pt_BR.po 143 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anyone Anonymous, 2022
  7. # Caio César Tavares <caiotava@gmail.com>, 2021
  8. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  9. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  10. # Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024
  11. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  12. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2019
  13. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2020
  14. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2016,2018
  15. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2021,2024
  16. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  17. # Jesusaves <jesusalva@themanaworld.org>, 2014-2015
  18. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  19. # Thiago Feldhaus <thiagofcf@gmail.com>, 2019
  20. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  21. msgid ""
  22. msgstr ""
  23. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  24. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  25. "POT-Creation-Date: 2024-12-24 23:23+0000\n"
  26. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  27. "Last-Translator: Fúlvio Alves <fga.fulvio@gmail.com>, 2020-2021,2023-2024\n"
  28. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt_BR/)\n"
  29. "MIME-Version: 1.0\n"
  30. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  31. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  32. "Language: pt_BR\n"
  33. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  34. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/decal.cpp:50
  35. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  36. msgid "Solid"
  37. msgstr "Sólido"
  38. #: src/object/tilemap.cpp:292
  39. msgid "Resize offset x"
  40. msgstr "Redimensionar offset x"
  41. #: src/object/tilemap.cpp:293
  42. msgid "Resize offset y"
  43. msgstr "Redimensionar offset y"
  44. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/editor/object_option.cpp:247
  45. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  46. msgid "Width"
  47. msgstr "Largura"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/editor/object_option.cpp:248
  49. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  50. msgid "Height"
  51. msgstr "Altura"
  52. #: src/object/tilemap.cpp:298
  53. msgid "Alpha"
  54. msgstr "Alpha"
  55. #: src/object/tilemap.cpp:299
  56. msgid "Speed x"
  57. msgstr "Velocidade x"
  58. #: src/object/tilemap.cpp:300
  59. msgid "Speed y"
  60. msgstr "Velocidade y"
  61. #: src/object/tilemap.cpp:301
  62. msgid "Tint"
  63. msgstr "Matiz"
  64. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/gradient.cpp:99
  65. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  66. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/thunderstorm.cpp:78
  67. #: src/object/moving_sprite.cpp:202
  68. msgid "Z-pos"
  69. msgstr "Profundidade"
  70. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/gradient.cpp:106
  71. #: src/object/background.cpp:300
  72. msgid "Draw target"
  73. msgstr "Desenhar alvo"
  74. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  75. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  76. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  77. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  78. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  79. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  80. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  81. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  82. msgid "Normal"
  83. msgstr "Normal"
  84. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  85. #: src/object/background.cpp:301
  86. msgid "Lightmap"
  87. msgstr "Mapa de luz"
  88. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/path_gameobject.cpp:175
  89. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  90. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  91. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  92. msgid "Path"
  93. msgstr "Caminho"
  94. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/platform.cpp:83
  95. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  96. msgid "Starting Node"
  97. msgstr "Posição Inicial"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  99. msgid "Following path"
  100. msgstr "Caminho a seguir"
  101. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/platform.cpp:79
  102. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  103. msgid "Path Mode"
  104. msgstr "Modo de Caminho"
  105. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/platform.cpp:80
  106. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  107. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  108. msgid "Adapt Speed"
  109. msgstr "Adaptar Velocidade"
  110. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/platform.cpp:82
  111. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  112. msgid "Running"
  113. msgstr "Ativado"
  114. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/platform.cpp:84
  115. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  116. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  117. msgid "Handle"
  118. msgstr "Alça"
  119. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  120. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  121. msgid "Tiles"
  122. msgstr "Blocos"
  123. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  124. msgid "Conveyor Belt"
  125. msgstr "Correia transportadora"
  126. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  127. msgid "Bicycle Platform"
  128. msgstr "Plataforma Giratória"
  129. #: src/object/gradient.cpp:96
  130. msgid "Primary Colour"
  131. msgstr "Cor primária"
  132. #: src/object/gradient.cpp:97
  133. msgid "Secondary Colour"
  134. msgstr "Cor secundária"
  135. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/bumper.cpp:57
  136. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  137. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  138. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  139. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1212
  140. #: src/trigger/switch.cpp:63
  141. msgid "Direction"
  142. msgstr "Direção"
  143. #: src/object/gradient.cpp:102
  144. msgid "Vertical"
  145. msgstr "Vertical"
  146. #: src/object/gradient.cpp:102
  147. msgid "Horizontal"
  148. msgstr "Horizontal"
  149. #: src/object/gradient.cpp:102
  150. msgid "Vertical (whole sector)"
  151. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  152. #: src/object/gradient.cpp:102
  153. msgid "Horizontal (whole sector)"
  154. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  155. #: src/object/gradient.cpp:112
  156. msgid "Blend mode"
  157. msgstr "Modo de Combinação"
  158. #: src/object/gradient.cpp:113
  159. msgid "Blend"
  160. msgstr "Combinar"
  161. #: src/object/gradient.cpp:113
  162. msgid "Additive"
  163. msgstr "Aditivo"
  164. #: src/object/gradient.cpp:113
  165. msgid "Modulate"
  166. msgstr "Modular"
  167. #: src/object/gradient.cpp:113 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  168. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  169. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  170. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  172. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  173. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  174. msgid "None"
  175. msgstr "Nada"
  176. #: src/object/powerup.cpp:61
  177. msgid "Egg"
  178. msgstr "Ovo"
  179. #: src/object/powerup.cpp:62
  180. msgid "Fire Flower"
  181. msgstr "Flor de fogo"
  182. #: src/object/powerup.cpp:63
  183. msgid "Ice Flower"
  184. msgstr "Flor de gelo"
  185. #: src/object/powerup.cpp:64
  186. msgid "Air Flower"
  187. msgstr "Flor de ar"
  188. #: src/object/powerup.cpp:65
  189. msgid "Earth Flower"
  190. msgstr "Flor de terra"
  191. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  192. msgid "Star"
  193. msgstr "Estrela"
  194. #: src/object/powerup.cpp:67
  195. msgid "Tux Doll"
  196. msgstr "Boneco do Tux"
  197. #: src/object/powerup.cpp:68
  198. msgid "Flip Potion"
  199. msgstr "Poção Invertida"
  200. #: src/object/powerup.cpp:69
  201. msgid "Mints"
  202. msgstr "Pastilhas"
  203. #: src/object/powerup.cpp:70
  204. msgid "Coffee"
  205. msgstr "Café"
  206. #: src/object/powerup.cpp:71
  207. msgid "Herring"
  208. msgstr "Arenque"
  209. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/bonus_block.cpp:264
  210. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  211. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  212. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  213. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  214. msgid "Script"
  215. msgstr "Script"
  216. #: src/object/powerup.cpp:327
  217. msgid "Disable gravity"
  218. msgstr "Desativa a gravidade"
  219. #: src/object/powerup.cpp:337 src/object/weak_block.cpp:264
  220. msgid ""
  221. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  222. "Object types are used instead."
  223. msgstr "Sprites não definem mais o comportamento do objeto.\nTipos de objetos são usados em seu lugar."
  224. #: src/object/background.hpp:52
  225. msgid "Background"
  226. msgstr "Fundo"
  227. #: src/object/key.cpp:198 src/object/torch.cpp:97
  228. #: src/object/ambient_light.cpp:111 src/object/spotlight.cpp:106
  229. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  230. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  231. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  232. msgid "Color"
  233. msgstr "Cor"
  234. #: src/object/tilemap.hpp:68
  235. msgid "Tilemap"
  236. msgstr "Mapa de Blocos"
  237. #: src/object/platform.hpp:54
  238. msgid "Platform"
  239. msgstr "Plataforma"
  240. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  241. msgid "Cloud Particles"
  242. msgstr "Partículas de Nuvens"
  243. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  244. msgid "Sprite"
  245. msgstr "Imagem"
  246. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/bicycle_platform.cpp:201
  247. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170
  248. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  249. msgid "X"
  250. msgstr "X"
  251. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/bicycle_platform.cpp:202
  252. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  253. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  254. msgid "Y"
  255. msgstr "Y"
  256. #: src/object/key.hpp:38
  257. msgid "Key"
  258. msgstr "Chave"
  259. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  260. msgid "Hurting Platform"
  261. msgstr "Plataforma Mortífera"
  262. #: src/object/powerup.hpp:55
  263. msgid "Powerup"
  264. msgstr "Melhoria"
  265. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  266. msgid "Thunderstorm"
  267. msgstr "Tempestade"
  268. #: src/object/infoblock.hpp:37
  269. msgid "Info Block"
  270. msgstr "Bloco de Informação"
  271. #: src/object/magicblock.hpp:42
  272. msgid "Magic Tile"
  273. msgstr "Piso Mágico"
  274. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  275. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  276. msgid "Time"
  277. msgstr "Tempo"
  278. #: src/object/bumper.hpp:38
  279. msgid "Bumper"
  280. msgstr "Bate-Bate"
  281. #: src/object/lit_object.hpp:46
  282. msgid "Lit object"
  283. msgstr "Objeto iluminado"
  284. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  285. msgid "Custom Particles from file"
  286. msgstr "Partículas Customizadas de arquivo"
  287. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  288. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  289. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  290. msgid "File"
  291. msgstr "Arquivo"
  292. #: src/object/textscroller.cpp:344
  293. msgid "Finish Script"
  294. msgstr "Terminar Script"
  295. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/circleplatform.cpp:58
  296. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  297. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  298. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  299. msgid "Speed"
  300. msgstr "Velocidade"
  301. #: src/object/textscroller.cpp:346
  302. msgid "X-offset"
  303. msgstr "offset-X"
  304. #: src/object/textscroller.cpp:347
  305. msgid "Controllable"
  306. msgstr "Controlável"
  307. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  308. msgid "Anchor"
  309. msgstr "Âncora"
  310. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  311. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  313. msgid "Left"
  314. msgstr "Esquerda"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  316. msgid "Center"
  317. msgstr "Centro"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  319. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  321. msgid "Right"
  322. msgstr "Direita"
  323. #: src/object/textscroller.cpp:352
  324. msgid "Text Alignment"
  325. msgstr "Alinhamento de Texto"
  326. #: src/object/textscroller.hpp:46
  327. msgid "Text Scroller"
  328. msgstr "Rolagem de Texto"
  329. #: src/object/wind.hpp:43
  330. msgid "Wind"
  331. msgstr "Vento"
  332. #: src/object/lantern.hpp:38
  333. msgid "Lantern"
  334. msgstr "Lanterna"
  335. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  336. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  337. msgid "Retro"
  338. msgstr "Retrô"
  339. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  340. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  341. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  342. msgid "Radius"
  343. msgstr "Raio"
  344. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  345. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  346. msgid "Delay"
  347. msgstr "Atraso"
  348. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  349. msgid "Portable"
  350. msgstr "Portátil"
  351. #: src/object/trampoline.cpp:67
  352. msgid "Stationary"
  353. msgstr "Estacionário"
  354. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  355. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  356. msgstr "Apenas um bloco personalizado é permitido dentro dos blocos de bônus."
