pt.po 139 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # IAN RODRÍGUEZ Lorenzo, 2022
  7. # André Pinheiro <andrepinheiro2004@gmail.com>, 2021
  8. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  9. # BlaCoiso, 2016
  10. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  11. # Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2022-2024
  12. # Ian Rodríguez Lorenzo, 2022
  13. # João Frade <100nome.portugal@gmail.com>, 2023
  14. # José Fryxell, 2022
  15. # zecas <jjorge@free.fr>, 2008
  16. # José Fryxell, 2022
  17. # lecalam, 2024
  18. # Ricardo Cruz <rick2@aeiou.pt>, 2004
  19. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016,2018
  20. # Sérgio Lopes <knitter.is@gmail.com>, 2012
  21. # Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2018
  22. # BlaCoiso, 2016
  23. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  24. # zecas <jjorge@free.fr>, 2013,2015-2016
  25. msgid ""
  26. msgstr ""
  27. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  29. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  31. "Last-Translator: lecalam, 2024\n"
  32. "Language-Team: Portuguese (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/pt/)\n"
  33. "MIME-Version: 1.0\n"
  34. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  35. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  36. "Language: pt\n"
  37. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
  38. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  39. msgid "Mix the colour"
  40. msgstr "Misturar a cor"
  41. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  42. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  43. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  44. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  45. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  46. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  47. msgid "OK"
  48. msgstr "Ok"
  49. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  50. msgid "Selected item: {}"
  51. msgstr "Item selecionado: {}"
  52. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  53. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  54. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  55. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  56. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  57. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  58. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  59. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  60. msgid "None"
  61. msgstr "Nenhum"
  62. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  63. msgid "Edit string array"
  64. msgstr "Editar matriz de cadeias de caracteres"
  65. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  66. msgid "Text"
  67. msgstr "Texto"
  68. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  69. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  70. msgid "Add"
  71. msgstr "Adicionar"
  72. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  73. msgid "Insert"
  74. msgstr "Inserir"
  75. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  76. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  77. msgid "Update"
  78. msgstr "Atualizar"
  79. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  80. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  81. msgid "Delete"
  82. msgstr "Eliminar"
  83. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  84. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  85. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  86. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  87. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  88. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  89. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  90. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  91. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  92. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  93. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  94. msgid "Cancel"
  95. msgstr "Cancelar"
  96. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  97. msgid "Open Directory"
  98. msgstr "Abrir diretório"
  99. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  100. #: src/editor/editor.cpp:665
  101. msgid "Yes"
  102. msgstr "Sim"
  103. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  104. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  105. msgid "No"
  106. msgstr "Não"
  107. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  108. msgid "List of objects"
  109. msgstr "Lista de objetos"
  110. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  111. msgid "Select object ({})"
  112. msgstr "Selecionar objeto ({})"
  113. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  114. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  115. msgstr "Tens a certeza que pretendes remover este objeto da lista?"
  116. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  117. msgid "Edit script"
  118. msgstr "Editar script"
  119. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  120. msgid "Clone"
  121. msgstr "Clonar"
  122. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  123. msgid ""
  124. "An error occurred and the game could\n"
  125. "not clone the path. Please contact\n"
  126. "the developers for support."
  127. msgstr "Ocorreu um erro e o jogo não conseguiu\nclonar o caminho. Por favor, contacta\nos criadores para obter apoio."
  128. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  129. msgid "Bind"
  130. msgstr "Vincular"
  131. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  132. msgid ""
  133. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  134. "or do you want to bind both paths together\n"
  135. "so that any edit on one edits the other?"
  136. msgstr "Pretendes clonar o caminho para o editar separadamente,\nou quer ligar os dois caminhos em conjunto\npara que qualquer edição num deles edite o outro?"
  137. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  138. msgid "Path {}"
  139. msgstr "Caminho {}"
  140. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  141. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  142. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  143. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  144. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  145. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  146. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  147. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  148. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  149. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  150. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  151. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  152. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  153. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  154. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  155. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  156. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  157. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  158. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  159. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  160. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  161. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  162. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  163. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  164. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  165. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  166. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  167. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  168. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  169. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  170. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  171. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  172. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  173. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  174. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  175. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  176. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  177. msgid "Back"
  178. msgstr "Voltar"
  179. #: src/gui/notification.cpp:57
  180. msgid "Click for more details."
  181. msgstr "Clica para mais pormenores."
  182. #: src/gui/notification.cpp:150
  183. msgid "Do not show again"
  184. msgstr "Não voltar a mostrar"
  185. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  186. msgid "Close"
  187. msgstr "Fechar"
  188. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  189. msgid "Enable Coins Statistic"
  190. msgstr ""
  191. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  192. msgid "Enable Badguys Statistic"
  193. msgstr ""
  194. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  195. msgid "Enable Secrets Statistic"
  196. msgstr ""
  197. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  198. msgid "Max coins collected:"
  199. msgstr "Máx. moedas apanhadas:"
  200. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  201. msgid "Max fragging:"
  202. msgstr "Máx. inimigos vencidos:"
  203. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  204. msgid "Max secrets found:"
  205. msgstr "Máx. segredos encontrados:"
  206. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  207. msgid "Best time completed:"
  208. msgstr "Melhor tempo feito:"
  209. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  210. msgid "Level target time:"
  211. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  212. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  213. msgid "Best Level Statistics"
  214. msgstr "Melhores estatísticas do nível"
  215. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  216. msgid "You"
  217. msgstr "Tu"
  218. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  219. msgid "Best"
  220. msgstr "Recorde"
  221. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  222. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  223. msgid "Time"
  224. msgstr "Tempo"
  225. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  226. msgid "Coins"
  227. msgstr "Moedas"
  228. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  229. msgid "Badguys"
  230. msgstr "Mauzões"
  231. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  232. msgid "Secrets"
  233. msgstr "Áreas secretas"
  234. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  235. msgid "Region"
  236. msgstr "Região"
  237. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  238. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  239. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  240. msgid "X"
  241. msgstr "X"
  242. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  243. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  244. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  245. msgid "Y"
  246. msgstr "Y"
  247. #: src/supertux/main.cpp:801
  248. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  249. msgstr "Nova versão: SuperTux v{}!"
  250. #: src/supertux/main.cpp:804
  251. msgid ""
  252. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  253. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  254. "\n"
  255. "Do you want to visit the website now?"
  256. msgstr "Está disponível uma nova versão do SuperTux (v{})!\nPara mais informações, podes visitar o site do SuperTux.\n\nQueres visitar o site agora?"
  257. #: src/supertux/main.cpp:815
  258. msgid "Checking for new releases..."
  259. msgstr "A verificar se há novas versões..."
  260. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  261. msgid "Others"
  262. msgstr "Outros"
  263. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  264. msgid "none"
  265. msgstr "nenhum"
  266. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  267. msgid "left"
  268. msgstr "esquerda"
  269. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  270. msgid "right"
  271. msgstr "direita"
  272. #: src/supertux/direction.cpp:67
  273. msgid "up"
  274. msgstr "cima"
  275. #: src/supertux/direction.cpp:69
  276. msgid "down"
  277. msgstr "baixo"
  278. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  279. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  280. msgid "auto"
  281. msgstr "automático"
  282. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  283. msgid "Copyright"
  284. msgstr "Direitos de autor"
  285. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  286. msgid ""
  287. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  288. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  289. msgstr "Este jogo é disponibilizado ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIAS. Isto é um programa gratuito e são todos convidados\na redistribuí-lo sob certas condições; ver o ficheiro LICENSE.txt para mais detalhes.\n"
  290. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  291. msgid "Load particle file"
  292. msgstr "Carregar ficheiro de partículas"
  293. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  294. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  295. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  296. msgid "File"
  297. msgstr "Ficheiro"
  298. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  299. msgid "Open"
  300. msgstr "Abrir"
  301. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  302. msgid "Choose World"
  303. msgstr "Escolher mundo"
  304. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  305. msgid "{} level"
  306. msgid_plural "{} levels"
  307. msgstr[0] "{} nível"
  308. msgstr[1] "{} níveis"
  309. msgstr[2] "{} níveis"
  310. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  311. msgid "Create World"
  312. msgstr "Criar mundo"
  313. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  314. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  315. msgid "Delete World"
  316. msgstr "Eliminar mundo"
  317. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  318. msgid "Particle Editor"
  319. msgstr "Editor de partículas"
  320. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  321. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  322. msgid "Return to Editor"
  323. msgstr "Voltar ao editor"
  324. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  325. msgid "New Particle Config"
  326. msgstr "Nova configuração de partículas"
  327. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  328. msgid "Save Particle Config"
  329. msgstr "Guardar configuração de partículas"
  330. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  331. msgid "Save Particle Config as..."
  332. msgstr "Guardar configuração de partículas como..."
  333. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  334. msgid "Load Another Particle Config"
  335. msgstr "Carregar outra configuração de partículas"
  336. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  337. msgid "Open Particle Directory"
  338. msgstr "Abrir diretório de partículas"
  339. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  340. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  341. msgid "Keyboard Shortcuts"
  342. msgstr "Atalhos de teclado"
  343. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  344. msgid "Exit Particle Editor"
  345. msgstr "Sair do editor de partículas"
  346. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  347. msgid ""
  348. "Keyboard Shortcuts:\n"
  349. "---------------------\n"
  350. "Esc = Open Menu\n"
  351. "Ctrl+S = Save\n"
  352. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  353. "Ctrl+O = Open\n"
  354. "Ctrl+Z = Undo\n"
  355. "Ctrl+Y = Redo"
  356. msgstr "Atalhos de teclado:\n---------------------\nEsc = Abrir menu\nCtrl+S = Guardar\nCtrl+Shift+S = Guardar como\nCtrl+O = Abrir\nCtrl+Z = Anular\nCtrl+Y = Refazer"
  357. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  359. msgid "Got it!"
  360. msgstr "Entendido!"
  361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  362. msgid "tiny tile (4px)"
  363. msgstr "peça minúscula (4px)"
  364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  365. msgid "small tile (8px)"
  366. msgstr "peça pequena (8px)"
  367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  368. msgid "medium tile (16px)"
  369. msgstr "peça média (16px)"
  370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  371. msgid "big tile (32px)"
  372. msgstr "peça grande (32px)"
  373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  374. msgid "Level Editor"
  375. msgstr "Editor de níveis"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  377. msgid "Save Worldmap"
  378. msgstr "Guardar mapa-mundo"
  379. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  380. msgid "Save Level"
  381. msgstr "Guardar nível"
  382. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  383. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  384. msgid "Save Level as"
  385. msgstr "Guardar nível como"
  386. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  387. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  388. msgid "Save Copy"
  389. msgstr "Guardar cópia"
  390. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  391. msgid "Test Level"
  392. msgstr "Testar nível"
  393. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  394. msgid "Test Worldmap"
  395. msgstr "Testar mapa-mundo"
  396. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  397. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  398. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  399. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  400. msgid "Options"
  401. msgstr "Opções"
  402. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  403. msgid "Share Level"
  404. msgstr "Partilhar nível"
  405. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  406. msgid "Package Add-On"
  407. msgstr "Empacotar extensão"
  408. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  409. msgid "Open Level Directory"
  410. msgstr "Abrir diretório de níveis"
  411. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  412. msgid "Edit Another Level"
  413. msgstr "Editar outro nível"
  414. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  415. msgid "Edit Another World"
  416. msgstr "Editar outro mundo"
  417. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  418. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  419. msgid "Convert Tiles"
  420. msgstr "Converter peças"
  421. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  422. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  423. msgstr "Converte todas as peças do nível utilizando conversores."
  424. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  425. msgid "Grid Size"
  426. msgstr "Tamanho da grelha"
  427. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  428. msgid "Show Grid"
  429. msgstr "Mostrar grelha"
  430. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  431. msgid "Grid Snapping"
  432. msgstr "Alinhar na grelha"
  433. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  434. msgid "Render Background"
  435. msgstr "Renderizar fundo"
  436. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  437. msgid "Render Light"
  438. msgstr "Renderizar luz"
  439. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  440. msgid "Autotile Mode"
  441. msgstr "Modo autopeça"
  442. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  443. msgid "Enable Autotile Help"
  444. msgstr "Ativar ajuda do autopeça"
  445. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  446. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  447. msgstr "Ativar o seguimento de desfazer objeto"
  448. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  449. msgid "Undo Stack Size"
  450. msgstr "Tamanho da pilha de desfazer"
  451. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  452. msgid "Autosave Frequency"
  453. msgstr "Frequência de guardar automático"
  454. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  455. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  456. msgstr "Verificar a existência de peças obsoletas"
  457. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  458. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  459. msgstr "Verifica se alguma peça obsoleta está atualmente presente no nível."
  460. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  461. msgid "Show Deprecated Tiles"
  462. msgstr "Mostrar peças obsoletas"
  463. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  464. msgid ""
  465. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  466. "hovering over."
  467. msgstr "Indica todas as peças obsoletas no mapa de peças ativo, sem necessidade de passar o rato por cima."
  468. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  469. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  470. msgid "Worldmap Settings"
  471. msgstr "Opções do mapa-mundo"
  472. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  473. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  474. msgid "Level Settings"
  475. msgstr "Opções do nível"
  476. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  477. msgid "Exit Level Editor"
  478. msgstr "Sair do editor de níveis"
  479. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  480. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  481. msgstr "Queres empacotar este mundo como uma extensão?"
  482. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  483. msgid ""
  484. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  485. "To find your level, click the\n"
  486. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  487. "Do you want to go to the forum now?"
  488. msgstr "Encorajamos-te a partilhar os teus níveis no fórum do SuperTux.\nPara encontrares o teu nível, clica em\n\"Abrir diretório de níveis\" no menu.\nDesejas ir para o fórum agora?"
  489. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  490. msgid ""
  491. "Keyboard Shortcuts:\n"
  492. "---------------------\n"
  493. "Esc = Open Menu\n"
  494. "Ctrl+S = Save\n"
  495. "Ctrl+T = Test\n"
  496. "Ctrl+Z = Undo\n"
  497. "Ctrl+Y = Redo\n"
  498. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  499. "F6 = Render Light\n"
  500. "F7 = Grid Snapping\n"
  501. "F8 = Show Grid\n"
  502. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  503. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  504. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  505. "\n"
  506. "Scripting Shortcuts:\n"
  507. " ------------- \n"
  508. "Home = Go to beginning of line\n"
  509. "End = Go to end of line\n"
  510. "Left arrow = Go back in text\n"
  511. "Right arrow = Go forward in text\n"
  512. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  513. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  514. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  515. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  516. "Ctrl+V = Paste\n"
  517. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  518. "Ctrl+Z = Undo\n"
  519. "Ctrl+Y = Redo"
  520. msgstr ""
  521. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  522. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  523. msgstr "As peças obsoletas ainda estão presentes no nível."
  524. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  525. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  526. msgstr "Pretendes mostrar todas as peças obsoletas nos mapas de peças ativos?"
  527. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  528. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  529. msgstr "Já não existem peças obsoletas no nível!"
