pt.po 141 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # BlaCoiso, 2016
  10. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  11. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2024
  12. # Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
  13. # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2023
  14. # José Fryxell, 2022
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2008
  16. # José Fryxell, 2022
  17. # lecalam, 2024
  18. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  19. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  20. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  21. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  22. # BlaCoiso, 2016
  23. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  24. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-12-24 23:23+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  31. "Last-Translator: lecalam, 2024\n"
  32. "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Language: pt\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  38. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/decal.cpp:50
  39. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  40. msgid "Solid"
  41. msgstr "Sólido"
  42. #: src/object/tilemap.cpp:292
  43. msgid "Resize offset x"
  44. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  45. #: src/object/tilemap.cpp:293
  46. msgid "Resize offset y"
  47. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  48. #: src/object/tilemap.cpp:295 src/editor/object_option.cpp:247
  49. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  50. msgid "Width"
  51. msgstr "Largura"
  52. #: src/object/tilemap.cpp:296 src/editor/object_option.cpp:248
  53. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  54. msgid "Height"
  55. msgstr "Altura"
  56. #: src/object/tilemap.cpp:298
  57. msgid "Alpha"
  58. msgstr "Alfa"
  59. #: src/object/tilemap.cpp:299
  60. msgid "Speed x"
  61. msgstr "Velocidade x"
  62. #: src/object/tilemap.cpp:300
  63. msgid "Speed y"
  64. msgstr "Velocidade y"
  65. #: src/object/tilemap.cpp:301
  66. msgid "Tint"
  67. msgstr "Tonalidade"
  68. #: src/object/tilemap.cpp:302 src/object/gradient.cpp:99
  69. #: src/object/background.cpp:285 src/object/spotlight.cpp:112
  70. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/thunderstorm.cpp:78
  71. #: src/object/moving_sprite.cpp:202
  72. msgid "Z-pos"
  73. msgstr "Profundidade"
  74. #: src/object/tilemap.cpp:303 src/object/gradient.cpp:106
  75. #: src/object/background.cpp:300
  76. msgid "Draw target"
  77. msgstr "Desenhar alvo"
  78. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  79. #: src/object/invisible_block.cpp:37 src/object/coin.cpp:69
  80. #: src/object/background.cpp:301 src/object/brick.cpp:59
  81. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:35 src/badguy/snail.cpp:70
  82. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97
  83. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117 src/badguy/mriceblock.cpp:63
  84. #: src/badguy/mrtree.cpp:50 src/badguy/igel.cpp:194 src/badguy/snowball.cpp:40
  85. #: src/badguy/smartball.cpp:34
  86. msgid "Normal"
  87. msgstr "Normal"
  88. #: src/object/tilemap.cpp:304 src/object/gradient.cpp:107
  89. #: src/object/background.cpp:301
  90. msgid "Lightmap"
  91. msgstr "Mapa de luz"
  92. #: src/object/tilemap.cpp:309 src/object/path_gameobject.cpp:175
  93. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/coin.cpp:327
  94. #: src/object/path_gameobject.hpp:45 src/object/camera.cpp:166
  95. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  96. msgid "Path"
  97. msgstr "Caminho"
  98. #: src/object/tilemap.cpp:310 src/object/platform.cpp:83
  99. #: src/object/coin.cpp:334 src/badguy/willowisp.cpp:310
  100. msgid "Starting Node"
  101. msgstr "Nó Inicial"
  102. #: src/object/tilemap.cpp:312 src/object/coin.cpp:329
  103. msgid "Following path"
  104. msgstr "Seguir um caminho"
  105. #: src/object/tilemap.cpp:315 src/object/platform.cpp:79
  106. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  107. msgid "Path Mode"
  108. msgstr "Modo de caminho"
  109. #: src/object/tilemap.cpp:316 src/object/platform.cpp:80
  110. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  111. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  112. msgid "Adapt Speed"
  113. msgstr "Adaptar velocidade"
  114. #: src/object/tilemap.cpp:317 src/object/platform.cpp:82
  115. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/thunderstorm.cpp:79
  116. msgid "Running"
  117. msgstr "Ativado"
  118. #: src/object/tilemap.cpp:318 src/object/platform.cpp:84
  119. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  120. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  121. msgid "Handle"
  122. msgstr "Manípulo"
  123. #: src/object/tilemap.cpp:321 src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  124. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  125. msgid "Tiles"
  126. msgstr "Peças"
  127. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  128. msgid "Conveyor Belt"
  129. msgstr "Correia transportadora"
  130. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  131. msgid "Bicycle Platform"
  132. msgstr "Plataforma giratória"
  133. #: src/object/gradient.cpp:96
  134. msgid "Primary Colour"
  135. msgstr "Cor primária"
  136. #: src/object/gradient.cpp:97
  137. msgid "Secondary Colour"
  138. msgstr "Cor secundária"
  139. #: src/object/gradient.cpp:101 src/object/bumper.cpp:57
  140. #: src/object/spotlight.cpp:108 src/object/conveyor_belt.cpp:62
  141. #: src/object/ispy.cpp:56 src/object/bigsnowball.cpp:81
  142. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/worldmap/spawn_point.cpp:79
  143. #: src/worldmap/special_tile.cpp:78 src/badguy/badguy.cpp:1212
  144. #: src/trigger/switch.cpp:63
  145. msgid "Direction"
  146. msgstr "Direção"
  147. #: src/object/gradient.cpp:102
  148. msgid "Vertical"
  149. msgstr "Vertical"
  150. #: src/object/gradient.cpp:102
  151. msgid "Horizontal"
  152. msgstr "Horizontal"
  153. #: src/object/gradient.cpp:102
  154. msgid "Vertical (whole sector)"
  155. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  156. #: src/object/gradient.cpp:102
  157. msgid "Horizontal (whole sector)"
  158. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  159. #: src/object/gradient.cpp:112
  160. msgid "Blend mode"
  161. msgstr "Modo de mistura"
  162. #: src/object/gradient.cpp:113
  163. msgid "Blend"
  164. msgstr "Mistura"
  165. #: src/object/gradient.cpp:113
  166. msgid "Additive"
  167. msgstr "Aditivo"
  168. #: src/object/gradient.cpp:113
  169. msgid "Modulate"
  170. msgstr "Modular"
  171. #: src/object/gradient.cpp:113 src/object/custom_particle_system.cpp:428
  172. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  173. #: src/editor/object_settings.cpp:146 src/editor/particle_editor.cpp:162
  174. #: src/editor/particle_editor.cpp:168 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  175. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:109
  176. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/gui/menu_string_array.cpp:40
  177. #: src/gui/menu_string_array.cpp:78
  178. msgid "None"
  179. msgstr "Nenhum"
  180. #: src/object/powerup.cpp:61
  181. msgid "Egg"
  182. msgstr "Ovo"
  183. #: src/object/powerup.cpp:62
  184. msgid "Fire Flower"
  185. msgstr "Flor de fogo"
  186. #: src/object/powerup.cpp:63
  187. msgid "Ice Flower"
  188. msgstr "Flor de gelo"
  189. #: src/object/powerup.cpp:64
  190. msgid "Air Flower"
  191. msgstr "Flor de ar"
  192. #: src/object/powerup.cpp:65
  193. msgid "Earth Flower"
  194. msgstr "Flor de terra"
  195. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  196. msgid "Star"
  197. msgstr "Estrela"
  198. #: src/object/powerup.cpp:67
  199. msgid "Tux Doll"
  200. msgstr "Boneca Tux"
  201. #: src/object/powerup.cpp:68
  202. msgid "Flip Potion"
  203. msgstr "Poção de viragem"
  204. #: src/object/powerup.cpp:69
  205. msgid "Mints"
  206. msgstr "Pastilhas"
  207. #: src/object/powerup.cpp:70
  208. msgid "Coffee"
  209. msgstr "Café"
  210. #: src/object/powerup.cpp:71
  211. msgid "Herring"
  212. msgstr "Arenque"
  213. #: src/object/powerup.cpp:326 src/object/bonus_block.cpp:264
  214. #: src/object/bonus_block.cpp:268 src/object/ispy.cpp:55
  215. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/worldmap/special_tile.cpp:76
  216. #: src/trigger/door.cpp:79 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58
  217. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  218. msgid "Script"
  219. msgstr "Script"
  220. #: src/object/powerup.cpp:327
  221. msgid "Disable gravity"
  222. msgstr "Desativar gravidade"
  223. #: src/object/powerup.cpp:337 src/object/weak_block.cpp:264
  224. msgid ""
  225. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  226. "Object types are used instead."
  227. msgstr "As imagens já não definem o comportamento do objeto.\nEm vez disso, são utilizados tipos de objetos."
  228. #: src/object/background.hpp:52
  229. msgid "Background"
  230. msgstr "Fundo"
  231. #: src/object/key.cpp:198 src/object/torch.cpp:97
  232. #: src/object/ambient_light.cpp:111 src/object/spotlight.cpp:106
  233. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  234. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/candle.cpp:77
  235. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  236. msgid "Color"
  237. msgstr "Cor"
  238. #: src/object/tilemap.hpp:68
  239. msgid "Tilemap"
  240. msgstr "Mapa-peças"
  241. #: src/object/platform.hpp:54
  242. msgid "Platform"
  243. msgstr "Plataforma"
  244. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:51
  245. msgid "Cloud Particles"
  246. msgstr "Partículas de nuvens"
  247. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:159 src/object/moving_sprite.cpp:201
  248. msgid "Sprite"
  249. msgstr "Imagem"
  250. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:160 src/object/bicycle_platform.cpp:201
  251. #: src/object/background.cpp:281 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170
  252. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  253. msgid "X"
  254. msgstr "X"
  255. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:161 src/object/bicycle_platform.cpp:202
  256. #: src/object/background.cpp:282 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  257. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  258. msgid "Y"
  259. msgstr "Y"
  260. #: src/object/key.hpp:38
  261. msgid "Key"
  262. msgstr "Chave"
  263. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  264. msgid "Hurting Platform"
  265. msgstr "Plataforma mortífera"
  266. #: src/object/powerup.hpp:55
  267. msgid "Powerup"
  268. msgstr "Poder"
  269. #: src/object/thunderstorm.hpp:53
  270. msgid "Thunderstorm"
  271. msgstr "Tempestade"
  272. #: src/object/infoblock.hpp:37
  273. msgid "Info Block"
  274. msgstr "Bloco de informação"
  275. #: src/object/magicblock.hpp:42
  276. msgid "Magic Tile"
  277. msgstr "Peça mágica"
  278. #: src/object/level_time.cpp:54 src/editor/node_marker.cpp:124
  279. #: src/supertux/statistics.cpp:304
  280. msgid "Time"
  281. msgstr "Tempo"
  282. #: src/object/bumper.hpp:38
  283. msgid "Bumper"
  284. msgstr "Socador"
  285. #: src/object/lit_object.hpp:46
  286. msgid "Lit object"
  287. msgstr "Objeto iluminado"
  288. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  289. msgid "Custom Particles from file"
  290. msgstr "Partículas personalizadas de ficheiro"
  291. #: src/object/textscroller.cpp:343 src/object/music_object.cpp:92
  292. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  293. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  294. msgid "File"
  295. msgstr "Ficheiro"
  296. #: src/object/textscroller.cpp:344
  297. msgid "Finish Script"
  298. msgstr "Terminar script"
  299. #: src/object/textscroller.cpp:345 src/object/circleplatform.cpp:58
  300. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100 src/object/spotlight.cpp:107
  301. #: src/object/conveyor_belt.cpp:63 src/object/bigsnowball.cpp:82
  302. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  303. msgid "Speed"
  304. msgstr "Velocidade"
  305. #: src/object/textscroller.cpp:346
  306. msgid "X-offset"
  307. msgstr "Desvio em X"
  308. #: src/object/textscroller.cpp:347
  309. msgid "Controllable"
  310. msgstr "Controlável"
  311. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/trigger/text_area.cpp:144
  312. msgid "Anchor"
  313. msgstr "Ancorar"
  314. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  315. #: src/math/anchor_point.cpp:36 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  316. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  317. msgid "Left"
  318. msgstr "Esquerda"
  319. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  320. msgid "Center"
  321. msgstr "Centro"
  322. #: src/object/textscroller.cpp:349 src/object/textscroller.cpp:353
  323. #: src/math/anchor_point.cpp:38 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  325. msgid "Right"
  326. msgstr "Direita"
  327. #: src/object/textscroller.cpp:352
  328. msgid "Text Alignment"
  329. msgstr "Alinhamento de texto"
  330. #: src/object/textscroller.hpp:46
  331. msgid "Text Scroller"
  332. msgstr "Rolagem de texto"
  333. #: src/object/wind.hpp:43
  334. msgid "Wind"
  335. msgstr "Vento"
  336. #: src/object/lantern.hpp:38
  337. msgid "Lantern"
  338. msgstr "Lanterna"
  339. #: src/object/invisible_block.cpp:38 src/object/bonus_block.cpp:175
  340. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/brick.cpp:60
  341. msgid "Retro"
  342. msgstr "Retro"
  343. #: src/object/circleplatform.cpp:57 src/object/bicycle_platform.cpp:205
  344. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  345. #: src/badguy/rcrystallo.cpp:83 src/badguy/crystallo.cpp:50
  346. msgid "Radius"
  347. msgstr "Raio"
  348. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  349. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  350. msgid "Delay"
  351. msgstr "Atraso"
  352. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  353. msgid "Portable"
  354. msgstr "Portátil"
  355. #: src/object/trampoline.cpp:67
  356. msgid "Stationary"
  357. msgstr "Estacionário"
  358. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  359. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  360. msgstr "Só é permitido um objeto personalizado dentro de blocos de bónus."
