ru.po 162 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Andrei Stepanov, 2018-2021,2024
  7. # Artem Krosheninnikov <feeblehamster@gmail.com>, 2013,2015
  8. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2016
  9. # Dmitry <dmitrymq@gmail.com>, 2013
  10. # Savsish <alex.ahmetshins@mail.ru>, 2016
  11. # 85e8e9a0e917e081842b0894245d15cc_1e402b3, 2021
  12. # Темак, 2022-2023
  13. # Dmitry Anikonov <starwars32@yandex.ru>, 2014-2015
  14. msgid ""
  15. msgstr ""
  16. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  17. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  18. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  19. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  20. "Last-Translator: Andrei Stepanov, 2018-2021,2024\n"
  21. "Language-Team: Russian (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/ru/)\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Language: ru\n"
  26. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
  27. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  28. msgid "Mix the colour"
  29. msgstr "Смешать цвета"
  30. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  31. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  32. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  33. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  34. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  35. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  36. msgid "OK"
  37. msgstr "Хорошо"
  38. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  39. msgid "Selected item: {}"
  40. msgstr "Выбрать объект: {}"
  41. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  42. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  43. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  44. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  45. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  46. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  47. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  48. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  49. msgid "None"
  50. msgstr "Нет"
  51. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  52. msgid "Edit string array"
  53. msgstr "Править массив строк"
  54. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  55. msgid "Text"
  56. msgstr "Текст"
  57. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  58. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  59. msgid "Add"
  60. msgstr "Добавить"
  61. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  62. msgid "Insert"
  63. msgstr "Вставить"
  64. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  65. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  66. msgid "Update"
  67. msgstr "Обновить"
  68. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  69. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  70. msgid "Delete"
  71. msgstr "Удалить"
  72. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  73. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  74. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  75. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  76. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  77. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  78. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  79. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  80. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  81. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  82. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  83. msgid "Cancel"
  84. msgstr "Отмена"
  85. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  86. msgid "Open Directory"
  87. msgstr "Открыть каталог"
  88. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  89. #: src/editor/editor.cpp:665
  90. msgid "Yes"
  91. msgstr "Да"
  92. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  93. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  94. msgid "No"
  95. msgstr "Нет"
  96. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  97. msgid "List of objects"
  98. msgstr "Список объектов"
  99. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  100. msgid "Select object ({})"
  101. msgstr "Выбрать объект ({})"
  102. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  103. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  104. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот объект из списка?"
  105. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  106. msgid "Edit script"
  107. msgstr "Изменить сценарий"
  108. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  109. msgid "Clone"
  110. msgstr "Клонировать"
  111. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  112. msgid ""
  113. "An error occurred and the game could\n"
  114. "not clone the path. Please contact\n"
  115. "the developers for support."
  116. msgstr "Произошла ошибка, игра не смогла\nклонировать путь. Пожалуйста, обратитесь\nк разработчикам за поддержкой."
  117. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  118. msgid "Bind"
  119. msgstr "Назначить"
  120. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  121. msgid ""
  122. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  123. "or do you want to bind both paths together\n"
  124. "so that any edit on one edits the other?"
  125. msgstr "Хотите клонировать путь, чтобы править его отдельно,\nили вы хотите связать оба пути вместе,\nчтобы при правке одного из них изменялся и другой?"
  126. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  127. msgid "Path {}"
  128. msgstr "Путь {}"
  129. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  130. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  131. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  132. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  133. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  134. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  135. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  136. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  137. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  138. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  139. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  140. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  141. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  142. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  143. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  144. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  145. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  146. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  147. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  148. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  149. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  150. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  151. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  152. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  153. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  154. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  155. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  156. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  157. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  158. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  159. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  160. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  161. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  162. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  163. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  164. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  165. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  166. msgid "Back"
  167. msgstr "Назад"
  168. #: src/gui/notification.cpp:57
  169. msgid "Click for more details."
  170. msgstr "Щелчок для подробностей."
  171. #: src/gui/notification.cpp:150
  172. msgid "Do not show again"
  173. msgstr "Больше не показывать"
  174. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  175. msgid "Close"
  176. msgstr "Закрыть"
  177. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  178. msgid "Enable Coins Statistic"
  179. msgstr "Включить статистику монет"
  180. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  181. msgid "Enable Badguys Statistic"
  182. msgstr "Включить статистику плохишей"
  183. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  184. msgid "Enable Secrets Statistic"
  185. msgstr "Включить статистику секретов"
  186. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  187. msgid "Max coins collected:"
  188. msgstr "Максимум собранных монет:"
  189. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  190. msgid "Max fragging:"
  191. msgstr "Максимум убитых:"
  192. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  193. msgid "Max secrets found:"
  194. msgstr "Максимум найденных тайников:"
  195. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  196. msgid "Best time completed:"
  197. msgstr "Лучшее время:"
  198. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  199. msgid "Level target time:"
  200. msgstr "Целевое время уровня:"
  201. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  202. msgid "Best Level Statistics"
  203. msgstr "Лучшая статистика уровня"
  204. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  205. msgid "You"
  206. msgstr "Ваше"
  207. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  208. msgid "Best"
  209. msgstr "Лучшее"
  210. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  211. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  212. msgid "Time"
  213. msgstr "Время"
  214. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  215. msgid "Coins"
  216. msgstr "Монеты"
  217. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  218. msgid "Badguys"
  219. msgstr "Плохиши"
  220. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  221. msgid "Secrets"
  222. msgstr "Тайники"
  223. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  224. msgid "Region"
  225. msgstr "Регион"
  226. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  227. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  228. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  229. msgid "X"
  230. msgstr "X"
  231. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  232. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  233. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  234. msgid "Y"
  235. msgstr "Y"
  236. #: src/supertux/main.cpp:801
  237. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  238. msgstr "Новый выпуск: SuperTux v{}!"
  239. #: src/supertux/main.cpp:804
  240. msgid ""
  241. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  242. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  243. "\n"
  244. "Do you want to visit the website now?"
  245. msgstr "Вышла новая версия SuperTux (v{})!\nДля подробностей вы можете посетить веб-сайт SuperTux.\n\nХотите посетить сайт прямо сейчас?"
  246. #: src/supertux/main.cpp:815
  247. msgid "Checking for new releases..."
  248. msgstr "Поиск новых версий…"
  249. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  250. msgid "Others"
  251. msgstr "Другие"
  252. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  253. msgid "none"
  254. msgstr "нет"
  255. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  256. msgid "left"
  257. msgstr "лево"
  258. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  259. msgid "right"
  260. msgstr "право"
  261. #: src/supertux/direction.cpp:67
  262. msgid "up"
  263. msgstr "верх"
  264. #: src/supertux/direction.cpp:69
  265. msgid "down"
  266. msgstr "низ"
  267. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  269. msgid "auto"
  270. msgstr "автоматически"
  271. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  272. msgid "Copyright"
  273. msgstr "Авторское право"
  274. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  275. msgid ""
  276. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  277. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  278. msgstr "Эта игра поставляется без КАКИХ-ЛИБО ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение,\nи вы можете распространять его на определённых условиях, подробности смотрите в файле лицензии.\n"
  279. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  280. msgid "Load particle file"
  281. msgstr "Подгрузить файл частицы"
  282. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  283. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  284. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  285. msgid "File"
  286. msgstr "Файл"
  287. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  288. msgid "Open"
  289. msgstr "Открыть"
  290. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  291. msgid "Choose World"
  292. msgstr "Выберите мир"
  293. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  294. msgid "{} level"
  295. msgid_plural "{} levels"
  296. msgstr[0] "{} уровень"
  297. msgstr[1] "{} уровня"
  298. msgstr[2] "{} уровней"
  299. msgstr[3] "{} уровней"
  300. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  301. msgid "Create World"
  302. msgstr "Создать мир"
  303. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  304. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  305. msgid "Delete World"
  306. msgstr "Удалить мир"
  307. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  308. msgid "Particle Editor"
  309. msgstr "Редактор частиц"
  310. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  311. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  312. msgid "Return to Editor"
  313. msgstr "Вернуться в редактор"
  314. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  315. msgid "New Particle Config"
  316. msgstr "Новая конфигурация частиц"
  317. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  318. msgid "Save Particle Config"
  319. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц"
  320. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  321. msgid "Save Particle Config as..."
  322. msgstr "Сохранить конфигурацию частиц в…"
  323. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  324. msgid "Load Another Particle Config"
  325. msgstr "Подгрузить другую конфигурацию частиц"
  326. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  327. msgid "Open Particle Directory"
  328. msgstr "Открыть папку частиц"
  329. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  330. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  331. msgid "Keyboard Shortcuts"
  332. msgstr "Горячие клавиши"
  333. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  334. msgid "Exit Particle Editor"
  335. msgstr "Выйти из редактора частиц"
  336. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  337. msgid ""
  338. "Keyboard Shortcuts:\n"
  339. "---------------------\n"
  340. "Esc = Open Menu\n"
  341. "Ctrl+S = Save\n"
  342. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  343. "Ctrl+O = Open\n"
  344. "Ctrl+Z = Undo\n"
  345. "Ctrl+Y = Redo"
  346. msgstr "Горячие клавиши:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+Shift+S = Сохранить в\nCtrl+O = Открыть\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  347. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  348. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  349. msgid "Got it!"
  350. msgstr "Понятно!"
  351. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  352. msgid "tiny tile (4px)"
  353. msgstr "крошечная плитка (4px)"
  354. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  355. msgid "small tile (8px)"
  356. msgstr "маленькая плитка (8px)"
  357. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  358. msgid "medium tile (16px)"
  359. msgstr "средняя плитка (16px)"
  360. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  361. msgid "big tile (32px)"
  362. msgstr "большая плитка (32px)"
  363. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  364. msgid "Level Editor"
  365. msgstr "Редактор уровней"
  366. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  367. msgid "Save Worldmap"
  368. msgstr "Сохранить карту мира"
  369. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  370. msgid "Save Level"
  371. msgstr "Сохранить уровень"
  372. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  373. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  374. msgid "Save Level as"
  375. msgstr "Сохранить уровень в"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  377. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  378. msgid "Save Copy"
  379. msgstr "Сохранить копию"
  380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  381. msgid "Test Level"
  382. msgstr "Тест уровня"
  383. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  384. msgid "Test Worldmap"
  385. msgstr "Тест карты мира"
  386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  387. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  388. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  389. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  390. msgid "Options"
  391. msgstr "Настройки"
  392. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  393. msgid "Share Level"
  394. msgstr "Поделиться уровнем"
  395. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  396. msgid "Package Add-On"
  397. msgstr "Упаковать дополнение"
  398. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  399. msgid "Open Level Directory"
  400. msgstr "Открыть папку уровня"
  401. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  402. msgid "Edit Another Level"
  403. msgstr "Изменить другой уровень"
  404. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  405. msgid "Edit Another World"
  406. msgstr "Изменить другой мир"
  407. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  408. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  409. msgid "Convert Tiles"
  410. msgstr "Преобразовать плитки"
  411. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  412. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  413. msgstr "Преобразовать все плитки в уровне с помощью конвертеров."
  414. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  415. msgid "Grid Size"
  416. msgstr "Размер сетки"
  417. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  418. msgid "Show Grid"
  419. msgstr "Показать сетку"
  420. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  421. msgid "Grid Snapping"
  422. msgstr "Привязка к сетке"
  423. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  424. msgid "Render Background"
  425. msgstr "Отрисовать задний план"
  426. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  427. msgid "Render Light"
  428. msgstr "Отрисовать свет"
  429. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  430. msgid "Autotile Mode"
  431. msgstr "Режим автозаполнения"
  432. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  433. msgid "Enable Autotile Help"
  434. msgstr "Включить справку автозаполнения"
  435. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  436. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  437. msgstr "Включить отслеживание отмены объекта"
  438. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  439. msgid "Undo Stack Size"
  440. msgstr "Размер стека отмены"
  441. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  442. msgid "Autosave Frequency"
  443. msgstr "Частота автосохранений"
  444. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  445. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  446. msgstr "Проверить наличие устаревших плиток"
  447. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  448. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  449. msgstr "Проверить, присутствуют ли на уровне устаревшие плитки."
  450. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  451. msgid "Show Deprecated Tiles"
  452. msgstr "Показать устаревшие плитки"
  453. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  454. msgid ""
  455. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  456. "hovering over."
  457. msgstr "Показывает все устаревшие плитки на активной карте плиток без необходимости наведения курсора."
  458. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  459. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  460. msgid "Worldmap Settings"
  461. msgstr "Настройки карты мира"
  462. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  463. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  464. msgid "Level Settings"
  465. msgstr "Настройки уровня"
  466. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  467. msgid "Exit Level Editor"
  468. msgstr "Выйти из редактора уровней"
  469. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  470. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  471. msgstr "Хотите упаковать этот мир в качестве дополнения?"
  472. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  473. msgid ""
  474. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  475. "To find your level, click the\n"
  476. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  477. "Do you want to go to the forum now?"
  478. msgstr "Мы рекомендуем вам поделиться своими уровнями на форуме SuperTux.\nЧтобы найти свой уровень, выберите\nпункт меню «Открыть выходной каталог».\nВы хотите перейти на форум прямо сейчас?"
  479. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  480. msgid ""
  481. "Keyboard Shortcuts:\n"
  482. "---------------------\n"
  483. "Esc = Open Menu\n"
  484. "Ctrl+S = Save\n"
  485. "Ctrl+T = Test\n"
  486. "Ctrl+Z = Undo\n"
  487. "Ctrl+Y = Redo\n"
  488. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  489. "F6 = Render Light\n"
  490. "F7 = Grid Snapping\n"
  491. "F8 = Show Grid\n"
  492. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  493. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  494. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  495. "\n"
  496. "Scripting Shortcuts:\n"
  497. " ------------- \n"
  498. "Home = Go to beginning of line\n"
  499. "End = Go to end of line\n"
  500. "Left arrow = Go back in text\n"
  501. "Right arrow = Go forward in text\n"
  502. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  503. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  504. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  505. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  506. "Ctrl+V = Paste\n"
  507. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  508. "Ctrl+Z = Undo\n"
  509. "Ctrl+Y = Redo"
  510. msgstr "Сочетания клавиш:\n---------------------\nEsc = Открыть меню\nCtrl+S = Сохранить\nCtrl+T = Проверить\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить\nF5 = Вкл./откл. автодоводку плиток\nF6 = Отрисовать свет\nF7 = Привязка к сетке\nF8 = Показать сетку\nCtrl++ или Ctrl+прокрутка вверх = Увеличить масштаб\nCtrl+- или Ctrl+прокрутка вниз = Уменьшить масштаб\nCtrl+D = Сбросить масштаб\n\nКлавиши сценариев:\n------------- \nHome = Перейти к началу строки\nEnd = Перейти к концу строки\nСтрелка влево = вернуться назад по тексту\nСтрелка вправо = перейти вперёд по тексту\nBackspace = Удалить перед текстовым курсором\nDelete = Удалить за текстовым курсором\nCtrl+X = Вырезать всю строку\nCtrl+C = Копировать всю строку\nCtrl+V = Вставить\nCtrl+D = Дублировать строку\nCtrl+Z = Отменить\nCtrl+Y = Повторить"
  511. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  512. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  513. msgstr "Устаревшие плитки всё ещё представлены в этом уровне."
  514. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  515. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  516. msgstr "Хотите показывать все устаревшие плитки на активных картах плиток?"
  517. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  518. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  519. msgstr "В уровне больше нет устаревших плиток!"