  357. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  358. msgid "Blue"
  359. msgstr "Azul"
  360. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  361. msgid "Orange"
  362. msgstr "Laranja"
  363. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  364. msgid "Purple"
  365. msgstr "Roxo"
  366. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  367. msgid "Count"
  368. msgstr "Quantidade de bônus"
  369. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  370. msgid "Content"
  371. msgstr "Bônus"
  372. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  373. msgid "Coin"
  374. msgstr "Moeda"
  375. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  376. msgid "Growth (fire flower)"
  377. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  378. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  379. msgid "Growth (ice flower)"
  380. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  381. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  382. msgid "Growth (air flower)"
  383. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  384. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  385. msgid "Growth (earth flower)"
  386. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  387. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  388. msgid "Growth (retro)"
  389. msgstr "Crescimento (retrô)"
  390. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  391. msgid "Star (retro)"
  392. msgstr "Estrela (retrô)"
  393. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  394. msgid "Tux doll"
  395. msgstr "Boneco Tux"
  396. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  397. msgid "Custom"
  398. msgstr "Personalizado"
  399. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  400. msgid "Light"
  401. msgstr "Luz"
  402. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  403. msgid "Light (On)"
  404. msgstr "Luz (Ligado)"
  405. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  406. msgid "Trampoline"
  407. msgstr "Trampolim"
  408. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  409. msgid "Portable trampoline"
  410. msgstr "Trampolim portátil"
  411. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  412. msgid "Coin rain"
  413. msgstr "Chuva de moedas"
  414. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  415. msgid "Coin explosion"
  416. msgstr "Explosão de moedas"
  417. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  418. msgid "Rock"
  419. msgstr "Pedra transportável"
  420. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  421. msgid "Potion"
  422. msgstr "Poção"
  423. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  424. msgid "Custom Content"
  425. msgstr "Conteúdo Personalizado"
  426. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  427. msgid "Coin sprite"
  428. msgstr "Sprite de moeda"
  429. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  430. msgid "Particle system"
  431. msgstr "Sistema de partículas"
  432. #: src/object/ispy.hpp:35
  433. msgid "Ispy"
  434. msgstr "Olho Espião"
  435. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  436. msgid "Invisible Wall"
  437. msgstr "Parede Invisível"
  438. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  439. msgid "Texture"
  440. msgstr "Textura"
  441. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  442. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  443. msgid "Amount"
  444. msgstr "Quantia"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  446. msgid "Lifetime"
  447. msgstr "Duração"
  448. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  449. msgid "Lifetime variation"
  450. msgstr "Variação de Duração"
  451. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  452. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  453. msgid "Birth mode"
  454. msgstr "Modo de Nascimento"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  456. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  457. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  458. msgid "Fade"
  459. msgstr "Esmaecer"
  460. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  461. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  462. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  463. msgid "Shrink"
  464. msgstr "Encolher"
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  466. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  467. msgid "Birth easing"
  468. msgstr "Suavização no Nascimento"
  469. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  470. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  471. msgid "No easing"
  472. msgstr "Sem Suavização"
  473. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  475. msgid "Quad in"
  476. msgstr "Quad in"
  477. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  479. msgid "Quad out"
  480. msgstr "Quad out"
  481. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  483. msgid "Quad in/out"
  484. msgstr "Quad in/out"
  485. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  487. msgid "Cubic in"
  488. msgstr "Cúbico in"
  489. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  491. msgid "Cubic out"
  492. msgstr "Cúbico out"
  493. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  495. msgid "Cubic in/out"
  496. msgstr "Cúbico in/out"
  497. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  499. msgid "Quart in"
  500. msgstr "Quart in"
  501. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  503. msgid "Quart out"
  504. msgstr "Quart out"
  505. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  507. msgid "Quart in/out"
  508. msgstr "Quart in/out"
  509. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  511. msgid "Quint in"
  512. msgstr "Quint in"
  513. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  515. msgid "Quint out"
  516. msgstr "Quint out"
  517. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  519. msgid "Quint in/out"
  520. msgstr "Quint in/out"
  521. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  523. msgid "Sine in"
  524. msgstr "Seno in"
  525. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  527. msgid "Sine out"
  528. msgstr "Seno out"
  529. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  531. msgid "Sine in/out"
  532. msgstr "Seno in/out"
  533. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  535. msgid "Circular in"
  536. msgstr "Circular in"
  537. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  539. msgid "Circular out"
  540. msgstr "Circular out"
  541. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  543. msgid "Circular in/out"
  544. msgstr "Circular in/out"
  545. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  547. msgid "Exponential in"
  548. msgstr "Exponencial in"
  549. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  551. msgid "Exponential out"
  552. msgstr "Exponencial out"
  553. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  555. msgid "Exponential in/out"
  556. msgstr "Exponencial in/out"
  557. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  559. msgid "Elastic in"
  560. msgstr "Elástico in"
  561. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  563. msgid "Elastic out"
  564. msgstr "Elástico out"
  565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  567. msgid "Elastic in/out"
  568. msgstr "Elástico in/out"
  569. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  571. msgid "Back in"
  572. msgstr "Voltar in"
  573. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  575. msgid "Back out"
  576. msgstr "Voltar out"
  577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  579. msgid "Back in/out"
  580. msgstr "Voltar in/out"
  581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  583. msgid "Bounce in"
  584. msgstr "Pular in"
  585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  587. msgid "Bounce out"
  588. msgstr "Pular out"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  591. msgid "Bounce in/out"
  592. msgstr "Pular in/out"
  593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  594. msgid "Birth time"
  595. msgstr "Tempo de nascimento"
  596. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  597. msgid "Birth time variation"
  598. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  600. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  601. msgid "Death mode"
  602. msgstr "Modo de morte"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  605. msgid "Death easing"
  606. msgstr "Suavização na morte"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  608. msgid "Death time"
  609. msgstr "Tempo de morte"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  611. msgid "Death time variation"
  612. msgstr "Variação do tempo de morte"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  614. msgid "Speed X"
  615. msgstr "Velocidade X"
  616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  617. msgid "Speed Y"
  618. msgstr "Velocidade Y"
  619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  620. msgid "Speed X (variation)"
  621. msgstr "Velocidade Horizontal (var)"
  622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  623. msgid "Speed Y (variation)"
  624. msgstr "Velocidade Vertical (var)"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  626. msgid "Acceleration X"
  627. msgstr "Aceleração Horizontal"
  628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  629. msgid "Acceleration Y"
  630. msgstr "Aceleração Vertical"
  631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  632. msgid "Friction X"
  633. msgstr "Fricção Horizontal"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  635. msgid "Friction Y"
  636. msgstr "Fricção Vertical"
  637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  638. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  639. msgid "Feather factor"
  640. msgstr "Atrito com Ar"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  642. msgid "Rotation"
  643. msgstr "Rotação"
  644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  645. msgid "Rotation (variation)"
  646. msgstr "Rotação (var)"
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  648. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  649. msgid "Rotation speed"
  650. msgstr "Velocidade de rotação"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  652. msgid "Rotation speed (variation)"
  653. msgstr "Velocidade de rotação (var)"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  655. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  656. msgid "Rotation acceleration"
  657. msgstr "Aceleração de rotação"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  659. msgid "Rotation friction"
  660. msgstr "Fricção de rotação"
  661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  662. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  663. msgid "Rotation mode"
  664. msgstr "Modo de rotação"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  666. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  667. msgid "Fixed"
  668. msgstr "Fixo"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  670. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  671. msgid "Facing"
  672. msgstr "Alinhado"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  674. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  675. msgid "Wiggling"
  676. msgstr "Agitação"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  678. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  679. msgid "Collision mode"
  680. msgstr "Modo de colisão"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  682. msgid "None (pass through)"
  683. msgstr "Nenhum (passar por)"
  684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  685. msgid "Stick"
  686. msgstr "Grudar"
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  688. msgid "Stick Forever"
  689. msgstr "Grudar para Sempre"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  691. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  692. msgid "Bounce (heavy)"
  693. msgstr "Pular (pesado)"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  696. msgid "Bounce (light)"
  697. msgstr "Pular (leve)"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  699. msgid "Kill particle"
  700. msgstr "Matar partícula"
  701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  702. msgid "Fade out particle"
  703. msgstr "Desvanecer partícula"
  704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  705. msgid "Delete if off-screen"
  706. msgstr "Excluir se estiver fora da tela"
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  708. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  709. msgid "Never"
  710. msgstr "Nunca"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  712. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  713. msgid "Only on exit"
  714. msgstr "Apenas na saída"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  716. msgid "Always"
  717. msgstr "Sempre"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  719. msgid "Cover screen"
  720. msgstr "Cobrir a tela"
  721. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  722. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  723. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  724. msgid "Message"
  725. msgstr "Mensagem"
  726. #: src/object/infoblock.cpp:78
  727. msgid "Front Color"
  728. msgstr "Cor frontal"
  729. #: src/object/infoblock.cpp:80
  730. msgid "Back Color"
  731. msgstr "Cor de fundo"
  732. #: src/object/infoblock.cpp:82
  733. msgid "Roundness"
  734. msgstr "Redondeza"
  735. #: src/object/infoblock.cpp:84
  736. msgid "Fade Transition"
  737. msgstr "Transição de esmaecimento"
  738. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  739. msgid "Ambient Light"
  740. msgstr "Luz Ambiente"
  741. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  742. msgid "Burning"
  743. msgstr "A arder"
  744. #: src/object/explosion.hpp:37
  745. msgid "Explosion"
  746. msgstr "Explosão"
  747. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  748. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  749. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  750. msgid "Enabled"
  751. msgstr "Ativado"
  752. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  753. msgid "Particle Name"
  754. msgstr "Nome da Partícula"
  755. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  756. msgid "Spawn"
  757. msgstr "Criar"
  758. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  759. msgid "Life zone"
  760. msgstr "Zona de vida"
  761. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  762. msgid "Life zone (clear)"
  763. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  764. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  765. msgid "Kill particles"
  766. msgstr "Matar partículas"
  767. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  768. msgid "Clear particles"
  769. msgstr "Limpar partículas"
  770. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  771. msgid "Collect script"
  772. msgstr "Script ao coletar"
  773. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  774. msgid "Platforms"
  775. msgstr "Plataformas"
  776. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  777. msgid "Momentum change rate"
  778. msgstr "Taxa de mudança de momentum"
  779. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  780. msgid "Intensity"
  781. msgstr "Intensidade"
  782. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  783. msgid "Angle"
  784. msgstr "Ângulo"
  785. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  786. msgid "Bonus Block"
  787. msgstr "Bloco de Bônus"
  788. #: src/object/candle.hpp:43
  789. msgid "Candle"
  790. msgstr "Vela"
  791. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  792. msgid "Particle zone"
  793. msgstr "Zona de Partículas"
  794. #: src/object/background.cpp:284
  795. msgid "Fill"
  796. msgstr "Preencher"
  797. #: src/object/background.cpp:286
  798. msgid "Alignment"
  799. msgstr "Alinhamento"
  800. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  801. msgid "none"
  802. msgstr "nenhum"
  803. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  804. msgid "left"
  805. msgstr "esquerda"
  806. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  807. msgid "right"
  808. msgstr "direita"
  809. #: src/object/background.cpp:287
  810. msgid "top"
  811. msgstr "cima"
  812. #: src/object/background.cpp:287
  813. msgid "bottom"
  814. msgstr "baixo"
  815. #: src/object/background.cpp:290
  816. msgid "Scroll offset x"
  817. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  818. #: src/object/background.cpp:291
  819. msgid "Scroll offset y"
  820. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  821. #: src/object/background.cpp:292
  822. msgid "Scroll speed x"
  823. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  824. #: src/object/background.cpp:293
  825. msgid "Scroll speed y"
  826. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  827. #: src/object/background.cpp:294
  828. msgid "Parallax Speed x"
  829. msgstr "Velocidade Paralaxe em x"
  830. #: src/object/background.cpp:295
  831. msgid "Parallax Speed y"
  832. msgstr "Velocidade Paralaxe em y"
  833. #: src/object/background.cpp:296
  834. msgid "Top image"
  835. msgstr "Imagem de cima"
  836. #: src/object/background.cpp:297
  837. msgid "Image"
  838. msgstr "Imagem"
  839. #: src/object/background.cpp:298
  840. msgid "Bottom image"
  841. msgstr "Imagem de baixo"
  842. #: src/object/background.cpp:299
  843. msgid "Colour"
  844. msgstr "Cor"
  845. #: src/object/spotlight.cpp:109
  846. msgid "Clockwise"
  847. msgstr "Sentido Horário"
  848. #: src/object/spotlight.cpp:109
  849. msgid "Counter-clockwise"
  850. msgstr "Anti-horário"
  851. #: src/object/spotlight.cpp:109
  852. msgid "Stopped"
  853. msgstr "Parado"
  854. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  855. msgid "Counter"
  856. msgstr "Contador"
  857. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  858. msgid "Snow Particles"
  859. msgstr "Partículas de Neve"
  860. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  861. msgid "Interactive particle system"
  862. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  863. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  864. msgid "Big Snowball"
  865. msgstr "Grande Bola de Neve"
  866. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  867. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  868. #: data/credits.stxt:367
  869. msgid "Sound"
  870. msgstr "Som"
  871. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  872. msgid "Volume"
  873. msgstr "Volume"
  874. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  875. msgid "Length"
  876. msgstr "Comprimento"
  877. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  878. msgid "Custom Particles"
  879. msgstr "Partículas Customizadas"
  880. #: src/object/lit_object.cpp:70
  881. msgid "Light sprite"
  882. msgstr "Sprite leve"
  883. #: src/object/lit_object.cpp:72
  884. msgid "Sprite starting action"
  885. msgstr "Ação inicial do sprite"
  886. #: src/object/lit_object.cpp:73
  887. msgid "Light sprite starting action"
  888. msgstr "Ação inicial do sprite de luz"
  889. #: src/object/lit_object.cpp:75
  890. msgid "Light sprite offset X"
  891. msgstr "Deslocamento X do sprite de luz"
  892. #: src/object/lit_object.cpp:76
  893. msgid "Light sprite offset Y"
  894. msgstr "Deslocamento Y do sprite de luz"
  895. #: src/object/fallblock.hpp:41
  896. msgid "Falling Platform"
  897. msgstr "Plataforma Instável"
  898. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  899. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  900. msgid "Spawnpoint"
  901. msgstr "Ponto de partida"
  902. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  903. #: src/badguy/flame.cpp:86
  904. msgid "Ice"
  905. msgstr "Gelo"
  906. #: src/object/weak_block.cpp:98
  907. msgid "Hay"
  908. msgstr "Feno"
  909. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  910. msgid "Invisible Block"
  911. msgstr "Bloco Invisível"
  912. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  913. msgid "Unstable Tile"
  914. msgstr "Piso Instável"
  915. #: src/object/level_time.hpp:76
  916. msgid "Time Limit"
  917. msgstr "Limite de Tempo"
  918. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  919. msgid "Brick"
  920. msgstr "Caixa de madeira"
  921. #: src/object/brick.hpp:71
  922. msgid "Heavy Brick"
  923. msgstr "Tijolo pesado"
  924. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  925. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  926. msgid "Action"
  927. msgstr "Ação"
  928. #: src/object/rublight.cpp:56
  929. msgid "Fading Speed"
  930. msgstr "Velocidade para Apagar"
  931. #: src/object/rublight.cpp:57
  932. msgid "Glowing Strength"
  933. msgstr "Força do Brilho"
  934. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  935. msgid "Radius (in tiles)"
  936. msgstr "Raio (em blocos)"
  937. #: src/object/camera.hpp:69
  938. msgid "Camera"
  939. msgstr "Câmera"
  940. #: src/object/spotlight.hpp:59
  941. msgid "Spotlight"
  942. msgstr "Foco de luz"
  943. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  944. msgid "Button"
  945. msgstr "Botão"
  946. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  947. #: data/credits.stxt:309
  948. msgid "Music"
  949. msgstr "Música"
  950. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  951. msgid "Pneumatic Platform"
  952. msgstr "Plataforma Balança"
  953. #: src/object/firefly.hpp:38
  954. msgid "Checkpoint"
  955. msgstr "Checkpoint"
  956. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  957. msgid "Rain Particles"
  958. msgstr "Partículas de Chuva"
  959. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  960. msgid "Ambient Sound"
  961. msgstr "Som Ambiente"
  962. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  963. msgid "Epsilon"
  964. msgstr "Épsilon"
  965. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  966. msgid "Spin Speed"
  967. msgstr "Velocidade de rotação"
  968. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  969. msgid "State Length"
  970. msgstr "Comprimento do estado"
  971. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  972. msgid "Wind Speed"
  973. msgstr "Velocidade do vento"
  974. #: src/object/brick.cpp:165
  975. msgid "Breakable"
  976. msgstr "Quebrável"
  977. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  978. msgid "Break on impact?"
  979. msgstr "Quebrar com o impacto?"
  980. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  981. msgid "Bounce?"
  982. msgstr "Pular?"
  983. #: src/object/torch.hpp:47
  984. msgid "Torch"
  985. msgstr "Tocha"
  986. #: src/object/shard.hpp:35
  987. msgid "Shard"
  988. msgstr "Fragmento"
  989. #: src/object/weak_block.hpp:36
  990. msgid "Weak Tile"
  991. msgstr "Piso Frágil"
  992. #: src/object/gradient.hpp:50
  993. msgid "Gradient"
  994. msgstr "Gradiente"
  995. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  996. msgid "Scripted Object"
  997. msgstr "Objeto com Script"
  998. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  999. msgid "Circular Platform"
  1000. msgstr "Plataforma Circular"
  1001. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  1002. msgid "Text array"
  1003. msgstr "Coleção de texto"
  1004. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1005. msgid "Ghost Particles"
  1006. msgstr "Partículas Fantasma"
  1007. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1008. msgid "Physics enabled"
  1009. msgstr "Física habilitada"
  1010. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1011. msgid "Visible"
  1012. msgstr "Visível"
  1013. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1014. msgid "Hit script"
  1015. msgstr "Script ao tocar"
  1016. #: src/object/coin.hpp:100
  1017. msgid "Heavy Coin"
  1018. msgstr "Moeda Pesada"
  1019. #: src/object/decal.hpp:49
  1020. msgid "Decal"
  1021. msgstr "Placard de informação"
  1022. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1023. msgid "Text"
  1024. msgstr "Texto"
  1025. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  1026. msgid "Fog Opacity"
  1027. msgstr "Opacidade da Névoa"
  1028. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  1029. msgid "X Speed"
  1030. msgstr "Velocidade X"
  1031. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  1032. msgid "Y Speed"
  1033. msgstr "Velocidade Y"
  1034. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1035. msgid "Sticky"
  1036. msgstr "Pegajoso"
  1037. #: src/object/rock.cpp:77
  1038. msgid "Small"
  1039. msgstr "Pequeno"
  1040. #: src/object/rock.cpp:78
  1041. msgid "Large"
  1042. msgstr "Largo"
  1043. #: src/object/rock.cpp:288
  1044. msgid "On-grab script"
  1045. msgstr "Script ao Agarrar"
  1046. #: src/object/rock.cpp:289
  1047. msgid "On-ungrab script"
  1048. msgstr "Script ao Largar"
  1049. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1050. msgid "Delayed"
  1051. msgstr "Atrasado"
  1052. #: src/object/camera.cpp:161
  1053. msgid "Mode"
  1054. msgstr "Modo"
  1055. #: src/object/camera.cpp:162
  1056. msgid "normal"
  1057. msgstr "normal"
  1058. #: src/object/camera.cpp:162
  1059. msgid "manual"
  1060. msgstr "manual"
  1061. #: src/object/camera.cpp:162
  1062. msgid "autoscroll"
  1063. msgstr "autorolagem"
  1064. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1065. msgid "Rusty Trampoline"
  1066. msgstr "Trampolim Enferrujado"
  1067. #: src/object/candle.cpp:76
  1068. msgid "Flicker"
  1069. msgstr "A piscar"
  1070. #: src/object/rublight.hpp:34
  1071. msgid "Rublight"
  1072. msgstr "Contato de Luz"
  1073. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1074. msgid "Interval"
  1075. msgstr "Intervalo"
  1076. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1077. msgid "Strike Script"
  1078. msgstr "Script ao Atingir"
  1079. #: src/object/wind.cpp:82
  1080. msgid "Acceleration"
  1081. msgstr "Aceleração"
  1082. #: src/object/wind.cpp:83
  1083. msgid "Blowing"
  1084. msgstr "Ativar força do vento"
  1085. #: src/object/wind.cpp:84
  1086. msgid "Affects Badguys"
  1087. msgstr "Afetar Inimigos"
  1088. #: src/object/wind.cpp:85
  1089. msgid "Affects Objects"
  1090. msgstr "Afetar Objetos"
  1091. #: src/object/wind.cpp:86
  1092. msgid "Affects Player"
  1093. msgstr "Afetar Jogador"
  1094. #: src/object/wind.cpp:87
  1095. msgid "Fancy Particles"
  1096. msgstr "Partículas Chiques"
  1097. #: src/object/wind.cpp:88
  1098. msgid "Particles Enabled"
  1099. msgstr "Partículas Ativadas"
  1100. #: src/editor/editor.cpp:563
  1101. msgid ""
  1102. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1103. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1104. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1105. msgstr "Este nível contém blocos obsoletos.\nÉ altamente recomendado substituir todos os blocos obsoletos\npara evitar perda de compatibilidade em versões futuras."
