sk.po 99 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  8. # Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2015,2021
  9. # c79a840bffc1621596a73d9f7d995b66_5f97bea <821296eb068acbf38f8fe02d322f4248_155187>, 2014
  10. # MiroslavR <miroslavr256@gmail.com>, 2015-2016
  11. msgid ""
  12. msgstr ""
  13. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  14. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  15. "POT-Creation-Date: 2021-12-12 20:05+0100\n"
  16. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  17. "Last-Translator: IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022\n"
  18. "Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/sk/)\n"
  19. "MIME-Version: 1.0\n"
  20. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  21. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  22. "Language: sk\n"
  23. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
  24. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:53 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:61
  25. msgid "You found a secret area!"
  26. msgstr "Našli ste tajné miesto!"
  27. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77 src/supertux/game_object.cpp:90
  28. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  29. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  30. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  31. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  32. msgid "Name"
  33. msgstr "Názov"
  34. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:78
  35. msgid "Fade tilemap"
  36. msgstr "Vyblednúť dlaždicovú mapu"
  37. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79 src/trigger/climbable.cpp:81
  38. #: src/object/infoblock.cpp:57 src/editor/worldmap_objects.cpp:172
  39. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:270
  40. msgid "Message"
  41. msgstr "Správa"
  42. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  43. #: src/trigger/door.cpp:73 src/object/ispy.cpp:67
  44. #: src/object/bonus_block.cpp:207 src/object/bonus_block.cpp:211
  45. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/object/powerup.cpp:190
  46. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:272
  47. msgid "Script"
  48. msgstr "Skript"
  49. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/object/pushbutton.hpp:31
  50. msgid "Button"
  51. msgstr "Tlačidlo"
  52. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77
  53. msgid "Oneshot"
  54. msgstr "Jeden výstrel"
  55. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:33
  56. msgid "Sequence Trigger"
  57. msgstr "Spúšťač sekvencie"
  58. #: src/trigger/door.cpp:74 src/badguy/willowisp.cpp:320
  59. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:32
  60. #: src/editor/layers_widget.cpp:342
  61. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:321
  62. msgid "Sector"
  63. msgstr "Sektor"
  64. #: src/trigger/door.cpp:75 src/editor/worldmap_objects.hpp:101
  65. msgid "Spawn point"
  66. msgstr "Spawn bod"
  67. #: src/trigger/switch.cpp:61 src/object/block.cpp:224 src/object/torch.cpp:102
  68. #: src/object/moving_sprite.cpp:156 src/object/pneumatic_platform.cpp:146
  69. msgid "Sprite"
  70. msgstr "Sprite"
  71. #: src/trigger/switch.cpp:62
  72. msgid "Turn on script"
  73. msgstr "Zapnite skript"
  74. #: src/trigger/switch.cpp:63
  75. msgid "Turn off script"
  76. msgstr "Vypnite skript"
  77. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:32
  78. msgid "Script Trigger"
  79. msgstr "Spúšťač skriptu"
  80. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  81. msgid "Sequence"
  82. msgstr "Sekvencia"
  83. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  84. msgid "end sequence"
  85. msgstr "koncová sekvencia"
  86. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  87. msgid "stop Tux"
  88. msgstr "zastaviť Tuxa"
  89. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:76
  90. msgid "fireworks"
  91. msgstr "ohňostroje"
  92. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  93. msgid "New worldmap spawnpoint"
  94. msgstr "Nový spawnpoint mapy sveta"
  95. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:81
  96. msgid "Worldmap fade tilemap"
  97. msgstr "Dlaždicová mapa vyblednutia mapy sveta"
  98. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:82
  99. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  100. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  101. msgid "Fade"
  102. msgstr "Vyblednúť"
  103. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:161
  104. msgid "Fade in"
  105. msgstr "Fade in"
  106. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:83 src/editor/particle_editor.cpp:167
  107. #: src/editor/particle_editor.cpp:212
  108. msgid "Fade out"
  109. msgstr "Vyblednúť"
  110. #: src/trigger/climbable.hpp:37
  111. msgid "Climbable"
  112. msgstr "Možnosť stúpania"
  113. #: src/trigger/door.hpp:34
  114. msgid "Door"
  115. msgstr "Dvere"
  116. #: src/trigger/switch.hpp:33
  117. msgid "Switch"
  118. msgstr "Prepínač"
  119. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  120. msgid "Secret Area"
  121. msgstr "Tajné miesto"
  122. #: src/object/thunderstorm.hpp:40
  123. msgid "Thunderstorm"
  124. msgstr "Búrka"
  125. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:79
  126. #: src/object/rain_particle_system.cpp:100
  127. msgid "Intensity"
  128. msgstr "Intenzita"
  129. #: src/object/custom_particle_system.hpp:45
  130. msgid "Custom Particles"
  131. msgstr "Vlastné častice"
  132. #: src/object/ispy.cpp:66
  133. msgid "Facing Down"
  134. msgstr "Tvárou nadol"
  135. #: src/object/ispy.cpp:68 src/object/spotlight.cpp:103
  136. #: src/object/gradient.cpp:137 src/badguy/willowisp.cpp:319
  137. #: src/badguy/badguy.cpp:848 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  138. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:274
  139. msgid "Direction"
  140. msgstr "Smer"
  141. #: src/object/particle_zone.hpp:39
  142. msgid "Particle zone"
  143. msgstr "Zóna častíc"
  144. #: src/object/path_gameobject.hpp:44 src/object/coin.cpp:301
  145. #: src/object/camera.cpp:224 src/object/platform.cpp:73
  146. #: src/object/path_gameobject.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:246
  147. #: src/gui/menu_paths.cpp:52 src/badguy/willowisp.cpp:326
  148. msgid "Path"
  149. msgstr "Cesta"
  150. #: src/object/decal.cpp:49 src/object/scripted_object.cpp:67
  151. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/object/background.cpp:183
  152. #: src/object/thunderstorm.cpp:68 src/object/tilemap.cpp:239
  153. #: src/object/gradient.cpp:135
  154. msgid "Z-pos"
  155. msgstr "Z-poz"
  156. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/scripted_object.cpp:70
  157. #: src/object/tilemap.cpp:228
  158. msgid "Solid"
  159. msgstr "Pevné"
  160. #: src/object/decal.cpp:51 src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  161. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  162. msgid "Action"
  163. msgstr "Činnosť"
  164. #: src/object/weak_block.hpp:35
  165. msgid "Weak Tile"
  166. msgstr "Slabá dlaždica"
  167. #: src/object/bumper.cpp:46
  168. msgid "Facing Left"
  169. msgstr "Tvárou v tvár doľava"
  170. #: src/object/gradient.hpp:42
  171. msgid "Gradient"
  172. msgstr "Sklon"
  173. #: src/object/tilemap.hpp:57
  174. msgid "Tilemap"
  175. msgstr "Dlaždicová mapa"
  176. #: src/object/circleplatform.hpp:32
  177. msgid "Circular Platform"
  178. msgstr "Kruhová platforma"
  179. #: src/object/brick.cpp:133
  180. msgid "Breakable"
  181. msgstr "Rozbitné"
  182. #: src/object/trampoline.cpp:136 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  183. msgid "Portable"
  184. msgstr "Prenosný"
  185. #: src/object/spotlight.cpp:100 src/object/rain_particle_system.cpp:101
  186. msgid "Angle"
  187. msgstr "Uhol"
  188. #: src/object/spotlight.cpp:101 src/object/magicblock.cpp:94
  189. #: src/object/candle.cpp:77 src/object/torch.cpp:104
  190. #: src/object/rublight.cpp:54 src/object/lantern.cpp:62
  191. #: src/object/ambient_light.cpp:131 src/badguy/willowisp.cpp:328
  192. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82
  193. msgid "Color"
  194. msgstr "Farba"
  195. #: src/object/spotlight.cpp:102 src/object/textscroller.cpp:350
  196. #: src/object/rain_particle_system.cpp:102 src/object/circleplatform.cpp:55
  197. #: src/badguy/flame.cpp:59 src/editor/node_marker.cpp:125
  198. msgid "Speed"
  199. msgstr "Rýchlosť"
  200. #: src/object/spotlight.cpp:104
  201. msgid "Clockwise"
  202. msgstr "V smere hodinových ručičiek"
  203. #: src/object/spotlight.cpp:104
  204. msgid "Counter-clockwise"
  205. msgstr "Proti smeru hodinových ručičiek"
  206. #: src/object/spotlight.cpp:104
  207. msgid "Stopped"
  208. msgstr "Zastavené"
  209. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/candle.cpp:78
  210. #: src/object/torch.cpp:103
  211. msgid "Layer"
  212. msgstr "Vrstva"
  213. #: src/object/scripted_object.cpp:71
  214. msgid "Physics enabled"
  215. msgstr "Fyzika povolená"
  216. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  217. msgid "Visible"
  218. msgstr "Viditeľné"
  219. #: src/object/scripted_object.cpp:73 src/badguy/willowisp.cpp:322
  220. msgid "Hit script"
  221. msgstr "Úspešný skript"
  222. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:50
  223. #: src/object/textscroller.cpp:348 src/object/music_object.cpp:109
  224. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  225. msgid "File"
  226. msgstr "Súbor"
  227. #: src/object/bonus_block.cpp:208
  228. msgid "Count"
  229. msgstr "Počítať"
  230. #: src/object/bonus_block.cpp:209
  231. msgid "Content"
  232. msgstr "Obsah"
  233. #: src/object/bonus_block.cpp:210 src/object/coin.hpp:43
  234. msgid "Coin"
  235. msgstr "Mince"
  236. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  237. msgid "Growth (fire flower)"
  238. msgstr "Rast (ohnivý kvet)"
  239. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  240. msgid "Growth (ice flower)"
  241. msgstr "Rast (ľadový kvet)"
  242. #: src/object/bonus_block.cpp:210
  243. msgid "Growth (air flower)"
  244. msgstr "Rast (vzduchový kvet)"
  245. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  246. msgid "Growth (earth flower)"
  247. msgstr "Rast (zemný kvet)"
  248. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  249. msgid "Star"
  250. msgstr "Hviezda"
  251. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  252. msgid "Tux doll"
  253. msgstr "Tuxová bábika"
  254. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  255. msgid "Custom"
  256. msgstr "Vlastné"
  257. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  258. msgid "Light"
  259. msgstr "Svetlo"
  260. #: src/object/bonus_block.cpp:211
  261. msgid "Light (On)"
  262. msgstr "Svetlo (zapnuté)"
  263. #: src/object/bonus_block.cpp:212 src/object/trampoline.hpp:35
  264. msgid "Trampoline"
  265. msgstr "Trampolína"
  266. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  267. msgid "Coin rain"
  268. msgstr "Dážď na mince"
  269. #: src/object/bonus_block.cpp:212
  270. msgid "Coin explosion"
  271. msgstr "Výbuch mincí"
  272. #: src/object/bonus_block.cpp:216
  273. msgid "Custom Content"
  274. msgstr "Vlastný obsah"
  275. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:62
  276. msgid "Pneumatic Platform"
  277. msgstr "Pneumatická platforma"
  278. #: src/object/coin.cpp:303 src/object/tilemap.cpp:249
  279. msgid "Following path"
  280. msgstr "Nasledujúca cesta"
  281. #: src/object/coin.cpp:306 src/object/camera.cpp:227
  282. #: src/object/platform.cpp:74 src/object/tilemap.cpp:252
  283. msgid "Path Mode"
  284. msgstr "Režim cesty"
  285. #: src/object/coin.cpp:307 src/object/camera.cpp:228
  286. #: src/object/platform.cpp:75 src/object/tilemap.cpp:253
  287. #: src/badguy/willowisp.cpp:331
  288. msgid "Adapt Speed"
  289. msgstr "Prispôsobiť rýchlosť"
  290. #: src/object/coin.cpp:308 src/object/platform.cpp:77
  291. #: src/object/tilemap.cpp:247 src/badguy/willowisp.cpp:327
  292. msgid "Starting Node"
  293. msgstr "Počiatočný uzol"
  294. #: src/object/coin.cpp:311 src/object/coin.cpp:339
  295. msgid "Collect script"
  296. msgstr "Zbierajte skript"
  297. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:36
  298. msgid "Ghost Particles"
  299. msgstr "Častice duchov"
  300. #: src/object/camera.cpp:219
  301. msgid "Mode"
  302. msgstr "Režim"
  303. #: src/object/camera.cpp:220
  304. msgid "normal"
  305. msgstr "normálne"
  306. #: src/object/camera.cpp:220
  307. msgid "manual"
  308. msgstr "Manuálny"
  309. #: src/object/camera.cpp:220
  310. msgid "autoscroll"
  311. msgstr "automatické posúvanie"
  312. #: src/object/textscroller.cpp:349
  313. msgid "Finish Script"
  314. msgstr "Dokončiť skript"
  315. #: src/object/textscroller.cpp:351
  316. msgid "X-offset"
  317. msgstr "X-offset"
  318. #: src/object/textscroller.cpp:352
  319. msgid "Controllable"
  320. msgstr "Ovládateľné"
  321. #: src/object/textscroller.cpp:353
  322. msgid "Anchor"
  323. msgstr "Kotva"
  324. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  325. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  327. msgid "Left"
  328. msgstr "Doľava"
  329. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  330. msgid "Center"
  331. msgstr "Centrum"
  332. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  335. msgid "Right"
  336. msgstr "Doprava"
  337. #: src/object/textscroller.cpp:357
  338. msgid "Text Alignment"
  339. msgstr "Zarovnanie textu"
  340. #: src/object/spawnpoint.hpp:46 src/badguy/willowisp.cpp:321