  361. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  362. msgid "Blue"
  363. msgstr "Azul"
  364. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  365. msgid "Orange"
  366. msgstr "Laranja"
  367. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  368. msgid "Purple"
  369. msgstr "Púrpura"
  370. #: src/object/bonus_block.cpp:265
  371. msgid "Count"
  372. msgstr "Quantidade de bónus"
  373. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  374. msgid "Content"
  375. msgstr "Bónus"
  376. #: src/object/bonus_block.cpp:267 src/object/coin.hpp:44
  377. msgid "Coin"
  378. msgstr "Moeda"
  379. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  380. msgid "Growth (fire flower)"
  381. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  382. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  383. msgid "Growth (ice flower)"
  384. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  385. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  386. msgid "Growth (air flower)"
  387. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  388. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  389. msgid "Growth (earth flower)"
  390. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  391. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  392. msgid "Growth (retro)"
  393. msgstr "Crescer (retro)"
  394. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  395. msgid "Star (retro)"
  396. msgstr "Estrela (retro)"
  397. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  398. msgid "Tux doll"
  399. msgstr "Boneco Tux"
  400. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  401. msgid "Custom"
  402. msgstr "Personalizado"
  403. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  404. msgid "Light"
  405. msgstr "Luz"
  406. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  407. msgid "Light (On)"
  408. msgstr "Luz (ligada)"
  409. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/trampoline.hpp:37
  410. msgid "Trampoline"
  411. msgstr "Trampolim"
  412. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  413. msgid "Portable trampoline"
  414. msgstr "Trampolim portátil"
  415. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  416. msgid "Coin rain"
  417. msgstr "Chuva de moedas"
  418. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  419. msgid "Coin explosion"
  420. msgstr "Explosão de moedas"
  421. #: src/object/bonus_block.cpp:269 src/object/rock.hpp:40
  422. msgid "Rock"
  423. msgstr "Pedra transportável"
  424. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  425. msgid "Potion"
  426. msgstr "Poção"
  427. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  428. msgid "Custom Content"
  429. msgstr "Bónus personalizado"
  430. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  431. msgid "Coin sprite"
  432. msgstr "Imagem de moeda"
  433. #: src/object/particlesystem.hpp:65
  434. msgid "Particle system"
  435. msgstr "Sistema de partículas"
  436. #: src/object/ispy.hpp:35
  437. msgid "Ispy"
  438. msgstr "Olho Espião"
  439. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  440. msgid "Invisible Wall"
  441. msgstr "Parede invisível"
  442. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  443. msgid "Texture"
  444. msgstr "Textura"
  445. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  446. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:93
  447. msgid "Amount"
  448. msgstr "Quantidade"
  449. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  450. msgid "Lifetime"
  451. msgstr "Duração"
  452. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  453. msgid "Lifetime variation"
  454. msgstr "Variação de tempo de vida"
  455. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  456. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  457. msgid "Birth mode"
  458. msgstr "Modo de nascimento"
  459. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  460. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  461. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  462. msgid "Fade"
  463. msgstr "Desvanecer"
  464. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  465. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  466. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  467. msgid "Shrink"
  468. msgstr "Encolher"
  469. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  470. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  471. msgid "Birth easing"
  472. msgstr "Suavização do nascimento"
  473. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  474. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  475. msgid "No easing"
  476. msgstr "Sem suavização"
  477. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  478. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  479. msgid "Quad in"
  480. msgstr "Quad in"
  481. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  482. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  483. msgid "Quad out"
  484. msgstr "Quad out"
  485. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  486. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  487. msgid "Quad in/out"
  488. msgstr "Quad in/out"
  489. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  490. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  491. msgid "Cubic in"
  492. msgstr "Cúbico in"
  493. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  494. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  495. msgid "Cubic out"
  496. msgstr "Cúbico out"
  497. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  498. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  499. msgid "Cubic in/out"
  500. msgstr "Cúbico in/out"
  501. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  502. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  503. msgid "Quart in"
  504. msgstr "Quarto in"
  505. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  506. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  507. msgid "Quart out"
  508. msgstr "Quart out"
  509. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  510. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  511. msgid "Quart in/out"
  512. msgstr "Quarto in/out"
  513. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  514. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  515. msgid "Quint in"
  516. msgstr "Quinto in"
  517. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  518. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  519. msgid "Quint out"
  520. msgstr "Quinto out"
  521. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  522. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  523. msgid "Quint in/out"
  524. msgstr "Quinto in/out"
  525. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  526. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  527. msgid "Sine in"
  528. msgstr "Seno in"
  529. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  530. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  531. msgid "Sine out"
  532. msgstr "Seno out"
  533. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  534. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  535. msgid "Sine in/out"
  536. msgstr "Seno in/out"
  537. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  538. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  539. msgid "Circular in"
  540. msgstr "Circular in"
  541. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  542. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  543. msgid "Circular out"
  544. msgstr "Circular out"
  545. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  546. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  547. msgid "Circular in/out"
  548. msgstr "Circular in/out"
  549. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  550. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  551. msgid "Exponential in"
  552. msgstr "Exponencial in"
  553. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  554. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  555. msgid "Exponential out"
  556. msgstr "Exponencial out"
  557. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  558. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  559. msgid "Exponential in/out"
  560. msgstr "Exponencial in/out"
  561. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  562. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  563. msgid "Elastic in"
  564. msgstr "Elástico in"
  565. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  566. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  567. msgid "Elastic out"
  568. msgstr "Elástico out"
  569. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  570. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  571. msgid "Elastic in/out"
  572. msgstr "Elástico in/out"
  573. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  574. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  575. msgid "Back in"
  576. msgstr "Voltar in"
  577. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  579. msgid "Back out"
  580. msgstr "Voltar out"
  581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  583. msgid "Back in/out"
  584. msgstr "Voltar in/out"
  585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  586. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  587. msgid "Bounce in"
  588. msgstr "Pular in"
  589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  590. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  591. msgid "Bounce out"
  592. msgstr "Pular out"
  593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  594. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  595. msgid "Bounce in/out"
  596. msgstr "Pular in/out"
  597. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  598. msgid "Birth time"
  599. msgstr "Tempo de nascimento"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  601. msgid "Birth time variation"
  602. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  605. msgid "Death mode"
  606. msgstr "Modo de morte"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  608. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  609. msgid "Death easing"
  610. msgstr "Suavização na morte"
  611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  612. msgid "Death time"
  613. msgstr "Tempo de morte"
  614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  615. msgid "Death time variation"
  616. msgstr "Variação do tempo de morte"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497 src/object/wind.cpp:80
  618. msgid "Speed X"
  619. msgstr "Velocidade X"
  620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498 src/object/wind.cpp:81
  621. msgid "Speed Y"
  622. msgstr "Velocidade Y"
  623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  624. msgid "Speed X (variation)"
  625. msgstr "Velocidade horizontal (var)"
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  627. msgid "Speed Y (variation)"
  628. msgstr "Velocidade vertical (var)"
  629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  630. msgid "Acceleration X"
  631. msgstr "Aceleração horizontal"
  632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  633. msgid "Acceleration Y"
  634. msgstr "Aceleração vertical"
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  636. msgid "Friction X"
  637. msgstr "Fricção horizontal"
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  639. msgid "Friction Y"
  640. msgstr "Fricção vertical"
  641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  642. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  643. msgid "Feather factor"
  644. msgstr "Atrito com ar"
  645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  646. msgid "Rotation"
  647. msgstr "Rotação"
  648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  649. msgid "Rotation (variation)"
  650. msgstr "Rotação (variação)"
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  652. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  653. msgid "Rotation speed"
  654. msgstr "Velocidade de rotação"
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  656. msgid "Rotation speed (variation)"
  657. msgstr "Velocidade de rotação (variação)"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  659. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  660. msgid "Rotation acceleration"
  661. msgstr "Aceleração de rotação"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  663. msgid "Rotation friction"
  664. msgstr "Fricção de rotação"
  665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  666. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  667. msgid "Rotation mode"
  668. msgstr "Modo de rotação"
  669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  670. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  671. msgid "Fixed"
  672. msgstr "Fixo"
  673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  674. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  675. msgid "Facing"
  676. msgstr "Alinhado"
  677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  678. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  679. msgid "Wiggling"
  680. msgstr "Agitação"
  681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  682. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  683. msgid "Collision mode"
  684. msgstr "Modo de colisão"
  685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  686. msgid "None (pass through)"
  687. msgstr "Nenhum (passar por)"
  688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  689. msgid "Stick"
  690. msgstr "Colar"
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  692. msgid "Stick Forever"
  693. msgstr "Colar para sempre"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  695. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  696. msgid "Bounce (heavy)"
  697. msgstr "Pular (pesado)"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  699. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  700. msgid "Bounce (light)"
  701. msgstr "Pular (leve)"
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  703. msgid "Kill particle"
  704. msgstr "Matar partícula"
  705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  706. msgid "Fade out particle"
  707. msgstr "Desvanecer partícula"
  708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  709. msgid "Delete if off-screen"
  710. msgstr "Remover se fora do ecrã"
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  712. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  713. msgid "Never"
  714. msgstr "Nunca"
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  716. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  717. msgid "Only on exit"
  718. msgstr "Apenas ao sair"
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  720. msgid "Always"
  721. msgstr "Sempre"
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  723. msgid "Cover screen"
  724. msgstr "Cobrir ecrã"
  725. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  726. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74 src/trigger/climbable.cpp:59
  727. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  728. msgid "Message"
  729. msgstr "Mensagem"
  730. #: src/object/infoblock.cpp:78
  731. msgid "Front Color"
  732. msgstr "Cor da frente"
  733. #: src/object/infoblock.cpp:80
  734. msgid "Back Color"
  735. msgstr "Cor de trás"
  736. #: src/object/infoblock.cpp:82
  737. msgid "Roundness"
  738. msgstr "Arredondamento"
  739. #: src/object/infoblock.cpp:84
  740. msgid "Fade Transition"
  741. msgstr "Transição de esbatimento"
  742. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  743. msgid "Ambient Light"
  744. msgstr "Luz ambiente"
  745. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  746. msgid "Burning"
  747. msgstr "A arder"
  748. #: src/object/explosion.hpp:37
  749. msgid "Explosion"
  750. msgstr "Explosão"
  751. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:104
  752. #: src/object/particlesystem.cpp:64
  753. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:201 src/badguy/darttrap.cpp:156
  754. msgid "Enabled"
  755. msgstr "Ativado"
  756. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  757. msgid "Particle Name"
  758. msgstr "Nome da partícula"
  759. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  760. msgid "Spawn"
  761. msgstr "Criar"
  762. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  763. msgid "Life zone"
  764. msgstr "Zona de vida"
  765. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  766. msgid "Life zone (clear)"
  767. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  768. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  769. msgid "Kill particles"
  770. msgstr "Matar partículas"
  771. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  772. msgid "Clear particles"
  773. msgstr "Limpar partículas"
  774. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  775. msgid "Collect script"
  776. msgstr "Script ao apanhar"
  777. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204
  778. msgid "Platforms"
  779. msgstr "Plataformas"
  780. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  781. msgid "Momentum change rate"
  782. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  783. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  784. msgid "Intensity"
  785. msgstr "Intensidade"
  786. #: src/object/rain_particle_system.cpp:99 src/object/spotlight.cpp:105
  787. msgid "Angle"
  788. msgstr "Ângulo"
  789. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  790. msgid "Bonus Block"
  791. msgstr "Bloco de bónus"
  792. #: src/object/candle.hpp:43
  793. msgid "Candle"
  794. msgstr "Vela"
  795. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  796. msgid "Particle zone"
  797. msgstr "Zona de partículas"
  798. #: src/object/background.cpp:284
  799. msgid "Fill"
  800. msgstr "Preencher"
  801. #: src/object/background.cpp:286
  802. msgid "Alignment"
  803. msgstr "Alinhamento"
  804. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:61
  805. msgid "none"
  806. msgstr "nenhum"
  807. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:63
  808. msgid "left"
  809. msgstr "esquerda"
  810. #: src/object/background.cpp:287 src/supertux/direction.cpp:65
  811. msgid "right"
  812. msgstr "direita"
  813. #: src/object/background.cpp:287
  814. msgid "top"
  815. msgstr "cima"
  816. #: src/object/background.cpp:287
  817. msgid "bottom"
  818. msgstr "baixo"
  819. #: src/object/background.cpp:290
  820. msgid "Scroll offset x"
  821. msgstr "Desvio de rolagem (X)"
  822. #: src/object/background.cpp:291
  823. msgid "Scroll offset y"
  824. msgstr "Desvio de rolagem (Y)"
  825. #: src/object/background.cpp:292
  826. msgid "Scroll speed x"
  827. msgstr "Velocidade de rolagem (X)"
  828. #: src/object/background.cpp:293
  829. msgid "Scroll speed y"
  830. msgstr "Velocidade de rolagem (Y)"
  831. #: src/object/background.cpp:294
  832. msgid "Parallax Speed x"
  833. msgstr "Velocidade da paralaxe (X)"
  834. #: src/object/background.cpp:295
  835. msgid "Parallax Speed y"
  836. msgstr "Velocidade da paralaxe (Y)"
  837. #: src/object/background.cpp:296
  838. msgid "Top image"
  839. msgstr "Imagem de cima"
  840. #: src/object/background.cpp:297
  841. msgid "Image"
  842. msgstr "Imagem"
  843. #: src/object/background.cpp:298
  844. msgid "Bottom image"
  845. msgstr "Imagem de baixo"
  846. #: src/object/background.cpp:299
  847. msgid "Colour"
  848. msgstr "Cor"
  849. #: src/object/spotlight.cpp:109
  850. msgid "Clockwise"
  851. msgstr "Sentido horário"
  852. #: src/object/spotlight.cpp:109
  853. msgid "Counter-clockwise"
  854. msgstr "Sentido anti-horário"
  855. #: src/object/spotlight.cpp:109
  856. msgid "Stopped"
  857. msgstr "Parado"
  858. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  859. msgid "Counter"
  860. msgstr "Contador"
  861. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  862. msgid "Snow Particles"
  863. msgstr "Partículas de neve"
  864. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  865. msgid "Interactive particle system"
  866. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  867. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  868. msgid "Big Snowball"
  869. msgstr ""
  870. #: src/object/sound_object.cpp:70 src/object/sound_object.hpp:41
  871. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  872. #: data/credits.stxt:367
  873. msgid "Sound"
  874. msgstr "Som"
  875. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  876. msgid "Volume"
  877. msgstr "Volume"
  878. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  879. msgid "Length"
  880. msgstr "Comprimento"
  881. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  882. msgid "Custom Particles"
  883. msgstr "Partículas personalizadas"
  884. #: src/object/lit_object.cpp:70
  885. msgid "Light sprite"
  886. msgstr "Imagem de luz"
  887. #: src/object/lit_object.cpp:72
  888. msgid "Sprite starting action"
  889. msgstr "Ação de arranque da imagem"
  890. #: src/object/lit_object.cpp:73
  891. msgid "Light sprite starting action"
  892. msgstr "Ação de arranque da imagem da luz"
  893. #: src/object/lit_object.cpp:75
  894. msgid "Light sprite offset X"
  895. msgstr "Deslocação X da imagem da luz"
  896. #: src/object/lit_object.cpp:76
  897. msgid "Light sprite offset Y"
  898. msgstr "Deslocação Y da imagem da luz"
  899. #: src/object/fallblock.hpp:41
  900. msgid "Falling Platform"
  901. msgstr "Plataforma instável"
  902. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  903. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  904. msgid "Spawnpoint"
  905. msgstr "Ponto de partida"
  906. #: src/object/weak_block.cpp:97 src/object/unstable_tile.cpp:70
  907. #: src/badguy/flame.cpp:86
  908. msgid "Ice"
  909. msgstr "Gelo"
  910. #: src/object/weak_block.cpp:98
  911. msgid "Hay"
  912. msgstr "Palha"
  913. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  914. msgid "Invisible Block"
  915. msgstr "Bloco Invisível"
  916. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  917. msgid "Unstable Tile"
  918. msgstr "Peça instável"
  919. #: src/object/level_time.hpp:76
  920. msgid "Time Limit"
  921. msgstr "Limite de tempo"
  922. #: src/object/brick.hpp:34 src/object/unstable_tile.cpp:71
  923. msgid "Brick"
  924. msgstr "Caixa de madeira"
  925. #: src/object/brick.hpp:71
  926. msgid "Heavy Brick"
  927. msgstr "Tijolo pesado"
  928. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  929. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  930. msgid "Action"
  931. msgstr "Ação"
  932. #: src/object/rublight.cpp:56
  933. msgid "Fading Speed"
  934. msgstr "Rapidez a desvanecer"
  935. #: src/object/rublight.cpp:57
  936. msgid "Glowing Strength"
  937. msgstr "Força do brilho"
  938. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  939. msgid "Radius (in tiles)"
  940. msgstr "Raio (em peças)"
  941. #: src/object/camera.hpp:69
  942. msgid "Camera"
  943. msgstr "Câmara"
  944. #: src/object/spotlight.hpp:59
  945. msgid "Spotlight"
  946. msgstr "Foco de luz"
  947. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  948. msgid "Button"
  949. msgstr "Botão"
  950. #: src/object/music_object.hpp:42 src/supertux/menu/options_menu.cpp:148
  951. #: data/credits.stxt:309
  952. msgid "Music"
  953. msgstr "Música"
  954. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  955. msgid "Pneumatic Platform"
  956. msgstr "Plataforma pneumática"
  957. #: src/object/firefly.hpp:38
  958. msgid "Checkpoint"
  959. msgstr "Ponto de controlo"
  960. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  961. msgid "Rain Particles"
  962. msgstr "Partículas de chuva"
  963. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  964. msgid "Ambient Sound"
  965. msgstr "Som ambiente"
  966. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  967. msgid "Epsilon"
  968. msgstr "Épsilon"
  969. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  970. msgid "Spin Speed"
  971. msgstr "Velocidade de rotação"
  972. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  973. msgid "State Length"
  974. msgstr "Comprimento do estado"
  975. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  976. msgid "Wind Speed"
  977. msgstr "Velocidade do vento"
  978. #: src/object/brick.cpp:165
  979. msgid "Breakable"
  980. msgstr "Quebrável"
  981. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  982. msgid "Break on impact?"
  983. msgstr ""
  984. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  985. msgid "Bounce?"