  1106. #: src/editor/editor.cpp:565
  1107. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1108. msgstr "Dica: Ative \"Mostrar blocos obsoletos\" no menu do editor de níveis."
  1109. #: src/editor/editor.cpp:636
  1110. msgid ""
  1111. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1112. "aren't saved between sessions!\n"
  1113. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1114. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1115. msgstr "Não se esqueça que seus níveis e recursos\nnão são salvos entre sessões!\nSe você quiser manter seus níveis, baixe eles\ndo menu de \"Gerenciar Recursos\"."
  1116. #: src/editor/editor.cpp:671
  1117. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1118. msgstr "Este nível contém alterações não salvas. Gostaria de salvá-las?"
  1119. #: src/editor/editor.cpp:672
  1120. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1121. msgstr "Este nível pode conter alterações não salvas. Você deseja salvá-las?"
  1122. #: src/editor/editor.cpp:673
  1123. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1124. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1125. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1126. msgid "Yes"
  1127. msgstr "Sim"
  1128. #: src/editor/editor.cpp:680 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1129. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1130. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1132. msgid "No"
  1133. msgstr "Não"
  1134. #: src/editor/editor.cpp:684 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1135. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1136. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1137. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1138. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1140. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1141. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1142. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1143. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1144. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:121
  1145. msgid "Cancel"
  1146. msgstr "Cancelar"
  1147. #: src/editor/editor.cpp:802
  1148. msgid ""
  1149. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1150. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1151. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1152. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1153. msgstr "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\nque podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\nVocê ainda pode ativar estes complementos no menu.\nSe você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  1154. #: src/editor/editor.cpp:805
  1155. msgid "Disable add-ons"
  1156. msgstr "Desativar complementos"
  1157. #: src/editor/editor.cpp:810
  1158. msgid "Ignore (not advised)"
  1159. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  1160. #: src/editor/editor.cpp:814
  1161. msgid "Leave editor"
  1162. msgstr "Sair do editor"
  1163. #: src/editor/editor.cpp:1033
  1164. msgid ""
  1165. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1166. "Please change the name of the sector where\n"
  1167. "you'd like the player to start to \"main\""
  1168. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor altera o nome do setor onde gostaria que o jogador comece"
  1169. #: src/editor/editor.cpp:1037
  1170. msgid ""
  1171. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1172. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1173. "you'd like the player to start to \"main\""
  1174. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de começo \"principal\".\nPor favor altera o ponto de começo onde gostaria que o jogador comece"
  1175. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1176. msgid "West"
  1177. msgstr "Oeste"
  1178. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1179. msgid "East"
  1180. msgstr "Leste"
  1181. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1182. msgid "North"
  1183. msgstr "Norte"
  1184. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1185. msgid "South"
  1186. msgstr "Sul"
  1187. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1188. msgid "One shot"
  1189. msgstr "Um tiro"
  1190. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1191. msgid "Ping-pong"
  1192. msgstr "Ping-pong"
  1193. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1194. msgid "Circular"
  1195. msgstr "Circular"
  1196. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1197. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1198. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1199. msgid "Objects"
  1200. msgstr "Objetos"
  1201. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1202. msgid "Patch Notes"
  1203. msgstr "Notas do Patch"
  1204. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1205. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1206. msgid "Update"
  1207. msgstr "Atualizar"
  1208. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:942
  1209. msgid "Remove"
  1210. msgstr "Remover"
  1211. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1212. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  1213. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1214. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1215. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1216. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:63 src/gui/menu_script.cpp:46
  1217. msgid "OK"
  1218. msgstr "OK"
  1219. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1220. msgid ""
  1221. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1222. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1223. "\n"
  1224. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1225. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1226. msgstr "Isso atualizará o objeto para sua funcionalidade mais recente.\nVerifique as \"Notas do Patch\" para mais informações.\n\nLembre-se de que é muito provável que isso interrompa o comportamento adequado do objeto.\nCertifique-se de verificar novamente qualquer comportamento relacionado ao objeto."
  1227. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1228. msgid "Patch notes for v{}:"
  1229. msgstr "Notas de patch para v{}:"
  1230. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1231. msgid "true"
  1232. msgstr "verdadeiro"
  1233. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1234. msgid "false"
  1235. msgstr "falso"
  1236. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1237. msgid "invalid"
  1238. msgstr "inválido"
  1239. #: src/editor/object_option.cpp:935
  1240. msgid "Scale X"
  1241. msgstr "Escala X"
  1242. #: src/editor/object_option.cpp:936
  1243. msgid "Scale Y"
  1244. msgstr "Escala Y"
  1245. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1246. msgid "Offset X"
  1247. msgstr "Deslocamento X"
  1248. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1249. msgid "Offset Y"
  1250. msgstr "Deslocamento Y"
  1251. #: src/editor/object_option.cpp:959
  1252. msgid "Test from here"
  1253. msgstr "Testar daqui"
  1254. #: src/editor/object_option.cpp:976
  1255. msgid "Open Particle Editor"
  1256. msgstr "Abrir Editor de Partículas"
  1257. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1005
  1258. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1259. msgstr "Não é possível selecionar blocos obsoletos."
  1260. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1592
  1261. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1262. msgstr "O modo de eliminação do Piso Automático está ativado (\"{}\")"
  1263. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1596
  1264. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1265. msgstr "A exclusão do Piso Automático não pode ser realizada aqui"
  1266. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1601
  1267. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1268. msgstr "O modo Piso Automático está ativado (\"{}\")"
  1269. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1605
  1270. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1271. msgstr "Piso selecionado não é compatível com o Piso Automático"
  1272. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1273. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1274. msgstr "Segure Ctrl para ativar a borracha (Piso Automático)"
  1275. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1276. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1277. msgstr "Segure Ctrl para ativar o Piso Automático"
  1278. #: src/editor/tip.cpp:80
  1279. msgid ""
  1280. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1281. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1282. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nÉ recomendável atualizar para obter sua funcionalidade mais recente."
  1283. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1284. msgid "Change texture... ->"
  1285. msgstr "Alterar textura... ->"
  1286. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1287. msgid "Max amount"
  1288. msgstr "Quantidade máxima"
  1289. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1290. msgid "Spawn anywhere"
  1291. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  1292. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1293. msgid "Life duration"
  1294. msgstr "Duração de vida"
  1295. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1296. msgid "Birth duration"
  1297. msgstr "Duração de nascimento"
  1298. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1299. msgid "Death duration"
  1300. msgstr "Duração da morte"
  1301. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1302. msgid "Grow"
  1303. msgstr "Crescer"
  1304. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1305. msgid "Fade in"
  1306. msgstr "Esmaecer na entrada"
  1307. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1308. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1309. msgid "Fade out"
  1310. msgstr "Esmaecer na saída"
  1311. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1312. msgid "Horizontal speed"
  1313. msgstr "Velocidade horizontal"
  1314. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1315. msgid "Vertical speed"
  1316. msgstr "Velocidade vertical"
  1317. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1318. msgid "Horizontal acceleration"
  1319. msgstr "Aceleração horizontal"
  1320. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1321. msgid "Vertical acceleration"
  1322. msgstr "Aceleração vertical"
  1323. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1324. msgid "Horizontal friction"
  1325. msgstr "Fricção horizontal"
  1326. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1327. msgid "Vertical friction"
  1328. msgstr "Fricção vertical"
  1329. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1330. msgid "Initial rotation"
  1331. msgstr "Rotação inicial"
  1332. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1333. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1334. msgstr "Fricção/Desaceleração da rotação"
  1335. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1336. msgid "Destroy"
  1337. msgstr "Destruir"
  1338. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1339. msgid "Stick to surface"
  1340. msgstr "Grudar na superfície"
  1341. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1342. msgid "Stick and stay"
  1343. msgstr "Grudar e ficar"
  1344. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1345. msgid "No collision"
  1346. msgstr "Sem colisão"
  1347. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1348. msgid "Always destroy"
  1349. msgstr "Sempre destruir"
  1350. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1351. msgid "Offscreen mode"
  1352. msgstr "Modo fora da tela"
  1353. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1354. msgid "Clear"
  1355. msgstr "Limpar"
  1356. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1357. msgid "<- General settings"
  1358. msgstr "<- Configurações gerais"
  1359. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1360. msgid "Likeliness"
  1361. msgstr "Probabilidade"
  1362. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1363. msgid "Color (RGBA)"
  1364. msgstr "Cor (RGBA)"
  1365. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1366. msgid "Scale (x, y)"
  1367. msgstr "Escala (x, y)"
  1368. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1369. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1370. msgstr "Escala de hitbox (x, y)"
  1371. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1372. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1373. msgstr "Deslocamento da hitbox em relação à escala"
  1374. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1375. msgid "Change texture..."
  1376. msgstr "Mudar textura..."
  1377. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1378. msgid ""
  1379. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1380. "do you want to save?"
  1381. msgstr "As configurações dessa partícula contém mudanças não salvas,\nvocê quer salvar?"
  1382. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1383. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1384. msgid "Save"
  1385. msgstr "Salvar"
  1386. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1387. msgid "Save as"
  1388. msgstr "Salvar como"
  1389. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1390. msgid "Sector: {}"
  1391. msgstr "Setor: {}"
  1392. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  1393. msgid "Add Layer"
  1394. msgstr "Adicionar Camada"
  1395. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1396. msgid "Path Node"
  1397. msgstr "Nó do Caminho"
  1398. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1399. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1400. msgstr "Pressione CTRL para mover as alças de Bézier"
  1401. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1402. msgid "Easing"
  1403. msgstr "Suavização"
  1404. #: src/addon/addon.cpp:75 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1405. msgid "Levelset"
  1406. msgstr "Conjunto de níveis"
  1407. #: src/addon/addon.cpp:78 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1408. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1409. msgid "Worldmap"
  1410. msgstr "Mapa-múndi"
  1411. #: src/addon/addon.cpp:81
  1412. msgid "World"
  1413. msgstr "Mundo"
  1414. #: src/addon/addon.cpp:84
  1415. msgid "Add-on"
  1416. msgstr "Complemento"
  1417. #: src/addon/addon.cpp:87
  1418. msgid "Language Pack"
  1419. msgstr "Pacote de Idiomas"
  1420. #: src/addon/addon.cpp:91
  1421. msgid "Resource Pack"
  1422. msgstr "Pacote de Recursos"
  1423. #: src/addon/addon.cpp:94
  1424. msgid "Unknown"
  1425. msgstr "Desconhecido"
  1426. #: src/addon/addon.cpp:105
  1427. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1428. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1429. #: src/addon/addon.cpp:119
  1430. msgid "add-on"
  1431. msgstr "complemento"
  1432. #: src/addon/addon.cpp:119
  1433. msgid "add-ons"
  1434. msgstr "complementos"
  1435. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  1436. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1437. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1438. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  1439. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1440. msgstr "O complemento {} de {} já está instalado."
  1441. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  1442. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1443. msgstr "Complemento {} de {} instalado com sucesso."
  1444. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1445. msgid "Top Left"
  1446. msgstr "Superior esquerdo"
  1447. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1448. msgid "Top"
  1449. msgstr "Superior"
  1450. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1451. msgid "Top Right"
  1452. msgstr "Superior direito"
  1453. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1454. msgid "Middle"
  1455. msgstr "Meio"
  1456. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1457. msgid "Bottom Left"
  1458. msgstr "Inferior esquerdo"
  1459. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1460. msgid "Bottom"
  1461. msgstr "Inferior"
  1462. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1463. msgid "Bottom Right"
  1464. msgstr "Inferior direito"
  1465. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1466. msgid "Copyright"
  1467. msgstr "Direitos autorais"
  1468. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1469. msgid ""
  1470. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1471. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1472. msgstr "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre e você é livre para\nredistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1473. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1474. msgid "Enable Coins Statistic"
  1475. msgstr "Ativar Estatísticas de Moedas"
  1476. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1477. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1478. msgstr "Ativar Estatísticas de Inimigos"
  1479. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1480. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1481. msgstr "Ativar Estatísticas de Segredos"
  1482. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1483. msgid "Max coins collected:"
  1484. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1485. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1486. msgid "Max fragging:"
  1487. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1488. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1489. msgid "Max secrets found:"
  1490. msgstr "Máx segredos achados:"
  1491. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1492. msgid "Best time completed:"
  1493. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1494. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1495. msgid "Level target time:"
  1496. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1497. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1498. msgid "Best Level Statistics"
  1499. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  1500. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1501. msgid "You"
  1502. msgstr "Você"
  1503. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1504. msgid "Best"
  1505. msgstr "Melhor"
  1506. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1507. msgid "Coins"
  1508. msgstr "Moedas"
  1509. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1510. msgid "Badguys"
  1511. msgstr "Inimigos"
  1512. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1513. msgid "Secrets"
  1514. msgstr "Segredos"
  1515. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1516. msgid "up"
  1517. msgstr "cima"
  1518. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1519. msgid "down"
  1520. msgstr "baixo"
  1521. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1522. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1523. msgid "auto"
  1524. msgstr "automático"
  1525. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  1526. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1527. msgid "Contrib Levels"
  1528. msgstr "Níveis Extras"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  1530. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1531. msgid "Official Contrib Levels"
  1532. msgstr "Fases Extras Oficiais"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1534. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  1535. msgid "Community Contrib Levels"
  1536. msgstr "Fases Extras da Comunidade"
  1537. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  1538. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  1539. msgid "User Contrib Levels"
  1540. msgstr "Fases Extras do Usuário"
  1541. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1542. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1543. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1544. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1545. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1546. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1547. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1548. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1549. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1550. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1551. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:84
  1552. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1553. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1554. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1555. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1556. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1557. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1558. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1559. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1561. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1562. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1564. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1565. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1566. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1567. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1568. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1569. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1570. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1571. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1572. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1573. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1574. msgid "Back"
  1575. msgstr "Voltar"
  1576. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  1577. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1578. msgstr "Como que isso é possível? Não existem fases extras oficiais!"