  530. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  531. msgid "Debug"
  532. msgstr "Depuração de erros"
  533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  534. msgid "Game Speed"
  535. msgstr "Velocidade do jogo"
  536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  537. msgid "Adjust Game Speed"
  538. msgstr "Ajustar velocidade do jogo"
  539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  540. msgid "Show Collision Rects"
  541. msgstr "Mostrar retângulos de colisão"
  542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  543. msgid "Show Worldmap Path"
  544. msgstr "Mostrar caminho no mapa-mundo"
  545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  546. msgid "Show Controller"
  547. msgstr "Mostrar controlador"
  548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  549. msgid "Show Framerate"
  550. msgstr "Mostrar taxa de fotogramas"
  551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  552. msgid "Draw Redundant Frames"
  553. msgstr "Desenhar fotogramas redundantes"
  554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  555. msgid "Show Player Position"
  556. msgstr "Mostrar posição do jogador"
  557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  558. msgid "Use Bitmap Fonts"
  559. msgstr "Usar fontes bitmap"
  560. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  561. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  562. msgstr ""
  563. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  564. msgid "Dump Texture Cache"
  565. msgstr "Dump da cache de textura"
  566. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  567. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  568. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  569. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  570. msgid "Apply cheat to player"
  571. msgstr "Aplicar uma trapaça ao jogador"
  572. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  573. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  574. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  575. msgid "All Players"
  576. msgstr "Todos os jogadores"
  577. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  578. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  579. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  580. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  581. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  582. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  583. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  584. msgid "Player {}"
  585. msgstr "Jogador {}"
  586. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  587. msgid "Count"
  588. msgstr "Quantidade de bónus"
  589. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  590. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  591. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  592. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  593. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  594. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  595. msgid "Name"
  596. msgstr "Nome"
  597. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  598. msgid "Author"
  599. msgstr "Autor"
  600. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  601. msgid "Contact"
  602. msgstr "Contacto"
  603. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  604. msgid "License"
  605. msgstr "Licença"
  606. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  607. msgid "Level Note"
  608. msgstr "Nota do nível"
  609. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  610. msgid "Tileset"
  611. msgstr "Conjunto de peças (tileset)"
  612. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  613. msgid "Target Time"
  614. msgstr "Tempo-alvo"
  615. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  616. msgid "Please enter a name for this level."
  617. msgstr "Por favor, introduz um nome para este nível."
  618. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  619. msgid "Please enter a level author for this level."
  620. msgstr "Por favor, introduz o autor deste nível."
  621. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  622. msgid "Please enter a license for this level."
  623. msgstr "Por favor, introduz uma licença para este nível."
  624. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  625. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  626. msgid "Tiles"
  627. msgstr "Peças"
  628. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  629. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  630. msgid "World Settings"
  631. msgstr "Definições do mundo"
  632. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  633. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  634. msgid "Description"
  635. msgstr "Descrição"
  636. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  637. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  638. msgid "Type"
  639. msgstr "Tipo"
  640. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  641. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  642. msgid "Worldmap"
  643. msgstr "Mapa-mundo"
  644. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  645. msgid "Levelset"
  646. msgstr "Grupos de níveis"
  647. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  648. msgid "Title Screen Level"
  649. msgstr "Nível do ecrã de título"
  650. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  651. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  652. msgstr "Um nível a ser utilizado para o ecrã de título, depois de sair do mundo."
  653. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  654. msgid "Choose Sector"
  655. msgstr "Escolher setor"
  656. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  657. msgid "Sector Settings"
  658. msgstr "Opções do setor"
  659. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  660. msgid "Create Sector"
  661. msgstr "Criar setor"
  662. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  663. msgid "Delete Sector"
  664. msgstr "Eliminar setor"
  665. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  666. msgid "Each level must have at least one sector."
  667. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  668. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  669. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  670. msgstr "Queres mesmo eliminar este setor?"
  671. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  672. msgid "Delete sector"
  673. msgstr "Eliminar setor"
  674. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  675. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  676. msgid "Cheats"
  677. msgstr "Batotas"
  678. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  679. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  680. msgid "Bonus: Grow"
  681. msgstr "Bónus: crescer"
  682. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  683. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  684. msgid "Bonus: Fire"
  685. msgstr "Bónus: fogo"
  686. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  687. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  688. msgid "Bonus: Ice"
  689. msgstr "Bónus: gelo"
  690. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  691. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  692. msgid "Bonus: Air"
  693. msgstr "Bónus: ar"
  694. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  695. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  696. msgid "Bonus: Earth"
  697. msgstr "Bónus: terra"
  698. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  699. msgid "Bonus: None"
  700. msgstr "Bónus: nenhum"
  701. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  702. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  703. msgid "Leave Ghost Mode"
  704. msgstr "Sair do modo fantasma"
  705. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  706. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  707. msgid "Activate Ghost Mode"
  708. msgstr "Ativar modo fantasma"
  709. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  710. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  711. msgid "Finish Level"
  712. msgstr "Completar o nível"
  713. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  714. msgid "Reset Level"
  715. msgstr "Reiniciar o nível"
  716. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  717. msgid "Finish Worldmap"
  718. msgstr "Terminar mapa-mundo"
  719. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  720. msgid "Reset Worldmap"
  721. msgstr "Repor mapa-mundo"
  722. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  723. msgid "Go to level"
  724. msgstr "Ir para o nível"
  725. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  726. msgid "Go to main spawnpoint"
  727. msgstr "Ir para o ponto de partida"
  728. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  729. msgid "Select level"
  730. msgstr "Selecionar nível"
  731. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  732. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  733. msgid "Multiplayer"
  734. msgstr "Multijogador"
  735. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  736. msgid "Auto-manage Players"
  737. msgstr "Gestão automática de jogadores"
  738. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  739. msgid ""
  740. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  741. "unplugged"
  742. msgstr "Adicionar e remover jogadores automaticamente quando os comandos são ligados ou desligados"
  743. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  744. msgid "Allow Multibind"
  745. msgstr "Permitir associação múltipla"
  746. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  747. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  748. msgstr "Permitir associar vários joysticks a um único jogador"
  749. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  750. msgid "Manage Players"
  751. msgstr "Gerir jogadores"
  752. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  753. msgid "Install Add-on from file"
  754. msgstr "Instalar a extensão a partir do ficheiro"
  755. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  756. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  757. msgstr "Arrastar e largar o ficheiro ZIP da extensão"
  758. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  759. msgid "New World"
  760. msgstr "Novo Mundo"
  761. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  762. msgid "Please enter a name for this level subset."
  763. msgstr "Por favor, introduz um nome para o subconjunto deste nível."
  764. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  765. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  766. msgstr "Não é possível eliminar o mundo que se estás a editar"
  767. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  768. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  769. msgstr "Estás prestes a eliminar o mundo \"{}\". Tens a certeza?"
  770. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  771. msgid "Installed Language Packs"
  772. msgstr "Pacotes de idiomas instalados"
  773. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  774. msgid "Installed Add-ons"
  775. msgstr "Extensões instaladas"
  776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  777. msgid "No language packs installed"
  778. msgstr "Sem pacotes de idiomas instalados"
  779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  780. msgid "No Add-ons installed"
  781. msgstr "Não está instalada nenhuma Extensão"
  782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  783. msgid "{} *UPDATE*"
  784. msgstr ""
  785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  786. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  787. msgstr ""
  788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  789. msgid "{} [DISABLED]"
  790. msgstr ""
  791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  792. msgid "No updates available."
  793. msgstr "Não há atualizações disponíveis."
  794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  795. msgid "{} {} available"
  796. msgstr "{} {} disponível"
  797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  798. msgid "update"
  799. msgstr "atualização"
  800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  801. msgid "updates"
  802. msgstr "atualizações"
  803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  804. msgid "Check for updates"
  805. msgstr "Verificar se há atualizações"
  806. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  807. msgid "Browse language packs"
  808. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  809. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  810. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  811. msgid "Browse Add-ons"
  812. msgstr "Navegar pelas extensões"
  813. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  814. msgid "Install from file"
  815. msgstr "Instalar a partir do ficheiro"
  816. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  817. msgid "Checking for updates..."
  818. msgstr "A verificar se há atualizações..."
  819. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  820. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  821. msgid "Delete level"
  822. msgstr "Eliminar nível"
  823. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  824. msgid "No levels available"
  825. msgstr "Não há níveis disponíveis"
  826. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  827. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  828. msgstr "Não é possível eliminar o nível que estás a editar!"
  829. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  830. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  831. msgstr "Estás prestes a eliminar o nível \"{}\". Tens a certeza?"
  832. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  833. msgid "Add Player"
  834. msgstr "Adicionar jogador"
  835. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  836. msgid "Remove Last Player"
  837. msgstr "Remover o último jogador"
  838. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  839. msgid ""
  840. "Warning: The player you are trying to\n"
  841. "remove is currently in-game.\n"
  842. "\n"
  843. "Do you wish to remove them anyways?"
  844. msgstr "Aviso: o jogador que estás a tentar\nremover está atualmente no jogo.\n\nQueres removê-lo mesmo assim?"
  845. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  846. msgid "Select Tile Conversion File"
  847. msgstr "Selecionar ficheiro de conversão de peças"
  848. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  849. msgid "By: {}"
  850. msgstr "Por: {}"
  851. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  852. msgid "Convert Tiles By File"
  853. msgstr "Converter peças por ficheiro"
  854. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  855. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  856. msgstr "Converte todos as peças no nível atual por um ficheiro, especificado acima."
  857. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  858. msgid "No tile conversion file selected."
  859. msgstr "Não foi selecionado nenhum ficheiro de conversão de peças."
  860. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  861. msgid ""
  862. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  863. "\n"
  864. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  865. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  866. msgstr "Isto converte todas as peças do nível. Continuar?\n\nNota: esta ação não deve ser executada mais do que uma vez num nível.\nÉ altamente recomendável criar uma cópia separada do nível."
  867. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  868. msgid "{} \"{}\""
  869. msgstr "{} \"{}\""
  870. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  871. msgid "Some information about this add-on is not available."
  872. msgstr "Algumas informações sobre esta extensão não estão disponíveis."
  873. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  874. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  875. msgstr "Efetua uma \"Verificar online\" para tentar recuperá-lo."
  876. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  877. msgid "No author specified."
  878. msgstr "Nenhum autor especificado."
  879. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  880. msgid "Author: {}"
  881. msgstr "Autor: {}"
  882. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  883. msgid "Type: {}"
  884. msgstr "Tipo: {}"
  885. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  886. msgid "No license specified."
  887. msgstr "Nenhuma licença especificada."
  888. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  889. msgid "License: {}"
  890. msgstr "Licença: {}"
  891. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  892. msgid "Dependencies:"
  893. msgstr "Dependências:"
  894. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  895. msgid "Installed"
  896. msgstr "Instalado"
  897. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  898. msgid "Not installed"
  899. msgstr "Não instalado"
  900. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  901. msgid "Not available!"
  902. msgstr "Não disponível"
  903. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  904. msgid "Description:"
  905. msgstr "Descrição:"
  906. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  907. msgid "No description available."
  908. msgstr "Nenhuma descrição disponível."
  909. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  910. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  911. msgstr "Falha ao carregar todas as pré-visualizações de capturas de ecrã disponíveis."
  912. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  913. msgid "Show screenshots"
  914. msgstr "Mostrar capturas de ecrã"
  915. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  916. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  917. msgstr "As pré-visualizações de capturas de ecrã estão desativadas para instalações automáticas."
  918. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  919. msgid "No screenshot previews available."
  920. msgstr "Não estão disponíveis pré-visualizações de capturas de ecrã."
  921. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  922. msgid "Install"
  923. msgstr "Instalar"
  924. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  925. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  926. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  927. msgid "Enabled"
  928. msgstr "Ativado"
  929. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  930. msgid "Uninstall"
  931. msgstr "Desinstalar"
  932. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  933. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  934. msgstr "Tens a certeza de que queres desinstalar o \"{}\"?"
  935. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  936. msgid ""
  937. "\n"
  938. "Your progress won't be lost."
  939. msgstr "\nO teu progresso não será perdido."
  940. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  941. msgid ""
  942. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  943. "Are you sure you wish to uninstall?"
  944. msgstr "NOTA: a extensão \"{}\" é uma dependência de {} outras {} instaladas.\nTens a certeza que pretendes desinstalar?"
  945. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  946. msgid ""
  947. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  948. "{}"
  949. msgstr "Não é possível ativar a extensão \"{}\":\n{}"
  950. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  951. msgid "Fetching screenshot previews..."
  952. msgstr "A obter pré-visualizações de capturas de ecrã..."
  953. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  954. msgid "Updating"
  955. msgstr "A atualizar"
  956. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  957. msgid "Downloading"
  958. msgstr "A descarregar"
  959. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  960. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  961. msgstr "Extensão desinstalada com sucesso."
  962. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  963. msgid ""
  964. "Error uninstalling add-on:\n"
  965. "{}"
  966. msgstr "Erro ao desinstalar a extensão:\n{}"
  967. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  968. msgid ""
  969. "Please restart SuperTux\n"
  970. "for these changes to take effect."
  971. msgstr "Por favor, reinicia o SuperTux\npara que as alterações surtam efeito."
  972. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  973. msgid "Integrations"
  974. msgstr "Integrações"
  975. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  976. msgid "Do not share level names when editing"
  977. msgstr "Não partilhar nome dos níveis durante edição"
  978. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  979. msgid ""
  980. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  981. " be spoiled"
  982. msgstr "Ativa esta opção se quiseres trabalhar em níveis secretos e não quiseres que os nomes sejam revelados"
  983. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  984. msgid "Enable Discord integration"
  985. msgstr "Integração com o Discord"
  986. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  987. msgid ""
  988. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  989. " game."
  990. msgstr "Envia informações para a tua aplicação Discord sobre o que estás a fazer no jogo."
  991. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  992. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  993. msgstr "Discord (desativado; não compilado)"
  994. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  995. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  996. msgid "Setup Keyboard"
  997. msgstr "Configurar teclas"
  998. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  999. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1000. msgid "Up"
  1001. msgstr "Cima"
  1002. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1003. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1004. msgid "Down"
  1005. msgstr "Baixo"
  1006. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1007. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  1008. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  1009. msgid "Left"
  1010. msgstr "Esquerda"
  1011. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1012. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  1013. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1014. msgid "Right"
  1015. msgstr "Direita"
  1016. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1017. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1018. msgid "Jump"
  1019. msgstr "Saltar"
  1020. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1021. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1022. msgid "Action"
  1023. msgstr "Ação"
  1024. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1025. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1026. msgid "Peek Left"
  1027. msgstr "Espreitar à esquerda"
  1028. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1029. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1030. msgid "Peek Right"
  1031. msgstr "Espreitar à direita"
  1032. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1033. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1034. msgid "Peek Up"
  1035. msgstr "Espreitar para cima"
  1036. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1037. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1038. msgid "Peek Down"
  1039. msgstr "Espreitar para baixo"
  1040. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1041. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1042. msgid "Console"
  1043. msgstr "Consola"
  1044. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1045. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1046. msgid "Cheat Menu"
  1047. msgstr "Menu de batotas"
  1048. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1049. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1050. msgid "Debug Menu"
  1051. msgstr "Menu de depuração de erros"
  1052. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1053. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1054. msgid "Jump with Up"
  1055. msgstr "Saltar com a seta cima"
  1056. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1057. msgid "Up cursor"
  1058. msgstr "Seta cima"
  1059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1060. msgid "Down cursor"
  1061. msgstr "Seta baixo"
  1062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1063. msgid "Left cursor"
  1064. msgstr "Seta direita"
  1065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1066. msgid "Right cursor"
  1067. msgstr "Seta esquerda"
  1068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1069. msgid "Return"
  1070. msgstr "Enter"
  1071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1072. msgid "Space"
  1073. msgstr "Espaço"
  1074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1075. msgid "Right Shift"
  1076. msgstr "SHIFT direito"
  1077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1078. msgid "Left Shift"
  1079. msgstr "SHIFT esquerdo"
  1080. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1081. msgid "Right Control"
  1082. msgstr "CTRL direito"
  1083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1084. msgid "Left Control"
  1085. msgstr "CTRL esquerdo"
  1086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1087. msgid "Right Alt"
  1088. msgstr "ALT direito"
  1089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1090. msgid "Left Alt"
  1091. msgstr "ALT esquerdo"
  1092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1093. msgid "Right Command"
  1094. msgstr "Comando direito"
  1095. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1096. msgid "Left Command"
  1097. msgstr "Comando esquerdo"
  1098. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1099. msgid "Press Key"
  1100. msgstr "Carrega na tecla"
  1101. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1102. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1103. msgid "Locale"
  1104. msgstr "Configuração regional"
  1105. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1106. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1107. msgid "Video"
  1108. msgstr "Vídeo"
  1109. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1110. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1111. msgid "Audio"
  1112. msgstr "Áudio"
  1113. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1114. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1115. msgid "Controls"
  1116. msgstr "Controlos"
  1117. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1118. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1119. msgid "Extras"
  1120. msgstr "Extras"
  1121. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1122. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1123. msgid "Advanced"
  1124. msgstr "Avançado"
  1125. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1126. msgid "Start Game"
  1127. msgstr "Começar o jogo"
  1128. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1129. msgid "Add-ons"
  1130. msgstr "Extensões"
  1131. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1132. msgid "Manage Assets"
  1133. msgstr "Gerir recursos"
  1134. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1135. msgid "Credits"
  1136. msgstr "Créditos"
  1137. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1138. msgid "Donate"
  1139. msgstr "Doar"
  1140. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1141. msgid "Quit"
  1142. msgstr "Sair"
  1143. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1144. msgid ""
  1145. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1146. "continue?"