  341. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:171
  342. msgid "Spawnpoint"
  343. msgstr "Spawnpoint"
  344. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  345. msgid "Counter"
  346. msgstr "Počítadlo"
  347. #: src/object/candle.hpp:36
  348. msgid "Candle"
  349. msgstr "Sviečka"
  350. #: src/object/particlesystem.cpp:64 src/object/particle_zone.cpp:79
  351. #: src/badguy/darttrap.cpp:127
  352. msgid "Enabled"
  353. msgstr "Povolené"
  354. #: src/object/invisible_block.hpp:31
  355. msgid "Invisible Block"
  356. msgstr "Neviditeľný blok"
  357. #: src/object/snow_particle_system.hpp:35
  358. msgid "Snow Particles"
  359. msgstr "Snehové častice"
  360. #: src/object/powerup.hpp:35
  361. msgid "Powerup"
  362. msgstr "Zapnutie"
  363. #: src/object/fallblock.hpp:39
  364. msgid "Falling Platform"
  365. msgstr "Padajúca plošina"
  366. #: src/object/level_time.hpp:55
  367. msgid "Time Limit"
  368. msgstr "Lehota"
  369. #: src/object/ambient_sound.cpp:119 src/supertux/menu/options_menu.cpp:391
  370. #: data//credits.stxt:352
  371. msgid "Sound"
  372. msgstr "Zvuk"
  373. #: src/object/ambient_sound.cpp:120
  374. msgid "Distance factor"
  375. msgstr "Faktor vzdialenosti"
  376. #: src/object/ambient_sound.cpp:121
  377. msgid "Distance bias"
  378. msgstr "Skreslenie vzdialenosti"
  379. #: src/object/ambient_sound.cpp:122
  380. msgid "Volume"
  381. msgstr "Objem"
  382. #: src/object/torch.hpp:41
  383. msgid "Torch"
  384. msgstr "Fakľa"
  385. #: src/object/icecrusher.hpp:53
  386. msgid "Icecrusher"
  387. msgstr "Drvič ľadu"
  388. #: src/object/rublight.hpp:33
  389. msgid "Rublight"
  390. msgstr "Svetelný žiarič"
  391. #: src/object/background.hpp:43
  392. msgid "Background"
  393. msgstr "Pozadie"
  394. #: src/object/firefly.hpp:36
  395. msgid "Checkpoint"
  396. msgstr "Kontrolný bod"
  397. #: src/object/ambient_light.hpp:36
  398. msgid "Ambient Light"
  399. msgstr "Okolité svetlo"
  400. #: src/object/lantern.hpp:37
  401. msgid "Lantern"
  402. msgstr "Lucerna"
  403. #: src/object/wind.hpp:40
  404. msgid "Wind"
  405. msgstr "Vietor"
  406. #: src/object/bicycle_platform.cpp:189 src/object/background.cpp:179
  407. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:147
  408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:170 src/supertux/moving_object.cpp:58
  409. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:73
  410. msgid "X"
  411. msgstr "X"
  412. #: src/object/bicycle_platform.cpp:190 src/object/background.cpp:180
  413. #: src/object/pneumatic_platform.cpp:148
  414. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172 src/supertux/moving_object.cpp:59
  415. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:74
  416. msgid "Y"
  417. msgstr "Y"
  418. #: src/object/bicycle_platform.cpp:192
  419. msgid "Platforms"
  420. msgstr "Platformy"
  421. #: src/object/bicycle_platform.cpp:193 src/object/circleplatform.cpp:54
  422. #: src/badguy/flame.cpp:58 src/badguy/rcrystallo.cpp:50
  423. #: src/badguy/crystallo.cpp:35
  424. msgid "Radius"
  425. msgstr "Dosah"
  426. #: src/object/bicycle_platform.cpp:194
  427. msgid "Momentum change rate"
  428. msgstr "Rýchlosť zmeny hybnosti"
  429. #: src/object/rain_particle_system.hpp:40
  430. msgid "Rain Particles"
  431. msgstr "Dažďové častice"
  432. #: src/object/platform.hpp:45
  433. msgid "Platform"
  434. msgstr "Plošina"
  435. #: src/object/rock.hpp:42
  436. msgid "Rock"
  437. msgstr "Skala"
  438. #: src/object/music_object.hpp:41 src/supertux/menu/options_menu.cpp:393
  439. #: data//credits.stxt:294
  440. msgid "Music"
  441. msgstr "Hudba"
  442. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:39
  443. msgid "Rusty Trampoline"
  444. msgstr "Hrdzavá trampolína"
  445. #: src/object/particlesystem.hpp:57
  446. msgid "Particle system"
  447. msgstr "Systém častíc"
  448. #: src/object/candle.cpp:75 src/object/torch.cpp:101
  449. msgid "Burning"
  450. msgstr "Pálenie"
  451. #: src/object/candle.cpp:76
  452. msgid "Flicker"
  453. msgstr "Blikanie"
  454. #: src/object/text_array_object.hpp:50
  455. msgid "Text array"
  456. msgstr "Textové pole"
  457. #: src/object/infoblock.hpp:36
  458. msgid "Info Block"
  459. msgstr "Informačný blok"
  460. #: src/object/powerup.cpp:191
  461. msgid "Disable gravity"
  462. msgstr "Zakázať gravitáciu"
  463. #: src/object/ambient_sound.hpp:62
  464. msgid "Ambient Sound"
  465. msgstr "Okolitý zvuk"
  466. #: src/object/level_time.cpp:51 src/supertux/statistics.cpp:297
  467. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  468. msgid "Time"
  469. msgstr "Čas"
  470. #: src/object/hurting_platform.hpp:30
  471. msgid "Hurting Platform"
  472. msgstr "Bolí platforma"
  473. #: src/object/icecrusher.cpp:83
  474. msgid "Sideways"
  475. msgstr "Nabok"
  476. #: src/object/background.cpp:182
  477. msgid "Fill"
  478. msgstr "Vyplňte"
  479. #: src/object/background.cpp:184
  480. msgid "Alignment"
  481. msgstr "Zarovnanie"
  482. #: src/object/background.cpp:185
  483. msgid "none"
  484. msgstr "žiadny"
  485. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  486. msgid "left"
  487. msgstr "vľavo"
  488. #: src/object/background.cpp:185 src/editor/object_settings.cpp:119
  489. msgid "right"
  490. msgstr "správny"
  491. #: src/object/background.cpp:185
  492. msgid "top"
  493. msgstr "top"
  494. #: src/object/background.cpp:185
  495. msgid "bottom"
  496. msgstr "dno"
  497. #: src/object/background.cpp:188
  498. msgid "Scroll offset x"
  499. msgstr "Posun posunu x"
  500. #: src/object/background.cpp:189
  501. msgid "Scroll offset y"
  502. msgstr "Posun posunu y"
  503. #: src/object/background.cpp:190
  504. msgid "Scroll speed x"
  505. msgstr "Rýchlosť posúvania x"
  506. #: src/object/background.cpp:191
  507. msgid "Scroll speed y"
  508. msgstr "Rýchlosť rolovania y"
  509. #: src/object/background.cpp:192
  510. msgid "Parallax Speed x"
  511. msgstr "Rýchlosť paralaxy x"
  512. #: src/object/background.cpp:193
  513. msgid "Parallax Speed y"
  514. msgstr "Rýchlosť paralaxy y"
  515. #: src/object/background.cpp:194
  516. msgid "Top image"
  517. msgstr "Horný obrázok"
  518. #: src/object/background.cpp:195
  519. msgid "Image"
  520. msgstr "Obrázok"
  521. #: src/object/background.cpp:196
  522. msgid "Bottom image"
  523. msgstr "Spodný obrázok"
  524. #: src/object/background.cpp:197
  525. msgid "Colour"
  526. msgstr "Farba"
  527. #: src/object/background.cpp:198 src/object/tilemap.cpp:240
  528. #: src/object/gradient.cpp:142
  529. msgid "Draw target"
  530. msgstr "Nakreslite cieľ"
  531. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  532. #: src/object/gradient.cpp:143
  533. msgid "Normal"
  534. msgstr "Normálne"
  535. #: src/object/background.cpp:199 src/object/tilemap.cpp:241
  536. #: src/object/gradient.cpp:143
  537. msgid "Lightmap"
  538. msgstr "Svetelná mapa"
  539. #: src/object/shard.hpp:34
  540. msgid "Shard"
  541. msgstr "Črep"
  542. #: src/object/rublight.cpp:55
  543. msgid "Fading Speed"
  544. msgstr "Rýchlosť blednutia"
  545. #: src/object/rublight.cpp:56
  546. msgid "Glowing Strength"
  547. msgstr "Žiarivá sila"
  548. #: src/object/wind.cpp:78 src/object/custom_particle_system.cpp:499
  549. msgid "Speed X"
  550. msgstr "Rýchlosť X"
  551. #: src/object/wind.cpp:79 src/object/custom_particle_system.cpp:500
  552. msgid "Speed Y"
  553. msgstr "Rýchlosť Y"
  554. #: src/object/wind.cpp:80
  555. msgid "Acceleration"
  556. msgstr "Zrýchlenie"
  557. #: src/object/wind.cpp:81
  558. msgid "Blowing"
  559. msgstr "Fúkanie"
  560. #: src/object/wind.cpp:82
  561. msgid "Affects Badguys"
  562. msgstr "Ovplyvňuje nepriateľov"
  563. #: src/object/wind.cpp:83
  564. msgid "Affects Objects"
  565. msgstr "Ovplyvňuje objekty"
  566. #: src/object/wind.cpp:84
  567. msgid "Affects Player"
  568. msgstr "Ovplyvňuje hráča"
  569. #: src/object/wind.cpp:85
  570. msgid "Fancy Particles"
  571. msgstr "Efektné častice"
  572. #: src/object/bicycle_platform.hpp:64
  573. msgid "Bicycle Platform"
  574. msgstr "Platforma pre bicykle"
  575. #: src/object/platform.cpp:76 src/object/thunderstorm.cpp:69
  576. #: src/object/tilemap.cpp:254
  577. msgid "Running"
  578. msgstr "Beh"
  579. #: src/object/rock.cpp:192
  580. msgid "On-grab script"
  581. msgstr "Skript na uchopenie"
  582. #: src/object/rock.cpp:193
  583. msgid "On-ungrab script"
  584. msgstr "Skript na uchopenie"
  585. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  586. msgid "Interactive particle system"
  587. msgstr "Interaktívny časticový systém"
  588. #: src/object/thunderstorm.cpp:70
  589. msgid "Interval"
  590. msgstr "Prestávka"
  591. #: src/object/thunderstorm.cpp:71
  592. msgid "Strike Script"
  593. msgstr "Strike Script"
  594. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:41
  595. msgid "Cloud Particles"
  596. msgstr "Oblakové častice"
  597. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  598. msgid "Texture"
  599. msgstr "Textúra"
  600. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  601. msgid "Amount"
  602. msgstr "Suma"
  603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426 src/object/circleplatform.cpp:56
  604. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  605. msgid "Delay"
  606. msgstr "Oneskorenie"
  607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  608. msgid "Lifetime"
  609. msgstr "Život"
  610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  611. msgid "Lifetime variation"
  612. msgstr "Celoživotná variácia"
  613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:429
  614. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  615. msgid "Birth mode"
  616. msgstr "Pôrodný režim"
  617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465 src/object/gradient.cpp:149
  619. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:58
  620. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:106
  621. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:213 src/editor/object_settings.cpp:131
  622. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  623. msgid "None"
  624. msgstr "Žiaden"
  625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:430
  626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:465
  627. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  628. msgid "Shrink"
  629. msgstr "Scvrknúť sa"
  630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  631. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  632. msgid "Birth easing"
  633. msgstr "Uľahčenie pôrodu"
  634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:129
  636. msgid "No easing"
  637. msgstr "Žiadne uvoľnenie"
  638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  640. msgid "Quad in"
  641. msgstr "Quad in"
  642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  644. msgid "Quad out"
  645. msgstr "Štvorkolka von"
  646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:130
  648. msgid "Quad in/out"
  649. msgstr "Quad in/out"
  650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  652. msgid "Cubic in"
  653. msgstr "Kubický in"
  654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  656. msgid "Cubic out"
  657. msgstr "Kubický von"
  658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:131
  660. msgid "Cubic in/out"
  661. msgstr "Kubický vstup/výstup"
  662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  664. msgid "Quart in"
  665. msgstr "Quart in"
  666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  668. msgid "Quart out"
  669. msgstr "Kvart von"
  670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:132
  672. msgid "Quart in/out"
  673. msgstr "Quart in/out"
  674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  676. msgid "Quint in"
  677. msgstr "Quint dnu"
  678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  680. msgid "Quint out"
  681. msgstr "Quint von"
  682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:133
  684. msgid "Quint in/out"
  685. msgstr "Quint dovnútra / von"
  686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  688. msgid "Sine in"
  689. msgstr "Sine in"
  690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  692. msgid "Sine out"
  693. msgstr "Sínus von"
  694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:134
  696. msgid "Sine in/out"
  697. msgstr "Sínusový vstup/výstup"
  698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  700. msgid "Circular in"
  701. msgstr "Kruhové v"
  702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  704. msgid "Circular out"
  705. msgstr "Kruhový výstup"
  706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:135
  708. msgid "Circular in/out"
  709. msgstr "Kruhový vstup/výstup"
  710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  712. msgid "Exponential in"
  713. msgstr "Exponenciálny v"
  714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  716. msgid "Exponential out"
  717. msgstr "Exponenciálny výstup"
  718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:136
  720. msgid "Exponential in/out"
  721. msgstr "Exponenciálny vstup/výstup"
  722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  724. msgid "Elastic in"
  725. msgstr "Elastické v"
  726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  728. msgid "Elastic out"
  729. msgstr "Elastické von"
  730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  731. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:137
  732. msgid "Elastic in/out"
  733. msgstr "Elastické dovnútra / von"