  1579. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  1580. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1581. msgstr "Ainda não há fases extra da comunidade. Baixe-os a partir do Menu de Complementos."
  1582. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  1583. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1584. msgstr "Ainda não há fases extra do usuário. Crie alguns com o Editor de Níveis."
  1585. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1586. msgid "Integrations"
  1587. msgstr "Integrações"
  1588. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1589. msgid "Do not share level names when editing"
  1590. msgstr "Não compartilhar o nome dos níveis enquanto edita"
  1591. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1592. msgid ""
  1593. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1594. " be spoiled"
  1595. msgstr "Ative isso se quiser trabalhar em níveis secretos e não quiser que os nomes sejam entregues"
  1596. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1597. msgid "Enable Discord integration"
  1598. msgstr "Ativar integração com o Discord"
  1599. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1600. msgid ""
  1601. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1602. " game."
  1603. msgstr "Envia informações para seu aplicativo Discord sobre o que você está fazendo no jogo."
  1604. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1605. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1606. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1607. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1608. msgid "Load particle file"
  1609. msgstr "Carregar arquivo de partículas"
  1610. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1611. msgid "Open"
  1612. msgstr "Abrir"
  1613. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1614. msgid "Choose Sector"
  1615. msgstr "Escolher Setor"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1617. msgid "Sector Settings"
  1618. msgstr "Configurações do Setor"
  1619. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1620. msgid "Create Sector"
  1621. msgstr "Criar Setor"
  1622. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1623. msgid "Delete Sector"
  1624. msgstr "Excluir Setor"
  1625. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1626. msgid "Each level must have at least one sector."
  1627. msgstr "Cada nível deve ter pelo menos um setor."
  1628. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1629. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1630. msgstr "Você realmente quer excluir este setor?"
  1631. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1632. msgid "Delete sector"
  1633. msgstr "Excluir setor"
  1634. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1635. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1636. msgid "Setup Keyboard"
  1637. msgstr "Configurar Teclado"
  1638. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1639. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1640. msgid "Up"
  1641. msgstr "Cima"
  1642. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1643. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1644. msgid "Down"
  1645. msgstr "Baixo"
  1646. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1647. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1648. msgid "Jump"
  1649. msgstr "Pular"
  1650. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1652. msgid "Item Pocket"
  1653. msgstr ""
  1654. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1656. msgid "Peek Left"
  1657. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1658. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1659. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1660. msgid "Peek Right"
  1661. msgstr "Espiar à Direita"
  1662. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1663. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1664. msgid "Peek Up"
  1665. msgstr "Espiar Acima"
  1666. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1668. msgid "Peek Down"
  1669. msgstr "Espiar Abaixo"
  1670. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1671. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1672. msgid "Console"
  1673. msgstr "Consola"
  1674. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1675. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1676. msgid "Cheat Menu"
  1677. msgstr "Menu de Trapaças"
  1678. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1680. msgid "Debug Menu"
  1681. msgstr "Menu de Depuração"
  1682. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1683. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1684. msgid "Jump with Up"
  1685. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1686. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1687. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1689. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1690. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1691. msgid "Player {}"
  1692. msgstr "Jogador {}"
  1693. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1694. msgid "Up cursor"
  1695. msgstr "Seta para Cima"
  1696. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1697. msgid "Down cursor"
  1698. msgstr "Seta para Baixo"
  1699. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1700. msgid "Left cursor"
  1701. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1702. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1703. msgid "Right cursor"
  1704. msgstr "Seta para a Direita"
  1705. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1706. msgid "Return"
  1707. msgstr "Enter"
  1708. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1709. msgid "Space"
  1710. msgstr "Espaço"
  1711. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1712. msgid "Right Shift"
  1713. msgstr "Shift Direito"
  1714. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  1715. msgid "Left Shift"
  1716. msgstr "Shift Esquerdo"
  1717. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  1718. msgid "Right Control"
  1719. msgstr "Control Direito"
  1720. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  1721. msgid "Left Control"
  1722. msgstr "Control Esquerdo"
  1723. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1724. msgid "Right Alt"
  1725. msgstr "Alt Direito"
  1726. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  1727. msgid "Left Alt"
  1728. msgstr "Alt Esquerdo"
  1729. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  1730. msgid "Right Command"
  1731. msgstr "Comando Direito"
  1732. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1733. msgid "Left Command"
  1734. msgstr "Comando Esquerdo"
  1735. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  1736. msgid "Press Key"
  1737. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1738. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1739. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1740. msgid "Cheats"
  1741. msgstr "Trapaças"
  1742. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1744. msgid "Bonus: Grow"
  1745. msgstr "Bônus: Crescer"
  1746. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1748. msgid "Bonus: Fire"
  1749. msgstr "Bônus: Fogo"
  1750. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1752. msgid "Bonus: Ice"
  1753. msgstr "Bônus: Gelo"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1756. msgid "Bonus: Air"
  1757. msgstr "Bônus: Ar"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1759. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1760. msgid "Bonus: Earth"
  1761. msgstr "Bônus: Terra"
  1762. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1763. msgid "Bonus: None"
  1764. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1765. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1766. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1767. msgid "Leave Ghost Mode"
  1768. msgstr "Sair do Modo Fantasma"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1770. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1771. msgid "Activate Ghost Mode"
  1772. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1774. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1775. msgid "Finish Level"
  1776. msgstr "Terminar Nível"
  1777. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1778. msgid "Reset Level"
  1779. msgstr "Reiniciar Nível"
  1780. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1781. msgid "Finish Worldmap"
  1782. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1783. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1784. msgid "Reset Worldmap"
  1785. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1786. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1787. msgid "Go to level"
  1788. msgstr "Ir para o nível"
  1789. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1790. msgid "Go to main spawnpoint"
  1791. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1792. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  1793. msgid "Select level"
  1794. msgstr "Selecionar nível"
  1795. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1796. msgid "Installed Language Packs"
  1797. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  1798. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1799. msgid "Installed Add-ons"
  1800. msgstr "Complementos instalados"
  1801. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1802. msgid "No language packs installed"
  1803. msgstr "Nenhum pacote de idioma instalado"
  1804. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1805. msgid "No Add-ons installed"
  1806. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1808. msgid "{} *UPDATE*"
  1809. msgstr "{} *ATUALIZAÇÃO*"
  1810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1811. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1812. msgstr "{} [DESATIVADO] *ATUALIZAÇÃO*"
  1813. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1814. msgid "{} [DISABLED]"
  1815. msgstr "{} [DESATIVADO]"
  1816. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1817. msgid "No updates available."
  1818. msgstr "Nenhuma atualização disponível."
  1819. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1820. msgid "{} {} available"
  1821. msgstr "{} {} disponível"
  1822. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1823. msgid "update"
  1824. msgstr "atualização"
  1825. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1826. msgid "updates"
  1827. msgstr "atualizações"
  1828. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1829. msgid "Check for updates"
  1830. msgstr "Verificar por atualizações"
  1831. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1832. msgid "Browse language packs"
  1833. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  1834. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1835. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1836. msgid "Browse Add-ons"
  1837. msgstr "Navegar pelos Complementos"
  1838. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1839. msgid "Install from file"
  1840. msgstr "Instalar do arquivo"
  1841. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1842. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1843. msgstr "Para navegar pelo catálogo de complementos, você deve habilitar a rede."
  1844. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1845. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1846. msgstr "Para verificar atualizações de complementos, você deve habilitar a rede."
  1847. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1848. msgid "Checking for updates..."
  1849. msgstr "Verificando por atualizações..."
  1850. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1851. msgid "Manage Assets"
  1852. msgstr "Gerenciar Recursos"
  1853. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1854. msgid "New files location"
  1855. msgstr "Localização de novos arquivos"
  1856. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1857. msgid "Add Files"
  1858. msgstr "Adicionar arquivos"
  1859. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1860. msgid "Download Files"
  1861. msgstr "Baixar arquivos"
  1862. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1863. msgid "Rename \"{}\""
  1864. msgstr "Renomear \"{}\""
  1865. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1866. msgid "Add profile"
  1867. msgstr "Adicionar perfil"
  1868. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1869. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1870. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1871. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1872. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1873. #: src/supertux/game_object.cpp:111 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1874. msgid "Name"
  1875. msgstr "Nome"
  1876. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1877. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1878. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres."
  1879. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1880. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1881. msgid "Rename"
  1882. msgstr "Renomear"
  1883. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1884. msgid "Create"
  1885. msgstr "Criar"
  1886. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1887. msgid ""
  1888. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1889. "Please choose a different name."
  1890. msgstr "O nome do perfil deve ter no máximo 20 caracteres.\nPor favor, escolha um nome diferente."
  1891. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1892. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1893. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  1894. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1895. msgid "Abort Download"
  1896. msgstr "Abortar Download"
  1897. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1898. msgid ""
  1899. "Error:\n"
  1900. "{}"
  1901. msgstr "Erro:\n{}"
  1902. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  1903. msgid "Close"
  1904. msgstr "Fechar"
  1905. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1906. msgid "Language"
  1907. msgstr "Idioma"
  1908. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1909. msgid "<auto-detect>"
  1910. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1911. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1912. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1913. msgid "Menu Customization"
  1914. msgstr "Personalização do menu"
  1915. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1916. msgid "Menu Back Color"
  1917. msgstr "Cor de fundo do menu"
  1918. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1919. msgid "Menu Front Color"
  1920. msgstr "Cor da frente do menu"
  1921. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1922. msgid "Menu Help Back Color"
  1923. msgstr "Cor de fundo do menu de ajuda"
  1924. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1925. msgid "Menu Help Front Color"
  1926. msgstr "Cor da frente do menu de ajuda"
  1927. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1928. msgid "Label Text Color"
  1929. msgstr "Cor do texto do rótulo"
  1930. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1931. msgid "Active Text Color"
  1932. msgstr "Cor de texto ativo"
  1933. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1934. msgid "Divider Line Color"
  1935. msgstr "Cor da linha divisória"
  1936. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1937. msgid "Menu Roundness"
  1938. msgstr "Redondeza do menu"
  1939. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1940. msgid "Editor Interface Color"
  1941. msgstr "Cor da interface do editor"
  1942. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1943. msgid "Editor Hover Color"
  1944. msgstr "Cor do cursor do editor"
  1945. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1946. msgid "Editor Grab Color"
  1947. msgstr "Cor de captura do editor"
  1948. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1949. msgid "Reset to defaults"
  1950. msgstr "Resetar para os padrões"
  1951. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1952. msgid "Start Game"
  1953. msgstr "Começar Jogo"
  1954. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1955. msgid "Story Mode"
  1956. msgstr "Modo de História"
  1957. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  1958. msgid "Debug"
  1959. msgstr "Debugar"
  1960. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  1961. msgid "Game Speed"
  1962. msgstr "Velocidade do Jogo"
  1963. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  1964. msgid "Adjust Game Speed"
  1965. msgstr "Ajustar Velocidade do Jogo"
  1966. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1967. msgid "Show Collision Rects"
  1968. msgstr "Mostrar Retângulos de Colisão"
  1969. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1970. msgid "Show Worldmap Path"
  1971. msgstr "Mostrar o Caminho do Worldmap"
  1972. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1973. msgid "Show Controller"
  1974. msgstr "Mostrar Controlador"
  1975. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1976. msgid "Show Framerate"
  1977. msgstr "Mostrar Taxa de Quadros"
  1978. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1979. msgid "Draw Redundant Frames"
  1980. msgstr "Desenhar Quadros Redundantes"
  1981. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1982. msgid "Show Player Position"
  1983. msgstr "Mostrar Posição do Jogador"
  1984. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1985. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1986. msgstr "Usar Fontes Bitmap"
  1987. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  1988. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1989. msgstr "Mostrar IDs de blocos na caixa de ferramentas do Editor"
  1990. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1991. msgid "Reload Resources"
  1992. msgstr "Recarergar Recursos"
  1993. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  1994. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1995. msgstr "Recarrega todas as fontes, texturas, sprites e conjuntos de blocos."
  1996. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:81
  1997. msgid "Dump Texture Cache"
  1998. msgstr "Despejar Cache de Texturas"
  1999. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2000. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2001. msgid "Convert Tiles"
  2002. msgstr "Converter blocos"
  2003. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2004. msgid "Select Tile Conversion File"
  2005. msgstr "Selecione o arquivo de conversão de bloco"
  2006. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2007. msgid "By: {}"
  2008. msgstr "Por: {}"
  2009. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2010. msgid "Convert Tiles By File"
  2011. msgstr "Converter blocos por arquivo"
  2012. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2013. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2014. msgstr "Converter todos os blocos no nível atual por um arquivo, especificado acima."
  2015. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2016. msgid "No tile conversion file selected."
  2017. msgstr "Nenhum arquivo de conversão de bloco selecionado."
  2018. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2019. msgid ""
  2020. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2021. "\n"
  2022. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2023. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2024. msgstr "Isso converterá todos os blocos no nível. Continuar?\n\nNota: Isso não deve ser executado mais de uma vez em um nível.\nÉ altamente recomendado criar uma cópia separada do nível."
  2025. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2026. msgid "Empty World"
  2027. msgstr "Mundo Vazio"
  2028. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2029. msgid "Create Level"
  2030. msgstr "Criar Nível"
  2031. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2032. msgid "Edit Worldmap"
  2033. msgstr "Editar Mapa do Mundo"
  2034. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2035. msgid "Create Worldmap"
  2036. msgstr "Criar Mapa do Mundo"
  2037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2038. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2039. msgid "Delete level"
  2040. msgstr "Excluir nível"
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2042. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2043. msgid "World Settings"
  2044. msgstr "Configurações do Mundo"
  2045. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2046. msgid ""
  2047. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2048. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2049. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2050. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2051. msgstr "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2052. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2053. msgid ""
  2054. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2055. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2056. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2057. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2058. msgstr "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International.\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\nADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  2059. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2060. msgid ""
  2061. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2062. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2063. msgstr "Um arquivo de recuperação automático foi encontrado. Você gostaria de restaurar\nesse arquivo e continuar de onde parou antes do editor fechar?"
  2064. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2065. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2066. msgstr "Isso irá excluir o arquivo de recuperação. Você tem certeza?"
  2067. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2068. msgid "Sector {}"
  2069. msgstr "Setor {}"
  2070. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2071. msgid "Initialization script"
  2072. msgstr "Script de inicialização"
  2073. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2074. msgid "Gravity"
  2075. msgstr "Gravidade"
  2076. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2077. msgid "Resize offset X"
  2078. msgstr "Redimensionar offset X"
  2079. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2080. msgid "Resize offset Y"
  2081. msgstr "Redimensionar offset Y"
  2082. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2083. msgid "Resize"
  2084. msgstr "Redimensionar"
  2085. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2086. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  2087. msgid "Delete World"
  2088. msgstr "Excluir mundo"
  2089. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2090. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2091. msgstr "Você não pode excluir o mundo que está editando"
  2092. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2093. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2094. msgstr "Você está prestes a excluir o mundo \"{}\". Tem certeza?"