  1147. msgstr "Isto vai levar-te à página de donativos do SuperTux. Tens a certeza de que queres continuar?"
  1148. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1149. msgid "Sector {}"
  1150. msgstr "Sector {}"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1152. msgid "Initialization script"
  1153. msgstr "Script de inicialização"
  1154. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1155. msgid "Gravity"
  1156. msgstr "Gravidade"
  1157. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1158. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1159. msgid "Width"
  1160. msgstr "Largura"
  1161. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1162. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1163. msgid "Height"
  1164. msgstr "Altura"
  1165. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1166. msgid "Resize offset X"
  1167. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  1168. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1169. msgid "Resize offset Y"
  1170. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  1171. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1172. msgid "Resize"
  1173. msgstr "Redimensionar"
  1174. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1175. msgid "Select Language"
  1176. msgstr "Selecionar idioma"
  1177. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1178. msgid "Select a different language to display text in"
  1179. msgstr "Escolhe o idioma a usar na interface"
  1180. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1181. msgid "Language Packs"
  1182. msgstr "Pacotes de tradução"
  1183. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1184. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1185. msgstr "Os pacotes de traduções estão atualizados"
  1186. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1187. msgid "Window Resizable"
  1188. msgstr "Janela redimensionável"
  1189. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1190. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1191. msgstr "Permite o redimensionamento da janela, pode ser necessário reiniciar para produzir efeito"
  1192. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1193. msgid "Fullscreen"
  1194. msgstr "Ecrã inteiro"
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1196. msgid "Fill the entire screen"
  1197. msgstr "Usar todo o ecrã"
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1199. msgid "Fit to browser"
  1200. msgstr "Ajustar ao navegador"
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1202. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1203. msgstr "Ajustar a resolução ao tamanho do teu navegador"
  1204. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1205. msgid "Frame prediction"
  1206. msgstr ""
  1207. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1208. msgid ""
  1209. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1210. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1211. msgstr ""
  1212. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1213. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1214. msgstr ""
  1215. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1216. msgid ""
  1217. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1218. "\n"
  1219. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1222. msgid "Change Video System"
  1223. msgstr "Alterar o sistema de vídeo"
  1224. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1225. msgid "Change video system used to render graphics"
  1226. msgstr "Alterar o sistema de vídeo utilizado para processar gráficos"
  1227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1228. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1229. #: data/credits.stxt:367
  1230. msgid "Sound"
  1231. msgstr "Som"
  1232. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1233. msgid "Disable all sound effects"
  1234. msgstr "Desligar todos os efeitos sonoros"
  1235. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1236. #: data/credits.stxt:309
  1237. msgid "Music"
  1238. msgstr "Música"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1240. msgid "Disable all music"
  1241. msgstr "Desligar a música"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1243. msgid "Sound (disabled)"
  1244. msgstr "Som (desligado)"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1246. msgid "Music (disabled)"
  1247. msgstr "Música (desligada)"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1249. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1250. msgstr "Ativar controladores de ruído"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1252. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1253. msgstr "Ativar a vibração dos comandos de jogo."
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1255. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1256. msgstr "Atualmente, esta funcionalidade só é utilizada no menu de opções multijogador."
  1257. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1258. msgid "Configure key-action mappings"
  1259. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1260. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1261. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1262. msgid "Setup Joystick"
  1263. msgstr "Configurar joystick"
  1264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1265. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1266. msgstr "Configurar os movimentos do joystick usados"
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1268. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1269. msgid "Select Profile"
  1270. msgstr "Escolher jogador"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1272. msgid "Select a profile to play with"
  1273. msgstr "Escolhe um jogador para começar"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1275. msgid "Multiplayer settings"
  1276. msgstr "Definições multijogador"
  1277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1278. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1279. msgstr "Configurar definições específicas para o modo multijogador"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1281. msgid "Enable transitions"
  1282. msgstr "Ativar animações"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1284. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1285. msgstr "Ativa a transição entre níveis e a animação suave para o menu"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1287. msgid "Custom title screen levels"
  1288. msgstr "Níveis de ecrã de título personalizados"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1290. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1291. msgstr "Permite a substituição do nível do ecrã de título, ao carregar certos mundos"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1293. msgid "Christmas Mode"
  1294. msgstr "Modo Natal"
  1295. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1296. msgid "Integrations and presence"
  1297. msgstr "Integrações e presença"
  1298. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1299. msgid ""
  1300. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1301. "media profiles (Discord)"
  1302. msgstr "Escolhe se o SuperTux pode mostrar os níveis que jogas nos perfis das tuas redes sociais (Discord)"
  1303. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1304. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1305. msgid "Menu Customization"
  1306. msgstr "Personalização do menu"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1308. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1309. msgstr "Personalizar o aspeto dos menus"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1311. msgid "Developer Mode"
  1312. msgstr "Modo programador"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1314. msgid "Confirmation Dialog"
  1315. msgstr "Janela de confirmação"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1317. msgid "Confirm aborting level"
  1318. msgstr "Confirmar saída de um nível"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1320. msgid "Pause on focus loss"
  1321. msgstr "Pausar ao perder o foco"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1323. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1324. msgstr "Automaticamente pausar o jogo quando a janela perder o foco"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1326. msgid "Use custom mouse cursor"
  1327. msgstr "Usar cursor personalizado"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1329. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1330. msgstr "Se o jogo renderiza o seu próprio cursor ou usa o cursor do sistema"
  1331. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1332. msgid "Check for new releases"
  1333. msgstr "Verificar se há novas versões"
  1334. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1335. msgid ""
  1336. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1337. "notify if any found."
  1338. msgstr "Permite que o jogo verifique se há novas versões do SuperTux na inicialização e notifique se alguma for encontrada."
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1340. msgid "Magnification"
  1341. msgstr "Ampliação"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1343. msgid "Change the magnification of the game area"
  1344. msgstr "Mudar a ampliação da área de jogo"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1346. msgid "Aspect Ratio"
  1347. msgstr "Proporção da imagem"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1349. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1350. msgstr "Ajustar a proporção da imagem"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1352. msgid "Window Resolution"
  1353. msgstr "Resolução da janela"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1355. msgid "Resize the window to the given size"
  1356. msgstr "Redimensiona a resolução do ecrã"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1358. msgid "Desktop"
  1359. msgstr "Sistema"
  1360. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1361. msgid "Fullscreen Resolution"
  1362. msgstr "Resolução de ecrã inteiro"
  1363. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1364. msgid ""
  1365. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1366. " to complete the change)"
  1367. msgstr "Define a resolução usada no modo de ecrã inteiro (tens de ativar a opção de ecrã inteiro para esta opção funcionar)"
  1368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1369. msgid "on"
  1370. msgstr "ativo"
  1371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1372. msgid "off"
  1373. msgstr "inativo"
  1374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1375. msgid "adaptive"
  1376. msgstr "adaptativo"
  1377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1378. msgid "VSync"
  1379. msgstr "Sincronização vertical"
  1380. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1381. msgid "Set the VSync mode"
  1382. msgstr "Definir o modo de sincronização vertical (VSync)"
  1383. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1384. msgid "Sound Volume"
  1385. msgstr "Volume do som"
  1386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1387. msgid "Adjust sound volume"
  1388. msgstr "Ajustar volume do som"
  1389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1390. msgid "Music Volume"
  1391. msgstr "Volume da música"
  1392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1393. msgid "Adjust music volume"
  1394. msgstr "Ajustar volume da música"
  1395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1396. msgid "Flash Intensity"
  1397. msgstr ""
  1398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1399. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1400. msgstr ""
  1401. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1402. msgid "On-screen controls scale"
  1403. msgstr "Escala de controlos no ecrã"
  1404. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1405. msgid ""
  1406. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1407. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1408. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1409. msgstr "O jogo não conseguiu detetar a resolução do navegador.\nIsso provavelmente aconteceu porque não está embutido\nno modelo de HTML personalizado do SuperTux.\n"
  1410. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1411. msgid "Play with the keyboard"
  1412. msgstr "Jogar com o teclado"
  1413. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1414. msgid "Remove Player"
  1415. msgstr "Remover jogador"
  1416. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1417. msgid "Respawn Player"
  1418. msgstr "Renascer jogador"
  1419. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1420. msgid "Spawn Player"
  1421. msgstr "Criar jogador"
  1422. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1423. msgid "Controllers"
  1424. msgstr "Controlos"
  1425. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1426. msgid ""
  1427. "This controller does not support rumbling;\n"
  1428. "please check the controllers manually."
  1429. msgstr "Este controlador não suporta vibração;\nverifica os controladores manualmente."
  1430. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1431. msgid ""
  1432. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1433. "controllers; please check the controllers manually."
  1434. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta controladores com vibração\npor favor verifica os controladores manualmente."
  1435. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1436. msgid ""
  1437. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1438. "please check the joysticks manually."
  1439. msgstr "Este joystick não suporta vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  1440. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1441. msgid ""
  1442. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1443. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1444. msgstr "Esta versão do SuperTux não suporta joysticks com vibração\npor favor verifica os joysticks manualmente."
  1445. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1446. msgid "Rename \"{}\""
  1447. msgstr "Alterar nome \"{}\""
  1448. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1449. msgid "Add profile"
  1450. msgstr "Adicionar perfil"
  1451. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1452. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1453. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres."
  1454. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1455. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1456. msgid "Rename"
  1457. msgstr "Mudar o nome"
  1458. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1459. msgid "Create"
  1460. msgstr "Criar"
  1461. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1462. msgid ""
  1463. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1464. "Please choose a different name."
  1465. msgstr "Os nomes dos perfis devem ter um máximo de 20 caracteres.\nPor favor, escolhe um nome diferente."
  1466. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1467. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1468. msgstr "Ocorreu um erro ao criar o perfil."
  1469. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1470. msgid "Language"
  1471. msgstr "Idioma"
  1472. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1473. msgid "<auto-detect>"
  1474. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1475. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1476. msgid "Manual Configuration"
  1477. msgstr "Configuração manual"
  1478. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1479. msgid ""
  1480. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1481. msgstr "Utiliza a configuração manual em vez do suporte ao GameController do SDL2"
  1482. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1483. msgid "Pause/Menu"
  1484. msgstr "Pausa / menu"
  1485. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1486. msgid "No Joysticks found"
  1487. msgstr "Não foram encontrados joysticks"
  1488. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1489. msgid "Scan for Joysticks"
  1490. msgstr "Procurar joysticks"
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1492. msgid "Press Button"
  1493. msgstr "Prime o botão"
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1495. msgid "Axis "
  1496. msgstr "Eixo "
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1498. msgid "-"
  1499. msgstr "-"
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1501. msgid "+"
  1502. msgstr "+"
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1504. msgid "X2"
  1505. msgstr "X2"
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1507. msgid "Y2"
  1508. msgstr "Y2"
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1510. msgid "Hat Up"
  1511. msgstr "Inclinar para cima"
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1513. msgid "Hat Down"
  1514. msgstr "Inclinar para baixo"
  1515. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1516. msgid "Hat Left"
  1517. msgstr "Inclinar para a esquerda"
  1518. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1519. msgid "Hat Right"
  1520. msgstr "Inclinar para a direita"
  1521. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1522. msgid "Abort Download"
  1523. msgstr "Abortar descarga"
  1524. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1525. msgid ""
  1526. "Error:\n"
  1527. "{}"
  1528. msgstr "Erro:\n{}"
  1529. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1530. msgid "Empty World"
  1531. msgstr "Mundo vazio"
  1532. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1533. msgid "Create Level"
  1534. msgstr "Criar nível"
  1535. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1536. msgid "Edit Worldmap"
  1537. msgstr "Editar mapa-mundo"
  1538. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1539. msgid "Create Worldmap"
  1540. msgstr "Criar mapa-mundo"
  1541. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1542. msgid ""
  1543. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1544. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1545. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1546. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1547. msgstr "Partilha este mapa-mundo sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do mapa-mundo.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  1548. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1549. msgid ""
  1550. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1551. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1552. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1553. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1554. msgstr "Partilha este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 International (recomendado).\nEsta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\nSe não concordares com esta licença, altera-a nas propriedades do nível.\nATENÇÃO: os autores do SuperTux não assumem\nqualquer responsabilidade pela escolha de licença que fizeres."
  1555. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1556. msgid ""
  1557. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1558. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1559. msgstr "Foi encontrado um ficheiro de recuperação automático. Gostarias de restaurar\neste ficheiro e continuar de onde ficaste antes do editor fechar?"
  1560. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1561. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1562. msgstr "Isto eliminará o ficheiro de recuperação automático. Tens a certeza?"
  1563. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1564. msgid "Menu Back Color"
  1565. msgstr "Cor do fundo do menu"
  1566. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1567. msgid "Menu Front Color"
  1568. msgstr "Cor da frente do menu"
  1569. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1570. msgid "Menu Help Back Color"
  1571. msgstr "Cor do fundo do menu Ajuda"
  1572. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1573. msgid "Menu Help Front Color"
  1574. msgstr "Cor da frente do menu Ajuda"
  1575. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1576. msgid "Label Text Color"
  1577. msgstr "Cor do texto da etiqueta"
  1578. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1579. msgid "Active Text Color"
  1580. msgstr "Cor do texto ativo"
  1581. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1582. msgid "Divider Line Color"
  1583. msgstr "Cor da linha divisória"
  1584. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1585. msgid "Menu Roundness"
  1586. msgstr "Arredondamento do menu"
  1587. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1588. msgid "Editor Interface Color"
  1589. msgstr "Cor da interface do editor"
  1590. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1591. msgid "Editor Hover Color"
  1592. msgstr "Cor do \"hover\" do editor"
  1593. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1594. msgid "Editor Grab Color"
  1595. msgstr "Cor de agarrar do editor"
  1596. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1597. msgid "Reset to defaults"
  1598. msgstr "Repor os valores predefinidos"
  1599. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1600. msgid "Save particle as"
  1601. msgstr "Guardar partícula como"
  1602. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1603. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1604. msgid "File name"
  1605. msgstr "Nome do ficheiro"
  1606. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1607. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1608. msgid "Save"
  1609. msgstr "Guardar"
  1610. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1611. msgid "Select Video System"
  1612. msgstr "Selecionar sistema de vídeo"
  1613. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1614. msgid "Used video system: {}"
  1615. msgstr "Sistema de vídeo usado: {}"
  1616. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1617. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1618. msgstr "Reinicia o jogo para que as alterações tenham efeito"
  1619. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1620. msgid "Story Mode"
  1621. msgstr "Modo estória"
  1622. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1623. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1624. msgid "Contrib Levels"
  1625. msgstr "Níveis extra"
  1626. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1627. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1628. msgid "Objects"
  1629. msgstr "Objetos"
  1630. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1631. msgid "New files location"
  1632. msgstr "Localização dos novos ficheiros"
  1633. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1634. msgid "Add Files"
  1635. msgstr "Adicionar ficheiros"
  1636. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1637. msgid "Download Files"
  1638. msgstr "Descarregar ficheiros"
  1639. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1640. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1641. msgid "Official Contrib Levels"
  1642. msgstr "Níveis extra oficiais"
  1643. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1644. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1645. msgid "Community Contrib Levels"
  1646. msgstr "Níveis extra da comunidade"
  1647. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1648. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1649. msgid "User Contrib Levels"
  1650. msgstr "Níveis extra do utilizador"
  1651. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1652. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1653. msgstr "Como é que isto é possível? Não existem níveis extra oficiais!"