  986. msgstr ""
  987. #: src/object/torch.hpp:47
  988. msgid "Torch"
  989. msgstr "Tocha"
  990. #: src/object/shard.hpp:35
  991. msgid "Shard"
  992. msgstr "Fragmento"
  993. #: src/object/weak_block.hpp:36
  994. msgid "Weak Tile"
  995. msgstr "Peça frágil"
  996. #: src/object/gradient.hpp:50
  997. msgid "Gradient"
  998. msgstr "Gradiente"
  999. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  1000. msgid "Scripted Object"
  1001. msgstr "Objeto com script"
  1002. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  1003. msgid "Circular Platform"
  1004. msgstr "Plataforma circular"
  1005. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  1006. msgid "Text array"
  1007. msgstr "Matriz de texto"
  1008. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  1009. msgid "Ghost Particles"
  1010. msgstr "Partículas fantasma"
  1011. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  1012. msgid "Physics enabled"
  1013. msgstr "Física ativada"
  1014. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  1015. msgid "Visible"
  1016. msgstr "Visível"
  1017. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  1018. msgid "Hit script"
  1019. msgstr "Script ao tocar"
  1020. #: src/object/coin.hpp:100
  1021. msgid "Heavy Coin"
  1022. msgstr "Moeda pesada"
  1023. #: src/object/decal.hpp:49
  1024. msgid "Decal"
  1025. msgstr "Placar de informação"
  1026. #: src/object/text_object.hpp:52 src/gui/menu_string_array.cpp:77
  1027. msgid "Text"
  1028. msgstr "Texto"
  1029. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:94
  1030. msgid "Fog Opacity"
  1031. msgstr ""
  1032. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:95
  1033. msgid "X Speed"
  1034. msgstr ""
  1035. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:96
  1036. msgid "Y Speed"
  1037. msgstr ""
  1038. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  1039. msgid "Sticky"
  1040. msgstr ""
  1041. #: src/object/rock.cpp:77
  1042. msgid "Small"
  1043. msgstr "Pequeno"
  1044. #: src/object/rock.cpp:78
  1045. msgid "Large"
  1046. msgstr "Grande"
  1047. #: src/object/rock.cpp:288
  1048. msgid "On-grab script"
  1049. msgstr "Script ao agarrar"
  1050. #: src/object/rock.cpp:289
  1051. msgid "On-ungrab script"
  1052. msgstr "Script ao largar"
  1053. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  1054. msgid "Delayed"
  1055. msgstr "Atrasado"
  1056. #: src/object/camera.cpp:161
  1057. msgid "Mode"
  1058. msgstr "Modo"
  1059. #: src/object/camera.cpp:162
  1060. msgid "normal"
  1061. msgstr "normal"
  1062. #: src/object/camera.cpp:162
  1063. msgid "manual"
  1064. msgstr "manual"
  1065. #: src/object/camera.cpp:162
  1066. msgid "autoscroll"
  1067. msgstr "rolagem automática"
  1068. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  1069. msgid "Rusty Trampoline"
  1070. msgstr "Trampolim enferrujado"
  1071. #: src/object/candle.cpp:76
  1072. msgid "Flicker"
  1073. msgstr "A piscar"
  1074. #: src/object/rublight.hpp:34
  1075. msgid "Rublight"
  1076. msgstr "Contacto de luz"
  1077. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  1078. msgid "Interval"
  1079. msgstr "Intervalo"
  1080. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  1081. msgid "Strike Script"
  1082. msgstr "Script ao golpear"
  1083. #: src/object/wind.cpp:82
  1084. msgid "Acceleration"
  1085. msgstr "Aceleração"
  1086. #: src/object/wind.cpp:83
  1087. msgid "Blowing"
  1088. msgstr "Ativar força do vento"
  1089. #: src/object/wind.cpp:84
  1090. msgid "Affects Badguys"
  1091. msgstr "Afeta mauzões"
  1092. #: src/object/wind.cpp:85
  1093. msgid "Affects Objects"
  1094. msgstr "Afeta objetos"
  1095. #: src/object/wind.cpp:86
  1096. msgid "Affects Player"
  1097. msgstr "Afeta jogador"
  1098. #: src/object/wind.cpp:87
  1099. msgid "Fancy Particles"
  1100. msgstr "Partículas extravagantes"
  1101. #: src/object/wind.cpp:88
  1102. msgid "Particles Enabled"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/editor/editor.cpp:563
  1105. msgid ""
  1106. "This level contains deprecated tiles.\n"
  1107. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  1108. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  1109. msgstr "Este nível contém peças obsoletas.\nRecomenda-se vivamente a substituição de todas as peças obsoletas\npara evitar a perda de compatibilidade em versões futuras."
  1110. #: src/editor/editor.cpp:565
  1111. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  1112. msgstr "Dica: ativa a opção \"Mostrar peças obsoletas\" no menu do editor de níveis."
  1113. #: src/editor/editor.cpp:636
  1114. msgid ""
  1115. "Don't forget that your levels and assets\n"
  1116. "aren't saved between sessions!\n"
  1117. "If you want to keep your levels, download them\n"
  1118. "from the \"Manage Assets\" menu."
  1119. msgstr "Não te esqueças de que os teus níveis e recursos\nnão são guardados entre sessões!\nSe quiseres manter os teus níveis, descarrega-os\nno menu \"Gerir recursos\"."
  1120. #: src/editor/editor.cpp:671
  1121. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  1122. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas; queres guardar?"
  1123. #: src/editor/editor.cpp:672
  1124. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  1125. msgstr "Este nível pode conter alterações não guardadas, pretendes guardar?"
  1126. #: src/editor/editor.cpp:673
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  1128. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1129. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:96
  1130. msgid "Yes"
  1131. msgstr "Sim"
  1132. #: src/editor/editor.cpp:680 src/editor/particle_editor.cpp:781
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  1134. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40 src/gui/dialog.hpp:97
  1136. msgid "No"
  1137. msgstr "Não"
  1138. #: src/editor/editor.cpp:684 src/editor/particle_editor.cpp:785
  1139. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1140. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1141. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  1142. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  1143. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  1144. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1145. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1146. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1147. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42 src/gui/menu_list.cpp:38
  1148. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/gui/menu_filesystem.cpp:121
  1149. msgid "Cancel"
  1150. msgstr "Cancelar"
  1151. #: src/editor/editor.cpp:802
  1152. msgid ""
  1153. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  1154. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  1155. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  1156. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  1157. msgstr "Ainda estão disponíveis algumas extensões antigas\nque podem colidir com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estas extensões no menu.\nDesativar estas extensões não eliminará o teu progresso no jogo."
  1158. #: src/editor/editor.cpp:805
  1159. msgid "Disable add-ons"
  1160. msgstr "Desativar extensões"
  1161. #: src/editor/editor.cpp:810
  1162. msgid "Ignore (not advised)"
  1163. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  1164. #: src/editor/editor.cpp:814
  1165. msgid "Leave editor"
  1166. msgstr "Sair do editor"
  1167. #: src/editor/editor.cpp:1033
  1168. msgid ""
  1169. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  1170. "Please change the name of the sector where\n"
  1171. "you'd like the player to start to \"main\""
  1172. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor, altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  1173. #: src/editor/editor.cpp:1037
  1174. msgid ""
  1175. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  1176. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  1177. "you'd like the player to start to \"main\""
  1178. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de partida \"principal\".\n Por favor, altera o nome do ponto de partida onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  1179. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1180. msgid "West"
  1181. msgstr "Oeste"
  1182. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1183. msgid "East"
  1184. msgstr "Este"
  1185. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1186. msgid "North"
  1187. msgstr "Norte"
  1188. #: src/editor/object_settings.cpp:146
  1189. msgid "South"
  1190. msgstr "Sul"
  1191. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1192. msgid "One shot"
  1193. msgstr "1 vez"
  1194. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1195. msgid "Ping-pong"
  1196. msgstr "Pingue-pongue"
  1197. #: src/editor/object_settings.cpp:159
  1198. msgid "Circular"
  1199. msgstr "Circular"
  1200. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77
  1201. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1202. #: src/badguy/dispenser.cpp:418
  1203. msgid "Objects"
  1204. msgstr "Objetos"
  1205. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  1206. msgid "Patch Notes"
  1207. msgstr "Notas de atualização"
  1208. #: src/editor/object_menu.cpp:61 src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  1209. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  1210. msgid "Update"
  1211. msgstr "Atualizar"
  1212. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:942
  1213. msgid "Remove"
  1214. msgstr "Remover"
  1215. #: src/editor/object_menu.cpp:71 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1216. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:56
  1217. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  1219. #: src/gui/menu_object_select.cpp:61 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  1220. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_color.cpp:63 src/gui/menu_script.cpp:46
  1221. msgid "OK"
  1222. msgstr "Ok"
  1223. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  1224. msgid ""
  1225. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  1226. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  1227. "\n"
  1228. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  1229. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  1230. msgstr "Isto irá atualizar o objeto para a sua funcionalidade mais recente.\nConsulta as \"Notas de atualização\" para obteres mais informações.\n\nNão te esqueças que é muito provável que este procedimento interrompa o comportamento correto do objeto.\nCertifica-te que voltas a verificar qualquer comportamento relacionado com o objeto."
  1231. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  1232. msgid "Patch notes for v{}:"
  1233. msgstr "Notas de atualização de v{}:"
  1234. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1235. msgid "true"
  1236. msgstr "sim"
  1237. #: src/editor/object_option.cpp:153
  1238. msgid "false"
  1239. msgstr "não"
  1240. #: src/editor/object_option.cpp:405 src/editor/object_option.cpp:468
  1241. msgid "invalid"
  1242. msgstr "inválido"
  1243. #: src/editor/object_option.cpp:935
  1244. msgid "Scale X"
  1245. msgstr "Escala X"
  1246. #: src/editor/object_option.cpp:936
  1247. msgid "Scale Y"
  1248. msgstr "Escala Y"
  1249. #: src/editor/object_option.cpp:937
  1250. msgid "Offset X"
  1251. msgstr "Desvio X"
  1252. #: src/editor/object_option.cpp:938
  1253. msgid "Offset Y"
  1254. msgstr "Desvio Y"
  1255. #: src/editor/object_option.cpp:959
  1256. msgid "Test from here"
  1257. msgstr "Testar daqui"
  1258. #: src/editor/object_option.cpp:976
  1259. msgid "Open Particle Editor"
  1260. msgstr "Abrir editor de partículas"
  1261. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1005
  1262. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  1263. msgstr "Não é possível selecionar peças obsoletas"
  1264. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1592
  1265. msgid "Autotile erasing mode is on (\"{}\")"
  1266. msgstr ""
  1267. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1596
  1268. msgid "Autotile erasing cannot be performed here"
  1269. msgstr ""
  1270. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1601
  1271. msgid "Autotile mode is on (\"{}\")"
  1272. msgstr ""
  1273. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1605
  1274. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  1275. msgstr "Peça selecionada incompatível com autopeça"
  1276. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1610
  1277. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  1278. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar a borracha de autopeças"
  1279. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1614
  1280. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  1281. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar o autopeça"
  1282. #: src/editor/tip.cpp:80
  1283. msgid ""
  1284. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  1285. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  1286. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nRecomenda-se a atualização para obter a sua funcionalidade mais recente."
  1287. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  1288. msgid "Change texture... ->"
  1289. msgstr "Alterar textura... ->"
  1290. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  1291. msgid "Max amount"
  1292. msgstr "Quantia máxima"
  1293. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  1294. msgid "Spawn anywhere"
  1295. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  1296. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  1297. msgid "Life duration"
  1298. msgstr "Duração de vida"
  1299. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  1300. msgid "Birth duration"
  1301. msgstr "Duração de nascimento"
  1302. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  1303. msgid "Death duration"
  1304. msgstr "Duração da morte"
  1305. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  1306. msgid "Grow"
  1307. msgstr "Crescer"
  1308. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1309. msgid "Fade in"
  1310. msgstr "Desvanecer para dentro"
  1311. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  1312. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  1313. msgid "Fade out"
  1314. msgstr "Desvanecer para fora"
  1315. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  1316. msgid "Horizontal speed"
  1317. msgstr "Velocidade horizontal"
  1318. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  1319. msgid "Vertical speed"
  1320. msgstr "Velocidade vertical"
  1321. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  1322. msgid "Horizontal acceleration"
  1323. msgstr "Aceleração horizontal"
  1324. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  1325. msgid "Vertical acceleration"
  1326. msgstr "Aceleração vertical"
  1327. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  1328. msgid "Horizontal friction"
  1329. msgstr "Fricção horizontal"
  1330. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  1331. msgid "Vertical friction"
  1332. msgstr "Fricção vertical"
  1333. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  1334. msgid "Initial rotation"
  1335. msgstr "Rotação inicial"
  1336. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  1337. msgid "Rotation friction/decceleration"
  1338. msgstr "Fricção ou desaceleração da rotação"
  1339. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  1340. msgid "Destroy"
  1341. msgstr "Destruir"
  1342. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  1343. msgid "Stick to surface"
  1344. msgstr "Colar à superfície"
  1345. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  1346. msgid "Stick and stay"
  1347. msgstr "Colar e ficar"
  1348. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  1349. msgid "No collision"
  1350. msgstr "Sem colisão"
  1351. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  1352. msgid "Always destroy"
  1353. msgstr "Destruir sempre"
  1354. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  1355. msgid "Offscreen mode"
  1356. msgstr "Modo fora de ecrã"
  1357. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  1358. msgid "Clear"
  1359. msgstr "Limpar"
  1360. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  1361. msgid "<- General settings"
  1362. msgstr "<- Definições gerais"
  1363. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  1364. msgid "Likeliness"
  1365. msgstr "Afinidade"
  1366. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  1367. msgid "Color (RGBA)"
  1368. msgstr "Cor (RGBA)"
  1369. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  1370. msgid "Scale (x, y)"
  1371. msgstr "Escala (x, y)"
  1372. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  1373. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  1374. msgstr "Escala da caixa de impacto (x, y)"
  1375. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  1376. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  1377. msgstr "Desvio da caixa de impacto em relação à escala"
  1378. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  1379. msgid "Change texture..."
  1380. msgstr "Alterar textura..."
  1381. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  1382. msgid ""
  1383. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  1384. "do you want to save?"
  1385. msgstr "As configurações desta partícula contêm alterações não guardadas;\nqueres guardar?"
  1386. #: src/editor/particle_editor.cpp:767 src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38
  1387. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1388. msgid "Save"
  1389. msgstr "Guardar"
  1390. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  1391. msgid "Save as"
  1392. msgstr "Guardar como"
  1393. #: src/editor/layers_widget.cpp:371
  1394. msgid "Sector: {}"
  1395. msgstr "Sector: {}"
  1396. #: src/editor/layers_widget.cpp:454
  1397. msgid "Add Layer"
  1398. msgstr ""
  1399. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  1400. msgid "Path Node"
  1401. msgstr "Nó do caminho"
  1402. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  1403. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  1404. msgstr "Prime CTRL para mover as alças de Bézier"
  1405. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  1406. msgid "Easing"
  1407. msgstr "Suavização"
  1408. #: src/addon/addon.cpp:75 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1409. msgid "Levelset"
  1410. msgstr "Grupos de níveis"
  1411. #: src/addon/addon.cpp:78 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1412. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  1413. msgid "Worldmap"
  1414. msgstr "Mapa-mundo"
  1415. #: src/addon/addon.cpp:81
  1416. msgid "World"
  1417. msgstr "Mundo"
  1418. #: src/addon/addon.cpp:84
  1419. msgid "Add-on"
  1420. msgstr "Extensão"
  1421. #: src/addon/addon.cpp:87
  1422. msgid "Language Pack"
  1423. msgstr "Pacote de idioma"
  1424. #: src/addon/addon.cpp:91
  1425. msgid "Resource Pack"
  1426. msgstr "Pacote de recursos"
  1427. #: src/addon/addon.cpp:94
  1428. msgid "Unknown"
  1429. msgstr "Desconhecido"
  1430. #: src/addon/addon.cpp:105
  1431. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1432. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  1433. #: src/addon/addon.cpp:119
  1434. msgid "add-on"
  1435. msgstr "extensão"
  1436. #: src/addon/addon.cpp:119
  1437. msgid "add-ons"
  1438. msgstr "extensões"
  1439. #: src/addon/addon_manager.cpp:553
  1440. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  1441. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  1442. #: src/addon/addon_manager.cpp:810
  1443. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  1444. msgstr "A extensão {} de {} já está instalada."
  1445. #: src/addon/addon_manager.cpp:830
  1446. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  1447. msgstr "Extensão {} de {} instalada com sucesso."