  2095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2096. msgid "Bonus: Star"
  2097. msgstr "Bônus: Estrela"
  2098. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2099. msgid "Shrink Tux"
  2100. msgstr "Encolher Tux"
  2101. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2102. msgid "Kill Tux"
  2103. msgstr "Matar Tux"
  2104. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2105. msgid "Prevent Death"
  2106. msgstr "Prevenir a morte"
  2107. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  2108. msgid "Choose World"
  2109. msgstr "Escolher Mundo"
  2110. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  2111. msgid "{} level"
  2112. msgid_plural "{} levels"
  2113. msgstr[0] "{} nível"
  2114. msgstr[1] "{} níveis"
  2115. msgstr[2] "{} níveis"
  2116. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2117. msgid "Create World"
  2118. msgstr "Criar Mundo"
  2119. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2120. msgid "tiny tile (4px)"
  2121. msgstr "piso minúsculo (4px)"
  2122. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2123. msgid "small tile (8px)"
  2124. msgstr "piso pequeno (8px)"
  2125. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2126. msgid "medium tile (16px)"
  2127. msgstr "piso médio (16px)"
  2128. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2129. msgid "big tile (32px)"
  2130. msgstr "piso grande (32px)"
  2131. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2132. msgid "Level Editor"
  2133. msgstr "Editor de Níveis"
  2134. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2135. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2136. msgid "Return to Editor"
  2137. msgstr "Retornar ao Editor"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2139. msgid "Save Worldmap"
  2140. msgstr "Salvar Mapa do Mundo"
  2141. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2142. msgid "Save Level"
  2143. msgstr "Salvar Nível"
  2144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2145. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2146. msgid "Save Level as"
  2147. msgstr "Salvar nível como"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2149. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2150. msgid "Save Copy"
  2151. msgstr "Salvar Cópia"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2153. msgid "Test Level"
  2154. msgstr "Testar Nível"
  2155. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2156. msgid "Test Worldmap"
  2157. msgstr "Testar Mapa do Mundo"
  2158. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2159. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2160. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2161. msgid "Options"
  2162. msgstr "Opções"
  2163. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2164. msgid "Share Level"
  2165. msgstr "Compartilhar Nível"
  2166. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2167. msgid "Package Add-On"
  2168. msgstr "Empacotar Complemento"
  2169. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2170. msgid "Open Level Directory"
  2171. msgstr "Abrir Diretório do Nível"
  2172. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2173. msgid "Edit Another Level"
  2174. msgstr "Editar Outro Nível"
  2175. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2176. msgid "Edit Another World"
  2177. msgstr "Editar Outro Mundo"
  2178. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2179. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2180. msgstr "Converter todos os blocos do nível usando conversores."
  2181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2182. msgid "Grid Size"
  2183. msgstr "Tamanho da Grelha"
  2184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2185. msgid "Show Grid"
  2186. msgstr "Mostrar Grelha"
  2187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2188. msgid "Grid Snapping"
  2189. msgstr "Encaixar na grade"
  2190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2191. msgid "Render Background"
  2192. msgstr "Renderizar Fundo"
  2193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2194. msgid "Render Light"
  2195. msgstr "Renderizar Luz"
  2196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2197. msgid "Autotile Mode"
  2198. msgstr "Modo de Piso Automático"
  2199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2200. msgid "Enable Autotile Help"
  2201. msgstr "Ativar Ajuda do Piso Automático"
  2202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2203. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2204. msgstr "Ativar rastreamento de desfazer objetos"
  2205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2206. msgid "Undo Stack Size"
  2207. msgstr "Desfazer tamanho da pilha"
  2208. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2209. msgid "Autosave Frequency"
  2210. msgstr "Frequência de Salvamento Automático"
  2211. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2212. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2213. msgstr "Verificar por blocos obsoletos"
  2214. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2215. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2216. msgstr "Verificar se há algum bloco obsoleto presente no nível."
  2217. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2218. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2219. msgstr "Mostrar blocos obsoletos"
  2220. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2221. msgid ""
  2222. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2223. "hovering over."
  2224. msgstr "Indicar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos, sem a necessidade de passar o mouse sobre eles."
  2225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2226. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2227. msgid "Worldmap Settings"
  2228. msgstr "Configurações de Mapa do Mundo"
  2229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2230. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2231. msgid "Level Settings"
  2232. msgstr "Configurações do Nível"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2234. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2235. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2236. msgstr "Atalhos do Teclado"
  2237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2238. msgid "Exit Level Editor"
  2239. msgstr "Sair do Editor de Níveis"
  2240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2241. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2242. msgstr "Você quer empacotar esse mundo como um complemento?"
  2243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2244. msgid ""
  2245. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2246. "To find your level, click the\n"
  2247. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2248. "Do you want to go to the forum now?"
  2249. msgstr "Nós encorajamos a você compartilhar seus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrar seu nível, clique no\nitem do menu \"Abrir diretório do nível\".\nVocê quer ir para o fórum agora?"
  2250. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2251. msgid ""
  2252. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2253. "---------------------\n"
  2254. "Esc = Open Menu\n"
  2255. "Ctrl+S = Save\n"
  2256. "Ctrl+T = Test\n"
  2257. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2258. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2259. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2260. "F6 = Render Light\n"
  2261. "F7 = Grid Snapping\n"
  2262. "F8 = Show Grid\n"
  2263. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2264. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2265. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2266. "\n"
  2267. "Scripting Shortcuts:\n"
  2268. " ------------- \n"
  2269. "Home = Go to beginning of line\n"
  2270. "End = Go to end of line\n"
  2271. "Left arrow = Go back in text\n"
  2272. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2273. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2274. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2275. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2276. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2277. "Ctrl+V = Paste\n"
  2278. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2279. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2280. "Ctrl+Y = Redo"
  2281. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+T = Testar\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer\nF5 = Alternar Autotiling\nF6 = Renderizar Luz\nF7 = Encaixar na Grade\nF8 = Mostrar Grade\nCtrl++ ou Ctrl+Rodar para cima = Aumentar Zoom\nCtrl+- ou Ctrl+Rodar para baixo = Diminuir Zoom\nCtrl+D = Redefinir Zoom\n\nAtalhos de Script:\n ------------- \nHome = Ir para o início da lina\nEnd = Ir para o fim da linha\nSeta esquerda = Voltar no texto\nSeta direita = Avançar no texto\nBackspace = Apagar na frente do cursor de texto\nDelete = Apagar atrás do cursor de texto\nCtrl+X = Cortar linha inteira\nCtrl+C = Copiar linha inteira\nCtrl+V = Colar\nCtrl+D = Duplicar linha\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2282. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2283. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2284. msgid "Got it!"
  2285. msgstr "Entendi!"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2287. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2288. msgstr "Blocos obsoletos ainda estão presentes no nível."
  2289. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2290. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2291. msgstr "Você quer mostrar todos os blocos obsoletos no mapa de blocos ativos?"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2293. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2294. msgstr "Não há mais blocos obsoletos no nível!"
  2295. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2296. msgid "{} \"{}\""
  2297. msgstr "{} \"{}\""
  2298. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2299. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2300. msgstr "Algumas informações sobre este complemento não estão disponíveis."
  2301. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2302. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2303. msgstr "Execute uma \"Verificação online\" para tentar recuperá-lo."
  2304. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2305. msgid "No author specified."
  2306. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2307. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2308. msgid "Author: {}"
  2309. msgstr "Autor: {}"
  2310. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  2311. msgid "Type: {}"
  2312. msgstr "Tipo: {}"
  2313. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2314. msgid "No license specified."
  2315. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2316. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2317. msgid "License: {}"
  2318. msgstr "Licença: {}"
  2319. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  2320. msgid "Dependencies:"
  2321. msgstr "Dependências:"
  2322. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2323. msgid "Installed"
  2324. msgstr "Instalado"
  2325. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2326. msgid "Not installed"
  2327. msgstr "Não instalado"
  2328. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  2329. msgid "Not available!"
  2330. msgstr "Indisponível!"
  2331. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2332. msgid "Description:"
  2333. msgstr "Descrição:"
  2334. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  2335. msgid "No description available."
  2336. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2337. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  2338. msgid "Overrides Data: "
  2339. msgstr ""
  2340. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  2341. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2342. msgstr "Falhou em carregar todas as capturas de tela disponíveis."
  2343. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  2344. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2345. msgstr "Para obter capturas de tela do complemento, você deve habilitar a rede."
  2346. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  2347. msgid "Show screenshots"
  2348. msgstr "Mostrar capturas de tela"
  2349. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2350. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2351. msgstr "Capturas de tela estão desativadas para instalações automáticas."
  2352. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  2353. msgid "No screenshot previews available."
  2354. msgstr "Nenhuma captura de tela disponível."
  2355. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  2356. msgid "Install"
  2357. msgstr "Instalar"
  2358. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  2359. msgid "Uninstall"
  2360. msgstr "Desinstalar"
  2361. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  2362. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2363. msgstr "Você tem certeza que quer desinstalar \"{}\"?"
  2364. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2365. msgid ""
  2366. "\n"
  2367. "Your progress won't be lost."
  2368. msgstr "\nSeu progresso não será perdido."
  2369. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  2370. msgid ""
  2371. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2372. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2373. msgstr "NOTA: O complemento \"{}\" é uma dependência de {} outros {} instalados.\nTem certeza de que deseja desinstalar?"
  2374. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  2375. msgid ""
  2376. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2377. "{}"
  2378. msgstr "Não é possível alternar o complemento \"{}\":\n{}"
  2379. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  2380. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2381. msgstr "Obtendo capturas de tela..."
  2382. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2383. msgid "Updating"
  2384. msgstr "Atualizando"
  2385. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2386. msgid "Downloading"
  2387. msgstr "Baixando"
  2388. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  2389. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2390. msgstr "Complemento desinstalado com sucesso."
  2391. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  2392. msgid ""
  2393. "Error uninstalling add-on:\n"
  2394. "{}"
  2395. msgstr "Erro ao desinstalar o complemento:\n{}"
  2396. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  2397. msgid ""
  2398. "Please restart SuperTux\n"
  2399. "for these changes to take effect."
  2400. msgstr "Por favor, reinicie o SuperTux\npara que as alterações tenham efeito."
  2401. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2402. msgid "Add-ons"
  2403. msgstr "Complementos"
  2404. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2405. msgid "Credits"
  2406. msgstr "Créditos"
  2407. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2408. msgid "Donate"
  2409. msgstr "Doação"
  2410. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2411. msgid "Quit"
  2412. msgstr "Sair"
  2413. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2414. msgid ""
  2415. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2416. "\n"
  2417. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2418. msgstr "Você permite que o SuperTux se conecte à Internet?\n\nIsso habilitará recursos adicionais, como o catálogo de complementos do jogo."
  2419. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2420. msgid ""
  2421. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2422. "\n"
  2423. "You will be notified if any are found."
  2424. msgstr "Você permite que o SuperTux verifique novos lançamentos na inicialização?\n\nVocê será notificado se algum for encontrado."
  2425. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2426. msgid ""
  2427. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2428. "continue?"
  2429. msgstr "Isso levará você à página de doações do SuperTux. Você tem certeza que quer continuar?"
  2430. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2431. msgid "Pause"
  2432. msgstr "Pausar"
  2433. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2434. msgid "Continue"
  2435. msgstr "Continuar"
  2436. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2437. msgid "Leave World"
  2438. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  2439. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2440. msgid "Particle Editor"
  2441. msgstr "Editor de Partículas"
  2442. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2443. msgid "New Particle Config"
  2444. msgstr "Nova Configuração de Partículas"
  2445. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2446. msgid "Save Particle Config"
  2447. msgstr "Salvar Configuração de Partículas"
  2448. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2449. msgid "Save Particle Config as..."
  2450. msgstr "Salvar Configuração de Partículas como..."
  2451. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2452. msgid "Load Another Particle Config"
  2453. msgstr "Carregar Outra Configuração de Partículas"
  2454. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2455. msgid "Open Particle Directory"
  2456. msgstr "Abrir Diretório de Partículas"
  2457. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2458. msgid "Exit Particle Editor"
  2459. msgstr "Sair do Editor de Partículas"
  2460. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2461. msgid ""
  2462. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2463. "---------------------\n"
  2464. "Esc = Open Menu\n"
  2465. "Ctrl+S = Save\n"
  2466. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2467. "Ctrl+O = Open\n"
  2468. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2469. "Ctrl+Y = Redo"
  2470. msgstr "Atalhos de Teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir Menu\nCtrl+S = Salvar\nCtrl+Shift+S = Salvar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Desfazer\nCtrl+Y = Refazer"
  2471. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2472. msgid "Author"
  2473. msgstr "Autor"
  2474. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2475. msgid "Contact"
  2476. msgstr "Contato"
  2477. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2478. msgid "License"
  2479. msgstr "Licença"
  2480. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2481. msgid "Level Note"
  2482. msgstr "Nota do Nível"
  2483. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2484. msgid "Tileset"
  2485. msgstr "Conjunto de blocos"
  2486. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2487. msgid "Inherit"
  2488. msgstr ""
  2489. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2490. msgid "Allow Item Pocket"
  2491. msgstr ""
  2492. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2493. msgid "Target Time"
  2494. msgstr "Tempo Alvo"
  2495. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2496. msgid "Please enter a name for this level."
  2497. msgstr "Por favor entre com um nome para este nível."
  2498. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2499. msgid "Please enter a level author for this level."
  2500. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível."
  2501. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2502. msgid "Please enter a license for this level."
  2503. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  2504. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2505. msgid "Browse Language Packs"
  2506. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2507. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2508. msgid "Page {}/{}"
  2509. msgstr "Página {}/{}"
  2510. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2511. msgid "No new language packs available"
  2512. msgstr "Nenhum novo pacote de idiomas disponível"
  2513. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2514. msgid "No new Add-ons available"
  2515. msgstr "Nenhum Complemento novo disponível"
  2516. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2517. msgid "No language packs available"
  2518. msgstr "Nenhum pacote de idiomas disponível"
  2519. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2520. msgid "No Add-ons available"
  2521. msgstr "Nenhum Complemento disponível"
  2522. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2523. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2524. msgid "Previous page"
  2525. msgstr "Página anterior"
  2526. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2527. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2528. msgid "Next page"
  2529. msgstr "Próxima página"
  2530. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2531. msgid "Check Online (disabled)"
  2532. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  2533. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2534. msgid "Check Online"
  2535. msgstr "Verificar Online"
  2536. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2537. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2538. msgstr "Baixando o índice de complementos do repositório"
  2539. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2540. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2541. msgid "Multiplayer"
  2542. msgstr "Multijogador"
  2543. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2544. msgid "Add Player"
  2545. msgstr "Adicionar Jogador"
  2546. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2547. msgid "Remove Last Player"
  2548. msgstr "Remover o Último Jogador"
  2549. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2550. msgid ""
  2551. "Warning: The player you are trying to\n"
  2552. "remove is currently in-game.\n"
  2553. "\n"
  2554. "Do you wish to remove them anyways?"
  2555. msgstr "Aviso: O jogador que você está tentando\nremover está atualmente no jogo.\n\nVocê deseja removê-lo mesmo assim?"
  2556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2557. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2558. msgid "Select Profile"
  2559. msgstr "Escolher Perfil"
  2560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2561. msgid "No profiles found."
  2562. msgstr "Nenhum perfil encontrado."
  2563. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2565. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2566. msgid "Profile {}"
  2567. msgstr "Perfil {}"
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2569. msgid "{} (Profile {})"
  2570. msgstr "{} (Perfil {})"
  2571. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2572. msgid "No profile selected."