  520. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  521. msgid "Debug"
  522. msgstr "Отладка"
  523. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  524. msgid "Game Speed"
  525. msgstr "Скорость игры"
  526. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  527. msgid "Adjust Game Speed"
  528. msgstr "Изменить скорость игры"
  529. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  530. msgid "Show Collision Rects"
  531. msgstr "Показать линии столкновения"
  532. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  533. msgid "Show Worldmap Path"
  534. msgstr "Показать путь карты мира"
  535. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  536. msgid "Show Controller"
  537. msgstr "Показывать контроллер"
  538. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  539. msgid "Show Framerate"
  540. msgstr "Показывать частоту кадров"
  541. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  542. msgid "Draw Redundant Frames"
  543. msgstr "Рисовать избыточные кадры"
  544. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  545. msgid "Show Player Position"
  546. msgstr "Показывать позицию игрока"
  547. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  548. msgid "Use Bitmap Fonts"
  549. msgstr "Использовать растровые шрифты"
  550. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  551. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  552. msgstr "Показать ИД плиток на панели редактора"
  553. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  554. msgid "Dump Texture Cache"
  555. msgstr "Дамп кэша текстур"
  556. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  557. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  558. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  559. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  560. msgid "Apply cheat to player"
  561. msgstr "Применить чит к игроку"
  562. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  563. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  564. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  565. msgid "All Players"
  566. msgstr "Все игроки"
  567. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  568. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  569. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  570. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  571. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  572. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  573. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  574. msgid "Player {}"
  575. msgstr "Игрок {}"
  576. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  577. msgid "Count"
  578. msgstr "Счёт"
  579. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  580. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  581. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  582. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  583. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  584. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  585. msgid "Name"
  586. msgstr "Имя"
  587. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  588. msgid "Author"
  589. msgstr "Автор"
  590. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  591. msgid "Contact"
  592. msgstr "Контакты"
  593. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  594. msgid "License"
  595. msgstr "Лицензия"
  596. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  597. msgid "Level Note"
  598. msgstr "Примечание уровня"
  599. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  600. msgid "Tileset"
  601. msgstr "Набор плиток"
  602. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  603. msgid "Target Time"
  604. msgstr "Целевое время"
  605. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  606. msgid "Please enter a name for this level."
  607. msgstr "Пожалуйста, введите название этого уровня."
  608. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  609. msgid "Please enter a level author for this level."
  610. msgstr "Пожалуйста, укажите автора этого уровня."
  611. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  612. msgid "Please enter a license for this level."
  613. msgstr "Пожалуйста, укажите лицензию для этого уровня."
  614. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  615. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  616. msgid "Tiles"
  617. msgstr "Плитки"
  618. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  619. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  620. msgid "World Settings"
  621. msgstr "Настройки мира"
  622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  623. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  624. msgid "Description"
  625. msgstr "Описание"
  626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  627. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  628. msgid "Type"
  629. msgstr "Тип"
  630. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  631. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  632. msgid "Worldmap"
  633. msgstr "Карта мира"
  634. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  635. msgid "Levelset"
  636. msgstr "Набор уровней"
  637. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  638. msgid "Title Screen Level"
  639. msgstr "Уровень экрана заголовка"
  640. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  641. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  642. msgstr "Уровень, который будет использоваться для титульного экрана после выхода из мира."
  643. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  644. msgid "Choose Sector"
  645. msgstr "Выберите сектор"
  646. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  647. msgid "Sector Settings"
  648. msgstr "Настройки сектора"
  649. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  650. msgid "Create Sector"
  651. msgstr "Создать сектор"
  652. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  653. msgid "Delete Sector"
  654. msgstr "Удалить сектор"
  655. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  656. msgid "Each level must have at least one sector."
  657. msgstr "Каждый уровень должен иметь хотя бы один участок."
  658. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  659. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  660. msgstr "Уверены, что хотите удалить этот участок?"
  661. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  662. msgid "Delete sector"
  663. msgstr "Удалить участок"
  664. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  665. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  666. msgid "Cheats"
  667. msgstr "Читы"
  668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  670. msgid "Bonus: Grow"
  671. msgstr "Бонус: Рост"
  672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  674. msgid "Bonus: Fire"
  675. msgstr "Бонус: Огонь"
  676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  677. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  678. msgid "Bonus: Ice"
  679. msgstr "Бонус: Лёд"
  680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  681. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  682. msgid "Bonus: Air"
  683. msgstr "Бонус: Воздух"
  684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  685. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  686. msgid "Bonus: Earth"
  687. msgstr "Бонус: Земля"
  688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  689. msgid "Bonus: None"
  690. msgstr "Бонус: Нет"
  691. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  692. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  693. msgid "Leave Ghost Mode"
  694. msgstr "Покинуть режим призрака"
  695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  696. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  697. msgid "Activate Ghost Mode"
  698. msgstr "Активировать режим призрака"
  699. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  700. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  701. msgid "Finish Level"
  702. msgstr "Завершить уровень"
  703. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  704. msgid "Reset Level"
  705. msgstr "Сбросить уровень"
  706. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  707. msgid "Finish Worldmap"
  708. msgstr "Закончить карту мира"
  709. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  710. msgid "Reset Worldmap"
  711. msgstr "Сбросить карту мира"
  712. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  713. msgid "Go to level"
  714. msgstr "Перейти к уровню"
  715. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  716. msgid "Go to main spawnpoint"
  717. msgstr "Перейти к основной точке возрождения"
  718. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  719. msgid "Select level"
  720. msgstr "Выбрать уровень"
  721. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  722. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  723. msgid "Multiplayer"
  724. msgstr "Многопользовательская игра"
  725. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  726. msgid "Auto-manage Players"
  727. msgstr "Автоуправление игроками"
  728. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  729. msgid ""
  730. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  731. "unplugged"
  732. msgstr "Автоматически добавлять и удалять игроков при подключении и отключении контроллеров"
  733. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  734. msgid "Allow Multibind"
  735. msgstr "Разрешить множественные привязки"
  736. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  737. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  738. msgstr "Разрешить привязки нескольких джойстиков к одному игроку"
  739. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  740. msgid "Manage Players"
  741. msgstr "Управление игроками"
  742. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  743. msgid "Install Add-on from file"
  744. msgstr "Установка дополнения из файла"
  745. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  746. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  747. msgstr "Перетащите и добавьте ZIP-архив дополнения"
  748. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  749. msgid "New World"
  750. msgstr "Новый мир"
  751. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  752. msgid "Please enter a name for this level subset."
  753. msgstr "Пожалуйста, введите название этой подгруппы уровней."
  754. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  755. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  756. msgstr "Нельзя удалить мир, который вы редактируете"
  757. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  758. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  759. msgstr "Вы собираетесь удалить мир «{}». Уверены?"
  760. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  761. msgid "Installed Language Packs"
  762. msgstr "Установленные языковые пакеты"
  763. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  764. msgid "Installed Add-ons"
  765. msgstr "Установленные дополнения"
  766. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  767. msgid "No language packs installed"
  768. msgstr "Нет установленных языковых пакетов"
  769. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  770. msgid "No Add-ons installed"
  771. msgstr "Нет установленных дополнений"
  772. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  773. msgid "{} *UPDATE*"
  774. msgstr "{} *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  775. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  776. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  777. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО] *ОБНОВЛЕНИЕ*"
  778. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  779. msgid "{} [DISABLED]"
  780. msgstr "{} [ОТКЛЮЧЕНО]"
  781. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  782. msgid "No updates available."
  783. msgstr "Обновлений нет."
  784. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  785. msgid "{} {} available"
  786. msgstr "{} {} доступно"
  787. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  788. msgid "update"
  789. msgstr "обновление"
  790. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  791. msgid "updates"
  792. msgstr "обновления"
  793. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  794. msgid "Check for updates"
  795. msgstr "Проверить наличие обновлений"
  796. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  797. msgid "Browse language packs"
  798. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  799. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  800. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  801. msgid "Browse Add-ons"
  802. msgstr "Обзор дополнений"
  803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  804. msgid "Install from file"
  805. msgstr "Установить из файла"
  806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  807. msgid "Checking for updates..."
  808. msgstr "Проверяются обновления…"
  809. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  810. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  811. msgid "Delete level"
  812. msgstr "Удалить уровень"
  813. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  814. msgid "No levels available"
  815. msgstr "Уровни не доступны"
  816. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  817. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  818. msgstr "Нельзя удалить уровень, который вы редактируете!"
  819. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  820. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  821. msgstr "Вы собираетесь удалить уровень «{}». Уверены?"
  822. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  823. msgid "Add Player"
  824. msgstr "Добавить игрока"
  825. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  826. msgid "Remove Last Player"
  827. msgstr "Удалить последнего игрока"
  828. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  829. msgid ""
  830. "Warning: The player you are trying to\n"
  831. "remove is currently in-game.\n"
  832. "\n"
  833. "Do you wish to remove them anyways?"
  834. msgstr "Предупреждение: Игрок, которого вы пытаетесь\nудалить, находится в игре.\n\nХотите удалить его в любом случае?"
  835. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  836. msgid "Select Tile Conversion File"
  837. msgstr "Выбрать файл преобразования плитки"
  838. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  839. msgid "By: {}"
  840. msgstr "Автор: {}"
  841. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  842. msgid "Convert Tiles By File"
  843. msgstr "Преобразовать плитки по файлу"
  844. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  845. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  846. msgstr "Преобразовать все плитки текущего уровня по файлу, указанному выше."
  847. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  848. msgid "No tile conversion file selected."
  849. msgstr "Не выбран файл преобразования плиток."
  850. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  851. msgid ""
  852. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  853. "\n"
  854. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  855. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  856. msgstr "Это преобразует все плитки на уровне. Приступить?\n\nПримечание: Не следует запускать эту процедуру на уровне более одного раза.\nНастоятельно рекомендуется создать отдельную копию уровня."
  857. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  858. msgid "{} \"{}\""
  859. msgstr "{} «{}»"
  860. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  861. msgid "Some information about this add-on is not available."
  862. msgstr "Некоторые сведения об этом дополнении недоступны."
  863. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  864. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  865. msgstr "Выполните «Проверить в сети», чтобы попытаться восстановить его."
  866. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  867. msgid "No author specified."
  868. msgstr "Автор не указан."
  869. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  870. msgid "Author: {}"
  871. msgstr "Автор: {}"
  872. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  873. msgid "Type: {}"
  874. msgstr "Тип: {}"
  875. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  876. msgid "No license specified."
  877. msgstr "Лицензия не указана."
  878. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  879. msgid "License: {}"
  880. msgstr "Лицензия: {}"
  881. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  882. msgid "Dependencies:"
  883. msgstr "Зависимости:"
  884. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  885. msgid "Installed"
  886. msgstr "Установлено"
  887. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  888. msgid "Not installed"
  889. msgstr "Не установлено"
  890. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  891. msgid "Not available!"
  892. msgstr "Недоступно!"
  893. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  894. msgid "Description:"
  895. msgstr "Описание:"
  896. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  897. msgid "No description available."
  898. msgstr "Описание недоступно."
  899. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  900. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  901. msgstr "Не удалось загрузить все доступные снимки предпросмотра."
  902. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  903. msgid "Show screenshots"
  904. msgstr "Показать снимки экрана"
  905. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  906. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  907. msgstr "Снимки предпросмотра отключены при автоматических установках."
  908. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  909. msgid "No screenshot previews available."
  910. msgstr "Снимки предпросмотра не доступны."
  911. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  912. msgid "Install"
  913. msgstr "Установить"
  914. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  915. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  916. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  917. msgid "Enabled"
  918. msgstr "Включено"
  919. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  920. msgid "Uninstall"
  921. msgstr "Удалить"
  922. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  923. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  924. msgstr "Уверены, что хотите удалить «{}»?"
  925. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  926. msgid ""
  927. "\n"
  928. "Your progress won't be lost."
  929. msgstr "\nВаш прогресс не потеряется."
  930. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  931. msgid ""
  932. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  933. "Are you sure you wish to uninstall?"
  934. msgstr "ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнение «{}» является зависимостью от {} других установленных {}.\nУверены, что хотите удалить?"
  935. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  936. msgid ""
  937. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  938. "{}"
  939. msgstr "Не удаётся переключить дополнение «{}»:\n{}"
  940. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  941. msgid "Fetching screenshot previews..."
  942. msgstr "Извлекаются снимки предпросмотра…"
  943. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  944. msgid "Updating"
  945. msgstr "Обновляется"
  946. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  947. msgid "Downloading"
  948. msgstr "Скачивается"
  949. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  950. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  951. msgstr "Дополнение успешно удалено."
  952. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  953. msgid ""
  954. "Error uninstalling add-on:\n"
  955. "{}"
  956. msgstr "Ошибки удаления дополнения:\n{}"
  957. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  958. msgid ""
  959. "Please restart SuperTux\n"
  960. "for these changes to take effect."
  961. msgstr "Пожалуйста, перезапустите SuperTux\nдля применения изменений."
  962. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  963. msgid "Integrations"
  964. msgstr "Интеграция"
  965. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  966. msgid "Do not share level names when editing"
  967. msgstr "Не делиться именами уровней из редактора"
  968. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  969. msgid ""
  970. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  971. " be spoiled"
  972. msgstr "Включите эту функцию, если вы хотите работать на секретных уровнях и не видеть спойлеры имён"
  973. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  974. msgid "Enable Discord integration"
  975. msgstr "Включить интеграцию с Discord"
  976. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  977. msgid ""
  978. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  979. " game."
  980. msgstr "Отправляет в ваше приложение Discord информацию о том, что вы делаете в игре."
  981. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  982. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  983. msgstr "Discord (отключён; не скомпилирован)"
  984. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  985. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  986. msgid "Setup Keyboard"
  987. msgstr "Настройка клавиатуры"
  988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  989. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  990. msgid "Up"
  991. msgstr "Вверх"
  992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  993. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  994. msgid "Down"
  995. msgstr "Вниз"
  996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  997. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  998. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  999. msgid "Left"
  1000. msgstr "Влево"
  1001. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1002. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  1003. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1004. msgid "Right"
  1005. msgstr "Вправо"
  1006. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1007. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1008. msgid "Jump"
  1009. msgstr "Прыжок"
  1010. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1012. msgid "Action"
  1013. msgstr "Действие"
  1014. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1016. msgid "Peek Left"
  1017. msgstr "Взгляд влево"
  1018. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1020. msgid "Peek Right"
  1021. msgstr "Взгляд вправо"
  1022. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1024. msgid "Peek Up"
  1025. msgstr "Взгляд вверх"
  1026. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1028. msgid "Peek Down"
  1029. msgstr "Взгляд вниз"
  1030. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1032. msgid "Console"
  1033. msgstr "Консоль"
  1034. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1036. msgid "Cheat Menu"
  1037. msgstr "Меню читов"
  1038. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1040. msgid "Debug Menu"
  1041. msgstr "Меню отладки"
  1042. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1043. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1044. msgid "Jump with Up"
  1045. msgstr "Прыжок = Вверх"
  1046. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1047. msgid "Up cursor"
  1048. msgstr "Стрелка вверх"
  1049. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1050. msgid "Down cursor"
  1051. msgstr "Стрелка вниз"
  1052. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1053. msgid "Left cursor"
  1054. msgstr "Стрелка влево"
  1055. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1056. msgid "Right cursor"
  1057. msgstr "Стрелка вправо"
  1058. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1059. msgid "Return"
  1060. msgstr "Ввод"
  1061. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1062. msgid "Space"
  1063. msgstr "Пробел"
  1064. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1065. msgid "Right Shift"
  1066. msgstr "Правый Shift"
  1067. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1068. msgid "Left Shift"
  1069. msgstr "Левый Shift"
  1070. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1071. msgid "Right Control"
  1072. msgstr "Правый Control"
  1073. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1074. msgid "Left Control"
  1075. msgstr "Левый Control"
  1076. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1077. msgid "Right Alt"
  1078. msgstr "Правый Alt"
  1079. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1080. msgid "Left Alt"
  1081. msgstr "Левый Alt"
  1082. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1083. msgid "Right Command"
  1084. msgstr "Правая клавиша"
  1085. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1086. msgid "Left Command"
  1087. msgstr "Левая клавиша"
  1088. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1089. msgid "Press Key"
  1090. msgstr "Нажмите клавишу"
  1091. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1092. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1093. msgid "Locale"
  1094. msgstr "Язык"
  1095. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1096. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1097. msgid "Video"
  1098. msgstr "Видео"
  1099. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1100. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1101. msgid "Audio"
  1102. msgstr "Звук"
  1103. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1104. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1105. msgid "Controls"
  1106. msgstr "Управление"
  1107. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1108. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1109. msgid "Extras"
  1110. msgstr "Особые"
  1111. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1112. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1113. msgid "Advanced"
  1114. msgstr "Расширенные"
  1115. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1116. msgid "Start Game"
  1117. msgstr "Начать игру"
  1118. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1119. msgid "Add-ons"
  1120. msgstr "Дополнения"
  1121. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1122. msgid "Manage Assets"
  1123. msgstr "Управление наборами"
  1124. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1125. msgid "Credits"
  1126. msgstr "Титры"
  1127. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1128. msgid "Donate"
  1129. msgstr "Поддержать"
  1130. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1131. msgid "Quit"
  1132. msgstr "Выход"
  1133. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1134. msgid ""
  1135. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1136. "continue?"