  1654. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1655. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1656. msgstr "Ainda não há níveis extra da comunidade. Descarrega-os a partir do menu Extensões."
  1657. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1658. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1659. msgstr "Ainda não há níveis extra do utilizador. Cria alguns com o Editor de Níveis."
  1660. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1661. msgid "No profiles found."
  1662. msgstr "Não foram encontrados perfis."
  1663. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1664. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1666. msgid "Profile {}"
  1667. msgstr "Perfil {}"
  1668. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1669. msgid "{} (Profile {})"
  1670. msgstr "{} (Perfil {})"
  1671. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1672. msgid "No profile selected."
  1673. msgstr "Nenhum perfil selecionado."
  1674. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1675. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1676. msgid "Reset"
  1677. msgstr "Repor"
  1678. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1679. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1680. msgid "Reset all"
  1681. msgstr "Repor tudo"
  1682. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1683. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1684. msgid "Delete all"
  1685. msgstr "Eliminar tudo"
  1686. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1687. msgid ""
  1688. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1689. "Are you sure?"
  1690. msgstr "Isto irá repor todo o progresso do jogo no perfil \"{}\".\nTens a certeza?"
  1691. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1692. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1693. msgstr "Isto irá repor o teu progresso de jogo em todos os perfis de jogadores. Tens a certeza?"
  1694. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1695. msgid ""
  1696. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1697. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1698. msgstr "Isto irá eliminar o perfil \"{}\",\nincluindo todo o progresso do jogo nele. Tens a certeza?"
  1699. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1700. msgid ""
  1701. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1702. "Are you sure?"
  1703. msgstr "Isto irá eliminar todos os perfis, incluindo todo o progresso do jogo neles.\nTens a certeza?"
  1704. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1705. msgid "Pause"
  1706. msgstr "Pausa"
  1707. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1708. msgid "Continue"
  1709. msgstr "Continuar"
  1710. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1711. msgid "Leave World"
  1712. msgstr "Sair do mundo"
  1713. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1714. msgid "Browse Language Packs"
  1715. msgstr "Navegar pelos pacotes de idiomas"
  1716. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1717. msgid "Page {}/{}"
  1718. msgstr "Página {}/{}"
  1719. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1720. msgid "No new language packs available"
  1721. msgstr "Não há novos pacotes de idiomas disponíveis"
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1723. msgid "No new Add-ons available"
  1724. msgstr "Não há novas extensões disponíveis"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1726. msgid "No language packs available"
  1727. msgstr "Não há pacotes de idiomas disponíveis"
  1728. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1729. msgid "No Add-ons available"
  1730. msgstr "Não há extensões disponíveis"
  1731. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1732. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1733. msgid "Previous page"
  1734. msgstr "Página anterior"
  1735. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1736. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1737. msgid "Next page"
  1738. msgstr "Página seguinte"
  1739. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1740. msgid "Check Online (disabled)"
  1741. msgstr "Verificar na Internet (desativado)"
  1742. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1743. msgid "Check Online"
  1744. msgstr "Verificar na Internet"
  1745. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1746. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1747. msgstr "A descarregar a lista de extensões"
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1749. msgid "Bonus: Star"
  1750. msgstr "Bónus: estrela"
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1752. msgid "Shrink Tux"
  1753. msgstr "Encolher o Tux"
  1754. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1755. msgid "Kill Tux"
  1756. msgstr "Matar o Tux"
  1757. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1758. msgid "Prevent Death"
  1759. msgstr "Prevenir a morte"
  1760. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1761. msgid "Restart Level"
  1762. msgstr "Recomeçar o nível"
  1763. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1764. msgid "Restart from Checkpoint"
  1765. msgstr "Recomeçar do ponto de controlo"
  1766. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1767. msgid "Abort Level"
  1768. msgstr "Abortar nível"
  1769. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1770. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1771. msgid "Are you sure?"
  1772. msgstr "Tens a certeza?"
  1773. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1774. msgid "Version"
  1775. msgstr "Versão"
  1776. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1777. msgid "contributed by {}"
  1778. msgstr "feito por {}"
  1779. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1780. msgid "Badguys killed"
  1781. msgstr "Mauzões mortos"
  1782. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1783. msgid "Best time"
  1784. msgstr "Melhor tempo"
  1785. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1786. msgid "Level target time"
  1787. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1788. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1789. msgid "Unknown object"
  1790. msgstr "Objeto desconhecido"
  1791. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1792. msgid "Press escape to skip"
  1793. msgstr "Premir Escape para ignorar"
  1794. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1795. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1796. msgstr "Utilização: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1797. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1798. msgid "General Options:"
  1799. msgstr "Opções gerais:"
  1800. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1801. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1802. msgstr " -h, --help Mostra esta mensagem e sai"
  1803. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1804. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1805. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  1806. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1807. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1808. msgstr " --verbose Mostra as mensagens de depuração"
  1809. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1810. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1811. msgstr " --debug Mostra mais mensagens de depuração"
  1812. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1813. msgid ""
  1814. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1815. msgstr " --print-datadir Mostra o diretório dos dados principais do SuperTux."
  1816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1817. msgid ""
  1818. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1819. "SuperTux."
  1820. msgstr " --acknowledgements Imprime a licença das bibliotecas usadas pelo SuperTux."
  1821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1822. msgid "Video Options:"
  1823. msgstr "Opções de vídeo:"
  1824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1825. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1826. msgstr " -f, --fullscreen Executa em ecrã inteiro"
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1828. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1829. msgstr " -w, --window Executa numa janela"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1831. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1832. msgstr " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Executa o SuperTux na resolução indicada"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1834. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1835. msgstr " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Executa o SuperTux na proporção indicada"
  1836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1837. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1838. msgstr " -d, --default Repõe as opções padrão de vídeo"
  1839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1840. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1841. msgstr " --renderer RENDERER Utiliza sdl, opengl ou automático para renderizar"
  1842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1843. msgid "Audio Options:"
  1844. msgstr "Opções de áudio:"
  1845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1846. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1847. msgstr " --disable-sound Desativa o som"
  1848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1849. msgid " --disable-music Disable music"
  1850. msgstr " --disable-music Desativa a música"
  1851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1852. msgid "Game Options:"
  1853. msgstr "Opções do jogo:"
  1854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1855. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1856. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  1857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1858. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1859. msgstr " --resave Carrega o nível indicado e grava-o"
  1860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1861. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1862. msgstr " --show-fps Mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1864. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1865. msgstr " --no-show-fps Não mostra a taxa de fotogramas nos níveis"
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1867. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1868. msgstr " --show-pos Mostra a posição atual do jogador"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1870. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1871. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1873. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1874. msgstr " --developer Ativa a função programador"
  1875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1876. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1877. msgstr " -s, --debug-scripts Ativa o depurador de script."
  1878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1879. msgid ""
  1880. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1881. " level is specified."
  1882. msgstr " --spawn-pos X,Y Local do nível onde o Tux começa. Usado apenas se um nível for indicado."
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1884. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1885. msgstr " --sector SETOR Tux começa no SETOR\n"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1887. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1888. msgstr " --spawnpoint PONTO DE PARTIDA Tux inicia no PONTO DE PARTIDA\n"
  1889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1890. msgid "Directory Options:"
  1891. msgstr "Opções de pastas:"
  1892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1893. msgid ""
  1894. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1895. msgstr " --datadir PASTA Define a pasta que contém os ficheiros do jogo"
  1896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1897. msgid ""
  1898. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1899. "etc.)"
  1900. msgstr " --userdir PASTA Define a pasta que contém os dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1902. msgid "Add-On Options:"
  1903. msgstr "Opções de extensões:"
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1905. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1906. msgstr " --repository-url URL Define o URL do repositório de Extensões"
  1907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1908. msgid "Environment variables:"
  1909. msgstr "Variáveis ​​ambientais:"
  1910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1911. msgid ""
  1912. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1913. msgstr " PASTA_DO_UTILIZADOR_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogador (jogos gravados, etc.)"
  1914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1915. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1916. msgstr " PASTA__DE_DADOS_SUPERTUX2 Pasta para os ficheiros de dados do jogo"
  1917. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1918. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1919. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1920. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1921. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1922. msgid "Color"
  1923. msgstr "Cor"
  1924. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1925. msgid "Coin"
  1926. msgstr "Moeda"
  1927. #: src/object/coin.hpp:98
  1928. msgid "Heavy Coin"
  1929. msgstr "Moeda pesada"
  1930. #: src/object/firefly.hpp:38
  1931. msgid "Checkpoint"
  1932. msgstr "Ponto de controlo"
  1933. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1934. msgid "Unstable Tile"
  1935. msgstr "Peça instável"
  1936. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1937. msgid "Rock"
  1938. msgstr "Pedra transportável"
  1939. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1940. msgid "Epsilon"
  1941. msgstr "Épsilon"
  1942. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1943. msgid "Spin Speed"
  1944. msgstr "Velocidade de rotação"
  1945. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1946. msgid "State Length"
  1947. msgstr "Comprimento do estado"
  1948. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1949. msgid "Wind Speed"
  1950. msgstr "Velocidade do vento"
  1951. #: src/object/gradient.hpp:49
  1952. msgid "Gradient"
  1953. msgstr "Gradiente"
  1954. #: src/object/rublight.cpp:56
  1955. msgid "Fading Speed"
  1956. msgstr "Rapidez a desvanecer"
  1957. #: src/object/rublight.cpp:57
  1958. msgid "Glowing Strength"
  1959. msgstr "Força do brilho"
  1960. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1961. msgid "Finish Script"
  1962. msgstr "Terminar script"
  1963. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1964. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1965. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1966. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1967. msgid "Speed"
  1968. msgstr "Velocidade"
  1969. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1970. msgid "X-offset"
  1971. msgstr "Desvio em X"
  1972. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1973. msgid "Controllable"
  1974. msgstr "Controlável"
  1975. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1976. msgid "Anchor"
  1977. msgstr "Ancorar"
  1978. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1979. msgid "Center"
  1980. msgstr "Centro"
  1981. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1982. msgid "Text Alignment"
  1983. msgstr "Alinhamento de texto"
  1984. #: src/object/lantern.hpp:38
  1985. msgid "Lantern"
  1986. msgstr "Lanterna"
  1987. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1988. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1989. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1990. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1991. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1992. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1993. msgid "Direction"
  1994. msgstr "Direção"
  1995. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1996. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1997. msgid "Running"
  1998. msgstr "Ativado"
  1999. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  2000. msgid "Length"
  2001. msgstr "Comprimento"
  2002. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  2003. #: src/badguy/flame.cpp:86
  2004. msgid "Ice"
  2005. msgstr "Gelo"
  2006. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  2007. msgid "Brick"
  2008. msgstr "Caixa de madeira"
  2009. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  2010. msgid "Delayed"
  2011. msgstr "Atrasado"
  2012. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  2013. msgid "Bonus Block"
  2014. msgstr "Bloco de bónus"
  2015. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2016. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2017. msgid "Intensity"
  2018. msgstr "Intensidade"
  2019. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2020. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2021. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2022. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2023. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2024. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2025. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2026. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2027. msgid "Normal"
  2028. msgstr "Normal"
  2029. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2030. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2031. msgid "Retro"
  2032. msgstr "Retro"
  2033. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2034. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2035. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2036. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2037. msgid "Path"
  2038. msgstr "Caminho"
  2039. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2040. msgid "Following path"
  2041. msgstr "Seguir um caminho"
  2042. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2043. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2044. msgid "Path Mode"
  2045. msgstr "Modo de caminho"
  2046. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2047. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2048. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2049. msgid "Adapt Speed"
  2050. msgstr "Adaptar velocidade"
  2051. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2052. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2053. msgid "Starting Node"
  2054. msgstr "Nó Inicial"
  2055. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2056. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2057. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2058. msgid "Handle"
  2059. msgstr "Manípulo"
  2060. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2061. msgid "Collect script"
  2062. msgstr "Script ao apanhar"
  2063. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2064. msgid "Custom Particles from file"
  2065. msgstr "Partículas personalizadas de ficheiro"
  2066. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2067. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2068. msgid "Spawnpoint"
  2069. msgstr "Ponto de partida"
  2070. #: src/object/background.hpp:51
  2071. msgid "Background"
  2072. msgstr "Fundo"
  2073. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2074. msgid "Big Snowball"
  2075. msgstr ""
  2076. #: src/object/shard.hpp:35
  2077. msgid "Shard"
  2078. msgstr "Fragmento"
  2079. #: src/object/powerup.cpp:61
  2080. msgid "Egg"
  2081. msgstr "Ovo"
  2082. #: src/object/powerup.cpp:62
  2083. msgid "Fire Flower"
  2084. msgstr "Flor de fogo"
  2085. #: src/object/powerup.cpp:63
  2086. msgid "Ice Flower"
  2087. msgstr "Flor de gelo"
  2088. #: src/object/powerup.cpp:64
  2089. msgid "Air Flower"
  2090. msgstr "Flor de ar"
  2091. #: src/object/powerup.cpp:65
  2092. msgid "Earth Flower"
  2093. msgstr "Flor de terra"
  2094. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2095. msgid "Star"
  2096. msgstr "Estrela"
  2097. #: src/object/powerup.cpp:67
  2098. msgid "Tux Doll"
  2099. msgstr "Boneca Tux"
  2100. #: src/object/powerup.cpp:68
  2101. msgid "Flip Potion"
  2102. msgstr "Poção de viragem"
  2103. #: src/object/powerup.cpp:69
  2104. msgid "Mints"
  2105. msgstr "Pastilhas"
  2106. #: src/object/powerup.cpp:70
  2107. msgid "Coffee"
  2108. msgstr "Café"
  2109. #: src/object/powerup.cpp:71
  2110. msgid "Herring"
  2111. msgstr "Arenque"
  2112. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2113. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2114. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2115. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2116. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2117. msgid "Script"
  2118. msgstr "Script"
  2119. #: src/object/powerup.cpp:302
  2120. msgid "Disable gravity"
  2121. msgstr "Desativar gravidade"
  2122. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2123. msgid ""
  2124. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2125. "Object types are used instead."
  2126. msgstr "As imagens já não definem o comportamento do objeto.\nEm vez disso, são utilizados tipos de objetos."