  2573. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2574. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2575. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2576. msgid "Add"
  2577. msgstr "Adicionar"
  2578. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2579. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2580. msgid "Reset"
  2581. msgstr "Resetar"
  2582. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2584. msgid "Reset all"
  2585. msgstr "Resetar tudo"
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2587. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2588. msgid "Delete"
  2589. msgstr "Excluir"
  2590. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2592. msgid "Delete all"
  2593. msgstr "Excluir tudo"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2595. msgid ""
  2596. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2597. "Are you sure?"
  2598. msgstr "Isso irá resetar todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTem certeza?"
  2599. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2600. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2601. msgstr "Isso irá reiniciar o seu progresso no jogo em todos os perfis. Você tem certeza?"
  2602. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2603. msgid ""
  2604. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2605. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2606. msgstr "Isso excluirá o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tem certeza?"
  2607. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2608. msgid ""
  2609. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2610. "Are you sure?"
  2611. msgstr "Isso excluirá todos os perfis, incluindo todo o progresso no jogo neles.\nTem certeza?"
  2612. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2613. msgid "Auto-manage Players"
  2614. msgstr "Gerenciar jogadores automaticamente"
  2615. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2616. msgid ""
  2617. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2618. "unplugged"
  2619. msgstr "Adicione e remova jogadores automaticamente quando os controladores estiverem conectados ou desconectados"
  2620. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2621. msgid "Allow Multibind"
  2622. msgstr "Permitir Multibind"
  2623. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2624. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2625. msgstr "Permitir vincular vários joysticks a um único jogador"
  2626. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2627. msgid "Manage Players"
  2628. msgstr "Gerenciar Jogadores"
  2629. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2630. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2631. msgid "File name"
  2632. msgstr "Nome do arquivo"
  2633. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2634. msgid "New World"
  2635. msgstr "Novo Mundo"
  2636. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2637. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2638. msgid "Description"
  2639. msgstr "Descrição"
  2640. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2641. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2642. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  2643. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  2644. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  2645. msgid "Apply cheat to player"
  2646. msgstr "Aplicar truque ao jogador"
  2647. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2648. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2649. msgid "Setup Joystick"
  2650. msgstr "Configurar Joystick"
  2651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2652. msgid "Manual Configuration"
  2653. msgstr "Configuração Manual"
  2654. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2655. msgid ""
  2656. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2657. msgstr "Use a configuração manual ao invés do suporte automático GameController do SDL2"
  2658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2659. msgid "Pause/Menu"
  2660. msgstr "Pausa/Menu"
  2661. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2662. msgid "No Joysticks found"
  2663. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  2664. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  2665. msgid "Scan for Joysticks"
  2666. msgstr "Procurar Joysticks"
  2667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2668. msgid "Press Button"
  2669. msgstr "Pressione um Botão"
  2670. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2671. msgid "Axis "
  2672. msgstr "Eixo "
  2673. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2674. msgid "-"
  2675. msgstr "-"
  2676. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2677. msgid "+"
  2678. msgstr "+"
  2679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2680. msgid "X2"
  2681. msgstr "X2"
  2682. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2683. msgid "Y2"
  2684. msgstr "Y2"
  2685. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2686. msgid "Hat Up"
  2687. msgstr "Inclinar para Cima"
  2688. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2689. msgid "Hat Down"
  2690. msgstr "Inclinar para Baixo"
  2691. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2692. msgid "Hat Left"
  2693. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  2694. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2695. msgid "Hat Right"
  2696. msgstr "Inclinar para Direita"
  2697. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2698. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2699. msgid "Locale"
  2700. msgstr "Local"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2702. msgid "Select Language"
  2703. msgstr "Selecionar Idioma"
  2704. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2705. msgid "Select a different language to display text in"
  2706. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  2707. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2708. msgid "Language Packs"
  2709. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  2710. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2711. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2712. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  2713. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2714. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2715. msgid "Video"
  2716. msgstr "Vídeo"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2718. msgid "Window Resizable"
  2719. msgstr "Janela Redimensionável"
  2720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2721. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2722. msgstr "Permitir redimensionamento de janela, pode exigir uma reinicialização para entrar em vigor"
  2723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2724. msgid "Fullscreen"
  2725. msgstr "Tela Cheia"
  2726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2727. msgid "Fill the entire screen"
  2728. msgstr "Preencher a tela toda"
  2729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2730. msgid "Fit to browser"
  2731. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2733. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2734. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do seu navegador"
  2735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2736. msgid "Frame prediction"
  2737. msgstr "Previsão de quadros"
  2738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2739. msgid ""
  2740. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2741. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2742. msgstr "Movimento suave da câmera, gerando quadros intermediários. Isso tem um efeito perceptível em monitores em >> 60Hz. Objetos em movimento podem ficar desfocados."
  2743. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2744. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2745. msgstr "Multiplicador de Espiada da Câmera"
  2746. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2747. msgid ""
  2748. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2749. "\n"
  2750. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2751. msgstr "A distância fracionária em direção à posição de pico da câmera para mover cada quadro.\n\n0 = Sem espiada, 1 = Espiada instantânea"
  2752. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2753. msgid "Change Video System"
  2754. msgstr "Alterar sistema de vídeo"
  2755. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2756. msgid "Change video system used to render graphics"
  2757. msgstr "Alterar sistema de vídeo usado para renderizar gráficos"
  2758. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2759. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2760. msgid "Audio"
  2761. msgstr "Áudio"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2763. msgid "Disable all sound effects"
  2764. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  2765. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2766. msgid "Disable all music"
  2767. msgstr "Desativar a música"
  2768. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2769. msgid "Sound (disabled)"
  2770. msgstr "Som (desligado)"
  2771. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2772. msgid "Music (disabled)"
  2773. msgstr "Música (desligada)"
  2774. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2775. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2776. msgid "Controls"
  2777. msgstr "Controles"
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2779. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2780. msgstr "Habilitar ruído de controladores"
  2781. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2782. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2783. msgstr "Ativar a vibração dos controles do jogo."
  2784. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2785. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2786. msgstr "Atualmente, este recurso só é usado no menu de opções de multijogador."
  2787. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2788. msgid "Configure key-action mappings"
  2789. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2790. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2791. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2792. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  2793. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2794. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2795. msgid "Extras"
  2796. msgstr "Extras"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2798. msgid "Select a profile to play with"
  2799. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  2800. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2801. msgid "Multiplayer settings"
  2802. msgstr "Configurações de multijogador"
  2803. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2804. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2805. msgstr "Definir configurações específicas para multijogador"
  2806. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2807. msgid "Enable transitions"
  2808. msgstr "Habilitar transições"
  2809. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2810. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2811. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  2812. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2813. msgid "Custom title screen levels"
  2814. msgstr "Telas de título de níveis personalizados"
  2815. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2816. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2817. msgstr "Permite a substituição da tela de título do nível ao carregar certos mundos"
  2818. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2819. msgid "Christmas Mode"
  2820. msgstr "Modo Natal"
  2821. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2822. msgid "Integrations and presence"
  2823. msgstr "Integrações e presença"
  2824. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2825. msgid ""
  2826. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2827. "media profiles (Discord)"
  2828. msgstr "Gerencia se o SuperTux deveria exibir os níveis que você joga nos perfis de suas mídias sociais (Discord)"
  2829. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2830. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2831. msgstr "Personalizar a aparência dos menus"
  2832. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2833. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2834. msgid "Advanced"
  2835. msgstr "Avançado"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2837. msgid "Developer Mode"
  2838. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  2839. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2840. msgid "Confirmation Dialog"
  2841. msgstr "Diálogo de Confirmação"
  2842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2843. msgid "Confirm aborting level"
  2844. msgstr "Confirmar o abortamento do nível"
  2845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2846. msgid "Pause on focus loss"
  2847. msgstr "Pausar ao perder foco"
  2848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2849. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2850. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2852. msgid "Use custom mouse cursor"
  2853. msgstr "Usar cursor de mouse customizado"
  2854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2855. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2856. msgstr "Se o jogo desenha seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2858. msgid "Check for new releases"
  2859. msgstr "Verificar por atualizações"
  2860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2861. msgid ""
  2862. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2863. "notify if any found."
  2864. msgstr "Permite que o jogo execute verificações por novos lançamentos do SuperTux ao inicializar e notifique se algum for encontrado."
  2865. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2866. msgid "Disable network"
  2867. msgstr "Desabilitar rede"
  2868. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2869. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2870. msgstr "Impede que o jogo se conecte online"
  2871. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2872. msgid "Magnification"
  2873. msgstr "Ampliação"
  2874. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2875. msgid "Change the magnification of the game area"
  2876. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  2877. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2878. msgid "Aspect Ratio"
  2879. msgstr "Proporção de tela"
  2880. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2881. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2882. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  2883. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2884. msgid "Window Resolution"
  2885. msgstr "Resolução da Janela"
  2886. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2887. msgid "Resize the window to the given size"
  2888. msgstr "Redimensione a janela para o tamanho especificado"
  2889. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2890. msgid "Desktop"
  2891. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  2892. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2893. msgid "Fullscreen Resolution"
  2894. msgstr "Tela Cheia"
  2895. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2896. msgid ""
  2897. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2898. " to complete the change)"
  2899. msgstr "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção tela cheia para funcionar)"
  2900. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2901. msgid "on"
  2902. msgstr "ativo"
  2903. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2904. msgid "off"
  2905. msgstr "inativo"
  2906. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2907. msgid "adaptive"
  2908. msgstr "adaptativo"
  2909. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2910. msgid "VSync"
  2911. msgstr "VSync"
  2912. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2913. msgid "Set the VSync mode"
  2914. msgstr "Definir o modo VSync"
  2915. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2916. msgid "Sound Volume"
  2917. msgstr "Volume do Som"
  2918. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2919. msgid "Adjust sound volume"
  2920. msgstr "Ajustar volume de som"
  2921. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2922. msgid "Music Volume"
  2923. msgstr "Volume da Música"
  2924. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2925. msgid "Adjust music volume"
  2926. msgstr "Ajustar volume de música"
  2927. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2928. msgid "Flash Intensity"
  2929. msgstr "Intensidade do Flash"
  2930. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2931. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2932. msgstr "Ajuste a intensidade do flash produzido pela tempestade"
  2933. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2934. msgid "On-screen controls scale"
  2935. msgstr "Escala de controles na tela"
  2936. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2937. msgid ""
  2938. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2939. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2940. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2941. msgstr "O jogo não conseguiu detectar a resolução do seu navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque ele não está embutido\nno modelo de HTML customizado do SuperTux.\n"
  2942. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2943. msgid "No levels available"
  2944. msgstr "Nenhum nível disponível"
  2945. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2946. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2947. msgstr "Você não pode excluir o nível que está editando!"
  2948. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2949. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2950. msgstr "Você está prestes a excluir o nível \"{}\". Tem certeza?"
  2951. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2952. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  2953. msgid "Type"
  2954. msgstr "Tipo"
  2955. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2956. msgid "Title Screen Level"
  2957. msgstr "Tela de título do nível"
  2958. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2959. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2960. msgstr "Um nível a ser usado na tela de título, depois de sair do mundo."
  2961. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2962. msgid "Play with the keyboard"
  2963. msgstr "Jogar com o teclado"
  2964. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2965. msgid "Remove Player"
  2966. msgstr "Remover jogador"
  2967. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2968. msgid "Respawn Player"
  2969. msgstr "Regerar jogador"
  2970. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2971. msgid "Spawn Player"
  2972. msgstr "Gerar jogador"
  2973. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2974. msgid "Controllers"
  2975. msgstr "Controladores"
  2976. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2977. msgid ""
  2978. "This controller does not support rumbling;\n"
  2979. "please check the controllers manually."
  2980. msgstr "Este controlador não possui suporte a vibrações;\nverifique os controles manualmente."
  2981. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2982. msgid ""
  2983. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2984. "controllers; please check the controllers manually."
  2985. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta controles\ncom vibração; verifique os controles manualmente."
  2986. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2987. msgid ""
  2988. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2989. "please check the joysticks manually."
  2990. msgstr "Este joystick não possui suporte a vibrações;\nverifique os joysticks manualmente."
  2991. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2992. msgid ""
  2993. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2994. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2995. msgstr "Esta compilação do SuperTux não suporta joysticks\ncom vibração; verifique os joysticks manualmente."
  2996. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  2997. msgid "Select Video System"
  2998. msgstr "Selecionar Sistema de Vídeo"
  2999. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  3000. msgid "Used video system: {}"
  3001. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  3002. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  3003. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  3004. msgstr "Reinicie o jogo para que as alterações tenham efeito."
  3005. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  3006. msgid "Restart Level"
  3007. msgstr "Reiniciar Nível"
  3008. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  3009. msgid "Restart from Checkpoint"
  3010. msgstr "Reiniciar do Checkpoint"
  3011. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3012. msgid "Abort Level"
  3013. msgstr "Desistir desse Nível"
  3014. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3015. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3016. msgid "Are you sure?"
  3017. msgstr "Tem certeza?"
  3018. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3019. msgid "Install Add-on from file"
  3020. msgstr "Instalar Complemento do arquivo"
  3021. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3022. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3023. msgstr "Arraste e solte o arquivo ZIP do complemento"
  3024. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3025. msgid "Save particle as"
  3026. msgstr "Salvar partícula como"
  3027. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  3028. msgid "All Players"
  3029. msgstr "Todos os jogadores"
  3030. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3031. msgid "Region"
  3032. msgstr "Região"
  3033. #: src/supertux/sector.cpp:514
  3034. msgid "Press escape to skip"
  3035. msgstr "Pressione Escape para pular"
  3036. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  3037. msgid "Version"
  3038. msgstr "Versão"
  3039. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3040. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3041. msgstr "Uso: {} [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  3042. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3043. msgid "General Options:"
  3044. msgstr "Opções Gerais:"
  3045. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3046. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3047. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  3048. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3049. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3050. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  3051. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3052. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3053. msgstr " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  3054. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3055. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3056. msgstr " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  3057. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3058. msgid ""
  3059. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3060. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  3061. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3062. msgid ""
  3063. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3064. "SuperTux."
  3065. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  3066. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3067. msgid "Video Options:"
  3068. msgstr "Opções de Vídeo:"
  3069. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3070. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3071. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  3072. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3073. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3074. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  3075. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3076. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3077. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  3078. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3079. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3080. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de aspecto como 4:3"
  3081. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3082. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3083. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  3084. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3085. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3086. msgstr " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como renderizador"
  3087. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3088. msgid "Audio Options:"
  3089. msgstr "Opções de Áudio:"
  3090. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3091. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3092. msgstr " --disable-sound Desabilita os efeitos de som"
  3093. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3094. msgid " --disable-music Disable music"
  3095. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  3096. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3097. msgid "Game Options:"
  3098. msgstr "Opções de Jogo:"
  3099. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3100. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3101. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  3102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3103. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3104. msgstr " --resave Carrega um nível especificado e o salva"
  3105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3106. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3107. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  3108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3109. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3110. msgstr " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos níveis"
  3111. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3112. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3113. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  3114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3115. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3116. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  3117. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3118. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3119. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  3120. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3121. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3122. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  3123. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3124. msgid ""
  3125. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3126. " level is specified."
  3127. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no nível apenas se este for especificado."
  3128. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3129. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3130. msgstr " --setor SETOR Tux Começa no SETOR\n"
  3131. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3132. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3133. msgstr " --spawnpoint PONTOCOMEÇO Tux Inicia no SPAWNPOINT\n"
  3134. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3135. msgid "Directory Options:"
  3136. msgstr "Opções de Diretórios:"
  3137. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3138. msgid ""
  3139. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3140. msgstr " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de dados do jogo"
  3141. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3142. msgid ""
  3143. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3144. "etc.)"