  1448. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  1449. msgid "Top Left"
  1450. msgstr "Topo esquerdo"
  1451. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  1452. msgid "Top"
  1453. msgstr "Topo"
  1454. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  1455. msgid "Top Right"
  1456. msgstr "Topo direito"
  1457. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  1458. msgid "Middle"
  1459. msgstr "Meio"
  1460. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  1461. msgid "Bottom Left"
  1462. msgstr "Fundo esquerdo"
  1463. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  1464. msgid "Bottom"
  1465. msgstr "Fundo"
  1466. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  1467. msgid "Bottom Right"
  1468. msgstr "Fundo direito"
  1469. #: src/supertux/title_screen.cpp:272
  1470. msgid "Copyright"
  1471. msgstr "Direitos de autor"
  1472. #: src/supertux/title_screen.cpp:273
  1473. msgid ""
  1474. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1475. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1476. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  1477. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  1478. msgid "Enable Coins Statistic"
  1479. msgstr ""
  1480. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  1481. msgid "Enable Badguys Statistic"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  1484. msgid "Enable Secrets Statistic"
  1485. msgstr ""
  1486. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  1487. msgid "Max coins collected:"
  1488. msgstr "Máx. moedas apanhadas:"
  1489. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  1490. msgid "Max fragging:"
  1491. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  1492. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  1493. msgid "Max secrets found:"
  1494. msgstr "Máx. segredos encontrados:"
  1495. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  1496. msgid "Best time completed:"
  1497. msgstr "Melhor tempo feito:"
  1498. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  1499. msgid "Level target time:"
  1500. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1501. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  1502. msgid "Best Level Statistics"
  1503. msgstr "Melhores estatísticas do nível"
  1504. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  1505. msgid "You"
  1506. msgstr "Tu"
  1507. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  1508. msgid "Best"
  1509. msgstr "Recorde"
  1510. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  1511. msgid "Coins"
  1512. msgstr "Moedas"
  1513. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  1514. msgid "Badguys"
  1515. msgstr "Mauzões"
  1516. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  1517. msgid "Secrets"
  1518. msgstr "Áreas secretas"
  1519. #: src/supertux/direction.cpp:67
  1520. msgid "up"
  1521. msgstr "cima"
  1522. #: src/supertux/direction.cpp:69
  1523. msgid "down"
  1524. msgstr "baixo"
  1525. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:268
  1526. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:311
  1527. msgid "auto"
  1528. msgstr "automático"
  1529. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:71
  1530. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1531. msgid "Contrib Levels"
  1532. msgstr "Níveis extra"
  1533. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:101
  1534. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1535. msgid "Official Contrib Levels"
  1536. msgstr "Níveis extra oficiais"
  1537. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  1538. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  1539. msgid "Community Contrib Levels"
  1540. msgstr "Níveis extra da comunidade"
  1541. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:103
  1542. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:127
  1543. msgid "User Contrib Levels"
  1544. msgstr "Níveis extra do utilizador"
  1545. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:105
  1546. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1547. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  1548. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  1549. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:185
  1550. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:161
  1551. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1552. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  1553. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  1554. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  1555. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:84
  1556. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  1557. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1558. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  1559. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  1560. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:115
  1561. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:205
  1562. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  1563. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:94
  1564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  1565. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  1566. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1567. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:39
  1568. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:100
  1569. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1570. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:245
  1571. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  1572. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:187
  1573. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  1574. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  1575. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  1576. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  1577. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:40 src/gui/menu_paths.cpp:67
  1578. msgid "Back"
  1579. msgstr "Voltar"
  1580. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:116
  1581. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1582. msgstr "Como é que isto é possível? Não existem níveis extra oficiais!"
  1583. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:122
  1584. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1585. msgstr "Ainda não há níveis extra da comunidade. Descarrega-os a partir do menu Extensões."
  1586. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:128
  1587. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1588. msgstr "Ainda não há níveis extra do utilizador. Cria alguns com o Editor de Níveis."
  1589. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1590. msgid "Integrations"
  1591. msgstr "Integrações"
  1592. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1593. msgid "Do not share level names when editing"
  1594. msgstr "Não partilhar nome dos níveis durante edição"
  1595. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  1596. msgid ""
  1597. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  1598. " be spoiled"
  1599. msgstr "Ativa esta opção se quiseres trabalhar em níveis secretos e não quiseres que os nomes sejam revelados"
  1600. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1601. msgid "Enable Discord integration"
  1602. msgstr "Integração com o Discord"
  1603. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  1604. msgid ""
  1605. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  1606. " game."
  1607. msgstr "Envia informações para a tua aplicação Discord sobre o que estás a fazer no jogo."
  1608. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1609. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1610. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  1611. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  1612. msgid "Load particle file"
  1613. msgstr "Carregar ficheiro de partículas"
  1614. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  1615. msgid "Open"
  1616. msgstr "Abrir"
  1617. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1618. msgid "Choose Sector"
  1619. msgstr "Escolher setor"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1621. msgid "Sector Settings"
  1622. msgstr "Opções do setor"
  1623. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1624. msgid "Create Sector"
  1625. msgstr "Criar setor"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1627. msgid "Delete Sector"
  1628. msgstr "Eliminar setor"
  1629. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  1630. msgid "Each level must have at least one sector."
  1631. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1632. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  1633. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1634. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  1635. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1636. msgid "Delete sector"
  1637. msgstr "Eliminar setor"
  1638. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1639. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:172
  1640. msgid "Setup Keyboard"
  1641. msgstr "Configurar teclas"
  1642. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  1643. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1644. msgid "Up"
  1645. msgstr "Cima"
  1646. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1647. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1648. msgid "Down"
  1649. msgstr "Baixo"
  1650. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1652. msgid "Jump"
  1653. msgstr "Saltar"
  1654. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1656. msgid "Item Pocket"
  1657. msgstr ""
  1658. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1659. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1660. msgid "Peek Left"
  1661. msgstr "Espreitar à esquerda"
  1662. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1663. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1664. msgid "Peek Right"
  1665. msgstr "Espreitar à direita"
  1666. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1667. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1668. msgid "Peek Up"
  1669. msgstr "Espreitar para cima"
  1670. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1671. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  1672. msgid "Peek Down"
  1673. msgstr "Espreitar para baixo"
  1674. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1675. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1676. msgid "Console"
  1677. msgstr "Consola"
  1678. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1679. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1680. msgid "Cheat Menu"
  1681. msgstr "Menu de batotas"
  1682. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:54
  1683. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1684. msgid "Debug Menu"
  1685. msgstr "Menu de depuração de erros"
  1686. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:57
  1687. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:88
  1688. msgid "Jump with Up"
  1689. msgstr "Saltar com a seta cima"
  1690. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  1691. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  1692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:36
  1693. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  1694. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:36
  1695. msgid "Player {}"
  1696. msgstr "Jogador {}"
  1697. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1698. msgid "Up cursor"
  1699. msgstr "Seta cima"
  1700. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1701. msgid "Down cursor"
  1702. msgstr "Seta baixo"
  1703. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1704. msgid "Left cursor"
  1705. msgstr "Seta direita"
  1706. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1707. msgid "Right cursor"
  1708. msgstr "Seta esquerda"
  1709. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1710. msgid "Return"
  1711. msgstr "Enter"
  1712. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1713. msgid "Space"
  1714. msgstr "Espaço"
  1715. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1716. msgid "Right Shift"
  1717. msgstr "SHIFT direito"
  1718. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:97
  1719. msgid "Left Shift"
  1720. msgstr "SHIFT esquerdo"
  1721. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:99
  1722. msgid "Right Control"
  1723. msgstr "CTRL direito"
  1724. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:101
  1725. msgid "Left Control"
  1726. msgstr "CTRL esquerdo"
  1727. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1728. msgid "Right Alt"
  1729. msgstr "ALT direito"
  1730. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:105
  1731. msgid "Left Alt"
  1732. msgstr "ALT esquerdo"
  1733. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:107
  1734. msgid "Right Command"
  1735. msgstr "Comando direito"
  1736. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1737. msgid "Left Command"
  1738. msgstr "Comando esquerdo"
  1739. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:121
  1740. msgid "Press Key"
  1741. msgstr "Carrega na tecla"
  1742. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1743. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1744. msgid "Cheats"
  1745. msgstr "Batotas"
  1746. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1748. msgid "Bonus: Grow"
  1749. msgstr "Bónus: crescer"
  1750. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1752. msgid "Bonus: Fire"
  1753. msgstr "Bónus: fogo"
  1754. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1755. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1756. msgid "Bonus: Ice"
  1757. msgstr "Bónus: gelo"
  1758. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1759. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1760. msgid "Bonus: Air"
  1761. msgstr "Bónus: ar"
  1762. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1763. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1764. msgid "Bonus: Earth"
  1765. msgstr "Bónus: terra"
  1766. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  1767. msgid "Bonus: None"
  1768. msgstr "Bónus: nenhum"
  1769. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1770. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  1771. msgid "Leave Ghost Mode"
  1772. msgstr "Sair do modo fantasma"
  1773. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1774. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  1775. msgid "Activate Ghost Mode"
  1776. msgstr "Ativar modo fantasma"
  1777. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  1778. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1779. msgid "Finish Level"
  1780. msgstr "Completar o nível"
  1781. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1782. msgid "Reset Level"
  1783. msgstr "Reiniciar o nível"
  1784. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  1785. msgid "Finish Worldmap"
  1786. msgstr "Terminar mapa-mundo"
  1787. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1788. msgid "Reset Worldmap"
  1789. msgstr "Repor mapa-mundo"
  1790. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  1791. msgid "Go to level"
  1792. msgstr "Ir para o nível"
  1793. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1794. msgid "Go to main spawnpoint"
  1795. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  1796. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:177
  1797. msgid "Select level"
  1798. msgstr "Selecionar nível"
  1799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1800. msgid "Installed Language Packs"
  1801. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  1802. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:70
  1803. msgid "Installed Add-ons"
  1804. msgstr "Extensões instaladas"
  1805. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:119
  1806. msgid "No language packs installed"
  1807. msgstr "Sem pacotes de idiomas instalados"
  1808. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:78
  1809. msgid "No Add-ons installed"
  1810. msgstr "Não está instalada nenhuma Extensão"
  1811. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  1812. msgid "{} *UPDATE*"
  1813. msgstr ""
  1814. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1815. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  1816. msgstr ""
  1817. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:138
  1818. msgid "{} [DISABLED]"
  1819. msgstr ""
  1820. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:148
  1821. msgid "No updates available."
  1822. msgstr "Não há atualizações disponíveis."
  1823. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1824. msgid "{} {} available"
  1825. msgstr "{} {} disponível"
  1826. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1827. msgid "update"
  1828. msgstr "atualização"
  1829. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  1830. msgid "updates"
  1831. msgstr "atualizações"
  1832. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  1833. msgid "Check for updates"
  1834. msgstr "Verificar se há atualizações"
  1835. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1836. msgid "Browse language packs"
  1837. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  1838. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  1839. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1840. msgid "Browse Add-ons"
  1841. msgstr "Navegar pelas extensões"
  1842. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  1843. msgid "Install from file"
  1844. msgstr "Instalar a partir do ficheiro"
  1845. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:175
  1846. msgid "To browse through the add-on catalog, you must enable networking."
  1847. msgstr ""
  1848. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:212
  1849. msgid "To check for add-on updates, you must enable networking."
  1850. msgstr ""
  1851. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:220
  1852. msgid "Checking for updates..."
  1853. msgstr "A verificar se há atualizações..."
  1854. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38 src/supertux/menu/main_menu.cpp:58
  1855. msgid "Manage Assets"
  1856. msgstr "Gerir recursos"
  1857. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1858. msgid "New files location"
  1859. msgstr "Localização dos novos ficheiros"
  1860. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1861. msgid "Add Files"
  1862. msgstr "Adicionar ficheiros"
  1863. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1864. msgid "Download Files"
  1865. msgstr "Descarregar ficheiros"
  1866. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1867. msgid "Rename \"{}\""
  1868. msgstr "Alterar nome \"{}\""
  1869. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1870. msgid "Add profile"
  1871. msgstr "Adicionar perfil"
  1872. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39
  1873. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1874. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  1875. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  1876. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1877. #: src/supertux/game_object.cpp:111 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  1878. msgid "Name"
  1879. msgstr "Nome"
  1880. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1881. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1882. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres."
  1883. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1884. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1885. msgid "Rename"
  1886. msgstr "Mudar o nome"
  1887. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1888. msgid "Create"
  1889. msgstr "Criar"
  1890. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1891. msgid ""
  1892. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1893. "Please choose a different name."
  1894. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres.\nPor favor, escolhe um nome diferente."
  1895. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1896. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1897. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  1898. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1899. msgid "Abort Download"
  1900. msgstr "Abortar descarga"
  1901. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1902. msgid ""
  1903. "Error:\n"
  1904. "{}"
  1905. msgstr "Erro:\n{}"
  1906. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:118 src/gui/notification.cpp:157
  1907. msgid "Close"
  1908. msgstr "Fechar"
  1909. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1910. msgid "Language"
  1911. msgstr "Idioma"
  1912. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1913. msgid "<auto-detect>"
  1914. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1915. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1916. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  1917. msgid "Menu Customization"
  1918. msgstr "Personalização do menu"
  1919. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1920. msgid "Menu Back Color"
  1921. msgstr "Cor do fundo do menu"
  1922. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1923. msgid "Menu Front Color"
  1924. msgstr "Cor da frente do menu"
  1925. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1926. msgid "Menu Help Back Color"
  1927. msgstr "Cor do fundo do menu Ajuda"
  1928. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1929. msgid "Menu Help Front Color"
  1930. msgstr "Cor da frente do menu Ajuda"
  1931. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1932. msgid "Label Text Color"
  1933. msgstr "Cor do texto da etiqueta"
  1934. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1935. msgid "Active Text Color"
  1936. msgstr "Cor do texto ativo"
  1937. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1938. msgid "Divider Line Color"
  1939. msgstr "Cor da linha divisória"
  1940. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1941. msgid "Menu Roundness"
  1942. msgstr "Arredondamento do menu"
  1943. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1944. msgid "Editor Interface Color"
  1945. msgstr "Cor da interface do editor"
  1946. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1947. msgid "Editor Hover Color"
  1948. msgstr "Cor do \"hover\" do editor"
  1949. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1950. msgid "Editor Grab Color"
  1951. msgstr "Cor de agarrar do editor"
  1952. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1953. msgid "Reset to defaults"
  1954. msgstr "Repor os valores predefinidos"
  1955. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28 src/supertux/menu/main_menu.cpp:52
  1956. msgid "Start Game"
  1957. msgstr "Começar o jogo"
  1958. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1959. msgid "Story Mode"
  1960. msgstr "Modo estória"
  1961. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:36
  1962. msgid "Debug"
  1963. msgstr "Depuração de erros"
  1964. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:60
  1965. msgid "Game Speed"
  1966. msgstr "Velocidade do jogo"
  1967. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:61
  1968. msgid "Adjust Game Speed"
  1969. msgstr "Ajustar velocidade do jogo"
  1970. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1971. msgid "Show Collision Rects"
  1972. msgstr "Mostrar retângulos de colisão"
  1973. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1974. msgid "Show Worldmap Path"
  1975. msgstr "Mostrar caminho no mapa-mundo"
  1976. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1977. msgid "Show Controller"
  1978. msgstr "Mostrar controlador"
  1979. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  1980. msgid "Show Framerate"
  1981. msgstr "Mostrar taxa de fotogramas"
  1982. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  1983. msgid "Draw Redundant Frames"
  1984. msgstr "Desenhar fotogramas redundantes"
  1985. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1986. msgid "Show Player Position"
  1987. msgstr "Mostrar posição do jogador"
  1988. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:73
  1989. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1990. msgstr "Usar fontes bitmap"
  1991. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:76
  1992. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  1993. msgstr ""
  1994. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  1995. msgid "Reload Resources"
  1996. msgstr ""
  1997. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:79
  1998. msgid "Reloads all fonts, textures, sprites and tilesets."
  1999. msgstr ""
  2000. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:81
  2001. msgid "Dump Texture Cache"
  2002. msgstr "Dump da cache de textura"
  2003. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  2004. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  2005. msgid "Convert Tiles"
  2006. msgstr "Converter peças"
  2007. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  2008. msgid "Select Tile Conversion File"
  2009. msgstr "Selecionar ficheiro de conversão de peças"
  2010. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  2011. msgid "By: {}"
  2012. msgstr "Por: {}"
  2013. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  2014. msgid "Convert Tiles By File"
  2015. msgstr "Converter peças por ficheiro"
  2016. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  2017. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  2018. msgstr "Converte todos as peças no nível atual por um ficheiro, especificado acima."
  2019. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  2020. msgid "No tile conversion file selected."
  2021. msgstr "Não foi selecionado nenhum ficheiro de conversão de peças."
  2022. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  2023. msgid ""
  2024. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  2025. "\n"
  2026. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  2027. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  2028. msgstr "Isto converte todas as peças do nível. Continuar?\n\nNota: esta ação não deve ser executada mais do que uma vez num nível.\nÉ altamente recomendável criar uma cópia separada do nível."
