sl.po 138 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2017
  7. # Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024
  8. # Marko Burjek <email4marko@gmail.com>, 2005-2007
  9. # 6b5e68206c0968137af5e40628fab09c_45f21e2 <2184c0f6d900f44833440361ba2f7322_103239>, 2014
  10. msgid ""
  11. msgstr ""
  12. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  13. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  14. "POT-Creation-Date: 2024-12-24 23:23+0000\n"
  15. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  16. "Last-Translator: Gorzy Gorup <gorupgorazd@gmail.com>, 2016,2018-2020,2022,2024\n"
  17. "Language-Team: Slovenian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sl/)\n"
  18. "MIME-Version: 1.0\n"
  19. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  20. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  21. "Language: sl\n"
  22. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
  23. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/decal.cpp:50
  24. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  25. msgid "Solid"
  26. msgstr "Trdno"
  27. #: src/object/tilemap.cpp:292
  28. msgid "Resize offset x"
  29. msgstr "Spremeni odmik x"
  30. #: src/object/tilemap.cpp:293
  31. msgid "Resize offset y"
  32. msgstr "Spremeni odmik y"
  33. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/editor/object_option.cpp:247
  34. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  35. msgid "Width"
  36. msgstr "Širina"
  37. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/editor/object_option.cpp:248
  38. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  39. msgid "Height"
  40. msgstr "Višina"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:298
  42. msgid "Alpha"
  43. msgstr "Alfa"
  44. #: src/object/tilemap.cpp:299
  45. msgid "Speed x"
  46. msgstr "Hitrost x"
  47. #: src/object/tilemap.cpp:300
  48. msgid "Speed y"
  49. msgstr "Hitrost y"
  50. #: src/object/tilemap.cpp:301
  51. msgid "Tint"
  52. msgstr "Odtenek"
  53. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/gradient.cpp:99
  54. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  55. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/thunderstorm.cpp:78
  56. #: src/object/moving_sprite.cpp:202
  57. msgid "Z-pos"
  58. msgstr "Globina"
  59. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/gradient.cpp:106
  60. #: src/object/background.cpp:300
  61. msgid "Draw target"
  62. msgstr "Tarča izrisa"
  63. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  64. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  65. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  66. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  67. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  68. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  69. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  70. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  71. msgid "Normal"
  72. msgstr "Običajno"
  73. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  74. #: src/object/background.cpp:301
  75. msgid "Lightmap"
  76. msgstr "Svetilna tekstura"
  77. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/path_gameobject.cpp:175
  78. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  79. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  80. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  81. msgid "Path"
  82. msgstr "Pot"
  83. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/platform.cpp:83
  84. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  85. msgid "Starting Node"
  86. msgstr "Začetno vozlišče"
  87. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  88. msgid "Following path"
  89. msgstr "Pot premika"
  90. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/platform.cpp:79
  91. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  92. msgid "Path Mode"
  93. msgstr "Način poti"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/platform.cpp:80
  95. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  96. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  97. msgid "Adapt Speed"
  98. msgstr "Prilagodi hitrost"
  99. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/platform.cpp:82
  100. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  101. msgid "Running"
  102. msgstr "V teku"
  103. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/platform.cpp:84
  104. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  105. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  106. msgid "Handle"
  107. msgstr "Ročica"
  108. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  109. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  110. msgid "Tiles"
  111. msgstr "Podlage"
  112. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  113. msgid "Conveyor Belt"
  114. msgstr "Tekoči trak"
  115. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  116. msgid "Bicycle Platform"
  117. msgstr "Kolesna ploščad"
  118. #: src/object/gradient.cpp:96
  119. msgid "Primary Colour"
  120. msgstr "Osnovna barva"
  121. #: src/object/gradient.cpp:97
  122. msgid "Secondary Colour"
  123. msgstr "Sekundarna barva"
  124. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/bumper.cpp:57
  125. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  126. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  127. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  128. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1212
  129. #: src/trigger/switch.cpp:63
  130. msgid "Direction"
  131. msgstr "Smer"
  132. #: src/object/gradient.cpp:102
  133. msgid "Vertical"
  134. msgstr "Navpičen"
  135. #: src/object/gradient.cpp:102
  136. msgid "Horizontal"
  137. msgstr "Vodoraven"
  138. #: src/object/gradient.cpp:102
  139. msgid "Vertical (whole sector)"
  140. msgstr "Navpičen (ves predel)"
  141. #: src/object/gradient.cpp:102
  142. msgid "Horizontal (whole sector)"
  143. msgstr "Vodoraven (ves predel)"
  144. #: src/object/gradient.cpp:112
  145. msgid "Blend mode"
  146. msgstr "Način mešanja"
  147. #: src/object/gradient.cpp:113
  148. msgid "Blend"
  149. msgstr "Mešanje"
  150. #: src/object/gradient.cpp:113
  151. msgid "Additive"
  152. msgstr "Aditivno"
  153. #: src/object/gradient.cpp:113
  154. msgid "Modulate"
  155. msgstr "Blaženo"
  156. #: src/object/gradient.cpp:113 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  157. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  158. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  159. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  160. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  162. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  163. msgid "None"
  164. msgstr "Brez"
  165. #: src/object/powerup.cpp:61
  166. msgid "Egg"
  167. msgstr "Jajce"
  168. #: src/object/powerup.cpp:62
  169. msgid "Fire Flower"
  170. msgstr "Ognjena roža"
  171. #: src/object/powerup.cpp:63
  172. msgid "Ice Flower"
  173. msgstr "Ledena roža"
  174. #: src/object/powerup.cpp:64
  175. msgid "Air Flower"
  176. msgstr "Vetrna roža"
  177. #: src/object/powerup.cpp:65
  178. msgid "Earth Flower"
  179. msgstr "Zemeljska roža"
  180. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  181. msgid "Star"
  182. msgstr "Zvezda"
  183. #: src/object/powerup.cpp:67
  184. msgid "Tux Doll"
  185. msgstr "Lutka Tuksa"
  186. #: src/object/powerup.cpp:68
  187. msgid "Flip Potion"
  188. msgstr "Obrnitveni napoj"
  189. #: src/object/powerup.cpp:69
  190. msgid "Mints"
  191. msgstr "Bonbončki"
  192. #: src/object/powerup.cpp:70
  193. msgid "Coffee"
  194. msgstr "Kofe"
  195. #: src/object/powerup.cpp:71
  196. msgid "Herring"
  197. msgstr "Sled"
  198. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/bonus_block.cpp:264
  199. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  200. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  201. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  202. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  203. msgid "Script"
  204. msgstr "Skripta"
  205. #: src/object/powerup.cpp:327
  206. msgid "Disable gravity"
  207. msgstr "Onemogoči težnost"
  208. #: src/object/powerup.cpp:337 src/object/weak_block.cpp:264
  209. msgid ""
  210. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  211. "Object types are used instead."
  212. msgstr "Animirani izrezki ne določajo več obnašanja predmeta.\nNamesto tega uporabljamo tipe predmetov."
  213. #: src/object/background.hpp:52
  214. msgid "Background"
  215. msgstr "Ozadje"
  216. #: src/object/key.cpp:198 src/object/torch.cpp:97
  217. #: src/object/ambient_light.cpp:111 src/object/spotlight.cpp:106
  218. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  219. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  220. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  221. msgid "Color"
  222. msgstr "Barva"
  223. #: src/object/tilemap.hpp:68
  224. msgid "Tilemap"
  225. msgstr "Zaris podlage"
  226. #: src/object/platform.hpp:54
  227. msgid "Platform"
  228. msgstr "Ploščad"
  229. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  230. msgid "Cloud Particles"
  231. msgstr "Oblačni delci"
  232. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  233. msgid "Sprite"
  234. msgstr "Animiran izrezek"
  235. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/bicycle_platform.cpp:201
  236. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170
  237. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  238. msgid "X"
  239. msgstr "X"
  240. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/bicycle_platform.cpp:202
  241. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  242. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  243. msgid "Y"
  244. msgstr "Y"
  245. #: src/object/key.hpp:38
  246. msgid "Key"
  247. msgstr "Ključ"
  248. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  249. msgid "Hurting Platform"
  250. msgstr "Škodljiva ploščad"
  251. #: src/object/powerup.hpp:55
  252. msgid "Powerup"
  253. msgstr "Izboljšava"
  254. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  255. msgid "Thunderstorm"
  256. msgstr "Neurje"
  257. #: src/object/infoblock.hpp:37
  258. msgid "Info Block"
  259. msgstr "Poučna kocka"
  260. #: src/object/magicblock.hpp:42
  261. msgid "Magic Tile"
  262. msgstr "Čarobna podlaga"
  263. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  264. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  265. msgid "Time"
  266. msgstr "Čas"
  267. #: src/object/bumper.hpp:38
  268. msgid "Bumper"
  269. msgstr "Odbijač"
  270. #: src/object/lit_object.hpp:46
  271. msgid "Lit object"
  272. msgstr "Osvetljen predmet"
  273. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  274. msgid "Custom Particles from file"
  275. msgstr "Delci iz datoteke"
  276. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  277. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  278. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  279. msgid "File"
  280. msgstr "Datoteka"
  281. #: src/object/textscroller.cpp:344
  282. msgid "Finish Script"
  283. msgstr "Zaključna skripta"
  284. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/circleplatform.cpp:58
  285. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  286. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  287. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  288. msgid "Speed"
  289. msgstr "Hitrost"
  290. #: src/object/textscroller.cpp:346
  291. msgid "X-offset"
  292. msgstr "Odmik X"
  293. #: src/object/textscroller.cpp:347
  294. msgid "Controllable"
  295. msgstr "Krmiljeno"
  296. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  297. msgid "Anchor"
  298. msgstr "Sidranje"
  299. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  300. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  301. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  302. msgid "Left"
  303. msgstr "Levo"
  304. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  305. msgid "Center"
  306. msgstr "Sredinsko"
  307. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  308. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  309. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  310. msgid "Right"
  311. msgstr "Desno"
  312. #: src/object/textscroller.cpp:352
  313. msgid "Text Alignment"
  314. msgstr "Poravnava besedila"
  315. #: src/object/textscroller.hpp:46
  316. msgid "Text Scroller"
  317. msgstr "Besedilni drsnik"
  318. #: src/object/wind.hpp:43
  319. msgid "Wind"
  320. msgstr "Veter"
  321. #: src/object/lantern.hpp:38
  322. msgid "Lantern"
  323. msgstr "Svetilka"
  324. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  325. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  326. msgid "Retro"
  327. msgstr "Retro"
  328. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  329. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  330. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  331. msgid "Radius"
  332. msgstr "Doseg"
  333. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  334. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  335. msgid "Delay"
  336. msgstr "Zamik"
  337. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  338. msgid "Portable"
  339. msgstr "Prenosljiv"
  340. #: src/object/trampoline.cpp:67
  341. msgid "Stationary"
  342. msgstr "Nepremičen"
  343. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  344. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  345. msgstr "V bonus kockah je dovoljen le en predmet po meri."
  346. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  347. msgid "Blue"
  348. msgstr "Modra"
  349. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  350. msgid "Orange"
  351. msgstr "Oranžna"
  352. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  353. msgid "Purple"
  354. msgstr "Vijolična"
  355. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  356. msgid "Count"
  357. msgstr "Količina"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  359. msgid "Content"
  360. msgstr "Vsebina"
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  362. msgid "Coin"
  363. msgstr "Kovanec"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  365. msgid "Growth (fire flower)"
  366. msgstr "Rast (ognjena roža)"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  368. msgid "Growth (ice flower)"
  369. msgstr "Rast (ledena roža)"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  371. msgid "Growth (air flower)"
  372. msgstr "Rast (vetrna roža)"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  374. msgid "Growth (earth flower)"
  375. msgstr "Rast (zemeljska roža)"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  377. msgid "Growth (retro)"
  378. msgstr "Rast (retro)"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  380. msgid "Star (retro)"
  381. msgstr "Zvezda (retro)"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  383. msgid "Tux doll"
  384. msgstr "Lutka Tuksa"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  386. msgid "Custom"
  387. msgstr "Po meri"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  389. msgid "Light"
  390. msgstr "Svetloba"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  392. msgid "Light (On)"
  393. msgstr "Svetloba (vključena)"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  395. msgid "Trampoline"
  396. msgstr "Trampolin"
  397. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  398. msgid "Portable trampoline"
  399. msgstr "Prenosljiv trampolin"
  400. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  401. msgid "Coin rain"
  402. msgstr "Vsuvanje kovancev"
  403. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  404. msgid "Coin explosion"
  405. msgstr "Eksplozija kovancev"
  406. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  407. msgid "Rock"
  408. msgstr "Skala"
  409. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  410. msgid "Potion"
  411. msgstr "Napoj"
  412. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  413. msgid "Custom Content"
  414. msgstr "Vsebina po meri"
  415. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  416. msgid "Coin sprite"
  417. msgstr "Izrezek kovanca"
  418. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  419. msgid "Particle system"
  420. msgstr "Sistem delcev"
  421. #: src/object/ispy.hpp:35
  422. msgid "Ispy"
  423. msgstr "Nadležno oko"
  424. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  425. msgid "Invisible Wall"
  426. msgstr "Nevidni zid"
  427. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  428. msgid "Texture"
  429. msgstr "Tekstura"
  430. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  431. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  432. msgid "Amount"
  433. msgstr "Količina"
  434. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  435. msgid "Lifetime"
  436. msgstr "Čas obstoja"
  437. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  438. msgid "Lifetime variation"
  439. msgstr "Razlike v času obstoja"
  440. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  441. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  442. msgid "Birth mode"
  443. msgstr "Način nastajanja"
  444. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  446. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  447. msgid "Fade"
  448. msgstr "Zatemni"
  449. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  450. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  451. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  452. msgid "Shrink"
  453. msgstr "Krčenje"
  454. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  455. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  456. msgid "Birth easing"
  457. msgstr "Umerjeno nastajanje"
  458. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  459. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  460. msgid "No easing"
  461. msgstr "Brez umerjanja"
  462. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  463. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  464. msgid "Quad in"
  465. msgstr "Kvadratni prihod"
  466. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  467. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  468. msgid "Quad out"
  469. msgstr "Kvadratni iztek"
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  471. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  472. msgid "Quad in/out"
  473. msgstr "Kvadratni prihod/iztek"
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  475. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  476. msgid "Cubic in"
  477. msgstr "Kubični prihod"
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  479. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  480. msgid "Cubic out"
  481. msgstr "Kubični iztek"
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  483. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  484. msgid "Cubic in/out"
  485. msgstr "Kubični prihod/iztek"
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  487. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  488. msgid "Quart in"
  489. msgstr "Kvartični prihod"
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  491. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  492. msgid "Quart out"
  493. msgstr "Kvartični iztek"
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  495. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  496. msgid "Quart in/out"
  497. msgstr "Kvartični prihod/iztek"
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  499. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  500. msgid "Quint in"
  501. msgstr "Kvintični prihod"
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  503. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  504. msgid "Quint out"
  505. msgstr "Kvintični iztek"
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  507. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  508. msgid "Quint in/out"
  509. msgstr "Kvintični prihod/iztek"
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  511. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  512. msgid "Sine in"
  513. msgstr "Sinusni prihod"
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  515. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  516. msgid "Sine out"
  517. msgstr "Sinusni iztek"
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  519. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  520. msgid "Sine in/out"
  521. msgstr "Sinusni prihod/iztek"
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  523. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  524. msgid "Circular in"
  525. msgstr "Krožni prihod"
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  527. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  528. msgid "Circular out"
  529. msgstr "Krožni iztek"