  2127. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2128. msgid "Speed X"
  2129. msgstr "Velocidade X"
  2130. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2131. msgid "Speed Y"
  2132. msgstr "Velocidade Y"
  2133. #: src/object/wind.cpp:82
  2134. msgid "Acceleration"
  2135. msgstr "Aceleração"
  2136. #: src/object/wind.cpp:83
  2137. msgid "Blowing"
  2138. msgstr "Ativar força do vento"
  2139. #: src/object/wind.cpp:84
  2140. msgid "Affects Badguys"
  2141. msgstr "Afeta mauzões"
  2142. #: src/object/wind.cpp:85
  2143. msgid "Affects Objects"
  2144. msgstr "Afeta objetos"
  2145. #: src/object/wind.cpp:86
  2146. msgid "Affects Player"
  2147. msgstr "Afeta jogador"
  2148. #: src/object/wind.cpp:87
  2149. msgid "Fancy Particles"
  2150. msgstr "Partículas extravagantes"
  2151. #: src/object/wind.cpp:88
  2152. msgid "Particles Enabled"
  2153. msgstr ""
  2154. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2155. msgid "Ambient Light"
  2156. msgstr "Luz ambiente"
  2157. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2158. msgid "Particle Name"
  2159. msgstr "Nome da partícula"
  2160. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2161. msgid "Spawn"
  2162. msgstr "Criar"
  2163. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2164. msgid "Life zone"
  2165. msgstr "Zona de vida"
  2166. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2167. msgid "Life zone (clear)"
  2168. msgstr "Zona de vida (limpo)"
  2169. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2170. msgid "Kill particles"
  2171. msgstr "Matar partículas"
  2172. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2173. msgid "Clear particles"
  2174. msgstr "Limpar partículas"
  2175. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2176. msgid "Text array"
  2177. msgstr "Matriz de texto"
  2178. #: src/object/platform.hpp:54
  2179. msgid "Platform"
  2180. msgstr "Plataforma"
  2181. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2182. msgid "Hurting Platform"
  2183. msgstr "Plataforma mortífera"
  2184. #: src/object/camera.hpp:68
  2185. msgid "Camera"
  2186. msgstr "Câmara"
  2187. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2188. msgid "Interactive particle system"
  2189. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  2190. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2191. msgid "Particle system"
  2192. msgstr "Sistema de partículas"
  2193. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2194. msgid "Particle zone"
  2195. msgstr "Zona de partículas"
  2196. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2197. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2198. msgid "Solid"
  2199. msgstr "Sólido"
  2200. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2201. msgid "Angle"
  2202. msgstr "Ângulo"
  2203. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2204. msgid "Clockwise"
  2205. msgstr "Sentido horário"
  2206. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2207. msgid "Counter-clockwise"
  2208. msgstr "Sentido anti-horário"
  2209. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2210. msgid "Stopped"
  2211. msgstr "Parado"
  2212. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2213. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2214. msgid "Layer"
  2215. msgstr "Camada"
  2216. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2217. msgid "Trampoline"
  2218. msgstr "Trampolim"
  2219. #: src/object/torch.hpp:47
  2220. msgid "Torch"
  2221. msgstr "Tocha"
  2222. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2223. msgid "Magic Tile"
  2224. msgstr "Peça mágica"
  2225. #: src/object/explosion.hpp:35
  2226. msgid "Explosion"
  2227. msgstr "Explosão"
  2228. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2229. msgid "Portable"
  2230. msgstr "Portátil"
  2231. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2232. msgid "Stationary"
  2233. msgstr "Estacionário"
  2234. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2235. msgid "Rusty Trampoline"
  2236. msgstr "Trampolim enferrujado"
  2237. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2238. msgid "Custom Particles"
  2239. msgstr "Partículas personalizadas"
  2240. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2241. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2242. msgstr "Só é permitido um objeto personalizado dentro de blocos de bónus."
  2243. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2244. msgid "Blue"
  2245. msgstr "Azul"
  2246. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2247. msgid "Orange"
  2248. msgstr "Laranja"
  2249. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2250. msgid "Purple"
  2251. msgstr "Púrpura"
  2252. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2253. msgid "Content"
  2254. msgstr "Bónus"
  2255. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2256. msgid "Growth (fire flower)"
  2257. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  2258. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2259. msgid "Growth (ice flower)"
  2260. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  2261. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2262. msgid "Growth (air flower)"
  2263. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  2264. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2265. msgid "Growth (earth flower)"
  2266. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  2267. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2268. msgid "Growth (retro)"
  2269. msgstr "Crescer (retro)"
  2270. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2271. msgid "Star (retro)"
  2272. msgstr "Estrela (retro)"
  2273. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2274. msgid "Tux doll"
  2275. msgstr "Boneco Tux"
  2276. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2277. msgid "Custom"
  2278. msgstr "Personalizado"
  2279. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2280. msgid "Light"
  2281. msgstr "Luz"
  2282. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2283. msgid "Light (On)"
  2284. msgstr "Luz (ligada)"
  2285. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2286. msgid "Portable trampoline"
  2287. msgstr "Trampolim portátil"
  2288. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2289. msgid "Coin rain"
  2290. msgstr "Chuva de moedas"
  2291. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2292. msgid "Coin explosion"
  2293. msgstr "Explosão de moedas"
  2294. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2295. msgid "Potion"
  2296. msgstr "Poção"
  2297. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2298. msgid "Custom Content"
  2299. msgstr "Bónus personalizado"
  2300. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2301. msgid "Coin sprite"
  2302. msgstr "Imagem de moeda"
  2303. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2304. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2305. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2306. msgid "Message"
  2307. msgstr "Mensagem"
  2308. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2309. msgid "Front Color"
  2310. msgstr "Cor da frente"
  2311. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2312. msgid "Back Color"
  2313. msgstr "Cor de trás"
  2314. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2315. msgid "Roundness"
  2316. msgstr "Arredondamento"
  2317. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2318. msgid "Fade Transition"
  2319. msgstr "Transição de esbatimento"
  2320. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2321. msgid "Invisible Block"
  2322. msgstr "Bloco Invisível"
  2323. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2324. msgid "Bicycle Platform"
  2325. msgstr "Plataforma giratória"
  2326. #: src/object/camera.cpp:161
  2327. msgid "Mode"
  2328. msgstr "Modo"
  2329. #: src/object/camera.cpp:162
  2330. msgid "normal"
  2331. msgstr "normal"
  2332. #: src/object/camera.cpp:162
  2333. msgid "manual"
  2334. msgstr "manual"
  2335. #: src/object/camera.cpp:162
  2336. msgid "autoscroll"
  2337. msgstr "rolagem automática"
  2338. #: src/object/ispy.hpp:35
  2339. msgid "Ispy"
  2340. msgstr "Olho Espião"
  2341. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2342. msgid "Burning"
  2343. msgstr "A arder"
  2344. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2345. msgid "Resize offset x"
  2346. msgstr "Desvio ao redimensionar (X)"
  2347. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2348. msgid "Resize offset y"
  2349. msgstr "Desvio ao redimensionar (Y)"
  2350. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2351. msgid "Alpha"
  2352. msgstr "Alfa"
  2353. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2354. msgid "Speed x"
  2355. msgstr "Velocidade x"
  2356. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2357. msgid "Speed y"
  2358. msgstr "Velocidade y"
  2359. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2360. msgid "Tint"
  2361. msgstr "Tonalidade"
  2362. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2363. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2364. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2365. msgid "Z-pos"
  2366. msgstr "Profundidade"
  2367. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2368. #: src/object/gradient.cpp:109
  2369. msgid "Draw target"
  2370. msgstr "Desenhar alvo"
  2371. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2372. #: src/object/gradient.cpp:110
  2373. msgid "Lightmap"
  2374. msgstr "Mapa de luz"
  2375. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2376. msgid "Pneumatic Platform"
  2377. msgstr "Plataforma pneumática"
  2378. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2379. msgid "Spotlight"
  2380. msgstr "Foco de luz"
  2381. #: src/object/brick.cpp:166
  2382. msgid "Breakable"
  2383. msgstr "Quebrável"
  2384. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2385. msgid "Invisible Wall"
  2386. msgstr "Parede invisível"
  2387. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2388. msgid "Rain Particles"
  2389. msgstr "Partículas de chuva"
  2390. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2391. msgid "Platforms"
  2392. msgstr "Plataformas"
  2393. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2394. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2395. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2396. msgid "Radius"
  2397. msgstr "Raio"
  2398. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2399. msgid "Momentum change rate"
  2400. msgstr "Taxa de alteração do momento"
  2401. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2402. msgid "Tilemap"
  2403. msgstr "Mapa-peças"
  2404. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2405. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2406. msgid "Delay"
  2407. msgstr "Atraso"
  2408. #: src/object/rublight.hpp:34
  2409. msgid "Rublight"
  2410. msgstr "Contacto de luz"
  2411. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2412. msgid "Sprite"
  2413. msgstr "Imagem"
  2414. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2415. msgid "Volume"
  2416. msgstr "Volume"
  2417. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2418. msgid "Snow Particles"
  2419. msgstr "Partículas de neve"
  2420. #: src/object/decal.hpp:49
  2421. msgid "Decal"
  2422. msgstr "Placar de informação"
  2423. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2424. msgid "Ghost Particles"
  2425. msgstr "Partículas fantasma"
  2426. #: src/object/powerup.hpp:40
  2427. msgid "Powerup"
  2428. msgstr "Poder"
  2429. #: src/object/bumper.hpp:38
  2430. msgid "Bumper"
  2431. msgstr "Socador"
  2432. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2433. msgid "Counter"
  2434. msgstr "Contador"
  2435. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2436. msgid "Circular Platform"
  2437. msgstr "Plataforma circular"
  2438. #: src/object/key.hpp:38
  2439. msgid "Key"
  2440. msgstr "Chave"
  2441. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2442. msgid "Info Block"
  2443. msgstr "Bloco de informação"
  2444. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2445. msgid "Conveyor Belt"
  2446. msgstr "Correia transportadora"
  2447. #: src/object/background.cpp:284
  2448. msgid "Fill"
  2449. msgstr "Preencher"
  2450. #: src/object/background.cpp:286
  2451. msgid "Alignment"
  2452. msgstr "Alinhamento"
  2453. #: src/object/background.cpp:287
  2454. msgid "top"
  2455. msgstr "cima"
  2456. #: src/object/background.cpp:287
  2457. msgid "bottom"
  2458. msgstr "baixo"
  2459. #: src/object/background.cpp:290
  2460. msgid "Scroll offset x"
  2461. msgstr "Desvio de rolagem (X)"
  2462. #: src/object/background.cpp:291
  2463. msgid "Scroll offset y"
  2464. msgstr "Desvio de rolagem (Y)"
  2465. #: src/object/background.cpp:292
  2466. msgid "Scroll speed x"
  2467. msgstr "Velocidade de rolagem (X)"
  2468. #: src/object/background.cpp:293
  2469. msgid "Scroll speed y"
  2470. msgstr "Velocidade de rolagem (Y)"
  2471. #: src/object/background.cpp:294
  2472. msgid "Parallax Speed x"
  2473. msgstr "Velocidade da paralaxe (X)"
  2474. #: src/object/background.cpp:295
  2475. msgid "Parallax Speed y"
  2476. msgstr "Velocidade da paralaxe (Y)"
  2477. #: src/object/background.cpp:296
  2478. msgid "Top image"
  2479. msgstr "Imagem de cima"
  2480. #: src/object/background.cpp:297
  2481. msgid "Image"
  2482. msgstr "Imagem"
  2483. #: src/object/background.cpp:298
  2484. msgid "Bottom image"
  2485. msgstr "Imagem de baixo"
  2486. #: src/object/background.cpp:299
  2487. msgid "Colour"
  2488. msgstr "Cor"
  2489. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2490. msgid "Button"
  2491. msgstr "Botão"
  2492. #: src/object/brick.hpp:71
  2493. msgid "Heavy Brick"
  2494. msgstr "Tijolo pesado"
  2495. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2496. msgid "Interval"
  2497. msgstr "Intervalo"
  2498. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2499. msgid "Strike Script"
  2500. msgstr "Script ao golpear"
  2501. #: src/object/candle.hpp:43
  2502. msgid "Candle"
  2503. msgstr "Vela"
  2504. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2505. msgid "Light sprite"
  2506. msgstr "Imagem de luz"
  2507. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2508. msgid "Sprite starting action"
  2509. msgstr "Ação de arranque da imagem"
  2510. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2511. msgid "Light sprite starting action"
  2512. msgstr "Ação de arranque da imagem da luz"
  2513. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2514. msgid "Light sprite offset X"
  2515. msgstr "Deslocação X da imagem da luz"
  2516. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2517. msgid "Light sprite offset Y"
  2518. msgstr "Deslocação Y da imagem da luz"
  2519. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2520. msgid "Hay"
  2521. msgstr "Palha"
  2522. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2523. msgid "Text Scroller"
  2524. msgstr "Rolagem de texto"
  2525. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2526. msgid "Physics enabled"
  2527. msgstr "Física ativada"
  2528. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2529. msgid "Visible"
  2530. msgstr "Visível"
  2531. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2532. msgid "Hit script"
  2533. msgstr "Script ao tocar"
  2534. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2535. msgid "Break on impact?"
  2536. msgstr ""
  2537. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2538. msgid "Bounce?"