  1137. msgstr "Вы будете направлены на страницу пожертвований SuperTux.\nХотите продолжить?"
  1138. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1139. msgid "Sector {}"
  1140. msgstr "Сектор {}"
  1141. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1142. msgid "Initialization script"
  1143. msgstr "Сценарий инициализации"
  1144. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1145. msgid "Gravity"
  1146. msgstr "Притяжение"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1148. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1149. msgid "Width"
  1150. msgstr "Ширина"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1152. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1153. msgid "Height"
  1154. msgstr "Высота"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1156. msgid "Resize offset X"
  1157. msgstr "Масштаб смещения по X"
  1158. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1159. msgid "Resize offset Y"
  1160. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  1161. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1162. msgid "Resize"
  1163. msgstr "Изменить размер"
  1164. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1165. msgid "Select Language"
  1166. msgstr "Выбор языка"
  1167. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1168. msgid "Select a different language to display text in"
  1169. msgstr "Выбрать язык для отображения текста"
  1170. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1171. msgid "Language Packs"
  1172. msgstr "Языковые пакеты"
  1173. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1174. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1175. msgstr "Языковые пакеты содержат актуальные переводы"
  1176. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1177. msgid "Window Resizable"
  1178. msgstr "Изменяемый размер окна"
  1179. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1180. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1181. msgstr "Разрешить изменение размера окна, может потребоваться перезагрузка для применения"
  1182. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1183. msgid "Fullscreen"
  1184. msgstr "Полный экран"
  1185. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1186. msgid "Fill the entire screen"
  1187. msgstr "Растянуть игру на весь экран"
  1188. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1189. msgid "Fit to browser"
  1190. msgstr "По размеру браузера"
  1191. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1192. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1193. msgstr "Установить разрешение под размер вашего браузера"
  1194. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1195. msgid "Frame prediction"
  1196. msgstr "Предугадывание кадров"
  1197. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1198. msgid ""
  1199. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1200. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1201. msgstr "Сглаживает движение камеры созданием промежуточных кадров. Эффект будет заметен на мониторах с частотой >> 60 Гц. Движущиеся объекты могут размываться."
  1202. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1203. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1204. msgstr "Множитель обзора камеры"
  1205. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1206. msgid ""
  1207. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1208. "\n"
  1209. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1210. msgstr "Дробное расстояние до позиции обзора камеры для перемещения каждого кадра.\n\n0 = Без обзора, 1 = Мгновенный обзор"
  1211. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1212. msgid "Change Video System"
  1213. msgstr "Сменить видеосистему"
  1214. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1215. msgid "Change video system used to render graphics"
  1216. msgstr "Сменить видеосистему, используемую для отрисовки графики"
  1217. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1218. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1219. #: data/credits.stxt:367
  1220. msgid "Sound"
  1221. msgstr "Звуки"
  1222. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1223. msgid "Disable all sound effects"
  1224. msgstr "Отключить все звуковые эффекты"
  1225. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1226. #: data/credits.stxt:309
  1227. msgid "Music"
  1228. msgstr "Музыка"
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1230. msgid "Disable all music"
  1231. msgstr "Отключить музыку"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1233. msgid "Sound (disabled)"
  1234. msgstr "Звуки (отключено)"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1236. msgid "Music (disabled)"
  1237. msgstr "Музыка (отключено)"
  1238. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1239. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1240. msgstr "Включить вибрацию контроллеров"
  1241. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1242. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1243. msgstr "Включить вибрацию игровых контроллеров."
  1244. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1245. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1246. msgstr "Пока эта функция используется только в меню параметров многопользовательской игры."
  1247. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1248. msgid "Configure key-action mappings"
  1249. msgstr "Настроить функции клавиш"
  1250. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1251. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1252. msgid "Setup Joystick"
  1253. msgstr "Настройка контроллера"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1255. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1256. msgstr "Сопоставить функции контроллера с действиями в игре"
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1258. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1259. msgid "Select Profile"
  1260. msgstr "Выбор учётной записи"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1262. msgid "Select a profile to play with"
  1263. msgstr "Выбрать учётную запись для игры"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1265. msgid "Multiplayer settings"
  1266. msgstr "Настройки многопользовательской игры"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1268. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1269. msgstr "Настройка особых параметров многопользовательской игры"
  1270. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1271. msgid "Enable transitions"
  1272. msgstr "Включить переходы"
  1273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1274. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1275. msgstr "Включить переходы и плавную анимацию в меню"
  1276. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1277. msgid "Custom title screen levels"
  1278. msgstr "Пользовательские уровни титульного экрана"
  1279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1280. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1281. msgstr "Разрешить переопределение уровня титульного экрана при загрузке некоторых миров"
  1282. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1283. msgid "Christmas Mode"
  1284. msgstr "Рождественский режим"
  1285. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1286. msgid "Integrations and presence"
  1287. msgstr "Интеграция и представление"
  1288. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1289. msgid ""
  1290. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1291. "media profiles (Discord)"
  1292. msgstr "Отображение уровней SuperTux, на которых вы играете, в ваших соцсетях (Discord)"
  1293. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1294. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1295. msgid "Menu Customization"
  1296. msgstr "Персонализация меню"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1298. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1299. msgstr "Настроить внешний вид меню"
  1300. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1301. msgid "Developer Mode"
  1302. msgstr "Режим разработчика"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1304. msgid "Confirmation Dialog"
  1305. msgstr "Окно подтверждения"
  1306. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1307. msgid "Confirm aborting level"
  1308. msgstr "Подтверждать прекращение уровня"
  1309. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1310. msgid "Pause on focus loss"
  1311. msgstr "Пауза при потери фокуса"
  1312. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1313. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1314. msgstr "Автоматически ставить игру на паузу, когда окно теряет фокус"
  1315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1316. msgid "Use custom mouse cursor"
  1317. msgstr "Заменить указатель мыши игровым"
  1318. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1319. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1320. msgstr "Использовать внутриигровой или системный указатель мыши"
  1321. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1322. msgid "Check for new releases"
  1323. msgstr "Проверять наличие новых версий"
  1324. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1325. msgid ""
  1326. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1327. "notify if any found."
  1328. msgstr "Позволяет игре при запуске выполнять проверку на наличие новых версий SuperTux и уведомлять о них."
  1329. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1330. msgid "Magnification"
  1331. msgstr "Масштаб"
  1332. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1333. msgid "Change the magnification of the game area"
  1334. msgstr "Изменить масштаб игрового пространства"
  1335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1336. msgid "Aspect Ratio"
  1337. msgstr "Соотношение сторон"
  1338. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1339. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1340. msgstr "Выбрать соотношение сторон экрана"
  1341. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1342. msgid "Window Resolution"
  1343. msgstr "Разрешение окна"
  1344. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1345. msgid "Resize the window to the given size"
  1346. msgstr "Изменить размер окна до заданного"
  1347. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1348. msgid "Desktop"
  1349. msgstr "Рабочий стол"
  1350. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1351. msgid "Fullscreen Resolution"
  1352. msgstr "Полноэкранное разрешение"
  1353. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1354. msgid ""
  1355. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1356. " to complete the change)"
  1357. msgstr "Разрешение полноэкранного режима (необходимо включить «Полный экран» для применения)"
  1358. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1359. msgid "on"
  1360. msgstr "вкл"
  1361. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1362. msgid "off"
  1363. msgstr "откл"
  1364. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1365. msgid "adaptive"
  1366. msgstr "адаптивная"
  1367. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1368. msgid "VSync"
  1369. msgstr "Верт. синхронизация"
  1370. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1371. msgid "Set the VSync mode"
  1372. msgstr "Режим вертикальной синхронизации"
  1373. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1374. msgid "Sound Volume"
  1375. msgstr "Громкость звука"
  1376. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1377. msgid "Adjust sound volume"
  1378. msgstr "Настроить громкость звука"
  1379. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1380. msgid "Music Volume"
  1381. msgstr "Громкость музыки"
  1382. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1383. msgid "Adjust music volume"
  1384. msgstr "Настроить громкость музыки"
  1385. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1386. msgid "Flash Intensity"
  1387. msgstr "Интенсивность вспышек"
  1388. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1389. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1390. msgstr "Регулировка интенсивности вспышек от грозы"
  1391. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1392. msgid "On-screen controls scale"
  1393. msgstr "Масштаб экранных элементов управления"
  1394. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1395. msgid ""
  1396. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1397. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1398. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1399. msgstr "Игре не удалось определить разрешение вашего браузера.\nСкорее всего из-за того, что оно не встроено\nв пользовательский HTML-шаблон SuperTux.\n"
  1400. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1401. msgid "Play with the keyboard"
  1402. msgstr "Играть с клавиатурой"
  1403. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1404. msgid "Remove Player"
  1405. msgstr "Удалить игрока"
  1406. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1407. msgid "Respawn Player"
  1408. msgstr "Возродить игрока"
  1409. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1410. msgid "Spawn Player"
  1411. msgstr "Породить игрока"
  1412. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1413. msgid "Controllers"
  1414. msgstr "Контроллеры"
  1415. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1416. msgid ""
  1417. "This controller does not support rumbling;\n"
  1418. "please check the controllers manually."
  1419. msgstr "Этот контроллер не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  1420. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1421. msgid ""
  1422. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1423. "controllers; please check the controllers manually."
  1424. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nконтроллеров; пожалуйста, проверьте контроллеры вручную."
  1425. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1426. msgid ""
  1427. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1428. "please check the joysticks manually."
  1429. msgstr "Этот джойстик не поддерживает вибрацию;\nпожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  1430. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1431. msgid ""
  1432. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1433. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1434. msgstr "Эта сборка SuperTux не поддерживает вибрацию\nджойстиков; пожалуйста, проверьте джойстики вручную."
  1435. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1436. msgid "Rename \"{}\""
  1437. msgstr "Переименовать «{}»"
  1438. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1439. msgid "Add profile"
  1440. msgstr "Добавить учётную запись"
  1441. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1442. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1443. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов."
  1444. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1445. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1446. msgid "Rename"
  1447. msgstr "Переименовать"
  1448. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1449. msgid "Create"
  1450. msgstr "Создать"
  1451. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1452. msgid ""
  1453. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1454. "Please choose a different name."
  1455. msgstr "Имена профилей должны быть не более 20 символов.\nПожалуйста, выберите другое имя."
  1456. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1457. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1458. msgstr "При создании профиля возникла ошибка."
  1459. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1460. msgid "Language"
  1461. msgstr "Язык"
  1462. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1463. msgid "<auto-detect>"
  1464. msgstr "<автоопределение>"
  1465. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1466. msgid "Manual Configuration"
  1467. msgstr "Ручная конфигурация"
  1468. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1469. msgid ""
  1470. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1471. msgstr "Использовать свою конфигурацию контроллера вместо SDL2"
  1472. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1473. msgid "Pause/Menu"
  1474. msgstr "Пауза/Меню"
  1475. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1476. msgid "No Joysticks found"
  1477. msgstr "Контроллер не найден"
  1478. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1479. msgid "Scan for Joysticks"
  1480. msgstr "Найти контроллер"
  1481. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1482. msgid "Press Button"
  1483. msgstr "Нажмите кнопку"
  1484. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1485. msgid "Axis "
  1486. msgstr "Ось"
  1487. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1488. msgid "-"
  1489. msgstr "-"
  1490. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1491. msgid "+"
  1492. msgstr "+"
  1493. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1494. msgid "X2"
  1495. msgstr "X2"
  1496. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1497. msgid "Y2"
  1498. msgstr "Y2"
  1499. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1500. msgid "Hat Up"
  1501. msgstr "Стик вверх"
  1502. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1503. msgid "Hat Down"
  1504. msgstr "Стик вниз"
  1505. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1506. msgid "Hat Left"
  1507. msgstr "Стик влево"
  1508. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1509. msgid "Hat Right"
  1510. msgstr "Стик вправо"
  1511. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1512. msgid "Abort Download"
  1513. msgstr "Отменить загрузку"
  1514. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1515. msgid ""
  1516. "Error:\n"
  1517. "{}"
  1518. msgstr "Ошибка:\n{}"
  1519. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1520. msgid "Empty World"
  1521. msgstr "Пустой мир"
  1522. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1523. msgid "Create Level"
  1524. msgstr "Создать уровень"
  1525. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1526. msgid "Edit Worldmap"
  1527. msgstr "Изменить карту мира"
  1528. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1529. msgid "Create Worldmap"
  1530. msgstr "Создать карту мира"
  1531. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1532. msgid ""
  1533. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1534. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1535. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1536. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1537. msgstr "Поделитесь этой картой мира под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах карты мира.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  1538. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1539. msgid ""
  1540. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1541. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1542. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1543. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1544. msgstr "Поделитесь этим уровнем под лицензией CC-BY-SA 4.0 International (желательно).\nОна позволяет третьими лицами вносить изменения и повторно распространять.\nЕсли вы не согласны с этой лицензией, смените её в свойствах уровня.\nОГОВОРКА: авторы SuperTux не несут никакой ответственности за ваш выбор лицензии."
  1545. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1546. msgid ""
  1547. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1548. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1549. msgstr "Найден файл восстановления с автоматическим сохранением. Хотите восстановиться\nи вернуться к тому месту, где вы были до сбоя редактора?"
  1550. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1551. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1552. msgstr "Это приведёт к удалению файла автоматического сохранения. Уверены?"
