cs.po 139 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the SuperTux package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  7. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016-2017
  8. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  9. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024
  10. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016
  11. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2013-2015
  12. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2020
  13. # Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2016,2018,2020
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  15. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  16. # fri, 2013,2018,2021
  17. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/SuperTux/supertux/issues\n"
  22. "POT-Creation-Date: 2024-10-20 09:04+0000\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2013-08-10 22:56+0000\n"
  24. "Last-Translator: Jiří Paleček <narre@protonmail.com>, 2021-2024\n"
  25. "Language-Team: Czech (http://app.transifex.com/arctic-games/supertux/language/cs/)\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Language: cs\n"
  30. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
  31. #: src/gui/menu_color.cpp:24
  32. msgid "Mix the colour"
  33. msgstr "Namíchej barvu"
  34. #: src/gui/menu_color.cpp:37 src/gui/menu_string_array.cpp:84
  35. #: src/gui/dialog.hpp:87 src/gui/menu_object_select.cpp:61
  36. #: src/gui/menu_script.cpp:46 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:49
  37. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:58
  38. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:37
  39. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48 src/editor/object_menu.cpp:71
  40. msgid "OK"
  41. msgstr "Potvrdit"
  42. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  43. msgid "Selected item: {}"
  44. msgstr "Vybraný objekt: {}"
  45. #: src/gui/menu_string_array.cpp:40 src/gui/menu_string_array.cpp:78
  46. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  47. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:108
  48. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:215
  49. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  50. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463 src/object/gradient.cpp:116
  51. #: src/editor/particle_editor.cpp:162 src/editor/particle_editor.cpp:168
  52. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  53. msgid "None"
  54. msgstr "Žádný"
  55. #: src/gui/menu_string_array.cpp:70
  56. msgid "Edit string array"
  57. msgstr "Upravit pole řetězců"
  58. #: src/gui/menu_string_array.cpp:77 src/object/text_object.hpp:52
  59. msgid "Text"
  60. msgstr "Text"
  61. #: src/gui/menu_string_array.cpp:79 src/gui/menu_object_select.cpp:50
  62. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:88
  63. msgid "Add"
  64. msgstr "Přidat"
  65. #: src/gui/menu_string_array.cpp:80
  66. msgid "Insert"
  67. msgstr "Vložit"
  68. #: src/gui/menu_string_array.cpp:81
  69. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177 src/editor/object_menu.cpp:61
  70. msgid "Update"
  71. msgstr "Aktualizovat"
  72. #: src/gui/menu_string_array.cpp:82 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:108
  73. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:110
  74. msgid "Delete"
  75. msgstr "Odstranit"
  76. #: src/gui/menu_list.cpp:38 src/gui/menu_filesystem.cpp:120
  77. #: src/gui/menu_paths.cpp:48 src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:43
  78. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:36
  79. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:45
  80. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:94
  81. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:99
  82. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:190
  83. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:42
  84. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:42
  85. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:42 src/editor/editor.cpp:676
  86. #: src/editor/particle_editor.cpp:785
  87. msgid "Cancel"
  88. msgstr "Zrušit"
  89. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:118
  90. msgid "Open Directory"
  91. msgstr "Otevřít adresář"
  92. #: src/gui/dialog.hpp:96 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:181
  93. #: src/editor/editor.cpp:665
  94. msgid "Yes"
  95. msgstr "Ano"
  96. #: src/gui/dialog.hpp:97 src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:185
  97. #: src/editor/editor.cpp:672 src/editor/particle_editor.cpp:781
  98. msgid "No"
  99. msgstr "Ne"
  100. #: src/gui/menu_object_select.cpp:46
  101. msgid "List of objects"
  102. msgstr "Seznam objektů"
  103. #: src/gui/menu_object_select.cpp:48
  104. msgid "Select object ({})"
  105. msgstr "Vybrat objekt ({})"
  106. #: src/gui/menu_object_select.cpp:114
  107. msgid "Are you sure you want to remove this object from the list?"
  108. msgstr "Určitě chceš odebrat tento objekt ze seznamu?"
  109. #: src/gui/menu_script.cpp:28
  110. msgid "Edit script"
  111. msgstr "Upravit skript"
  112. #: src/gui/menu_paths.cpp:32
  113. msgid "Clone"
  114. msgstr "Vytvořit kopii"
  115. #: src/gui/menu_paths.cpp:41
  116. msgid ""
  117. "An error occurred and the game could\n"
  118. "not clone the path. Please contact\n"
  119. "the developers for support."
  120. msgstr "Došlo k chybě a nebylo možné\nnaklonovat cestu. Pro podporu\nkontaktuj, prosím, vývojáře."
  121. #: src/gui/menu_paths.cpp:44
  122. msgid "Bind"
  123. msgstr "Přičlenit"
  124. #: src/gui/menu_paths.cpp:49
  125. msgid ""
  126. "Do you wish to clone the path to edit it separately,\n"
  127. "or do you want to bind both paths together\n"
  128. "so that any edit on one edits the other?"
  129. msgstr "Přeješ si cestu naklonovat a upravovat ji separátně,\nnebo chceš obě cesty propojit, aby úpravy jedné\nautomaticky upravily i tu druhou?"
  130. #: src/gui/menu_paths.cpp:56
  131. msgid "Path {}"
  132. msgstr "Cesta {}"
  133. #: src/gui/menu_paths.cpp:67
  134. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:114
  135. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:78
  136. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:42
  137. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:62
  138. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:57
  139. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:196
  140. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:39
  141. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:36
  142. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  143. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:69
  144. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:159
  145. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:68
  146. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:91
  147. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:79
  148. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:193
  149. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:60
  150. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  151. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:44
  152. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:67
  153. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:231
  154. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:205
  155. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:45
  156. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:63
  157. #: src/supertux/menu/sorted_contrib_menu.cpp:51
  158. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  160. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:65
  161. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:45
  162. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:33
  163. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:41
  164. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:62
  165. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:48
  166. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:102
  167. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:118
  168. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:162
  169. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:57
  170. msgid "Back"
  171. msgstr "Zpět"
  172. #: src/gui/notification.cpp:57
  173. msgid "Click for more details."