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  531. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  532. msgid "Circular in/out"
  533. msgstr "Krožni prihod/iztek"
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  535. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  536. msgid "Exponential in"
  537. msgstr "Eksponenten prihod"
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  539. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  540. msgid "Exponential out"
  541. msgstr "Eksponenten iztek"
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  543. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  544. msgid "Exponential in/out"
  545. msgstr "Eksponenten prihod/iztek"
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  547. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  548. msgid "Elastic in"
  549. msgstr "Elastičen prihod"
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  551. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  552. msgid "Elastic out"
  553. msgstr "Elastičen iztek"
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  555. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  556. msgid "Elastic in/out"
  557. msgstr "Elastičen prihod/iztek"
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  559. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  560. msgid "Back in"
  561. msgstr "Zadnji prihod"
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  563. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  564. msgid "Back out"
  565. msgstr "Zadnji iztek"
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  567. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  568. msgid "Back in/out"
  569. msgstr "Zadnji prihod/iztek"
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  571. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  572. msgid "Bounce in"
  573. msgstr "Odbojni prihod"
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  575. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  576. msgid "Bounce out"
  577. msgstr "Odbojni iztek"
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  579. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  580. msgid "Bounce in/out"
  581. msgstr "Odbojni prihod/iztek"
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  583. msgid "Birth time"
  584. msgstr "Čas nastajanja"
  585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  586. msgid "Birth time variation"
  587. msgstr "Razlike v času nastajanja"
  588. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  589. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  590. msgid "Death mode"
  591. msgstr "Način odmiranja"
  592. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  593. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  594. msgid "Death easing"
  595. msgstr "Umerjeno odmiranje"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  597. msgid "Death time"
  598. msgstr "Čas smrti"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  600. msgid "Death time variation"
  601. msgstr "Razlike v času odmiranja"
  602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  603. msgid "Speed X"
  604. msgstr "Hitrost X"
  605. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  606. msgid "Speed Y"
  607. msgstr "Hitrost Y"
  608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  609. msgid "Speed X (variation)"
  610. msgstr "Hitrost X (razlike)"
  611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  612. msgid "Speed Y (variation)"
  613. msgstr "Hitrost Y (razlike)"
  614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  615. msgid "Acceleration X"
  616. msgstr "Pospešek X"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  618. msgid "Acceleration Y"
  619. msgstr "Pospešek Y"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  621. msgid "Friction X"
  622. msgstr "Trenje X"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  624. msgid "Friction Y"
  625. msgstr "Trenje Y"
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  627. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  628. msgid "Feather factor"
  629. msgstr "Vpliv peresa"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  631. msgid "Rotation"
  632. msgstr "Zasuk"
  633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  634. msgid "Rotation (variation)"
  635. msgstr "Zasuk (razlike)"
  636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  637. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  638. msgid "Rotation speed"
  639. msgstr "Hitrost zasuka"
  640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  641. msgid "Rotation speed (variation)"
  642. msgstr "Hitrost zasuka (razlike)"
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  644. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  645. msgid "Rotation acceleration"
  646. msgstr "Pospešek zasuka"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  648. msgid "Rotation friction"
  649. msgstr "Trenje zasuka"
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  651. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  652. msgid "Rotation mode"
  653. msgstr "Način zasuka"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  656. msgid "Fixed"
  657. msgstr "Brez zasuka"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  659. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  660. msgid "Facing"
  661. msgstr "V smeri gibanja"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  663. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  664. msgid "Wiggling"
  665. msgstr "Naključno"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  667. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  668. msgid "Collision mode"
  669. msgstr "Način kolizije"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  671. msgid "None (pass through)"
  672. msgstr "Je ni (prehajanje skozi)"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  674. msgid "Stick"
  675. msgstr "Ustavi"
  676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  677. msgid "Stick Forever"
  678. msgstr "Trajno ustavi"
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  680. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  681. msgid "Bounce (heavy)"
  682. msgstr "Odbij (težji delec)"
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  684. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  685. msgid "Bounce (light)"
  686. msgstr "Odbij (lahek delec)"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. msgid "Kill particle"
  689. msgstr "Uniči delec"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  691. msgid "Fade out particle"
  692. msgstr "Razblini delec"
  693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  694. msgid "Delete if off-screen"
  695. msgstr "Izbriši, če ni na zaslonu"
  696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  697. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  698. msgid "Never"
  699. msgstr "Nikoli"
  700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  701. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  702. msgid "Only on exit"
  703. msgstr "Le ob izhodu"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  705. msgid "Always"
  706. msgstr "Vedno"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  708. msgid "Cover screen"
  709. msgstr "Prekrij zaslon"
  710. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  711. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  712. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  713. msgid "Message"
  714. msgstr "Sporočilo"
  715. #: src/object/infoblock.cpp:78
  716. msgid "Front Color"
  717. msgstr "Čelna barva"
  718. #: src/object/infoblock.cpp:80
  719. msgid "Back Color"
  720. msgstr "Hrbtna barva"
  721. #: src/object/infoblock.cpp:82
  722. msgid "Roundness"
  723. msgstr "Okroglost"
  724. #: src/object/infoblock.cpp:84
  725. msgid "Fade Transition"
  726. msgstr "Bledenje"
  727. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  728. msgid "Ambient Light"
  729. msgstr "Okoljska svetloba"
  730. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  731. msgid "Burning"
  732. msgstr "Gori"
  733. #: src/object/explosion.hpp:37
  734. msgid "Explosion"
  735. msgstr "Eksplozija"
  736. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  737. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  738. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  739. msgid "Enabled"
  740. msgstr "Omogočeno"
  741. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  742. msgid "Particle Name"
  743. msgstr "Ime delca"
  744. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  745. msgid "Spawn"
  746. msgstr "Kraj nastajanja"
  747. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  748. msgid "Life zone"
  749. msgstr "Območje obstoja"
  750. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  751. msgid "Life zone (clear)"
  752. msgstr "Območje obstoja (izbris)"
  753. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  754. msgid "Kill particles"
  755. msgstr "Uniči delce"
  756. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  757. msgid "Clear particles"
  758. msgstr "Izbriši delce"
  759. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  760. msgid "Collect script"
  761. msgstr "Zbiralna skripta"
  762. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  763. msgid "Platforms"
  764. msgstr "Ploščadi"
  765. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  766. msgid "Momentum change rate"
  767. msgstr "Hitrost spremembe gibanja"
  768. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  769. msgid "Intensity"
  770. msgstr "Jakost"
  771. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  772. msgid "Angle"
  773. msgstr "Kot"
  774. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  775. msgid "Bonus Block"
  776. msgstr "Bonus kocka"
  777. #: src/object/candle.hpp:43
  778. msgid "Candle"
  779. msgstr "Sveča"
  780. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  781. msgid "Particle zone"
  782. msgstr "Območje delcev"
  783. #: src/object/background.cpp:284
  784. msgid "Fill"
  785. msgstr "Zapolni"
  786. #: src/object/background.cpp:286
  787. msgid "Alignment"
  788. msgstr "Poravnava"
  789. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  790. msgid "none"
  791. msgstr "brez"
  792. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  793. msgid "left"
  794. msgstr "levo"
  795. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  796. msgid "right"
  797. msgstr "desno"
  798. #: src/object/background.cpp:287
  799. msgid "top"
  800. msgstr "zgoraj"
  801. #: src/object/background.cpp:287
  802. msgid "bottom"
  803. msgstr "spodaj"
  804. #: src/object/background.cpp:290
  805. msgid "Scroll offset x"
  806. msgstr "Premakni po x"
  807. #: src/object/background.cpp:291
  808. msgid "Scroll offset y"
  809. msgstr "Premakni po y"
  810. #: src/object/background.cpp:292
  811. msgid "Scroll speed x"
  812. msgstr "Hitrost premika po x"
  813. #: src/object/background.cpp:293
  814. msgid "Scroll speed y"
  815. msgstr "Hitrost premika po y"
  816. #: src/object/background.cpp:294
  817. msgid "Parallax Speed x"
  818. msgstr "Paralaksa po x"
  819. #: src/object/background.cpp:295
  820. msgid "Parallax Speed y"
  821. msgstr "Paralaksa po y"
  822. #: src/object/background.cpp:296
  823. msgid "Top image"
  824. msgstr "Zgornja slika"
  825. #: src/object/background.cpp:297
  826. msgid "Image"
  827. msgstr "Slika"
  828. #: src/object/background.cpp:298
  829. msgid "Bottom image"
  830. msgstr "Spodnja slika"
  831. #: src/object/background.cpp:299
  832. msgid "Colour"
  833. msgstr "Barva"
  834. #: src/object/spotlight.cpp:109
  835. msgid "Clockwise"
  836. msgstr "V smeri urinega kazalca"
  837. #: src/object/spotlight.cpp:109
  838. msgid "Counter-clockwise"
  839. msgstr "Proti smeri urinega kazalca"
  840. #: src/object/spotlight.cpp:109
  841. msgid "Stopped"
  842. msgstr "Stoji"
  843. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  844. msgid "Counter"
  845. msgstr "Preostalih skokov"
  846. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  847. msgid "Snow Particles"
  848. msgstr "Snežni delci"
  849. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  850. msgid "Interactive particle system"
  851. msgstr "Interaktivni sistem delcev"
  852. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  853. msgid "Big Snowball"
  854. msgstr "Velika snežna kepa"
  855. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  856. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  857. #: data/credits.stxt:367
  858. msgid "Sound"
  859. msgstr "Zvok"
  860. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  861. msgid "Volume"
  862. msgstr "Glasnost"
  863. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  864. msgid "Length"
  865. msgstr "Dolžina"
  866. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  867. msgid "Custom Particles"
  868. msgstr "Delci po meri"
  869. #: src/object/lit_object.cpp:70
  870. msgid "Light sprite"
  871. msgstr "Izrezek luči"
  872. #: src/object/lit_object.cpp:72
  873. msgid "Sprite starting action"
  874. msgstr "Začetno dejanje izrezka"
  875. #: src/object/lit_object.cpp:73
  876. msgid "Light sprite starting action"
  877. msgstr "Začetno dejanje izrezka luči"
  878. #: src/object/lit_object.cpp:75
  879. msgid "Light sprite offset X"
  880. msgstr "Zamik izrezka luči po X"
  881. #: src/object/lit_object.cpp:76
  882. msgid "Light sprite offset Y"
  883. msgstr "Zamik izrezka luči po Y"
  884. #: src/object/fallblock.hpp:41
  885. msgid "Falling Platform"
  886. msgstr "Padajoča ploščad"
  887. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  888. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  889. msgid "Spawnpoint"
  890. msgstr "Točka začetka"
  891. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  892. #: src/badguy/flame.cpp:86
  893. msgid "Ice"
  894. msgstr "Led"
  895. #: src/object/weak_block.cpp:98
  896. msgid "Hay"
  897. msgstr "Seno"
  898. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  899. msgid "Invisible Block"
  900. msgstr "Nevidna kocka"
  901. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  902. msgid "Unstable Tile"
  903. msgstr "Majava podlaga"
  904. #: src/object/level_time.hpp:76
  905. msgid "Time Limit"
  906. msgstr "Časovna omejitev"
  907. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  908. msgid "Brick"
  909. msgstr "Opeka"
  910. #: src/object/brick.hpp:71
  911. msgid "Heavy Brick"
  912. msgstr "Težka opeka"
  913. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  914. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  915. msgid "Action"
  916. msgstr "Dejanje"
  917. #: src/object/rublight.cpp:56
  918. msgid "Fading Speed"
  919. msgstr "Hitrost zatemnitve"
  920. #: src/object/rublight.cpp:57
  921. msgid "Glowing Strength"
  922. msgstr "Jakost žarenja"
  923. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  924. msgid "Radius (in tiles)"
  925. msgstr "Polmer (v podlagah)"
  926. #: src/object/camera.hpp:69
  927. msgid "Camera"
  928. msgstr "Kamera"
  929. #: src/object/spotlight.hpp:59
  930. msgid "Spotlight"
  931. msgstr "Žaromet"
  932. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  933. msgid "Button"
  934. msgstr "Gumb"
  935. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  936. #: data/credits.stxt:309
  937. msgid "Music"
  938. msgstr "Glasba"
  939. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  940. msgid "Pneumatic Platform"
  941. msgstr "Pnevmatična ploščad"
  942. #: src/object/firefly.hpp:38
  943. msgid "Checkpoint"
  944. msgstr "Varna točka"
  945. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  946. msgid "Rain Particles"
  947. msgstr "Dežne kaplje"
  948. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  949. msgid "Ambient Sound"
  950. msgstr "Okoljski zvok"
  951. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  952. msgid "Epsilon"
  953. msgstr "Epsilon"
  954. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  955. msgid "Spin Speed"
  956. msgstr "Hitrost vrtenja"
  957. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  958. msgid "State Length"
  959. msgstr "Trajanje stanja"
  960. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  961. msgid "Wind Speed"
  962. msgstr "Hitrost vetra"
  963. #: src/object/brick.cpp:165
  964. msgid "Breakable"
  965. msgstr "Uničljiva"
  966. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  967. msgid "Break on impact?"
  968. msgstr "Se razbije ob trku?"
  969. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  970. msgid "Bounce?"
  971. msgstr "Poskakuje?"
  972. #: src/object/torch.hpp:47
  973. msgid "Torch"
  974. msgstr "Bakla"
  975. #: src/object/shard.hpp:35
  976. msgid "Shard"
  977. msgstr "Drobec"
  978. #: src/object/weak_block.hpp:36
  979. msgid "Weak Tile"
  980. msgstr "Šibka podlaga"
  981. #: src/object/gradient.hpp:50
  982. msgid "Gradient"
  983. msgstr "Preliv"
  984. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  985. msgid "Scripted Object"
  986. msgstr "Predmet s skripto"
  987. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  988. msgid "Circular Platform"
  989. msgstr "Krožna ploščad"
  990. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  991. msgid "Text array"
  992. msgstr "Besedilno polje"
  993. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  994. msgid "Ghost Particles"
  995. msgstr "Strahčevski delci"
  996. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  997. msgid "Physics enabled"
  998. msgstr "Fizika omogočena"
  999. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1000. msgid "Visible"
  1001. msgstr "Vidno"
  1002. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1003. msgid "Hit script"
  1004. msgstr "Skripta ob stiku"
  1005. #: src/object/coin.hpp:100
  1006. msgid "Heavy Coin"
  1007. msgstr "Težek kovanec"
  1008. #: src/object/decal.hpp:49
  1009. msgid "Decal"
  1010. msgstr "Okrasna slika"
  1011. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1012. msgid "Text"
  1013. msgstr "Besedilo"
  1014. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  1015. msgid "Fog Opacity"
  1016. msgstr "Motnost megle"
  1017. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  1018. msgid "X Speed"
  1019. msgstr "Hitrost X"
  1020. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  1021. msgid "Y Speed"
  1022. msgstr "Hitrost Y"
  1023. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1024. msgid "Sticky"
  1025. msgstr "Lepljivo"
  1026. #: src/object/rock.cpp:77
  1027. msgid "Small"
  1028. msgstr "Majhna"
  1029. #: src/object/rock.cpp:78
  1030. msgid "Large"
  1031. msgstr "Velika"
  1032. #: src/object/rock.cpp:288
  1033. msgid "On-grab script"
  1034. msgstr "Skripta ob prijemu"
  1035. #: src/object/rock.cpp:289
  1036. msgid "On-ungrab script"
  1037. msgstr "Skripta ob odlaganju"
  1038. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1039. msgid "Delayed"
  1040. msgstr "Zakasnjena"
  1041. #: src/object/camera.cpp:161
  1042. msgid "Mode"
  1043. msgstr "Način"
  1044. #: src/object/camera.cpp:162
  1045. msgid "normal"
  1046. msgstr "običajno"
  1047. #: src/object/camera.cpp:162
  1048. msgid "manual"
  1049. msgstr "ročno"
  1050. #: src/object/camera.cpp:162
  1051. msgid "autoscroll"
  1052. msgstr "samodejno drsenje"
  1053. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1054. msgid "Rusty Trampoline"
  1055. msgstr "Zarjaveli trampolin"
  1056. #: src/object/candle.cpp:76
  1057. msgid "Flicker"
  1058. msgstr "Migeta"
  1059. #: src/object/rublight.hpp:34
  1060. msgid "Rublight"
  1061. msgstr "Svetlenka"
  1062. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1063. msgid "Interval"
  1064. msgstr "Interval"
  1065. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1066. msgid "Strike Script"
  1067. msgstr "Skripta ob udarcu"
  1068. #: src/object/wind.cpp:82
  1069. msgid "Acceleration"
  1070. msgstr "Pospešek"
  1071. #: src/object/wind.cpp:83
  1072. msgid "Blowing"
  1073. msgstr "Dejansko piha"
  1074. #: src/object/wind.cpp:84
  1075. msgid "Affects Badguys"
  1076. msgstr "Vpliva na pridaniče"
  1077. #: src/object/wind.cpp:85
  1078. msgid "Affects Objects"
  1079. msgstr "Vpliva na predmete"
  1080. #: src/object/wind.cpp:86
  1081. msgid "Affects Player"
  1082. msgstr "Vpliva na igralca"
  1083. #: src/object/wind.cpp:87
  1084. msgid "Fancy Particles"
  1085. msgstr "Okrasni delci"
  1086. #: src/object/wind.cpp:88
  1087. msgid "Particles Enabled"
  1088. msgstr "Omogočeni delci"
  1089. #: src/editor/editor.cpp:563
  1090. msgid ""
  1091. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1092. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1093. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1094. msgstr "Ta stopnja vsebuje zastarele podlage.\nPriporočam, da zamenjaš vse zastarele podlage in se tako\nizogneš nezdružljivosti z bodočimi različicami igre."