  1553. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1554. msgid "Menu Back Color"
  1555. msgstr "Цвет задней части меню"
  1556. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1557. msgid "Menu Front Color"
  1558. msgstr "Цвет передней части меню"
  1559. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1560. msgid "Menu Help Back Color"
  1561. msgstr "Вспомогательный цвет задней части меню"
  1562. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1563. msgid "Menu Help Front Color"
  1564. msgstr "Вспомогательный цвет передней части меню"
  1565. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1566. msgid "Label Text Color"
  1567. msgstr "Цвет текста метки"
  1568. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1569. msgid "Active Text Color"
  1570. msgstr "Цвет активного текста"
  1571. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1572. msgid "Divider Line Color"
  1573. msgstr "Цвет линии разделителя"
  1574. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1575. msgid "Menu Roundness"
  1576. msgstr "Округлость меню"
  1577. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1578. msgid "Editor Interface Color"
  1579. msgstr "Цвет интерфейса редактора"
  1580. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1581. msgid "Editor Hover Color"
  1582. msgstr "Цвет редактора в фокусе"
  1583. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1584. msgid "Editor Grab Color"
  1585. msgstr "Цвет захвата редактора"
  1586. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1587. msgid "Reset to defaults"
  1588. msgstr "Сброс к настройкам по умолчанию"
  1589. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1590. msgid "Save particle as"
  1591. msgstr "Сохранить частицы в"
  1592. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1593. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1594. msgid "File name"
  1595. msgstr "Имя файла"
  1596. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1597. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1598. msgid "Save"
  1599. msgstr "Сохранить"
  1600. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1601. msgid "Select Video System"
  1602. msgstr "Выбрать видеосистему"
  1603. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1604. msgid "Used video system: {}"
  1605. msgstr "Текущая видеосистема: {}"
  1606. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1607. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1608. msgstr "Перезапустите игру для применения изменений"
  1609. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1610. msgid "Story Mode"
  1611. msgstr "Режим истории"
  1612. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1613. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1614. msgid "Contrib Levels"
  1615. msgstr "Дополнительные уровни"
  1616. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1617. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1618. msgid "Objects"
  1619. msgstr "Объекты"
  1620. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1621. msgid "New files location"
  1622. msgstr "Расположение новых файлов"
  1623. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1624. msgid "Add Files"
  1625. msgstr "Добавить файлы"
  1626. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1627. msgid "Download Files"
  1628. msgstr "Загрузить файлы"
  1629. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1630. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1631. msgid "Official Contrib Levels"
  1632. msgstr "Официальные авторские уровни"
  1633. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1634. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1635. msgid "Community Contrib Levels"
  1636. msgstr "Авторские уровни от сообщества"
  1637. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1638. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1639. msgid "User Contrib Levels"
  1640. msgstr "Пользовательские авторские уровни"
  1641. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1642. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1643. msgstr "Как такое возможно? Официальных авторских уровней нет!"
  1644. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1645. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1646. msgstr "Пока нет авторских уровней от сообщества. Загрузите их из меню дополнений."
  1647. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1648. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1649. msgstr "Пока нет авторских пользовательских уровней. Создайте их с помощью редактора уровней."
  1650. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1651. msgid "No profiles found."
  1652. msgstr "Профили не обнаружены."
  1653. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1654. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1655. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1656. msgid "Profile {}"
  1657. msgstr "Профиль {}"
  1658. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1659. msgid "{} (Profile {})"
  1660. msgstr "{} (Профиль {})"
  1661. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1662. msgid "No profile selected."
  1663. msgstr "Профили не выбраны."
  1664. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1666. msgid "Reset"
  1667. msgstr "Сбросить"
  1668. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1669. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1670. msgid "Reset all"
  1671. msgstr "Сбросить все"
  1672. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1673. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1674. msgid "Delete all"
  1675. msgstr "Удалить все"
  1676. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1677. msgid ""
  1678. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1679. "Are you sure?"
  1680. msgstr "Это сбросит весь игровой прогресс на профиле «{}».\nУверены?"
  1681. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1682. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1683. msgstr "Это приведёт к сбросу Вашего игрового развития во всех учётных записях. Уверены?"
  1684. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1685. msgid ""
  1686. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1687. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1688. msgstr "Это приведёт к удалению профиля «{}»,\nвключая весь игровой прогресс на нём. Уверены?"
  1689. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1690. msgid ""
  1691. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1692. "Are you sure?"
  1693. msgstr "Это приведёт к удалению всех профилей, включая весь игровой прогресс в них.\nУверены?"
  1694. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1695. msgid "Pause"
  1696. msgstr "Пауза"
  1697. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1698. msgid "Continue"
  1699. msgstr "Продолжить"
  1700. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1701. msgid "Leave World"
  1702. msgstr "Покинуть мир"
  1703. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1704. msgid "Browse Language Packs"
  1705. msgstr "Обзор языковых пакетов"
  1706. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1707. msgid "Page {}/{}"
  1708. msgstr "Страница {}/{}"
  1709. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1710. msgid "No new language packs available"
  1711. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  1712. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1713. msgid "No new Add-ons available"
  1714. msgstr "Новые дополнения не доступны"
  1715. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1716. msgid "No language packs available"
  1717. msgstr "Новые языковые пакеты не доступны"
  1718. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1719. msgid "No Add-ons available"
  1720. msgstr "Дополнения не доступны"
  1721. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1723. msgid "Previous page"
  1724. msgstr "Предыдущая страница"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1726. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1727. msgid "Next page"
  1728. msgstr "Следующая страница"
  1729. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1730. msgid "Check Online (disabled)"
  1731. msgstr "Проверить в сети (отключено)"
  1732. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1733. msgid "Check Online"
  1734. msgstr "Проверить в сети"
  1735. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1736. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1737. msgstr "Загрузка индекса сетевого хранилища дополнений"
  1738. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1739. msgid "Bonus: Star"
  1740. msgstr "Бонус: Звезда"
  1741. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1742. msgid "Shrink Tux"
  1743. msgstr "Уменьшить Такса"
  1744. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1745. msgid "Kill Tux"
  1746. msgstr "Убить Такса"
  1747. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1748. msgid "Prevent Death"
  1749. msgstr "Предотвратить смерть"
  1750. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1751. msgid "Restart Level"
  1752. msgstr "Перезапуск уровня"
  1753. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1754. msgid "Restart from Checkpoint"
  1755. msgstr "Перезапуск с контрольной точки"
  1756. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1757. msgid "Abort Level"
  1758. msgstr "Покинуть уровень"
  1759. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1760. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1761. msgid "Are you sure?"
  1762. msgstr "Уверены?"
  1763. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1764. msgid "Version"
  1765. msgstr "Версия"
  1766. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1767. msgid "contributed by {}"
  1768. msgstr "представлено {}"
  1769. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1770. msgid "Badguys killed"
  1771. msgstr "Убито плохишей"
  1772. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1773. msgid "Best time"
  1774. msgstr "Лучшее время"
  1775. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1776. msgid "Level target time"
  1777. msgstr "Целевое время уровня"
  1778. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1779. msgid "Unknown object"
  1780. msgstr "Неизвестный объект"
  1781. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1782. msgid "Press escape to skip"
  1783. msgstr "Нажмите Escape для пропуска"
  1784. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1785. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1786. msgstr "Использование: {} [ПАРАМЕТРЫ] [ФАЙЛ_УРОВНЯ]"
  1787. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1788. msgid "General Options:"
  1789. msgstr "Основные настройки:"
  1790. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1791. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1792. msgstr " -h, --help Показать эту справку и выйти"
  1793. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1794. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1795. msgstr " -v, --version Показать версию SuperTux и выйти"
  1796. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1797. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1798. msgstr " --verbose Выводить подробные сообщения"
  1799. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1800. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1801. msgstr " --debug Выводить дополнительные подробные сообщения"
  1802. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1803. msgid ""
  1804. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1805. msgstr " --print-datadir Вывести основной каталог данных SuperTux."
  1806. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1807. msgid ""
  1808. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1809. "SuperTux."
  1810. msgstr " --acknowledgements Вывести лицензии библиотек, используемых в SuperTux."
  1811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1812. msgid "Video Options:"
  1813. msgstr "Настройки графики:"
  1814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1815. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1816. msgstr " -f, --fullscreen Запуск в полноэкранном режиме"
  1817. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1818. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1819. msgstr " -w, --window Запуск в окне"
  1820. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1821. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1822. msgstr " -g, --geometry ШИРИНАxВЫСОТА Запустить SuperTux в данном разрешении"
  1823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1824. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1825. msgstr "-a, --aspect ШИРИНА:ВЫСОТА Запустить SuperTux с данным соотношением сторон"
  1826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1827. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1828. msgstr " -d, --default Сбросить настройки графики"
  1829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1830. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1831. msgstr " --renderer ИНТЕРФЕЙС Использовать интерфейсы sdl, opengl или auto для отрисовки"
  1832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1833. msgid "Audio Options:"
  1834. msgstr "Настройки звука:"
  1835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1836. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1837. msgstr " --disable-sound Отключить звуковые эффекты"
  1838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1839. msgid " --disable-music Disable music"
  1840. msgstr " --disable-music Отключить музыку"
  1841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1842. msgid "Game Options:"
  1843. msgstr "Настройки игры:"
  1844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1845. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1846. msgstr " --edit-level Открыть данный уровень в редакторе"
  1847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1848. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1849. msgstr " --resave Загружает указанный уровень и сохраняет его"
  1850. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1851. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1852. msgstr " --show-fps Выводить частоту кадров на уровнях"
  1853. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1854. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1855. msgstr " --no-show-fps Не выводить частоту кадров на уровнях"
  1856. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1857. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1858. msgstr " --show-pos Выводить текущее положение игрока"
  1859. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1860. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1861. msgstr " --no-show-pos Не выводить текущее положение игрока"
  1862. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1863. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1864. msgstr " --developer Включить функции разработчика"
  1865. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1866. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1867. msgstr " -s, --debug-scripts Включить отладчик сценариев"
  1868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1869. msgid ""
  1870. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1871. " level is specified."
  1872. msgstr " --spawn-pos X,Y Место возрождения Такса на уровне. Используется, только если уровень указан."
  1873. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1874. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1875. msgstr " --sector SECTOR Возродить Такса в СЕКТОРЕ\n"
  1876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1877. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1878. msgstr " --spawnpoint SPAWNPOINT Поставить Такса на точке возрождения\n"
  1879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1880. msgid "Directory Options:"
  1881. msgstr "Настройка папок:"
  1882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1883. msgid ""
  1884. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1885. msgstr " --datadir ПУТЬ Устанавливает папку для данных игры"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1887. msgid ""
  1888. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1889. "etc.)"
  1890. msgstr " --userdir ПУТЬ Указывает папку для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1892. msgid "Add-On Options:"
  1893. msgstr "Настройки дополнений:"
  1894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1895. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1896. msgstr " --repository-url АДРЕС Установить адрес сетевого хранилища дополнений"
  1897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1898. msgid "Environment variables:"
  1899. msgstr "Переменные среды:"
  1900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1901. msgid ""
  1902. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1903. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Папка для пользовательских данных (сохранения и т. д.)"
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1905. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1906. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка для данных игры"
  1907. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1908. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1909. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1910. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1911. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1912. msgid "Color"
  1913. msgstr "Цвет"
  1914. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1915. msgid "Coin"
  1916. msgstr "Монета"
  1917. #: src/object/coin.hpp:98
  1918. msgid "Heavy Coin"
  1919. msgstr "Тяжёлая монета"
  1920. #: src/object/firefly.hpp:38
  1921. msgid "Checkpoint"
  1922. msgstr "Контрольная точка"
  1923. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1924. msgid "Unstable Tile"
  1925. msgstr "Нестабильная плитка"
  1926. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1927. msgid "Rock"
  1928. msgstr "Камень"
  1929. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1930. msgid "Epsilon"
  1931. msgstr "Эпсилон"
  1932. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1933. msgid "Spin Speed"
  1934. msgstr "Скорость вращения"
  1935. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1936. msgid "State Length"
  1937. msgstr "Длина состояния"
  1938. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1939. msgid "Wind Speed"
  1940. msgstr "Скорость ветра"
  1941. #: src/object/gradient.hpp:49
  1942. msgid "Gradient"
  1943. msgstr "Градиент"
  1944. #: src/object/rublight.cpp:56
  1945. msgid "Fading Speed"
  1946. msgstr "Скорость затухания"
  1947. #: src/object/rublight.cpp:57
  1948. msgid "Glowing Strength"
  1949. msgstr "Сила свечения"
  1950. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1951. msgid "Finish Script"
  1952. msgstr "Сценарий финиша"
  1953. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1954. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1955. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1956. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1957. msgid "Speed"
  1958. msgstr "Скорость"
  1959. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1960. msgid "X-offset"
  1961. msgstr "Смещение по X"
  1962. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1963. msgid "Controllable"
  1964. msgstr "Управляемый"
  1965. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1966. msgid "Anchor"
  1967. msgstr "Якорь"
  1968. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1969. msgid "Center"
  1970. msgstr "По середине"
  1971. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1972. msgid "Text Alignment"
  1973. msgstr "Выравнивание текста"
  1974. #: src/object/lantern.hpp:38
  1975. msgid "Lantern"
  1976. msgstr "Светильник"
  1977. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1978. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1979. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1980. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1981. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1982. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1983. msgid "Direction"
  1984. msgstr "Направление"
  1985. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1986. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1987. msgid "Running"
  1988. msgstr "Бегущий"
  1989. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1990. msgid "Length"
  1991. msgstr "Длина"
  1992. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1993. #: src/badguy/flame.cpp:86
  1994. msgid "Ice"
  1995. msgstr "Лёд"
  1996. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  1997. msgid "Brick"
  1998. msgstr "Кирпич"
  1999. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  2000. msgid "Delayed"
  2001. msgstr "Задержка"
  2002. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  2003. msgid "Bonus Block"
  2004. msgstr "Бонусный блок"
  2005. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2006. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2007. msgid "Intensity"
  2008. msgstr "Интенсивность"
  2009. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2010. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2011. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2012. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2013. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2014. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2015. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2016. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2017. msgid "Normal"
  2018. msgstr "Обычный"
  2019. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2020. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2021. msgid "Retro"
  2022. msgstr "Ретро"
  2023. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2024. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2025. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2026. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2027. msgid "Path"
  2028. msgstr "Путь"
  2029. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2030. msgid "Following path"
  2031. msgstr "Путь следования"
  2032. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2033. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2034. msgid "Path Mode"
  2035. msgstr "Режим пути"
  2036. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2037. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2038. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2039. msgid "Adapt Speed"
  2040. msgstr "Скорость адаптации"
  2041. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2042. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2043. msgid "Starting Node"
  2044. msgstr "Начальный узел"
  2045. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2046. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2047. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2048. msgid "Handle"
  2049. msgstr "Рукоятка"
  2050. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2051. msgid "Collect script"
  2052. msgstr "Сценарий сбора"
  2053. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2054. msgid "Custom Particles from file"
  2055. msgstr "Настраиваемые частицы из файла"
  2056. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2057. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2058. msgid "Spawnpoint"
  2059. msgstr "Точка возрождения"
  2060. #: src/object/background.hpp:51
  2061. msgid "Background"
  2062. msgstr "Фон"
  2063. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2064. msgid "Big Snowball"
  2065. msgstr "Большой Снежок"
  2066. #: src/object/shard.hpp:35
  2067. msgid "Shard"
  2068. msgstr "Осколок"
  2069. #: src/object/powerup.cpp:61
  2070. msgid "Egg"
  2071. msgstr "Яйцо"
  2072. #: src/object/powerup.cpp:62
  2073. msgid "Fire Flower"
  2074. msgstr "Огненный цветок"
  2075. #: src/object/powerup.cpp:63
  2076. msgid "Ice Flower"
  2077. msgstr "Ледяной цветок"
  2078. #: src/object/powerup.cpp:64
  2079. msgid "Air Flower"
  2080. msgstr "Воздушный цветок"
  2081. #: src/object/powerup.cpp:65
  2082. msgid "Earth Flower"
  2083. msgstr "Земляной цветок"
  2084. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2085. msgid "Star"
  2086. msgstr "Звезда"
  2087. #: src/object/powerup.cpp:67
  2088. msgid "Tux Doll"
  2089. msgstr "Кукла Такс"
  2090. #: src/object/powerup.cpp:68
  2091. msgid "Flip Potion"
  2092. msgstr "Зелье переворота"
  2093. #: src/object/powerup.cpp:69
  2094. msgid "Mints"
  2095. msgstr "Мятные леденцы"
  2096. #: src/object/powerup.cpp:70
  2097. msgid "Coffee"
  2098. msgstr "Кофе"
  2099. #: src/object/powerup.cpp:71
  2100. msgid "Herring"
  2101. msgstr "Сельдь"
  2102. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2103. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2104. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2105. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2106. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2107. msgid "Script"
  2108. msgstr "Сценарий"
  2109. #: src/object/powerup.cpp:302
  2110. msgid "Disable gravity"
  2111. msgstr "Отключить притяжение"
  2112. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2113. msgid ""
  2114. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2115. "Object types are used instead."