  174. msgstr "Klikni pro více informací."
  175. #: src/gui/notification.cpp:150
  176. msgid "Do not show again"
  177. msgstr "Neukazovat znovu"
  178. #: src/gui/notification.cpp:157 src/supertux/menu/download_dialog.cpp:124
  179. msgid "Close"
  180. msgstr "Zavřít"
  181. #: src/supertux/statistics.cpp:70
  182. msgid "Enable Coins Statistic"
  183. msgstr "Zapnout statistiku mincí"
  184. #: src/supertux/statistics.cpp:71
  185. msgid "Enable Badguys Statistic"
  186. msgstr "Zapnout statistiku zlejšků"
  187. #: src/supertux/statistics.cpp:72
  188. msgid "Enable Secrets Statistic"
  189. msgstr "Zapnout statistiku tajných skrýší"
  190. #: src/supertux/statistics.cpp:93
  191. msgid "Max coins collected:"
  192. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  193. #: src/supertux/statistics.cpp:94
  194. msgid "Max fragging:"
  195. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  196. #: src/supertux/statistics.cpp:95
  197. msgid "Max secrets found:"
  198. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  199. #: src/supertux/statistics.cpp:96
  200. msgid "Best time completed:"
  201. msgstr "Nejlepší čas:"
  202. #: src/supertux/statistics.cpp:97
  203. msgid "Level target time:"
  204. msgstr "Časová výzva:"
  205. #: src/supertux/statistics.cpp:192 src/supertux/levelintro.cpp:175
  206. msgid "Best Level Statistics"
  207. msgstr "Statistika nejlepších výsledků"
  208. #: src/supertux/statistics.cpp:294
  209. msgid "You"
  210. msgstr "Ty"
  211. #: src/supertux/statistics.cpp:296
  212. msgid "Best"
  213. msgstr "Nejlepší"
  214. #: src/supertux/statistics.cpp:304 src/object/level_time.cpp:54
  215. #: src/editor/node_marker.cpp:124
  216. msgid "Time"
  217. msgstr "Čas"
  218. #: src/supertux/statistics.cpp:320 src/supertux/levelintro.cpp:184
  219. msgid "Coins"
  220. msgstr "Mince"
  221. #: src/supertux/statistics.cpp:348
  222. msgid "Badguys"
  223. msgstr "Zlejšci"
  224. #: src/supertux/statistics.cpp:371 src/supertux/levelintro.cpp:196
  225. msgid "Secrets"
  226. msgstr "Skrýše"
  227. #: src/supertux/moving_object.cpp:66
  228. msgid "Region"
  229. msgstr "Oblast"
  230. #: src/supertux/moving_object.cpp:68 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  231. #: src/object/bicycle_platform.cpp:203 src/object/pneumatic_platform.cpp:162
  232. #: src/object/background.cpp:281 src/worldmap/worldmap_object.cpp:77
  233. msgid "X"
  234. msgstr "X"
  235. #: src/supertux/moving_object.cpp:69 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  236. #: src/object/bicycle_platform.cpp:204 src/object/pneumatic_platform.cpp:163
  237. #: src/object/background.cpp:282 src/worldmap/worldmap_object.cpp:78
  238. msgid "Y"
  239. msgstr "Y"
  240. #: src/supertux/main.cpp:801
  241. msgid "New release: SuperTux v{}!"
  242. msgstr "Nová verze: SuperTux v{}!"
  243. #: src/supertux/main.cpp:804
  244. msgid ""
  245. "A new release of SuperTux (v{}) is available!\n"
  246. "For more information, you can visit the SuperTux website.\n"
  247. "\n"
  248. "Do you want to visit the website now?"
  249. msgstr "Nová verze SuperTuxe (v{}) je dostupná!\nPro více informací můžeš navštívit web SuperTuxe.\n\nChceš web navštívit nyní?"
  250. #: src/supertux/main.cpp:815
  251. msgid "Checking for new releases..."
  252. msgstr "Hledám nové verze..."
  253. #: src/supertux/tile_set.cpp:113
  254. msgid "Others"
  255. msgstr "Nezařazené"
  256. #: src/supertux/direction.cpp:61 src/object/background.cpp:287
  257. msgid "none"
  258. msgstr "nic"
  259. #: src/supertux/direction.cpp:63 src/object/background.cpp:287
  260. msgid "left"
  261. msgstr "vlevo"
  262. #: src/supertux/direction.cpp:65 src/object/background.cpp:287
  263. msgid "right"
  264. msgstr "vpravo"
  265. #: src/supertux/direction.cpp:67
  266. msgid "up"
  267. msgstr "nahoru"
  268. #: src/supertux/direction.cpp:69
  269. msgid "down"
  270. msgstr "dolů"
  271. #: src/supertux/direction.cpp:76 src/supertux/menu/options_menu.cpp:254
  272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:297
  273. msgid "auto"
  274. msgstr "Automaticky"
  275. #: src/supertux/title_screen.cpp:269
  276. msgid "Copyright"
  277. msgstr "Copyright"
  278. #: src/supertux/title_screen.cpp:270
  279. msgid ""
  280. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  281. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  282. msgstr "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a jeho šíření\nje za určitých podmínek vítáno; podrobnosti najdeš v souboru s licencí.\n"
  283. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:32
  284. msgid "Load particle file"
  285. msgstr "Načíst částice ze souboru"
  286. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:38
  287. #: src/object/music_object.cpp:109 src/object/textscroller.cpp:348
  288. #: src/object/custom_particle_system_file.cpp:53
  289. msgid "File"
  290. msgstr "Soubor"
  291. #: src/supertux/menu/particle_editor_open.cpp:39
  292. msgid "Open"
  293. msgstr "Otevřít"
  294. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:71
  295. msgid "Choose World"
  296. msgstr "Vybrat svět"
  297. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:99
  298. msgid "{} level"
  299. msgid_plural "{} levels"
  300. msgstr[0] "f"
  301. msgstr[1] "dgdgdg"
  302. msgstr[2] "Počet úrovní: {}"
  303. msgstr[3] "Počet úrovní: {}"
  304. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:112
  305. msgid "Create World"
  306. msgstr "Vytvořit svět"
  307. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  308. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:41
  309. msgid "Delete World"
  310. msgstr "Odstranit svět"
  311. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:32
  312. msgid "Particle Editor"
  313. msgstr "Editor částic"
  314. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:36
  315. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:60
  316. msgid "Return to Editor"
  317. msgstr "Návrat do editoru"
  318. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:37
  319. msgid "New Particle Config"
  320. msgstr "Nová konfigurace částic"
  321. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:38
  322. msgid "Save Particle Config"
  323. msgstr "Uložit konfiguraci částic"
  324. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:39
  325. msgid "Save Particle Config as..."