  2029. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  2030. msgid "Empty World"
  2031. msgstr "Mundo vazio"
  2032. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  2033. msgid "Create Level"
  2034. msgstr "Criar nível"
  2035. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  2036. msgid "Edit Worldmap"
  2037. msgstr "Editar mapa-mundo"
  2038. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  2039. msgid "Create Worldmap"
  2040. msgstr "Criar mapa-mundo"
  2041. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  2042. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  2043. msgid "Delete level"
  2044. msgstr "Eliminar nível"
  2045. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  2046. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  2047. msgid "World Settings"
  2048. msgstr "Definições do mundo"
  2049. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  2050. msgid ""
  2051. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2052. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2053. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  2054. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2055. msgstr "Partilha este mapa-mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa-mundo.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2056. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  2057. msgid ""
  2058. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  2059. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  2060. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  2061. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  2062. msgstr "Partilha este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  2063. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  2064. msgid ""
  2065. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  2066. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  2067. msgstr "Foi encontrado um ficheiro de recuperação automático. Gostarias de restaurar\neste ficheiro e continuar de onde ficaste antes do editor fechar?"
  2068. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  2069. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  2070. msgstr "Isto eliminará o ficheiro de recuperação automático. Tens a certeza?"
  2071. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  2072. msgid "Sector {}"
  2073. msgstr "Sector {}"
  2074. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  2075. msgid "Initialization script"
  2076. msgstr "Script de inicialização"
  2077. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  2078. msgid "Gravity"
  2079. msgstr "Gravidade"
  2080. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  2081. msgid "Resize offset X"
  2082. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  2083. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  2084. msgid "Resize offset Y"
  2085. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  2086. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  2087. msgid "Resize"
  2088. msgstr "Redimensionar"
  2089. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  2090. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  2091. msgid "Delete World"
  2092. msgstr "Eliminar mundo"
  2093. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  2094. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  2095. msgstr "Não é possível eliminar o mundo que se estás a editar"
  2096. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  2097. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  2098. msgstr "Estás prestes a eliminar o mundo \"{}\". Tens a certeza?"
  2099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2100. msgid "Bonus: Star"
  2101. msgstr "Bónus: estrela"
  2102. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2103. msgid "Shrink Tux"
  2104. msgstr "Encolher o Tux"
  2105. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2106. msgid "Kill Tux"
  2107. msgstr "Matar o Tux"
  2108. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  2109. msgid "Prevent Death"
  2110. msgstr "Prevenir a morte"
  2111. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  2112. msgid "Choose World"
  2113. msgstr "Escolher mundo"
  2114. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  2115. msgid "{} level"
  2116. msgid_plural "{} levels"
  2117. msgstr[0] "{} nível"
  2118. msgstr[1] "{} níveis"
  2119. msgstr[2] "{} níveis"
  2120. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  2121. msgid "Create World"
  2122. msgstr "Criar mundo"
  2123. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  2124. msgid "tiny tile (4px)"
  2125. msgstr "peça minúscula (4px)"
  2126. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  2127. msgid "small tile (8px)"
  2128. msgstr "peça pequena (8px)"
  2129. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2130. msgid "medium tile (16px)"
  2131. msgstr "peça média (16px)"
  2132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  2133. msgid "big tile (32px)"
  2134. msgstr "peça grande (32px)"
  2135. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  2136. msgid "Level Editor"
  2137. msgstr "Editor de níveis"
  2138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  2139. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2140. msgid "Return to Editor"
  2141. msgstr "Voltar ao editor"
  2142. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2143. msgid "Save Worldmap"
  2144. msgstr "Guardar mapa-mundo"
  2145. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  2146. msgid "Save Level"
  2147. msgstr "Guardar nível"
  2148. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  2149. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2150. msgid "Save Level as"
  2151. msgstr "Guardar nível como"
  2152. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2153. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  2154. msgid "Save Copy"
  2155. msgstr "Guardar cópia"
  2156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  2157. msgid "Test Level"
  2158. msgstr "Testar nível"
  2159. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  2160. msgid "Test Worldmap"
  2161. msgstr "Testar mapa-mundo"
  2162. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  2163. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31 src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2164. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  2165. msgid "Options"
  2166. msgstr "Opções"
  2167. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  2168. msgid "Share Level"
  2169. msgstr "Partilhar nível"
  2170. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  2171. msgid "Package Add-On"
  2172. msgstr "Empacotar extensão"
  2173. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  2174. msgid "Open Level Directory"
  2175. msgstr "Abrir diretório de níveis"
  2176. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2177. msgid "Edit Another Level"
  2178. msgstr "Editar outro nível"
  2179. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2180. msgid "Edit Another World"
  2181. msgstr "Editar outro mundo"
  2182. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2183. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  2184. msgstr "Converte todas as peças do nível utilizando conversores."
  2185. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  2186. msgid "Grid Size"
  2187. msgstr "Tamanho da grelha"
  2188. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2189. msgid "Show Grid"
  2190. msgstr "Mostrar grelha"
  2191. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  2192. msgid "Grid Snapping"
  2193. msgstr "Alinhar na grelha"
  2194. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  2195. msgid "Render Background"
  2196. msgstr "Renderizar fundo"
  2197. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  2198. msgid "Render Light"
  2199. msgstr "Renderizar luz"
  2200. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  2201. msgid "Autotile Mode"
  2202. msgstr "Modo autopeça"
  2203. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  2204. msgid "Enable Autotile Help"
  2205. msgstr "Ativar ajuda do autopeça"
  2206. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  2207. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  2208. msgstr "Ativar o seguimento de desfazer objeto"
  2209. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  2210. msgid "Undo Stack Size"
  2211. msgstr "Tamanho da pilha de desfazer"
  2212. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  2213. msgid "Autosave Frequency"
  2214. msgstr "Frequência de guardar automático"
  2215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  2216. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  2217. msgstr "Verificar a existência de peças obsoletas"
  2218. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  2219. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  2220. msgstr "Verifica se alguma peça obsoleta está atualmente presente no nível."
  2221. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  2222. msgid "Show Deprecated Tiles"
  2223. msgstr "Mostrar peças obsoletas"
  2224. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  2225. msgid ""
  2226. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  2227. "hovering over."
  2228. msgstr "Indica todas as peças obsoletas no mapa de peças ativo, sem necessidade de passar o rato por cima."
  2229. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2230. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2231. msgid "Worldmap Settings"
  2232. msgstr "Opções do mapa-mundo"
  2233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  2234. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2235. msgid "Level Settings"
  2236. msgstr "Opções do nível"
  2237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2239. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2240. msgstr "Atalhos de teclado"
  2241. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  2242. msgid "Exit Level Editor"
  2243. msgstr "Sair do editor de níveis"
  2244. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  2245. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2246. msgstr "Queres empacotar este mundo como uma extensão?"
  2247. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  2248. msgid ""
  2249. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2250. "To find your level, click the\n"
  2251. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2252. "Do you want to go to the forum now?"
  2253. msgstr "Encorajamos-te a partilhar os teus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrares o teu nível, clica em\n\"Abrir diretório de níveis\" no menu.\nDesejas ir para o fórum agora?"
  2254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  2255. msgid ""
  2256. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2257. "---------------------\n"
  2258. "Esc = Open Menu\n"
  2259. "Ctrl+S = Save\n"
  2260. "Ctrl+T = Test\n"
  2261. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2262. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2263. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  2264. "F6 = Render Light\n"
  2265. "F7 = Grid Snapping\n"
  2266. "F8 = Show Grid\n"
  2267. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  2268. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  2269. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  2270. "\n"
  2271. "Scripting Shortcuts:\n"
  2272. " ------------- \n"
  2273. "Home = Go to beginning of line\n"
  2274. "End = Go to end of line\n"
  2275. "Left arrow = Go back in text\n"
  2276. "Right arrow = Go forward in text\n"
  2277. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  2278. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  2279. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  2280. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  2281. "Ctrl+V = Paste\n"
  2282. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  2283. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2284. "Ctrl+Y = Redo"
  2285. msgstr ""
  2286. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  2287. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  2288. msgid "Got it!"
  2289. msgstr "Entendido!"
  2290. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  2291. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  2292. msgstr "As peças obsoletas ainda estão presentes no nível."
  2293. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  2294. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  2295. msgstr "Pretendes mostrar todas as peças obsoletas nos mapas de peças ativos?"
  2296. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  2297. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  2298. msgstr "Já não existem peças obsoletas no nível!"
  2299. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  2300. msgid "{} \"{}\""
  2301. msgstr "{} \"{}\""
  2302. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  2303. msgid "Some information about this add-on is not available."
  2304. msgstr "Algumas informações sobre esta extensão não estão disponíveis."
  2305. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  2306. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  2307. msgstr "Efetua uma \"Verificar online\" para tentar recuperá-lo."
  2308. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2309. msgid "No author specified."
  2310. msgstr "Nenhum autor especificado."
  2311. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:97
  2312. msgid "Author: {}"
  2313. msgstr "Autor: {}"
  2314. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:98
  2315. msgid "Type: {}"
  2316. msgstr "Tipo: {}"
  2317. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2318. msgid "No license specified."
  2319. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  2320. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  2321. msgid "License: {}"
  2322. msgstr "Licença: {}"
  2323. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:104
  2324. msgid "Dependencies:"
  2325. msgstr "Dependências:"
  2326. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2327. msgid "Installed"
  2328. msgstr "Instalado"
  2329. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  2330. msgid "Not installed"
  2331. msgstr "Não instalado"
  2332. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:118
  2333. msgid "Not available!"
  2334. msgstr "Não disponível"
  2335. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:125
  2336. msgid "Description:"
  2337. msgstr "Descrição:"
  2338. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:128
  2339. msgid "No description available."
  2340. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  2341. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:141
  2342. msgid "Overrides Data: "
  2343. msgstr ""
  2344. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:155
  2345. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  2346. msgstr "Falha ao carregar todas as pré-visualizações de capturas de ecrã disponíveis."
  2347. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:160
  2348. msgid "To fetch add-on screenshots, you must enable networking."
  2349. msgstr ""
  2350. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:164
  2351. msgid "Show screenshots"
  2352. msgstr "Mostrar capturas de ecrã"
  2353. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  2354. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  2355. msgstr "As pré-visualizações de capturas de ecrã estão desativadas para instalações automáticas."
  2356. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:181
  2357. msgid "No screenshot previews available."
  2358. msgstr "Não estão disponíveis pré-visualizações de capturas de ecrã."
  2359. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  2360. msgid "Install"
  2361. msgstr "Instalar"
  2362. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:202
  2363. msgid "Uninstall"
  2364. msgstr "Desinstalar"
  2365. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:226
  2366. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  2367. msgstr "Tens a certeza de que queres desinstalar o \"{}\"?"
  2368. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  2369. msgid ""
  2370. "\n"
  2371. "Your progress won't be lost."
  2372. msgstr "\nO teu progresso não será perdido."
  2373. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:239
  2374. msgid ""
  2375. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  2376. "Are you sure you wish to uninstall?"
  2377. msgstr "NOTA: a extensão \"{}\" é uma dependência de {} outras {} instaladas.\nTens a certeza que pretendes desinstalar?"
  2378. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:258
  2379. msgid ""
  2380. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  2381. "{}"
  2382. msgstr "Não é possível ativar a extensão \"{}\":\n{}"
  2383. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:291
  2384. msgid "Fetching screenshot previews..."
  2385. msgstr "A obter pré-visualizações de capturas de ecrã..."
  2386. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2387. msgid "Updating"
  2388. msgstr "A atualizar"
  2389. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:312
  2390. msgid "Downloading"
  2391. msgstr "A descarregar"
  2392. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:340
  2393. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  2394. msgstr "Extensão desinstalada com sucesso."
  2395. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:345
  2396. msgid ""
  2397. "Error uninstalling add-on:\n"
  2398. "{}"
  2399. msgstr "Erro ao desinstalar a extensão:\n{}"
  2400. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:373
  2401. msgid ""
  2402. "Please restart SuperTux\n"
  2403. "for these changes to take effect."
  2404. msgstr "Por favor, reinicia o SuperTux\npara que as alterações surtam efeito."
  2405. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56
  2406. msgid "Add-ons"
  2407. msgstr "Extensões"
  2408. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62
  2409. msgid "Credits"
  2410. msgstr "Créditos"
  2411. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65
  2412. msgid "Donate"
  2413. msgstr "Doar"
  2414. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:68
  2415. msgid "Quit"
  2416. msgstr "Sair"
  2417. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:77
  2418. msgid ""
  2419. "Would you allow SuperTux to connect to the Internet?\n"
  2420. "\n"
  2421. "This enables additional features, such as the in-game add-on catalog."
  2422. msgstr ""
  2423. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:82
  2424. msgid ""
  2425. "Would you allow SuperTux to check for new releases on startup?\n"
  2426. "\n"
  2427. "You will be notified if any are found."
  2428. msgstr ""
  2429. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:125
  2430. msgid ""
  2431. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  2432. "continue?"
  2433. msgstr "Isto vai levar-te à página de donativos do SuperTux. Tens a certeza de que queres continuar?"
  2434. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2435. msgid "Pause"
  2436. msgstr "Pausa"
  2437. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  2438. msgid "Continue"
  2439. msgstr "Continuar"
  2440. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2441. msgid "Leave World"
  2442. msgstr "Sair do mundo"
  2443. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2444. msgid "Particle Editor"
  2445. msgstr "Editor de partículas"
  2446. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2447. msgid "New Particle Config"
  2448. msgstr "Nova configuração de partículas"
  2449. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2450. msgid "Save Particle Config"
  2451. msgstr "Guardar configuração de partículas"
  2452. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2453. msgid "Save Particle Config as..."
  2454. msgstr "Guardar configuração de partículas como..."
  2455. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2456. msgid "Load Another Particle Config"
  2457. msgstr "Carregar outra configuração de partículas"
  2458. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2459. msgid "Open Particle Directory"
  2460. msgstr "Abrir diretório de partículas"
  2461. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2462. msgid "Exit Particle Editor"
  2463. msgstr "Sair do editor de partículas"
  2464. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2465. msgid ""
  2466. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2467. "---------------------\n"
  2468. "Esc = Open Menu\n"
  2469. "Ctrl+S = Save\n"
  2470. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2471. "Ctrl+O = Open\n"
  2472. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2473. "Ctrl+Y = Redo"
  2474. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer"
  2475. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2476. msgid "Author"
  2477. msgstr "Autor"
  2478. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  2479. msgid "Contact"
  2480. msgstr "Contacto"
  2481. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2482. msgid "License"
  2483. msgstr "Licença"
  2484. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2485. msgid "Level Note"
  2486. msgstr "Nota do nível"
  2487. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2488. msgid "Tileset"
  2489. msgstr "Conjunto de peças (tileset)"
  2490. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  2491. msgid "Inherit"
  2492. msgstr ""
  2493. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45
  2494. msgid "Allow Item Pocket"
  2495. msgstr ""
  2496. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  2497. msgid "Target Time"
  2498. msgstr "Tempo-alvo"
  2499. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:94
  2500. msgid "Please enter a name for this level."
  2501. msgstr "Por favor, introduz um nome para este nível."
  2502. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:98
  2503. msgid "Please enter a level author for this level."
  2504. msgstr "Por favor, introduz o autor deste nível."
  2505. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:102
  2506. msgid "Please enter a license for this level."
  2507. msgstr "Por favor, introduz uma licença para este nível."
  2508. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  2509. msgid "Browse Language Packs"
  2510. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  2511. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  2512. msgid "Page {}/{}"
  2513. msgstr "Página {}/{}"
  2514. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2515. msgid "No new language packs available"
  2516. msgstr "Não há novos pacotes de idiomas disponíveis"
  2517. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  2518. msgid "No new Add-ons available"
  2519. msgstr "Não há novas extensões disponíveis"
  2520. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2521. msgid "No language packs available"
  2522. msgstr "Não há pacotes de idiomas disponíveis"
  2523. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  2524. msgid "No Add-ons available"
  2525. msgstr "Não há extensões disponíveis"
  2526. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  2527. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  2528. msgid "Previous page"
  2529. msgstr "Página anterior"
  2530. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  2531. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  2532. msgid "Next page"
  2533. msgstr "Página seguinte"
  2534. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  2535. msgid "Check Online (disabled)"
  2536. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  2537. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  2538. msgid "Check Online"
  2539. msgstr "Verificar na Internet"
  2540. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  2541. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2542. msgstr "A descarregar a lista de extensões"
  2543. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  2544. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  2545. msgid "Multiplayer"
  2546. msgstr "Multijogador"
  2547. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:48
  2548. msgid "Add Player"
  2549. msgstr "Adicionar jogador"
  2550. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  2551. msgid "Remove Last Player"
  2552. msgstr "Remover o último jogador"
  2553. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:65
  2554. msgid ""
  2555. "Warning: The player you are trying to\n"
  2556. "remove is currently in-game.\n"
  2557. "\n"
  2558. "Do you wish to remove them anyways?"