  2116. msgstr "Спрайты больше не определяют поведение объекта.\nВместо них используются типы объектов."
  2117. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2118. msgid "Speed X"
  2119. msgstr "Скорость по X"
  2120. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2121. msgid "Speed Y"
  2122. msgstr "Скорость по Y"
  2123. #: src/object/wind.cpp:82
  2124. msgid "Acceleration"
  2125. msgstr "Ускорение"
  2126. #: src/object/wind.cpp:83
  2127. msgid "Blowing"
  2128. msgstr "Обдувающий"
  2129. #: src/object/wind.cpp:84
  2130. msgid "Affects Badguys"
  2131. msgstr "Влияет на плохишей"
  2132. #: src/object/wind.cpp:85
  2133. msgid "Affects Objects"
  2134. msgstr "Влияет на объекты"
  2135. #: src/object/wind.cpp:86
  2136. msgid "Affects Player"
  2137. msgstr "Влияет на игрока"
  2138. #: src/object/wind.cpp:87
  2139. msgid "Fancy Particles"
  2140. msgstr "Причудливые частицы"
  2141. #: src/object/wind.cpp:88
  2142. msgid "Particles Enabled"
  2143. msgstr "Частицы включены"
  2144. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2145. msgid "Ambient Light"
  2146. msgstr "Окружающее освещение"
  2147. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2148. msgid "Particle Name"
  2149. msgstr "Название частицы"
  2150. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2151. msgid "Spawn"
  2152. msgstr "Возрождение"
  2153. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2154. msgid "Life zone"
  2155. msgstr "Зона жизни"
  2156. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2157. msgid "Life zone (clear)"
  2158. msgstr "Зона жизни (чистая)"
  2159. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2160. msgid "Kill particles"
  2161. msgstr "Частицы убийства"
  2162. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2163. msgid "Clear particles"
  2164. msgstr "Чистые частицы"
  2165. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2166. msgid "Text array"
  2167. msgstr "Текстовый массив"
  2168. #: src/object/platform.hpp:54
  2169. msgid "Platform"
  2170. msgstr "Платформа"
  2171. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2172. msgid "Hurting Platform"
  2173. msgstr "Травматическая платформа"
  2174. #: src/object/camera.hpp:68
  2175. msgid "Camera"
  2176. msgstr "Камера"
  2177. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2178. msgid "Interactive particle system"
  2179. msgstr "Интерактивная система частиц"
  2180. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2181. msgid "Particle system"
  2182. msgstr "Система частиц"
  2183. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2184. msgid "Particle zone"
  2185. msgstr "Зона частиц"
  2186. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2187. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2188. msgid "Solid"
  2189. msgstr "Цельный"
  2190. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2191. msgid "Angle"
  2192. msgstr "Угол"
  2193. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2194. msgid "Clockwise"
  2195. msgstr "По часовой стрелке"
  2196. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2197. msgid "Counter-clockwise"
  2198. msgstr "Против часовой стрелки"
  2199. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2200. msgid "Stopped"
  2201. msgstr "Остановившийся"
  2202. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2203. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2204. msgid "Layer"
  2205. msgstr "Слой"
  2206. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2207. msgid "Trampoline"
  2208. msgstr "Трамплин"
  2209. #: src/object/torch.hpp:47
  2210. msgid "Torch"
  2211. msgstr "Факел"
  2212. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2213. msgid "Magic Tile"
  2214. msgstr "Волшебная плитка"
  2215. #: src/object/explosion.hpp:35
  2216. msgid "Explosion"
  2217. msgstr "Взрыв"
  2218. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2219. msgid "Portable"
  2220. msgstr "Переносной"
  2221. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2222. msgid "Stationary"
  2223. msgstr "Стационарный"
  2224. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2225. msgid "Rusty Trampoline"
  2226. msgstr "Ржавый трамплин"
  2227. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2228. msgid "Custom Particles"
  2229. msgstr "Настраиваемые частицы"
  2230. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2231. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2232. msgstr "Внутри блоков бонусов допускается только один пользовательский объект."
  2233. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2234. msgid "Blue"
  2235. msgstr "Синий"
  2236. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2237. msgid "Orange"
  2238. msgstr "Оранжевый"
  2239. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2240. msgid "Purple"
  2241. msgstr "Пурпурный"
  2242. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2243. msgid "Content"
  2244. msgstr "Содержимое"
  2245. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2246. msgid "Growth (fire flower)"
  2247. msgstr "Рост (огненный цветок)"
  2248. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2249. msgid "Growth (ice flower)"
  2250. msgstr "Рост (ледяной цветок)"
  2251. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2252. msgid "Growth (air flower)"
  2253. msgstr "Рост (воздушный цветок)"
  2254. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2255. msgid "Growth (earth flower)"
  2256. msgstr "Рост (земляной цветок)"
  2257. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2258. msgid "Growth (retro)"
  2259. msgstr "Рост (ретро)"
  2260. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2261. msgid "Star (retro)"
  2262. msgstr "Звезда (ретро)"
  2263. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2264. msgid "Tux doll"
  2265. msgstr "Кукла Такс"
  2266. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2267. msgid "Custom"
  2268. msgstr "Другой"
  2269. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2270. msgid "Light"
  2271. msgstr "Лёгкий"
  2272. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2273. msgid "Light (On)"
  2274. msgstr "Свет (включён)"
  2275. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2276. msgid "Portable trampoline"
  2277. msgstr "Переносной трамплин"
  2278. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2279. msgid "Coin rain"
  2280. msgstr "Монетный дождь"
  2281. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2282. msgid "Coin explosion"
  2283. msgstr "Взрыв монеты"
  2284. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2285. msgid "Potion"
  2286. msgstr "Зелье"
  2287. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2288. msgid "Custom Content"
  2289. msgstr "Пользовательское содержимое"
  2290. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2291. msgid "Coin sprite"
  2292. msgstr "Спрайт монеты"
  2293. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2294. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2295. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2296. msgid "Message"
  2297. msgstr "Сообщение"
  2298. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2299. msgid "Front Color"
  2300. msgstr "Цвет переднего плана"
  2301. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2302. msgid "Back Color"
  2303. msgstr "Цвет заднего плана"
  2304. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2305. msgid "Roundness"
  2306. msgstr "Округлость"
  2307. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2308. msgid "Fade Transition"
  2309. msgstr "Плавный переход"
  2310. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2311. msgid "Invisible Block"
  2312. msgstr "Невидимый блок"
  2313. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2314. msgid "Bicycle Platform"
  2315. msgstr "Велосипедная платформа"
  2316. #: src/object/camera.cpp:161
  2317. msgid "Mode"
  2318. msgstr "Режим"
  2319. #: src/object/camera.cpp:162
  2320. msgid "normal"
  2321. msgstr "обычный"
  2322. #: src/object/camera.cpp:162
  2323. msgid "manual"
  2324. msgstr "вручную"
  2325. #: src/object/camera.cpp:162
  2326. msgid "autoscroll"
  2327. msgstr "автопрокрутка"
  2328. #: src/object/ispy.hpp:35
  2329. msgid "Ispy"
  2330. msgstr "Глазок"
  2331. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2332. msgid "Burning"
  2333. msgstr "Горящий"
  2334. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2335. msgid "Resize offset x"
  2336. msgstr "Масштаб смещения по X"
  2337. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2338. msgid "Resize offset y"
  2339. msgstr "Масштаб смещения по Y"
  2340. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2341. msgid "Alpha"
  2342. msgstr "Прозрачность"
  2343. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2344. msgid "Speed x"
  2345. msgstr "Скорость по X"
  2346. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2347. msgid "Speed y"
  2348. msgstr "Скорость по Y"
  2349. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2350. msgid "Tint"
  2351. msgstr "Оттенок"
  2352. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2353. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2354. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2355. msgid "Z-pos"
  2356. msgstr "Глубина"
  2357. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2358. #: src/object/gradient.cpp:109
  2359. msgid "Draw target"
  2360. msgstr "Рисовать цель"
  2361. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2362. #: src/object/gradient.cpp:110
  2363. msgid "Lightmap"
  2364. msgstr "Карта освещённости"
  2365. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2366. msgid "Pneumatic Platform"
  2367. msgstr "Пневматическая платформа"
  2368. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2369. msgid "Spotlight"
  2370. msgstr "Прожектор"
  2371. #: src/object/brick.cpp:166
  2372. msgid "Breakable"
  2373. msgstr "Хрупкий"
  2374. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2375. msgid "Invisible Wall"
  2376. msgstr "Невидимая стена"
  2377. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2378. msgid "Rain Particles"
  2379. msgstr "Частицы дождя"
  2380. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2381. msgid "Platforms"
  2382. msgstr "Платформы"
  2383. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2384. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2385. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2386. msgid "Radius"
  2387. msgstr "Радиус"
  2388. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2389. msgid "Momentum change rate"
  2390. msgstr "Скорость изменения импульса"
  2391. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2392. msgid "Tilemap"
  2393. msgstr "Карта плиток"
  2394. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2395. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2396. msgid "Delay"
  2397. msgstr "Задержка"
  2398. #: src/object/rublight.hpp:34
  2399. msgid "Rublight"
  2400. msgstr "Свет трения"
  2401. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2402. msgid "Sprite"
  2403. msgstr "Спрайт"
  2404. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2405. msgid "Volume"
  2406. msgstr "Громкость"
  2407. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2408. msgid "Snow Particles"
  2409. msgstr "Частицы снега"
  2410. #: src/object/decal.hpp:49
  2411. msgid "Decal"
  2412. msgstr "Наклейка"
  2413. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2414. msgid "Ghost Particles"
  2415. msgstr "Частицы призраков"
  2416. #: src/object/powerup.hpp:40
  2417. msgid "Powerup"
  2418. msgstr "Усилитель"
  2419. #: src/object/bumper.hpp:38
  2420. msgid "Bumper"
  2421. msgstr "Бампер"
  2422. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2423. msgid "Counter"
  2424. msgstr "Счётчик"
  2425. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2426. msgid "Circular Platform"
  2427. msgstr "Круглая платформа"
  2428. #: src/object/key.hpp:38
  2429. msgid "Key"
  2430. msgstr "Ключ"
  2431. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2432. msgid "Info Block"
  2433. msgstr "Инфоблок"
  2434. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2435. msgid "Conveyor Belt"
  2436. msgstr "Лента конвейера"
  2437. #: src/object/background.cpp:284
  2438. msgid "Fill"
  2439. msgstr "Заполнение"
  2440. #: src/object/background.cpp:286
  2441. msgid "Alignment"
  2442. msgstr "Выравнивание"
  2443. #: src/object/background.cpp:287
  2444. msgid "top"
  2445. msgstr "верх"
  2446. #: src/object/background.cpp:287
  2447. msgid "bottom"
  2448. msgstr "низ"
  2449. #: src/object/background.cpp:290
  2450. msgid "Scroll offset x"
  2451. msgstr "Шаг прокрутки по X"
  2452. #: src/object/background.cpp:291
  2453. msgid "Scroll offset y"
  2454. msgstr "Шаг прокрутки по Y"
  2455. #: src/object/background.cpp:292
  2456. msgid "Scroll speed x"
  2457. msgstr "Скорость прокрутки по X"
  2458. #: src/object/background.cpp:293
  2459. msgid "Scroll speed y"
  2460. msgstr "Скорость прокрутки по Y"
  2461. #: src/object/background.cpp:294
  2462. msgid "Parallax Speed x"
  2463. msgstr "Скорость параллакса по X"
  2464. #: src/object/background.cpp:295
  2465. msgid "Parallax Speed y"
  2466. msgstr "Скорость параллакса по Y"
  2467. #: src/object/background.cpp:296
  2468. msgid "Top image"
  2469. msgstr "Верхнее изображение"
  2470. #: src/object/background.cpp:297
  2471. msgid "Image"
  2472. msgstr "Изображение"
  2473. #: src/object/background.cpp:298
  2474. msgid "Bottom image"
  2475. msgstr "Нижнее изображение"
  2476. #: src/object/background.cpp:299
  2477. msgid "Colour"
  2478. msgstr "Цвет"
  2479. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2480. msgid "Button"
  2481. msgstr "Кнопка"
  2482. #: src/object/brick.hpp:71
  2483. msgid "Heavy Brick"
  2484. msgstr "Тяжёлый кирпич"
  2485. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2486. msgid "Interval"
  2487. msgstr "Промежуток"
  2488. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2489. msgid "Strike Script"
  2490. msgstr "Сценарий удара"
  2491. #: src/object/candle.hpp:43
  2492. msgid "Candle"
  2493. msgstr "Свеча"
  2494. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2495. msgid "Light sprite"
  2496. msgstr "Спрайт света"
  2497. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2498. msgid "Sprite starting action"
  2499. msgstr "Начальное действие спрайта"
  2500. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2501. msgid "Light sprite starting action"
  2502. msgstr "Начальное действие спрайта света"
  2503. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2504. msgid "Light sprite offset X"
  2505. msgstr "Смещение X спрайта света"
  2506. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2507. msgid "Light sprite offset Y"
  2508. msgstr "Смещение Y спрайта света"
  2509. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2510. msgid "Hay"
  2511. msgstr "Сено"
  2512. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2513. msgid "Text Scroller"
  2514. msgstr "Прокрутка текста"
  2515. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2516. msgid "Physics enabled"
  2517. msgstr "Физика включена"
  2518. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2519. msgid "Visible"
  2520. msgstr "Видимый"
  2521. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2522. msgid "Hit script"
  2523. msgstr "Сценарий попадания"
  2524. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2525. msgid "Break on impact?"
  2526. msgstr "Разбивать при ударе?"
  2527. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2528. msgid "Bounce?"
  2529. msgstr "Отскакивать?"
  2530. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2531. msgid "Falling Platform"
  2532. msgstr "Падающая платформа"
  2533. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2534. msgid "Radius (in tiles)"
  2535. msgstr "Радиус (в плитках)"
  2536. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2537. msgid "Cloud Particles"
  2538. msgstr "Частицы облака"
  2539. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2540. msgid "Lit object"
  2541. msgstr "Светящийся предмет"
  2542. #: src/object/rock.cpp:77
  2543. msgid "Small"
  2544. msgstr "Малый"
  2545. #: src/object/rock.cpp:78
  2546. msgid "Large"
  2547. msgstr "Большой"
  2548. #: src/object/rock.cpp:288
  2549. msgid "On-grab script"
  2550. msgstr "Сценарий подбора"
  2551. #: src/object/rock.cpp:289
  2552. msgid "On-ungrab script"
  2553. msgstr "Сценарий сброса"
  2554. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2555. msgid "Scripted Object"
  2556. msgstr "Субъект сценария"
  2557. #: src/object/wind.hpp:43
  2558. msgid "Wind"
  2559. msgstr "Ветер"
  2560. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2561. msgid "Thunderstorm"
  2562. msgstr "Гроза"
  2563. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2564. msgid "Sticky"
  2565. msgstr "Липкий"
  2566. #: src/object/level_time.hpp:75
  2567. msgid "Time Limit"
  2568. msgstr "Ограничение времени"
  2569. #: src/object/candle.cpp:76
  2570. msgid "Flicker"
  2571. msgstr "Мерцание"
  2572. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2573. msgid "Texture"
  2574. msgstr "Текстура"
  2575. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2576. msgid "Amount"
  2577. msgstr "Величина"
  2578. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2579. msgid "Lifetime"
  2580. msgstr "Время существования"
  2581. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2582. msgid "Lifetime variation"
  2583. msgstr "Отклонение времени существования"
  2584. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2585. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2586. msgid "Birth mode"
  2587. msgstr "Режим появления"
  2588. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2589. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2590. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2591. msgid "Fade"
  2592. msgstr "Исчезающий"
  2593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2594. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2595. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2596. msgid "Shrink"
  2597. msgstr "Сжатие"
  2598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2599. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2600. msgid "Birth easing"
  2601. msgstr "Облегчение появления"
  2602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2604. msgid "No easing"
  2605. msgstr "Без облегчения"
  2606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2608. msgid "Quad in"
  2609. msgstr "Квадратичное появление"
  2610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2612. msgid "Quad out"
  2613. msgstr "Квадратичное исчезновение"
  2614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2616. msgid "Quad in/out"
  2617. msgstr "Квадратичное появ./исчез."