  2539. msgstr ""
  2540. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2541. msgid "Falling Platform"
  2542. msgstr "Plataforma instável"
  2543. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2544. msgid "Radius (in tiles)"
  2545. msgstr "Raio (em peças)"
  2546. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2547. msgid "Cloud Particles"
  2548. msgstr "Partículas de nuvens"
  2549. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2550. msgid "Lit object"
  2551. msgstr "Objeto iluminado"
  2552. #: src/object/rock.cpp:77
  2553. msgid "Small"
  2554. msgstr "Pequeno"
  2555. #: src/object/rock.cpp:78
  2556. msgid "Large"
  2557. msgstr "Grande"
  2558. #: src/object/rock.cpp:288
  2559. msgid "On-grab script"
  2560. msgstr "Script ao agarrar"
  2561. #: src/object/rock.cpp:289
  2562. msgid "On-ungrab script"
  2563. msgstr "Script ao largar"
  2564. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2565. msgid "Scripted Object"
  2566. msgstr "Objeto com script"
  2567. #: src/object/wind.hpp:43
  2568. msgid "Wind"
  2569. msgstr "Vento"
  2570. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2571. msgid "Thunderstorm"
  2572. msgstr "Tempestade"
  2573. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2574. msgid "Sticky"
  2575. msgstr ""
  2576. #: src/object/level_time.hpp:75
  2577. msgid "Time Limit"
  2578. msgstr "Limite de tempo"
  2579. #: src/object/candle.cpp:76
  2580. msgid "Flicker"
  2581. msgstr "A piscar"
  2582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2583. msgid "Texture"
  2584. msgstr "Textura"
  2585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2586. msgid "Amount"
  2587. msgstr "Quantidade"
  2588. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2589. msgid "Lifetime"
  2590. msgstr "Duração"
  2591. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2592. msgid "Lifetime variation"
  2593. msgstr "Variação de tempo de vida"
  2594. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2595. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2596. msgid "Birth mode"
  2597. msgstr "Modo de nascimento"
  2598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2599. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2600. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2601. msgid "Fade"
  2602. msgstr "Desvanecer"
  2603. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2604. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2605. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2606. msgid "Shrink"
  2607. msgstr "Encolher"
  2608. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2609. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2610. msgid "Birth easing"
  2611. msgstr "Suavização do nascimento"
  2612. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2613. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2614. msgid "No easing"
  2615. msgstr "Sem suavização"
  2616. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2617. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2618. msgid "Quad in"
  2619. msgstr "Quad in"
  2620. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2621. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2622. msgid "Quad out"
  2623. msgstr "Quad out"
  2624. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2625. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2626. msgid "Quad in/out"
  2627. msgstr "Quad in/out"
  2628. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2629. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2630. msgid "Cubic in"
  2631. msgstr "Cúbico in"
  2632. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2633. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2634. msgid "Cubic out"
  2635. msgstr "Cúbico out"
  2636. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2637. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2638. msgid "Cubic in/out"
  2639. msgstr "Cúbico in/out"
  2640. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2641. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2642. msgid "Quart in"
  2643. msgstr "Quarto in"
  2644. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2645. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2646. msgid "Quart out"
  2647. msgstr "Quart out"
  2648. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2649. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2650. msgid "Quart in/out"
  2651. msgstr "Quarto in/out"
  2652. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2653. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2654. msgid "Quint in"
  2655. msgstr "Quinto in"
  2656. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2657. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2658. msgid "Quint out"
  2659. msgstr "Quinto out"
  2660. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2661. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2662. msgid "Quint in/out"
  2663. msgstr "Quinto in/out"
  2664. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2665. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2666. msgid "Sine in"
  2667. msgstr "Seno in"
  2668. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2669. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2670. msgid "Sine out"
  2671. msgstr "Seno out"
  2672. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2673. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2674. msgid "Sine in/out"
  2675. msgstr "Seno in/out"
  2676. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2677. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2678. msgid "Circular in"
  2679. msgstr "Circular in"
  2680. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2681. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2682. msgid "Circular out"
  2683. msgstr "Circular out"
  2684. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2685. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2686. msgid "Circular in/out"
  2687. msgstr "Circular in/out"
  2688. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2689. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2690. msgid "Exponential in"
  2691. msgstr "Exponencial in"
  2692. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2693. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2694. msgid "Exponential out"
  2695. msgstr "Exponencial out"
  2696. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2697. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2698. msgid "Exponential in/out"
  2699. msgstr "Exponencial in/out"
  2700. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2701. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2702. msgid "Elastic in"
  2703. msgstr "Elástico in"
  2704. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2705. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2706. msgid "Elastic out"
  2707. msgstr "Elástico out"
  2708. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2709. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2710. msgid "Elastic in/out"
  2711. msgstr "Elástico in/out"
  2712. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2713. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2714. msgid "Back in"
  2715. msgstr "Voltar in"
  2716. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2717. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2718. msgid "Back out"
  2719. msgstr "Voltar out"
  2720. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2721. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2722. msgid "Back in/out"
  2723. msgstr "Voltar in/out"
  2724. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2725. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2726. msgid "Bounce in"
  2727. msgstr "Pular in"
  2728. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2729. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2730. msgid "Bounce out"
  2731. msgstr "Pular out"
  2732. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2734. msgid "Bounce in/out"
  2735. msgstr "Pular in/out"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2737. msgid "Birth time"
  2738. msgstr "Tempo de nascimento"
  2739. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2740. msgid "Birth time variation"
  2741. msgstr "Variação de tempo de nascimento"
  2742. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2743. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2744. msgid "Death mode"
  2745. msgstr "Modo de morte"
  2746. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2747. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2748. msgid "Death easing"
  2749. msgstr "Suavização na morte"
  2750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2751. msgid "Death time"
  2752. msgstr "Tempo de morte"
  2753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2754. msgid "Death time variation"
  2755. msgstr "Variação do tempo de morte"
  2756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2757. msgid "Speed X (variation)"
  2758. msgstr "Velocidade horizontal (var)"
  2759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2760. msgid "Speed Y (variation)"
  2761. msgstr "Velocidade vertical (var)"
  2762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2763. msgid "Acceleration X"
  2764. msgstr "Aceleração horizontal"
  2765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2766. msgid "Acceleration Y"
  2767. msgstr "Aceleração vertical"
  2768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2769. msgid "Friction X"
  2770. msgstr "Fricção horizontal"
  2771. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2772. msgid "Friction Y"
  2773. msgstr "Fricção vertical"
  2774. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2775. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2776. msgid "Feather factor"
  2777. msgstr "Atrito com ar"
  2778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2779. msgid "Rotation"
  2780. msgstr "Rotação"
  2781. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2782. msgid "Rotation (variation)"
  2783. msgstr "Rotação (variação)"
  2784. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2785. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2786. msgid "Rotation speed"
  2787. msgstr "Velocidade de rotação"
  2788. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2789. msgid "Rotation speed (variation)"
  2790. msgstr "Velocidade de rotação (variação)"
  2791. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2792. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2793. msgid "Rotation acceleration"
  2794. msgstr "Aceleração de rotação"
  2795. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2796. msgid "Rotation friction"
  2797. msgstr "Fricção de rotação"
  2798. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2799. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2800. msgid "Rotation mode"
  2801. msgstr "Modo de rotação"
  2802. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2803. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2804. msgid "Fixed"
  2805. msgstr "Fixo"
  2806. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2807. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2808. msgid "Facing"
  2809. msgstr "Alinhado"
  2810. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2811. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2812. msgid "Wiggling"
  2813. msgstr "Agitação"
  2814. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2815. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2816. msgid "Collision mode"
  2817. msgstr "Modo de colisão"
  2818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2819. msgid "None (pass through)"
  2820. msgstr "Nenhum (passar por)"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. msgid "Stick"
  2823. msgstr "Colar"
  2824. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2825. msgid "Stick Forever"
  2826. msgstr "Colar para sempre"
  2827. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2828. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2829. msgid "Bounce (heavy)"
  2830. msgstr "Pular (pesado)"
  2831. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2832. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2833. msgid "Bounce (light)"
  2834. msgstr "Pular (leve)"
  2835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2836. msgid "Kill particle"
  2837. msgstr "Matar partícula"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2839. msgid "Fade out particle"
  2840. msgstr "Desvanecer partícula"
  2841. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2842. msgid "Delete if off-screen"
  2843. msgstr "Remover se fora do ecrã"
  2844. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2845. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2846. msgid "Never"
  2847. msgstr "Nunca"
  2848. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2849. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2850. msgid "Only on exit"
  2851. msgstr "Apenas ao sair"
  2852. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2853. msgid "Always"
  2854. msgstr "Sempre"
  2855. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2856. msgid "Cover screen"
  2857. msgstr "Cobrir ecrã"
  2858. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2859. msgid "Ambient Sound"
  2860. msgstr "Som ambiente"
  2861. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2862. msgid "Weak Tile"
  2863. msgstr "Peça frágil"
  2864. #: src/object/gradient.cpp:99
  2865. msgid "Primary Colour"
  2866. msgstr "Cor primária"
  2867. #: src/object/gradient.cpp:100
  2868. msgid "Secondary Colour"
  2869. msgstr "Cor secundária"
  2870. #: src/object/gradient.cpp:105
  2871. msgid "Vertical"
  2872. msgstr "Vertical"
  2873. #: src/object/gradient.cpp:105
  2874. msgid "Horizontal"
  2875. msgstr "Horizontal"
  2876. #: src/object/gradient.cpp:105
  2877. msgid "Vertical (whole sector)"
  2878. msgstr "Vertical (todo o setor)"
  2879. #: src/object/gradient.cpp:105
  2880. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2881. msgstr "Horizontal (todo o setor)"
  2882. #: src/object/gradient.cpp:115
  2883. msgid "Blend mode"
  2884. msgstr "Modo de mistura"
  2885. #: src/object/gradient.cpp:116
  2886. msgid "Blend"
  2887. msgstr "Mistura"
  2888. #: src/object/gradient.cpp:116
  2889. msgid "Additive"
  2890. msgstr "Aditivo"
  2891. #: src/object/gradient.cpp:116
  2892. msgid "Modulate"
  2893. msgstr "Modular"
  2894. #: src/editor/editor.cpp:579
  2895. msgid ""
  2896. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2897. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2898. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2899. msgstr "Este nível contém peças obsoletas.\nRecomenda-se vivamente a substituição de todas as peças obsoletas\npara evitar a perda de compatibilidade em versões futuras."
  2900. #: src/editor/editor.cpp:581
  2901. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2902. msgstr "Dica: ativa a opção \"Mostrar peças obsoletas\" no menu do editor de níveis."
  2903. #: src/editor/editor.cpp:628
  2904. msgid ""
  2905. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2906. "aren't saved between sessions!\n"
  2907. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2908. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2909. msgstr "Não te esqueças de que os teus níveis e recursos\nnão são guardados entre sessões!\nSe quiseres manter os teus níveis, descarrega-os\nno menu \"Gerir recursos\"."
  2910. #: src/editor/editor.cpp:663
  2911. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2912. msgstr "Este nível contém alterações não guardadas; queres guardar?"
  2913. #: src/editor/editor.cpp:664
  2914. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2915. msgstr "Este nível pode conter alterações não guardadas, pretendes guardar?"
  2916. #: src/editor/editor.cpp:799
  2917. msgid ""
  2918. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2919. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2920. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2921. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2922. msgstr "Ainda estão disponíveis algumas extensões antigas\nque podem colidir com a estrutura padrão do SuperTux.\nAinda podes ativar estas extensões no menu.\nDesativar estas extensões não eliminará o teu progresso no jogo."
  2923. #: src/editor/editor.cpp:802
  2924. msgid "Disable add-ons"
  2925. msgstr "Desativar extensões"
  2926. #: src/editor/editor.cpp:807
  2927. msgid "Ignore (not advised)"
  2928. msgstr "Ignorar (não recomendado)"
  2929. #: src/editor/editor.cpp:811
  2930. msgid "Leave editor"
  2931. msgstr "Sair do editor"
  2932. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2933. msgid ""
  2934. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2935. "Please change the name of the sector where\n"
  2936. "you'd like the player to start to \"main\""
  2937. msgstr "Não foi possível encontrar um setor \"principal\".\nPor favor, altera o nome do setor onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  2938. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2939. msgid ""
  2940. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2941. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2942. "you'd like the player to start to \"main\""
  2943. msgstr "Não foi possível encontrar um ponto de partida \"principal\".\n Por favor, altera o nome do ponto de partida onde queres\nque o jogador comece para \"main\""
  2944. #: src/editor/tip.cpp:80
  2945. msgid ""
  2946. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2947. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2948. msgstr "A funcionalidade atual deste objeto está obsoleta.\nRecomenda-se a atualização para obter a sua funcionalidade mais recente."
  2949. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2950. msgid "Patch Notes"
  2951. msgstr "Notas de atualização"
  2952. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2953. msgid "Remove"
  2954. msgstr "Remover"
  2955. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2956. msgid ""
  2957. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2958. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2959. "\n"
  2960. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2961. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2962. msgstr "Isto irá atualizar o objeto para a sua funcionalidade mais recente.\nConsulta as \"Notas de atualização\" para obteres mais informações.\n\nNão te esqueças que é muito provável que este procedimento interrompa o comportamento correto do objeto.\nCertifica-te que voltas a verificar qualquer comportamento relacionado com o objeto."
  2963. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2964. msgid "Patch notes for v{}:"
  2965. msgstr "Notas de atualização de v{}:"
  2966. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2967. msgid "Sector: {}"
  2968. msgstr "Sector: {}"
  2969. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2970. msgid "Add Layer"
  2971. msgstr ""
  2972. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2973. msgid "Change texture... ->"
  2974. msgstr "Alterar textura... ->"
  2975. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2976. msgid "Max amount"
  2977. msgstr "Quantia máxima"
  2978. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2979. msgid "Spawn anywhere"
  2980. msgstr "Começar em qualquer lugar"
  2981. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2982. msgid "Life duration"
  2983. msgstr "Duração de vida"
  2984. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2985. msgid "Birth duration"
  2986. msgstr "Duração de nascimento"
  2987. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2988. msgid "Death duration"
  2989. msgstr "Duração da morte"
  2990. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2991. msgid "Grow"
  2992. msgstr "Crescer"
  2993. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2994. msgid "Fade in"
  2995. msgstr "Desvanecer para dentro"
  2996. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2997. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2998. msgid "Fade out"
  2999. msgstr "Desvanecer para fora"
  3000. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  3001. msgid "Horizontal speed"
  3002. msgstr "Velocidade horizontal"
  3003. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  3004. msgid "Vertical speed"
  3005. msgstr "Velocidade vertical"
  3006. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3007. msgid "Horizontal acceleration"
  3008. msgstr "Aceleração horizontal"
  3009. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3010. msgid "Vertical acceleration"
  3011. msgstr "Aceleração vertical"
  3012. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3013. msgid "Horizontal friction"
  3014. msgstr "Fricção horizontal"
  3015. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3016. msgid "Vertical friction"
  3017. msgstr "Fricção vertical"
  3018. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3019. msgid "Initial rotation"
  3020. msgstr "Rotação inicial"
  3021. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3022. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3023. msgstr "Fricção ou desaceleração da rotação"
  3024. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3025. msgid "Destroy"
  3026. msgstr "Destruir"
  3027. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3028. msgid "Stick to surface"
  3029. msgstr "Colar à superfície"
  3030. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3031. msgid "Stick and stay"
  3032. msgstr "Colar e ficar"
  3033. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3034. msgid "No collision"
  3035. msgstr "Sem colisão"
  3036. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3037. msgid "Always destroy"
  3038. msgstr "Destruir sempre"
  3039. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3040. msgid "Offscreen mode"
  3041. msgstr "Modo fora de ecrã"
  3042. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3043. msgid "Clear"
  3044. msgstr "Limpar"
  3045. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3046. msgid "<- General settings"
  3047. msgstr "<- Definições gerais"
  3048. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3049. msgid "Likeliness"
  3050. msgstr "Afinidade"
  3051. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3052. msgid "Color (RGBA)"
  3053. msgstr "Cor (RGBA)"
  3054. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3055. msgid "Scale (x, y)"
  3056. msgstr "Escala (x, y)"
  3057. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3058. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3059. msgstr "Escala da caixa de impacto (x, y)"
  3060. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3061. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3062. msgstr "Desvio da caixa de impacto em relação à escala"
  3063. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3064. msgid "Change texture..."
  3065. msgstr "Alterar textura..."
  3066. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3067. msgid ""
  3068. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3069. "do you want to save?"
  3070. msgstr "As configurações desta partícula contêm alterações não guardadas;\nqueres guardar?"