  326. msgstr "Uložit konfiguraci částic jako"
  327. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:40
  328. msgid "Load Another Particle Config"
  329. msgstr "Načíst jinou konfiguraci částic"
  330. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:44
  331. msgid "Open Particle Directory"
  332. msgstr "Otevřít adresář s částicemi"
  333. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:45
  334. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:118
  335. msgid "Keyboard Shortcuts"
  336. msgstr "Klávesové zkratky"
  337. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:49
  338. msgid "Exit Particle Editor"
  339. msgstr "Opustit editor částic"
  340. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:121
  341. msgid ""
  342. "Keyboard Shortcuts:\n"
  343. "---------------------\n"
  344. "Esc = Open Menu\n"
  345. "Ctrl+S = Save\n"
  346. "Ctrl+Shift+S = Save as\n"
  347. "Ctrl+O = Open\n"
  348. "Ctrl+Z = Undo\n"
  349. "Ctrl+Y = Redo"
  350. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nESC = otevřít menu\nCtrl+S = uložit\nCtrl+Shift+S = uložit jako\nCtrl+O = otevřít\nCtrl+Z = od-udělat\nCtrl+Y = udělat znovu"
  351. #: src/supertux/menu/particle_editor_menu.cpp:122
  352. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:206
  353. msgid "Got it!"
  354. msgstr "Rozumím!"
  355. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  356. msgid "tiny tile (4px)"
  357. msgstr "osmina dlaždice (4px)"
  358. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:54
  359. msgid "small tile (8px)"
  360. msgstr "čtvrtina dlaždice (8 px)"
  361. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  362. msgid "medium tile (16px)"
  363. msgstr "polovina dlaždice (16px)"
  364. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:56
  365. msgid "big tile (32px)"
  366. msgstr "celá dlaždice (32px)"
  367. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:58 src/supertux/menu/main_menu.cpp:60
  368. msgid "Level Editor"
  369. msgstr "Editor úrovní"
  370. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  371. msgid "Save Worldmap"
  372. msgstr "Uložit mapu světa"
  373. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:61
  374. msgid "Save Level"
  375. msgstr "Uložit úroveň"
  376. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  377. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  378. msgid "Save Level as"
  379. msgstr "Uložit úroveň jako"
  380. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:64
  381. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:33
  382. msgid "Save Copy"
  383. msgstr "Uložit kopii"
  384. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:65
  385. msgid "Test Level"
  386. msgstr "Vyzkoušet úroveň"
  387. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:67
  388. msgid "Test Worldmap"
  389. msgstr "Vyzkoušet mapu světa"
  390. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:70
  391. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:29
  392. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:59 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  393. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:58
  394. msgid "Options"
  395. msgstr "Nastavení"
  396. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:72
  397. msgid "Share Level"
  398. msgstr "Sdílet úroveň"
  399. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:74
  400. msgid "Package Add-On"
  401. msgstr "Zabalit jako doplněk"
  402. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:76
  403. msgid "Open Level Directory"
  404. msgstr "Otevřít adresář s úrovní"
  405. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:79
  406. msgid "Edit Another Level"
  407. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  408. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:81
  409. msgid "Edit Another World"
  410. msgstr "Upravit jiný svět"
  411. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:85
  412. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:61
  413. msgid "Convert Tiles"
  414. msgstr "Konvertovat dlaždice"
  415. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:86
  416. msgid "Convert all tiles in the level using converters."
  417. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v úrovni pomocí převodníků."
  418. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:90
  419. msgid "Grid Size"
  420. msgstr "Velikost mřížky"
  421. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:91
  422. msgid "Show Grid"
  423. msgstr "Zobrazit mřížku"
  424. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:92
  425. msgid "Grid Snapping"
  426. msgstr "Zarovnávat k mřížce"
  427. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:93
  428. msgid "Render Background"
  429. msgstr "Vykreslit pozadí"
  430. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:94
  431. msgid "Render Light"
  432. msgstr "Vykreslit osvětlení"
  433. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:95
  434. msgid "Autotile Mode"
  435. msgstr "Automatické vyhlazování"
  436. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:96
  437. msgid "Enable Autotile Help"
  438. msgstr "Nápověda k automatickému vyhlazování"
  439. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:97
  440. msgid "Enable Object Undo Tracking"
  441. msgstr "Povolit ukládání objektových akcí pro krok zpět/vpřed"
  442. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:100
  443. msgid "Undo Stack Size"
  444. msgstr "Velikost paměti pro ukládání akcí pro kroky zpět/vpřed"
  445. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:102
  446. msgid "Autosave Frequency"
  447. msgstr "Četnost automatického ukládání"
  448. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:108
  449. msgid "Check for Deprecated Tiles"
  450. msgstr "Zkontrolovat přítomnost deprekovaných dlaždic"
  451. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:109
  452. msgid "Check if any deprecated tiles are currently present in the level."