  2559. msgstr "Aviso: o jogador que estás a tentar\nremover está atualmente no jogo.\n\nQueres removê-lo mesmo assim?"
  2560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  2561. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:188
  2562. msgid "Select Profile"
  2563. msgstr "Escolher jogador"
  2564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  2565. msgid "No profiles found."
  2566. msgstr "Não foram encontrados perfis."
  2567. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  2568. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  2569. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  2570. msgid "Profile {}"
  2571. msgstr "Perfil {}"
  2572. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  2573. msgid "{} (Profile {})"
  2574. msgstr "{} (Perfil {})"
  2575. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  2576. msgid "No profile selected."
  2577. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  2578. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  2579. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79
  2580. msgid "Add"
  2581. msgstr "Adicionar"
  2582. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  2583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  2584. msgid "Reset"
  2585. msgstr "Repor"
  2586. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  2587. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  2588. msgid "Reset all"
  2589. msgstr "Repor tudo"
  2590. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  2591. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110 src/gui/menu_string_array.cpp:82
  2592. msgid "Delete"
  2593. msgstr "Eliminar"
  2594. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  2595. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  2596. msgid "Delete all"
  2597. msgstr "Eliminar tudo"
  2598. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  2599. msgid ""
  2600. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  2601. "Are you sure?"
  2602. msgstr "Isto irá repor todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTens a certeza?"
  2603. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  2604. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  2605. msgstr "Isto irá repor o teu progresso de jogo em todos os perfis de jogadores. Tens a certeza?"
  2606. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  2607. msgid ""
  2608. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  2609. "including all game progress on it. Are you sure?"
  2610. msgstr "Isto irá eliminar o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tens a certeza?"
  2611. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  2612. msgid ""
  2613. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  2614. "Are you sure?"
  2615. msgstr "Isto irá eliminar todos os perfis, incluindo todo o progresso do jogo neles.\nTens a certeza?"
  2616. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  2617. msgid "Auto-manage Players"
  2618. msgstr "Gestão automática de jogadores"
  2619. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  2620. msgid ""
  2621. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  2622. "unplugged"
  2623. msgstr "Adicionar e remover jogadores automaticamente quando os comandos são ligados ou desligados"
  2624. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  2625. msgid "Allow Multibind"
  2626. msgstr "Permitir associação múltipla"
  2627. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  2628. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  2629. msgstr "Permitir associar vários joysticks a um único jogador"
  2630. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  2631. msgid "Manage Players"
  2632. msgstr "Gerir jogadores"
  2633. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  2634. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  2635. msgid "File name"
  2636. msgstr "Nome do ficheiro"
  2637. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2638. msgid "New World"
  2639. msgstr "Novo Mundo"
  2640. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  2641. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  2642. msgid "Description"
  2643. msgstr "Descrição"
  2644. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2645. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2646. msgstr "Por favor, introduz um nome para o subconjunto deste nível."
  2647. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:32
  2648. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:30
  2649. msgid "Apply cheat to player"
  2650. msgstr "Aplicar uma trapaça ao jogador"
  2651. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  2652. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:176
  2653. msgid "Setup Joystick"
  2654. msgstr "Configurar joystick"
  2655. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2656. msgid "Manual Configuration"
  2657. msgstr "Configuração manual"
  2658. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  2659. msgid ""
  2660. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2661. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  2662. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2663. msgid "Pause/Menu"
  2664. msgstr "Pausa / menu"
  2665. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  2666. msgid "No Joysticks found"
  2667. msgstr "Não foram encontrados joysticks"
  2668. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:95
  2669. msgid "Scan for Joysticks"
  2670. msgstr "Procurar joysticks"
  2671. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2672. msgid "Press Button"
  2673. msgstr "Prime o botão"
  2674. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2675. msgid "Axis "
  2676. msgstr "Eixo "
  2677. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2678. msgid "-"
  2679. msgstr "-"
  2680. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2681. msgid "+"
  2682. msgstr "+"
  2683. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2684. msgid "X2"
  2685. msgstr "X2"
  2686. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2687. msgid "Y2"
  2688. msgstr "Y2"
  2689. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2690. msgid "Hat Up"
  2691. msgstr "Inclinar para cima"
  2692. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2693. msgid "Hat Down"
  2694. msgstr "Inclinar para baixo"
  2695. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2696. msgid "Hat Left"
  2697. msgstr "Inclinar para a esquerda"
  2698. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2699. msgid "Hat Right"
  2700. msgstr "Inclinar para a direita"
  2701. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:83
  2702. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  2703. msgid "Locale"
  2704. msgstr "Configuração regional"
  2705. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:87
  2706. msgid "Select Language"
  2707. msgstr "Selecionar idioma"
  2708. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:88
  2709. msgid "Select a different language to display text in"
  2710. msgstr "Escolhe o idioma a usar na interface"
  2711. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:90
  2712. msgid "Language Packs"
  2713. msgstr "Pacotes de tradução"
  2714. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:91
  2715. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  2716. msgstr "Os pacotes de traduções estão atualizados"
  2717. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:99
  2718. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  2719. msgid "Video"
  2720. msgstr "Vídeo"
  2721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:102
  2722. msgid "Window Resizable"
  2723. msgstr "Janela redimensionável"
  2724. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:103
  2725. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  2726. msgstr "Permite o redimensionamento da janela, pode ser necessário reiniciar para produzir efeito"
  2727. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:107
  2728. msgid "Fullscreen"
  2729. msgstr "Ecrã inteiro"
  2730. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:108
  2731. msgid "Fill the entire screen"
  2732. msgstr "Usar todo o ecrã"
  2733. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:115
  2734. msgid "Fit to browser"
  2735. msgstr "Ajustar ao navegador"
  2736. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:116
  2737. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  2738. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do teu navegador"
  2739. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  2740. msgid "Frame prediction"
  2741. msgstr ""
  2742. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:124
  2743. msgid ""
  2744. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  2745. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  2748. msgid "Camera Peek Multiplier"
  2749. msgstr ""
  2750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:133
  2751. msgid ""
  2752. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  2753. "\n"
  2754. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  2755. msgstr ""
  2756. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:135
  2757. msgid "Change Video System"
  2758. msgstr "Alterar o sistema de vídeo"
  2759. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136
  2760. msgid "Change video system used to render graphics"
  2761. msgstr "Alterar o sistema de vídeo utilizado para processar gráficos"
  2762. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  2763. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  2764. msgid "Audio"
  2765. msgstr "Áudio"
  2766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  2767. msgid "Disable all sound effects"
  2768. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  2769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:149
  2770. msgid "Disable all music"
  2771. msgstr "Desligar a música"
  2772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  2773. msgid "Sound (disabled)"
  2774. msgstr "Som (desligado)"
  2775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  2776. msgid "Music (disabled)"
  2777. msgstr "Música (desligada)"
  2778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:165
  2779. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  2780. msgid "Controls"
  2781. msgstr "Controlos"
  2782. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:169
  2783. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  2784. msgstr "Ativar controladores de ruído"
  2785. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2786. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  2787. msgstr "Ativar a vibração dos comandos de jogo."
  2788. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:170
  2789. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  2790. msgstr "Atualmente, esta funcionalidade só é utilizada no menu de opções multijogador."
  2791. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:173
  2792. msgid "Configure key-action mappings"
  2793. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  2794. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:177
  2795. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  2796. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  2797. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:185
  2798. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  2799. msgid "Extras"
  2800. msgstr "Extras"
  2801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  2802. msgid "Select a profile to play with"
  2803. msgstr "Escolhe um jogador para começar"
  2804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  2805. msgid "Multiplayer settings"
  2806. msgstr "Definições multijogador"
  2807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  2808. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  2809. msgstr "Configurar definições específicas para o modo multijogador"
  2810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  2811. msgid "Enable transitions"
  2812. msgstr "Ativar animações"
  2813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  2814. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  2815. msgstr "Ativa a transição entre níveis e a animação suave para o menu"
  2816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  2817. msgid "Custom title screen levels"
  2818. msgstr "Níveis de ecrã de título personalizados"
  2819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  2820. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  2821. msgstr "Permite a substituição do nível do ecrã de título, ao carregar certos mundos"
  2822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  2823. msgid "Christmas Mode"
  2824. msgstr "Modo Natal"
  2825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  2826. msgid "Integrations and presence"
  2827. msgstr "Integrações e presença"
  2828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  2829. msgid ""
  2830. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  2831. "media profiles (Discord)"
  2832. msgstr "Escolhe se o SuperTux pode mostrar os níveis que jogas nos perfis das tuas redes sociais (Discord)"
  2833. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  2834. msgid "Customize the appearance of the menus"
  2835. msgstr "Personalizar o aspeto dos menus"
  2836. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  2837. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  2838. msgid "Advanced"
  2839. msgstr "Avançado"
  2840. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  2841. msgid "Developer Mode"
  2842. msgstr "Modo programador"
  2843. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2844. msgid "Confirmation Dialog"
  2845. msgstr "Janela de confirmação"
  2846. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  2847. msgid "Confirm aborting level"
  2848. msgstr "Confirmar saída de um nível"
  2849. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:226
  2850. msgid "Pause on focus loss"
  2851. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  2852. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:227
  2853. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  2854. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  2855. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2856. msgid "Use custom mouse cursor"
  2857. msgstr "Usar cursor personalizado"
  2858. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  2859. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  2860. msgstr "Se o jogo renderiza o seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  2861. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:233
  2862. msgid "Check for new releases"
  2863. msgstr "Verificar se há novas versões"
  2864. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  2865. msgid ""
  2866. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  2867. "notify if any found."
  2868. msgstr "Permite que o jogo verifique se há novas versões do SuperTux na inicialização e notifique se alguma for encontrada."
  2869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:236
  2870. msgid "Disable network"
  2871. msgstr ""
  2872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:237
  2873. msgid "Prevents the game from connecting online"
  2874. msgstr ""
  2875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:304
  2876. msgid "Magnification"
  2877. msgstr "Ampliação"
  2878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:305
  2879. msgid "Change the magnification of the game area"
  2880. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  2881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:341
  2882. msgid "Aspect Ratio"
  2883. msgstr "Proporção da imagem"
  2884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:342
  2885. msgid "Adjust the aspect ratio"
  2886. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  2887. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:369
  2888. msgid "Window Resolution"
  2889. msgstr "Resolução da janela"
  2890. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:370
  2891. msgid "Resize the window to the given size"
  2892. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  2893. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  2894. msgid "Desktop"
  2895. msgstr "Sistema"
  2896. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:427
  2897. msgid "Fullscreen Resolution"
  2898. msgstr "Resolução de ecrã inteiro"
  2899. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:428
  2900. msgid ""
  2901. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  2902. " to complete the change)"
  2903. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã inteiro (tens de ativar a opção de ecrã inteiro para esta opção funcionar)"
  2904. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  2905. msgid "on"
  2906. msgstr "ativo"
  2907. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  2908. msgid "off"
  2909. msgstr "inativo"
  2910. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  2911. msgid "adaptive"
  2912. msgstr "adaptativo"
  2913. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:454
  2914. msgid "VSync"
  2915. msgstr "Sincronização vertical"
  2916. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  2917. msgid "Set the VSync mode"
  2918. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical (VSync)"
  2919. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:490
  2920. msgid "Sound Volume"
  2921. msgstr "Volume do som"
  2922. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:491
  2923. msgid "Adjust sound volume"
  2924. msgstr "Ajustar volume do som"
  2925. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:526
  2926. msgid "Music Volume"
  2927. msgstr "Volume da música"
  2928. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:527
  2929. msgid "Adjust music volume"
  2930. msgstr "Ajustar volume da música"
  2931. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  2932. msgid "Flash Intensity"
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:563
  2935. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  2936. msgstr ""
  2937. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:576
  2938. msgid "On-screen controls scale"
  2939. msgstr "Escala de controlos no ecrã"
  2940. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:695
  2941. msgid ""
  2942. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  2943. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  2944. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  2945. msgstr "O jogo não conseguiu detetar a resolução do navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque não está embutido\nno modelo de HTML personalizado do SuperTux.\n"
  2946. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  2947. msgid "No levels available"
  2948. msgstr "Não há níveis disponíveis"
  2949. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  2950. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  2951. msgstr "Não é possível eliminar o nível que estás a editar!"
  2952. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  2953. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  2954. msgstr "Estás prestes a eliminar o nível \"{}\". Tens a certeza?"
  2955. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  2956. #: src/supertux/game_object.cpp:125
  2957. msgid "Type"
  2958. msgstr "Tipo"
  2959. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  2960. msgid "Title Screen Level"
  2961. msgstr "Nível do ecrã de título"
  2962. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  2963. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  2964. msgstr "Um nível a ser utilizado para o ecrã de título, depois de sair do mundo."
  2965. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  2966. msgid "Play with the keyboard"
  2967. msgstr "Jogar com o teclado"
  2968. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  2969. msgid "Remove Player"
  2970. msgstr "Remover jogador"
  2971. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:76
  2972. msgid "Respawn Player"
  2973. msgstr "Renascer jogador"
  2974. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:102
  2975. msgid "Spawn Player"
  2976. msgstr "Criar jogador"
  2977. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:118
  2978. msgid "Controllers"
  2979. msgstr "Controlos"
  2980. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:134
  2981. msgid ""
  2982. "This controller does not support rumbling;\n"
  2983. "please check the controllers manually."
  2984. msgstr "Este controlador não suporta vibração;\nverifica os controladores manualmente."
  2985. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:139
  2986. msgid ""
  2987. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2988. "controllers; please check the controllers manually."
  2989. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta controladores com vibração\npor favor verifica os controladores manualmente."
  2990. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:166
  2991. msgid ""
  2992. "This joystick does not support rumbling;\n"
  2993. "please check the joysticks manually."
  2994. msgstr "Este joystick não suporta vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  2995. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:171
  2996. msgid ""
  2997. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  2998. "joysticks; please check the joysticks manually."
  2999. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta joysticks com vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  3000. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  3001. msgid "Select Video System"
  3002. msgstr "Selecionar sistema de vídeo"
  3003. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  3004. msgid "Used video system: {}"
  3005. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  3006. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  3007. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  3008. msgstr "Reinicia o jogo para que as alterações tenham efeito"
  3009. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  3010. msgid "Restart Level"
  3011. msgstr "Recomeçar o nível"
  3012. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  3013. msgid "Restart from Checkpoint"
  3014. msgstr "Recomeçar do ponto de controlo"
  3015. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  3016. msgid "Abort Level"
  3017. msgstr "Abortar nível"
  3018. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  3019. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  3020. msgid "Are you sure?"
  3021. msgstr "Tens a certeza?"
  3022. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  3023. msgid "Install Add-on from file"
  3024. msgstr "Instalar a extensão a partir do ficheiro"
  3025. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  3026. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  3027. msgstr "Arrastar e largar o ficheiro ZIP da extensão"
  3028. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  3029. msgid "Save particle as"
  3030. msgstr "Guardar partícula como"
  3031. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:33
  3032. msgid "All Players"
  3033. msgstr "Todos os jogadores"
  3034. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  3035. msgid "Region"
  3036. msgstr "Região"
  3037. #: src/supertux/sector.cpp:514
  3038. msgid "Press escape to skip"
  3039. msgstr "Premir Escape para ignorar"
  3040. #: src/supertux/game_object.cpp:110
  3041. msgid "Version"
  3042. msgstr "Versão"
  3043. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  3044. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3045. msgstr "Utilização: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  3046. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  3047. msgid "General Options:"
  3048. msgstr "Opções gerais:"
  3049. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  3050. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  3051. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  3052. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  3053. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  3054. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  3055. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  3056. msgid " --verbose Print verbose messages"
  3057. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  3058. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  3059. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  3060. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  3061. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  3062. msgid ""
  3063. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  3064. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  3065. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  3066. msgid ""
  3067. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  3068. "SuperTux."