  1095. #: src/editor/editor.cpp:565
  1096. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1097. msgstr "Namig: V meniju urejevalnika vklopi možnost \"Prikaži zastarele podlage\""
  1098. #: src/editor/editor.cpp:636
  1099. msgid ""
  1100. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1101. "aren't saved between sessions!\n"
  1102. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1103. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1104. msgstr "Ne pozabi, da se tvoje stopnje in sredstva\nne shranijo med sejami!\nČe želiš obdržati svoje stopnje, jih prenesi\niz menija za upravljanje sredstev."
  1105. #: src/editor/editor.cpp:671
  1106. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1107. msgstr "Ta stopnja vsebuje nekaj neshranjenih sprememb. Jih shranim?"
  1108. #: src/editor/editor.cpp:672
  1109. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1110. msgstr "Ta stopnja morda vsebuje neshranjene spremembe. Jih želiš shraniti?"
  1111. #: src/editor/editor.cpp:673
  1112. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1113. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1114. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1115. msgid "Yes"
  1116. msgstr "Da"
  1117. #: src/editor/editor.cpp:680 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1118. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1119. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1120. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1121. msgid "No"
  1122. msgstr "Ne"
  1123. #: src/editor/editor.cpp:684 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1124. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1125. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1126. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1127. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1128. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1129. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1130. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1131. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1132. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1133. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:121
  1134. msgid "Cancel"
  1135. msgstr "Prekliči"
  1136. #: src/editor/editor.cpp:802
  1137. msgid ""
  1138. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1139. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1140. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1141. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1142. msgstr "Nekaj zastarelih dodatkov je še dejavnih,\nkar lahko povzroči neskladja v osnovni strukturi igre.\nČe želiš, jih lahko omogočiš v meniju.\nTudi če jih onemogočiš, se bo tvoj napredek v igri\nše zmeraj ohranil."
  1143. #: src/editor/editor.cpp:805
  1144. msgid "Disable add-ons"
  1145. msgstr "Onemogoči dodatke"
  1146. #: src/editor/editor.cpp:810
  1147. msgid "Ignore (not advised)"
  1148. msgstr "Zanemari (ni priporočljivo)"
  1149. #: src/editor/editor.cpp:814
  1150. msgid "Leave editor"
  1151. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  1152. #: src/editor/editor.cpp:1033
  1153. msgid ""
  1154. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1155. "Please change the name of the sector where\n"
  1156. "you'd like the player to start to \"main\""
  1157. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavnega\" predela.\nProsim, spremeni ime predela, kjer naj igralec\nzačne igro, v \"main\""
  1158. #: src/editor/editor.cpp:1037
  1159. msgid ""
  1160. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1161. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1162. "you'd like the player to start to \"main\""
  1163. msgstr "Ni bilo mogoče najti \"glavne\" začetne točke.\nProsim, spremeni ime točke, kjer naj igralec\nzačne, v \"main\""
  1164. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1165. msgid "West"
  1166. msgstr "Zahod"
  1167. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1168. msgid "East"
  1169. msgstr "Vzhod"
  1170. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1171. msgid "North"
  1172. msgstr "Sever"
  1173. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1174. msgid "South"
  1175. msgstr "Jug"
  1176. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1177. msgid "One shot"
  1178. msgstr "Premočrtno"
  1179. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1180. msgid "Ping-pong"
  1181. msgstr "Tja in spet nazaj"
  1182. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1183. msgid "Circular"
  1184. msgstr "Krožno"
  1185. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1186. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1187. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1188. msgid "Objects"
  1189. msgstr "Predmeti"
  1190. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1191. msgid "Patch Notes"
  1192. msgstr "Novosti posodobitve"
  1193. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1194. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1195. msgid "Update"
  1196. msgstr "Posodobi"
  1197. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:942
  1198. msgid "Remove"
  1199. msgstr "Odstrani"
  1200. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1201. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  1202. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1203. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1204. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1205. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:63 src/gui/menu_script.cpp:46
  1206. msgid "OK"
  1207. msgstr "V redu"
  1208. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1209. msgid ""
  1210. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1211. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1212. "\n"
  1213. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1214. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1215. msgstr "To bo posodobilo funkcionalnost predmeta.\nVeč piše v novostih posodobitve.\n\nZlahka se zgodi, da predmet zaradi tega ne bo več deloval kot pričakovano.\nPriporočam, da preveriš obnašanje predmeta in njegove okolice."
  1216. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1217. msgid "Patch notes for v{}:"
  1218. msgstr "Novosti za različico {}:"
  1219. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1220. msgid "true"
  1221. msgstr "drži"
  1222. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1223. msgid "false"
  1224. msgstr "ne drži"
  1225. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1226. msgid "invalid"
  1227. msgstr "neveljavno"
  1228. #: src/editor/object_option.cpp:935
  1229. msgid "Scale X"
  1230. msgstr "Velikost po X"
  1231. #: src/editor/object_option.cpp:936
  1232. msgid "Scale Y"
  1233. msgstr "Velikost po Y"
  1234. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1235. msgid "Offset X"
  1236. msgstr "Odmik po X"
  1237. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1238. msgid "Offset Y"
  1239. msgstr "Odmik po Y"
  1240. #: src/editor/object_option.cpp:959
  1241. msgid "Test from here"
  1242. msgstr "Testiraj od tu naprej"
  1243. #: src/editor/object_option.cpp:976
  1244. msgid "Open Particle Editor"
  1245. msgstr "Odpri urejevalnik delcev"
  1246. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1005
  1247. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1248. msgstr "Ne morem izbrati zastarelih podlag"
  1249. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1592
  1250. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1251. msgstr "Način brisanja samo-gradnje je vključen (\"{}\")"
  1252. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1596
  1253. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1254. msgstr "Tukaj ni mogoče izvesti brisanja samo-gradnje"
  1255. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1601
  1256. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1257. msgstr "Način samo-gradnje je vključen (\"{}\")"
  1258. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1605
  1259. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1260. msgstr "Izbrana podlaga ni samo-gradljiva"
  1261. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1262. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1263. msgstr "Omogoči brisanje samo-gradnje z držanjem krmilke"
  1264. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1265. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1266. msgstr "Omogoči samo-gradnjo z držanjem krmilke"
  1267. #: src/editor/tip.cpp:80
  1268. msgid ""
  1269. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1270. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1271. msgstr "Funkcionalnost tega predmeta je zastarela.\nPosodabljam za novejšo različico funkcionalnosti."
  1272. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1273. msgid "Change texture... ->"
  1274. msgstr "Spremeni teksturo ... ->"
  1275. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1276. msgid "Max amount"
  1277. msgstr "Največja količina"
  1278. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1279. msgid "Spawn anywhere"
  1280. msgstr "Udejanji kjerkoli"
  1281. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1282. msgid "Life duration"
  1283. msgstr "Trajanje obstoja"
  1284. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1285. msgid "Birth duration"
  1286. msgstr "Trajanje nastajanja"
  1287. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1288. msgid "Death duration"
  1289. msgstr "Trajanje odmiranja"
  1290. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1291. msgid "Grow"
  1292. msgstr "Rast"
  1293. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1294. msgid "Fade in"
  1295. msgstr "Prikaži"
  1296. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1297. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1298. msgid "Fade out"
  1299. msgstr "Skrij"
  1300. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1301. msgid "Horizontal speed"
  1302. msgstr "Vodoravna hitrost"
  1303. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1304. msgid "Vertical speed"
  1305. msgstr "Navpična hitrost"
  1306. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1307. msgid "Horizontal acceleration"
  1308. msgstr "Vodoravni pospešek"
  1309. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1310. msgid "Vertical acceleration"
  1311. msgstr "Navpični pospešek"
  1312. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1313. msgid "Horizontal friction"
  1314. msgstr "Vodoravno trenje"
  1315. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1316. msgid "Vertical friction"
  1317. msgstr "Navpično trenje"
  1318. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1319. msgid "Initial rotation"
  1320. msgstr "Začetni zasuk"
  1321. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1322. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1323. msgstr "Trenje/pojemek zasuka"
  1324. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1325. msgid "Destroy"
  1326. msgstr "Uničenje"
  1327. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1328. msgid "Stick to surface"
  1329. msgstr "Ustavitev na površini"
  1330. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1331. msgid "Stick and stay"
  1332. msgstr "Trajna ustavitev"
  1333. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1334. msgid "No collision"
  1335. msgstr "Brez kolizije"
  1336. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1337. msgid "Always destroy"
  1338. msgstr "Vedno uniči"
  1339. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1340. msgid "Offscreen mode"
  1341. msgstr "Zunajzaslonski način"
  1342. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1343. msgid "Clear"
  1344. msgstr "Počisti"
  1345. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1346. msgid "<- General settings"
  1347. msgstr "<- Splošne nastavitve"
  1348. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1349. msgid "Likeliness"
  1350. msgstr "Verjetnost"
  1351. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1352. msgid "Color (RGBA)"
  1353. msgstr "Barva (RGBA)"
  1354. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1355. msgid "Scale (x, y)"
  1356. msgstr "Velikost (x, y)"
  1357. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1358. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1359. msgstr "Velikost občutljivega področja (x, y)"
  1360. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1361. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1362. msgstr "Odmik občutljivega področja glede na velikost"
  1363. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1364. msgid "Change texture..."
  1365. msgstr "Spremeni teksturo ..."
  1366. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1367. msgid ""
  1368. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1369. "do you want to save?"
  1370. msgstr "Ta konfiguracija vsebuje neshranjene spremembe.\nJih shranim?"
  1371. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1372. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1373. msgid "Save"
  1374. msgstr "Shrani"
  1375. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1376. msgid "Save as"
  1377. msgstr "Shrani kot"
  1378. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1379. msgid "Sector: {}"
  1380. msgstr "Predel: {}"
  1381. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  1382. msgid "Add Layer"
  1383. msgstr "Dodaj plast"
  1384. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1385. msgid "Path Node"
  1386. msgstr "Presek poti"
  1387. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1388. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1389. msgstr "Pritisni krmilko, da premakneš ročaje krivulje"
  1390. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1391. msgid "Easing"
  1392. msgstr "Iztekanje"
  1393. #: src/addon/addon.cpp:75 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1394. msgid "Levelset"
  1395. msgstr "Zbirka stopenj"
  1396. #: src/addon/addon.cpp:78 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1397. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1398. msgid "Worldmap"
  1399. msgstr "Zaris sveta"
  1400. #: src/addon/addon.cpp:81
  1401. msgid "World"
  1402. msgstr "Svet"
  1403. #: src/addon/addon.cpp:84
  1404. msgid "Add-on"
  1405. msgstr "Dodatek"
  1406. #: src/addon/addon.cpp:87
  1407. msgid "Language Pack"
  1408. msgstr "Jezikovni paket"
  1409. #: src/addon/addon.cpp:91
  1410. msgid "Resource Pack"
  1411. msgstr "Paket virov"
  1412. #: src/addon/addon.cpp:94
  1413. msgid "Unknown"
  1414. msgstr "Neznano"
  1415. #: src/addon/addon.cpp:105
  1416. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1417. msgstr "{} \"{}\" avtorja/ice \"{}\""
  1418. #: src/addon/addon.cpp:119
  1419. msgid "add-on"
  1420. msgstr "dodatek"
  1421. #: src/addon/addon.cpp:119
  1422. msgid "add-ons"
  1423. msgstr "dodatki"
  1424. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  1425. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1426. msgstr "Naenkrat je lahko omogočen le en paket virov."
  1427. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  1428. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1429. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je že nameščen."
  1430. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  1431. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1432. msgstr "Dodatek {} avtorja/ice {} je uspešno nameščen."
  1433. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1434. msgid "Top Left"
  1435. msgstr "Zgoraj levo"
  1436. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1437. msgid "Top"
  1438. msgstr "Zgoraj"
  1439. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1440. msgid "Top Right"
  1441. msgstr "Zgoraj desno"
  1442. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1443. msgid "Middle"
  1444. msgstr "Na sredini"
  1445. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1446. msgid "Bottom Left"
  1447. msgstr "Spodaj levo"
  1448. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1449. msgid "Bottom"
  1450. msgstr "Spodaj"
  1451. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1452. msgid "Bottom Right"
  1453. msgstr "Spodaj desno"
  1454. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1455. msgid "Copyright"
  1456. msgstr "Avtorske pravice"
  1457. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1458. msgid ""
  1459. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1460. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1461. msgstr "Za to igro NIKAKOR NE JAMČIMO. To je brezplačna in prosta programska oprema in dovoljeno ti jo je deliti in razmnoževati pod\ndoločenimi pogoji; več o tem si preberi v datoteki za licenco.\n"
  1462. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1463. msgid "Enable Coins Statistic"
  1464. msgstr "Omogoči statistiko kovancev"
  1465. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1466. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1467. msgstr "Omogoči statistiko pridaničev"
  1468. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1469. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1470. msgstr "Omogoči statistiko skrivnih dragotin"
  1471. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1472. msgid "Max coins collected:"
  1473. msgstr "Največ zbranih kovancev:"
  1474. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1475. msgid "Max fragging:"
  1476. msgstr "Največ premaganih:"
  1477. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1478. msgid "Max secrets found:"
  1479. msgstr "Največ najdenih skrivnosti:"
  1480. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1481. msgid "Best time completed:"
  1482. msgstr "Najboljši čas:"
  1483. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1484. msgid "Level target time:"
  1485. msgstr "Ciljni čas stopnje:"
  1486. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1487. msgid "Best Level Statistics"
  1488. msgstr "Najboljša statistika"
  1489. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1490. msgid "You"
  1491. msgstr "Ti"
  1492. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1493. msgid "Best"
  1494. msgstr "Najboljši"
  1495. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1496. msgid "Coins"
  1497. msgstr "Kovanci"
  1498. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1499. msgid "Badguys"
  1500. msgstr "Pridaniči"
  1501. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1502. msgid "Secrets"
  1503. msgstr "Skrivne dragotine"
  1504. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1505. msgid "up"
  1506. msgstr "gor"
  1507. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1508. msgid "down"
  1509. msgstr "dol"
  1510. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1512. msgid "auto"
  1513. msgstr "samodejno"
  1514. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  1515. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1516. msgid "Contrib Levels"
  1517. msgstr "Prispevane stopnje"
  1518. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  1519. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1520. msgid "Official Contrib Levels"
  1521. msgstr "Uradne prispevane stopnje"
  1522. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1523. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  1524. msgid "Community Contrib Levels"
  1525. msgstr "Prispevane stopnje skupnosti"
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  1527. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  1528. msgid "User Contrib Levels"
  1529. msgstr "Prispevane stopnje uporabnika"
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1531. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1532. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1533. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1534. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1535. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1536. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1537. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1538. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1539. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1540. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:84
  1541. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1542. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1543. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1544. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1545. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1546. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1547. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1548. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1549. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1550. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1551. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1552. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1553. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1554. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1555. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1556. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1557. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1558. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1559. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1560. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1561. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1562. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1563. msgid "Back"
  1564. msgstr "Nazaj"
  1565. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  1566. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1567. msgstr "Kako je to mogoče? Ni uradnih prispevanih stopenj!"
  1568. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  1569. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1570. msgstr "Ni še stopenj, ki bi jih prispevala skupnost. Prenesi si jih prek menija dodatkov."
  1571. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  1572. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1573. msgstr "Nimaš še svojih prispevanih stopenj. Ustvari jih z urejevalnikom stopenj."
  1574. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1575. msgid "Integrations"
  1576. msgstr "Integracije"
  1577. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1578. msgid "Do not share level names when editing"
  1579. msgstr "Med urejanjem ne deli imen stopenj"
  1580. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1581. msgid ""
  1582. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1583. " be spoiled"
  1584. msgstr "Omogoči to možnost, če se želiš ukvarjati s skrivnimi stopnjami, pa nočeš razkriti imen"
  1585. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1586. msgid "Enable Discord integration"
  1587. msgstr "Omogoči integracijo Discorda"
  1588. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1589. msgid ""
  1590. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1591. " game."
  1592. msgstr "Svoj Discord obveščaj, kaj počneš v igri."