  453. msgstr "Zkontroluje, zda tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice."
  454. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:110
  455. msgid "Show Deprecated Tiles"
  456. msgstr "Zobrazit deprekované dlaždice"
  457. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:111
  458. msgid ""
  459. "Indicate all deprecated tiles on the active tilemap, without the need of "
  460. "hovering over."
  461. msgstr "Indikuje všechny deprekované dlaždice na aktivní mapě dlaždic bez nutnosti na ně ukázat myši."
  462. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  463. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  464. msgid "Worldmap Settings"
  465. msgstr "Nastavení mapy světa"
  466. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:116
  467. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:31
  468. msgid "Level Settings"
  469. msgstr "Nastavení úrovně"
  470. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:121
  471. msgid "Exit Level Editor"
  472. msgstr "Ukončit editor"
  473. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:170
  474. msgid "Do you want to package this world as an add-on?"
  475. msgstr "Chceš zabalit tento svět jako doplněk?"
  476. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:196
  477. msgid ""
  478. "We encourage you to share your levels in the SuperTux forum.\n"
  479. "To find your level, click the\n"
  480. "\"Open Level directory\" menu item.\n"
  481. "Do you want to go to the forum now?"
  482. msgstr "Doporučujeme sdílet Tvé úrovně na fóru SuperTuxe.\nPro nalezení své úrovně klepni\nna položku \"Otevřít adresář s úrovní\".\nChceš navštívit fórum nyní? "
  483. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:205
  484. msgid ""
  485. "Keyboard Shortcuts:\n"
  486. "---------------------\n"
  487. "Esc = Open Menu\n"
  488. "Ctrl+S = Save\n"
  489. "Ctrl+T = Test\n"
  490. "Ctrl+Z = Undo\n"
  491. "Ctrl+Y = Redo\n"
  492. "F5 = Toggle Autotiling\n"
  493. "F6 = Render Light\n"
  494. "F7 = Grid Snapping\n"
  495. "F8 = Show Grid\n"
  496. "Ctrl++ or Ctrl+Scroll Up = Zoom In\n"
  497. "Ctrl+- or Ctrl+Scroll Down = Zoom Out\n"
  498. "Ctrl+D = Reset Zoom\n"
  499. "\n"
  500. "Scripting Shortcuts:\n"
  501. " ------------- \n"
  502. "Home = Go to beginning of line\n"
  503. "End = Go to end of line\n"
  504. "Left arrow = Go back in text\n"
  505. "Right arrow = Go forward in text\n"
  506. "Backspace = Delete in front of text cursor\n"
  507. "Delete = Delete behind text cursor\n"
  508. "Ctrl+X = Cut whole line\n"
  509. "Ctrl+C = Copy whole line\n"
  510. "Ctrl+V = Paste\n"
  511. "Ctrl+D = Duplicate line\n"
  512. "Ctrl+Z = Undo\n"
  513. "Ctrl+Y = Redo"
  514. msgstr "Klávesové zkratky:\n---------------------\nEsc = otevřít nabídku\nCtrl+S = uložit\nCtrl+T = otestovat úroveň\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed\nF5 = přepnout automatické vyhlazování\nF6 = vykreslovat světlo\nF7 = zarovnávat k mřížce\nF8 = ukázat/skrýt mřížku\nCtrl++ nebo Ctrl+kolečko myši nahoru = přiblížit\nCtrl+- nebo Ctrl+kolečko myši dolů = oddálit\nCtrl+D = resetovat přiblížení\n\nSkriptovací klávesové zkratky:\n---------------------\nHome = jít na začátek řádky\nEnd = jít na konec řádky\nŠipka doleva = jít zpět v textu\nŠipka doprava = jít vpřed v textu\nBackspace = mazat před kurzorem\nDelete = mazat za kurzorem\nCtrl+X = vyjmout celou řádku\nCtrl+C = kopírovat celou řádku\nCtrl+V = vložit\nCtrl+D = duplikovat řádku\nCtrl+Z = krok zpět\nCtrl+Y = krok vpřed"
  515. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:232
  516. msgid "Deprecated tiles are still present in the level."
  517. msgstr "V úrovni jsou stále přítomné deprekované dlaždice"
  518. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:239
  519. msgid "Do you want to show all deprecated tiles on active tilemaps?"
  520. msgstr "Chceš zobrazit všechny deprekované dlaždice na aktivních mapách dlaždic?"
  521. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:246
  522. msgid "There are no more deprecated tiles in the level!"
  523. msgstr "V úrovni již nejsou žádné deprekované dlaždice!"