  2618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2620. msgid "Cubic in"
  2621. msgstr "Кубическое появление"
  2622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2624. msgid "Cubic out"
  2625. msgstr "Кубическое исчезновение"
  2626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2628. msgid "Cubic in/out"
  2629. msgstr "Кубическое появ./исчез."
  2630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2632. msgid "Quart in"
  2633. msgstr "Четвертичное появление"
  2634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2636. msgid "Quart out"
  2637. msgstr "Четвертичное исчезновение"
  2638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2640. msgid "Quart in/out"
  2641. msgstr "Четвертичное появ./исчез."
  2642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2644. msgid "Quint in"
  2645. msgstr "Пятеричное появление"
  2646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2648. msgid "Quint out"
  2649. msgstr "Пятеричное исчезновение"
  2650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2652. msgid "Quint in/out"
  2653. msgstr "Пятеричное появ./исчез."
  2654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2656. msgid "Sine in"
  2657. msgstr "Синусовое появление"
  2658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2660. msgid "Sine out"
  2661. msgstr "Синусовое исчезновение"
  2662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2664. msgid "Sine in/out"
  2665. msgstr "Синусовое появ./исчез."
  2666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2668. msgid "Circular in"
  2669. msgstr "Круговое появление"
  2670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2672. msgid "Circular out"
  2673. msgstr "Круговое исчезновение"
  2674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2676. msgid "Circular in/out"
  2677. msgstr "Круговое появ./исчез."
  2678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2680. msgid "Exponential in"
  2681. msgstr "Экспонентное появление"
  2682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2684. msgid "Exponential out"
  2685. msgstr "Экспонентное исчезновение"
  2686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2688. msgid "Exponential in/out"
  2689. msgstr "Экспонентное появ./исчез."
  2690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2692. msgid "Elastic in"
  2693. msgstr "Эластичное появление"
  2694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2696. msgid "Elastic out"
  2697. msgstr "Эластичное исчезновение"
  2698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2700. msgid "Elastic in/out"
  2701. msgstr "Эластичное появ./исчез."
  2702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2704. msgid "Back in"
  2705. msgstr "Обратное появление"
  2706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2708. msgid "Back out"
  2709. msgstr "Обратное исчезновение"
  2710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2712. msgid "Back in/out"
  2713. msgstr "Обратное появ./исчез."
  2714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2716. msgid "Bounce in"
  2717. msgstr "Пружинное появление"
  2718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2720. msgid "Bounce out"
  2721. msgstr "Пружинное исчезновение"
  2722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2724. msgid "Bounce in/out"
  2725. msgstr "Пружинное появ./исчез."
  2726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2727. msgid "Birth time"
  2728. msgstr "Время появления"
  2729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2730. msgid "Birth time variation"
  2731. msgstr "Отклонение времени появления"
  2732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2733. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2734. msgid "Death mode"
  2735. msgstr "Режим гибели"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2737. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2738. msgid "Death easing"
  2739. msgstr "Облегчение гибели"
  2740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2741. msgid "Death time"
  2742. msgstr "Время гибели"
  2743. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2744. msgid "Death time variation"
  2745. msgstr "Отклонение времени гибели"
  2746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2747. msgid "Speed X (variation)"
  2748. msgstr "Скорость X (отклонение)"
  2749. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2750. msgid "Speed Y (variation)"
  2751. msgstr "Скорость Y (отклонение)"
  2752. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2753. msgid "Acceleration X"
  2754. msgstr "Ускорение по X"
  2755. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2756. msgid "Acceleration Y"
  2757. msgstr "Ускорение по Y"
  2758. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2759. msgid "Friction X"
  2760. msgstr "Трение по X"
  2761. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2762. msgid "Friction Y"
  2763. msgstr "Трение по Y"
  2764. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2765. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2766. msgid "Feather factor"
  2767. msgstr "Фактор пера"
  2768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2769. msgid "Rotation"
  2770. msgstr "Вращение"
  2771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2772. msgid "Rotation (variation)"
  2773. msgstr "Вращение (отклонение)"
  2774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2775. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2776. msgid "Rotation speed"
  2777. msgstr "Скорость вращения"
  2778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2779. msgid "Rotation speed (variation)"
  2780. msgstr "Скорость вращения (отклонение)"
  2781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2782. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2783. msgid "Rotation acceleration"
  2784. msgstr "Ускорение вращения"
  2785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2786. msgid "Rotation friction"
  2787. msgstr "Трение вращения"
  2788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2789. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2790. msgid "Rotation mode"
  2791. msgstr "Режим вращения"
  2792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2793. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2794. msgid "Fixed"
  2795. msgstr "Фиксированный"
  2796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2797. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2798. msgid "Facing"
  2799. msgstr "Торцевой"
  2800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2801. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2802. msgid "Wiggling"
  2803. msgstr "Покачивание"
  2804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2805. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2806. msgid "Collision mode"
  2807. msgstr "Режим столкновения"
  2808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2809. msgid "None (pass through)"
  2810. msgstr "Нет (проходить сквозь)"
  2811. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2812. msgid "Stick"
  2813. msgstr "Прилипать"
  2814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2815. msgid "Stick Forever"
  2816. msgstr "Всегда прилипать"
  2817. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2818. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2819. msgid "Bounce (heavy)"
  2820. msgstr "Отскок (сильный)"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2823. msgid "Bounce (light)"
  2824. msgstr "Отскок (лёгкий)"
  2825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2826. msgid "Kill particle"
  2827. msgstr "Частица убийства"
  2828. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2829. msgid "Fade out particle"
  2830. msgstr "Исчезающая частица"
  2831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2832. msgid "Delete if off-screen"
  2833. msgstr "Удалить, если вне экрана"
  2834. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2835. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2836. msgid "Never"
  2837. msgstr "Никогда"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2839. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2840. msgid "Only on exit"
  2841. msgstr "Только при выходе"
  2842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2843. msgid "Always"
  2844. msgstr "Всегда"
  2845. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2846. msgid "Cover screen"
  2847. msgstr "Покрыть экран"
  2848. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2849. msgid "Ambient Sound"
  2850. msgstr "Звук окружения"
  2851. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2852. msgid "Weak Tile"
  2853. msgstr "Слабая плитка"
  2854. #: src/object/gradient.cpp:99
  2855. msgid "Primary Colour"
  2856. msgstr "Первичный цвет"
  2857. #: src/object/gradient.cpp:100
  2858. msgid "Secondary Colour"
  2859. msgstr "Вторичный цвет"
  2860. #: src/object/gradient.cpp:105
  2861. msgid "Vertical"
  2862. msgstr "Вертикальный"
  2863. #: src/object/gradient.cpp:105
  2864. msgid "Horizontal"
  2865. msgstr "Горизонтальный"
  2866. #: src/object/gradient.cpp:105
  2867. msgid "Vertical (whole sector)"
  2868. msgstr "Вертикальный (весь сектор)"
  2869. #: src/object/gradient.cpp:105
  2870. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2871. msgstr "Горизонтальный (весь сектор)"
  2872. #: src/object/gradient.cpp:115
  2873. msgid "Blend mode"
  2874. msgstr "Режим смешивания"
  2875. #: src/object/gradient.cpp:116
  2876. msgid "Blend"
  2877. msgstr "Смешивание"
  2878. #: src/object/gradient.cpp:116
  2879. msgid "Additive"
  2880. msgstr "Добавочный"
  2881. #: src/object/gradient.cpp:116
  2882. msgid "Modulate"
  2883. msgstr "Модулировать"
  2884. #: src/editor/editor.cpp:579
  2885. msgid ""
  2886. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2887. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2888. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2889. msgstr "Этот уровень содержит устаревшие плитки.\nНастоятельно рекомендуется заменить все устаревшие плитки,\nчтобы избежать потери совместимости в будущих версиях."
  2890. #: src/editor/editor.cpp:581
  2891. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2892. msgstr "Совет: включите «Показывать устаревшие плитки» в меню редактора уровней."
  2893. #: src/editor/editor.cpp:628
  2894. msgid ""
  2895. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2896. "aren't saved between sessions!\n"
  2897. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2898. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2899. msgstr "Не забывайте, что ваши уровни и наборы\nне сохраняются между сессиями!\nЕсли вы хотите сохранить свои уровни, загрузите\nих из меню «Управление наборами»."
  2900. #: src/editor/editor.cpp:663
  2901. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2902. msgstr "Уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  2903. #: src/editor/editor.cpp:664
  2904. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2905. msgstr "Этот уровень содержит несохранённые изменения, хотите сохранить?"
  2906. #: src/editor/editor.cpp:799
  2907. msgid ""
  2908. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2909. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2910. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2911. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2912. msgstr "Некоторые устаревшие дополнения\nвсё ещё активны и могут создавать проблемы в текущей структуре игры.\nВы всё ещё можете включить их из меню.\nОтключение этих дополнений не повлияет на игровое развитие."
  2913. #: src/editor/editor.cpp:802
  2914. msgid "Disable add-ons"
  2915. msgstr "Отключить дополнения"
  2916. #: src/editor/editor.cpp:807
  2917. msgid "Ignore (not advised)"
  2918. msgstr "Игнорировать (не рекомендуется)"
  2919. #: src/editor/editor.cpp:811
  2920. msgid "Leave editor"
  2921. msgstr "Выйти из редактора"
  2922. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2923. msgid ""
  2924. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2925. "Please change the name of the sector where\n"
  2926. "you'd like the player to start to \"main\""
  2927. msgstr "Не удалось найти сектор «main».\nПожалуйста, измените название стартового\nсектора игрока на «main»"
  2928. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2929. msgid ""
  2930. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2931. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2932. "you'd like the player to start to \"main\""
  2933. msgstr "Не удалось найти точку возрождения «main».\n Пожалуйста, смените название\nстартовой точки игрока на «main»"
  2934. #: src/editor/tip.cpp:80
  2935. msgid ""
  2936. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2937. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2938. msgstr "Текущая функциональность этого объекта устарела.\nРекомендуется обновить его, чтобы работы последней функциональности."
  2939. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2940. msgid "Patch Notes"
  2941. msgstr "Примечания к выпуску"
  2942. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2943. msgid "Remove"
  2944. msgstr "Убрать"
  2945. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2946. msgid ""
  2947. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2948. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2949. "\n"
  2950. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2951. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2952. msgstr "Это позволит обновить объект до последней версии.\nПодробности можно найти в «Примечаниях к выпуску».\n\nИмейте в виду, что это, скорее всего, нарушит правильное поведение объекта.\nОбязательно перепроверьте любое поведение, связанное с объектом."
  2953. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2954. msgid "Patch notes for v{}:"
  2955. msgstr "Примечания к выпуску v{}:"
  2956. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2957. msgid "Sector: {}"
  2958. msgstr "Сектор: {}"
  2959. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2960. msgid "Add Layer"
  2961. msgstr "Добавить слой"
  2962. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2963. msgid "Change texture... ->"
  2964. msgstr "Сменить текстуру… ->"
  2965. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2966. msgid "Max amount"
  2967. msgstr "Предельное число"
  2968. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2969. msgid "Spawn anywhere"
  2970. msgstr "Возрождать где угодно"
  2971. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2972. msgid "Life duration"
  2973. msgstr "Длительность жизни"
  2974. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2975. msgid "Birth duration"
  2976. msgstr "Длительность появления"
  2977. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2978. msgid "Death duration"
  2979. msgstr "Длительность гибели"
  2980. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2981. msgid "Grow"
  2982. msgstr "Рост"
  2983. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2984. msgid "Fade in"
  2985. msgstr "Постепенное появление"
  2986. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2987. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2988. msgid "Fade out"
  2989. msgstr "Постепенное исчезновение"
  2990. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2991. msgid "Horizontal speed"
  2992. msgstr "Горизонтальная скорость"
  2993. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2994. msgid "Vertical speed"
  2995. msgstr "Вертикальная скорость"
  2996. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  2997. msgid "Horizontal acceleration"
  2998. msgstr "Горизонтальное ускорение"
  2999. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3000. msgid "Vertical acceleration"
  3001. msgstr "Вертикальное ускорение"
  3002. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3003. msgid "Horizontal friction"
  3004. msgstr "Горизонтальное трение"
  3005. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3006. msgid "Vertical friction"
  3007. msgstr "Вертикальное трение"
  3008. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3009. msgid "Initial rotation"
  3010. msgstr "Начальный вращение"
  3011. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3012. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3013. msgstr "Трение вращения / замедление"
  3014. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3015. msgid "Destroy"
  3016. msgstr "Разрушить"
  3017. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3018. msgid "Stick to surface"
  3019. msgstr "Прилипнуть к поверхности"
  3020. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3021. msgid "Stick and stay"
  3022. msgstr "Прилипнуть и остановиться"
  3023. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3024. msgid "No collision"
  3025. msgstr "Без столкновения"
  3026. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3027. msgid "Always destroy"
  3028. msgstr "Всегда разрушать"
  3029. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3030. msgid "Offscreen mode"
  3031. msgstr "Внеэкранный режим"
  3032. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3033. msgid "Clear"
  3034. msgstr "Очистить"
  3035. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3036. msgid "<- General settings"
  3037. msgstr "<- Общие настройки"
  3038. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3039. msgid "Likeliness"
  3040. msgstr "Сходство"
  3041. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3042. msgid "Color (RGBA)"
  3043. msgstr "Цвет (RGBA)"
  3044. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3045. msgid "Scale (x, y)"
  3046. msgstr "Масштаб (x, y)"
  3047. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3048. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3049. msgstr "Масштаб хитбокса (x, y)"
  3050. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3051. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3052. msgstr "Смещение хитбокса относительно масштаба"
  3053. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3054. msgid "Change texture..."
  3055. msgstr "Сменить текстуру…"
  3056. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3057. msgid ""
  3058. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3059. "do you want to save?"
  3060. msgstr "Эта конфигурация частицы содержит несохранённые\nизменения, хотите сохранить?"