  1593. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1594. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1595. msgstr "Discord (onemogočen; nepreveden)"
  1596. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1597. msgid "Load particle file"
  1598. msgstr "Naloži datoteko z delci"
  1599. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1600. msgid "Open"
  1601. msgstr "Odpri"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1603. msgid "Choose Sector"
  1604. msgstr "Izberi predel"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1606. msgid "Sector Settings"
  1607. msgstr "Nastavitve predela"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1609. msgid "Create Sector"
  1610. msgstr "Ustvari predel"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1612. msgid "Delete Sector"
  1613. msgstr "Izbriši predel"
  1614. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1615. msgid "Each level must have at least one sector."
  1616. msgstr "Vsaka stopnja mora imeti vsaj en predel."
  1617. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1618. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1619. msgstr "Ali res hočeš izbrisati ta predel?"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1621. msgid "Delete sector"
  1622. msgstr "Izbriši predel"
  1623. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1624. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1625. msgid "Setup Keyboard"
  1626. msgstr "Nastavitve tipkovnice"
  1627. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1628. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1629. msgid "Up"
  1630. msgstr "Gor"
  1631. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1632. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1633. msgid "Down"
  1634. msgstr "Dol"
  1635. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1636. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1637. msgid "Jump"
  1638. msgstr "Skok"
  1639. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1640. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1641. msgid "Item Pocket"
  1642. msgstr ""
  1643. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1644. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1645. msgid "Peek Left"
  1646. msgstr "Pokukaj levo"
  1647. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1649. msgid "Peek Right"
  1650. msgstr "Pokukaj desno"
  1651. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1652. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1653. msgid "Peek Up"
  1654. msgstr "Pokukaj gor"
  1655. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1656. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1657. msgid "Peek Down"
  1658. msgstr "Pokukaj dol"
  1659. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1660. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1661. msgid "Console"
  1662. msgstr "Konzola"
  1663. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1665. msgid "Cheat Menu"
  1666. msgstr "Meni švindlanja"
  1667. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1668. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1669. msgid "Debug Menu"
  1670. msgstr "Razhroščevalni meni"
  1671. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1672. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1673. msgid "Jump with Up"
  1674. msgstr "Skoči z \"gor\""
  1675. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1676. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1677. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1678. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1679. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1680. msgid "Player {}"
  1681. msgstr "Igralec/ka {}"
  1682. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1683. msgid "Up cursor"
  1684. msgstr "Tipka navzgor"
  1685. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1686. msgid "Down cursor"
  1687. msgstr "Tipka navzdol"
  1688. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1689. msgid "Left cursor"
  1690. msgstr "Tipka levo"
  1691. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1692. msgid "Right cursor"
  1693. msgstr "Tipka desno"
  1694. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1695. msgid "Return"
  1696. msgstr "Vnašalka"
  1697. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1698. msgid "Space"
  1699. msgstr "Preslednica"
  1700. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1701. msgid "Right Shift"
  1702. msgstr "Desna dvigalka"
  1703. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  1704. msgid "Left Shift"
  1705. msgstr "Leva dvigalka"
  1706. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  1707. msgid "Right Control"
  1708. msgstr "Desna krmilka"
  1709. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  1710. msgid "Left Control"
  1711. msgstr "Leva krmilka"
  1712. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1713. msgid "Right Alt"
  1714. msgstr "Desna izmenjevalka"
  1715. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  1716. msgid "Left Alt"
  1717. msgstr "Leva izmenjevalka"
  1718. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  1719. msgid "Right Command"
  1720. msgstr "Desni Cmd"
  1721. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1722. msgid "Left Command"
  1723. msgstr "Levi Cmd"
  1724. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  1725. msgid "Press Key"
  1726. msgstr "Pritisni tipko"
  1727. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1728. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1729. msgid "Cheats"
  1730. msgstr "Švindlanje"
  1731. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1732. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1733. msgid "Bonus: Grow"
  1734. msgstr "Bonus: Rast"
  1735. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1736. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1737. msgid "Bonus: Fire"
  1738. msgstr "Bonus: Ogenj"
  1739. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1740. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1741. msgid "Bonus: Ice"
  1742. msgstr "Bonus: Led"
  1743. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1744. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1745. msgid "Bonus: Air"
  1746. msgstr "Bonus: Zrak"
  1747. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1749. msgid "Bonus: Earth"
  1750. msgstr "Bonus: Zemlja"
  1751. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1752. msgid "Bonus: None"
  1753. msgstr "Bonus: Nič"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1756. msgid "Leave Ghost Mode"
  1757. msgstr "Prenehaj biti duhec"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1759. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1760. msgid "Activate Ghost Mode"
  1761. msgstr "Postani duhec"
  1762. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1763. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1764. msgid "Finish Level"
  1765. msgstr "Končaj stopnjo"
  1766. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1767. msgid "Reset Level"
  1768. msgstr "Ponastavi stopnjo"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1770. msgid "Finish Worldmap"
  1771. msgstr "Končaj zaris sveta"
  1772. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1773. msgid "Reset Worldmap"
  1774. msgstr "Ponastavi zaris sveta"
  1775. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1776. msgid "Go to level"
  1777. msgstr "Pojdi na stopnjo"
  1778. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1779. msgid "Go to main spawnpoint"
  1780. msgstr "Pojdi na glavno začetno točko"
  1781. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  1782. msgid "Select level"
  1783. msgstr "Izberi stopnjo"
  1784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1785. msgid "Installed Language Packs"
  1786. msgstr "Nameščeni jezikovni paketi"
  1787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1788. msgid "Installed Add-ons"
  1789. msgstr "Nameščeni dodatki"
  1790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1791. msgid "No language packs installed"
  1792. msgstr "Ni nameščenih jezikovnih paketov"
  1793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1794. msgid "No Add-ons installed"
  1795. msgstr "Ni nameščenih dodatkov"
  1796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1797. msgid "{} *UPDATE*"
  1798. msgstr "{} *POSODOBITEV*"
  1799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1800. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1801. msgstr "{} [ONEMOGOČENO] *POSODOBITEV*"
  1802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1803. msgid "{} [DISABLED]"
  1804. msgstr "{} [ONEMOGOČENO]"
  1805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1806. msgid "No updates available."
  1807. msgstr "Na voljo ni posodobitev."
  1808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1809. msgid "{} {} available"
  1810. msgstr "{} {} na voljo"
  1811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1812. msgid "update"
  1813. msgstr "posodobitev"
  1814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1815. msgid "updates"
  1816. msgstr "posodobitev"
  1817. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1818. msgid "Check for updates"
  1819. msgstr "Preveri za posodobitve"
  1820. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1821. msgid "Browse language packs"
  1822. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  1823. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1824. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1825. msgid "Browse Add-ons"
  1826. msgstr "Brskaj po dodatkih"
  1827. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1828. msgid "Install from file"
  1829. msgstr "Namesti iz datoteke"
  1830. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1831. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1832. msgstr "Če želite brskati po katalogu dodatkov, omogočite povezavo z internetom."
  1833. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1834. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1835. msgstr "Če želite preveriti za posodobitve dodatkov, omogočite povezavo z internetom."
  1836. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1837. msgid "Checking for updates..."
  1838. msgstr "Preverjam za posodobitve ..."
  1839. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1840. msgid "Manage Assets"
  1841. msgstr "Upravljaj s sredstvi"
  1842. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1843. msgid "New files location"
  1844. msgstr "Lokacija za nove datoteke"
  1845. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1846. msgid "Add Files"
  1847. msgstr "Dodaj datoteke"
  1848. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1849. msgid "Download Files"
  1850. msgstr "Prenesi datoteke"
  1851. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1852. msgid "Rename \"{}\""
  1853. msgstr "Preimenuj \"{}\""
  1854. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1855. msgid "Add profile"
  1856. msgstr "Dodaj profil"
  1857. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1858. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1859. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1860. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1861. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1862. #: src/supertux/game_object.cpp:111 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1863. msgid "Name"
  1864. msgstr "Ime"
  1865. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1866. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1867. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov."
  1868. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1869. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1870. msgid "Rename"
  1871. msgstr "Preimenuj"
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1873. msgid "Create"
  1874. msgstr "Ustvari"
  1875. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1876. msgid ""
  1877. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1878. "Please choose a different name."
  1879. msgstr "Imena profilov imajo lahko največ 20 znakov.\nProsim, izberi drugačno ime."
  1880. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1881. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1882. msgstr "Med ustvarjanjem profila je prišlo do napake."
  1883. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1884. msgid "Abort Download"
  1885. msgstr "Prekliči prenos"
  1886. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1887. msgid ""
  1888. "Error:\n"
  1889. "{}"
  1890. msgstr "Napaka:\n{}"
  1891. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  1892. msgid "Close"
  1893. msgstr "Zapri"
  1894. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1895. msgid "Language"
  1896. msgstr "Jezik"
  1897. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1898. msgid "<auto-detect>"
  1899. msgstr "<auto-detect>"
  1900. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1901. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1902. msgid "Menu Customization"
  1903. msgstr "Prilagajanje menija"
  1904. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1905. msgid "Menu Back Color"
  1906. msgstr "Barva ozadja menija"
  1907. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1908. msgid "Menu Front Color"
  1909. msgstr "Barva ospredja menija"
  1910. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1911. msgid "Menu Help Back Color"
  1912. msgstr "Barva ozadja pomagalskega menija"
  1913. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1914. msgid "Menu Help Front Color"
  1915. msgstr "Barva ospredja pomagalskega menija"
  1916. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1917. msgid "Label Text Color"
  1918. msgstr "Barva oznake"
  1919. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1920. msgid "Active Text Color"
  1921. msgstr "Barva dejavnega besedila"
  1922. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1923. msgid "Divider Line Color"
  1924. msgstr "Barva ločilne črte"
  1925. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1926. msgid "Menu Roundness"
  1927. msgstr "Zglajenost menija"
  1928. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1929. msgid "Editor Interface Color"
  1930. msgstr "Barva vmesnika v urejevalniku"
  1931. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1932. msgid "Editor Hover Color"
  1933. msgstr "Kazalna barva v urejevalniku"
  1934. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1935. msgid "Editor Grab Color"
  1936. msgstr "Izbiralna barva v urejevalniku"
  1937. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1938. msgid "Reset to defaults"
  1939. msgstr "Ponastavi na privzeto"
  1940. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1941. msgid "Start Game"
  1942. msgstr "Igraj"
  1943. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1944. msgid "Story Mode"
  1945. msgstr "Pripovedni način"
  1946. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  1947. msgid "Debug"
  1948. msgstr "Razhroščevanje"
  1949. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  1950. msgid "Game Speed"
  1951. msgstr "Hitrost igre"
  1952. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  1953. msgid "Adjust Game Speed"
  1954. msgstr "Nastavi hitrost igre"
  1955. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1956. msgid "Show Collision Rects"
  1957. msgstr "Pokaži trkovne meje"
  1958. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1959. msgid "Show Worldmap Path"
  1960. msgstr "Pokaži pot zarisa sveta"
  1961. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1962. msgid "Show Controller"
  1963. msgstr "Pokaži krmilnik"
  1964. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1965. msgid "Show Framerate"
  1966. msgstr "Pokaži hitrost sličic"
  1967. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1968. msgid "Draw Redundant Frames"
  1969. msgstr "Izriši odvečne sličice"
  1970. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1971. msgid "Show Player Position"
  1972. msgstr "Pokaži igralčev položaj"
  1973. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1974. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1975. msgstr "Uporabi bitmap pisave"
  1976. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  1977. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1978. msgstr "Pokaži identifikatorje podlag med orodji urejevalnika"
  1979. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1980. msgid "Reload Resources"
  1981. msgstr "Ponovno naloži sredstva"
  1982. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  1983. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1984. msgstr "Ponovno naloži vse pisave, teksture, animirane izrezke in nabore podlag."
  1985. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:81
  1986. msgid "Dump Texture Cache"
  1987. msgstr "Shrani stanje predpomnilnika tekstur"
  1988. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  1989. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  1990. msgid "Convert Tiles"
  1991. msgstr "Pretvori podlage"
  1992. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  1993. msgid "Select Tile Conversion File"
  1994. msgstr "Izberi datoteko za pretvarjanje podlag"
  1995. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  1996. msgid "By: {}"
  1997. msgstr "Avtor/ica: {}"
  1998. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  1999. msgid "Convert Tiles By File"
  2000. msgstr "Pretvori podlage z datoteko"
  2001. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2002. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2003. msgstr "Pretvrori vse podlage v trenutni stopnji z zgoraj navedeno datoteko."
  2004. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2005. msgid "No tile conversion file selected."
  2006. msgstr "Pretvorbena datoteka ni izbrana."
  2007. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2008. msgid ""
  2009. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2010. "\n"
  2011. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2012. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2013. msgstr "To bo pretvorilo vse podlage v stopnji. Vseeno nadaljujem?\n\nPozor: Idealno naj tega za posamezno stopnjo ne bi izvedli več\nkot enkrat. Priporočljivo je, da ustvariš ločeno kopijo stopnje."
  2014. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2015. msgid "Empty World"
  2016. msgstr "Prazen svet"
  2017. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2018. msgid "Create Level"
  2019. msgstr "Ustvari stopnjo"
  2020. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2021. msgid "Edit Worldmap"
  2022. msgstr "Uredi zaris sveti"
  2023. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2024. msgid "Create Worldmap"
  2025. msgstr "Ustvari zaris sveta"
  2026. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2027. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2028. msgid "Delete level"
  2029. msgstr "Izbriši stopnjo"
  2030. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2031. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2032. msgid "World Settings"
  2033. msgstr "Nastavitve sveta"
  2034. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2035. msgid ""
  2036. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2037. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2038. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2039. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2040. msgstr "Ta zaris sveta lahko deliš pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah sveta.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2042. msgid ""
  2043. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2044. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2045. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2046. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2047. msgstr "To stopnjo deli pod licenco CC-BY-SA 4.0 International (priporočljivo).\nS tem sta drugim omogočena preurejanje in ponovno deljenje.\nČe se s to licenco ne strinjaš, jo spremeni v nastavitvah stopnje.\nOPOZORILO: Avtorji SuperTuxa ne prevzemajo odgovornosti za tvojo izbiro licence."
  2048. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2049. msgid ""
  2050. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2051. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2052. msgstr "Igra je odkrila obnovitveno shrambeno datoteko. Ali želiš obnoviti shranjeno stanje\nin nadaljevati tam, kjer si ostal/a, preden se je program sesul?"
  2053. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2054. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2055. msgstr "To bo izbrisalo shrambeno datoteko. Želiš nadaljevati?"
  2056. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2057. msgid "Sector {}"
  2058. msgstr "Predel {}"
  2059. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2060. msgid "Initialization script"
  2061. msgstr "Skripta ob zagonu"
  2062. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2063. msgid "Gravity"
  2064. msgstr "Težnost"
  2065. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2066. msgid "Resize offset X"
  2067. msgstr "Spremeni odmik X"
  2068. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2069. msgid "Resize offset Y"
  2070. msgstr "Spremeni odmik Y"
  2071. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2072. msgid "Resize"
  2073. msgstr "Spremeni velikost"
  2074. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2075. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  2076. msgid "Delete World"
  2077. msgstr "Izbriši svet"
  2078. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2079. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2080. msgstr "Ne moreš izbrisati sveta, ki ga urejaš"
  2081. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2082. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2083. msgstr "Nameravaš izbrisati svet \"{}\". Ali si gotov/a?"