  524. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:34
  525. msgid "Debug"
  526. msgstr "Ladění"
  527. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:58
  528. msgid "Game Speed"
  529. msgstr "Rychlost hry"
  530. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:59
  531. msgid "Adjust Game Speed"
  532. msgstr "Upravit rychlost hry"
  533. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:65
  534. msgid "Show Collision Rects"
  535. msgstr "Ukázat hitboxy"
  536. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:66
  537. msgid "Show Worldmap Path"
  538. msgstr "Ukázat cestu v mapě světa"
  539. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:67
  540. msgid "Show Controller"
  541. msgstr "Zobrazit ovladač"
  542. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:68
  543. msgid "Show Framerate"
  544. msgstr "Zobrazit FPS"
  545. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:69
  546. msgid "Draw Redundant Frames"
  547. msgstr "Vykreslit nadbytečné snímky"
  548. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:70
  549. msgid "Show Player Position"
  550. msgstr "Zobrazit pozici hráče"
  551. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:71
  552. msgid "Use Bitmap Fonts"
  553. msgstr "Použít rastrová písma"
  554. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:74
  555. msgid "Show Tile IDs in Editor Toolbox"
  556. msgstr "Zobrazit ID ve výběru dlaždic"
  557. #: src/supertux/menu/debug_menu.cpp:75
  558. msgid "Dump Texture Cache"
  559. msgstr "Zahodit vyrovnávací paměť textur"
  560. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:32
  561. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:50
  562. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:34
  563. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:51
  564. msgid "Apply cheat to player"
  565. msgstr "Aplikovat podvod na hráče"
  566. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:35
  567. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:55
  568. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:56
  569. msgid "All Players"
  570. msgstr "Všichni hráči"
  571. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:38
  572. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:58
  573. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:39
  574. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  575. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:37
  576. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:38
  577. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_apply_menu.cpp:59
  578. msgid "Player {}"
  579. msgstr "Hráč {}"
  580. #: src/supertux/menu/cheat_apply_menu.cpp:53 src/object/bonus_block.cpp:265
  581. msgid "Count"
  582. msgstr "Počet"
  583. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:33
  584. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  585. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:34
  586. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:36
  587. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:39 src/supertux/game_object.cpp:127
  588. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:55
  589. msgid "Name"
  590. msgstr "Jméno"
  591. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:34
  592. msgid "Author"
  593. msgstr "Autor"
  594. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35 data/credits.stxt:1253
  595. msgid "Contact"
  596. msgstr "Kontakt"
  597. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:36
  598. msgid "License"
  599. msgstr "Licence"
  600. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  601. msgid "Level Note"
  602. msgstr "Poznámka úrovně"
  603. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  604. msgid "Tileset"
  605. msgstr "Sada dlaždic"
  606. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  607. msgid "Target Time"
  608. msgstr "Časová výzva"
  609. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:87
  610. msgid "Please enter a name for this level."
  611. msgstr "Pojmenujte prosím tuto úroveň."
  612. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:91
  613. msgid "Please enter a level author for this level."
  614. msgstr "Pojmenujte prosím autora této úrovně."
  615. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:95
  616. msgid "Please enter a license for this level."
  617. msgstr "Urči, prosím, licenci této úrovně"
  618. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:26 src/object/tilemap.cpp:297
  619. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:74
  620. msgid "Tiles"
  621. msgstr "Dlaždice"
  622. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:50
  623. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:97
  624. msgid "World Settings"
  625. msgstr "Nastavení světa"
  626. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:53
  627. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:35
  628. msgid "Description"
  629. msgstr "Popis"
  630. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  631. #: src/supertux/game_object.cpp:141
  632. msgid "Type"
  633. msgstr "Typ"
  634. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:74
  635. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:390
  636. msgid "Worldmap"
  637. msgstr "Svět"
  638. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54 src/addon/addon.cpp:71
  639. msgid "Levelset"
  640. msgstr "Sada úrovní"
  641. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  642. msgid "Title Screen Level"
  643. msgstr "Úroveň úvodní obrazovky"
  644. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  645. msgid "A level to be used for the title screen, after exiting the world."
  646. msgstr "Úroveň použita na úvodní obrazovce po zavření světa."
  647. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:31
  648. msgid "Choose Sector"
  649. msgstr "Zvolit sektor"
  650. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:41
  651. msgid "Sector Settings"
  652. msgstr "Nastavení sektoru"
  653. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:42
  654. msgid "Create Sector"
  655. msgstr "Vytvořit sektor"
  656. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:43
  657. msgid "Delete Sector"
  658. msgstr "Smazat sektor"
  659. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:92
  660. msgid "Each level must have at least one sector."
  661. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  662. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:97
  663. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  664. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  665. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  666. msgid "Delete sector"
  667. msgstr "Smazat sektor"
  668. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  669. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  670. msgid "Cheats"
  671. msgstr "Podvádění"
  672. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  673. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  674. msgid "Bonus: Grow"
  675. msgstr "Bonus: růst"
  676. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  677. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  678. msgid "Bonus: Fire"
  679. msgstr "Bonus: oheň"
  680. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:40
  681. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  682. msgid "Bonus: Ice"
  683. msgstr "Bonus: led"
  684. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  685. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  686. msgid "Bonus: Air"
  687. msgstr "Bonus: Vzduch"
  688. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  689. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  690. msgid "Bonus: Earth"
  691. msgstr "Bonus: Země"
  692. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:43
  693. msgid "Bonus: None"
  694. msgstr "Bonus: žádný"
  695. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  696. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:50
  697. msgid "Leave Ghost Mode"
  698. msgstr "Opustit režim Duch"
  699. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  700. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:44 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:49
  701. msgid "Activate Ghost Mode"
  702. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  703. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:48
  704. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  705. msgid "Finish Level"
  706. msgstr "Dokončit úroveň"
  707. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:49
  708. msgid "Reset Level"
  709. msgstr "Resetovat úroveň"
  710. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:51
  711. msgid "Finish Worldmap"
  712. msgstr "Dokončit mapu"
  713. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:52
  714. msgid "Reset Worldmap"
  715. msgstr "Resetovat mapu"
  716. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:54
  717. msgid "Go to level"
  718. msgstr "Jít do úrovně"
  719. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:55
  720. msgid "Go to main spawnpoint"
  721. msgstr "Jít na hlavní zrodiště"
  722. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:188
  723. msgid "Select level"
  724. msgstr "Vybrat úroveň"
  725. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:27
  726. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:34
  727. msgid "Multiplayer"
  728. msgstr "Hra více hráčů"
  729. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:30
  730. msgid "Auto-manage Players"
  731. msgstr "Automaticky určit počet hráčů"
  732. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:31
  733. msgid ""
  734. "Automatically add and remove players when controllers are plugged or "
  735. "unplugged"
  736. msgstr "Automaticky přidá a odebere hráče, když jsou připojeny či odpojeny ovladače."