  734. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  735. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  736. msgid "Back in"
  737. msgstr "Späť v"
  738. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  740. msgid "Back out"
  741. msgstr "Vycúvať"
  742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:445
  743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:480 src/editor/node_marker.cpp:138
  744. msgid "Back in/out"
  745. msgstr "Späť dovnútra / von"
  746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  748. msgid "Bounce in"
  749. msgstr "Odraziť sa"
  750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  751. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  752. msgid "Bounce out"
  753. msgstr "Odraziť sa"
  754. #: src/object/custom_particle_system.cpp:446
  755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:481 src/editor/node_marker.cpp:139
  756. msgid "Bounce in/out"
  757. msgstr "Odskočiť dovnútra / von"
  758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  759. msgid "Birth time"
  760. msgstr "Čas narodenia"
  761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  762. msgid "Birth time variation"
  763. msgstr "Variácia času narodenia"
  764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:464
  765. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  766. msgid "Death mode"
  767. msgstr "Režim smrti"
  768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469
  769. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  770. msgid "Death easing"
  771. msgstr "Zmiernenie smrti"
  772. #: src/object/custom_particle_system.cpp:497
  773. msgid "Death time"
  774. msgstr "Čas smrti"
  775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:498
  776. msgid "Death time variation"
  777. msgstr "Variácia času smrti"
  778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  779. msgid "Speed X (variation)"
  780. msgstr "Rýchlosť X (variácia)"
  781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  782. msgid "Speed Y (variation)"
  783. msgstr "Rýchlosť Y (variácia)"
  784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  785. msgid "Acceleration X"
  786. msgstr "Zrýchlenie X"
  787. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  788. msgid "Acceleration Y"
  789. msgstr "Zrýchlenie Y"
  790. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  791. msgid "Friction X"
  792. msgstr "Trenie X"
  793. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  794. msgid "Friction Y"
  795. msgstr "Trenie Y"
  796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  797. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  798. msgid "Feather factor"
  799. msgstr "Faktor peria"
  800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  801. msgid "Rotation"
  802. msgstr "Rotácia"
  803. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  804. msgid "Rotation (variation)"
  805. msgstr "Rotácia (variácia)"
  806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  807. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  808. msgid "Rotation speed"
  809. msgstr "Rýchlosť rotácie"
  810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  811. msgid "Rotation speed (variation)"
  812. msgstr "Rýchlosť otáčania (variácia)"
  813. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  814. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  815. msgid "Rotation acceleration"
  816. msgstr "Zrýchlenie rotácie"
  817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  818. msgid "Rotation friction"
  819. msgstr "Rotačné trenie"
  820. #: src/object/custom_particle_system.cpp:514
  821. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  822. msgid "Rotation mode"
  823. msgstr "Režim otáčania"
  824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  825. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  826. msgid "Fixed"
  827. msgstr "Opravené"
  828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  829. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  830. msgid "Facing"
  831. msgstr "Obklad"
  832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:515
  833. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  834. msgid "Wiggling"
  835. msgstr "Krútenie sa"
  836. #: src/object/custom_particle_system.cpp:519
  837. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  838. msgid "Collision mode"
  839. msgstr "Kolízny režim"
  840. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  841. msgid "None (pass through)"
  842. msgstr "Žiadne (prechádzať)"
  843. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  844. msgid "Stick"
  845. msgstr "Držadlo"
  846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  847. msgid "Stick Forever"
  848. msgstr "Držať navždy"
  849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  850. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  851. msgid "Bounce (heavy)"
  852. msgstr "Odskok (ťažký)"
  853. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  854. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  855. msgid "Bounce (light)"
  856. msgstr "Odraziť (svetlo)"
  857. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  858. msgid "Kill particle"
  859. msgstr "Zabiť časticu"
  860. #: src/object/custom_particle_system.cpp:520
  861. msgid "Fade out particle"
  862. msgstr "Vyblednutá častica"
  863. #: src/object/custom_particle_system.cpp:524
  864. msgid "Delete if off-screen"
  865. msgstr "Odstrániť, ak ste mimo obrazovky"
  866. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  867. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  868. msgid "Never"
  869. msgstr "Nikdy"
  870. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  871. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  872. msgid "Only on exit"
  873. msgstr "Iba pri výstupe"
  874. #: src/object/custom_particle_system.cpp:525
  875. msgid "Always"
  876. msgstr "Vždy"
  877. #: src/object/custom_particle_system.cpp:529
  878. msgid "Cover screen"
  879. msgstr "Krycia obrazovka"
  880. #: src/object/ispy.hpp:33
  881. msgid "Ispy"
  882. msgstr "Ispy"
  883. #: src/object/skull_tile.hpp:32
  884. msgid "Skull Tile"
  885. msgstr "Doska lebky"
  886. #: src/object/particle_zone.cpp:80
  887. msgid "Particle Name"
  888. msgstr "Názov častice"
  889. #: src/object/particle_zone.cpp:81
  890. msgid "Zone Type"
  891. msgstr "Typ zóny"
  892. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  893. msgid "Spawn"
  894. msgstr "Spawn"
  895. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  896. msgid "Life zone"
  897. msgstr "Životná zóna"
  898. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  899. msgid "Life zone (clear)"
  900. msgstr "Životná zóna (jasná)"
  901. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  902. msgid "Kill particles"
  903. msgstr "Zabite častice"
  904. #: src/object/particle_zone.cpp:82
  905. msgid "Clear particles"
  906. msgstr "Číre častice"
  907. #: src/object/weak_block.cpp:211
  908. msgid "Linked"
  909. msgstr "Spojený"
  910. #: src/object/decal.hpp:40
  911. msgid "Decal"
  912. msgstr "Decal"
  913. #: src/object/tilemap.cpp:229
  914. msgid "Resize offset x"
  915. msgstr "Zmeňte veľkosť posunutia x"
  916. #: src/object/tilemap.cpp:230
  917. msgid "Resize offset y"
  918. msgstr "Zmeniť posun veľkosti y"
  919. #: src/object/tilemap.cpp:232 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:39
  920. #: src/editor/object_option.cpp:173
  921. msgid "Width"
  922. msgstr "Šírka"
  923. #: src/object/tilemap.cpp:233 src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40
  924. #: src/editor/object_option.cpp:174
  925. msgid "Height"
  926. msgstr "Výška"
  927. #: src/object/tilemap.cpp:235
  928. msgid "Alpha"
  929. msgstr "Alfa"
  930. #: src/object/tilemap.cpp:236
  931. msgid "Speed x"
  932. msgstr "Rýchlosť x"
  933. #: src/object/tilemap.cpp:237
  934. msgid "Speed y"
  935. msgstr "Rýchlosť y"
  936. #: src/object/tilemap.cpp:238
  937. msgid "Tint"
  938. msgstr "Odtieň"
  939. #: src/object/tilemap.cpp:257 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26
  940. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:90
  941. msgid "Tiles"
  942. msgstr "Dlaždice"
  943. #: src/object/gradient.cpp:128
  944. msgid "Left Colour"
  945. msgstr "Ľavá farba"
  946. #: src/object/gradient.cpp:129
  947. msgid "Right Colour"
  948. msgstr "Správna farba"
  949. #: src/object/gradient.cpp:131
  950. msgid "Top Colour"
  951. msgstr "Vrchná farba"
  952. #: src/object/gradient.cpp:132
  953. msgid "Bottom Colour"
  954. msgstr "Farba spodnej časti"
  955. #: src/object/gradient.cpp:138
  956. msgid "Vertical"
  957. msgstr "Vertikálne"
  958. #: src/object/gradient.cpp:138
  959. msgid "Horizontal"
  960. msgstr "Horizontálne"
  961. #: src/object/gradient.cpp:138
  962. msgid "Vertical (whole sector)"
  963. msgstr "Vertikálne (celý sektor)"
  964. #: src/object/gradient.cpp:138
  965. msgid "Horizontal (whole sector)"
  966. msgstr "Horizontálne (celý sektor)"
  967. #: src/object/gradient.cpp:148
  968. msgid "Blend mode"
  969. msgstr "Režim miešania"
  970. #: src/object/gradient.cpp:149
  971. msgid "Blend"
  972. msgstr "Zmiešajte"
  973. #: src/object/gradient.cpp:149
  974. msgid "Additive"
  975. msgstr "Aditívum"
  976. #: src/object/gradient.cpp:149
  977. msgid "Modulate"
  978. msgstr "Modulovať"
  979. #: src/object/bumper.hpp:35
  980. msgid "Bumper"
  981. msgstr "Nárazník"
  982. #: src/object/unstable_tile.hpp:37
  983. msgid "Unstable Tile"
  984. msgstr "Nestabilná dlaždica"
  985. #: src/object/brick.hpp:31
  986. msgid "Brick"
  987. msgstr "Tehla"
  988. #: src/object/invisible_wall.hpp:34
  989. msgid "Invisible Wall"
  990. msgstr "Neviditeľná stena"
  991. #: src/object/spotlight.hpp:51
  992. msgid "Spotlight"
  993. msgstr "Bodové svetlo"
  994. #: src/object/scripted_object.hpp:39
  995. msgid "Scripted Object"
  996. msgstr "Skriptovaný objekt"
  997. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  998. msgid "Custom Particles from file"
  999. msgstr "Vlastné častice zo súboru"
  1000. #: src/object/coin.hpp:78
  1001. msgid "Heavy Coin"
  1002. msgstr "Ťažká minca"
  1003. #: src/object/bonus_block.hpp:56
  1004. msgid "Bonus Block"
  1005. msgstr "Bonusový blok"
  1006. #: src/object/magicblock.hpp:41
  1007. msgid "Magic Tile"
  1008. msgstr "Magická dlaždica"
  1009. #: src/object/camera.hpp:67
  1010. msgid "Camera"
  1011. msgstr "Fotoaparát"
  1012. #: src/object/textscroller.hpp:44
  1013. msgid "Text Scroller"
  1014. msgstr "Posuvník textu"
  1015. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:94
  1016. msgid "List of enemies"
  1017. msgstr "Zoznam nepriateľov"
  1018. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:96
  1019. msgid "Select enemy"
  1020. msgstr "Vyberte nepriateľa"
  1021. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:97
  1022. msgid "Add"
  1023. msgstr "Pridať"
  1024. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:107 src/gui/menu_color.cpp:37
  1025. #: src/gui/dialog.hpp:81 src/gui/menu_script.cpp:47
  1026. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:46
  1027. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1028. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:349
  1029. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  1030. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:45 src/editor/object_menu.cpp:43
  1031. msgid "OK"
  1032. msgstr "OK"
  1033. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:136
  1034. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  1035. msgstr "Chcete vymazať tohto padoucha zo zoznamu?"
  1036. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:137 src/gui/dialog.hpp:90
  1037. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:164
  1038. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:164 src/editor/editor.cpp:583
  1039. msgid "Yes"
  1040. msgstr "Áno"
  1041. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:140 src/gui/dialog.hpp:91
  1042. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:168
  1043. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:780
  1044. #: src/editor/editor.cpp:590
  1045. msgid "No"
  1046. msgstr "Nie"
  1047. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  1048. msgid "Mix the colour"
  1049. msgstr "Zmiešajte farbu"
  1050. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:112 src/gui/menu_paths.cpp:44
  1051. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  1052. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  1053. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  1054. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  1055. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  1056. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  1057. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:173
  1058. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42
  1059. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  1060. #: src/editor/particle_editor.cpp:784 src/editor/editor.cpp:594
  1061. msgid "Cancel"
  1062. msgstr "Zrušiť"
  1063. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  1064. msgid "Edit script"
  1065. msgstr "Upraviť skript"
  1066. #: src/gui/menu_paths.cpp:30
  1067. msgid "Clone"
  1068. msgstr "Klonovať"
  1069. #: src/gui/menu_paths.cpp:38
  1070. msgid ""
  1071. "An error occured and the game could\n"
  1072. "not clone the path. Please contact\n"
  1073. "the developers for support."
  1074. msgstr "Vyskytla sa chyba a hra mohla\nneklonovať cestu. Prosím kontaktujte\nvývojárom za podporu."