  2084. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2085. msgid "Bonus: Star"
  2086. msgstr "Bonus: Zvezda"
  2087. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2088. msgid "Shrink Tux"
  2089. msgstr "Pomanjšaj Tuksa"
  2090. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2091. msgid "Kill Tux"
  2092. msgstr "Ubij Tuksa"
  2093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2094. msgid "Prevent Death"
  2095. msgstr "Prepreči smrt"
  2096. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  2097. msgid "Choose World"
  2098. msgstr "Izberi svet"
  2099. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  2100. msgid "{} level"
  2101. msgid_plural "{} levels"
  2102. msgstr[0] "{} stopnja"
  2103. msgstr[1] "{} stopnji"
  2104. msgstr[2] "{} stopnje"
  2105. msgstr[3] "{} stopenj"
  2106. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2107. msgid "Create World"
  2108. msgstr "Ustvari svet"
  2109. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2110. msgid "tiny tile (4px)"
  2111. msgstr "drobna podlaga (4 px)"
  2112. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2113. msgid "small tile (8px)"
  2114. msgstr "majhna podlaga (8 px)"
  2115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2116. msgid "medium tile (16px)"
  2117. msgstr "povprečna podlaga (16 px)"
  2118. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2119. msgid "big tile (32px)"
  2120. msgstr "velika podlaga (32 px)"
  2121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2122. msgid "Level Editor"
  2123. msgstr "Urejevalnik stopenj"
  2124. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2125. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2126. msgid "Return to Editor"
  2127. msgstr "Nazaj v urejevalnik"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2129. msgid "Save Worldmap"
  2130. msgstr "Shrani zaris sveta"
  2131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2132. msgid "Save Level"
  2133. msgstr "Shrani stopnjo"
  2134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2135. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2136. msgid "Save Level as"
  2137. msgstr "Shrani stopnjo kot"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2139. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2140. msgid "Save Copy"
  2141. msgstr "Shrani kopijo"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2143. msgid "Test Level"
  2144. msgstr "Preizkusi stopnjo"
  2145. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2146. msgid "Test Worldmap"
  2147. msgstr "Preizkusi zaris sveta"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2149. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2150. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2151. msgid "Options"
  2152. msgstr "Nastavitve"
  2153. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2154. msgid "Share Level"
  2155. msgstr "Deli stopnjo"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2157. msgid "Package Add-On"
  2158. msgstr "Zapakiraj dodatek"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2160. msgid "Open Level Directory"
  2161. msgstr "Odpri imenik stopnje"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2163. msgid "Edit Another Level"
  2164. msgstr "Uredi drugo stopnjo"
  2165. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2166. msgid "Edit Another World"
  2167. msgstr "Uredi drug svet"
  2168. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2169. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2170. msgstr "S pretvorniki pretvori vse podlage v stopnji."
  2171. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2172. msgid "Grid Size"
  2173. msgstr "Velikost mreže"
  2174. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2175. msgid "Show Grid"
  2176. msgstr "Pokaži mrežo"
  2177. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2178. msgid "Grid Snapping"
  2179. msgstr "Pripenjanje na mrežo"
  2180. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2181. msgid "Render Background"
  2182. msgstr "Izriši ozadje"
  2183. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2184. msgid "Render Light"
  2185. msgstr "Izriši osvetlitev"
  2186. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2187. msgid "Autotile Mode"
  2188. msgstr "Način samo-gradnje"
  2189. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2190. msgid "Enable Autotile Help"
  2191. msgstr "Vključi pomoč samo-gradnje"
  2192. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2193. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2194. msgstr "Omogoči pomnjenje razveljavitev"
  2195. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2196. msgid "Undo Stack Size"
  2197. msgstr "Velikost sklada razveljavitev"
  2198. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2199. msgid "Autosave Frequency"
  2200. msgstr "Pogostost samodejnega shranjevanja"
  2201. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2202. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2203. msgstr "Preveri za zastarele podlage"
  2204. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2205. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2206. msgstr "Preveri, ali so v stopnji prisotne kakšne zastarele podlage"
  2207. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2208. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2209. msgstr "Prikaži zastarele podlage"
  2210. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2211. msgid ""
  2212. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2213. "hovering over."
  2214. msgstr "Označi vse zastarele podlage na trenutnem zarisu, ne da bi ti bilo treba z miško lebdeti nad njimi."
  2215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2216. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2217. msgid "Worldmap Settings"
  2218. msgstr "Nastavitve zarisa sveta"
  2219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2220. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2221. msgid "Level Settings"
  2222. msgstr "Nastavitve stopnje"
  2223. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2224. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2225. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2226. msgstr "Bližnjice na tipkovnici"
  2227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2228. msgid "Exit Level Editor"
  2229. msgstr "Zapusti urejevalnik"
  2230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2231. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2232. msgstr "Želiš zapakirati ta svet kot dodatek?"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2234. msgid ""
  2235. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2236. "To find your level, click the\n"
  2237. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2238. "Do you want to go to the forum now?"
  2239. msgstr "Vabimo te, da svoje stopnje deliš na SuperTux forumu.\nSvojo stopnjo najdeš tako,\nda klikneš gumb \"Odpri imenik stopenj\".\nTe preusmerimo na forum (v angleškem jeziku)?"
  2240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2241. msgid ""
  2242. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2243. "---------------------\n"
  2244. "Esc = Open Menu\n"
  2245. "Ctrl+S = Save\n"
  2246. "Ctrl+T = Test\n"
  2247. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2248. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2249. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2250. "F6 = Render Light\n"
  2251. "F7 = Grid Snapping\n"
  2252. "F8 = Show Grid\n"
  2253. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2254. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2255. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2256. "\n"
  2257. "Scripting Shortcuts:\n"
  2258. " ------------- \n"
  2259. "Home = Go to beginning of line\n"
  2260. "End = Go to end of line\n"
  2261. "Left arrow = Go back in text\n"
  2262. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2263. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2264. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2265. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2266. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2267. "Ctrl+V = Paste\n"
  2268. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2269. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2270. "Ctrl+Y = Redo"
  2271. msgstr ""
  2272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2273. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2274. msgid "Got it!"
  2275. msgstr "Razumem!"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2277. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2278. msgstr "V stopnji so še zastarele podlage."
  2279. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2280. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2281. msgstr "Ali želiš prikazati vse zastarele podlage na trenutnem zarisu?"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2283. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2284. msgstr "V stopnji ni več zastarelih podlag!"
  2285. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2286. msgid "{} \"{}\""
  2287. msgstr "{} \"{}\""
  2288. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2289. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2290. msgstr "Nekaterih informacij o tem dodatku ni na voljo."
  2291. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2292. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2293. msgstr "S klikom na \"Preveri na spletu\" jih lahko poskusiš pridobiti."
  2294. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2295. msgid "No author specified."
  2296. msgstr "Avtor ni naveden."
  2297. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2298. msgid "Author: {}"
  2299. msgstr "Avtor/ica: {}"
  2300. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  2301. msgid "Type: {}"
  2302. msgstr "Vrsta: {}"
  2303. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2304. msgid "No license specified."
  2305. msgstr "Licenca ni določena."
  2306. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2307. msgid "License: {}"
  2308. msgstr "Licenca: {}"
  2309. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  2310. msgid "Dependencies:"
  2311. msgstr "Odvisnosti:"
  2312. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2313. msgid "Installed"
  2314. msgstr "Nameščen"
  2315. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2316. msgid "Not installed"
  2317. msgstr "Ni nameščen"
  2318. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  2319. msgid "Not available!"
  2320. msgstr "Ni na voljo!"
  2321. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2322. msgid "Description:"
  2323. msgstr "Opis:"
  2324. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  2325. msgid "No description available."
  2326. msgstr "Opis ni na voljo."
  2327. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  2328. msgid "Overrides Data: "
  2329. msgstr ""
  2330. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  2331. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2332. msgstr "Nalaganje vseh zaslonskih predogledov ni uspelo."
  2333. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  2334. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2335. msgstr ""
  2336. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  2337. msgid "Show screenshots"
  2338. msgstr "Prikaži zaslonske predoglede"
  2339. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2340. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2341. msgstr "Zaslonski predogledi so onemogočeni pri samodejnih namestitvah."
  2342. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  2343. msgid "No screenshot previews available."
  2344. msgstr "Zaslonski predogledi niso na voljo."
  2345. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  2346. msgid "Install"
  2347. msgstr "Namesti"
  2348. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  2349. msgid "Uninstall"
  2350. msgstr "Odstrani"
  2351. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  2352. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2353. msgstr "Ali si prepričan/a, da želiš odstraniti \"{}\"?"
  2354. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2355. msgid ""
  2356. "\n"
  2357. "Your progress won't be lost."
  2358. msgstr "\nTvoj napredek se bo ohranil."
  2359. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  2360. msgid ""
  2361. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2362. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2363. msgstr "POZOR: Dodatek \"{}\" je pomemben gradnik {} {}.\nAli ga zares želiš odstraniti?"
  2364. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  2365. msgid ""
  2366. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2367. "{}"
  2368. msgstr "Ne morem preklopiti dodatka \"{}\":\n{}"
  2369. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  2370. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2371. msgstr "Pridobivam zaslonske predoglede ..."
  2372. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2373. msgid "Updating"
  2374. msgstr "Posodabljam"
  2375. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2376. msgid "Downloading"
  2377. msgstr "Prenašam"
  2378. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  2379. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2380. msgstr "Dodatek je uspešno odstranjen."
  2381. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  2382. msgid ""
  2383. "Error uninstalling add-on:\n"
  2384. "{}"
  2385. msgstr "Napaka pri odstranjevanju dodatka:\n{}"
  2386. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  2387. msgid ""
  2388. "Please restart SuperTux\n"
  2389. "for these changes to take effect."
  2390. msgstr "Prosimo, ponovno zaženi SuperTux,\nda bodo spremembe delovale."
  2391. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2392. msgid "Add-ons"
  2393. msgstr "Dodatki"
  2394. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2395. msgid "Credits"
  2396. msgstr "Zasluge"
  2397. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2398. msgid "Donate"
  2399. msgstr "Doniraj"
  2400. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2401. msgid "Quit"
  2402. msgstr "Končaj"
  2403. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2404. msgid ""
  2405. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2406. "\n"
  2407. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2408. msgstr ""
  2409. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2410. msgid ""
  2411. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2412. "\n"
  2413. "You will be notified if any are found."
  2414. msgstr ""
  2415. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2416. msgid ""
  2417. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2418. "continue?"
  2419. msgstr "To te bo preusmerilo na spletno stran za donacije SuperTuksu. Ali želiš nadaljevati?"
  2420. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2421. msgid "Pause"
  2422. msgstr "Premor"
  2423. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2424. msgid "Continue"
  2425. msgstr "Nadaljuj"
  2426. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2427. msgid "Leave World"
  2428. msgstr "Zapusti svet"
  2429. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2430. msgid "Particle Editor"
  2431. msgstr "Urejevalnik delcev"
  2432. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2433. msgid "New Particle Config"
  2434. msgstr "Nova konfiguracija delcev"
  2435. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2436. msgid "Save Particle Config"
  2437. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev"
  2438. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2439. msgid "Save Particle Config as..."
  2440. msgstr "Shrani konfiguracijo delcev kot ..."
  2441. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2442. msgid "Load Another Particle Config"
  2443. msgstr "Naloži novo konfiguracijo delcev"
  2444. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2445. msgid "Open Particle Directory"
  2446. msgstr "Odpri imenik delcev"
  2447. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2448. msgid "Exit Particle Editor"
  2449. msgstr "Zapusti urejevalnik delcev"
  2450. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2451. msgid ""
  2452. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2453. "---------------------\n"
  2454. "Esc = Open Menu\n"
  2455. "Ctrl+S = Save\n"
  2456. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2457. "Ctrl+O = Open\n"
  2458. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2459. "Ctrl+Y = Redo"
  2460. msgstr "Bližnjice:\n---------------------\nEsc = Odpri meni\nCtrl+S = Shrani\nCtrl+Shift+S = Shrani kot\nCtrl+O = Odpri\nCtrl+Z = Razveljavi\nCtrl+Y = Ponovi"
  2461. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2462. msgid "Author"
  2463. msgstr "Avtor"
  2464. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2465. msgid "Contact"
  2466. msgstr "Kontakt"
  2467. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2468. msgid "License"
  2469. msgstr "Licenca"
  2470. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2471. msgid "Level Note"
  2472. msgstr "Pripis"
  2473. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2474. msgid "Tileset"
  2475. msgstr "Nabor podlag"
  2476. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2477. msgid "Inherit"
  2478. msgstr ""
  2479. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2480. msgid "Allow Item Pocket"
  2481. msgstr ""
  2482. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2483. msgid "Target Time"
  2484. msgstr "Ciljni čas"
  2485. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2486. msgid "Please enter a name for this level."
  2487. msgstr "Vnesi ime za to stopnjo."
  2488. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2489. msgid "Please enter a level author for this level."
  2490. msgstr "Vnesi avtorja te stopnje."
  2491. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2492. msgid "Please enter a license for this level."
  2493. msgstr "Vnesi licenco za to stopnjo."
  2494. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2495. msgid "Browse Language Packs"
  2496. msgstr "Brskaj po jezikovnih paketih"
  2497. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2498. msgid "Page {}/{}"
  2499. msgstr "Stran {}/{}"
  2500. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2501. msgid "No new language packs available"
  2502. msgstr "Na voljo ni novih jezikovnih paketov"
  2503. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2504. msgid "No new Add-ons available"
  2505. msgstr "Na voljo ni novih dodatkov"
  2506. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2507. msgid "No language packs available"
  2508. msgstr "Na voljo ni jezikovnih paketov"
  2509. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2510. msgid "No Add-ons available"
  2511. msgstr "Na voljo ni dodatkov"
  2512. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2513. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2514. msgid "Previous page"
  2515. msgstr "Prejšnja stran"
  2516. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2517. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2518. msgid "Next page"
  2519. msgstr "Naslednja stran"
  2520. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2521. msgid "Check Online (disabled)"
  2522. msgstr "Preveri na spletu (onemogočeno)"
  2523. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2524. msgid "Check Online"
  2525. msgstr "Preveri na spletu"
  2526. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2527. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2528. msgstr "Prenašam seznam dodatkov v zbirališču"
  2529. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2530. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2531. msgid "Multiplayer"
  2532. msgstr "Večigralski način"
  2533. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2534. msgid "Add Player"
  2535. msgstr "Dodaj igralca"
  2536. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2537. msgid "Remove Last Player"
  2538. msgstr "Odstrani zadnjega igralca"
  2539. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2540. msgid ""
  2541. "Warning: The player you are trying to\n"
  2542. "remove is currently in-game.\n"
  2543. "\n"
  2544. "Do you wish to remove them anyways?"
  2545. msgstr "Pozor: Igralec, ki ga želiš odstraniti,\nje trenutno sredi igre.\n\nNaj ga vseeno odstranim?"
  2546. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2547. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2548. msgid "Select Profile"
  2549. msgstr "Izberi profil"
  2550. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2551. msgid "No profiles found."
  2552. msgstr "Ne najdem profilov."
  2553. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2554. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2555. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2556. msgid "Profile {}"
  2557. msgstr "Profil {}"
  2558. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2559. msgid "{} (Profile {})"
  2560. msgstr "{} (Profil {})"
  2561. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2562. msgid "No profile selected."
  2563. msgstr "Profil ni izbran."
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2565. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2566. msgid "Add"
  2567. msgstr "Dodaj"
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2569. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2570. msgid "Reset"
  2571. msgstr "Ponastavi"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2573. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2574. msgid "Reset all"
  2575. msgstr "Ponastavi vse"
  2576. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2577. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2578. msgid "Delete"
  2579. msgstr "Izbriši"
  2580. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2581. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2582. msgid "Delete all"
  2583. msgstr "Izbriši vse"
  2584. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2585. msgid ""
  2586. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2587. "Are you sure?"
  2588. msgstr "To bo ponastavilo ves igralni napredek za profil \"{}\".\nAli si prepričan/a?"
  2589. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2590. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2591. msgstr "To bo izničilo tvoj napredek v vseh profilih. Ali res želiš nadaljevati?"
  2592. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2593. msgid ""
  2594. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2595. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2596. msgstr "To bo izbrisalo profil \"{}\",\nvključno z vsem igralnim napredkom. Ali si prepričan/a?"
  2597. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2598. msgid ""
  2599. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2600. "Are you sure?"
  2601. msgstr "To bo izbrisalo vse profile, vključno z njihovim igralnim napredkom.\nAli si prepričan/a?"
  2602. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2603. msgid "Auto-manage Players"
  2604. msgstr "Samodejno upravljanje igralcev"
  2605. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2606. msgid ""
  2607. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2608. "unplugged"
  2609. msgstr "Samodejno doda in odstrani igralce, ko zazna priklop ali odklop krmilnikov"
  2610. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2611. msgid "Allow Multibind"
  2612. msgstr "Dovoli večvezavo"
  2613. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2614. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2615. msgstr "Omogoči vezavo več igralnih palic na enega igralca"
  2616. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2617. msgid "Manage Players"
  2618. msgstr "Upravljanje igralcev"
  2619. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2620. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2621. msgid "File name"
  2622. msgstr "Datotečno ime"
  2623. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2624. msgid "New World"
  2625. msgstr "Nov svet"
  2626. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2627. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2628. msgid "Description"
  2629. msgstr "Opis"
  2630. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2631. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2632. msgstr "Prosim, vnesi ime te podskupine stopenj."