  737. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:33
  738. msgid "Allow Multibind"
  739. msgstr "Povolit více joysticků"
  740. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:34
  741. msgid "Allow binding multiple joysticks to a single player"
  742. msgstr "Povoli přidělit jednomu hráči více joysticků"
  743. #: src/supertux/menu/multiplayer_menu.cpp:36
  744. msgid "Manage Players"
  745. msgstr "Nastavit hráče"
  746. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:32
  747. msgid "Install Add-on from file"
  748. msgstr "Nainstalovat doplněk ze souboru"
  749. #: src/supertux/menu/addon_file_install_menu.cpp:34
  750. msgid "Drag and drop add-on ZIP archive"
  751. msgstr "Přetáhni myší ZIP soubor doplňku"
  752. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:31
  753. msgid "New World"
  754. msgstr "Nový svět"
  755. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:51
  756. msgid "Please enter a name for this level subset."
  757. msgstr "Pojmenuj, prosím, sadu úrovní."
  758. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:80
  759. msgid "You cannot delete the world that you are editing"
  760. msgstr "Nemůžeš smazat svět, který upravuješ"
  761. #: src/supertux/menu/editor_delete_levelset_menu.cpp:83
  762. msgid "You are about to delete world \"{}\". Are you sure?"
  763. msgstr "Chystáš se smazat svět \"{}\". Jsi si jist/a?"
  764. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  765. msgid "Installed Language Packs"
  766. msgstr "Nainstalované balíky jazyků"
  767. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:68
  768. msgid "Installed Add-ons"
  769. msgstr "Nainstalované doplňky"
  770. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:117
  771. msgid "No language packs installed"
  772. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné balíky jazyků"
  773. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:76
  774. msgid "No Add-ons installed"
  775. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  776. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:125
  777. msgid "{} *UPDATE*"
  778. msgstr "{} *AKTUALIZOVAT*"
  779. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:127
  780. msgid "{} [DISABLED] *UPDATE*"
  781. msgstr "{} [NEKATIVNÍ] *AKTUALIZOVAT*"
  782. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:136
  783. msgid "{} [DISABLED]"
  784. msgstr "{} [NEAKTIVNÍ]"
  785. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:146
  786. msgid "No updates available."
  787. msgstr "Nejsou dostupné žádné aktualizace."
  788. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  789. msgid "{} {} available"
  790. msgstr "{} {} dostupná"
  791. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  792. msgid "update"
  793. msgstr "aktualizace"
  794. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:150
  795. msgid "updates"
  796. msgstr "aktualizace"
  797. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:152
  798. msgid "Check for updates"
  799. msgstr "Zkontrolovat dostupnost aktualizací"
  800. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  801. msgid "Browse language packs"
  802. msgstr "Procházet balíky jazyků"
  803. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:156
  804. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  805. msgid "Browse Add-ons"
  806. msgstr "Procházet doplňky"
  807. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:157
  808. msgid "Install from file"
  809. msgstr "Nainstalovat ze souboru"
  810. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:214
  811. msgid "Checking for updates..."
  812. msgstr "Hledám aktualizace..."
  813. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:55
  814. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:95
  815. msgid "Delete level"
  816. msgstr "Odstranit úroveň"
  817. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:59
  818. msgid "No levels available"
  819. msgstr "Nejsou dostupné žádné úrovně"
  820. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:79
  821. msgid "You cannot delete the level that you are editing!"
  822. msgstr "Nemůžeš odstranit úroveň, kterou upravuješ!"
  823. #: src/supertux/menu/editor_delete_level_menu.cpp:82
  824. msgid "You are about to delete level \"{}\". Are you sure?"
  825. msgstr "Chystáš se odstranit úroveň \"{}\". Jsi si jist/a?"
  826. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:46
  827. msgid "Add Player"
  828. msgstr "Přidat hráče"
  829. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:59
  830. msgid "Remove Last Player"
  831. msgstr "Odstranit posledního hráče"
  832. #: src/supertux/menu/multiplayer_players_menu.cpp:62
  833. msgid ""
  834. "Warning: The player you are trying to\n"
  835. "remove is currently in-game.\n"
  836. "\n"
  837. "Do you wish to remove them anyways?"
  838. msgstr "Upozornění: Hráč, kterého chceš odstranit,\nmá aktuálně rozehranou hru.\n\nJsi si jist/a?"
  839. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:64
  840. msgid "Select Tile Conversion File"
  841. msgstr "Vybrat soubor pro konverzi dlaždic"
  842. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:72
  843. msgid "By: {}"
  844. msgstr "Autor: {}"
  845. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:75
  846. msgid "Convert Tiles By File"
  847. msgstr "Konvertovat dlaždice podle souboru"
  848. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:76
  849. msgid "Convert all tiles in the current level by a file, specified above."
  850. msgstr "Konvertuje všechny dlaždice v současné úrovni podle výše specifikovaného souboru."
  851. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:89
  852. msgid "No tile conversion file selected."
  853. msgstr "Není vybrán žádný soubor pro konverzi dlaždic"
  854. #: src/supertux/menu/editor_converters_menu.cpp:93
  855. msgid ""
  856. "This will convert all tiles in the level. Proceed?\n"
  857. "\n"
  858. "Note: This should not be ran more than once on a level.\n"
  859. "Creating a separate copy of the level is highly recommended."