  1075. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  1076. msgid "Bind"
  1077. msgstr "Zviazať"
  1078. #: src/gui/menu_paths.cpp:63 src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  1079. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:161 src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  1080. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:88
  1081. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:153
  1083. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  1084. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:442
  1085. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:54 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:213
  1086. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1087. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  1088. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  1089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1090. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:56
  1091. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:97
  1092. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  1093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44
  1094. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:43
  1095. msgid "Back"
  1096. msgstr "späť"
  1097. #: src/badguy/toad.hpp:37
  1098. msgid "Toad"
  1099. msgstr "Toad"
  1100. #: src/badguy/mrtree.hpp:29
  1101. msgid "Walking Tree"
  1102. msgstr "Chodiaci strom"
  1103. #: src/badguy/plant.hpp:33
  1104. msgid "Plant"
  1105. msgstr "Rastlina"
  1106. #: src/badguy/crystallo.hpp:30
  1107. msgid "Crystallo"
  1108. msgstr "Krystallo"
  1109. #: src/badguy/totem.hpp:36
  1110. msgid "Totem"
  1111. msgstr "Totem"
  1112. #: src/badguy/stalactite.hpp:38
  1113. msgid "Stalactite"
  1114. msgstr "Stalaktit"
  1115. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  1116. msgid "Haywire"
  1117. msgstr "Haywire"
  1118. #: src/badguy/dispenser.hpp:48
  1119. msgid "Dispenser"
  1120. msgstr "Dávkovač"
  1121. #: src/badguy/short_fuse.hpp:29
  1122. msgid "Short Fuse"
  1123. msgstr "Krátka poistka"
  1124. #: src/badguy/zeekling.hpp:36
  1125. msgid "Zeekling"
  1126. msgstr "Zeekling"
  1127. #: src/badguy/mriceblock.hpp:46
  1128. msgid "Iceblock"
  1129. msgstr "Ľadový blok"
  1130. #: src/badguy/scrystallo.cpp:52
  1131. msgid "Walk Radius"
  1132. msgstr "Radius chôdze"
  1133. #: src/badguy/scrystallo.cpp:53
  1134. msgid "Awakening Radius"
  1135. msgstr "Rádius prebudenia"
  1136. #: src/badguy/jumpy.hpp:36
  1137. msgid "Jumpy"
  1138. msgstr "Jumpy"
  1139. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:31
  1140. msgid "Captain Snowball"
  1141. msgstr "Kapitán Snowball"
  1142. #: src/badguy/ghosttree.hpp:42
  1143. msgid "Ghost Tree"
  1144. msgstr "Strom duchov"
  1145. #: src/badguy/willowisp.cpp:323
  1146. msgid "Track range"
  1147. msgstr "Rozsah stopy"
  1148. #: src/badguy/willowisp.cpp:324
  1149. msgid "Vanish range"
  1150. msgstr "Zmiznúť rozsah"
  1151. #: src/badguy/willowisp.cpp:325
  1152. msgid "Fly speed"
  1153. msgstr "Rýchlosť letu"
  1154. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:39
  1155. msgid "Kugelblitz"
  1156. msgstr "Kugelblitz"
  1157. #: src/badguy/mole_rock.hpp:43
  1158. msgid "Mole's rock"
  1159. msgstr "Krtkova skala"
  1160. #: src/badguy/badguy.cpp:849
  1161. msgid "Death script"
  1162. msgstr "Posmrtný skript"
  1163. #: src/badguy/sspiky.hpp:36
  1164. msgid "Sleeping Spiky"
  1165. msgstr "Spiky Spiky"
  1166. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:33
  1167. msgid "Yeti's Stalactite"
  1168. msgstr "Yetiho stalaktit"
  1169. #: src/badguy/livefire.hpp:37
  1170. msgid "Walking Flame"
  1171. msgstr "Chodiaci plameň"
  1172. #: src/badguy/livefire.hpp:68
  1173. msgid "Sleeping Flame"
  1174. msgstr "Spiaci plameň"
  1175. #: src/badguy/livefire.hpp:84
  1176. msgid "Dormant Flame"
  1177. msgstr "Spiaci plameň"
  1178. #: src/badguy/owl.hpp:39
  1179. msgid "Owl"
  1180. msgstr "Sova"
  1181. #: src/badguy/igel.hpp:34
  1182. msgid "Igel"
  1183. msgstr "Igel"
  1184. #: src/badguy/darttrap.cpp:126
  1185. msgid "Initial delay"
  1186. msgstr "Počiatočné oneskorenie"
  1187. #: src/badguy/darttrap.cpp:128
  1188. msgid "Fire delay"
  1189. msgstr "Oneskorenie požiaru"
  1190. #: src/badguy/darttrap.cpp:129
  1191. msgid "Ammo"
  1192. msgstr "Munícia"
  1193. #: src/badguy/snowball.hpp:29
  1194. msgid "Snowball"
  1195. msgstr "Snehová guľa"
  1196. #: src/badguy/smartblock.hpp:29
  1197. msgid "Smartblock"
  1198. msgstr "Inteligentný blok"
  1199. #: src/badguy/yeti.cpp:369
  1200. msgid "Fixed position"
  1201. msgstr "Pevná poloha"
  1202. #: src/badguy/yeti.cpp:370
  1203. msgid "Lives"
  1204. msgstr "Životy"
  1205. #: src/badguy/goldbomb.hpp:49
  1206. msgid "Gold Bomb"
  1207. msgstr "Zlatá bomba"
  1208. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:32
  1209. msgid "Flying Snowball"
  1210. msgstr "Lietajúca vločka"
  1211. #: src/badguy/skullyhop.hpp:37
  1212. msgid "Skullyhop"
  1213. msgstr "Skullyhop"
  1214. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:32
  1215. msgid "Snowshot"
  1216. msgstr "Snehová strela"
  1217. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:52
  1218. msgid "Leafshot"
  1219. msgstr "Výstrel listu"
  1220. #: src/badguy/flame.hpp:41
  1221. msgid "Flame"
  1222. msgstr "Plameň"
  1223. #: src/badguy/scrystallo.hpp:30
  1224. msgid "Sleeping Crystallo"
  1225. msgstr "Spiaci Crystallo"
  1226. #: src/badguy/poisonivy.hpp:30
  1227. msgid "Spring Leaf"
  1228. msgstr "Jarný list"
  1229. #: src/badguy/willowisp.hpp:57
  1230. msgid "Will o' Wisp"
  1231. msgstr "Will o' Wisp"
  1232. #: src/badguy/badguy.hpp:53
  1233. msgid "Badguy"
  1234. msgstr "Zlý chlap"
  1235. #: src/badguy/ghostflame.hpp:30
  1236. msgid "Ghost Flame"
  1237. msgstr "Plameň duchov"
  1238. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:30
  1239. msgid "Roof Crystallo"
  1240. msgstr "Kryštálová strecha"
  1241. #: src/badguy/spiky.hpp:30
  1242. msgid "Spiky"
  1243. msgstr "Špicatý"
  1244. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:30
  1245. msgid "Autumn Leaf"
  1246. msgstr "Jesenné lístie"
  1247. #: src/badguy/owl.cpp:227
  1248. msgid "Carry"
  1249. msgstr "Prenášať"
  1250. #: src/badguy/darttrap.hpp:33
  1251. msgid "Dart Trap"
  1252. msgstr "Pasca na šípky"
  1253. #: src/badguy/skydive.hpp:38
  1254. msgid "Skydive"
  1255. msgstr "Skydive"
  1256. #: src/badguy/yeti.hpp:37
  1257. msgid "Yeti"
  1258. msgstr "Yeti"
  1259. #: src/badguy/mole.hpp:39
  1260. msgid "Mole"
  1261. msgstr "Krtko"
  1262. #: src/badguy/mrbomb.hpp:42
  1263. msgid "Bomb"
  1264. msgstr "Bomba"
  1265. #: src/badguy/walking_candle.hpp:40
  1266. msgid "Walking Candle"
  1267. msgstr "Chodiaca sviečka"
  1268. #: src/badguy/angrystone.hpp:34
  1269. msgid "Angry Stone"
  1270. msgstr "Nahnevaný kameň"
  1271. #: src/badguy/spidermite.hpp:35
  1272. msgid "Spider"
  1273. msgstr "Pavúk"
  1274. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  1275. msgid "Ghoul"
  1276. msgstr "Ghoul"
  1277. #: src/badguy/snowman.hpp:28
  1278. msgid "Snowman"
  1279. msgstr "Snehuliak"
  1280. #: src/badguy/stumpy.hpp:35
  1281. msgid "Walking Stump"
  1282. msgstr "Chôdza Stump"
  1283. #: src/badguy/fish.hpp:40
  1284. msgid "Fish"
  1285. msgstr "Ryby"
  1286. #: src/badguy/dispenser.cpp:445
  1287. msgid "Interval (seconds)"
  1288. msgstr "Interval (sekundy)"
  1289. #: src/badguy/dispenser.cpp:446
  1290. msgid "Random"
  1291. msgstr "Náhodný výber"
  1292. #: src/badguy/dispenser.cpp:447 data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1293. msgid "Enemies"
  1294. msgstr "Nepriatelia"
  1295. #: src/badguy/dispenser.cpp:448
  1296. msgid "Limit dispensed badguys"
  1297. msgstr "Obmedzte vydaných zlých ľudí"
  1298. #: src/badguy/dispenser.cpp:450
  1299. msgid "Obey Gravity"
  1300. msgstr "Poslúchnite gravitáciu"
  1301. #: src/badguy/dispenser.cpp:452
  1302. msgid "Max concurrent badguys"
  1303. msgstr "Maximálne súbežné padavky"
  1304. #: src/badguy/dispenser.cpp:454 src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1305. msgid "Type"
  1306. msgstr "Typ"
  1307. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1308. msgid "dropper"
  1309. msgstr "kvapkadlo"
  1310. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1311. msgid "rocket launcher"
  1312. msgstr "raketomet"
  1313. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1314. msgid "cannon"
  1315. msgstr "kanón"
  1316. #: src/badguy/dispenser.cpp:455
  1317. msgid "invisible"
  1318. msgstr "neviditeľný"
  1319. #: src/badguy/snail.hpp:42
  1320. msgid "Snail"
  1321. msgstr "Slimák"
  1322. #: src/badguy/smartball.hpp:31
  1323. msgid "Smartball"
  1324. msgstr "Smartball"
  1325. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:32
  1326. msgid "Bouncing Snowball"
  1327. msgstr "Skákajúca snehová guľa"
  1328. #: src/badguy/iceflame.hpp:33
  1329. msgid "Ice Flame"
  1330. msgstr "Ľadový plameň"
  1331. #: src/badguy/dart.hpp:43
  1332. msgid "Dart"
  1333. msgstr "Dart"
  1334. #: src/supertux/statistics.cpp:54
  1335. msgid "Max coins collected:"
  1336. msgstr "Najviac nazbieraných mincí:"
  1337. #: src/supertux/statistics.cpp:55
  1338. msgid "Max fragging:"
  1339. msgstr "Najviac nepriateľov zabitých:"
  1340. #: src/supertux/statistics.cpp:56
  1341. msgid "Max secrets found:"
  1342. msgstr "Najviac nájdených skrýš:"
  1343. #: src/supertux/statistics.cpp:57
  1344. msgid "Best time completed:"
  1345. msgstr "Najlepší čas:"
  1346. #: src/supertux/statistics.cpp:58
  1347. msgid "Level target time:"
  1348. msgstr "Cieľový čas úrovne:"
  1349. #: src/supertux/statistics.cpp:149 src/supertux/levelintro.cpp:160
  1350. msgid "Best Level Statistics"
  1351. msgstr "Najlepšie Skóre Levelu"
  1352. #: src/supertux/statistics.cpp:238
  1353. msgid "You"
  1354. msgstr "Vy"
  1355. #: src/supertux/statistics.cpp:240
  1356. msgid "Best"
  1357. msgstr "Najlepší"
  1358. #: src/supertux/statistics.cpp:242 src/supertux/levelintro.cpp:166
  1359. msgid "Coins"
  1360. msgstr "Mince"
  1361. #: src/supertux/statistics.cpp:265
  1362. msgid "Badguys"
  1363. msgstr "Nepriatelia"
  1364. #: src/supertux/statistics.cpp:281 src/supertux/levelintro.cpp:172
  1365. msgid "Secrets"
  1366. msgstr "Skrýše"
  1367. #: src/supertux/game_object.hpp:78
  1368. msgid "Unknown object"
  1369. msgstr "Neznámy objekt"
  1370. #: src/supertux/sector.cpp:414
  1371. msgid "Press escape to skip"
  1372. msgstr "Pre preskočenie stlačte Esc"
  1373. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1374. #, c-format
  1375. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1376. msgstr "Použitie: {} [MOŽNOSTI] [SÚBORÚROVNE]"
  1377. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1378. msgid "General Options:"
  1379. msgstr "Všeobecné možnosti:"
  1380. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1381. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1382. msgstr " -h, --help Zobraziť túto správu s pomocou a ukončiť hru"
  1383. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1384. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1385. msgstr " -v, --version Zobraziť verziu hry SuperTux a ukončiť hru"
  1386. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1387. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1388. msgstr " --verbose Vypisovať detailné správy"
  1389. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1390. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1391. msgstr " --debug Vypisovať ďalšie detailné správy"
  1392. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  1393. msgid ""
  1394. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1395. msgstr " --print-datadir Vytlačí primárny dátový adresár SuperTuxu."
  1396. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1397. msgid ""
  1398. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1399. "SuperTux."
  1400. msgstr "--acknowledgements Vytlačí licencie knižníc používaných SuperTuxom."
  1401. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1402. msgid "Video Options:"
  1403. msgstr "Grafické možnosti:"
  1404. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1405. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1406. msgstr " -f, --fullscreen Spustiť hru v režime celej obrazovky"
  1407. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1408. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1409. msgstr " -w, --window Spustiť hru v režime okna"
  1410. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1411. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1412. msgstr " -g, --geometry ŠÍRKAxVÝŠKA Spustiť SuperTux v danom rozlíšení"
  1413. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1414. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1415. msgstr " -a, --aspect ŠÍRKA:VÝŠKA Spustiť SuperTux s daným pomerom šírky a výšky"
  1416. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  1417. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1418. msgstr " -d, --default Obnoviť predvolené hodnoty grafických nastavení"
  1419. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1420. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1421. msgstr " --renderer RENDERER Čo používať na vykresľovanie – sdl, opengl alebo auto"
  1422. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1423. msgid "Audio Options:"
  1424. msgstr "Zvukové možnosti:"
  1425. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  1426. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1427. msgstr " --disable-sound Zakázať zvukové efekty"
  1428. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1429. msgid " --disable-music Disable music"
  1430. msgstr " --disable-music Zakázať hudbu"
  1431. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1432. msgid "Game Options:"
  1433. msgstr "Herné možnosti:"
  1434. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1435. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1436. msgstr " --edit-level Otvoriť zadanú úroveň v editore"
  1437. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1438. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1439. msgstr "--resave Načíta danú úroveň a uloží ju"
  1440. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1441. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1442. msgstr " --show-fps Zobrazovať počet snímok za sekundu v úrovniach"
  1443. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1444. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1445. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovať počet snímok za sekundu v úrovniach"
  1446. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1447. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1448. msgstr " --show-pos Zobrazovať aktuálnu pozíciu hráča"
  1449. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1450. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1451. msgstr " --no-show-pos Nezobrazovať aktuálnu pozíciu hráča"
  1452. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1453. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1454. msgstr " --developer Zapnúť vývojársku funkciu"
  1455. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1456. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1457. msgstr " -s, --debug-scripts Povoliť ladenie skriptov."
  1458. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1459. msgid ""
  1460. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1461. " level is specified."
  1462. msgstr " --spawn-pos X,Y Pozícia v úrovni, na ktorej sa má zrodiť Tux. Možno použiť, iba ak je zadaná úroveň."
  1463. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:125
  1464. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1465. msgstr "--sector SECTOR Spawn Tux v SECTOR\n"
  1466. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1467. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1468. msgstr "--spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux na SPAWNPOINT\n"
  1469. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1470. msgid "Demo Recording Options:"
  1471. msgstr "Možnosti nahrávania záznamov:"
  1472. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:129
  1473. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  1474. msgstr " --record-demo SÚBOR ÚROVEŇ Zaznamenať hru do súboru SÚBOR"
  1475. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1476. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  1477. msgstr " --play-demo SÚBOR ÚROVEŇ Prehrať záznam hry"
  1478. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:132
  1479. msgid "Directory Options:"
  1480. msgstr "Možnosti priečinkov:"
  1481. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1482. msgid ""
  1483. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1484. msgstr " --datadir ADR Nastaviť adresár pre súbory s hernými dátami"
  1485. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1486. msgid ""
  1487. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1488. "etc.)"
  1489. msgstr " --userdir ADR Nastaviť adresár pre používateľské dáta (uložené hry atď.)"