  3071. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3072. msgid "Save as"
  3073. msgstr "Guardar como"
  3074. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3075. msgid "Path Node"
  3076. msgstr "Nó do caminho"
  3077. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3078. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3079. msgstr "Prime CTRL para mover as alças de Bézier"
  3080. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3081. msgid "Easing"
  3082. msgstr "Suavização"
  3083. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3084. msgid "West"
  3085. msgstr "Oeste"
  3086. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3087. msgid "East"
  3088. msgstr "Este"
  3089. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3090. msgid "North"
  3091. msgstr "Norte"
  3092. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3093. msgid "South"
  3094. msgstr "Sul"
  3095. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3096. msgid "One shot"
  3097. msgstr "1 vez"
  3098. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3099. msgid "Ping-pong"
  3100. msgstr "Pingue-pongue"
  3101. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3102. msgid "Circular"
  3103. msgstr "Circular"
  3104. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3105. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3106. msgstr "Não é possível selecionar peças obsoletas"
  3107. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3108. msgid "Autotile mode is on"
  3109. msgstr "Modo autopeça está ativo"
  3110. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3111. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3112. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar o autopeça"
  3113. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3114. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3115. msgstr "Modo borracha de autopeças está ativo"
  3116. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3117. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3118. msgstr "Peça selecionada incompatível com autopeça"
  3119. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3120. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3121. msgstr "Mantém premida a tecla Ctrl para ativar a borracha de autopeças"
  3122. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3123. msgid "true"
  3124. msgstr "sim"
  3125. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3126. msgid "false"
  3127. msgstr "não"
  3128. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3129. msgid "invalid"
  3130. msgstr "inválido"
  3131. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3132. msgid "Scale X"
  3133. msgstr "Escala X"
  3134. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3135. msgid "Scale Y"
  3136. msgstr "Escala Y"
  3137. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3138. msgid "Offset X"
  3139. msgstr "Desvio X"
  3140. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3141. msgid "Offset Y"
  3142. msgstr "Desvio Y"
  3143. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3144. msgid "Test from here"
  3145. msgstr "Testar daqui"
  3146. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3147. msgid "Open Particle Editor"
  3148. msgstr "Abrir editor de partículas"
  3149. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3150. msgid "Sequence"
  3151. msgstr "Sequência"
  3152. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3153. msgid "end sequence"
  3154. msgstr "sequência final"
  3155. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3156. msgid "stop Tux"
  3157. msgstr "parar Tux"
  3158. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3159. msgid "fireworks"
  3160. msgstr "fogo de artifício"
  3161. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3162. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3163. msgstr "Novo ponto de partida no mapa-mundo"
  3164. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3165. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3166. msgstr "Mapa-peças para desvanecer mapa-mundo"
  3167. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3168. msgid "Turn on script"
  3169. msgstr "Script quando ligado"
  3170. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3171. msgid "Turn off script"
  3172. msgstr "Script quando desligado"
  3173. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3174. msgid "Sequence Trigger"
  3175. msgstr "Ativador de sequência"
  3176. #: src/trigger/door.hpp:31
  3177. msgid "Door"
  3178. msgstr "Porta"
  3179. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3180. msgid "Oneshot"
  3181. msgstr "Um só tiro"
  3182. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3183. msgid "Text Area"
  3184. msgstr "Área de texto"
  3185. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3186. msgid "Script Trigger"
  3187. msgstr "Ativador de script"
  3188. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3189. msgid "Switch"
  3190. msgstr "Interruptor"
  3191. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3192. msgid "You found a secret area!"
  3193. msgstr "Descobriste uma área secreta!"
  3194. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3195. msgid "Fade tilemap"
  3196. msgstr "Mapa-peças a desvanecer"
  3197. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3198. msgid "Climbable"
  3199. msgstr "Escalável"
  3200. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3201. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3202. msgid "Sector"
  3203. msgstr "Setor"
  3204. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3205. msgid "Spawn point"
  3206. msgstr "Ponto de partida"
  3207. #: src/trigger/door.cpp:82
  3208. msgid "Locked?"
  3209. msgstr "Bloqueado?"
  3210. #: src/trigger/door.cpp:83
  3211. msgid "Lock Color"
  3212. msgstr "Bloquear cor"
  3213. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3214. msgid "Secret Area"
  3215. msgstr "Área secreta"
  3216. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3217. msgid "Once"
  3218. msgstr "Uma vez"
  3219. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3220. msgid "Text change time"
  3221. msgstr "Tempo de mudança do texto"
  3222. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3223. msgid "Fade time"
  3224. msgstr "Tempo de desvanecimento"
  3225. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3226. msgid "Anchor offset X"
  3227. msgstr "Deslocação X da âncora"
  3228. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3229. msgid "Anchor offset Y"
  3230. msgstr "Deslocação Y da âncora"
  3231. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3232. msgid "Texts"
  3233. msgstr "Textos"
  3234. #: src/addon/addon.cpp:77
  3235. msgid "World"
  3236. msgstr "Mundo"
  3237. #: src/addon/addon.cpp:80
  3238. msgid "Add-on"
  3239. msgstr "Extensão"
  3240. #: src/addon/addon.cpp:83
  3241. msgid "Language Pack"
  3242. msgstr "Pacote de idioma"
  3243. #: src/addon/addon.cpp:86
  3244. msgid "Resource Pack"
  3245. msgstr "Pacote de recursos"
  3246. #: src/addon/addon.cpp:89
  3247. msgid "Unknown"
  3248. msgstr "Desconhecido"
  3249. #: src/addon/addon.cpp:100
  3250. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3251. msgstr "{} \"{}\" por \"{}\""
  3252. #: src/addon/addon.cpp:114
  3253. msgid "add-on"
  3254. msgstr "extensão"
  3255. #: src/addon/addon.cpp:114
  3256. msgid "add-ons"
  3257. msgstr "extensões"
  3258. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3259. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3260. msgstr "Só é permitido ativar um pacote de recursos de cada vez."
  3261. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3262. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3263. msgstr "A extensão {} de {} já está instalada."
  3264. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3265. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3266. msgstr "Extensão {} de {} instalada com sucesso."
  3267. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3268. msgid "Special Tile"
  3269. msgstr "Peça especial"
  3270. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3271. msgid "Teleporter"
  3272. msgstr "Teleportador"
  3273. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3274. msgid "Automatic"
  3275. msgstr "Automático"
  3276. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3277. msgid "Target worldmap"
  3278. msgstr "Mapa-mundo alvo"
  3279. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3280. msgid "Sprite Change"
  3281. msgstr "Alteração de imagem"
  3282. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3283. msgid "Level"
  3284. msgstr "Nível"
  3285. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3286. msgid "Stay action"
  3287. msgstr "Ação imóvel"
  3288. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3289. msgid "Initial stay action"
  3290. msgstr "Ação imóvel inicial"
  3291. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3292. msgid "Stay group"
  3293. msgstr "Grupo imóvel"
  3294. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3295. msgid "Change on touch"
  3296. msgstr "Alterar ao tocar"
  3297. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3298. msgid "Show message"
  3299. msgstr "Mostrar mensagem"
  3300. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3301. msgid "Invisible"
  3302. msgstr "Invisível"
  3303. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3304. msgid "<no title>"
  3305. msgstr "<sem título>"
  3306. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3307. msgid "Outro script"
  3308. msgstr "Outro script"
  3309. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3310. msgid "Auto play"
  3311. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  3312. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3313. msgid "Title colour"
  3314. msgstr "Cor do título do mapa"
  3315. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3316. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3317. #: data/images/worldmap.strf:41
  3318. msgid "Snow"
  3319. msgstr "Neve"
  3320. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3321. msgid "Wooden"
  3322. msgstr "Madeira"
  3323. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3324. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3325. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3326. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3327. msgid "Corrupted"
  3328. msgstr "Corrompido"
  3329. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3330. msgid "Metal"
  3331. msgstr "Metal"
  3332. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3333. msgid "Bag"
  3334. msgstr "Saco"
  3335. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3336. msgid "Short Fuse"
  3337. msgstr "Fusível Curto"
  3338. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3339. msgid "Walking Candle"
  3340. msgstr "Vela andante"
  3341. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3342. msgid "Mole"
  3343. msgstr "Toupeira"
  3344. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3345. msgid "Gold Bomb"
  3346. msgstr "Bomba Dourada"
  3347. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3348. msgid "Crusher"
  3349. msgstr "Esmagador"
  3350. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3351. msgid "Yeti's Stalactite"
  3352. msgstr "Estalactite do Yeti"
  3353. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3354. msgid "Big Granito"
  3355. msgstr "Grande Granito"
  3356. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3357. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3358. msgid "Granito"
  3359. msgstr "Granito"
  3360. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3361. msgid "Skullyhop"
  3362. msgstr "Caveiras Saltitantes"
  3363. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3364. msgid "Track range"
  3365. msgstr "Distância de perseguição"
  3366. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3367. msgid "Vanish range"
  3368. msgstr "Distância de desaparecer"
  3369. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3370. msgid "Fly speed"
  3371. msgstr "Velocidade de voo"
  3372. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3373. msgid "Initial delay"
  3374. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  3375. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3376. msgid "Fire delay"
  3377. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  3378. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3379. msgid "Ammo"
  3380. msgstr "Quantidade de munições"
  3381. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3382. msgid "Dart sprite"
  3383. msgstr "Imagem de dardo"
  3384. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3385. msgid "Skull"
  3386. msgstr "Caveira"
  3387. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3388. msgid "Toad"
  3389. msgstr "Sapo"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3391. msgid "Ice (normal)"
  3392. msgstr "Gelo (normal)"
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3394. msgid "Ice (big)"
  3395. msgstr "Gelo (grande)"
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3397. msgid "Rock (normal)"
  3398. msgstr "Rocha (normal)"
  3399. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3400. msgid "Rock (big)"
  3401. msgstr "Rocha (grande)"
  3402. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3403. msgid "Corrupted (normal)"
  3404. msgstr "Corrompido (normal)"
  3405. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3406. msgid "Corrupted (big)"
  3407. msgstr "Corrompido (grande)"
  3408. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3409. msgid "Sideways"
  3410. msgstr "Lateralmente"
  3411. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3412. msgid "Sleeping Spiky"
  3413. msgstr "Espinhoso Adormecido"
  3414. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3415. msgid "Ghoul"
  3416. msgstr "Fantasma perseguidor"
  3417. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3418. msgid "Snail"
  3419. msgstr "Caracol"
  3420. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3421. msgid "Fixed position"
  3422. msgstr "Posição fixa"
  3423. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3424. msgid "Kamikaze Snowball"
  3425. msgstr "Bola de Neve Kamikaze"
  3426. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3427. msgid "Leafshot"
  3428. msgstr "Tiro de folha"
  3429. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3430. msgid "Mole's rock"
  3431. msgstr "Pedra da Toupeira"
  3432. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3433. msgid "Dispenser"
  3434. msgstr "Dispensador"
  3435. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3436. msgid "Yeti"
  3437. msgstr "Yeti"
  3438. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3439. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3440. msgid "Forest"
  3441. msgstr "Floresta"
  3442. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3443. msgid "Death script"
  3444. msgstr "Script de morrer"
  3445. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3446. msgid "Fire"
  3447. msgstr "Fogo"
  3448. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3449. msgid "Ghost"
  3450. msgstr "Fantasma"
  3451. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3452. msgid "Flying Snowball"
  3453. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  3454. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3455. msgid "Walking Leaf"
  3456. msgstr "Folha Andante"
  3457. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3458. msgid "Carry"
  3459. msgstr "Transporte"
  3460. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3461. msgid "Spiky"
  3462. msgstr "Espinhoso"
  3463. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3464. msgid "Totem"
  3465. msgstr "Totem"
  3466. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3467. msgid "Corrupted Big Granito"
  3468. msgstr "Grande Granito Corrompido"
  3469. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3470. msgid "Stumpy"
  3471. msgstr "Tronco"
  3472. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3473. msgid "Mr. Tree"
  3474. msgstr "Sr. Árvore"
  3475. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3476. msgid "Walk Radius"
  3477. msgstr "Raio de movimento"
  3478. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3479. msgid "Awakening Radius"
  3480. msgstr "Raio de despertar"
  3481. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3482. msgid "Roof-attached"
  3483. msgstr "Fixado no telhado"
  3484. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3485. msgid "Captain Snowball"
  3486. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  3487. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3488. msgid "Sleeping Crystallo"
  3489. msgstr "Cristalino Adormecido"
  3490. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3491. msgid "Walking Flame"
  3492. msgstr "Chama Andante"
  3493. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3494. msgid "Sleeping Flame"
  3495. msgstr "Chama Adormecida"
  3496. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3497. msgid "Dormant Flame"
  3498. msgstr "Chama Dormente"
  3499. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3500. msgid "Fatbat"
  3501. msgstr "Morcego Gordo"
  3502. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3503. msgid "Awake"
  3504. msgstr "Acordado"
  3505. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3506. msgid "Sleeping"
  3507. msgstr "A dormir"
  3508. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3509. msgid "Corrupted A"
  3510. msgstr "Corrompido A"
  3511. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3512. msgid "Corrupted B"
  3513. msgstr "Corrompido B"
  3514. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3515. msgid "Corrupted C"
  3516. msgstr "Corrompido C"
  3517. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3518. msgid "Corrupted Granito"
  3519. msgstr "Granito Corrompido"
  3520. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3521. msgid "Plant"
  3522. msgstr "Planta"
  3523. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3524. msgid "Lives"
  3525. msgstr "Vidas"
  3526. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3527. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3528. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3529. #. mode is activated.
  3530. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3531. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3532. msgstr ""
  3533. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3534. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3535. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3536. #. mode.