  860. msgstr "Tato akce konvertuje všechny dlaždice v úrovni. Pokračovat?\n\nPoznámka: tato akce by neměla být spuštěna více než jednou v jedné úrovni.\nDoporučujeme vytvořit oddělenou kopii této úrovně."
  861. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:82
  862. msgid "{} \"{}\""
  863. msgstr "{} \"{}\""
  864. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:87
  865. msgid "Some information about this add-on is not available."
  866. msgstr "Některé informace o tomto doplňku jsou nedostupné."
  867. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:88
  868. msgid "Perform a \"Check Online\" to try retrieving it."
  869. msgstr "Zkusit získat online"
  870. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  871. msgid "No author specified."
  872. msgstr "Není uveden autor."
  873. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:92
  874. msgid "Author: {}"
  875. msgstr "Autor: {}"
  876. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:93
  877. msgid "Type: {}"
  878. msgstr "Typ: {}"
  879. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  880. msgid "No license specified."
  881. msgstr "Není specifikovaná licence."
  882. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:94
  883. msgid "License: {}"
  884. msgstr "Licence: {}"
  885. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:99
  886. msgid "Dependencies:"
  887. msgstr "Závislosti:"
  888. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  889. msgid "Installed"
  890. msgstr "Nainstalováno"
  891. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:108
  892. msgid "Not installed"
  893. msgstr "Nenainstalováno"
  894. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:113
  895. msgid "Not available!"
  896. msgstr "Nedostupné!"
  897. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:120
  898. msgid "Description:"
  899. msgstr "Popis:"
  900. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:123
  901. msgid "No description available."
  902. msgstr "Popis není k dispozici."
  903. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:147
  904. msgid "Failed to load all available screenshot previews."
  905. msgstr "Nepodařilo se načíst všechny dostupné náhledy."
  906. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:152
  907. msgid "Show screenshots"
  908. msgstr "Ukázat náhledy"
  909. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:165
  910. msgid "Screenshot previews are disabled for automatic installs."
  911. msgstr "Náhledy jsou pro automatické instalace vypnuty."
  912. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:169
  913. msgid "No screenshot previews available."
  914. msgstr "Náhledy nejsou k dispozici."
  915. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:177
  916. msgid "Install"
  917. msgstr "Instalovat"
  918. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:189
  919. #: src/object/particle_zone.cpp:49 src/object/spotlight.cpp:103
  920. #: src/object/particlesystem.cpp:65 src/badguy/darttrap.cpp:156
  921. msgid "Enabled"
  922. msgstr "Zapnuto"
  923. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:190
  924. msgid "Uninstall"
  925. msgstr "Odinstalovat"
  926. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:214
  927. msgid "Are you sure you want to uninstall \"{}\"?"
  928. msgstr "Určitě chceš odinstalovat \"{}\"?"
  929. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:215
  930. msgid ""
  931. "\n"
  932. "Your progress won't be lost."
  933. msgstr "\nTvůj postup nebude ztracen."
  934. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:227
  935. msgid ""
  936. "NOTE: The add-on \"{}\" is a dependency of {} other installed {}.\n"
  937. "Are you sure you wish to uninstall?"
  938. msgstr "POZNÁMKA: Doplněk \"{}\" je závislostí {} {}.\nJsi si jistý?"
  939. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:246
  940. msgid ""
  941. "Cannot toggle add-on \"{}\":\n"
  942. "{}"
  943. msgstr "Nelze aktivovat/deaktivovat doplněk \"{}\":\n{}"
  944. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:279
  945. msgid "Fetching screenshot previews..."
  946. msgstr "Načítám náhledy..."
  947. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  948. msgid "Updating"
  949. msgstr "Aktualizuji"
  950. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:300
  951. msgid "Downloading"
  952. msgstr "Stahuji"
  953. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:328
  954. msgid "Add-on uninstalled successfully."
  955. msgstr "Doplněk úspěšně nainstalován."
  956. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:333
  957. msgid ""
  958. "Error uninstalling add-on:\n"
  959. "{}"
  960. msgstr "Chyba při odinstalaci doplňku:\n{}"
  961. #: src/supertux/menu/addon_preview_menu.cpp:361
  962. msgid ""
  963. "Please restart SuperTux\n"
  964. "for these changes to take effect."
  965. msgstr "Prosím, restartuj SuperTux,\naby se tyto změny uplatnily."
  966. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:49
  967. msgid "Integrations"
  968. msgstr "Integrace"
  969. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:51
  970. msgid "Do not share level names when editing"
  971. msgstr "Při úpravě v editoru nesdílet název úrovně"
  972. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:52
  973. msgid ""
  974. "Enable this if you want to work on secret levels and don't want the names to"
  975. " be spoiled"
  976. msgstr "Použij tuto možnost, pokud chceš pracovat na tajných úrovních a nechceš, aby ostatní viděli jejich názvy."
  977. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:54
  978. msgid "Enable Discord integration"
  979. msgstr "Zapnout integraci s Discordem"
  980. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:55
  981. msgid ""
  982. "Sends information to your Discord application about what you're doing in the"
  983. " game."
  984. msgstr "Odesílá informace o tom, co zrovna děláš ve hře, do tvého Discordu."