  1490. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:136
  1491. msgid "Add-On Options:"
  1492. msgstr "Možnosti doplnkov:"
  1493. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:137
  1494. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1495. msgstr "--repository-url URL Nastavte adresu URL na archív doplnkov"
  1496. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:139
  1497. msgid "Environment variables:"
  1498. msgstr "Premenné prostredia:"
  1499. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:140
  1500. msgid ""
  1501. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1502. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresár pre používateľské dáta (uložené hry atď.)"
  1503. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:141
  1504. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1505. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresár pre súbory s hernými dátami"
  1506. #: src/supertux/title_screen.cpp:44
  1507. msgid "Copyright"
  1508. msgstr "Autorské práva"
  1509. #: src/supertux/title_screen.cpp:45
  1510. msgid ""
  1511. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  1512. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1513. msgstr "Táto hra je ABSOLÚTNE BEZ ZÁRUKY. Ide o slobodný softvér, ktorého redistribúcia je za istých\npodmienok vítaná; podrobnosti môžete nájsť v licenčnom súbore.\n"
  1514. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  1515. msgid "Integrations"
  1516. msgstr "Integrácií"
  1517. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  1518. msgid "Do not share level names when editing"
  1519. msgstr "Pri úpravách nezdieľajte názvy úrovní"
  1520. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  1521. msgid "Enable Discord integration"
  1522. msgstr "Povoliť integráciu Discord"
  1523. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  1524. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  1525. msgstr "Discord (zakázané; neskompilované)"
  1526. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:80
  1527. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1528. msgid "Contrib Levels"
  1529. msgstr "Neoficiálne úrovne"
  1530. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:32
  1531. msgid "Debug"
  1532. msgstr "Debug"
  1533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:56
  1534. msgid "Game Speed"
  1535. msgstr "Rýchlosť hry"
  1536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:57
  1537. msgid "Adjust Game Speed"
  1538. msgstr "Upravte rýchlosť hry"
  1539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:63
  1540. msgid "Show Collision Rects"
  1541. msgstr "Zobraziť kolízne rects"
  1542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:64
  1543. msgid "Show Worldmap Path"
  1544. msgstr "Zobraziť cestu mapy sveta"
  1545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  1546. msgid "Show Controller"
  1547. msgstr "Zobraziť ovládač"
  1548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  1549. msgid "Show Framerate"
  1550. msgstr "Zobraziť počet snímok za sekundu"
  1551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  1552. msgid "Draw Redundant Frames"
  1553. msgstr "Zobraziť počet snímok za sekundu"
  1554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  1555. msgid "Show Player Position"
  1556. msgstr "Zobraziť pozíciu hráča"
  1557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  1558. msgid "Use Bitmap Fonts"
  1559. msgstr "Použite bitmapové písma"
  1560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:72
  1561. msgid "Dump Texture Cache"
  1562. msgstr "Vypíšte vyrovnávaciu pamäť textúr"
  1563. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1564. msgid "Save particle as"
  1565. msgstr "Uložiť časticu ako"
  1566. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1567. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1568. msgid "File name"
  1569. msgstr "Názov súboru"
  1570. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1571. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:766
  1572. msgid "Save"
  1573. msgstr "Uložiť"
  1574. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  1575. msgid "Choose Sector"
  1576. msgstr "Vyberte Sektor"
  1577. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  1578. msgid "Sector Settings"
  1579. msgstr "Nastavenia sektora"
  1580. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  1581. msgid "Create Sector"
  1582. msgstr "Vytvoriť sektor"
  1583. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  1584. msgid "Delete Sector"
  1585. msgstr "Odstrániť sektor"
  1586. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1587. msgid "Each level must have at least one sector."
  1588. msgstr "Každá úroveň musí mať prinajmenšom jeden sektor."
  1589. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1590. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1591. msgstr "Naozaj chcete vymazať tento sektor?"
  1592. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1593. msgid "Delete sector"
  1594. msgstr "Vymazať sektor"
  1595. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1596. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:93
  1597. msgid "Objects"
  1598. msgstr "Objekty"
  1599. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:62
  1600. msgid "Empty World"
  1601. msgstr "Prázdny svet"
  1602. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1603. msgid "Create Level"
  1604. msgstr "Vytvoriť úroveň"
  1605. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1606. msgid "Edit Worldmap"
  1607. msgstr "Upraviť mapu sveta"
  1608. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:83
  1609. msgid "Create Worldmap"
  1610. msgstr "Vytvoriť mapu sveta"
  1611. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:85
  1612. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:33
  1613. msgid "Delete level"
  1614. msgstr "Odstrániť úroveň"
  1615. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1616. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  1617. msgid "World Settings"
  1618. msgstr "Svetové nastavenia"
  1619. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:127
  1620. msgid ""
  1621. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1622. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1623. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1624. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1625. msgstr "Zdieľajte túto mapu sveta na základe licencie CC-BY-SA 4.0 International (odporúčané).\nUmožňuje úpravy a redistribúciu tretími stranami.\nAk s touto licenciou nesúhlasíte, zmeňte ju vo vlastnostiach worldmap.\nODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI: Autori SuperTux nenesú žiadnu zodpovednosť za váš výber licencie."
  1626. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:134
  1627. msgid ""
  1628. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1629. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1630. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1631. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1632. msgstr "Zdieľajte túto úroveň na základe licencie CC-BY-SA 4.0 International (odporúčané).\nUmožňuje úpravy a redistribúciu tretími stranami.\nAk s touto licenciou nesúhlasíte, zmeňte ju vo vlastnostiach úrovne.\nODMIETNUTIE ZODPOVEDNOSTI: Autori SuperTux nenesú žiadnu zodpovednosť za váš výber licencie."
  1633. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:162
  1634. msgid ""
  1635. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1636. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1637. msgstr "Bol nájdený automaticky ukladaný súbor obnovy. Chcete obnoviť obnovenie\nsúbor a životopis tam, kde ste boli pred pádom editora?"
  1638. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:169
  1639. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1640. msgstr "Týmto sa automaticky uložený súbor odstráni. Si si istý?"
  1641. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1642. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1643. msgid "Cheats"
  1644. msgstr "Podvody"
  1645. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1646. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1647. msgid "Bonus: Grow"
  1648. msgstr "Bonus: Rast"
  1649. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:37
  1650. msgid "Bonus: Fire"
  1651. msgstr "Bonus: Oheň"
  1652. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1653. msgid "Bonus: Ice"
  1654. msgstr "Bonus: Ľad"
  1655. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1656. msgid "Bonus: Air"
  1657. msgstr "Bonus: Vzduch"
  1658. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  1659. msgid "Bonus: Earth"
  1660. msgstr "Bonus: Zem"
  1661. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1662. msgid "Bonus: None"
  1663. msgstr "Bonus: Žiaden"
  1664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1665. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1666. msgid "Leave Ghost Mode"
  1667. msgstr "Opustite režim duchov"
  1668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:42
  1670. msgid "Activate Ghost Mode"
  1671. msgstr "Aktivovať prízračný režim"
  1672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1674. msgid "Finish Level"
  1675. msgstr "Dokončiť úroveň"
  1676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:47
  1677. msgid "Reset Level"
  1678. msgstr "Obnoviť úroveň"
  1679. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  1680. msgid "Finish Worldmap"
  1681. msgstr "Dokončiť mapu sveta"
  1682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:50
  1683. msgid "Reset Worldmap"
  1684. msgstr "Obnoviť mapu sveta"
  1685. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  1686. msgid "Go to level"
  1687. msgstr "Prejdite na úroveň"
  1688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:53
  1689. msgid "Go to main spawnpoint"
  1690. msgstr "Prejdite do hlavného spawnpointu"
  1691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:145
  1692. msgid "Select level"
  1693. msgstr "Vyberte úroveň"
  1694. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1695. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:49
  1696. msgid "Save Level as"
  1697. msgstr "Uložiť úroveň ako"
  1698. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  1699. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1700. msgid "Save Copy"
  1701. msgstr "Uložiť kópiu"
  1702. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:72
  1703. msgid "Choose World"
  1704. msgstr "Vyberte Svet"
  1705. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:100
  1706. #, c-format
  1707. msgid "%d level"
  1708. msgid_plural "%d levels"
  1709. msgstr[0] "%d úroveň"
  1710. msgstr[1] "%d úrovne"
  1711. msgstr[2] "%d úrovní"
  1712. msgstr[3] "%d úrovní"
  1713. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1714. msgid "Create World"
  1715. msgstr "Vytvoriť svet"
  1716. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98 src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1717. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:61 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1718. msgid "Options"
  1719. msgstr "Možnosti"
  1720. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:104
  1721. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:142
  1722. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:455
  1723. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476 src/editor/object_settings.cpp:119
  1724. msgid "auto"
  1725. msgstr "automaticky"
  1726. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1727. msgid "Desktop"
  1728. msgstr "Desktop"
  1729. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  1730. msgid "on"
  1731. msgstr "na"
  1732. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:252
  1733. msgid "off"
  1734. msgstr "vypnuté"
  1735. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:253
  1736. msgid "adaptive"
  1737. msgstr "adaptívny"
  1738. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:347
  1739. msgid "Select Language"
  1740. msgstr "Zvoliť jazyk"
  1741. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:348
  1742. msgid "Select a different language to display text in"
  1743. msgstr "Zvoliť iný jazyk na zobrazenie textu"
  1744. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:350
  1745. msgid "Language Packs"
  1746. msgstr "Jazykové balíky"
  1747. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:351
  1748. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1749. msgstr "Jazykové balíky obsahujú najnovšie preklady"
  1750. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:353
  1751. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:34
  1752. msgid "Select Profile"
  1753. msgstr "Zvoliť profil"
  1754. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:354
  1755. msgid "Select a profile to play with"
  1756. msgstr "Zvoliť profil, s ktorým budete hrať"
  1757. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:358
  1758. msgid "Window Resizable"
  1759. msgstr "Pohyblivá veľkosť okna"
  1760. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:359
  1761. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1762. msgstr "Povoliť zmenu veľkosti okna, môže vyžadovať reštart"
  1763. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:361
  1764. msgid "Window Resolution"
  1765. msgstr "Rozlíšenie v okne"
  1766. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:362
  1767. msgid "Resize the window to the given size"
  1768. msgstr "Zmeňte veľkosť okna na danú veľkosť"
  1769. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:364
  1770. msgid "Fullscreen"
  1771. msgstr "Celá obrazovka"
  1772. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:365
  1773. msgid "Fill the entire screen"
  1774. msgstr "Zaplniť celú obrazovku"
  1775. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:367
  1776. msgid "Fullscreen Resolution"
  1777. msgstr "Rozlíšenie na celú obrazovku"
  1778. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:368
  1779. msgid ""
  1780. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1781. " to complete the change)"
  1782. msgstr "Určiť rozlíšenie použité v režime celej obrazovky (pre dokončenie nastavenia musíte prepnúť na režim celej obrazovky)"
  1783. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:373
  1784. msgid "Fit to browser"
  1785. msgstr "Prispôsobiť prehliadaču"
  1786. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:374
  1787. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1788. msgstr "Prispôsobte rozlíšenie veľkosti vášho prehliadača"
  1789. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:378
  1790. msgid "Magnification"
  1791. msgstr "Zväčšenie"
  1792. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:379
  1793. msgid "Change the magnification of the game area"
  1794. msgstr "Zmeniť zväčšenie hracej plochy"
  1795. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:381
  1796. msgid "VSync"
  1797. msgstr "VSync"
  1798. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:382
  1799. msgid "Set the VSync mode"
  1800. msgstr "Nastaviť režim vert. synchronizácie"
  1801. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:385
  1802. msgid "Aspect Ratio"
  1803. msgstr "Pomer strán"
  1804. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1805. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1806. msgstr "Nastaviť pomer strán"
  1807. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:392
  1808. msgid "Disable all sound effects"
  1809. msgstr "Zakázať všetky zvukové efekty"
  1810. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:394
  1811. msgid "Disable all music"
  1812. msgstr "Zakázať všetku hudbu"
  1813. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:396
  1814. msgid "Sound Volume"
  1815. msgstr "Hlasitosť zvuku"
  1816. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:397
  1817. msgid "Adjust sound volume"
  1818. msgstr "Upraviť hlasitosť zvuku"
  1819. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:399
  1820. msgid "Music Volume"
  1821. msgstr "Hlasitosť hudby"
  1822. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:400
  1823. msgid "Adjust music volume"
  1824. msgstr "Upravte hlasitosť hudby"
  1825. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:404
  1826. msgid "Sound (disabled)"
  1827. msgstr "Zvuk (zakázaný)"
  1828. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:405
  1829. msgid "Music (disabled)"
  1830. msgstr "Hudba (zakázaná)"
  1831. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:408
  1832. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  1833. msgid "Setup Keyboard"
  1834. msgstr "Nastaviť klávesnicu"
  1835. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:409
  1836. msgid "Configure key-action mappings"
  1837. msgstr "Nastavenie kláveso-činnostných mapovaní"
  1838. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:412
  1839. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1840. msgid "Setup Joystick"
  1841. msgstr "Nastaviť joystick"
  1842. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1843. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1844. msgstr "Nastavenie ovládaco-činnostných mapovaní s Joystickom"
  1845. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:417
  1846. msgid "On-screen controls"
  1847. msgstr "Ovládacie prvky na obrazovke"
  1848. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:418
  1849. msgid "Toggle on-screen controls for mobile devices"
  1850. msgstr "Prepínajte ovládacie prvky na obrazovke pre mobilné zariadenia"
  1851. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1852. msgid "Enable transitions"
  1853. msgstr "Povoliť prechody"
  1854. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1855. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1856. msgstr "Povoliť prechody medzi obrazovkami a plynulé animácie ponúk"
  1857. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:425
  1858. msgid "Developer Mode"
  1859. msgstr "Vývojársky režim"
  1860. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:430
  1861. msgid "Christmas Mode"
  1862. msgstr "Vianočný režim"
  1863. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1864. msgid "Confirmation Dialog"
  1865. msgstr "Potvrdzovať ukončenie"
  1866. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:433
  1867. msgid "Confirm aborting level"
  1868. msgstr "Potvrdzovať ukončenie úrovne"
  1869. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:434
  1870. msgid "Pause on focus loss"
  1871. msgstr "Pozastaviť pri strate zamerania"
  1872. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:435
  1873. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1874. msgstr "Automaticky pozastaviť hru, keď okno stratí zameranie"
  1875. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1876. msgid "Use custom mouse cursor"
  1877. msgstr "Použite vlastný kurzor myši"
  1878. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:436
  1879. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1880. msgstr "Či hra vykreslí svoj vlastný kurzor alebo použije systémový kurzor"
  1881. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:438
  1882. msgid "Integrations and presence"
  1883. msgstr "Integrácie a prítomnosť"
  1884. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:439
  1885. msgid ""
  1886. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1887. "media profiles (Discord)"
  1888. msgstr "Spravujte, či má SuperTux zobrazovať úrovne, ktoré hráte, na vašich profiloch sociálnych médií (Discord)"
  1889. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:559
  1890. msgid ""
  1891. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1892. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1893. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1894. msgstr "Hra nedokázala rozpoznať rozlíšenie vášho prehliadača.\nS najväčšou pravdepodobnosťou sa to stane, pretože nie je vložené\nvo vlastnej HTML šablóne SuperTux.\n"
  1895. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:56 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1896. msgid "Start Game"
  1897. msgstr "Začať hru"
  1898. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:60 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:122
  1899. msgid "Add-ons"
  1900. msgstr "Doplnky"
  1901. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:62 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1902. msgid "Manage Assets"
  1903. msgstr "Správa aktív"
  1904. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:65 src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1905. msgid "Level Editor"
  1906. msgstr "Editor úrovní"
  1907. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:66
  1908. msgid "Credits"
  1909. msgstr "Autori"
  1910. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1911. msgid "Donate"
  1912. msgstr "Darovať"
  1913. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:69
  1914. msgid "Quit"
  1915. msgstr "Ukončiť"
  1916. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:35
  1917. msgid "Initialization script"
  1918. msgstr "Inicializačný skript"
  1919. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  1920. msgid "Gravity"
  1921. msgstr "Gravitácia"
  1922. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1923. msgid "Resize offset X"
  1924. msgstr "Zmeniť veľkosť odsadenia X"
  1925. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1926. msgid "Resize offset Y"
  1927. msgstr "Zmeňte veľkosť odsadenia Y"
  1928. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1929. msgid "Resize"
  1930. msgstr "Zmeniť veľkosť"
  1931. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1932. #, c-format
  1933. msgid "[Profile {}]"
  1934. msgstr "[Profil {}]"
  1935. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:45
  1936. #, c-format
  1937. msgid "Profile {}"
  1938. msgstr "Profil {}"
  1939. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:50
  1940. msgid "Reset profile"
  1941. msgstr "Obnoviť profil"
  1942. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:51
  1943. msgid "Reset all profiles"
  1944. msgstr "Obnovte všetky profily"
  1945. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:67
  1946. msgid "Deleting your profile will reset your game progress. Are you sure?"