  3069. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  3070. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  3071. msgid "Video Options:"
  3072. msgstr "Opções de vídeo:"
  3073. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  3074. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  3075. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã inteiro"
  3076. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  3077. msgid " -w, --window Run in window mode"
  3078. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  3079. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  3080. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  3081. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Executa o SuperTux na resolução indicada"
  3082. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  3083. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  3084. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa o SuperTux na proporção indicada"
  3085. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  3086. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  3087. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  3088. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  3089. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  3090. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para renderizar"
  3091. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  3092. msgid "Audio Options:"
  3093. msgstr "Opções de áudio:"
  3094. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  3095. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  3096. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  3097. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  3098. msgid " --disable-music Disable music"
  3099. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  3100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  3101. msgid "Game Options:"
  3102. msgstr "Opções do jogo:"
  3103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  3104. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  3105. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  3106. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  3107. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  3108. msgstr " --resave Carrega o nível indicado e grava-o"
  3109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  3110. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  3111. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  3112. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  3113. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  3114. msgstr " --no-show-fps Não mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  3115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  3116. msgid " --show-pos Display player's current position"
  3117. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  3118. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  3119. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  3120. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  3121. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  3122. msgid " --developer Switch on developer feature"
  3123. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  3124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  3125. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  3126. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  3127. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  3128. msgid ""
  3129. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  3130. " level is specified."
  3131. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado apenas se um nível for indicado."
  3132. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  3133. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  3134. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  3135. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  3136. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  3137. msgstr " --spawnpoint PONTO DE PARTIDA Tux inicia no PONTO DE PARTIDA\n"
  3138. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  3139. msgid "Directory Options:"
  3140. msgstr "Opções de pastas:"
  3141. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  3142. msgid ""
  3143. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  3144. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  3145. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  3146. msgid ""
  3147. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  3148. "etc.)"
  3149. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  3150. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  3151. msgid "Add-On Options:"
  3152. msgstr "Opções de extensões:"
  3153. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  3154. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  3155. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório de Extensões"
  3156. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  3157. msgid "Environment variables:"
  3158. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  3159. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  3160. msgid ""
  3161. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  3162. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  3163. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  3164. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  3165. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  3166. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  3167. msgid "contributed by {}"
  3168. msgstr "feito por {}"
  3169. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  3170. msgid "Badguys killed"
  3171. msgstr "Mauzões mortos"
  3172. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  3173. msgid "Best time"
  3174. msgstr "Melhor tempo"
  3175. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  3176. msgid "Level target time"
  3177. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  3178. #: src/supertux/tile_set.cpp:139
  3179. msgid "Others"
  3180. msgstr "Outros"
  3181. #: src/supertux/main.cpp:802
  3182. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  3183. msgstr "Nova versão: SuperTux v{}!"
  3184. #: src/supertux/main.cpp:805
  3185. msgid ""
  3186. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  3187. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  3188. "\n"
  3189. "Do you want to visit the website now?"
  3190. msgstr "Está disponível uma nova versão do SuperTux (v{})!\nPara mais informações, podes visitar o site do SuperTux.\n\nQueres visitar o site agora?"
  3191. #: src/supertux/main.cpp:816
  3192. msgid "Checking for new releases..."
  3193. msgstr "A verificar se há novas versões..."
  3194. #: src/supertux/game_object.hpp:122
  3195. msgid "Unknown object"
  3196. msgstr "Objeto desconhecido"
  3197. #: src/control/joystick_config.cpp:86
  3198. msgid "Joystick Mappings"
  3199. msgstr "Mapeamentos de joystick"
  3200. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3201. msgid "Special Tile"
  3202. msgstr "Peça especial"
  3203. #: src/worldmap/teleporter.cpp:47 src/badguy/willowisp.cpp:303
  3204. #: src/trigger/door.cpp:80
  3205. msgid "Sector"
  3206. msgstr "Setor"
  3207. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3208. msgid "Automatic"
  3209. msgstr "Automático"
  3210. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3211. msgid "Target worldmap"
  3212. msgstr "Mapa-mundo alvo"
  3213. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3214. msgid "Teleporter"
  3215. msgstr "Teleportador"
  3216. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:153
  3217. msgid "Level"
  3218. msgstr "Nível"
  3219. #: src/worldmap/level_tile.cpp:86
  3220. msgid "<no title>"
  3221. msgstr "<sem título>"
  3222. #: src/worldmap/level_tile.cpp:154
  3223. msgid "Outro script"
  3224. msgstr "Outro script"
  3225. #: src/worldmap/level_tile.cpp:155
  3226. msgid "Auto play"
  3227. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3228. #: src/worldmap/level_tile.cpp:156
  3229. msgid "Title colour"
  3230. msgstr "Cor do título do mapa"
  3231. #: src/worldmap/spawn_point.hpp:58 src/trigger/door.cpp:81
  3232. msgid "Spawn point"
  3233. msgstr "Ponto de partida"
  3234. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3235. msgid "Stay action"
  3236. msgstr "Ação imóvel"
  3237. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3238. msgid "Initial stay action"
  3239. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3240. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3241. msgid "Stay group"
  3242. msgstr "Grupo imóvel"
  3243. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3244. msgid "Change on touch"
  3245. msgstr "Alterar ao tocar"
  3246. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3247. msgid "Sprite Change"
  3248. msgstr "Alteração de imagem"
  3249. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3250. msgid "Show message"
  3251. msgstr "Mostrar mensagem"
  3252. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3253. msgid "Invisible"
  3254. msgstr "Invisível"
  3255. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3256. msgid "Carrying Script"
  3257. msgstr ""
  3258. #: src/badguy/granito_big.cpp:73 src/badguy/granito.cpp:277
  3259. msgid "Default"
  3260. msgstr "Padrão"
  3261. #: src/badguy/granito_big.cpp:74 src/badguy/granito.cpp:278
  3262. msgid "Standing"
  3263. msgstr "Em pé"
  3264. #: src/badguy/granito_big.cpp:75 src/badguy/granito.cpp:279
  3265. msgid "Walking"
  3266. msgstr "Andando"
  3267. #: src/badguy/granito_big.cpp:76 src/badguy/granito.cpp:280
  3268. msgid "Scriptable"
  3269. msgstr ""
  3270. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/snail.cpp:71
  3271. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3272. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/jumpy.cpp:46
  3273. #: src/badguy/mrtree.cpp:51 src/badguy/igel.cpp:195
  3274. msgid "Corrupted"
  3275. msgstr "Corrompido"
  3276. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3277. msgid "Captain Snowball"
  3278. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  3279. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3280. msgid "Chasing Fish"
  3281. msgstr "Peixe Perseguidor"
  3282. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3283. msgid "Mr. Iceblock"
  3284. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  3285. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3286. msgid "Corrupted Granito"
  3287. msgstr "Granito Corrompido"
  3288. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3289. #: src/badguy/dispenser.cpp:440 src/badguy/granito.hpp:52
  3290. msgid "Granito"
  3291. msgstr "Granito"
  3292. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3293. msgid "Skullyhop"
  3294. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  3295. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3296. msgid "Igel"
  3297. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  3298. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3299. msgid "Walk Radius"
  3300. msgstr "Raio de movimento"
  3301. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3302. msgid "Awakening Radius"
  3303. msgstr "Raio de despertar"
  3304. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3305. msgid "Roof-attached"
  3306. msgstr "Fixado no telhado"
  3307. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3308. msgid "Walking Leaf"
  3309. msgstr "Folha Andante"
  3310. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3311. msgid "Roof Crystallo"
  3312. msgstr "Cristalino de Teto"
  3313. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3314. msgid "Awake"
  3315. msgstr "Acordado"
  3316. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3317. msgid "Sleeping"
  3318. msgstr "A dormir"
  3319. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3320. msgid "Corrupted A"
  3321. msgstr "Corrompido A"
  3322. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3323. msgid "Corrupted B"
  3324. msgstr "Corrompido B"
  3325. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3326. msgid "Corrupted C"
  3327. msgstr "Corrompido C"
  3328. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3329. msgid "Fire"
  3330. msgstr "Fogo"
  3331. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3332. msgid "Ghost"
  3333. msgstr "Fantasma"
  3334. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3335. msgid "Yeti's Stalactite"
  3336. msgstr "Estalactite do Yeti"
  3337. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:56 src/badguy/jumpy.cpp:44
  3338. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3339. #: data/images/worldmap.strf:41
  3340. msgid "Snow"
  3341. msgstr "Neve"
  3342. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3343. #: data/images/tiles.strf:456 data/images/worldmap.strf:67
  3344. msgid "Forest"
  3345. msgstr "Floresta"
  3346. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3347. msgid "Toad"
  3348. msgstr "Sapo"
  3349. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3350. msgid "Mr. Tree"
  3351. msgstr "Sr. Árvore"
  3352. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3353. msgid "Fatbat"
  3354. msgstr "Morcego Gordo"
  3355. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3356. msgid "Ghost Tree"
  3357. msgstr "Árvore Fantasma"
  3358. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3359. msgid "Jumpy"
  3360. msgstr "Saltador"
  3361. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3362. msgid "Mrs. Iceblock"
  3363. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  3364. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3365. msgid "Yeti"
  3366. msgstr "Yeti"
  3367. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3368. msgid "Initial delay"
  3369. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  3370. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3371. msgid "Fire delay"
  3372. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  3373. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3374. msgid "Ammo"
  3375. msgstr "Quantidade de munições"
  3376. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3377. msgid "Dart sprite"
  3378. msgstr "Imagem de dardo"
  3379. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3380. msgid "Skull"
  3381. msgstr "Caveira"
  3382. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3383. msgid "Root Sapling"
  3384. msgstr "Rebento de Raiz"
  3385. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3386. msgid "Mrs. Snowball"
  3387. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  3388. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3389. msgid "Snail"
  3390. msgstr "Caracol"
  3391. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3392. msgid "Ice (normal)"
  3393. msgstr "Gelo (normal)"
  3394. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3395. msgid "Ice (big)"
  3396. msgstr "Gelo (grande)"
  3397. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3398. msgid "Rock (normal)"
  3399. msgstr "Rocha (normal)"
  3400. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3401. msgid "Rock (big)"
  3402. msgstr "Rocha (grande)"
  3403. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3404. msgid "Corrupted (normal)"
  3405. msgstr "Corrompido (normal)"
  3406. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3407. msgid "Corrupted (big)"
  3408. msgstr "Corrompido (grande)"
  3409. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3410. msgid "Sideways"
  3411. msgstr "Lateralmente"
  3412. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3413. msgid "Walking Candle"
  3414. msgstr "Vela andante"
  3415. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3416. msgid "Interval (seconds)"
  3417. msgstr "Intervalo (segundos)"
  3418. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3419. msgid "Random"
  3420. msgstr "Aleatório"
  3421. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3422. msgid "Limit dispensed badguys"
  3423. msgstr "Limitar mauzões dispensados"
  3424. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3425. msgid "Obey Gravity"
  3426. msgstr "Obedecer gravidade"
  3427. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3428. msgid "Max concurrent badguys"
  3429. msgstr "Máx. mauzões simultâneos"
  3430. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3431. msgid "Dropper"
  3432. msgstr "Conta-Gotas"
  3433. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3434. msgid "Cannon"
  3435. msgstr "Canhão"
  3436. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3437. msgid "Mr. Bomb"
  3438. msgstr "Sr. Bomba"
  3439. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3440. msgid "Dart"
  3441. msgstr "Dardo"
  3442. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3443. msgid "Gold Bomb"
  3444. msgstr "Bomba Dourada"
  3445. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3446. msgid "Swimming Fish"
  3447. msgstr "Peixe Nadador"
  3448. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3449. msgid "Kugelblitz"
  3450. msgstr "Meteorito"
  3451. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3452. msgid "Plant"
  3453. msgstr "Planta"
  3454. #: src/badguy/badguy.cpp:1213
  3455. msgid "Death script"
  3456. msgstr "Script de morrer"
  3457. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3458. msgid "Haywire"
  3459. msgstr "Bomba"
  3460. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3461. msgid "Dive Mine"
  3462. msgstr "Mina de Mergulho"
  3463. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3464. msgid "Carry"
  3465. msgstr "Transporte"
  3466. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3467. msgid "Mole"
  3468. msgstr "Toupeira"
  3469. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3470. msgid "Laptop"
  3471. msgstr "Portátil"
  3472. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3473. msgid "Harmless Fish"
  3474. msgstr "Peixe Inofensivo"
  3475. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3476. msgid "Track range"
  3477. msgstr "Distância de perseguição"
  3478. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3479. msgid "Vanish range"
  3480. msgstr "Distância de desaparecer"
  3481. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3482. msgid "Fly speed"
  3483. msgstr "Velocidade de voo"
  3484. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3485. msgid "Tarantula"
  3486. msgstr "Tarântula"
  3487. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3488. msgid "Wooden"
  3489. msgstr "Madeira"
  3490. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3491. msgid "Metal"
  3492. msgstr "Metal"
  3493. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3494. msgid "Bag"
  3495. msgstr "Saco"
  3496. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3497. msgid "Walking Flame"
  3498. msgstr "Chama Andante"
  3499. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3500. msgid "Sleeping Flame"
  3501. msgstr "Chama Adormecida"
  3502. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3503. msgid "Dormant Flame"
  3504. msgstr "Chama Dormente"
  3505. #: src/badguy/root.hpp:39
  3506. msgid "Root"
  3507. msgstr "Raiz"
  3508. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3509. msgid "Spidermite"
  3510. msgstr "Ácaro-Aranha"
  3511. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3512. msgid "Static"
  3513. msgstr "Estático"
  3514. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3515. msgid "Kamikaze Snowball"
  3516. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  3517. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3518. msgid "Leafshot"
  3519. msgstr "Tiro de folha"
  3520. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3521. msgid "Angry Stone"
  3522. msgstr "Rocha Zangada"
  3523. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3524. msgid "Crusher"
  3525. msgstr "Esmagador"
  3526. #: src/badguy/boss.cpp:95
  3527. msgid "Lives"
  3528. msgstr "Vidas"
  3529. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3530. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3531. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3532. #. mode is activated.
  3533. #: src/badguy/boss.cpp:101
  3534. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3535. msgstr ""
  3536. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3537. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3538. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3539. #. mode.
  3540. #: src/badguy/boss.cpp:106
  3541. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3542. msgstr ""
  3543. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3544. msgid "Spiky"
  3545. msgstr "Espinhoso"
  3546. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3547. msgid "Stumpy"
  3548. msgstr "Tronco"
  3549. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3550. msgid "Fixed position"
  3551. msgstr "Posição fixa"
  3552. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3553. msgid "Detect script"
  3554. msgstr ""
  3555. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3556. msgid "Carried script"
  3557. msgstr ""
  3558. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3559. msgid "Sitting"
  3560. msgstr "Sentado"
  3561. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3562. msgid "Totem"
  3563. msgstr "Totem"
  3564. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3565. msgid "Big Granito"
  3566. msgstr "Grande Granito"
  3567. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3568. msgid "Snowman"
  3569. msgstr "Homem Neve"
  3570. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3571. msgid "Sleeping Crystallo"
  3572. msgstr "Cristalino Adormecido"
  3573. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3574. msgid "Dart Trap"
  3575. msgstr "Armadilha de Dardos"
  3576. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3577. msgid "Ghoul"
  3578. msgstr "Fantasma perseguidor"
  3579. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3580. msgid "Vicious Ivy"
  3581. msgstr "Hera Perversa"
  3582. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3583. msgid "ice"
  3584. msgstr "gelo"
  3585. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3586. msgid "rock"
  3587. msgstr "rocha"
  3588. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3589. msgid "Owl"
  3590. msgstr "Coruja"
  3591. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3592. msgid "Will o' Wisp"
  3593. msgstr "Chama Perseguidora"
  3594. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3595. msgid "Flying Snowball"
  3596. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  3597. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3598. msgid "Bumpkin"
  3599. msgstr "Bóbara"
  3600. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3601. msgid "BSOD"
  3602. msgstr "BSOD"
  3603. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3604. msgid "Flame"
  3605. msgstr "Chama"
  3606. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3607. msgid "Mole's rock"
  3608. msgstr "Pedra da Toupeira"
  3609. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3610. msgid "Dispenser"
  3611. msgstr "Dispensador"
  3612. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3613. msgid "Corrupted Big Granito"
  3614. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  3615. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3616. msgid "Skydive"
  3617. msgstr "Bomba pesada"
  3618. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3619. msgid "Crystallo"
  3620. msgstr "Cristalino"
  3621. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3622. msgid "Sleeping Spiky"
  3623. msgstr "Espinhoso Adormecido"
  3624. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3625. msgid "Giant Granito"
  3626. msgstr "Granito Gigante"
  3627. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3628. msgid "Tracking Distance"
  3629. msgstr "Distância de rastreio"
  3630. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3631. msgid "Losing Distance"
  3632. msgstr "Distância de perda"
  3633. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3634. msgid "Chase Speed"
  3635. msgstr "Velocidade de perseguição"
  3636. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3637. msgid "Bouncing Snowball"
  3638. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  3639. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3640. msgid "Zeekling"
  3641. msgstr "Dragão-Falcão"
  3642. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3643. msgid "Short Fuse"
  3644. msgstr "Fusível Curto"
  3645. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3646. msgid "Badguy"
  3647. msgstr "Mauzão"
  3648. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3649. msgid "Pumpkin"
  3650. msgstr "Abóbora"
  3651. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3652. msgid "Jumping Fish"
  3653. msgstr "Peixe Saltitante"
  3654. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3655. msgid "Mr. Snowball"
  3656. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  3657. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3658. msgid "Stalactite"
  3659. msgstr "Estalactite"
  3660. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  3661. msgid "List of objects"
  3662. msgstr "Lista de objetos"
  3663. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  3664. msgid "Select object ({})"
  3665. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  3666. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  3667. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  3668. msgstr "Tens a certeza que pretendes remover este objeto da lista?"
