809. #: data//credits.stxt:518
  3810. msgid "New features and notable updates"
  3811. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  3812. #: data//credits.stxt:522
  3813. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3814. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  3815. #: data//credits.stxt:526
  3816. msgid "New menu code"
  3817. msgstr "Nový kód nabídky"
  3818. #: data//credits.stxt:530
  3819. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3820. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  3821. #: data//credits.stxt:542 data//credits.stxt:550
  3822. msgid "Contrib Programming"
  3823. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3824. #: data//credits.stxt:554
  3825. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3826. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  3827. #: data//credits.stxt:558
  3828. msgid "Various Contributions"
  3829. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3830. #: data//credits.stxt:562 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:570
  3831. #: data//credits.stxt:574 data//credits.stxt:578 data//credits.stxt:582
  3832. #: data//credits.stxt:586 data//credits.stxt:590 data//credits.stxt:594
  3833. #: data//credits.stxt:598 data//credits.stxt:602 data//credits.stxt:606
  3834. #: data//credits.stxt:610 data//credits.stxt:614 data//credits.stxt:618
  3835. #: data//credits.stxt:622 data//credits.stxt:626 data//credits.stxt:630
  3836. #: data//credits.stxt:634 data//credits.stxt:638 data//credits.stxt:642
  3837. #: data//credits.stxt:646 data//credits.stxt:650 data//credits.stxt:654
  3838. #: data//credits.stxt:658 data//credits.stxt:662
  3839. msgid "Contributions"
  3840. msgstr "Příspěvky"
  3841. #: data//credits.stxt:668
  3842. msgid "Localization"
  3843. msgstr "Překlady"
  3844. #: data//credits.stxt:1231
  3845. msgid " Special Thanks to"
  3846. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  3847. #: data//credits.stxt:1236
  3848. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3849. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  3850. #: data//credits.stxt:1240
  3851. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3852. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  3853. #: data//credits.stxt:1241
  3854. msgid ""
  3855. "For making such a great gaming experience\n"
  3856. " possible on Linux"
  3857. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  3858. #: data//credits.stxt:1246
  3859. msgid "and you, the player"
  3860. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  3861. #: data//credits.stxt:1247
  3862. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3863. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  3864. #: data//credits.stxt:1258
  3865. msgid "Visit our webpage at"
  3866. msgstr "Navštiv náš web:"
  3867. #: data//credits.stxt:1267
  3868. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3869. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  3870. #: data//credits.stxt:1271
  3871. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3872. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3873. #: data//credits.stxt:1276
  3874. msgid "Or at our Forum:"
  3875. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  3876. #: data//credits.stxt:1285
  3877. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3878. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  3879. #: data//credits.stxt:1289
  3880. msgid "go to our mailing list"
  3881. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  3882. #. l10n: typo contact
  3883. #: data//credits.stxt:1299
  3884. msgid "Typographical errors can be"
  3885. msgstr "Překlepy můžeš"
  3886. #. l10n: typo contact
  3887. #: data//credits.stxt:1304
  3888. msgid "reported to"
  3889. msgstr "oznamovat na"
  3890. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3891. #: data//credits.stxt:1309
  3892. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3893. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3894. #: data//credits.stxt:1316
  3895. msgid "Want to help…"
  3896. msgstr "Chceš pomoci..."
  3897. #: data//credits.stxt:1321
  3898. msgid "…with localization?"
  3899. msgstr "...s překlady?"
  3900. #: data//credits.stxt:1331
  3901. msgid "…with something else?"
  3902. msgstr "...s něčím jiným?"