  1947. msgstr "Odstránením profilu sa obnoví váš postup v hre. Si si istý?"
  1948. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:73
  1949. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1950. msgstr "Toto resetuje váš postup v hre na všetkých profiloch. Si si istý?"
  1951. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1952. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  1953. msgid "Description"
  1954. msgstr "Popis"
  1955. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1956. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:48
  1957. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:371
  1958. msgid "Worldmap"
  1959. msgstr "Mapa sveta"
  1960. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1961. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:45
  1962. msgid "Levelset"
  1963. msgstr "Séria úrovní"
  1964. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:51
  1965. msgid "World"
  1966. msgstr "Svet"
  1967. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:54
  1968. msgid "Add-on"
  1969. msgstr "Doplnok"
  1970. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:60
  1971. msgid "Unknown"
  1972. msgstr "Neznámy"
  1973. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:71
  1974. #, c-format
  1975. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  1976. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  1977. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:129
  1978. msgid "No Add-ons installed"
  1979. msgstr "Nie sú nainštalované žiadne doplnky"
  1980. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:133
  1981. msgid "No Add-ons found"
  1982. msgstr "Nenašli sa žiadne doplnky"
  1983. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:179
  1984. #, c-format
  1985. msgid "Install {} *NEW*"
  1986. msgstr "Nainštalovať {} *NOVINKA*"
  1987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:190
  1988. #, c-format
  1989. msgid "Install {}"
  1990. msgstr "Nainštalovať {}"
  1991. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:199
  1992. msgid "No new Add-ons found"
  1993. msgstr "Nenašli sa žiadne nové doplnky"
  1994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:205
  1995. msgid "Check Online (disabled)"
  1996. msgstr "Overiť Online (vypnuté)"
  1997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:209
  1998. msgid "Check Online"
  1999. msgstr "Overiť online"
  2000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:286
  2001. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  2002. msgstr "Sťahuje sa zoznam doplnkov"
  2003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:301
  2004. #, c-format
  2005. msgid "Downloading {}"
  2006. msgstr "Sťahuje sa {}"
  2007. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:348
  2008. msgid ""
  2009. "Please restart SuperTux\n"
  2010. "for these changes to take effect."
  2011. msgstr "Vykonané zmeny sa uplatnia\naž po reštarte hry SuperTux."
  2012. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  2013. msgid "New World"
  2014. msgstr "Nový svet"
  2015. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  2016. msgid "Please enter a name for this level subset."
  2017. msgstr "Zadajte názov pre túto podmnožinu úrovní."
  2018. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  2019. msgid "Story Mode"
  2020. msgstr "Režim príbehu"
  2021. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  2022. msgid "New files location"
  2023. msgstr "Nové umiestnenie súborov"
  2024. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  2025. msgid "Add Files"
  2026. msgstr "Pridať súbory"
  2027. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  2028. msgid "Download Files"
  2029. msgstr "Stiahnite si súbory"
  2030. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  2031. msgid "Load particle file"
  2032. msgstr "Načítať súbor častíc"
  2033. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  2034. msgid "Open"
  2035. msgstr "Otvorené"
  2036. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:31
  2037. msgid "Are you sure?"
  2038. msgstr "Ste si istý?"
  2039. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:54 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30
  2040. msgid "Continue"
  2041. msgstr "Pokračovať"
  2042. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  2043. msgid "Restart Level"
  2044. msgstr "Opakovať úroveň"
  2045. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  2046. msgid "Restart from Checkpoint"
  2047. msgstr "Reštartujte z kontrolného bodu"
  2048. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:63
  2049. msgid "Abort Level"
  2050. msgstr "Prerušiť úroveň"
  2051. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  2052. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  2053. msgid "Up"
  2054. msgstr "Hore"
  2055. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  2056. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  2057. msgid "Down"
  2058. msgstr "Dole"
  2059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  2060. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  2061. msgid "Jump"
  2062. msgstr "Skok"
  2063. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  2064. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  2065. msgid "Peek Left"
  2066. msgstr "Nazrieť doľava"
  2067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  2068. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  2069. msgid "Peek Right"
  2070. msgstr "Nazrieť doprava"
  2071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  2072. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  2073. msgid "Peek Up"
  2074. msgstr "Nazrieť hore"
  2075. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  2076. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  2077. msgid "Peek Down"
  2078. msgstr "Nazrieť dole"
  2079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  2080. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  2081. msgid "Console"
  2082. msgstr "Konzola"
  2083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  2084. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  2085. msgid "Cheat Menu"
  2086. msgstr "Ponuka podvodov"
  2087. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  2088. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  2089. msgid "Debug Menu"
  2090. msgstr "Ponuka ladenia"
  2091. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  2092. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  2093. msgid "Jump with Up"
  2094. msgstr "Skákanie s tlačídlom Hore"
  2095. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  2096. msgid "Up cursor"
  2097. msgstr "Šípka nahor"
  2098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  2099. msgid "Down cursor"
  2100. msgstr "Šípka nadol"
  2101. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  2102. msgid "Left cursor"
  2103. msgstr "Šípka doľava"
  2104. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  2105. msgid "Right cursor"
  2106. msgstr "Šípka doprava"
  2107. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  2108. msgid "Return"
  2109. msgstr "Enter"
  2110. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  2111. msgid "Space"
  2112. msgstr "Medzerník"
  2113. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  2114. msgid "Right Shift"
  2115. msgstr "Shift (pravý)"
  2116. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  2117. msgid "Left Shift"
  2118. msgstr "Shift (ľavý)"
  2119. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  2120. msgid "Right Control"
  2121. msgstr "Ctrl (pravý)"
  2122. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  2123. msgid "Left Control"
  2124. msgstr "Ctrl (ľavý)"
  2125. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  2126. msgid "Right Alt"
  2127. msgstr "Alt (pravý)"
  2128. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  2129. msgid "Left Alt"
  2130. msgstr "Alt (ľavý)"
  2131. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  2132. msgid "Right Command"
  2133. msgstr "Command (pravý)"
  2134. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  2135. msgid "Left Command"
  2136. msgstr "Command (ľavý)"
  2137. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  2138. msgid "Press Key"
  2139. msgstr "Stlačte kláves"
  2140. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:40
  2141. msgid "Language"
  2142. msgstr "Jazyk"
  2143. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:42
  2144. msgid "<auto-detect>"
  2145. msgstr "<zistiť-automaticky>"
  2146. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  2147. msgid "Manual Configuration"
  2148. msgstr "Manuálna konfigurácia"
  2149. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  2150. msgid ""
  2151. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  2152. msgstr "Použiť manuálnu konfiguráciu namiesto automatickej podpory herných ovládačov, ktorú poskytuje SDL2"
  2153. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  2154. msgid "Pause/Menu"
  2155. msgstr "Pauza/Menu"
  2156. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  2157. msgid "No Joysticks found"
  2158. msgstr "Nenašiel sa žiaden joystick"
  2159. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  2160. msgid "Scan for Joysticks"
  2161. msgstr "Hľadať joysticky"
  2162. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:125
  2163. msgid "Press Button"
  2164. msgstr "Stlačte tlačidlo"
  2165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:162
  2166. msgid "Axis "
  2167. msgstr "Os"
  2168. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:165
  2169. msgid "-"
  2170. msgstr "-"
  2171. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  2172. msgid "+"
  2173. msgstr "+"
  2174. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  2175. msgid "X2"
  2176. msgstr "X2"
  2177. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  2178. msgid "Y2"
  2179. msgstr "Y2"
  2180. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:189
  2181. msgid "Hat Up"
  2182. msgstr "Klobúk hore"
  2183. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:193
  2184. msgid "Hat Down"
  2185. msgstr "Klobúk dole"
  2186. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:197
  2187. msgid "Hat Left"
  2188. msgstr "Klobúk ľavý"
  2189. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:201
  2190. msgid "Hat Right"
  2191. msgstr "Klobúk vpravo"
  2192. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  2193. msgid "Pause"
  2194. msgstr "Pauza"
  2195. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  2196. msgid "Leave World"
  2197. msgstr "Opustiť svet"
  2198. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:27
  2199. msgid "Abort Download"
  2200. msgstr "Prerušiť sťahovanie"
  2201. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  2202. msgid "Error:\n"
  2203. msgstr "Chyba:\n"
  2204. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:96
  2205. msgid "Close"
  2206. msgstr "Zatvoriť"
  2207. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  2208. msgid "Bonus: Fire x 64"
  2209. msgstr "Bonus: Oheň x 64"
  2210. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  2211. msgid "Bonus: Ice x 64"
  2212. msgstr "Bonus: Ľad x 64"
  2213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  2214. msgid "Bonus: Air x 64"
  2215. msgstr "Bonus: Vzduch x 64"
  2216. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  2217. msgid "Bonus: Earth x 64"
  2218. msgstr "Bonus: Zem x 64"
  2219. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  2220. msgid "Bonus: Star"
  2221. msgstr "Bonus: Hviezda"
  2222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  2223. msgid "Shrink Tux"
  2224. msgstr "Zmenšiť Tuxa"
  2225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  2226. msgid "Kill Tux"
  2227. msgstr "Zabiť Tuxa"
  2228. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  2229. msgid "Particle Editor"
  2230. msgstr "Editor častíc"
  2231. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  2232. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:45
  2233. msgid "Return to Editor"
  2234. msgstr "Návrat do editora"
  2235. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  2236. msgid "New Particle Config"
  2237. msgstr "Nová konfigurácia častíc"
  2238. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  2239. msgid "Save Particle Config"
  2240. msgstr "Uložiť konfiguráciu častíc"
  2241. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  2242. msgid "Save Particle Config as..."
  2243. msgstr "Uložiť konfiguráciu častíc ako..."
  2244. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  2245. msgid "Load Another Particle Config"
  2246. msgstr "Načítajte konfiguráciu ďalšej častice"
  2247. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  2248. msgid "Open Particle Directory"
  2249. msgstr "Otvorte adresár častíc"
  2250. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  2251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:88
  2252. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2253. msgstr "Klávesové skratky"
  2254. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  2255. msgid "Exit Particle Editor"
  2256. msgstr "Ukončite Editor častíc"
  2257. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:120
  2258. msgid ""
  2259. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2260. "---------------------\n"
  2261. "Esc = Open Menu\n"
  2262. "Ctrl+S = Save\n"
  2263. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  2264. "Ctrl+O = Open\n"
  2265. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2266. "Ctrl+Y = Redo"
  2267. msgstr "Klávesové skratky:\n----------------------\nEsc = Otvoriť ponuku\nCtrl+S = Uložiť\nCtrl+Shift+S = Uložiť ako\nCtrl+O = Otvoriť\nCtrl+Z = Späť\nCtrl+Y = Znova"
  2268. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  2269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:176
  2270. msgid "Got it!"
  2271. msgstr "Mám to!"
  2272. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2273. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2274. msgid "Worldmap Settings"
  2275. msgstr "Nastavenia mapy sveta"
  2276. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  2277. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  2278. msgid "Level Settings"
  2279. msgstr "Nastavenia úrovne"
  2280. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  2281. msgid "Author"
  2282. msgstr "Autor"
  2283. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data//credits.stxt:1166
  2284. msgid "Contact"
  2285. msgstr "Kontakt"
  2286. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  2287. msgid "License"
  2288. msgstr "Licencia"
  2289. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  2290. msgid "Level Note"
  2291. msgstr "Poznámka k úrovni"
  2292. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  2293. msgid "Tileset"
  2294. msgstr "Sada dlaždíc"
  2295. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41
  2296. msgid "Target Time"
  2297. msgstr "Cieľový čas"
  2298. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:83
  2299. msgid "Please enter a name for this level."