  3669. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  3670. msgid "Selected item: {}"
  3671. msgstr "Item selecionado: {}"
  3672. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  3673. msgid "Edit string array"
  3674. msgstr "Editar matriz de cadeias de caracteres"
  3675. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  3676. msgid "Insert"
  3677. msgstr "Inserir"
  3678. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  3679. msgid "Clone"
  3680. msgstr "Clonar"
  3681. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  3682. msgid ""
  3683. "An error occurred and the game could\n"
  3684. "not clone the path. Please contact\n"
  3685. "the developers for support."
  3686. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Por favor, contacta\nos criadores para obter apoio."
  3687. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  3688. msgid "Bind"
  3689. msgstr "Vincular"
  3690. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  3691. msgid ""
  3692. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  3693. "or do you want to bind both paths together\n"
  3694. "so that any edit on one edits the other?"
  3695. msgstr "Pretendes clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  3696. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  3697. msgid "Path {}"
  3698. msgstr "Caminho {}"
  3699. #: src/gui/notification.cpp:57
  3700. msgid "Click for more details."
  3701. msgstr "Clica para mais pormenores."
  3702. #: src/gui/notification.cpp:150
  3703. msgid "Do not show again"
  3704. msgstr "Não voltar a mostrar"
  3705. #: src/gui/menu_color.cpp:29
  3706. msgid "Mix the colour"
  3707. msgstr "Misturar a cor"
  3708. #: src/gui/menu_color.cpp:40
  3709. msgid "Copy to clipboard (rgb)"
  3710. msgstr ""
  3711. #: src/gui/menu_color.cpp:41
  3712. msgid "Copy to clipboard (hex)"
  3713. msgstr ""
  3714. #: src/gui/menu_color.cpp:57 src/gui/menu_color.cpp:60
  3715. msgid "Paste from clipboard"
  3716. msgstr ""
  3717. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:119
  3718. msgid "Open Directory"
  3719. msgstr "Abrir diretório"
  3720. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  3721. msgid "Edit script"
  3722. msgstr "Editar script"
  3723. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3724. msgid "Switch"
  3725. msgstr "Interruptor"
  3726. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3727. msgid "Secret Area"
  3728. msgstr "Área secreta"
  3729. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3730. msgid "Climbable"
  3731. msgstr "Escalável"
  3732. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3733. msgid "Turn on script"
  3734. msgstr "Script quando ligado"
  3735. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3736. msgid "Turn off script"
  3737. msgstr "Script quando desligado"
  3738. #: src/trigger/door.cpp:82
  3739. msgid "Locked?"
  3740. msgstr "Bloqueado?"
  3741. #: src/trigger/door.cpp:83
  3742. msgid "Lock Color"
  3743. msgstr "Bloquear cor"
  3744. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3745. msgid "Once"
  3746. msgstr "Uma vez"
  3747. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3748. msgid "Text change time"
  3749. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  3750. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3751. msgid "Fade time"
  3752. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  3753. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3754. msgid "Anchor offset X"
  3755. msgstr "Deslocação X da âncora"
  3756. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3757. msgid "Anchor offset Y"
  3758. msgstr "Deslocação Y da âncora"
  3759. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3760. msgid "Texts"
  3761. msgstr "Textos"
  3762. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3763. msgid "Text Area"
  3764. msgstr "Área de texto"
  3765. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3766. msgid "Script Trigger"
  3767. msgstr "Ativador de script"
  3768. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3769. msgid "Sequence"
  3770. msgstr "Sequência"
  3771. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3772. msgid "end sequence"
  3773. msgstr "sequência final"
  3774. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3775. msgid "stop Tux"
  3776. msgstr "parar Tux"
  3777. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3778. msgid "fireworks"
  3779. msgstr "fogo de artifício"
  3780. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3781. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3782. msgstr "Novo ponto de partida no mapa-mundo"
  3783. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3784. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3785. msgstr "Mapa-peças para desvanecer mapa-mundo"
  3786. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3787. msgid "Sequence Trigger"
  3788. msgstr "Ativador de sequência"
  3789. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3790. msgid "You found a secret area!"
  3791. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  3792. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3793. msgid "Fade tilemap"
  3794. msgstr "Mapa-peças a desvanecer"
  3795. #: src/trigger/door.hpp:31
  3796. msgid "Door"
  3797. msgstr "Porta"
  3798. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3799. msgid "Oneshot"
  3800. msgstr "Um só tiro"
  3801. #: data/credits.stxt:25
  3802. msgid "Current SuperTux Team"
  3803. msgstr "Atual equipa do SuperTux"
  3804. #: data/credits.stxt:30
  3805. msgid "Maintainer, Programming"
  3806. msgstr "Manutenção, Programação"
  3807. #: data/credits.stxt:35
  3808. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3809. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, Estória"
  3810. #: data/credits.stxt:40
  3811. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3812. msgstr "Design de Níveis, Estória, Otimização, Coordenação"
  3813. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3814. #: data/credits.stxt:538
  3815. msgid "Graphics"
  3816. msgstr "Gráficos"
  3817. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3818. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3819. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3820. #: data/credits.stxt:55
  3821. msgid "Features and Programming"
  3822. msgstr "Recursos e Programação"
  3823. #: data/credits.stxt:60
  3824. msgid "Minor features and programming"
  3825. msgstr "Recursos menores e programação"
  3826. #: data/credits.stxt:65
  3827. msgid "Programming, Level Updates"
  3828. msgstr "Programação, Atualização de níveis"
  3829. #: data/credits.stxt:70
  3830. msgid "Graphics, Programming"
  3831. msgstr "Gráficos, Programação"
  3832. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3833. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3834. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3835. #: data/credits.stxt:546
  3836. msgid "Programming"
  3837. msgstr "Programação"
  3838. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3839. msgid "Level Design"
  3840. msgstr "Design de Níveis"
  3841. #: data/credits.stxt:91
  3842. msgid "Original Developers"
  3843. msgstr "Criadores Originais"
  3844. #: data/credits.stxt:96
  3845. msgid "Original Developer"
  3846. msgstr "Criador Original"
  3847. #: data/credits.stxt:114
  3848. msgid "Music, Level Design"
  3849. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3850. #: data/credits.stxt:126
  3851. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3852. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3853. #: data/credits.stxt:132
  3854. msgid "Programming, Level Design"
  3855. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3856. #: data/credits.stxt:138
  3857. msgid "Graphics, Story"
  3858. msgstr "Gráficos, Estória"
  3859. #: data/credits.stxt:144
  3860. msgid "Programming, Documentation"
  3861. msgstr "Programação, Documentação"
  3862. #: data/credits.stxt:170
  3863. msgid "Coordination"
  3864. msgstr "Coordenação"
  3865. #: data/credits.stxt:175
  3866. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3867. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  3868. #: data/credits.stxt:190
  3869. msgid "Windows build fixes"
  3870. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  3871. #: data/credits.stxt:195
  3872. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3873. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  3874. #: data/credits.stxt:200
  3875. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3876. msgstr "Guru da Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  3877. #: data/credits.stxt:450
  3878. msgid "Additional contributors"
  3879. msgstr "Contribuidores adicionais"
  3880. #: data/credits.stxt:455
  3881. msgid "Bug fixes"
  3882. msgstr "Correção de Erros"
  3883. #: data/credits.stxt:459
  3884. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3885. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  3886. #: data/credits.stxt:463
  3887. msgid "Code quality fixes"
  3888. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3889. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3890. #: data/credits.stxt:502
  3891. msgid "Various contributions"
  3892. msgstr "Várias contribuições"
  3893. #: data/credits.stxt:479
  3894. msgid "Build issue fix"
  3895. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3896. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3897. msgid "Code contributions"
  3898. msgstr "Contribuições de código"
  3899. #: data/credits.stxt:490
  3900. msgid "Code contribution, AppData file"
  3901. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  3902. #: data/credits.stxt:494
  3903. msgid "Bug fix"
  3904. msgstr "Correção de erros"
  3905. #: data/credits.stxt:498
  3906. msgid "Menu reorganization"
  3907. msgstr "Reorganização do menu"
  3908. #: data/credits.stxt:506
  3909. msgid "Fixing tile bugs"
  3910. msgstr "Correção de falhas em peças"
  3911. #: data/credits.stxt:510
  3912. msgid "Build error fix"
  3913. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3914. #: data/credits.stxt:514
  3915. msgid "Scripting function fix"
  3916. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  3917. #: data/credits.stxt:518
  3918. msgid "New features and notable updates"
  3919. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3920. #: data/credits.stxt:522
  3921. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3922. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como ligação opcional ao OpenGL"
  3923. #: data/credits.stxt:526
  3924. msgid "New menu code"
  3925. msgstr "Novo código do menu"
  3926. #: data/credits.stxt:530
  3927. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3928. msgstr "Grandes melhorias nas imagens (sprites) do Tux a andar"
  3929. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3930. msgid "Contrib Programming"
  3931. msgstr "Contribuição de Programação"
  3932. #: data/credits.stxt:554
  3933. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3934. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  3935. #: data/credits.stxt:558
  3936. msgid "Various Contributions"
  3937. msgstr "Várias Contribuições"
  3938. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3939. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3940. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3941. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3942. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3943. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3944. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3945. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3946. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3947. msgid "Contributions"
  3948. msgstr "Contribuições"
  3949. #: data/credits.stxt:668
  3950. msgid "Localization"
  3951. msgstr "Localização"
  3952. #: data/credits.stxt:1231
  3953. msgid " Special Thanks to"
  3954. msgstr "Agradecimento especial a"
  3955. #: data/credits.stxt:1236
  3956. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3957. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  3958. #: data/credits.stxt:1240
  3959. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3960. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3961. #: data/credits.stxt:1241
  3962. msgid ""
  3963. "For making such a great gaming experience\n"
  3964. " possible on Linux"
  3965. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  3966. #: data/credits.stxt:1246
  3967. msgid "and you, the player"
  3968. msgstr "e a ti, o jogador"
  3969. #: data/credits.stxt:1247
  3970. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3971. msgstr "por dares uma oportunidade a este jogo e o jogares"
  3972. #: data/credits.stxt:1258
  3973. msgid "Visit our webpage at"
  3974. msgstr "Visita a nossa página web em"
  3975. #: data/credits.stxt:1267
  3976. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3977. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  3978. #: data/credits.stxt:1271
  3979. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3980. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3981. #: data/credits.stxt:1276
  3982. msgid "Or at our Forum:"
  3983. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  3984. #: data/credits.stxt:1285
  3985. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3986. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3987. #: data/credits.stxt:1289
  3988. msgid "go to our mailing list"
  3989. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  3990. #. l10n: typo contact
  3991. #: data/credits.stxt:1299
  3992. msgid "Typographical errors can be"
  3993. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  3994. #. l10n: typo contact
  3995. #: data/credits.stxt:1304
  3996. msgid "reported to"
  3997. msgstr "reportados para"
  3998. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3999. #: data/credits.stxt:1309
  4000. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4001. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  4002. #: data/credits.stxt:1316
  4003. msgid "Want to help…"
  4004. msgstr "Queres ajudar…"
  4005. #: data/credits.stxt:1321
  4006. msgid "…with localization?"
  4007. msgstr "...com a tradução?"
  4008. #: data/credits.stxt:1331
  4009. msgid "…with something else?"
  4010. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  4011. #: data/credits.stxt:1342
  4012. msgid "Thank you for"
  4013. msgstr "Obrigado por"
  4014. #: data/credits.stxt:1346
  4015. msgid "playing"
  4016. msgstr "jogares"
  4017. #: data/credits.stxt:1356
  4018. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  4019. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  4020. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  4021. msgid "Enemies"
  4022. msgstr "Inimigos"
  4023. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  4024. msgid "Bosses"
  4025. msgstr "Chefes"
  4026. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  4027. msgid "Projectiles"
  4028. msgstr "Projéteis"
  4029. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  4030. msgid "Environment"
  4031. msgstr "Ambiente"
  4032. #: data/images/ice_world.strf:61
  4033. msgid "Ice Cave & Crystal"
  4034. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  4035. #: data/images/ice_world.strf:169
  4036. msgid "Snow Embellishments"
  4037. msgstr ""
  4038. #: data/images/ice_world.strf:339
  4039. msgid "Underground Forest"
  4040. msgstr "Floresta Subterrânea"
  4041. #: data/images/ice_world.strf:417
  4042. msgid "Trees & Rocks"
  4043. msgstr ""
  4044. #: data/images/ice_world.strf:494
  4045. msgid "Seasonal"
  4046. msgstr "Sazonal"
  4047. #: data/images/ice_world.strf:605
  4048. msgid "Structure"
  4049. msgstr "Estrutura"
  4050. #: data/images/ice_world.strf:715
  4051. msgid "Pathing"
  4052. msgstr "Caminho"
  4053. #: data/images/ice_world.strf:875
  4054. msgid "Water"
  4055. msgstr "Água"
  4056. #: data/images/tiles.strf:313
  4057. msgid "Snow Background"
  4058. msgstr "Fundo de Neve"
  4059. #: data/images/tiles.strf:356
  4060. msgid "Crystal"
  4061. msgstr "Cristal"
  4062. #: data/images/tiles.strf:667
  4063. msgid "Forest Background"
  4064. msgstr "Fundo Florestal"
  4065. #: data/images/tiles.strf:833
  4066. msgid "Corrupted Forest"
  4067. msgstr "Floresta Corrompida"
  4068. #: data/images/tiles.strf:1058
  4069. msgid "Corrupted Background"
  4070. msgstr "Fundo Corrompido"
  4071. #: data/images/tiles.strf:1194
  4072. msgid "Jagged Rocks"
  4073. msgstr ""
  4074. #: data/images/tiles.strf:1238
  4075. msgid "Block + Bonus"
  4076. msgstr "Blocos + Bónus"
  4077. #: data/images/tiles.strf:1317
  4078. msgid "Pole + Signs"
  4079. msgstr "Postes + Sinais"
  4080. #: data/images/tiles.strf:1368
  4081. msgid "Liquid"
  4082. msgstr "Líquido"
  4083. #: data/images/tiles.strf:1392
  4084. msgid "Castle"
  4085. msgstr "Castelo"
  4086. #: data/images/tiles.strf:1518 data/images/worldmap.strf:199
  4087. msgid "Halloween"
  4088. msgstr "Dia das Bruxas"
  4089. #: data/images/tiles.strf:1559
  4090. msgid "Industrial"
  4091. msgstr "Industrial"
  4092. #: data/images/tiles.strf:1574
  4093. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4094. msgstr "Unissólido + Mapa luminoso"
  4095. #: data/images/tiles.strf:1601
  4096. msgid "Miscellaneous"
  4097. msgstr "Diversos"
  4098. #: data/images/tiles.strf:1640
  4099. msgid "Retro Tiles"
  4100. msgstr "Peças Retro"
  4101. #: data/images/worldmap.strf:24
  4102. msgid "Water paths"
  4103. msgstr "Caminhos de água"
  4104. #: data/images/worldmap.strf:32
  4105. msgid "Castle paths"
  4106. msgstr "Caminhos de castelo"
  4107. #: data/images/worldmap.strf:135
  4108. msgid "Darker Forest"
  4109. msgstr "Floresta Escura"
  4110. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4111. msgid "Nightly Tiles"
  4112. msgstr "Mosaicos Noturnos"
  4113. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4114. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4115. msgstr "Para níveis, criados em compilações noturnas anteriores."
  4116. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4117. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4118. msgstr "Pre-0.6.3 Mosaicos de Cristal"
  4119. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4120. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4121. msgstr "Para níveis, criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam mosaicos de cristal."
  4122. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4123. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4124. msgstr ""
  4125. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4126. msgid ""
  4127. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4128. " rock tile IDs"
  4129. msgstr ""