  3903. #: data//credits.stxt:1342
  3904. msgid "Thank you for"
  3905. msgstr "Děkujeme Ti za"
  3906. #: data//credits.stxt:1346
  3907. msgid "playing"
  3908. msgstr "hraní hry"
  3909. #: data//credits.stxt:1356
  3910. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3911. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  3912. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  3913. msgid "Enemies"
  3914. msgstr "Zlejšci"
  3915. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  3916. msgid "Bosses"
  3917. msgstr "Šéfové"
  3918. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  3919. msgid "Projectiles"
  3920. msgstr "Střely"
  3921. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:184
  3922. msgid "Environment"
  3923. msgstr "Prostředí"
  3924. #: data//images/ice_world.strf:80
  3925. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3926. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  3927. #: data//images/ice_world.strf:127
  3928. msgid "Embellishments"
  3929. msgstr "Ozdobné"
  3930. #: data//images/ice_world.strf:320
  3931. msgid "Underground Forest"
  3932. msgstr "Podzemní les"
  3933. #: data//images/ice_world.strf:375
  3934. msgid "Trees & Bushes"
  3935. msgstr "Stromy a keře"
  3936. #: data//images/ice_world.strf:406
  3937. msgid "Seasonal"
  3938. msgstr "Sezónní"
  3939. #: data//images/ice_world.strf:496
  3940. msgid "Structure"
  3941. msgstr "Struktura"
  3942. #: data//images/ice_world.strf:557
  3943. msgid "Pathing"
  3944. msgstr "Cesty"
  3945. #: data//images/ice_world.strf:718
  3946. msgid "Water"
  3947. msgstr "Voda"
  3948. #: data//images/tiles.strf:252
  3949. msgid "Snow Background"
  3950. msgstr "Sněžné pozadí"
  3951. #: data//images/tiles.strf:300
  3952. msgid "Crystal"
  3953. msgstr "Křišťály"
  3954. #: data//images/tiles.strf:539
  3955. msgid "Forest Background"
  3956. msgstr "Lesní pozadí"
  3957. #: data//images/tiles.strf:690
  3958. msgid "Corrupted Forest"
  3959. msgstr "Poškozený les"
  3960. #: data//images/tiles.strf:868
  3961. msgid "Corrupted Background"
  3962. msgstr "Pozadí poškozeného lesa"
  3963. #: data//images/tiles.strf:991
  3964. msgid "Block + Bonus"
  3965. msgstr "Bloky a bonusy"
  3966. #: data//images/tiles.strf:1069
  3967. msgid "Pole + Signs"
  3968. msgstr "Tyče a cedule"
  3969. #: data//images/tiles.strf:1113
  3970. msgid "Liquid"
  3971. msgstr "Kapaliny"
  3972. #: data//images/tiles.strf:1131
  3973. msgid "Castle"
  3974. msgstr "Hradní"
  3975. #: data//images/tiles.strf:1231 data//images/worldmap.strf:199
  3976. msgid "Halloween"
  3977. msgstr "Halloween"
  3978. #: data//images/tiles.strf:1272
  3979. msgid "Industrial"
  3980. msgstr "Průmyslové"
  3981. #: data//images/tiles.strf:1287
  3982. msgid "Unisolid + Lightmap"
  3983. msgstr "Polopevné a světelné"
  3984. #: data//images/tiles.strf:1314
  3985. msgid "Miscellaneous"
  3986. msgstr "Ostatní"
  3987. #: data//images/tiles.strf:1342
  3988. msgid "Retro Tiles"
  3989. msgstr "Retro dlaždice"
  3990. #: data//images/worldmap.strf:24
  3991. msgid "Water paths"
  3992. msgstr "Vodní cesty"
  3993. #: data//images/worldmap.strf:32
  3994. msgid "Castle paths"
  3995. msgstr "Hradní cesty"
  3996. #: data//images/worldmap.strf:135
  3997. msgid "Darker Forest"
  3998. msgstr "Temný les"
  3999. #: data//images/converters/data.stcd:3
  4000. msgid "Nightly Tiles"
  4001. msgstr "Dlaždice z vývojových verzí"
  4002. #: data//images/converters/data.stcd:5
  4003. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4004. msgstr "Pro úrovně vytvořené v předchozích vývojových verzích."
  4005. #: data//images/converters/data.stcd:8
  4006. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4007. msgstr "Křišťálové dlaždice z verzí před 0.6.3"
  4008. #: data//images/converters/data.stcd:10
  4009. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4010. msgstr "Pro úrovně vytvořené před verzí 0.6.3, které používají křišťálové dlaždice."