  2300. msgstr "Zadajte názov pre túto úroveň."
  2301. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  2302. msgid "Please enter a level author for this level."
  2303. msgstr "Zadajte autora úrovne pre túto úroveň."
  2304. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  2305. msgid "Please enter a license for this level."
  2306. msgstr "Zadajte licenciu pre túto úroveň."
  2307. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:38
  2308. msgid "tiny tile (4px)"
  2309. msgstr "malá dlaždica (4px)"
  2310. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  2311. msgid "small tile (8px)"
  2312. msgstr "malá dlaždica (8px)"
  2313. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  2314. msgid "medium tile (16px)"
  2315. msgstr "stredná dlaždica (16px)"
  2316. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:41
  2317. msgid "big tile (32px)"
  2318. msgstr "veľká dlaždica (32px)"
  2319. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2320. msgid "Save Worldmap"
  2321. msgstr "Uložiť mapu sveta"
  2322. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:46
  2323. msgid "Save Level"
  2324. msgstr "Uložiť úroveň"
  2325. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  2326. msgid "Test Level"
  2327. msgstr "Úroveň testu"
  2328. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  2329. msgid "Test Worldmap"
  2330. msgstr "Testujte mapu sveta"
  2331. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:62
  2332. msgid "Share Level"
  2333. msgstr "Úroveň zdieľania"
  2334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  2335. msgid "Package Add-On"
  2336. msgstr "Doplnok balíka"
  2337. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:66
  2338. msgid "Open Level Directory"
  2339. msgstr "Otvorte adresár úrovne"
  2340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  2341. msgid "Edit Another Level"
  2342. msgstr "Upraviť ďalšiu úroveň"
  2343. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:73
  2344. msgid "Edit Another World"
  2345. msgstr "Upraviť ďalší svet"
  2346. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:77
  2347. msgid "Grid Size"
  2348. msgstr "Veľkosť mriežky"
  2349. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:78
  2350. msgid "Show Grid"
  2351. msgstr "Zobraziť mriežku"
  2352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  2353. msgid "Grid Snapping"
  2354. msgstr "Prichytávanie mriežky"
  2355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:80
  2356. msgid "Render Background"
  2357. msgstr "Vykreslenie pozadia"
  2358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  2359. msgid "Render Light"
  2360. msgstr "Vykresliť svetlo"
  2361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:82
  2362. msgid "Autotile Mode"
  2363. msgstr "Autotilný režim"
  2364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:83
  2365. msgid "Enable Autotile Help"
  2366. msgstr "Povoliť automatickú pomoc"
  2367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:84
  2368. msgid "Autosave Frequency"
  2369. msgstr "Frekvencia automatického ukladania"
  2370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  2371. msgid "Exit Level Editor"
  2372. msgstr "Ukončite Editor úrovní"
  2373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:140
  2374. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  2375. msgstr "Chcete tento svet zabaliť ako doplnok?"
  2376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:163
  2377. msgid ""
  2378. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  2379. "To find your level, click the\n"
  2380. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  2381. "Do you want to go to the forum now?"
  2382. msgstr "Odporúčame vám podeliť sa o svoje úrovne na fóre SuperTux.\nAk chcete nájsť svoju úroveň, kliknite na\nPoložka ponuky \"Otvoriť adresár úrovne\".\nChcete teraz prejsť na fórum?"
  2383. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:175
  2384. msgid ""
  2385. "Keyboard Shortcuts:\n"
  2386. "---------------------\n"
  2387. "Esc = Open Menu\n"
  2388. "Ctrl+S = Save\n"
  2389. "Ctrl+T = Test\n"
  2390. "Ctrl+Z = Undo\n"
  2391. "Ctrl+Y = Redo\n"
  2392. "F6 = Render Light\n"
  2393. "F7 = Grid Snapping\n"
  2394. "F8 = Show Grid"
  2395. msgstr "Klávesové skratky:\n----------------------\nEsc = Otvoriť ponuku\nCtrl+S = Uložiť\nCtrl+T = Test\nCtrl+Z = Späť\nCtrl+Y = Znova\nF6 = Render Light\nF7 = Prichytávanie mriežky\nF8 = Zobraziť mriežku"
  2396. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:53
  2397. msgid "You cannot delete level that you are editing!"
  2398. msgstr "Úroveň, ktorú upravujete, nemôžete odstrániť!"
  2399. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  2400. #, c-format
  2401. msgid "contributed by {}"
  2402. msgstr "prispel {}"
  2403. #: src/supertux/levelintro.cpp:169
  2404. msgid "Badguys killed"
  2405. msgstr "Nepriateľov zabitých"
  2406. #: src/supertux/levelintro.cpp:177
  2407. msgid "Best time"
  2408. msgstr "Najlepší čas"
  2409. #: src/supertux/levelintro.cpp:181
  2410. msgid "Level target time"
  2411. msgstr "Cieľový čas úrovne"
  2412. #: src/supertux/tile_set.cpp:118
  2413. msgid "Others"
  2414. msgstr "Iní"
  2415. #: src/supertux/moving_object.cpp:55
  2416. msgid "Region"
  2417. msgstr "Región"
  2418. #: src/supertux/main.cpp:563
  2419. msgid ""
  2420. "The UBports version is under heavy development!\n"
  2421. "If you encounter issues, PLEASE contact the maintainter\n"
  2422. "at https://github.com/supertux/supertux/issues or on the\n"
  2423. "Open Store's Telegram at https://open-store.io/telegram"
  2424. msgstr "Verzia UBports sa intenzívne vyvíja!\nAk narazíte na problémy, PROSÍM, kontaktujte správcu\nna https://github.com/supertux/supertux/issues alebo na\nOtvorte telegram obchodu na https://open-store.io/telegram"
  2425. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  2426. msgid "Joystick Mappings"
  2427. msgstr "Mapovanie joysticku"
  2428. #: src/worldmap/worldmap_parser.cpp:167
  2429. msgid "<no title>"
  2430. msgstr "<bez názvu>"
  2431. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  2432. msgid "Path Node"
  2433. msgstr "Uzol cesty"
  2434. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  2435. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  2436. msgstr "Stlačením CTRL presuniete Bézierove rukoväte"
  2437. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  2438. msgid "Easing"
  2439. msgstr "Zmiernenie"
  2440. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2441. msgid "up"
  2442. msgstr "hore"
  2443. #: src/editor/object_settings.cpp:119
  2444. msgid "down"
  2445. msgstr "dole"
  2446. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2447. msgid "West"
  2448. msgstr "West"
  2449. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2450. msgid "East"
  2451. msgstr "Východ"
  2452. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2453. msgid "North"
  2454. msgstr "Sever"
  2455. #: src/editor/object_settings.cpp:131
  2456. msgid "South"
  2457. msgstr "Juh"
  2458. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2459. msgid "One shot"
  2460. msgstr "Jeden výstrel"
  2461. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2462. msgid "Ping-pong"
  2463. msgstr "Stolný tenis"
  2464. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2465. msgid "Circular"
  2466. msgstr "Kruhový"
  2467. #: src/editor/object_settings.cpp:144
  2468. msgid "Unordered"
  2469. msgstr "Neusporiadané"
  2470. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2471. msgid "true"
  2472. msgstr "pravda"
  2473. #: src/editor/object_option.cpp:85
  2474. msgid "false"
  2475. msgstr "falošné"
  2476. #: src/editor/object_option.cpp:271 src/editor/object_option.cpp:320
  2477. msgid "invalid"
  2478. msgstr "neplatný"
  2479. #: src/editor/object_option.cpp:580
  2480. msgid "Remove"
  2481. msgstr "Odstrániť"
  2482. #: src/editor/object_option.cpp:597
  2483. msgid "Test from here"
  2484. msgstr "Testujte odtiaľto"
  2485. #: src/editor/object_option.cpp:614
  2486. msgid "Open Particle Editor"
  2487. msgstr "Otvorte Editor častíc"
  2488. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:56 src/editor/worldmap_objects.cpp:127
  2489. msgid "Level"
  2490. msgstr "Level"
  2491. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:79
  2492. msgid "Teleporter"
  2493. msgstr "Teleportér"
  2494. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:119
  2495. msgid "Sprite Change"
  2496. msgstr "Sprite zmena"
  2497. #: src/editor/worldmap_objects.hpp:140
  2498. msgid "Special tile"
  2499. msgstr "Špeciálna dlažba"
  2500. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2501. msgid "Max amount"
  2502. msgstr "Maximálne množstvo"
  2503. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2504. msgid "Spawn anywhere"
  2505. msgstr "Spawn kdekoľvek"
  2506. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2507. msgid "Life duration"
  2508. msgstr "Dížka života"
  2509. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2510. msgid "Birth duration"
  2511. msgstr "Trvanie pôrodu"
  2512. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2513. msgid "Death duration"
  2514. msgstr "Trvanie smrti"
  2515. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2516. msgid "Grow"
  2517. msgstr "Rásť"
  2518. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2519. msgid "Horizontal speed"
  2520. msgstr "Horizontálna rýchlosť"
  2521. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2522. msgid "Vertical speed"
  2523. msgstr "Vertikálna rýchlosť"
  2524. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2525. msgid "Horizontal acceleration"
  2526. msgstr "Horizontálne zrýchlenie"
  2527. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  2528. msgid "Vertical acceleration"
  2529. msgstr "Vertikálne zrýchlenie"
  2530. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  2531. msgid "Horizontal friction"
  2532. msgstr "Horizontálne trenie"
  2533. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  2534. msgid "Vertical friction"
  2535. msgstr "Vertikálne trenie"
  2536. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  2537. msgid "Initial rotation"
  2538. msgstr "Počiatočná rotácia"
  2539. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  2540. msgid "Rotation friction/decceleration"
  2541. msgstr "Rotačné trenie/spomalenie"
  2542. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  2543. msgid "Destroy"
  2544. msgstr "Zničiť"
  2545. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  2546. msgid "Stick to surface"
  2547. msgstr "Prilepte sa na povrch"
  2548. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  2549. msgid "Stick and stay"
  2550. msgstr "Drž sa a zostaň"
  2551. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  2552. msgid "No collision"
  2553. msgstr "Žiadna kolízia"
  2554. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  2555. msgid "Always destroy"
  2556. msgstr "Vždy zničiť"
  2557. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  2558. msgid "Offscreen mode"
  2559. msgstr "Režim mimo obrazovky"
  2560. #: src/editor/particle_editor.cpp:765
  2561. msgid ""
  2562. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  2563. "do you want to save?"
  2564. msgstr "Táto konfigurácia častíc obsahuje neuložené zmeny,\nchceš uložiť?"
  2565. #: src/editor/particle_editor.cpp:773
  2566. msgid "Save as"
  2567. msgstr "Uložiť ako"
  2568. #: src/editor/editor.cpp:566
  2569. msgid ""
  2570. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2571. "aren't saved between sessions!\n"
  2572. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2573. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2574. msgstr "Nezabudnite, že vaše úrovne a aktíva\nsa medzi reláciami neukladajú!\nAk si chcete ponechať svoje úrovne, stiahnite si ich\nz ponuky „Spravovať aktíva“."
  2575. #: src/editor/editor.cpp:582
  2576. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2577. msgstr "Táto úroveň obsahuje neuložené zmeny, chcete ich uložiť?"
  2578. #: src/editor/editor.cpp:622
  2579. msgid ""
  2580. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2581. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2582. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2583. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2584. msgstr "Niektoré zastarané doplnky sú stále aktívne\na môže spôsobiť kolízie s predvolenou štruktúrou Super Tux.\nTieto doplnky môžete stále povoliť v ponuke.\nZakázanie týchto doplnkov neodstráni váš postup v hre."