  2633. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  2634. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  2635. msgid "Apply cheat to player"
  2636. msgstr "Omogoči švindlanje za igralca"
  2637. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2638. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2639. msgid "Setup Joystick"
  2640. msgstr "Nastavitve igralne palice"
  2641. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2642. msgid "Manual Configuration"
  2643. msgstr "Ročna konfiguracija"
  2644. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2645. msgid ""
  2646. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2647. msgstr "Uporabi ročno konfiguracijo namesto SDL2-jeve samodejne podpore GameController"
  2648. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2649. msgid "Pause/Menu"
  2650. msgstr "Premor/Meni"
  2651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2652. msgid "No Joysticks found"
  2653. msgstr "Ne najdem igralne palice"
  2654. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  2655. msgid "Scan for Joysticks"
  2656. msgstr "Poišči igralne palice"
  2657. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2658. msgid "Press Button"
  2659. msgstr "Pritisnite gumb"
  2660. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2661. msgid "Axis "
  2662. msgstr "Os"
  2663. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2664. msgid "-"
  2665. msgstr "-"
  2666. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2667. msgid "+"
  2668. msgstr "+"
  2669. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2670. msgid "X2"
  2671. msgstr "X2"
  2672. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2673. msgid "Y2"
  2674. msgstr "Y2"
  2675. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2676. msgid "Hat Up"
  2677. msgstr "Poglej gor"
  2678. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2679. msgid "Hat Down"
  2680. msgstr "Poglej dol"
  2681. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2682. msgid "Hat Left"
  2683. msgstr "Poglej levo"
  2684. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2685. msgid "Hat Right"
  2686. msgstr "Poglej desno"
  2687. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2688. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2689. msgid "Locale"
  2690. msgstr "Jezikovne nastavitve"
  2691. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2692. msgid "Select Language"
  2693. msgstr "Izberi jezik"
  2694. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2695. msgid "Select a different language to display text in"
  2696. msgstr "Izberi drug jezik"
  2697. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2698. msgid "Language Packs"
  2699. msgstr "Jezikovni paketi"
  2700. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2701. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2702. msgstr "Jezikovni paketi vsebujejo najnovejše prevode"
  2703. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2704. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2705. msgid "Video"
  2706. msgstr "Slika"
  2707. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2708. msgid "Window Resizable"
  2709. msgstr "Razširljivost okno"
  2710. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2711. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2712. msgstr "Omogoči spreminjanje velikosti okna; morda bo potreben ponoven zagon igre"
  2713. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2714. msgid "Fullscreen"
  2715. msgstr "Čez cel zaslon"
  2716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2717. msgid "Fill the entire screen"
  2718. msgstr "Zapolni cel zaslon"
  2719. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2720. msgid "Fit to browser"
  2721. msgstr "Prilagodi brskalniku"
  2722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2723. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2724. msgstr "Prilagodi ločljivost velikosti tvojega brskalnika"
  2725. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2726. msgid "Frame prediction"
  2727. msgstr ""
  2728. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2729. msgid ""
  2730. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2731. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2732. msgstr ""
  2733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2734. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2735. msgstr ""
  2736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2737. msgid ""
  2738. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2739. "\n"
  2740. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2741. msgstr ""
  2742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2743. msgid "Change Video System"
  2744. msgstr "Spremeni video sistem"
  2745. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2746. msgid "Change video system used to render graphics"
  2747. msgstr "Spremeni sistem za grafično upodabljanje"
  2748. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2749. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2750. msgid "Audio"
  2751. msgstr "Zvok"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2753. msgid "Disable all sound effects"
  2754. msgstr "Onemogoči vse zvočne učinke"
  2755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2756. msgid "Disable all music"
  2757. msgstr "Onemogoči vso glasbo"
  2758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2759. msgid "Sound (disabled)"
  2760. msgstr "Zvok (onemogočen)"
  2761. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2762. msgid "Music (disabled)"
  2763. msgstr "Glasba (onemogočena)"
  2764. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2765. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2766. msgid "Controls"
  2767. msgstr "Krmilniki"
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2769. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2770. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov"
  2771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2772. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2773. msgstr "Omogoči vibriranje krmilnikov."
  2774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2775. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2776. msgstr "Ta funkcionalnost je uporabljena edinole v večigralskih nastavitvah."
  2777. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2778. msgid "Configure key-action mappings"
  2779. msgstr "Spremeni pomen tipk"
  2780. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2781. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2782. msgstr "Spremeni nastavitve igralne palice"
  2783. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2784. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2785. msgid "Extras"
  2786. msgstr "Dodatno"
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2788. msgid "Select a profile to play with"
  2789. msgstr "Izberi profil za igranje"
  2790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2791. msgid "Multiplayer settings"
  2792. msgstr "Večigralske nastavitve"
  2793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2794. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2795. msgstr "Posebej prilagodi večigralske nastavitve"
  2796. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2797. msgid "Enable transitions"
  2798. msgstr "Omogoči prehode"
  2799. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2800. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2801. msgstr "Omogoči zaslonske prehode in gladko animacijo menija"
  2802. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2803. msgid "Custom title screen levels"
  2804. msgstr "Naslovne stopnje po meri"
  2805. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2806. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2807. msgstr "Med nalaganjem določenih svetov omogoča spremembo stopnje, prikazane na naslovnici."
  2808. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2809. msgid "Christmas Mode"
  2810. msgstr "Božični način"
  2811. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2812. msgid "Integrations and presence"
  2813. msgstr "Integracije in prisotnost"
  2814. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2815. msgid ""
  2816. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2817. "media profiles (Discord)"
  2818. msgstr "Omogoča, da SuperTux prikaže stopnje, ki jih igraš, na tvojih družbenih omrežjih (Discord)"
  2819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2820. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2821. msgstr "Prilagodi videz menijev"
  2822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2823. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2824. msgid "Advanced"
  2825. msgstr "Napredno"
  2826. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2827. msgid "Developer Mode"
  2828. msgstr "Razvijalski način"
  2829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2830. msgid "Confirmation Dialog"
  2831. msgstr "Potrditveni dialog"
  2832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2833. msgid "Confirm aborting level"
  2834. msgstr "Potrdi izhod iz stopnje"
  2835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2836. msgid "Pause on focus loss"
  2837. msgstr "Premor ob izgubi fokusa"
  2838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2839. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2840. msgstr "Ko igra ni več v ospredju namizja, se samodejno sproži premor"
  2841. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2842. msgid "Use custom mouse cursor"
  2843. msgstr "Uporabi miškin kazalnik po meri"
  2844. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2845. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2846. msgstr "Določi, ali naj igra izriše svoj kazalnik ali uporabi uporabnikov sistemski kazalnik"
  2847. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2848. msgid "Check for new releases"
  2849. msgstr "Preveri za nove izdaje"
  2850. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2851. msgid ""
  2852. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2853. "notify if any found."
  2854. msgstr "Omogoča igri, da ob zagonu preveri, ali obstaja kakšna novejša izdaja, in te obvesti."
  2855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2856. msgid "Disable network"
  2857. msgstr ""
  2858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2859. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2860. msgstr ""
  2861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2862. msgid "Magnification"
  2863. msgstr "Povečava"
  2864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2865. msgid "Change the magnification of the game area"
  2866. msgstr "Spremeni povečavo igralne površine"
  2867. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2868. msgid "Aspect Ratio"
  2869. msgstr "Razmerje"
  2870. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2871. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2872. msgstr "Spremeni razmerje"
  2873. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2874. msgid "Window Resolution"
  2875. msgstr "Ločljivost okna"
  2876. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2877. msgid "Resize the window to the given size"
  2878. msgstr "Poveča/zmanjša okno na dano velikost"
  2879. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2880. msgid "Desktop"
  2881. msgstr "Namizje"
  2882. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2883. msgid "Fullscreen Resolution"
  2884. msgstr "Celozaslonska ločljivost"
  2885. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2886. msgid ""
  2887. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2888. " to complete the change)"
  2889. msgstr "Določi ločljivost za celoten zaslon (igra mora biti čez ves zaslon, da se bo sprememba pokazala)"
  2890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2891. msgid "on"
  2892. msgstr "vključena"
  2893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2894. msgid "off"
  2895. msgstr "izključena"
  2896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2897. msgid "adaptive"
  2898. msgstr "prilagodljiva"
  2899. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2900. msgid "VSync"
  2901. msgstr "Vertikalna sinhronizacija"
  2902. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2903. msgid "Set the VSync mode"
  2904. msgstr "Nastavi vertikalno sinhronizacijo"
  2905. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2906. msgid "Sound Volume"
  2907. msgstr "Glasnost zvoka"
  2908. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2909. msgid "Adjust sound volume"
  2910. msgstr "Nastavi glasnost zvoka"
  2911. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2912. msgid "Music Volume"
  2913. msgstr "Glasnost glasbe"
  2914. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2915. msgid "Adjust music volume"
  2916. msgstr "Nastavi glasnost glasbe"
  2917. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2918. msgid "Flash Intensity"
  2919. msgstr ""
  2920. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2921. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2922. msgstr ""
  2923. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2924. msgid "On-screen controls scale"
  2925. msgstr "Velikost krmilnih elementov"
  2926. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2927. msgid ""
  2928. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2929. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2930. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2931. msgstr "Igra ni uspela zaznati ločljivosti tvojega brskalnika.\nTo se je najverjetneje zgodilo, ker ni vpeta\nv SuperTuxovo šablono HTML.\n"
  2932. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2933. msgid "No levels available"
  2934. msgstr "Na voljo ni nobenih stopenj"
  2935. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2936. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2937. msgstr "Ne moreš izbrisati stopnje, ki jo urejaš!"
  2938. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2939. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2940. msgstr "To bo izbrisalo stopnjo \"{}\". Ali si prepričan/a?"
  2941. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2942. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  2943. msgid "Type"
  2944. msgstr "Vrsta"
  2945. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2946. msgid "Title Screen Level"
  2947. msgstr "Naslovna stopnja"
  2948. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2949. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2950. msgstr "Stopnja na naslovnici po izhodu iz sveta."
  2951. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2952. msgid "Play with the keyboard"
  2953. msgstr "Igraj s tipkovnico"
  2954. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2955. msgid "Remove Player"
  2956. msgstr "Odstrani igralca"
  2957. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2958. msgid "Respawn Player"
  2959. msgstr "Ponovno udejanji igralca"
  2960. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2961. msgid "Spawn Player"
  2962. msgstr "Udejanji igralca"
  2963. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2964. msgid "Controllers"
  2965. msgstr "Krmilniki"
  2966. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2967. msgid ""
  2968. "This controller does not support rumbling;\n"
  2969. "please check the controllers manually."
  2970. msgstr "Ta krmilnik ne podpira vibriranja.\nKrmilnike boš moral/a preveriti ročno."
  2971. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2972. msgid ""
  2973. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2974. "controllers; please check the controllers manually."
  2975. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nkrmilnikov. Krmilnike preveri ročno, prosim."
  2976. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2977. msgid ""
  2978. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2979. "please check the joysticks manually."
  2980. msgstr "Ta igralna palica ne podpira vibriranja.\nIgralne palice boš moral/a preveriti ročno."
  2981. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2982. msgid ""
  2983. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2984. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2985. msgstr "Ta različica SuperTuksa ne podpira vibriranja\nigralnih palic. Igralne palice preveri ročno, prosim."
  2986. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2987. msgid "Select Video System"
  2988. msgstr "Izberi video sistem"
  2989. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  2990. msgid "Used video system: {}"
  2991. msgstr "Uporabljen video sistem: {}"
  2992. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  2993. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  2994. msgstr "Spremembe se bodo poznale šele po ponovnem zagonu igre."
  2995. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  2996. msgid "Restart Level"
  2997. msgstr "Znova zaženi stopnjo"
  2998. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2999. msgid "Restart from Checkpoint"
  3000. msgstr "Začni ponovno na varni točki"
  3001. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3002. msgid "Abort Level"
  3003. msgstr "Zapusti stopnjo"
  3004. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3005. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3006. msgid "Are you sure?"
  3007. msgstr "Si prepričan/a?"
  3008. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3009. msgid "Install Add-on from file"
  3010. msgstr "Namesti dodatek iz datoteke"
  3011. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3012. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3013. msgstr "Povleci in spusti dodatek v obliki arhiva ZIP"
  3014. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3015. msgid "Save particle as"
  3016. msgstr "Shrani delec kot"
  3017. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  3018. msgid "All Players"
  3019. msgstr "Vsi igralci"
  3020. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3021. msgid "Region"
  3022. msgstr "Regija"
  3023. #: src/supertux/sector.cpp:514
  3024. msgid "Press escape to skip"
  3025. msgstr "Preskoči s pritiskom na ubežnico (Esc)"
  3026. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  3027. msgid "Version"
  3028. msgstr "Različica"
  3029. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3030. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3031. msgstr "Uporaba: {} [MOŽNOSTI] [DATOTEKA_STOPNJE]"
  3032. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3033. msgid "General Options:"
  3034. msgstr "Splošne možnosti:"
  3035. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3036. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3037. msgstr "-h, --help : Prikaži sporočilo s pomočjo in ustavi program"
  3038. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3039. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3040. msgstr "-v, --version : Izpiši različico igre in ustavi program"
  3041. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3042. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3043. msgstr "--verobse : Izpiši informativna sporočila"
  3044. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3045. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3046. msgstr "--debug : Izpiši dodatna informativna sporočila"
  3047. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3048. msgid ""
  3049. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3050. msgstr "--print-datadir : Izpiši glavni podatkovni imenik igre"
  3051. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3052. msgid ""
  3053. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3054. "SuperTux."
  3055. msgstr "--acknowledgements : Izpiši licence vseh knjižnic, ki jih uporablja SuperTux."
  3056. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3057. msgid "Video Options:"
  3058. msgstr "Nastavitve slike:"
  3059. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3060. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3061. msgstr "-f, --fullscreen : Igra zapolni ves zaslon"
  3062. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3063. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3064. msgstr "-w, --window : Igra teče v oknu"
  3065. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3066. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3067. msgstr "-g, --geometry ŠIRINAxVIŠINA : SuperTux teče v dani ločljivosti"
  3068. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3069. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3070. msgstr "-a, --aspect ŠIRINA:VIŠINA : SuperTux teče v danem razmerju"
  3071. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3072. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3073. msgstr "-d, --default : Ponastavi nastavitve slike na privzete vrednosti"
  3074. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3075. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3076. msgstr "--renderer IZRISOVALNIK : Za poganjanje igre uporabi sdl, opengl ali auto"
  3077. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3078. msgid "Audio Options:"
  3079. msgstr "Možnosti zvoka:"
  3080. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3081. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3082. msgstr "--disable-sound : Onemogoči zvočne učinke"
  3083. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3084. msgid " --disable-music Disable music"
  3085. msgstr "--disable-music : Onemogoči glasbo"
  3086. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3087. msgid "Game Options:"
  3088. msgstr "Možnosti igre:"
  3089. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3090. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3091. msgstr "--edit-level : Odpri dano stopnjo v urejevalniku"
  3092. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3093. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3094. msgstr " --resave : Naloži dano stopnjo in jo shrani"
  3095. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3096. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3097. msgstr " --show-fps : Med igranjem pokaži hitrost sličic"
  3098. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3099. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3100. msgstr " --no-show-fps : Med igranjem ne pokaži hitrosti sličic"
  3101. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3102. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3103. msgstr "--show-pos : Prikaže igralčev trenutni položaj"
  3104. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3105. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3106. msgstr "--no-show-pos : Skrije igralčev položaj"
  3107. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3108. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3109. msgstr "--developer : Vklopi razvijalske pripomočke"
  3110. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3111. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3112. msgstr "-s, --debug-scripts : Omogoči razhroščevanje ukaznih datotek"
  3113. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3114. msgid ""
  3115. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3116. " level is specified."
  3117. msgstr "--spawn-pos X,Y : Kje v stopnji se bo prikazal Tuks. Uporabi se le, če je stopnja določena."
  3118. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3119. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3120. msgstr " --sector PREDEL : Udejanji Tuksa v PREDELU\n"
  3121. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3122. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3123. msgstr " --spawnpoint ZAČETNA TOČKA : Udejanji Tuksa na ZAČETNI TOČKI \n"
  3124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3125. msgid "Directory Options:"
  3126. msgstr "Možnosti imenika:"
  3127. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3128. msgid ""
  3129. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3130. msgstr "--datadir IMENIK : Nastavi imenik za podatke igre"
  3131. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3132. msgid ""
  3133. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3134. "etc.)"