  3537. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3538. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3539. msgstr ""
  3540. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3541. msgid "Pumpkin"
  3542. msgstr "Abóbora"
  3543. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3544. msgid "Roof Crystallo"
  3545. msgstr "Cristalino de Teto"
  3546. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3547. msgid "Giant Granito"
  3548. msgstr "Granito Gigante"
  3549. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3550. msgid "Jumping Fish"
  3551. msgstr "Peixe Saltitante"
  3552. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3553. msgid "Dart"
  3554. msgstr "Dardo"
  3555. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3556. msgid "Detect script"
  3557. msgstr ""
  3558. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3559. msgid "Carried script"
  3560. msgstr ""
  3561. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3562. msgid "Default"
  3563. msgstr "Padrão"
  3564. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3565. msgid "Standing"
  3566. msgstr "Em pé"
  3567. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3568. msgid "Walking"
  3569. msgstr "Andando"
  3570. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3571. msgid "Scriptable"
  3572. msgstr ""
  3573. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3574. msgid "Sitting"
  3575. msgstr "Sentado"
  3576. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3577. msgid "Jumpy"
  3578. msgstr "Saltador"
  3579. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3580. msgid "Mrs. Iceblock"
  3581. msgstr "Sra. Bloco de Gelo"
  3582. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3583. msgid "Crystallo"
  3584. msgstr "Cristalino"
  3585. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3586. msgid "Bumpkin"
  3587. msgstr "Bóbara"
  3588. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3589. msgid "BSOD"
  3590. msgstr "BSOD"
  3591. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3592. msgid "Dart Trap"
  3593. msgstr "Armadilha de Dardos"
  3594. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3595. msgid "Mr. Bomb"
  3596. msgstr "Sr. Bomba"
  3597. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3598. msgid "Haywire"
  3599. msgstr "Bomba"
  3600. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3601. msgid "Harmless Fish"
  3602. msgstr "Peixe Inofensivo"
  3603. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3604. msgid "Carrying Script"
  3605. msgstr ""
  3606. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3607. msgid "Swimming Fish"
  3608. msgstr "Peixe Nadador"
  3609. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3610. msgid "Laptop"
  3611. msgstr "Portátil"
  3612. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3613. msgid "Bouncing Snowball"
  3614. msgstr "Bola de Neve Saltitante"
  3615. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3616. msgid "Will o' Wisp"
  3617. msgstr "Chama Perseguidora"
  3618. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3619. msgid "Stalactite"
  3620. msgstr "Estalactite"
  3621. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3622. msgid "Tarantula"
  3623. msgstr "Tarântula"
  3624. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3625. msgid "Kugelblitz"
  3626. msgstr "Meteorito"
  3627. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3628. msgid "Ghost Tree"
  3629. msgstr "Árvore Fantasma"
  3630. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3631. msgid "Root Sapling"
  3632. msgstr "Rebento de Raiz"
  3633. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3634. msgid "Flame"
  3635. msgstr "Chama"
  3636. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3637. msgid "Mr. Snowball"
  3638. msgstr "Sr. Bola de Neve"
  3639. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3640. msgid "Interval (seconds)"
  3641. msgstr "Intervalo (segundos)"
  3642. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3643. msgid "Random"
  3644. msgstr "Aleatório"
  3645. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3646. msgid "Limit dispensed badguys"
  3647. msgstr "Limitar mauzões dispensados"
  3648. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3649. msgid "Obey Gravity"
  3650. msgstr "Obedecer gravidade"
  3651. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3652. msgid "Max concurrent badguys"
  3653. msgstr "Máx. mauzões simultâneos"
  3654. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3655. msgid "Dropper"
  3656. msgstr "Conta-Gotas"
  3657. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3658. msgid "Cannon"
  3659. msgstr "Canhão"
  3660. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3661. msgid "Owl"
  3662. msgstr "Coruja"
  3663. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3664. msgid "Dive Mine"
  3665. msgstr "Mina de Mergulho"
  3666. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3667. msgid "Skydive"
  3668. msgstr "Bomba pesada"
  3669. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3670. msgid "Mr. Iceblock"
  3671. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  3672. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3673. msgid "Badguy"
  3674. msgstr "Mauzão"
  3675. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3676. msgid "Angry Stone"
  3677. msgstr "Rocha Zangada"
  3678. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3679. msgid "Mrs. Snowball"
  3680. msgstr "Sra. Bola de Neve"
  3681. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3682. msgid "Spidermite"
  3683. msgstr "Ácaro-Aranha"
  3684. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3685. msgid "Static"
  3686. msgstr "Estático"
  3687. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3688. msgid "Snowman"
  3689. msgstr "Homem Neve"
  3690. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3691. msgid "Tracking Distance"
  3692. msgstr "Distância de rastreio"
  3693. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3694. msgid "Losing Distance"
  3695. msgstr "Distância de perda"
  3696. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3697. msgid "Chase Speed"
  3698. msgstr "Velocidade de perseguição"
  3699. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3700. msgid "Zeekling"
  3701. msgstr "Dragão-Falcão"
  3702. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3703. msgid "Chasing Fish"
  3704. msgstr "Peixe Perseguidor"
  3705. #: src/badguy/root.hpp:39
  3706. msgid "Root"
  3707. msgstr "Raiz"
  3708. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3709. msgid "Vicious Ivy"
  3710. msgstr "Hera Perversa"
  3711. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3712. msgid "ice"
  3713. msgstr "gelo"
  3714. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3715. msgid "rock"
  3716. msgstr "rocha"
  3717. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3718. msgid "Igel"
  3719. msgstr "Ouriço-cacheiro"
  3720. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3721. msgid "Top Left"
  3722. msgstr "Topo esquerdo"
  3723. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3724. msgid "Top"
  3725. msgstr "Topo"
  3726. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3727. msgid "Top Right"
  3728. msgstr "Topo direito"
  3729. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3730. msgid "Middle"
  3731. msgstr "Meio"
  3732. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3733. msgid "Bottom Left"
  3734. msgstr "Fundo esquerdo"
  3735. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3736. msgid "Bottom"
  3737. msgstr "Fundo"
  3738. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3739. msgid "Bottom Right"
  3740. msgstr "Fundo direito"
  3741. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3742. msgid "Joystick Mappings"
  3743. msgstr "Mapeamentos de joystick"
  3744. #: data/credits.stxt:25
  3745. msgid "Current SuperTux Team"
  3746. msgstr "Atual equipa do SuperTux"
  3747. #: data/credits.stxt:30
  3748. msgid "Maintainer, Programming"
  3749. msgstr "Manutenção, Programação"
  3750. #: data/credits.stxt:35
  3751. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3752. msgstr "Gráficos, Design de Níveis, Estória"
  3753. #: data/credits.stxt:40
  3754. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3755. msgstr "Design de Níveis, Estória, Otimização, Coordenação"
  3756. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3757. #: data/credits.stxt:538
  3758. msgid "Graphics"
  3759. msgstr "Gráficos"
  3760. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3761. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3762. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  3763. #: data/credits.stxt:55
  3764. msgid "Features and Programming"
  3765. msgstr "Recursos e Programação"
  3766. #: data/credits.stxt:60
  3767. msgid "Minor features and programming"
  3768. msgstr "Recursos menores e programação"
  3769. #: data/credits.stxt:65
  3770. msgid "Programming, Level Updates"
  3771. msgstr "Programação, Atualização de níveis"
  3772. #: data/credits.stxt:70
  3773. msgid "Graphics, Programming"
  3774. msgstr "Gráficos, Programação"
  3775. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3776. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3777. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3778. #: data/credits.stxt:546
  3779. msgid "Programming"
  3780. msgstr "Programação"
  3781. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3782. msgid "Level Design"
  3783. msgstr "Design de Níveis"
  3784. #: data/credits.stxt:91
  3785. msgid "Original Developers"
  3786. msgstr "Criadores Originais"
  3787. #: data/credits.stxt:96
  3788. msgid "Original Developer"
  3789. msgstr "Criador Original"
  3790. #: data/credits.stxt:114
  3791. msgid "Music, Level Design"
  3792. msgstr "Música, Design de Níveis"
  3793. #: data/credits.stxt:126
  3794. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3795. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  3796. #: data/credits.stxt:132
  3797. msgid "Programming, Level Design"
  3798. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  3799. #: data/credits.stxt:138
  3800. msgid "Graphics, Story"
  3801. msgstr "Gráficos, Estória"
  3802. #: data/credits.stxt:144
  3803. msgid "Programming, Documentation"
  3804. msgstr "Programação, Documentação"
  3805. #: data/credits.stxt:170
  3806. msgid "Coordination"
  3807. msgstr "Coordenação"
  3808. #: data/credits.stxt:175
  3809. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3810. msgstr "Programação, Editor do nível \"Flexlay\""
  3811. #: data/credits.stxt:190
  3812. msgid "Windows build fixes"
  3813. msgstr "Correções nos lançamentos para Windows"
  3814. #: data/credits.stxt:195
  3815. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3816. msgstr "Empacotamento, Lançamentos noturnos"
  3817. #: data/credits.stxt:200
  3818. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3819. msgstr "Guru da Tradução (e muitos detalhes que qualquer um podia ter feito)"
  3820. #: data/credits.stxt:450
  3821. msgid "Additional contributors"
  3822. msgstr "Contribuidores adicionais"
  3823. #: data/credits.stxt:455
  3824. msgid "Bug fixes"
  3825. msgstr "Correção de Erros"
  3826. #: data/credits.stxt:459
  3827. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3828. msgstr "Funções de scripts, Correção nos níveis"
  3829. #: data/credits.stxt:463
  3830. msgid "Code quality fixes"
  3831. msgstr "Correções de qualidade do código"
  3832. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3833. #: data/credits.stxt:502
  3834. msgid "Various contributions"
  3835. msgstr "Várias contribuições"
  3836. #: data/credits.stxt:479
  3837. msgid "Build issue fix"
  3838. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3839. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3840. msgid "Code contributions"
  3841. msgstr "Contribuições de código"
  3842. #: data/credits.stxt:490
  3843. msgid "Code contribution, AppData file"
  3844. msgstr "Contribuição para o código, ficheiro AppData"
  3845. #: data/credits.stxt:494
  3846. msgid "Bug fix"
  3847. msgstr "Correção de erros"
  3848. #: data/credits.stxt:498
  3849. msgid "Menu reorganization"
  3850. msgstr "Reorganização do menu"
  3851. #: data/credits.stxt:506
  3852. msgid "Fixing tile bugs"
  3853. msgstr "Correção de falhas em peças"
  3854. #: data/credits.stxt:510
  3855. msgid "Build error fix"
  3856. msgstr "Correção de erros nos lançamentos"
  3857. #: data/credits.stxt:514
  3858. msgid "Scripting function fix"
  3859. msgstr "Correção nas funções de scripts"
  3860. #: data/credits.stxt:518
  3861. msgid "New features and notable updates"
  3862. msgstr "Novos recursos e atualizações notórias"
  3863. #: data/credits.stxt:522
  3864. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3865. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como ligação opcional ao OpenGL"
  3866. #: data/credits.stxt:526
  3867. msgid "New menu code"
  3868. msgstr "Novo código do menu"
  3869. #: data/credits.stxt:530
  3870. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3871. msgstr "Grandes melhorias nas imagens (sprites) do Tux a andar"
  3872. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3873. msgid "Contrib Programming"
  3874. msgstr "Contribuição de Programação"
  3875. #: data/credits.stxt:554
  3876. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3877. msgstr "Programação, Responsável Anterior pela Manutenção"
  3878. #: data/credits.stxt:558
  3879. msgid "Various Contributions"
  3880. msgstr "Várias Contribuições"
  3881. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3882. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3883. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3884. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3885. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3886. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3887. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3888. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3889. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3890. msgid "Contributions"
  3891. msgstr "Contribuições"
  3892. #: data/credits.stxt:668
  3893. msgid "Localization"
  3894. msgstr "Localização"
  3895. #: data/credits.stxt:1231
  3896. msgid " Special Thanks to"
  3897. msgstr "Agradecimento especial a"
  3898. #: data/credits.stxt:1236
  3899. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3900. msgstr "Criador do tux, o Pinguim do Linux"
  3901. #: data/credits.stxt:1240
  3902. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3903. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  3904. #: data/credits.stxt:1241
  3905. msgid ""
  3906. "For making such a great gaming experience\n"
  3907. " possible on Linux"
  3908. msgstr "Por fazer uma fantástica experiência de jogo\n possível no Linux"
  3909. #: data/credits.stxt:1246
  3910. msgid "and you, the player"
  3911. msgstr "e a ti, o jogador"
  3912. #: data/credits.stxt:1247
  3913. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3914. msgstr "por dares uma oportunidade a este jogo e o jogares"
  3915. #: data/credits.stxt:1258
  3916. msgid "Visit our webpage at"
  3917. msgstr "Visita a nossa página web em"
  3918. #: data/credits.stxt:1267
  3919. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3920. msgstr "Ou visita-nos diretamente no IRC:"
  3921. #: data/credits.stxt:1271
  3922. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3923. msgstr "#supertux em web.libera.chat"
  3924. #: data/credits.stxt:1276
  3925. msgid "Or at our Forum:"
  3926. msgstr "Ou no nosso Fórum:"
  3927. #: data/credits.stxt:1285
  3928. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3929. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  3930. #: data/credits.stxt:1289
  3931. msgid "go to our mailing list"
  3932. msgstr "consulta a nossa lista de discussão"
  3933. #. l10n: typo contact
  3934. #: data/credits.stxt:1299
  3935. msgid "Typographical errors can be"
  3936. msgstr "Os erros tipográficos podem ser"
  3937. #. l10n: typo contact
  3938. #: data/credits.stxt:1304
  3939. msgid "reported to"
  3940. msgstr "reportados para"
  3941. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3942. #: data/credits.stxt:1309
  3943. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3944. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3945. #: data/credits.stxt:1316
  3946. msgid "Want to help…"
  3947. msgstr "Queres ajudar…"
  3948. #: data/credits.stxt:1321
  3949. msgid "…with localization?"
  3950. msgstr "...com a tradução?"
  3951. #: data/credits.stxt:1331
  3952. msgid "…with something else?"
  3953. msgstr "...ou com outra coisa qualquer?"
  3954. #: data/credits.stxt:1342
  3955. msgid "Thank you for"
  3956. msgstr "Obrigado por"
  3957. #: data/credits.stxt:1346
  3958. msgid "playing"
  3959. msgstr "jogares"
  3960. #: data/credits.stxt:1356
  3961. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3962. msgstr "A Penny espera-te em temperaturas mais quentes!"
  3963. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3964. msgid "Enemies"
  3965. msgstr "Inimigos"
  3966. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3967. msgid "Bosses"
  3968. msgstr "Chefes"
  3969. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3970. msgid "Projectiles"
  3971. msgstr "Projéteis"
  3972. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3973. msgid "Environment"
  3974. msgstr "Ambiente"
  3975. #: data/images/ice_world.strf:61
  3976. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3977. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  3978. #: data/images/ice_world.strf:169
  3979. msgid "Snow Embellishments"
  3980. msgstr ""
  3981. #: data/images/ice_world.strf:339
  3982. msgid "Underground Forest"
  3983. msgstr "Floresta Subterrânea"
  3984. #: data/images/ice_world.strf:417
  3985. msgid "Trees & Rocks"
  3986. msgstr ""
  3987. #: data/images/ice_world.strf:494
  3988. msgid "Seasonal"
  3989. msgstr "Sazonal"
  3990. #: data/images/ice_world.strf:605
  3991. msgid "Structure"
  3992. msgstr "Estrutura"
  3993. #: data/images/ice_world.strf:715
  3994. msgid "Pathing"
  3995. msgstr "Caminho"
  3996. #: data/images/ice_world.strf:875
  3997. msgid "Water"
  3998. msgstr "Água"
  3999. #: data/images/tiles.strf:300
  4000. msgid "Snow Background"
  4001. msgstr "Fundo de Neve"
  4002. #: data/images/tiles.strf:343
  4003. msgid "Crystal"
  4004. msgstr "Cristal"
  4005. #: data/images/tiles.strf:654
  4006. msgid "Forest Background"
  4007. msgstr "Fundo Florestal"
  4008. #: data/images/tiles.strf:820
  4009. msgid "Corrupted Forest"
  4010. msgstr "Floresta Corrompida"
  4011. #: data/images/tiles.strf:1045
  4012. msgid "Corrupted Background"
  4013. msgstr "Fundo Corrompido"
  4014. #: data/images/tiles.strf:1181
  4015. msgid "Jagged Rocks"
  4016. msgstr ""
  4017. #: data/images/tiles.strf:1225
  4018. msgid "Block + Bonus"
  4019. msgstr "Blocos + Bónus"
  4020. #: data/images/tiles.strf:1304
  4021. msgid "Pole + Signs"
  4022. msgstr "Postes + Sinais"
  4023. #: data/images/tiles.strf:1353
  4024. msgid "Liquid"
  4025. msgstr "Líquido"
  4026. #: data/images/tiles.strf:1377
  4027. msgid "Castle"
  4028. msgstr "Castelo"
  4029. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4030. msgid "Halloween"
  4031. msgstr "Dia das Bruxas"
  4032. #: data/images/tiles.strf:1542
  4033. msgid "Industrial"
  4034. msgstr "Industrial"
  4035. #: data/images/tiles.strf:1557
  4036. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4037. msgstr "Unissólido + Mapa luminoso"
  4038. #: data/images/tiles.strf:1584
  4039. msgid "Miscellaneous"
  4040. msgstr "Diversos"
  4041. #: data/images/tiles.strf:1623
  4042. msgid "Retro Tiles"
  4043. msgstr "Peças Retro"
  4044. #: data/images/worldmap.strf:24
  4045. msgid "Water paths"
  4046. msgstr "Caminhos de água"
  4047. #: data/images/worldmap.strf:32
  4048. msgid "Castle paths"
  4049. msgstr "Caminhos de castelo"
  4050. #: data/images/worldmap.strf:135
  4051. msgid "Darker Forest"
  4052. msgstr "Floresta Escura"
  4053. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4054. msgid "Nightly Tiles"
  4055. msgstr "Mosaicos Noturnos"
  4056. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4057. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4058. msgstr "Para níveis, criados em compilações noturnas anteriores."
  4059. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4060. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4061. msgstr "Pre-0.6.3 Mosaicos de Cristal"
  4062. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4063. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4064. msgstr "Para níveis, criados em versões anteriores à 0.6.3, que utilizam mosaicos de cristal."
  4065. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4066. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4067. msgstr ""
  4068. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4069. msgid ""
  4070. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4071. " rock tile IDs"
  4072. msgstr ""