  3145. msgstr " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário (jogos salvos, etc.)"
  3146. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3147. msgid "Add-On Options:"
  3148. msgstr "Opções dos Complementos:"
  3149. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3150. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3151. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  3152. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3153. msgid "Environment variables:"
  3154. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  3155. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3156. msgid ""
  3157. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3158. msgstr " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do usuário (jogos salvos, etc.)"
  3159. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3160. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3161. msgstr " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  3162. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3163. msgid "contributed by {}"
  3164. msgstr "contribuído por {}"
  3165. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3166. msgid "Badguys killed"
  3167. msgstr "Inimigos vencidos"
  3168. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3169. msgid "Best time"
  3170. msgstr "Melhor tempo"
  3171. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3172. msgid "Level target time"
  3173. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3174. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3175. msgid "Others"
  3176. msgstr "Outros"
  3177. #: src/supertux/main.cpp:802
  3178. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3179. msgstr "Novo lançamento: SuperTux v{}!"
  3180. #: src/supertux/main.cpp:805
  3181. msgid ""
  3182. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3183. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3184. "\n"
  3185. "Do you want to visit the website now?"
  3186. msgstr "Uma nova versão do SuperTux (v{}) está disponível!\nPara mais informações, você pode visitar o site do SuperTux.\n\nVocê quer visitar o site agora?"
  3187. #: src/supertux/main.cpp:816
  3188. msgid "Checking for new releases..."
  3189. msgstr "Verificando por novos lançamentos..."
  3190. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  3191. msgid "Unknown object"
  3192. msgstr "Objeto desconhecido"
  3193. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3194. msgid "Joystick Mappings"
  3195. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  3196. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3197. msgid "Special Tile"
  3198. msgstr "Bloco especial"
  3199. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3200. #: src/trigger/door.cpp:80
  3201. msgid "Sector"
  3202. msgstr "Setor"
  3203. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3204. msgid "Automatic"
  3205. msgstr "Automático"
  3206. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3207. msgid "Target worldmap"
  3208. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  3209. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3210. msgid "Teleporter"
  3211. msgstr "Tele-transportador"
  3212. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:153
  3213. msgid "Level"
  3214. msgstr "Nível"
  3215. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3216. msgid "<no title>"
  3217. msgstr "<sem título>"
  3218. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3219. msgid "Outro script"
  3220. msgstr "Outro script"
  3221. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3222. msgid "Auto play"
  3223. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3224. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3225. msgid "Title colour"
  3226. msgstr "Cor do título do mapa"
  3227. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3228. msgid "Spawn point"
  3229. msgstr "Ponto de partida"
  3230. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3231. msgid "Stay action"
  3232. msgstr "Ação imóvel"
  3233. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3234. msgid "Initial stay action"
  3235. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3236. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3237. msgid "Stay group"
  3238. msgstr "Grupo imóvel"
  3239. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3240. msgid "Change on touch"
  3241. msgstr "Alterar ao tocar"
  3242. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3243. msgid "Sprite Change"
  3244. msgstr "Alteração de Imagem"
  3245. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3246. msgid "Show message"
  3247. msgstr "Mostrar Mensagem"
  3248. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3249. msgid "Invisible"
  3250. msgstr "Invisível"
  3251. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3252. msgid "Carrying Script"
  3253. msgstr "Carregando Script"
  3254. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3255. msgid "Default"
  3256. msgstr "Padrão"
  3257. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3258. msgid "Standing"
  3259. msgstr "Em pé"
  3260. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3261. msgid "Walking"
  3262. msgstr "Andando"
  3263. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3264. msgid "Scriptable"
  3265. msgstr "Scriptável"
  3266. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3267. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3268. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3269. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3270. msgid "Corrupted"
  3271. msgstr "Corrompido"
  3272. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3273. msgid "Captain Snowball"
  3274. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  3275. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3276. msgid "Chasing Fish"
  3277. msgstr "Peixe perseguidor"
  3278. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3279. msgid "Mr. Iceblock"
  3280. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  3281. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3282. msgid "Corrupted Granito"
  3283. msgstr "Granito Corrompido"
  3284. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3285. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3286. msgid "Granito"
  3287. msgstr "Granito"
  3288. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3289. msgid "Skullyhop"
  3290. msgstr "Caveira Saltitante"
  3291. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3292. msgid "Igel"
  3293. msgstr "Porco-espinho"
  3294. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3295. msgid "Walk Radius"
  3296. msgstr "Raio de Movimento"
  3297. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3298. msgid "Awakening Radius"
  3299. msgstr "Raio de Despertar"
  3300. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3301. msgid "Roof-attached"
  3302. msgstr "Fixado no teto"
  3303. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3304. msgid "Walking Leaf"
  3305. msgstr "Folha ambulante"
  3306. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3307. msgid "Roof Crystallo"
  3308. msgstr "Cristal de Teto"
  3309. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3310. msgid "Awake"
  3311. msgstr "Acordado"
  3312. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3313. msgid "Sleeping"
  3314. msgstr "Dormindo"
  3315. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3316. msgid "Corrupted A"
  3317. msgstr "Corrompido A"
  3318. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3319. msgid "Corrupted B"
  3320. msgstr "Corrompido B"
  3321. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3322. msgid "Corrupted C"
  3323. msgstr "Corrompido C"
  3324. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3325. msgid "Fire"
  3326. msgstr "Fogo"
  3327. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3328. msgid "Ghost"
  3329. msgstr "Fantasma"
  3330. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3331. msgid "Yeti's Stalactite"
  3332. msgstr "Estalactite do Yeti"
  3333. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3334. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3335. #: data/images/worldmap.strf:41
  3336. msgid "Snow"
  3337. msgstr "Neve"
  3338. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3339. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3340. msgid "Forest"
  3341. msgstr "Floresta"
  3342. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3343. msgid "Toad"
  3344. msgstr "Sapo"
  3345. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3346. msgid "Mr. Tree"
  3347. msgstr "Sr. Árvore"
  3348. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3349. msgid "Fatbat"
  3350. msgstr "Morcego gordo"
  3351. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3352. msgid "Ghost Tree"
  3353. msgstr "Árvore Fantasma"
  3354. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3355. msgid "Jumpy"
  3356. msgstr "Saltador"
  3357. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3358. msgid "Mrs. Iceblock"
  3359. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  3360. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3361. msgid "Yeti"
  3362. msgstr "Yeti"
  3363. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3364. msgid "Initial delay"
  3365. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  3366. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3367. msgid "Fire delay"
  3368. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  3369. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3370. msgid "Ammo"
  3371. msgstr "Quantidade de munições"
  3372. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3373. msgid "Dart sprite"
  3374. msgstr "Imagem de dardo"
  3375. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3376. msgid "Skull"
  3377. msgstr "Caveira"
  3378. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3379. msgid "Root Sapling"
  3380. msgstr "Muda de raiz"
  3381. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3382. msgid "Mrs. Snowball"
  3383. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  3384. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3385. msgid "Snail"
  3386. msgstr "Caracol"
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3388. msgid "Ice (normal)"
  3389. msgstr "Gelo (normal)"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3391. msgid "Ice (big)"
  3392. msgstr "Gelo (grande)"
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3394. msgid "Rock (normal)"
  3395. msgstr "Pedra (normal)"
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3397. msgid "Rock (big)"
  3398. msgstr "Pedra (grande)"
  3399. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3400. msgid "Corrupted (normal)"
  3401. msgstr "Corrompido (normal)"
  3402. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3403. msgid "Corrupted (big)"
  3404. msgstr "Corrompido (grande)"
  3405. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3406. msgid "Sideways"
  3407. msgstr "Laterais"
  3408. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3409. msgid "Walking Candle"
  3410. msgstr "Vela Andante"
  3411. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3412. msgid "Interval (seconds)"
  3413. msgstr "Intervalo (segundos)"
  3414. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3415. msgid "Random"
  3416. msgstr "Aleatório"
  3417. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3418. msgid "Limit dispensed badguys"
  3419. msgstr "Limitar badguys dispensados"
  3420. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3421. msgid "Obey Gravity"
  3422. msgstr "Obedecer Gravidade"
  3423. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3424. msgid "Max concurrent badguys"
  3425. msgstr "Máximo de badguys simultâneos"
  3426. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3427. msgid "Dropper"
  3428. msgstr "Conta-gotas"
  3429. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3430. msgid "Cannon"
  3431. msgstr "Canhão"
  3432. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3433. msgid "Mr. Bomb"
  3434. msgstr "Sr. Bomba"
  3435. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3436. msgid "Dart"
  3437. msgstr "Dardo"
  3438. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3439. msgid "Gold Bomb"
  3440. msgstr "Bomba Dourada"
  3441. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3442. msgid "Swimming Fish"
  3443. msgstr "Peixes nadando"
  3444. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3445. msgid "Kugelblitz"
  3446. msgstr "Meteorito"
  3447. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3448. msgid "Plant"
  3449. msgstr "Planta"
  3450. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3451. msgid "Death script"
  3452. msgstr "Script da Morte"
  3453. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3454. msgid "Haywire"
  3455. msgstr "Bomba"
  3456. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3457. msgid "Dive Mine"
  3458. msgstr "Mina de mergulho"
  3459. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3460. msgid "Carry"
  3461. msgstr "Carregar"
  3462. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3463. msgid "Mole"
  3464. msgstr "Toupeira"
  3465. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3466. msgid "Laptop"
  3467. msgstr "Laptop"
  3468. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3469. msgid "Harmless Fish"
  3470. msgstr "Peixe Inofensivo"
  3471. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3472. msgid "Track range"
  3473. msgstr "Distância de perseguição"
  3474. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3475. msgid "Vanish range"
  3476. msgstr "Distância de desaparecer"
  3477. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3478. msgid "Fly speed"
  3479. msgstr "Velocidade a voar"
  3480. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3481. msgid "Tarantula"
  3482. msgstr "Tarântula"
  3483. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3484. msgid "Wooden"
  3485. msgstr "De madeira"
  3486. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3487. msgid "Metal"
  3488. msgstr "Metal"
  3489. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3490. msgid "Bag"
  3491. msgstr "Bolsa"
  3492. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3493. msgid "Walking Flame"
  3494. msgstr "Chama Andante"
  3495. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3496. msgid "Sleeping Flame"
  3497. msgstr "Chama a Dormir"
  3498. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3499. msgid "Dormant Flame"
  3500. msgstr "Chama Presa"
  3501. #: src/badguy/root.hpp:39
  3502. msgid "Root"
  3503. msgstr "Raiz"
  3504. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3505. msgid "Spidermite"
  3506. msgstr "Ácaro-aranha"
  3507. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3508. msgid "Static"
  3509. msgstr "Estático"
  3510. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3511. msgid "Kamikaze Snowball"
  3512. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  3513. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3514. msgid "Leafshot"
  3515. msgstr "Folha-Bala"
  3516. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3517. msgid "Angry Stone"
  3518. msgstr "Pedra Irritada"
  3519. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3520. msgid "Crusher"
  3521. msgstr "Esmagador"
  3522. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3523. msgid "Lives"
  3524. msgstr "Vidas"
  3525. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3526. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3527. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3528. #. mode is activated.
  3529. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3530. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3531. msgstr "Vidas para o Modo Agressivo"
  3532. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3533. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3534. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3535. #. mode.
  3536. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3537. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3538. msgstr "Script de ativação do Modo Agressivo"
  3539. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3540. msgid "Spiky"
  3541. msgstr "Espinhoso"
  3542. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3543. msgid "Stumpy"
  3544. msgstr "Tronco"
  3545. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3546. msgid "Fixed position"
  3547. msgstr "Posição fixa"
  3548. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3549. msgid "Detect script"
  3550. msgstr "Detectar script"
  3551. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3552. msgid "Carried script"
  3553. msgstr "Script carregado"
  3554. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3555. msgid "Sitting"
  3556. msgstr "Sentado"
  3557. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3558. msgid "Totem"
  3559. msgstr "Totem"
  3560. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3561. msgid "Big Granito"
  3562. msgstr "Grande Granito"
  3563. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3564. msgid "Snowman"
  3565. msgstr "Homem neve"
  3566. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3567. msgid "Sleeping Crystallo"
  3568. msgstr "Cristal Adormecido"
  3569. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3570. msgid "Dart Trap"
  3571. msgstr "Armadilha de Dardos"
  3572. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3573. msgid "Ghoul"
  3574. msgstr "Carniçal"
  3575. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3576. msgid "Vicious Ivy"
  3577. msgstr "Hera Viciosa"
  3578. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3579. msgid "ice"
  3580. msgstr "gelo"
  3581. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3582. msgid "rock"
  3583. msgstr "pedra"
  3584. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3585. msgid "Owl"
  3586. msgstr "Coruja"
  3587. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3588. msgid "Will o' Wisp"
  3589. msgstr "Chama Perseguidora"
  3590. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3591. msgid "Flying Snowball"
  3592. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  3593. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3594. msgid "Bumpkin"
  3595. msgstr "Caipira"
  3596. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3597. msgid "BSOD"
  3598. msgstr "Tela Azul"
  3599. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3600. msgid "Flame"
  3601. msgstr "Chama"
  3602. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3603. msgid "Mole's rock"
  3604. msgstr "Pedra da Toupeira"
  3605. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3606. msgid "Dispenser"
  3607. msgstr "Dispensador"
  3608. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3609. msgid "Corrupted Big Granito"
  3610. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  3611. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3612. msgid "Skydive"
  3613. msgstr "Pára-quedas"
  3614. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3615. msgid "Crystallo"
  3616. msgstr "Cristal"
  3617. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3618. msgid "Sleeping Spiky"
  3619. msgstr "Espinhoso a Dormir"
  3620. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3621. msgid "Giant Granito"
  3622. msgstr "Granito Gigante"
  3623. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3624. msgid "Tracking Distance"
  3625. msgstr "Distância de Rastreamento"
  3626. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3627. msgid "Losing Distance"
  3628. msgstr "Distância de Perda"
  3629. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3630. msgid "Chase Speed"
  3631. msgstr "Velocidade de Perseguição"
  3632. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3633. msgid "Bouncing Snowball"
  3634. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  3635. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3636. msgid "Zeekling"
  3637. msgstr "Dragão-Falcão"
  3638. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3639. msgid "Short Fuse"
  3640. msgstr "Fusível Curto"
  3641. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3642. msgid "Badguy"
  3643. msgstr "Inimigo"
  3644. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3645. msgid "Pumpkin"
  3646. msgstr "Abóbora"
  3647. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3648. msgid "Jumping Fish"
  3649. msgstr "Peixe saltador"
  3650. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3651. msgid "Mr. Snowball"
  3652. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  3653. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3654. msgid "Stalactite"
  3655. msgstr "Estalactite"
  3656. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3657. msgid "List of objects"
  3658. msgstr "Lista de objetos"
  3659. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3660. msgid "Select object ({})"
  3661. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  3662. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3663. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3664. msgstr "Tem certeza de que deseja remover este objeto da lista?"
  3665. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3666. msgid "Selected item: {}"
  3667. msgstr "Item selecionado: {}"
  3668. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3669. msgid "Edit string array"
  3670. msgstr "Editar matriz de strings"
  3671. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3672. msgid "Insert"
  3673. msgstr "Inserir"
  3674. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3675. msgid "Clone"
  3676. msgstr "Clonar"
  3677. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3678. msgid ""
  3679. "An error occurred and the game could\n"
  3680. "not clone the path. Please contact\n"
  3681. "the developers for support."