  3135. msgstr "--userdir IMENIK : Nastavi imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  3136. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3137. msgid "Add-On Options:"
  3138. msgstr "Možnosti dodatkov:"
  3139. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3140. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3141. msgstr "--repository-url URL : Nastavi povezavo do repozitorija za dodatek"
  3142. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3143. msgid "Environment variables:"
  3144. msgstr "Okoljske spremenljivke:"
  3145. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3146. msgid ""
  3147. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3148. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR : Imenik za uporabniške podatke (hrambene datoteke itd.)"
  3149. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3150. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3151. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR : Imenik za podatke igre"
  3152. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3153. msgid "contributed by {}"
  3154. msgstr "Avtor/ica: {}"
  3155. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3156. msgid "Badguys killed"
  3157. msgstr "Ubitih pridaničev"
  3158. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3159. msgid "Best time"
  3160. msgstr "Najboljši čas"
  3161. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3162. msgid "Level target time"
  3163. msgstr "Ciljni čas stopnje"
  3164. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3165. msgid "Others"
  3166. msgstr "Drugo"
  3167. #: src/supertux/main.cpp:802
  3168. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3169. msgstr "Nova izdaja: SuperTuks različica {}!"
  3170. #: src/supertux/main.cpp:805
  3171. msgid ""
  3172. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3173. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3174. "\n"
  3175. "Do you want to visit the website now?"
  3176. msgstr "Izšla je nova izdaja SuperTuksa (različica {})!\nVeč o tem piše na spletnem mestu SuperTux.\n\nAli ga želiš obiskati kar zdaj?"
  3177. #: src/supertux/main.cpp:816
  3178. msgid "Checking for new releases..."
  3179. msgstr "Preverjam za nove izdaje ..."
  3180. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  3181. msgid "Unknown object"
  3182. msgstr "Neznan predmet"
  3183. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3184. msgid "Joystick Mappings"
  3185. msgstr "Prilagoditev igralne palice"
  3186. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3187. msgid "Special Tile"
  3188. msgstr "Posebna podlaga"
  3189. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3190. #: src/trigger/door.cpp:80
  3191. msgid "Sector"
  3192. msgstr "Predel"
  3193. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3194. msgid "Automatic"
  3195. msgstr "Samodejno"
  3196. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3197. msgid "Target worldmap"
  3198. msgstr "Ciljni zaris sveta"
  3199. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3200. msgid "Teleporter"
  3201. msgstr "Teleportirnik"
  3202. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:153
  3203. msgid "Level"
  3204. msgstr "Stopnja"
  3205. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3206. msgid "<no title>"
  3207. msgstr "<neimenovano>"
  3208. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3209. msgid "Outro script"
  3210. msgstr "Skripta ob odjavni špici"
  3211. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3212. msgid "Auto play"
  3213. msgstr "Samodejno predvajaj"
  3214. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3215. msgid "Title colour"
  3216. msgstr "Barva naslova"
  3217. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3218. msgid "Spawn point"
  3219. msgstr "Začetna točka"
  3220. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3221. msgid "Stay action"
  3222. msgstr "Stoječa drža"
  3223. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3224. msgid "Initial stay action"
  3225. msgstr "Začetna drža"
  3226. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3227. msgid "Stay group"
  3228. msgstr "Skupina stanja"
  3229. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3230. msgid "Change on touch"
  3231. msgstr "Sprememba ob dotiku"
  3232. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3233. msgid "Sprite Change"
  3234. msgstr "Sprememba animiranega izrezka"
  3235. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3236. msgid "Show message"
  3237. msgstr "Pokaži sporočilo"
  3238. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3239. msgid "Invisible"
  3240. msgstr "Neviden"
  3241. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3242. msgid "Carrying Script"
  3243. msgstr ""
  3244. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3245. msgid "Default"
  3246. msgstr "V privzetem položaju"
  3247. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3248. msgid "Standing"
  3249. msgstr "Stoječ"
  3250. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3251. msgid "Walking"
  3252. msgstr "Hodeč"
  3253. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3254. msgid "Scriptable"
  3255. msgstr ""
  3256. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3257. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3258. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3259. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3260. msgid "Corrupted"
  3261. msgstr "Skvarjen"
  3262. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3263. msgid "Captain Snowball"
  3264. msgstr "Kapitan Snežko"
  3265. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3266. msgid "Chasing Fish"
  3267. msgstr "Loveča riba"
  3268. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3269. msgid "Mr. Iceblock"
  3270. msgstr "Gospod Ledeni"
  3271. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3272. msgid "Corrupted Granito"
  3273. msgstr "Skvarjeni Granitek"
  3274. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3275. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3276. msgid "Granito"
  3277. msgstr "Granitek"
  3278. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3279. msgid "Skullyhop"
  3280. msgstr "Glavakost"
  3281. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3282. msgid "Igel"
  3283. msgstr "Igel"
  3284. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3285. msgid "Walk Radius"
  3286. msgstr "Doseg hoje"
  3287. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3288. msgid "Awakening Radius"
  3289. msgstr "Doseg zbujanja"
  3290. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3291. msgid "Roof-attached"
  3292. msgstr "Na stropu"
  3293. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3294. msgid "Walking Leaf"
  3295. msgstr "Hodeči list"
  3296. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3297. msgid "Roof Crystallo"
  3298. msgstr "Stropni Kristalko"
  3299. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3300. msgid "Awake"
  3301. msgstr "Buden"
  3302. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3303. msgid "Sleeping"
  3304. msgstr "Speč"
  3305. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3306. msgid "Corrupted A"
  3307. msgstr "Skvarjen A"
  3308. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3309. msgid "Corrupted B"
  3310. msgstr "Skvarjen B"
  3311. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3312. msgid "Corrupted C"
  3313. msgstr "Skvarjen C"
  3314. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3315. msgid "Fire"
  3316. msgstr "Ogenj"
  3317. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3318. msgid "Ghost"
  3319. msgstr "Strahec"
  3320. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3321. msgid "Yeti's Stalactite"
  3322. msgstr "Jetijev stalaktit"
  3323. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3324. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3325. #: data/images/worldmap.strf:41
  3326. msgid "Snow"
  3327. msgstr "Sneg"
  3328. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3329. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3330. msgid "Forest"
  3331. msgstr "Gozd"
  3332. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3333. msgid "Toad"
  3334. msgstr "Krastača"
  3335. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3336. msgid "Mr. Tree"
  3337. msgstr "Gospod Drevo"
  3338. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3339. msgid "Fatbat"
  3340. msgstr "Netopirko"
  3341. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3342. msgid "Ghost Tree"
  3343. msgstr "Drevoduh"
  3344. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3345. msgid "Jumpy"
  3346. msgstr "Skokec"
  3347. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3348. msgid "Mrs. Iceblock"
  3349. msgstr "Gospa Ledena"
  3350. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3351. msgid "Yeti"
  3352. msgstr "Jeti"
  3353. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3354. msgid "Initial delay"
  3355. msgstr "Začetna zakasnitev"
  3356. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3357. msgid "Fire delay"
  3358. msgstr "Zakasnitev ognja"
  3359. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3360. msgid "Ammo"
  3361. msgstr "Strelivo"
  3362. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3363. msgid "Dart sprite"
  3364. msgstr "Animiran izrezek puščice"
  3365. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3366. msgid "Skull"
  3367. msgstr "Lobanja"
  3368. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3369. msgid "Root Sapling"
  3370. msgstr "Sadika"
  3371. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3372. msgid "Mrs. Snowball"
  3373. msgstr "Gospa kepica"
  3374. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3375. msgid "Snail"
  3376. msgstr "Polž"
  3377. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3378. msgid "Ice (normal)"
  3379. msgstr "Ledeni (navaden)"
  3380. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3381. msgid "Ice (big)"
  3382. msgstr "Ledeni (velik)"
  3383. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3384. msgid "Rock (normal)"
  3385. msgstr "Kameni (navaden)"
  3386. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3387. msgid "Rock (big)"
  3388. msgstr "Kameni (velik)"
  3389. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3390. msgid "Corrupted (normal)"
  3391. msgstr "Skvarjen (navaden)"
  3392. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3393. msgid "Corrupted (big)"
  3394. msgstr "Skvarjen (velik)"
  3395. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3396. msgid "Sideways"
  3397. msgstr "Vstran"
  3398. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3399. msgid "Walking Candle"
  3400. msgstr "Sveča na nogah"
  3401. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3402. msgid "Interval (seconds)"
  3403. msgstr "Interval (v sekundah)"
  3404. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3405. msgid "Random"
  3406. msgstr "Naključno"
  3407. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3408. msgid "Limit dispensed badguys"
  3409. msgstr "Omeji ustvarjene pridaniče"
  3410. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3411. msgid "Obey Gravity"
  3412. msgstr "Upoštevaj težnost"
  3413. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3414. msgid "Max concurrent badguys"
  3415. msgstr "Največ pridaničev hkrati"
  3416. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3417. msgid "Dropper"
  3418. msgstr "Kapalkar"
  3419. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3420. msgid "Cannon"
  3421. msgstr "Top"
  3422. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3423. msgid "Mr. Bomb"
  3424. msgstr "Gospod Bum"
  3425. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3426. msgid "Dart"
  3427. msgstr "Puščica"
  3428. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3429. msgid "Gold Bomb"
  3430. msgstr "Zlata bomba"
  3431. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3432. msgid "Swimming Fish"
  3433. msgstr "Plavajoča riba"
  3434. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3435. msgid "Kugelblitz"
  3436. msgstr "Kugelblitz"
  3437. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3438. msgid "Plant"
  3439. msgstr "Rastlina"
  3440. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3441. msgid "Death script"
  3442. msgstr "Skripta ob smrti"
  3443. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3444. msgid "Haywire"
  3445. msgstr "Ponorela bomba"
  3446. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3447. msgid "Dive Mine"
  3448. msgstr "Potapljaška mina"
  3449. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3450. msgid "Carry"
  3451. msgstr "Prenaša"
  3452. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3453. msgid "Mole"
  3454. msgstr "Krtek"
  3455. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3456. msgid "Laptop"
  3457. msgstr "Prenosnik"
  3458. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3459. msgid "Harmless Fish"
  3460. msgstr "Neškodljiva riba"
  3461. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3462. msgid "Track range"
  3463. msgstr "Oddaljenost za sledenje"
  3464. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3465. msgid "Vanish range"
  3466. msgstr "Oddaljenost za izginjanje"
  3467. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3468. msgid "Fly speed"
  3469. msgstr "Hitrost letenja"
  3470. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3471. msgid "Tarantula"
  3472. msgstr "Tarantela"
  3473. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3474. msgid "Wooden"
  3475. msgstr "Leseni"
  3476. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3477. msgid "Metal"
  3478. msgstr "Kovinski"
  3479. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3480. msgid "Bag"
  3481. msgstr "Mošnjiček"
  3482. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3483. msgid "Walking Flame"
  3484. msgstr "Hodeči plamen"
  3485. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3486. msgid "Sleeping Flame"
  3487. msgstr "Speči plamen"
  3488. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3489. msgid "Dormant Flame"
  3490. msgstr "Mirujoči plamen"
  3491. #: src/badguy/root.hpp:39
  3492. msgid "Root"
  3493. msgstr "Korenina"
  3494. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3495. msgid "Spidermite"
  3496. msgstr "Pršica prelka"
  3497. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3498. msgid "Static"
  3499. msgstr "Nepremična"
  3500. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3501. msgid "Kamikaze Snowball"
  3502. msgstr "Samomorilska kepica"
  3503. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3504. msgid "Leafshot"
  3505. msgstr "Hitri list"
  3506. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3507. msgid "Angry Stone"
  3508. msgstr "Jezni kamen"
  3509. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3510. msgid "Crusher"
  3511. msgstr "Drobilec"
  3512. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3513. msgid "Lives"
  3514. msgstr "Življenja"
  3515. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3516. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3517. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3518. #. mode is activated.
  3519. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3520. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3521. msgstr ""
  3522. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3523. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3524. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3525. #. mode.
  3526. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3527. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3528. msgstr ""
  3529. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3530. msgid "Spiky"
  3531. msgstr "Špikamož"
  3532. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3533. msgid "Stumpy"
  3534. msgstr "Štor"
  3535. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3536. msgid "Fixed position"
  3537. msgstr "Nepremičen"
  3538. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3539. msgid "Detect script"
  3540. msgstr ""
  3541. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3542. msgid "Carried script"
  3543. msgstr ""
  3544. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3545. msgid "Sitting"
  3546. msgstr "Sedeč"
  3547. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3548. msgid "Totem"
  3549. msgstr "Totem"
  3550. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3551. msgid "Big Granito"
  3552. msgstr "Veliki Granitek"
  3553. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3554. msgid "Snowman"
  3555. msgstr "Snežak"
  3556. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3557. msgid "Sleeping Crystallo"
  3558. msgstr "Speči Kristalko"
  3559. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3560. msgid "Dart Trap"
  3561. msgstr "Pljuvač puščic"
  3562. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3563. msgid "Ghoul"
  3564. msgstr "Prikazen"
  3565. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3566. msgid "Vicious Ivy"
  3567. msgstr "Vražja vitica"
  3568. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3569. msgid "ice"
  3570. msgstr "ledeni"
  3571. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3572. msgid "rock"
  3573. msgstr "kameni"
  3574. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3575. msgid "Owl"
  3576. msgstr "Sova"
  3577. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3578. msgid "Will o' Wisp"
  3579. msgstr "Blodeča lučka"
  3580. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3581. msgid "Flying Snowball"
  3582. msgstr "Leteča kepica"
  3583. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3584. msgid "Bumpkin"
  3585. msgstr "Buča"
  3586. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3587. msgid "BSOD"
  3588. msgstr "Modri zaslonček smrti"
  3589. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3590. msgid "Flame"
  3591. msgstr "Plamen"
  3592. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3593. msgid "Mole's rock"
  3594. msgstr "Krtkova skala"
  3595. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3596. msgid "Dispenser"
  3597. msgstr "Avtomat"
  3598. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3599. msgid "Corrupted Big Granito"
  3600. msgstr "Skvarjeni veliki Granitek"
  3601. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3602. msgid "Skydive"
  3603. msgstr "Prosti pad"
  3604. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3605. msgid "Crystallo"
  3606. msgstr "Kristalko"
  3607. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3608. msgid "Sleeping Spiky"
  3609. msgstr "Speči Špikamož"
  3610. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3611. msgid "Giant Granito"
  3612. msgstr "Velikanski Granitek"
  3613. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3614. msgid "Tracking Distance"
  3615. msgstr "Razdalja sledenja"
  3616. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3617. msgid "Losing Distance"
  3618. msgstr "Razdalja zaostanka"
  3619. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3620. msgid "Chase Speed"
  3621. msgstr "Hitrost zasledovanja"
  3622. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3623. msgid "Bouncing Snowball"
  3624. msgstr "Poskakujoča kepica"
  3625. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3626. msgid "Zeekling"
  3627. msgstr "Zverinica"
  3628. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3629. msgid "Short Fuse"
  3630. msgstr "Pulferček"
  3631. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3632. msgid "Badguy"
  3633. msgstr "Pridanič"
  3634. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3635. msgid "Pumpkin"
  3636. msgstr "Buča"
  3637. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3638. msgid "Jumping Fish"
  3639. msgstr "Skakajoča riba"
  3640. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3641. msgid "Mr. Snowball"
  3642. msgstr "Gospod Snežko"
  3643. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3644. msgid "Stalactite"
  3645. msgstr "Stalaktit"
  3646. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3647. msgid "List of objects"
  3648. msgstr "Seznam predmetov"
  3649. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3650. msgid "Select object ({})"
  3651. msgstr "Izberi predmet ({})"
  3652. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3653. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3654. msgstr "Ali res želiš odstraniti ta predmet s seznama?"
  3655. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3656. msgid "Selected item: {}"
  3657. msgstr "Izbrano: {}"
  3658. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3659. msgid "Edit string array"
  3660. msgstr "Uredi polje nizov"
  3661. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3662. msgid "Insert"
  3663. msgstr "Vstavi"
  3664. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3665. msgid "Clone"
  3666. msgstr "Ustvari dvojnik"
  3667. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3668. msgid ""
  3669. "An error occurred and the game could\n"
  3670. "not clone the path. Please contact\n"
  3671. "the developers for support."
  3672. msgstr "Zaradi napake igri ni uspelo ustvariti\ndvojnika poti. Lepo prosimo, da to\nsporočite razvijalcem."
  3673. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3674. msgid "Bind"
  3675. msgstr "Poveži"
  3676. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3677. msgid ""
  3678. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3679. "or do you want to bind both paths together\n"
  3680. "so that any edit on one edits the other?"