  3061. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3062. msgid "Save as"
  3063. msgstr "Сохранить в"
  3064. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3065. msgid "Path Node"
  3066. msgstr "Узел пути"
  3067. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3068. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3069. msgstr "Нажмите CTRL, чтобы переместить маркеры Безье"
  3070. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3071. msgid "Easing"
  3072. msgstr "Облегчение"
  3073. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3074. msgid "West"
  3075. msgstr "Запад"
  3076. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3077. msgid "East"
  3078. msgstr "Восток"
  3079. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3080. msgid "North"
  3081. msgstr "Север"
  3082. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3083. msgid "South"
  3084. msgstr "Юг"
  3085. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3086. msgid "One shot"
  3087. msgstr "Один выстрел"
  3088. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3089. msgid "Ping-pong"
  3090. msgstr "Пинг-понг"
  3091. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3092. msgid "Circular"
  3093. msgstr "Круговой"
  3094. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3095. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3096. msgstr "Невозможно выбрать устаревшие плитки"
  3097. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3098. msgid "Autotile mode is on"
  3099. msgstr "Режим автозаполнения включён"
  3100. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3101. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3102. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить автозаполнение"
  3103. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3104. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3105. msgstr "Режим стирания с автозаполнением включён"
  3106. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3107. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3108. msgstr "Выбранная плитка недоступна для автозаполнения"
  3109. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3110. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3111. msgstr "Держите Ctrl, чтобы включить стирание с автозаполнением"
  3112. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3113. msgid "true"
  3114. msgstr "истина"
  3115. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3116. msgid "false"
  3117. msgstr "ложь"
  3118. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3119. msgid "invalid"
  3120. msgstr "недопустимый"
  3121. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3122. msgid "Scale X"
  3123. msgstr "Масштаб X"
  3124. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3125. msgid "Scale Y"
  3126. msgstr "Масштаб Y"
  3127. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3128. msgid "Offset X"
  3129. msgstr "Смещение по X"
  3130. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3131. msgid "Offset Y"
  3132. msgstr "Смещение по Y"
  3133. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3134. msgid "Test from here"
  3135. msgstr "Протестировать отсюда"
  3136. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3137. msgid "Open Particle Editor"
  3138. msgstr "Открыть редактор частиц"
  3139. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3140. msgid "Sequence"
  3141. msgstr "Последовательность"
  3142. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3143. msgid "end sequence"
  3144. msgstr "конец последовательности"
  3145. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3146. msgid "stop Tux"
  3147. msgstr "остановить Такса"
  3148. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3149. msgid "fireworks"
  3150. msgstr "фейерверк"
  3151. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3152. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3153. msgstr "Новая точка возрождения на карте мира"
  3154. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3155. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3156. msgstr "Исчезающая карта плиток мира"
  3157. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3158. msgid "Turn on script"
  3159. msgstr "Сценарий включения"
  3160. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3161. msgid "Turn off script"
  3162. msgstr "Сценарий отключения"
  3163. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3164. msgid "Sequence Trigger"
  3165. msgstr "Триггер последовательности"
  3166. #: src/trigger/door.hpp:31
  3167. msgid "Door"
  3168. msgstr "Дверь"
  3169. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3170. msgid "Oneshot"
  3171. msgstr "Один выстрел"
  3172. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3173. msgid "Text Area"
  3174. msgstr "Область текста"
  3175. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3176. msgid "Script Trigger"
  3177. msgstr "Триггер сценария"
  3178. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3179. msgid "Switch"
  3180. msgstr "Переключатель"
  3181. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3182. msgid "You found a secret area!"
  3183. msgstr "Вы нашли тайник!"
  3184. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3185. msgid "Fade tilemap"
  3186. msgstr "Исчезающая карта плиток"
  3187. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3188. msgid "Climbable"
  3189. msgstr "Для лазанья"
  3190. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3191. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3192. msgid "Sector"
  3193. msgstr "Участок"
  3194. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3195. msgid "Spawn point"
  3196. msgstr "Точка возрождения"
  3197. #: src/trigger/door.cpp:82
  3198. msgid "Locked?"
  3199. msgstr "Заблокировано?"
  3200. #: src/trigger/door.cpp:83
  3201. msgid "Lock Color"
  3202. msgstr "Цвет блокировки"
  3203. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3204. msgid "Secret Area"
  3205. msgstr "Тайник"
  3206. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3207. msgid "Once"
  3208. msgstr "Один раз"
  3209. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3210. msgid "Text change time"
  3211. msgstr "Время смены текста"
  3212. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3213. msgid "Fade time"
  3214. msgstr "Время затухания"
  3215. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3216. msgid "Anchor offset X"
  3217. msgstr "Смещение X якоря"
  3218. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3219. msgid "Anchor offset Y"
  3220. msgstr "Смещение Y якоря"
  3221. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3222. msgid "Texts"
  3223. msgstr "Тексты"
  3224. #: src/addon/addon.cpp:77
  3225. msgid "World"
  3226. msgstr "Мир"
  3227. #: src/addon/addon.cpp:80
  3228. msgid "Add-on"
  3229. msgstr "Дополнение"
  3230. #: src/addon/addon.cpp:83
  3231. msgid "Language Pack"
  3232. msgstr "Языковой пакет"
  3233. #: src/addon/addon.cpp:86
  3234. msgid "Resource Pack"
  3235. msgstr "Пакет ресурсов"
  3236. #: src/addon/addon.cpp:89
  3237. msgid "Unknown"
  3238. msgstr "Неизвестно"
  3239. #: src/addon/addon.cpp:100
  3240. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3241. msgstr "{} «{}» от «{}»"
  3242. #: src/addon/addon.cpp:114
  3243. msgid "add-on"
  3244. msgstr "дополнение"
  3245. #: src/addon/addon.cpp:114
  3246. msgid "add-ons"
  3247. msgstr "дополнения"
  3248. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3249. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3250. msgstr "Одновременно можно включить только один пакет ресурсов."
  3251. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3252. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3253. msgstr "Дополнение {} от {} уже установлено."
  3254. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3255. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3256. msgstr "Дополнение {} от {} успешно установлено."
  3257. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3258. msgid "Special Tile"
  3259. msgstr "Особенная плитка"
  3260. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3261. msgid "Teleporter"
  3262. msgstr "Телепорт"
  3263. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3264. msgid "Automatic"
  3265. msgstr "Автоматический"
  3266. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3267. msgid "Target worldmap"
  3268. msgstr "Целевая карта мира"
  3269. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3270. msgid "Sprite Change"
  3271. msgstr "Смена спрайта"
  3272. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3273. msgid "Level"
  3274. msgstr "Уровень"
  3275. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3276. msgid "Stay action"
  3277. msgstr "Действие при остановке"
  3278. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3279. msgid "Initial stay action"
  3280. msgstr "Начальное действие при остановке"
  3281. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3282. msgid "Stay group"
  3283. msgstr "Группа остановки"
  3284. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3285. msgid "Change on touch"
  3286. msgstr "Сменить при контакте"
  3287. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3288. msgid "Show message"
  3289. msgstr "Показать сообщение"
  3290. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3291. msgid "Invisible"
  3292. msgstr "Невидимость"
  3293. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3294. msgid "<no title>"
  3295. msgstr "<нет заголовка>"
  3296. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3297. msgid "Outro script"
  3298. msgstr "Сценарий концовки"
  3299. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3300. msgid "Auto play"
  3301. msgstr "Автовоспроизведение"
  3302. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3303. msgid "Title colour"
  3304. msgstr "Цвет заголовка"
  3305. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3306. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3307. #: data/images/worldmap.strf:41
  3308. msgid "Snow"
  3309. msgstr "Снег"
  3310. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3311. msgid "Wooden"
  3312. msgstr "Деревянный"
  3313. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3314. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3315. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3316. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3317. msgid "Corrupted"
  3318. msgstr "Повреждённый"
  3319. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3320. msgid "Metal"
  3321. msgstr "Металл"
  3322. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3323. msgid "Bag"
  3324. msgstr "Сумка"
  3325. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3326. msgid "Short Fuse"
  3327. msgstr "Вспыльчивый"
  3328. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3329. msgid "Walking Candle"
  3330. msgstr "Гуляющая свеча"
  3331. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3332. msgid "Mole"
  3333. msgstr "Крот"
  3334. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3335. msgid "Gold Bomb"
  3336. msgstr "Золотая бомба"
  3337. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3338. msgid "Crusher"
  3339. msgstr "Дробилка"
  3340. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3341. msgid "Yeti's Stalactite"
  3342. msgstr "Сталактит Йети"
  3343. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3344. msgid "Big Granito"
  3345. msgstr "Большой Гранито"
  3346. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3347. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3348. msgid "Granito"
  3349. msgstr "Гранито"
  3350. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3351. msgid "Skullyhop"
  3352. msgstr "Прыгающий череп"
  3353. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3354. msgid "Track range"
  3355. msgstr "Диапазон трассировки"
  3356. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3357. msgid "Vanish range"
  3358. msgstr "Диапазон исчезновения"
  3359. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3360. msgid "Fly speed"
  3361. msgstr "Скорость полёта"
  3362. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3363. msgid "Initial delay"
  3364. msgstr "Начальная задержка"
  3365. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3366. msgid "Fire delay"
  3367. msgstr "Задержка огня"
  3368. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3369. msgid "Ammo"
  3370. msgstr "Боеприпасы"
  3371. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3372. msgid "Dart sprite"
  3373. msgstr "Спрайт дартс"
  3374. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3375. msgid "Skull"
  3376. msgstr "Череп"
  3377. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3378. msgid "Toad"
  3379. msgstr "Жаба"
  3380. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3381. msgid "Ice (normal)"
  3382. msgstr "Лёд (обычный)"
  3383. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3384. msgid "Ice (big)"
  3385. msgstr "Лёд (большой)"
  3386. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3387. msgid "Rock (normal)"
  3388. msgstr "Скала (обычная)"
  3389. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3390. msgid "Rock (big)"
  3391. msgstr "Скала (большая)"
  3392. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3393. msgid "Corrupted (normal)"
  3394. msgstr "Повреждённый (обычный)"
  3395. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3396. msgid "Corrupted (big)"
  3397. msgstr "Повреждённый (большой)"
  3398. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3399. msgid "Sideways"
  3400. msgstr "В сторону"
  3401. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3402. msgid "Sleeping Spiky"
  3403. msgstr "Спящая колючка"
  3404. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3405. msgid "Ghoul"
  3406. msgstr "Упырь"
  3407. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3408. msgid "Snail"
  3409. msgstr "Улитка"
  3410. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3411. msgid "Fixed position"
  3412. msgstr "Закреплённая позиция"
  3413. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3414. msgid "Kamikaze Snowball"
  3415. msgstr "Снежок камикадзе"
  3416. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3417. msgid "Leafshot"
  3418. msgstr "Листовой выстрел"
  3419. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3420. msgid "Mole's rock"
  3421. msgstr "Кротовья скала"
  3422. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3423. msgid "Dispenser"
  3424. msgstr "Раздатчик"
  3425. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3426. msgid "Yeti"
  3427. msgstr "Йети"
  3428. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3429. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3430. msgid "Forest"
  3431. msgstr "Лес"
  3432. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3433. msgid "Death script"
  3434. msgstr "Сценарий смерти"
  3435. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3436. msgid "Fire"
  3437. msgstr "Огонь"
  3438. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3439. msgid "Ghost"
  3440. msgstr "Призрак"
  3441. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3442. msgid "Flying Snowball"
  3443. msgstr "Парящий снежок"
  3444. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3445. msgid "Walking Leaf"
  3446. msgstr "Шагающий лист"
  3447. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3448. msgid "Carry"
  3449. msgstr "Керри"
  3450. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3451. msgid "Spiky"
  3452. msgstr "Ёжик"
  3453. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3454. msgid "Totem"
  3455. msgstr "Тотем"
  3456. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3457. msgid "Corrupted Big Granito"
  3458. msgstr "Повреждённый Большой Гранито"
  3459. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3460. msgid "Stumpy"
  3461. msgstr "Пенёк"
  3462. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3463. msgid "Mr. Tree"
  3464. msgstr "Мистер Дерево"
  3465. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3466. msgid "Walk Radius"
  3467. msgstr "Радиус ходьбы"
  3468. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3469. msgid "Awakening Radius"
  3470. msgstr "Радиус пробуждения"
  3471. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3472. msgid "Roof-attached"
  3473. msgstr "Крепящийся к крыше"
  3474. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3475. msgid "Captain Snowball"
  3476. msgstr "Капитан Снежок"
  3477. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3478. msgid "Sleeping Crystallo"
  3479. msgstr "Спящий Кристалло"
  3480. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3481. msgid "Walking Flame"
  3482. msgstr "Гуляющий огонь"
  3483. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3484. msgid "Sleeping Flame"
  3485. msgstr "Спящий огонь"
  3486. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3487. msgid "Dormant Flame"
  3488. msgstr "Дремлющий огонь"
  3489. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3490. msgid "Fatbat"
  3491. msgstr "Толстая летучая мышь"
  3492. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3493. msgid "Awake"
  3494. msgstr "Бодрый"
  3495. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3496. msgid "Sleeping"
  3497. msgstr "Спящий"
  3498. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3499. msgid "Corrupted A"
  3500. msgstr "Повреждённый A"
  3501. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3502. msgid "Corrupted B"
  3503. msgstr "Повреждённый B"
  3504. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3505. msgid "Corrupted C"
  3506. msgstr "Повреждённый C"
  3507. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3508. msgid "Corrupted Granito"
  3509. msgstr "Повреждённый Гранито"
  3510. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3511. msgid "Plant"
  3512. msgstr "Завод"
  3513. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3514. msgid "Lives"
  3515. msgstr "Жизни"
  3516. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3517. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3518. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3519. #. mode is activated.
  3520. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3521. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3522. msgstr "Жизни в режиме щипка"
  3523. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3524. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3525. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3526. #. mode.