  2585. #: src/editor/editor.cpp:625
  2586. msgid "Disable add-ons"
  2587. msgstr "Zakázať doplnky"
  2588. #: src/editor/editor.cpp:630
  2589. msgid "Ignore (not advised)"
  2590. msgstr "Ignorovať (neodporúča sa)"
  2591. #: src/editor/editor.cpp:634
  2592. msgid "Leave editor"
  2593. msgstr "Ukončiť editor"
  2594. #: src/editor/editor.cpp:853
  2595. msgid ""
  2596. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2597. "Please change the name of the sector where\n"
  2598. "you'd like the player to start to \"main\""
  2599. msgstr "Nepodarilo sa nájsť „hlavný“ sektor.\nZmeňte názov sektora, kde\nchcete, aby sa prehrávač začal „hlavne“"
  2600. #: src/editor/editor.cpp:857
  2601. msgid ""
  2602. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2603. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2604. "you'd like the player to start to \"main\""
  2605. msgstr "Nepodarilo sa nájsť \"hlavný\" spawnpoint.\nZmeňte názov spawnpointu kde\nchcete, aby sa prehrávač začal „hlavne“"
  2606. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:128
  2607. msgid "Outro script"
  2608. msgstr "Záverečný scenár"
  2609. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:129
  2610. msgid "Auto play"
  2611. msgstr "Automatické prehrávanie"
  2612. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:131
  2613. msgid "Title colour"
  2614. msgstr "Farba nadpisu"
  2615. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:173
  2616. msgid "Automatic"
  2617. msgstr "Automaticky"
  2618. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:175
  2619. msgid "Target worldmap"
  2620. msgstr "Cieľová mapa sveta"
  2621. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:238
  2622. msgid "Stay action"
  2623. msgstr "Zostaňte v akcii"
  2624. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:239
  2625. msgid "Initial stay action"
  2626. msgstr "Akcia počiatočného pobytu"
  2627. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:240
  2628. msgid "Stay group"
  2629. msgstr "Zostaňte v skupine"
  2630. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:241
  2631. msgid "Change on touch"
  2632. msgstr "Zmena na dotyk"
  2633. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:271
  2634. msgid "Show message"
  2635. msgstr "Zobraziť správu"
  2636. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:273
  2637. msgid "Invisible"
  2638. msgstr "Neviditeľný"
  2639. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1297
  2640. msgid "Autotile mode is on"
  2641. msgstr "Autotilný režim je zapnutý"
  2642. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1299
  2643. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  2644. msgstr "Podržaním klávesu Ctrl povolíte automatické nastavenie"
  2645. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1303
  2646. msgid "Autotile erasing mode is on"
  2647. msgstr "Režim automatického vymazávania je zapnutý"
  2648. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1305
  2649. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  2650. msgstr "Vybraná dlaždica nie je automatická"
  2651. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1308
  2652. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  2653. msgstr "Ak chcete povoliť automatické mazanie, podržte kláves Ctrl"
  2654. #: data//credits.stxt:25
  2655. msgid "Current SuperTux Team"
  2656. msgstr "Aktuálny tím SuperTux"
  2657. #: data//credits.stxt:30
  2658. msgid "Programming, project lead ad interim"
  2659. msgstr "Programovanie, vedenie projektu ad interim"
  2660. #: data//credits.stxt:35
  2661. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  2662. msgstr "Grafika, dizajn úrovní, príbeh"
  2663. #: data//credits.stxt:40
  2664. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  2665. msgstr "Návrh úrovne, príbeh, optimalizácia, koordinácia"
  2666. #: data//credits.stxt:45 data//credits.stxt:105 data//credits.stxt:191
  2667. #: data//credits.stxt:519
  2668. msgid "Graphics"
  2669. msgstr "Grafika"
  2670. #: data//credits.stxt:50 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:93
  2671. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  2672. msgstr "Grafika, programovanie, dizajn úrovní"
  2673. #: data//credits.stxt:55
  2674. msgid "Features and Programming"
  2675. msgstr "Funkcie a programovanie"
  2676. #: data//credits.stxt:60
  2677. msgid "Programming, Level Updates"
  2678. msgstr "Programovanie, aktualizácie úrovne"
  2679. #: data//credits.stxt:65
  2680. msgid "Graphics, Programming"
  2681. msgstr "Grafika, programovanie"
  2682. #: data//credits.stxt:70 data//credits.stxt:135 data//credits.stxt:140
  2683. #: data//credits.stxt:145 data//credits.stxt:150 data//credits.stxt:165
  2684. #: data//credits.stxt:170 data//credits.stxt:515 data//credits.stxt:527
  2685. msgid "Programming"
  2686. msgstr "Programovanie"
  2687. #: data//credits.stxt:76
  2688. msgid "Original Developers"
  2689. msgstr "Pôvodní vývojári"
  2690. #: data//credits.stxt:81
  2691. msgid "Original Developer"
  2692. msgstr "Pôvodný vývojár"
  2693. #: data//credits.stxt:99
  2694. msgid "Music, Level Design"
  2695. msgstr "Hudba, Level dizajn"
  2696. #: data//credits.stxt:111
  2697. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  2698. msgstr "Programovanie, grafika, dizajn úrovní"
  2699. #: data//credits.stxt:117
  2700. msgid "Programming, Level Design"
  2701. msgstr "Programovanie, Level Design"
  2702. #: data//credits.stxt:123
  2703. msgid "Graphics, Story"
  2704. msgstr "Grafika, príbeh"
  2705. #: data//credits.stxt:129
  2706. msgid "Programming, Documentation"
  2707. msgstr "Programovanie, dokumentácia"
  2708. #: data//credits.stxt:155
  2709. msgid "Coordination"
  2710. msgstr "Koordinácia"
  2711. #: data//credits.stxt:160
  2712. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  2713. msgstr "Programovanie, editor úrovní \"Flexlay\"."
  2714. #: data//credits.stxt:175
  2715. msgid "Windows build fixes"
  2716. msgstr "Opravy zostavy systému Windows"
  2717. #: data//credits.stxt:180
  2718. msgid "Packaging, Nightly builds"
  2719. msgstr "Balenie, Nočné zostavy"
  2720. #: data//credits.stxt:185
  2721. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  2722. msgstr "Prekladateľský guru (a mnoho detailov, ktoré mohol urobiť ktokoľvek iný)"
  2723. #: data//credits.stxt:251
  2724. msgid "Level Design"
  2725. msgstr "Návrh úrovne"
  2726. #: data//credits.stxt:431
  2727. msgid "Additional contributors"
  2728. msgstr "Ďalší prispievatelia"
  2729. #: data//credits.stxt:436
  2730. msgid "Bug fixes"
  2731. msgstr "Opravy chýb"
  2732. #: data//credits.stxt:440
  2733. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  2734. msgstr "Funkcie skriptovania, opravy úrovne"
  2735. #: data//credits.stxt:444
  2736. msgid "Code quality fixes"
  2737. msgstr "Opravy kvality kódu"
  2738. #: data//credits.stxt:448 data//credits.stxt:452 data//credits.stxt:456
  2739. #: data//credits.stxt:483
  2740. msgid "Various contributions"
  2741. msgstr "Rôzne príspevky"
  2742. #: data//credits.stxt:460
  2743. msgid "Build issue fix"
  2744. msgstr "Oprava problému so zostavou"
  2745. #: data//credits.stxt:464 data//credits.stxt:468
  2746. msgid "Code contributions"
  2747. msgstr "Kódové príspevky"
  2748. #: data//credits.stxt:471
  2749. msgid "Code contribution, AppData file"
  2750. msgstr "Príspevok kódu, súbor AppData"
  2751. #: data//credits.stxt:475
  2752. msgid "Bug fix"
  2753. msgstr "Oprava chyby"
  2754. #: data//credits.stxt:479
  2755. msgid "Menu reorganization"
  2756. msgstr "Reorganizácia menu"
  2757. #: data//credits.stxt:487
  2758. msgid "Fixing tile bugs"
  2759. msgstr "Oprava chýb dlaždíc"
  2760. #: data//credits.stxt:491
  2761. msgid "Build error fix"
  2762. msgstr "Oprava chyby zostavy"
  2763. #: data//credits.stxt:495
  2764. msgid "Scripting function fix"
  2765. msgstr "Oprava funkcie skriptovania"
  2766. #: data//credits.stxt:499
  2767. msgid "New features and notable updates"
  2768. msgstr "Nové funkcie a významné aktualizácie"
  2769. #: data//credits.stxt:503
  2770. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  2771. msgstr "Podpora \"glbinding\" ako voliteľná väzba OpenGL"
  2772. #: data//credits.stxt:507
  2773. msgid "New menu code"
  2774. msgstr "Nový kód menu"
  2775. #: data//credits.stxt:511
  2776. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  2777. msgstr "Vylepšenia chodiacich škriatkov Big Tux"
  2778. #: data//credits.stxt:523 data//credits.stxt:531
  2779. msgid "Contrib Programming"
  2780. msgstr "Programovanie príspevkov"
  2781. #: data//credits.stxt:535
  2782. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  2783. msgstr "Programovanie, predchádzajúci správca"
  2784. #: data//credits.stxt:539
  2785. msgid "Various Contributions"
  2786. msgstr "Rôzne príspevky"
  2787. #: data//credits.stxt:543
  2788. msgid "Minor features and programming"
  2789. msgstr "Drobné funkcie a programovanie"
  2790. #: data//credits.stxt:547 data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:555
  2791. #: data//credits.stxt:559 data//credits.stxt:563 data//credits.stxt:567
  2792. #: data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:575 data//credits.stxt:579
  2793. #: data//credits.stxt:583 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:591
  2794. msgid "Contributions"
  2795. msgstr "Príspevky"
  2796. #: data//credits.stxt:597
  2797. msgid "Localization"
  2798. msgstr "Lokalizácia"
  2799. #: data//credits.stxt:1144
  2800. msgid " Special Thanks to"
  2801. msgstr "Špeciálna vďaka"
  2802. #: data//credits.stxt:1149
  2803. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2804. msgstr "Tvorca Tuxa, linuxového tučniaka"
  2805. #: data//credits.stxt:1153
  2806. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2807. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  2808. #: data//credits.stxt:1154
  2809. msgid ""
  2810. "For making such a great gaming experience\n"
  2811. " possible on Linux"
  2812. msgstr "Za vytvorenie takého skvelého herného zážitku\nmožné na Linuxe"
  2813. #: data//credits.stxt:1159
  2814. msgid "and you, the player"
  2815. msgstr "a ty, hráč"
  2816. #: data//credits.stxt:1160
  2817. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  2818. msgstr "za to, že ste dali tejto hre šancu a zahrali si ju"
  2819. #: data//credits.stxt:1171
  2820. msgid "Visit our webpage at"
  2821. msgstr "Navštívte našu webovú stránku na"
  2822. #: data//credits.stxt:1180
  2823. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2824. msgstr "Alebo nás navštívte priamo na IRC:"
  2825. #: data//credits.stxt:1184
  2826. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  2827. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  2828. #: data//credits.stxt:1189
  2829. msgid "Or at our Forum:"
  2830. msgstr "Alebo na našom fóre:"
  2831. #: data//credits.stxt:1198
  2832. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2833. msgstr "Pripomienky, nápady a návrhy"
  2834. #: data//credits.stxt:1202
  2835. msgid "go to our mailing list"
  2836. msgstr "prejdite na náš zoznam adries"
  2837. #. l10n: typo contact
  2838. #: data//credits.stxt:1212
  2839. msgid "Typographical errors can be"
  2840. msgstr "Typografické chyby môžu byť"
  2841. #. l10n: typo contact
  2842. #: data//credits.stxt:1217
  2843. msgid "reported to"
  2844. msgstr "nahlásené na"
  2845. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  2846. #: data//credits.stxt:1222
  2847. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2848. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  2849. #: data//credits.stxt:1229
  2850. msgid "Want to help…"
  2851. msgstr "Chcete pomôcť…"
  2852. #: data//credits.stxt:1234
  2853. msgid "…with localization?"
  2854. msgstr "...s lokalizáciou?"
  2855. #: data//credits.stxt:1244
  2856. msgid "…with something else?"
  2857. msgstr "...s niečím iným?"
  2858. #: data//credits.stxt:1255
  2859. msgid "Thank you for"
  2860. msgstr "Vďaka za"
  2861. #: data//credits.stxt:1259
  2862. msgid "playing"
  2863. msgstr "hranie"
  2864. #: data//credits.stxt:1269
  2865. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  2866. msgstr "Penny na vás čaká pri vyšších teplotách!"
  2867. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:162
  2868. msgid "Bosses"
  2869. msgstr "Šéfovia"
  2870. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:173
  2871. msgid "Projectiles"
  2872. msgstr "Projektily"
  2873. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:187
  2874. msgid "Environment"
  2875. msgstr "Životné prostredie"
  2876. #: data//images/ice_world.strf:10 data//images/tiles.strf:28
  2877. #: data//images/worldmap.strf:41
  2878. msgid "Snow"
  2879. msgstr "Sneh"
  2880. #: data//images/ice_world.strf:80
  2881. msgid "Ice Cave & Crystal"
  2882. msgstr "Ľadová jaskyňa a krištáľ"
  2883. #: data//images/ice_world.strf:127
  2884. msgid "Embellishments"
  2885. msgstr "Ozdoby"
  2886. #: data//images/ice_world.strf:211 data//images/tiles.strf:386
  2887. #: data//images/worldmap.strf:67
  2888. msgid "Forest"
  2889. msgstr "Les"
  2890. #: data//images/ice_world.strf:320
  2891. msgid "Underground Forest"
  2892. msgstr "Podzemný les"
  2893. #: data//images/ice_world.strf:375
  2894. msgid "Trees & Bushes"
  2895. msgstr "Stromy a kríky"
  2896. #: data//images/ice_world.strf:406
  2897. msgid "Seasonal"
  2898. msgstr "Sezónne"
  2899. #: data//images/ice_world.strf:496
  2900. msgid "Structure"
  2901. msgstr "Štruktúra"
  2902. #: data//images/ice_world.strf:557
  2903. msgid "Pathing"
  2904. msgstr "Pathing"
  2905. #: data//images/ice_world.strf:718
  2906. msgid "Water"
  2907. msgstr "Voda"
  2908. #: data//images/tiles.strf:176
  2909. msgid "Snow Background"
  2910. msgstr "Snehové pozadie"
  2911. #: data//images/tiles.strf:231
  2912. msgid "Snow Mountain"
  2913. msgstr "Zasnežená hora"
  2914. #: data//images/tiles.strf:305
  2915. msgid "Crystal"
  2916. msgstr "Krystal"
  2917. #: data//images/tiles.strf:532
  2918. msgid "Forest Background"
  2919. msgstr "Pozadie lesa"
  2920. #: data//images/tiles.strf:663
  2921. msgid "Block + Bonus"
  2922. msgstr "Blok + bonus"
  2923. #: data//images/tiles.strf:715
  2924. msgid "Pole + Signs"
  2925. msgstr "Pole + znamenia"
  2926. #: data//images/tiles.strf:760
  2927. msgid "Liquid"
  2928. msgstr "Kvapalina"
  2929. #: data//images/tiles.strf:793
  2930. msgid "Castle"
  2931. msgstr "Zámok"
  2932. #: data//images/tiles.strf:930 data//images/worldmap.strf:199
  2933. msgid "Halloween"
  2934. msgstr "Halloween"
  2935. #: data//images/tiles.strf:958
  2936. msgid "Industrial"
  2937. msgstr "Priemyselný"
  2938. #: data//images/tiles.strf:973
  2939. msgid "Unisolid + Lightmap"
  2940. msgstr "Plná + svetelná mapa"
  2941. #: data//images/tiles.strf:1000
  2942. msgid "Miscellaneous"
  2943. msgstr "Zmiešaný"
  2944. #: data//images/tiles.strf:1043
  2945. msgid "Retro Snow"
  2946. msgstr "Retro sneh"
  2947. #: data//images/worldmap.strf:24
  2948. msgid "Water paths"
  2949. msgstr "Vodné cesty"
  2950. #: data//images/worldmap.strf:32
  2951. msgid "Castle paths"
  2952. msgstr "Hradné chodníky"
  2953. #: data//images/worldmap.strf:135
  2954. msgid "Darker Forest"
  2955. msgstr "Tmavší les"