  3681. msgstr "Bi želeli podvojiti pot in urediti dvojnika\nali bi raje povezali obe poti, da urejanje\nene poti spremeni tudi drugo?"
  3682. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3683. msgid "Path {}"
  3684. msgstr "Pot {}"
  3685. #: src/gui/notification.cpp:57
  3686. msgid "Click for more details."
  3687. msgstr "Klikni za podrobnosti."
  3688. #: src/gui/notification.cpp:150
  3689. msgid "Do not show again"
  3690. msgstr "Ne pokaži več"
  3691. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3692. msgid "Mix the colour"
  3693. msgstr "Zmešaj barvo"
  3694. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3695. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3696. msgstr ""
  3697. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3698. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3699. msgstr ""
  3700. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3701. msgid "Paste from clipboard"
  3702. msgstr ""
  3703. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3704. msgid "Open Directory"
  3705. msgstr "Odpri imenik"
  3706. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3707. msgid "Edit script"
  3708. msgstr "Uredi skripto"
  3709. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3710. msgid "Switch"
  3711. msgstr "Vzvod"
  3712. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3713. msgid "Secret Area"
  3714. msgstr "Skrita soba"
  3715. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3716. msgid "Climbable"
  3717. msgstr "Plezljivo"
  3718. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3719. msgid "Turn on script"
  3720. msgstr "Sprožitvena skripta"
  3721. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3722. msgid "Turn off script"
  3723. msgstr "Izklopna skripta"
  3724. #: src/trigger/door.cpp:82
  3725. msgid "Locked?"
  3726. msgstr "Zaklenjena?"
  3727. #: src/trigger/door.cpp:83
  3728. msgid "Lock Color"
  3729. msgstr "Barva ključavnice"
  3730. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3731. msgid "Once"
  3732. msgstr "Enkrat"
  3733. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3734. msgid "Text change time"
  3735. msgstr "Čas spremembe besedila"
  3736. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3737. msgid "Fade time"
  3738. msgstr "Čas bledenja"
  3739. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3740. msgid "Anchor offset X"
  3741. msgstr "Odmik sidrišča po X"
  3742. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3743. msgid "Anchor offset Y"
  3744. msgstr "Odmik sidrišča po Y"
  3745. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3746. msgid "Texts"
  3747. msgstr "Besedila"
  3748. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3749. msgid "Text Area"
  3750. msgstr "Besedilno polje"
  3751. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3752. msgid "Script Trigger"
  3753. msgstr "Sprožilec skripte"
  3754. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3755. msgid "Sequence"
  3756. msgstr "Sekvenca"
  3757. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3758. msgid "end sequence"
  3759. msgstr "končna sekvenca"
  3760. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3761. msgid "stop Tux"
  3762. msgstr "ustavi Tuksa"
  3763. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3764. msgid "fireworks"
  3765. msgstr "ognjemet"
  3766. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3767. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3768. msgstr "Nova začetna točka"
  3769. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3770. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3771. msgstr "Prekrivni zaris sveta"
  3772. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3773. msgid "Sequence Trigger"
  3774. msgstr "Sprožilec sekvence"
  3775. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3776. msgid "You found a secret area!"
  3777. msgstr "Odkril/a si skrito sobo!"
  3778. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3779. msgid "Fade tilemap"
  3780. msgstr "Prekrivni zaris podlage"
  3781. #: src/trigger/door.hpp:31
  3782. msgid "Door"
  3783. msgstr "Vrata"
  3784. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3785. msgid "Oneshot"
  3786. msgstr "Ustavi na koncu"
  3787. #: data/credits.stxt:25
  3788. msgid "Current SuperTux Team"
  3789. msgstr "Trenutna ekipa SuperTuxa"
  3790. #: data/credits.stxt:30
  3791. msgid "Maintainer, Programming"
  3792. msgstr "Vzdrževanje, programiranje"
  3793. #: data/credits.stxt:35
  3794. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3795. msgstr "Grafika, oblikovanje stopenj, zgodba"
  3796. #: data/credits.stxt:40
  3797. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3798. msgstr "Oblikovanje stopenj, zgodba, optimizacija, koordiniranje"
  3799. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3800. #: data/credits.stxt:538
  3801. msgid "Graphics"
  3802. msgstr "Grafika"
  3803. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3804. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3805. msgstr "Grafika, programiranje, oblikovanje stopenj"
  3806. #: data/credits.stxt:55
  3807. msgid "Features and Programming"
  3808. msgstr "Nekatere funkcionalnosti in programiranje"
  3809. #: data/credits.stxt:60
  3810. msgid "Minor features and programming"
  3811. msgstr "Manjše funkcionalnosti in programiranje"
  3812. #: data/credits.stxt:65
  3813. msgid "Programming, Level Updates"
  3814. msgstr "Programiranje, posodobitev stopenj"
  3815. #: data/credits.stxt:70
  3816. msgid "Graphics, Programming"
  3817. msgstr "Grafika, programiranje"
  3818. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3819. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3820. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3821. #: data/credits.stxt:546
  3822. msgid "Programming"
  3823. msgstr "Programiranje"
  3824. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3825. msgid "Level Design"
  3826. msgstr "Oblikovanje stopenj"
  3827. #: data/credits.stxt:91
  3828. msgid "Original Developers"
  3829. msgstr "Prvotni razvijalci"
  3830. #: data/credits.stxt:96
  3831. msgid "Original Developer"
  3832. msgstr "Prvotni razvijalec"
  3833. #: data/credits.stxt:114
  3834. msgid "Music, Level Design"
  3835. msgstr "Glasba, oblikovanje stopenj"
  3836. #: data/credits.stxt:126
  3837. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3838. msgstr "Programiranje, grafika, oblikovanje stopenj"
  3839. #: data/credits.stxt:132
  3840. msgid "Programming, Level Design"
  3841. msgstr "Programiranje, oblikovanje stopenj"
  3842. #: data/credits.stxt:138
  3843. msgid "Graphics, Story"
  3844. msgstr "Grafika, zgodba"
  3845. #: data/credits.stxt:144
  3846. msgid "Programming, Documentation"
  3847. msgstr "Programiranje, dokumentacija"
  3848. #: data/credits.stxt:170
  3849. msgid "Coordination"
  3850. msgstr "Koordinacija"
  3851. #: data/credits.stxt:175
  3852. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3853. msgstr "Programiranje, urejevalnik stopenj \"Flexlay\""
  3854. #: data/credits.stxt:190
  3855. msgid "Windows build fixes"
  3856. msgstr "Popravki verzije za Windows"
  3857. #: data/credits.stxt:195
  3858. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3859. msgstr "Pakiranje, redne nočne verzije"
  3860. #: data/credits.stxt:200
  3861. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3862. msgstr "Prevajalski Guru (in ogromno raznoraznih malenkosti)"
  3863. #: data/credits.stxt:450
  3864. msgid "Additional contributors"
  3865. msgstr "Dodatni prispevki"
  3866. #: data/credits.stxt:455
  3867. msgid "Bug fixes"
  3868. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3869. #: data/credits.stxt:459
  3870. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3871. msgstr "Skriptne funkcije, popravki stopenj"
  3872. #: data/credits.stxt:463
  3873. msgid "Code quality fixes"
  3874. msgstr "Popravki kakovosti kode"
  3875. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3876. #: data/credits.stxt:502
  3877. msgid "Various contributions"
  3878. msgstr "Različni prispevki"
  3879. #: data/credits.stxt:479
  3880. msgid "Build issue fix"
  3881. msgstr "Popravki gradnje verzij"
  3882. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3883. msgid "Code contributions"
  3884. msgstr "Prispevki za kodo"
  3885. #: data/credits.stxt:490
  3886. msgid "Code contribution, AppData file"
  3887. msgstr "Prispevki za kodo, datoteka AppData"
  3888. #: data/credits.stxt:494
  3889. msgid "Bug fix"
  3890. msgstr "Popravki nepravilnosti"
  3891. #: data/credits.stxt:498
  3892. msgid "Menu reorganization"
  3893. msgstr "Preureditev menija"
  3894. #: data/credits.stxt:506
  3895. msgid "Fixing tile bugs"
  3896. msgstr "Popravki nepravilnosti v podlagah"
  3897. #: data/credits.stxt:510
  3898. msgid "Build error fix"
  3899. msgstr "Popravki napak v gradnji verzij"
  3900. #: data/credits.stxt:514
  3901. msgid "Scripting function fix"
  3902. msgstr "Popravki skriptnih funkcij"
  3903. #: data/credits.stxt:518
  3904. msgid "New features and notable updates"
  3905. msgstr "Nove funkcionalnosti in posodobitve"
  3906. #: data/credits.stxt:522
  3907. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3908. msgstr "Podpora za \"glbinding\" kot izbirne vezave v OpenGL"
  3909. #: data/credits.stxt:526
  3910. msgid "New menu code"
  3911. msgstr "Nova koda menija"
  3912. #: data/credits.stxt:530
  3913. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3914. msgstr "Izboljšave animacije hoje za velikega Tuksa"
  3915. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3916. msgid "Contrib Programming"
  3917. msgstr "Prispevki pri programiranju"
  3918. #: data/credits.stxt:554
  3919. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3920. msgstr "Programiranje, predhodno vzdrževanje"
  3921. #: data/credits.stxt:558
  3922. msgid "Various Contributions"
  3923. msgstr "Različni prispevki"
  3924. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3925. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3926. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3927. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3928. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3929. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3930. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3931. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3932. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3933. msgid "Contributions"
  3934. msgstr "Prispevki"
  3935. #: data/credits.stxt:668
  3936. msgid "Localization"
  3937. msgstr "Lokalizacija"
  3938. #: data/credits.stxt:1231
  3939. msgid " Special Thanks to"
  3940. msgstr "Posebna zahvala:"
  3941. #: data/credits.stxt:1236
  3942. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3943. msgstr "Ustvarjalec pingvinčka Tuksa, Linuxove maskote"
  3944. #: data/credits.stxt:1240
  3945. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3946. msgstr "SDL, OpenAL in OpenGL"
  3947. #: data/credits.stxt:1241
  3948. msgid ""
  3949. "For making such a great gaming experience\n"
  3950. " possible on Linux"
  3951. msgstr "Ker so omogočili najboljšo možno igralno\nizkušnjo na Linuxu"
  3952. #: data/credits.stxt:1246
  3953. msgid "and you, the player"
  3954. msgstr "in tebi, igralec/ka,"
  3955. #: data/credits.stxt:1247
  3956. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3957. msgstr "ker si igral/a to igro"
  3958. #: data/credits.stxt:1258
  3959. msgid "Visit our webpage at"
  3960. msgstr "Obišči našo spletno stran:"
  3961. #: data/credits.stxt:1267
  3962. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3963. msgstr "Ali pa pridi k nam neposredno na IRC:"
  3964. #: data/credits.stxt:1271
  3965. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3966. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3967. #: data/credits.stxt:1276
  3968. msgid "Or at our Forum:"
  3969. msgstr "Ali na naš forum:"
  3970. #: data/credits.stxt:1285
  3971. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3972. msgstr "Za pripombe, ideje in predloge"
  3973. #: data/credits.stxt:1289
  3974. msgid "go to our mailing list"
  3975. msgstr "pojdi na naš e-poštni seznam"
  3976. #. l10n: typo contact
  3977. #: data/credits.stxt:1299
  3978. msgid "Typographical errors can be"
  3979. msgstr "Tiskarske napake lahko"
  3980. #. l10n: typo contact
  3981. #: data/credits.stxt:1304
  3982. msgid "reported to"
  3983. msgstr "prijaviš na"
  3984. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3985. #: data/credits.stxt:1309
  3986. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3987. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3988. #: data/credits.stxt:1316
  3989. msgid "Want to help…"
  3990. msgstr "Bi rad/a pomagal/a ..."
  3991. #: data/credits.stxt:1321
  3992. msgid "…with localization?"
  3993. msgstr "... pri prevajanju?"
  3994. #: data/credits.stxt:1331
  3995. msgid "…with something else?"
  3996. msgstr "... pri čem drugem?"
  3997. #: data/credits.stxt:1342
  3998. msgid "Thank you for"
  3999. msgstr "Hvala, ker si"
  4000. #: data/credits.stxt:1346
  4001. msgid "playing"
  4002. msgstr "igral/a"
  4003. #: data/credits.stxt:1356
  4004. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4005. msgstr "Pika te čaka v toplejših krajih!"
  4006. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4007. msgid "Enemies"
  4008. msgstr "Sovragi"
  4009. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4010. msgid "Bosses"
  4011. msgstr "Šefi"
  4012. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4013. msgid "Projectiles"
  4014. msgstr "Izstrelki"
  4015. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4016. msgid "Environment"
  4017. msgstr "Okolje"
  4018. #: data/images/ice_world.strf:61
  4019. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4020. msgstr "Ledena jama in kristal"
  4021. #: data/images/ice_world.strf:169
  4022. msgid "Snow Embellishments"
  4023. msgstr ""
  4024. #: data/images/ice_world.strf:339
  4025. msgid "Underground Forest"
  4026. msgstr "Podzemni gozd"
  4027. #: data/images/ice_world.strf:417
  4028. msgid "Trees & Rocks"
  4029. msgstr ""
  4030. #: data/images/ice_world.strf:494
  4031. msgid "Seasonal"
  4032. msgstr "Sezonsko"
  4033. #: data/images/ice_world.strf:605
  4034. msgid "Structure"
  4035. msgstr "Struktura"
  4036. #: data/images/ice_world.strf:715
  4037. msgid "Pathing"
  4038. msgstr "Stezice"
  4039. #: data/images/ice_world.strf:875
  4040. msgid "Water"
  4041. msgstr "Voda"
  4042. #: data/images/tiles.strf:313
  4043. msgid "Snow Background"
  4044. msgstr "Snežno ozadje"
  4045. #: data/images/tiles.strf:356
  4046. msgid "Crystal"
  4047. msgstr "Kristal"
  4048. #: data/images/tiles.strf:667
  4049. msgid "Forest Background"
  4050. msgstr "Gozdno ozadje"
  4051. #: data/images/tiles.strf:833
  4052. msgid "Corrupted Forest"
  4053. msgstr "Skvarjeni gozd"
  4054. #: data/images/tiles.strf:1058
  4055. msgid "Corrupted Background"
  4056. msgstr "Skvarjeno ozadje"
  4057. #: data/images/tiles.strf:1194
  4058. msgid "Jagged Rocks"
  4059. msgstr ""
  4060. #: data/images/tiles.strf:1238
  4061. msgid "Block + Bonus"
  4062. msgstr "Kocka + bonus"
  4063. #: data/images/tiles.strf:1317
  4064. msgid "Pole + Signs"
  4065. msgstr "Drog + znaki"
  4066. #: data/images/tiles.strf:1368
  4067. msgid "Liquid"
  4068. msgstr "Tekočina"
  4069. #: data/images/tiles.strf:1392
  4070. msgid "Castle"
  4071. msgstr "Grad"
  4072. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4073. msgid "Halloween"
  4074. msgstr "Noč čarovnic"
  4075. #: data/images/tiles.strf:1559
  4076. msgid "Industrial"
  4077. msgstr "Industrijsko"
  4078. #: data/images/tiles.strf:1574
  4079. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4080. msgstr "Nestabilno + Svetilna tekstura"
  4081. #: data/images/tiles.strf:1601
  4082. msgid "Miscellaneous"
  4083. msgstr "Razno"
  4084. #: data/images/tiles.strf:1640
  4085. msgid "Retro Tiles"
  4086. msgstr "Retro podlage"
  4087. #: data/images/worldmap.strf:24
  4088. msgid "Water paths"
  4089. msgstr "Vodnate steze"
  4090. #: data/images/worldmap.strf:32
  4091. msgid "Castle paths"
  4092. msgstr "Grajske steze"
  4093. #: data/images/worldmap.strf:135
  4094. msgid "Darker Forest"
  4095. msgstr "Temačni gozd"
  4096. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4097. msgid "Nightly Tiles"
  4098. msgstr "Nočne podlage"
  4099. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4100. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4101. msgstr "Za stopnje, ki so bile ustvarjene v prejšnjih nočnih različicah"
  4102. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4103. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4104. msgstr "Kristalne podlage pred 0.6.3"
  4105. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4106. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4107. msgstr "Za stopnje, ustvarjene pred različico 0.6.3, ki uporabljajo kristalne podlage"
  4108. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4109. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4110. msgstr ""
  4111. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4112. msgid ""
  4113. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4114. " rock tile IDs"
  4115. msgstr ""