  3682. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Entre em contato com\nos desenvolvedores para obter suporte."
  3683. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3684. msgid "Bind"
  3685. msgstr "Vincular"
  3686. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3687. msgid ""
  3688. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3689. "or do you want to bind both paths together\n"
  3690. "so that any edit on one edits the other?"
  3691. msgstr "Deseja clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  3692. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3693. msgid "Path {}"
  3694. msgstr "Caminho {}"
  3695. #: src/gui/notification.cpp:57
  3696. msgid "Click for more details."
  3697. msgstr "Clique para mais detalhes."
  3698. #: src/gui/notification.cpp:150
  3699. msgid "Do not show again"
  3700. msgstr "Não mostrar novamente"
  3701. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3702. msgid "Mix the colour"
  3703. msgstr "Misturar a cor"
  3704. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3705. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3706. msgstr ""
  3707. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3708. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3709. msgstr ""
  3710. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3711. msgid "Paste from clipboard"
  3712. msgstr ""
  3713. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3714. msgid "Open Directory"
  3715. msgstr "Abrir diretório"
  3716. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3717. msgid "Edit script"
  3718. msgstr "Editar script"
  3719. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3720. msgid "Switch"
  3721. msgstr "Interruptor"
  3722. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3723. msgid "Secret Area"
  3724. msgstr "Área Secreta"
  3725. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3726. msgid "Climbable"
  3727. msgstr "Escalável"
  3728. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3729. msgid "Turn on script"
  3730. msgstr "Script quando ligado"
  3731. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3732. msgid "Turn off script"
  3733. msgstr "Script quando desligado"
  3734. #: src/trigger/door.cpp:82
  3735. msgid "Locked?"
  3736. msgstr "Bloqueado?"
  3737. #: src/trigger/door.cpp:83
  3738. msgid "Lock Color"
  3739. msgstr "Bloquear cor"
  3740. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3741. msgid "Once"
  3742. msgstr "Uma vez"
  3743. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3744. msgid "Text change time"
  3745. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  3746. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3747. msgid "Fade time"
  3748. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  3749. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3750. msgid "Anchor offset X"
  3751. msgstr "Deslocamento de âncora X"
  3752. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3753. msgid "Anchor offset Y"
  3754. msgstr "Deslocamento de âncora Y"
  3755. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3756. msgid "Texts"
  3757. msgstr "Textos"
  3758. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3759. msgid "Text Area"
  3760. msgstr "Área de texto"
  3761. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3762. msgid "Script Trigger"
  3763. msgstr "Gatilho de Script"
  3764. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3765. msgid "Sequence"
  3766. msgstr "Sequência"
  3767. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3768. msgid "end sequence"
  3769. msgstr "sequência final"
  3770. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3771. msgid "stop Tux"
  3772. msgstr "parar o Tux"
  3773. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3774. msgid "fireworks"
  3775. msgstr "fogo de artifício"
  3776. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3777. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3778. msgstr "Novo ponto de partida do mapa mundi"
  3779. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3780. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3781. msgstr "Esmaecer mapa de blocos do mapa-múndi"
  3782. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3783. msgid "Sequence Trigger"
  3784. msgstr "Gatilho de Sequência"
  3785. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3786. msgid "You found a secret area!"
  3787. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  3788. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3789. msgid "Fade tilemap"
  3790. msgstr "Esmaecer mapa de blocos"
  3791. #: src/trigger/door.hpp:31
  3792. msgid "Door"
  3793. msgstr "Porta"
  3794. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3795. msgid "Oneshot"
  3796. msgstr "Um tiro"
  3797. #: data/credits.stxt:25
  3798. msgid "Current SuperTux Team"
  3799. msgstr "Equipe Atual do SuperTux"
  3800. #: data/credits.stxt:30
  3801. msgid "Maintainer, Programming"
  3802. msgstr "Mantenedor, Programação"
  3803. #: data/credits.stxt:35
  3804. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3805. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, História"
  3806. #: data/credits.stxt:40
  3807. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3808. msgstr "Design de Níveis, História, Otimização, Coordenação"
  3809. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3810. #: data/credits.stxt:538
  3811. msgid "Graphics"
  3812. msgstr "Gráficos"
  3813. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3814. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3815. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3816. #: data/credits.stxt:55
  3817. msgid "Features and Programming"
  3818. msgstr "Recursos e Programação"
  3819. #: data/credits.stxt:60
  3820. msgid "Minor features and programming"
  3821. msgstr "Recursos menores e programação"
  3822. #: data/credits.stxt:65
  3823. msgid "Programming, Level Updates"
  3824. msgstr "Programação, Atualização de Níveis"
  3825. #: data/credits.stxt:70
  3826. msgid "Graphics, Programming"
  3827. msgstr "Gráficos, Programação"
  3828. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3829. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3830. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3831. #: data/credits.stxt:546
  3832. msgid "Programming"
  3833. msgstr "Programação"
  3834. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3835. msgid "Level Design"
  3836. msgstr "Design de Níveis"
  3837. #: data/credits.stxt:91
  3838. msgid "Original Developers"
  3839. msgstr "Desenvolvedores Originais"
  3840. #: data/credits.stxt:96
  3841. msgid "Original Developer"
  3842. msgstr "Desenvolvedor Original"
  3843. #: data/credits.stxt:114
  3844. msgid "Music, Level Design"
  3845. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3846. #: data/credits.stxt:126
  3847. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3848. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3849. #: data/credits.stxt:132
  3850. msgid "Programming, Level Design"
  3851. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3852. #: data/credits.stxt:138
  3853. msgid "Graphics, Story"
  3854. msgstr "Gráficos, História"
  3855. #: data/credits.stxt:144
  3856. msgid "Programming, Documentation"
  3857. msgstr "Programação, Documentação"
  3858. #: data/credits.stxt:170
  3859. msgid "Coordination"
  3860. msgstr "Coordenação"
  3861. #: data/credits.stxt:175
  3862. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3863. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  3864. #: data/credits.stxt:190
  3865. msgid "Windows build fixes"
  3866. msgstr "Correções no Build Windows"
  3867. #: data/credits.stxt:195
  3868. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3869. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  3870. #: data/credits.stxt:200
  3871. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3872. msgstr "Guru de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  3873. #: data/credits.stxt:450
  3874. msgid "Additional contributors"
  3875. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  3876. #: data/credits.stxt:455
  3877. msgid "Bug fixes"
  3878. msgstr "Correção de Bugs"
  3879. #: data/credits.stxt:459
  3880. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3881. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  3882. #: data/credits.stxt:463
  3883. msgid "Code quality fixes"
  3884. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3885. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3886. #: data/credits.stxt:502
  3887. msgid "Various contributions"
  3888. msgstr "Várias contribuições"
  3889. #: data/credits.stxt:479
  3890. msgid "Build issue fix"
  3891. msgstr "Correção em problema de build"
  3892. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3893. msgid "Code contributions"
  3894. msgstr "Contribuições de Código"
  3895. #: data/credits.stxt:490
  3896. msgid "Code contribution, AppData file"
  3897. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  3898. #: data/credits.stxt:494
  3899. msgid "Bug fix"
  3900. msgstr "Correção de Bug"
  3901. #: data/credits.stxt:498
  3902. msgid "Menu reorganization"
  3903. msgstr "Reorganização de menu"
  3904. #: data/credits.stxt:506
  3905. msgid "Fixing tile bugs"
  3906. msgstr "Correção de bugs de tela"
  3907. #: data/credits.stxt:510
  3908. msgid "Build error fix"
  3909. msgstr "Correção de erro no build"
  3910. #: data/credits.stxt:514
  3911. msgid "Scripting function fix"
  3912. msgstr "Correção de funções de scripts"
  3913. #: data/credits.stxt:518
  3914. msgid "New features and notable updates"
  3915. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3916. #: data/credits.stxt:522
  3917. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3918. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL"
  3919. #: data/credits.stxt:526
  3920. msgid "New menu code"
  3921. msgstr "Código novo de menu"
  3922. #: data/credits.stxt:530
  3923. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3924. msgstr "Aprimoramentos nos Sprites do Tux ao Andar"
  3925. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3926. msgid "Contrib Programming"
  3927. msgstr "Contribuição de Programação"
  3928. #: data/credits.stxt:554
  3929. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3930. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  3931. #: data/credits.stxt:558
  3932. msgid "Various Contributions"
  3933. msgstr "Vários Contribuidores"
  3934. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3935. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3936. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3937. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3938. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3939. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3940. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3941. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3942. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3943. msgid "Contributions"
  3944. msgstr "Contribuidores"
  3945. #: data/credits.stxt:668
  3946. msgid "Localization"
  3947. msgstr "Tradução"
  3948. #: data/credits.stxt:1231
  3949. msgid " Special Thanks to"
  3950. msgstr " Agradecimento Especial a"
  3951. #: data/credits.stxt:1236
  3952. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3953. msgstr "Criador de Tux, o pinguim do Linux"
  3954. #: data/credits.stxt:1240
  3955. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3956. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3957. #: data/credits.stxt:1241
  3958. msgid ""
  3959. "For making such a great gaming experience\n"
  3960. " possible on Linux"
  3961. msgstr "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\npossível no Linux"
  3962. #: data/credits.stxt:1246
  3963. msgid "and you, the player"
  3964. msgstr "e a você, o jogador"
  3965. #: data/credits.stxt:1247
  3966. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3967. msgstr "por dar uma chance a este jogo e jogá-lo"
  3968. #: data/credits.stxt:1258
  3969. msgid "Visit our webpage at"
  3970. msgstr "Visite nossa página da web em"
  3971. #: data/credits.stxt:1267
  3972. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3973. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  3974. #: data/credits.stxt:1271
  3975. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3976. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3977. #: data/credits.stxt:1276
  3978. msgid "Or at our Forum:"
  3979. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  3980. #: data/credits.stxt:1285
  3981. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3982. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3983. #: data/credits.stxt:1289
  3984. msgid "go to our mailing list"
  3985. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  3986. #. l10n: typo contact
  3987. #: data/credits.stxt:1299
  3988. msgid "Typographical errors can be"
  3989. msgstr "Erros tipográficos podem ser"
  3990. #. l10n: typo contact
  3991. #: data/credits.stxt:1304
  3992. msgid "reported to"
  3993. msgstr "reportados para"
  3994. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3995. #: data/credits.stxt:1309
  3996. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3997. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3998. #: data/credits.stxt:1316
  3999. msgid "Want to help…"
  4000. msgstr "Deseja ajudar…"
  4001. #: data/credits.stxt:1321
  4002. msgid "…with localization?"
  4003. msgstr "...com tradução?"
  4004. #: data/credits.stxt:1331
  4005. msgid "…with something else?"
  4006. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  4007. #: data/credits.stxt:1342
  4008. msgid "Thank you for"
  4009. msgstr "Obrigado por"
  4010. #: data/credits.stxt:1346
  4011. msgid "playing"
  4012. msgstr "jogar"
  4013. #: data/credits.stxt:1356
  4014. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4015. msgstr "Penny espera por você em temperaturas mais amenas!"
  4016. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4017. msgid "Enemies"
  4018. msgstr "Inimigos"
  4019. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4020. msgid "Bosses"
  4021. msgstr "Chefões"
  4022. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4023. msgid "Projectiles"
  4024. msgstr "Projéteis"
  4025. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4026. msgid "Environment"
  4027. msgstr "Ambiente"
  4028. #: data/images/ice_world.strf:61
  4029. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4030. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  4031. #: data/images/ice_world.strf:169
  4032. msgid "Snow Embellishments"
  4033. msgstr "Embelezamentos de Neve"
  4034. #: data/images/ice_world.strf:339
  4035. msgid "Underground Forest"
  4036. msgstr "Floresta Subterrânea"
  4037. #: data/images/ice_world.strf:417
  4038. msgid "Trees & Rocks"
  4039. msgstr "Árvores e Rochas"
  4040. #: data/images/ice_world.strf:494
  4041. msgid "Seasonal"
  4042. msgstr "Sazonal"
  4043. #: data/images/ice_world.strf:605
  4044. msgid "Structure"
  4045. msgstr "Estrutura"
  4046. #: data/images/ice_world.strf:715
  4047. msgid "Pathing"
  4048. msgstr "Caminho"
  4049. #: data/images/ice_world.strf:875
  4050. msgid "Water"
  4051. msgstr "Água"
  4052. #: data/images/tiles.strf:313
  4053. msgid "Snow Background"
  4054. msgstr "Fundo de Neve"
  4055. #: data/images/tiles.strf:356
  4056. msgid "Crystal"
  4057. msgstr "Cristal"
  4058. #: data/images/tiles.strf:667
  4059. msgid "Forest Background"
  4060. msgstr "Fundo de Floresta"
  4061. #: data/images/tiles.strf:833
  4062. msgid "Corrupted Forest"
  4063. msgstr "Floresta Corrompida"
  4064. #: data/images/tiles.strf:1058
  4065. msgid "Corrupted Background"
  4066. msgstr "Fundo Corrompido"
  4067. #: data/images/tiles.strf:1194
  4068. msgid "Jagged Rocks"
  4069. msgstr "Rochas Irregulares"
  4070. #: data/images/tiles.strf:1238
  4071. msgid "Block + Bonus"
  4072. msgstr "Bloco + Bônus"
  4073. #: data/images/tiles.strf:1317
  4074. msgid "Pole + Signs"
  4075. msgstr "Mastros + Sinais"
  4076. #: data/images/tiles.strf:1368
  4077. msgid "Liquid"
  4078. msgstr "Líquido"
  4079. #: data/images/tiles.strf:1392
  4080. msgid "Castle"
  4081. msgstr "Castelo"
  4082. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4083. msgid "Halloween"
  4084. msgstr "Dia das Bruxas"
  4085. #: data/images/tiles.strf:1559
  4086. msgid "Industrial"
  4087. msgstr "Industrial"
  4088. #: data/images/tiles.strf:1574
  4089. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4090. msgstr "Semi-sólidos + Mapa de luz"
  4091. #: data/images/tiles.strf:1601
  4092. msgid "Miscellaneous"
  4093. msgstr "Miscelânea"
  4094. #: data/images/tiles.strf:1640
  4095. msgid "Retro Tiles"
  4096. msgstr "Blocos retrô"
  4097. #: data/images/worldmap.strf:24
  4098. msgid "Water paths"
  4099. msgstr "Caminhos de água"
  4100. #: data/images/worldmap.strf:32
  4101. msgid "Castle paths"
  4102. msgstr "Caminhos de castelo"
  4103. #: data/images/worldmap.strf:135
  4104. msgid "Darker Forest"
  4105. msgstr "Floresta Escura"
  4106. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4107. msgid "Nightly Tiles"
  4108. msgstr "Blocos noturnos"
  4109. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4110. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4111. msgstr "Para níveis criados em versões Noturnas anteriores."
  4112. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4113. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4114. msgstr "Blocos de cristal pré-0.6.3"
  4115. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4116. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4117. msgstr "Para níveis criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam blocos de cristal."
  4118. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4119. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4120. msgstr "Pedras de Rochas Irregulares do Complemento"
  4121. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4122. msgid ""
  4123. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4124. " rock tile IDs"
  4125. msgstr "Para níveis, criados com o complemento de peças de pedra, converte seus IDs em IDs de peças de pedra vanilla"