  3527. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3528. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3529. msgstr "Сценарий активации режима щипка"
  3530. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3531. msgid "Pumpkin"
  3532. msgstr "Тыква"
  3533. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3534. msgid "Roof Crystallo"
  3535. msgstr "Кровельный Кристалло"
  3536. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3537. msgid "Giant Granito"
  3538. msgstr "Гигансткий Гранито"
  3539. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3540. msgid "Jumping Fish"
  3541. msgstr "Прыгающая рыба"
  3542. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3543. msgid "Dart"
  3544. msgstr "Стрела"
  3545. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3546. msgid "Detect script"
  3547. msgstr "Обнаружить сценарий"
  3548. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3549. msgid "Carried script"
  3550. msgstr "Переданный сценарий"
  3551. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3552. msgid "Default"
  3553. msgstr "По умолчанию"
  3554. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3555. msgid "Standing"
  3556. msgstr "Стоящий"
  3557. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3558. msgid "Walking"
  3559. msgstr "Шагающий"
  3560. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3561. msgid "Scriptable"
  3562. msgstr "Доступны сценарии"
  3563. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3564. msgid "Sitting"
  3565. msgstr "Сидящий"
  3566. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3567. msgid "Jumpy"
  3568. msgstr "Попрыгунчик"
  3569. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3570. msgid "Mrs. Iceblock"
  3571. msgstr "Миссис Ледышка"
  3572. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3573. msgid "Crystallo"
  3574. msgstr "Кристалло"
  3575. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3576. msgid "Bumpkin"
  3577. msgstr "Шишка"
  3578. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3579. msgid "BSOD"
  3580. msgstr "Синий экран смерти"
  3581. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3582. msgid "Dart Trap"
  3583. msgstr "Ловушка со стрелами"
  3584. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3585. msgid "Mr. Bomb"
  3586. msgstr "Бомбочка"
  3587. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3588. msgid "Haywire"
  3589. msgstr "Непредсказуемый"
  3590. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3591. msgid "Harmless Fish"
  3592. msgstr "Безобидная рыба"
  3593. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3594. msgid "Carrying Script"
  3595. msgstr "Сценарий переноски"
  3596. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3597. msgid "Swimming Fish"
  3598. msgstr "Плавающая рыба"
  3599. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3600. msgid "Laptop"
  3601. msgstr "Ноутбук"
  3602. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3603. msgid "Bouncing Snowball"
  3604. msgstr "Прыгающий Снежок"
  3605. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3606. msgid "Will o' Wisp"
  3607. msgstr "Блуждающий огонёк"
  3608. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3609. msgid "Stalactite"
  3610. msgstr "Сталактит"
  3611. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3612. msgid "Tarantula"
  3613. msgstr "Тарантул"
  3614. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3615. msgid "Kugelblitz"
  3616. msgstr "Шаровая молния"
  3617. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3618. msgid "Ghost Tree"
  3619. msgstr "Призрачное дерево"
  3620. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3621. msgid "Root Sapling"
  3622. msgstr "Корневой саженец"
  3623. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3624. msgid "Flame"
  3625. msgstr "Пламя"
  3626. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3627. msgid "Mr. Snowball"
  3628. msgstr "Мистер Снежок"
  3629. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3630. msgid "Interval (seconds)"
  3631. msgstr "Интервал (в секундах)"
  3632. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3633. msgid "Random"
  3634. msgstr "Случайно"
  3635. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3636. msgid "Limit dispensed badguys"
  3637. msgstr "Лимит выпускаемых плохишей"
  3638. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3639. msgid "Obey Gravity"
  3640. msgstr "Подчиняться гравитации"
  3641. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3642. msgid "Max concurrent badguys"
  3643. msgstr "Макс. одновременных плохишей"
  3644. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3645. msgid "Dropper"
  3646. msgstr "Капельница"
  3647. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3648. msgid "Cannon"
  3649. msgstr "Пушка"
  3650. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3651. msgid "Owl"
  3652. msgstr "Сова"
  3653. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3654. msgid "Dive Mine"
  3655. msgstr "Шахта для погружения"
  3656. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3657. msgid "Skydive"
  3658. msgstr "Прыжок с парашютом"
  3659. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3660. msgid "Mr. Iceblock"
  3661. msgstr "Мистер Ледышка"
  3662. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3663. msgid "Badguy"
  3664. msgstr "Плохиш"
  3665. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3666. msgid "Angry Stone"
  3667. msgstr "Злой камень"
  3668. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3669. msgid "Mrs. Snowball"
  3670. msgstr "Миссис Снежок"
  3671. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3672. msgid "Spidermite"
  3673. msgstr "Паутинный клещ"
  3674. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3675. msgid "Static"
  3676. msgstr "Статический"
  3677. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3678. msgid "Snowman"
  3679. msgstr "Снеговик"
  3680. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3681. msgid "Tracking Distance"
  3682. msgstr "Расстояние отслеживания"
  3683. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3684. msgid "Losing Distance"
  3685. msgstr "Расстояние потери"
  3686. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3687. msgid "Chase Speed"
  3688. msgstr "Скорость преследования"
  3689. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3690. msgid "Zeekling"
  3691. msgstr "Зиклинг"
  3692. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3693. msgid "Chasing Fish"
  3694. msgstr "Преследующая рыба"
  3695. #: src/badguy/root.hpp:39
  3696. msgid "Root"
  3697. msgstr "Корешок"
  3698. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3699. msgid "Vicious Ivy"
  3700. msgstr "Порочный плющ"
  3701. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3702. msgid "ice"
  3703. msgstr "лёд"
  3704. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3705. msgid "rock"
  3706. msgstr "скала"
  3707. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3708. msgid "Igel"
  3709. msgstr "Игель"
  3710. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3711. msgid "Top Left"
  3712. msgstr "Вверху слева"
  3713. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3714. msgid "Top"
  3715. msgstr "Сверху"
  3716. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3717. msgid "Top Right"
  3718. msgstr "Вверху справа"
  3719. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3720. msgid "Middle"
  3721. msgstr "По середине"
  3722. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3723. msgid "Bottom Left"
  3724. msgstr "Внизу слева"
  3725. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3726. msgid "Bottom"
  3727. msgstr "Снизу"
  3728. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3729. msgid "Bottom Right"
  3730. msgstr "Внизу справа"
  3731. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3732. msgid "Joystick Mappings"
  3733. msgstr "Функции контроллера"
  3734. #: data/credits.stxt:25
  3735. msgid "Current SuperTux Team"
  3736. msgstr "Текущая команда SuperTux"
  3737. #: data/credits.stxt:30
  3738. msgid "Maintainer, Programming"
  3739. msgstr "Куратор, программист"
  3740. #: data/credits.stxt:35
  3741. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3742. msgstr "Графика, дизайн уровней, история"
  3743. #: data/credits.stxt:40
  3744. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3745. msgstr "Дизайн уровней, сюжет, оптимизация, координация"
  3746. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3747. #: data/credits.stxt:538
  3748. msgid "Graphics"
  3749. msgstr "Графика"
  3750. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3751. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3752. msgstr "Графика, программирование, дизайн уровней"
  3753. #: data/credits.stxt:55
  3754. msgid "Features and Programming"
  3755. msgstr "Функции и программирование"
  3756. #: data/credits.stxt:60
  3757. msgid "Minor features and programming"
  3758. msgstr "Незначительные функции и программирование"
  3759. #: data/credits.stxt:65
  3760. msgid "Programming, Level Updates"
  3761. msgstr "Программирование, обновления уровней"
  3762. #: data/credits.stxt:70
  3763. msgid "Graphics, Programming"
  3764. msgstr "Графика, программирование"
  3765. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3766. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3767. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3768. #: data/credits.stxt:546
  3769. msgid "Programming"
  3770. msgstr "Программирование"
  3771. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3772. msgid "Level Design"
  3773. msgstr "Дизайн уровней"
  3774. #: data/credits.stxt:91
  3775. msgid "Original Developers"
  3776. msgstr "Изначальные разработчики"
  3777. #: data/credits.stxt:96
  3778. msgid "Original Developer"
  3779. msgstr "Изначальный разработчик"
  3780. #: data/credits.stxt:114
  3781. msgid "Music, Level Design"
  3782. msgstr "Музыка, дизайн уровней"
  3783. #: data/credits.stxt:126
  3784. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3785. msgstr "Программирование, графика, дизайн уровней"
  3786. #: data/credits.stxt:132
  3787. msgid "Programming, Level Design"
  3788. msgstr "Программирование, дизайн уровней"
  3789. #: data/credits.stxt:138
  3790. msgid "Graphics, Story"
  3791. msgstr "Графика, история"
  3792. #: data/credits.stxt:144
  3793. msgid "Programming, Documentation"
  3794. msgstr "Программирование, Документация"
  3795. #: data/credits.stxt:170
  3796. msgid "Coordination"
  3797. msgstr "Координация"
  3798. #: data/credits.stxt:175
  3799. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3800. msgstr "Программирование, редактор уровней «Flexlay»"
  3801. #: data/credits.stxt:190
  3802. msgid "Windows build fixes"
  3803. msgstr "Исправления сборок для Windows"
  3804. #: data/credits.stxt:195
  3805. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3806. msgstr "Подготовка пакетов, ночные сборки"
  3807. #: data/credits.stxt:200
  3808. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3809. msgstr "Гуру перевода (и другие мелочи, которыми мог заняться кто угодно)"
  3810. #: data/credits.stxt:450
  3811. msgid "Additional contributors"
  3812. msgstr "Дополнительные участники"
  3813. #: data/credits.stxt:455
  3814. msgid "Bug fixes"
  3815. msgstr "Исправления ошибок"
  3816. #: data/credits.stxt:459
  3817. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3818. msgstr "Скриптовые функции, исправления уровней"
  3819. #: data/credits.stxt:463
  3820. msgid "Code quality fixes"
  3821. msgstr "Исправление качества кода"
  3822. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3823. #: data/credits.stxt:502
  3824. msgid "Various contributions"
  3825. msgstr "Различные вклады"
  3826. #: data/credits.stxt:479
  3827. msgid "Build issue fix"
  3828. msgstr "Исправление ошибки сборки"
  3829. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3830. msgid "Code contributions"
  3831. msgstr "Помощь в разработке"
  3832. #: data/credits.stxt:490
  3833. msgid "Code contribution, AppData file"
  3834. msgstr "Помощь в разработке, файл AppData"
  3835. #: data/credits.stxt:494
  3836. msgid "Bug fix"
  3837. msgstr "Исправление ошибок"
  3838. #: data/credits.stxt:498
  3839. msgid "Menu reorganization"
  3840. msgstr "Реорганизация меню"
  3841. #: data/credits.stxt:506
  3842. msgid "Fixing tile bugs"
  3843. msgstr "Исправление ошибок плиток"
  3844. #: data/credits.stxt:510
  3845. msgid "Build error fix"
  3846. msgstr "Исправление ошибки при сборке"
  3847. #: data/credits.stxt:514
  3848. msgid "Scripting function fix"
  3849. msgstr "Исправление скриптовых функций"
  3850. #: data/credits.stxt:518
  3851. msgid "New features and notable updates"
  3852. msgstr "Новые функции и заметные обновления"
  3853. #: data/credits.stxt:522
  3854. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3855. msgstr "Поддержка «glbinding» в качестве дополнительной привязки OpenGL"
  3856. #: data/credits.stxt:526
  3857. msgid "New menu code"
  3858. msgstr "Новый код меню"
  3859. #: data/credits.stxt:530
  3860. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3861. msgstr "Улучшения спрайтов хождения большого Такса"
  3862. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3863. msgid "Contrib Programming"
  3864. msgstr "Программирование дополнений"
  3865. #: data/credits.stxt:554
  3866. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3867. msgstr "Программирование, прошлый координатор"
  3868. #: data/credits.stxt:558
  3869. msgid "Various Contributions"
  3870. msgstr "Различная помощь"
  3871. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3872. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3873. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3874. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3875. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3876. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3877. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3878. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3879. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3880. msgid "Contributions"
  3881. msgstr "Участие"
  3882. #: data/credits.stxt:668
  3883. msgid "Localization"
  3884. msgstr "Локализация"
  3885. #: data/credits.stxt:1231
  3886. msgid " Special Thanks to"
  3887. msgstr "Отдельная благодарность"
  3888. #: data/credits.stxt:1236
  3889. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3890. msgstr "Создатель Такса, пингвина талисмана Linux`а"
  3891. #: data/credits.stxt:1240
  3892. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3893. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  3894. #: data/credits.stxt:1241
  3895. msgid ""
  3896. "For making such a great gaming experience\n"
  3897. " possible on Linux"
  3898. msgstr "За помощь в создании прекрасной игры\n для Линукса"
  3899. #: data/credits.stxt:1246
  3900. msgid "and you, the player"
  3901. msgstr "и тебе, игрок,"
  3902. #: data/credits.stxt:1247
  3903. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3904. msgstr "за то, что попробовал эту игру."
  3905. #: data/credits.stxt:1258
  3906. msgid "Visit our webpage at"
  3907. msgstr "Посетите нашу страницу на"
  3908. #: data/credits.stxt:1267
  3909. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3910. msgstr "Или непосредственно по IRC:"
  3911. #: data/credits.stxt:1271
  3912. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3913. msgstr "#supertux в web.libera.chat"
  3914. #: data/credits.stxt:1276
  3915. msgid "Or at our Forum:"
  3916. msgstr "Или на нашем Форуме:"
  3917. #: data/credits.stxt:1285
  3918. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3919. msgstr "Комментарии, идеи и предложения"
  3920. #: data/credits.stxt:1289
  3921. msgid "go to our mailing list"
  3922. msgstr "направляйте в наш список рассылки"
  3923. #. l10n: typo contact
  3924. #: data/credits.stxt:1299
  3925. msgid "Typographical errors can be"
  3926. msgstr "Типографские ошибки можно"
  3927. #. l10n: typo contact
  3928. #: data/credits.stxt:1304
  3929. msgid "reported to"
  3930. msgstr "сообщить"
  3931. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3932. #: data/credits.stxt:1309
  3933. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3934. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3935. #: data/credits.stxt:1316
  3936. msgid "Want to help…"
  3937. msgstr "Желаете помочь…"
  3938. #: data/credits.stxt:1321
  3939. msgid "…with localization?"
  3940. msgstr "…с переводом?"
  3941. #: data/credits.stxt:1331
  3942. msgid "…with something else?"
  3943. msgstr "…с чем-то ещё?"
  3944. #: data/credits.stxt:1342
  3945. msgid "Thank you for"
  3946. msgstr "Спасибо за"
  3947. #: data/credits.stxt:1346
  3948. msgid "playing"
  3949. msgstr "игру"
  3950. #: data/credits.stxt:1356
  3951. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3952. msgstr "Пенни ждёт вас в более тёплых условиях!"
  3953. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3954. msgid "Enemies"
  3955. msgstr "Противники"
  3956. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3957. msgid "Bosses"
  3958. msgstr "Боссы"
  3959. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3960. msgid "Projectiles"
  3961. msgstr "Снаряды"
  3962. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3963. msgid "Environment"
  3964. msgstr "Окружение"
  3965. #: data/images/ice_world.strf:61
  3966. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3967. msgstr "Ледяная пещера и кристалл"
  3968. #: data/images/ice_world.strf:169
  3969. msgid "Snow Embellishments"
  3970. msgstr "Снежные украшения"
  3971. #: data/images/ice_world.strf:339
  3972. msgid "Underground Forest"
  3973. msgstr "Подземный лес"
  3974. #: data/images/ice_world.strf:417
  3975. msgid "Trees & Rocks"
  3976. msgstr "Деревья и камни"
  3977. #: data/images/ice_world.strf:494
  3978. msgid "Seasonal"
  3979. msgstr "Сезонный"
  3980. #: data/images/ice_world.strf:605
  3981. msgid "Structure"
  3982. msgstr "Строение"
  3983. #: data/images/ice_world.strf:715
  3984. msgid "Pathing"
  3985. msgstr "Маршрут"
  3986. #: data/images/ice_world.strf:875
  3987. msgid "Water"
  3988. msgstr "Вода"
  3989. #: data/images/tiles.strf:300
  3990. msgid "Snow Background"
  3991. msgstr "Снежный задний план"
  3992. #: data/images/tiles.strf:343
  3993. msgid "Crystal"
  3994. msgstr "Хрусталь"
  3995. #: data/images/tiles.strf:654
  3996. msgid "Forest Background"
  3997. msgstr "Задний план леса"
  3998. #: data/images/tiles.strf:820
  3999. msgid "Corrupted Forest"
  4000. msgstr "Испорченный лес"
  4001. #: data/images/tiles.strf:1045
  4002. msgid "Corrupted Background"
  4003. msgstr "Испорченный фон"
  4004. #: data/images/tiles.strf:1181
  4005. msgid "Jagged Rocks"
  4006. msgstr "Зубчатые скалы"
  4007. #: data/images/tiles.strf:1225
  4008. msgid "Block + Bonus"
  4009. msgstr "Блок + бонус"
  4010. #: data/images/tiles.strf:1304
  4011. msgid "Pole + Signs"
  4012. msgstr "Полюс + знаки"
  4013. #: data/images/tiles.strf:1353
  4014. msgid "Liquid"
  4015. msgstr "Жидкость"
  4016. #: data/images/tiles.strf:1377
  4017. msgid "Castle"
  4018. msgstr "Замок"
  4019. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4020. msgid "Halloween"
  4021. msgstr "Хэллоуин"
  4022. #: data/images/tiles.strf:1542
  4023. msgid "Industrial"
  4024. msgstr "Промышленный"
  4025. #: data/images/tiles.strf:1557
  4026. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4027. msgstr "Нецельный снизу + карта освещённости"
  4028. #: data/images/tiles.strf:1584
  4029. msgid "Miscellaneous"
  4030. msgstr "Разное"
  4031. #: data/images/tiles.strf:1623
  4032. msgid "Retro Tiles"
  4033. msgstr "Ретро плитка"
  4034. #: data/images/worldmap.strf:24
  4035. msgid "Water paths"
  4036. msgstr "Водные пути"
  4037. #: data/images/worldmap.strf:32
  4038. msgid "Castle paths"
  4039. msgstr "Пути около замка"
  4040. #: data/images/worldmap.strf:135
  4041. msgid "Darker Forest"
  4042. msgstr "Тёмный лес"
  4043. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4044. msgid "Nightly Tiles"
  4045. msgstr "Ночные плитки"
  4046. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4047. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4048. msgstr "Для уровней, созданных в предыдущих ночных сборках."
  4049. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4050. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4051. msgstr "Кристаллические плитки до 0.6.3"
  4052. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4053. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4054. msgstr "Для уровней, созданных в версиях до 0.6.3, в которых используются кристаллические плитки."
  4055. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4056. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4057. msgstr "Плитки зубчатых скал из дополнения"
  4058. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4059. msgid ""
  4060. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4061. " rock tile IDs"
  4062. msgstr "Для уровней, созданных с помощью дополнения плиток скал, преобразует их идентификаторы в идентификаторы оригинальных плиток скал"