  985. #: src/supertux/menu/integrations_menu.cpp:57
  986. msgid "Discord (disabled; not compiled)"
  987. msgstr "Discord (vypnut; nezkompilován)"
  988. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  989. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:162
  990. msgid "Setup Keyboard"
  991. msgstr "Nastavit klávesnici"
  992. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  993. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  994. msgid "Up"
  995. msgstr "Nahoru"
  996. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  997. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  998. msgid "Down"
  999. msgstr "Dolů"
  1000. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1001. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73 src/object/textscroller.cpp:354
  1002. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:36
  1003. msgid "Left"
  1004. msgstr "Vlevo"
  1005. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1006. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74 src/object/textscroller.cpp:354
  1007. #: src/object/textscroller.cpp:358 src/math/anchor_point.cpp:38
  1008. msgid "Right"
  1009. msgstr "Vpravo"
  1010. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1011. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1012. msgid "Jump"
  1013. msgstr "Skok"
  1014. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  1015. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76 src/object/decal.cpp:51
  1016. msgid "Action"
  1017. msgstr "Akce"
  1018. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:43
  1019. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1020. msgid "Peek Left"
  1021. msgstr "Nahlédnout doleva"
  1022. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  1023. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1024. msgid "Peek Right"
  1025. msgstr "Nahlédnout doprava"
  1026. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1027. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:80
  1028. msgid "Peek Up"
  1029. msgstr "Nahlédnout nahoru"
  1030. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  1031. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1032. msgid "Peek Down"
  1033. msgstr "Nahlédnout dolů"
  1034. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:51
  1035. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:83
  1036. msgid "Console"
  1037. msgstr "Konzole"
  1038. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1039. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1040. msgid "Cheat Menu"
  1041. msgstr "Nabídka podvodů"
  1042. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1043. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:85
  1044. msgid "Debug Menu"
  1045. msgstr "Ladicí nabídka"
  1046. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:56
  1047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1048. msgid "Jump with Up"
  1049. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  1050. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  1051. msgid "Up cursor"
  1052. msgstr "Šipka nahoru"
  1053. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  1054. msgid "Down cursor"
  1055. msgstr "Šipka dolů"
  1056. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  1057. msgid "Left cursor"
  1058. msgstr "Šipka vlevo"
  1059. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  1060. msgid "Right cursor"
  1061. msgstr "Šipka vpravo"
  1062. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:90
  1063. msgid "Return"
  1064. msgstr "Enter"
  1065. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:92
  1066. msgid "Space"
  1067. msgstr "Mezerník"
  1068. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:94
  1069. msgid "Right Shift"
  1070. msgstr "Pravý shift"
  1071. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:96
  1072. msgid "Left Shift"
  1073. msgstr "Levý shift"
  1074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  1075. msgid "Right Control"
  1076. msgstr "Pravý Ctrl"
  1077. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:100
  1078. msgid "Left Control"
  1079. msgstr "Levý Ctrl"
  1080. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:102
  1081. msgid "Right Alt"
  1082. msgstr "Alt Gr"
  1083. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:104
  1084. msgid "Left Alt"
  1085. msgstr "Alt"
  1086. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:106
  1087. msgid "Right Command"
  1088. msgstr "Pravý Cmd"
  1089. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:108
  1090. msgid "Left Command"
  1091. msgstr "Levý Cmd"
  1092. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:122
  1093. msgid "Press Key"
  1094. msgstr "Stiskni klávesu"
  1095. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:35
  1096. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  1097. msgid "Locale"
  1098. msgstr "Jazyk"
  1099. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:37
  1100. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:89
  1101. msgid "Video"
  1102. msgstr "Video"
  1103. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:38
  1104. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:132
  1105. msgid "Audio"
  1106. msgstr "Zvuk"
  1107. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:39
  1108. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:155
  1109. msgid "Controls"
  1110. msgstr "Ovládání"
  1111. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:40
  1112. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:175
  1113. msgid "Extras"
  1114. msgstr "Ostatní"
  1115. #: src/supertux/menu/options_select_menu.cpp:41
  1116. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:207
  1117. msgid "Advanced"
  1118. msgstr "Pokročilé"
  1119. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:51 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:28
  1120. msgid "Start Game"
  1121. msgstr "Spustit hru"
  1122. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:55
  1123. msgid "Add-ons"
  1124. msgstr "Doplňky"
  1125. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:57 src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:38
  1126. msgid "Manage Assets"
  1127. msgstr "Správa datových souborů"
  1128. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:61
  1129. msgid "Credits"
  1130. msgstr "Autoři"
  1131. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:64
  1132. msgid "Donate"
  1133. msgstr "Darovat"
  1134. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:67
  1135. msgid "Quit"
  1136. msgstr "Ukončit hru"
  1137. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  1138. msgid ""
  1139. "This will take you to the SuperTux donation page. Are you sure you want to "
  1140. "continue?"
  1141. msgstr "Tato akce otevře stránku pro darování peněz vývojářům SuperTuxe. Opravdu chceš pokračovat?"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:34
  1143. msgid "Sector {}"
  1144. msgstr "Sektor {}"
  1145. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:37
  1146. msgid "Initialization script"
  1147. msgstr "Skript na začátku"
  1148. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38
  1149. msgid "Gravity"
  1150. msgstr "Gravitace"
  1151. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41 src/object/tilemap.cpp:271
  1152. #: src/editor/object_option.cpp:178
  1153. msgid "Width"
  1154. msgstr "Šířka"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42 src/object/tilemap.cpp:272
  1156. #: src/editor/object_option.cpp:179
  1157. msgid "Height"
  1158. msgstr "Výška"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1160. msgid "Resize offset X"
  1161. msgstr "Offset změny šířky"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:44
  1163. msgid "Resize offset Y"
  1164. msgstr "Offset změny výšky"
  1165. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:45
  1166. msgid "Resize"
  1167. msgstr "Změnit velikost"
  1168. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:77
  1169. msgid "Select Language"
  1170. msgstr "Zvolit jazyk"
  1171. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:78
  1172. msgid "Select a different language to display text in"
  1173. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  1174. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:80
  1175. msgid "Language Packs"
  1176. msgstr "Balíky jazyků"
  1177. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:81
  1178. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1179. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  1180. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:92
  1181. msgid "Window Resizable"
  1182. msgstr "Měnitelná velikost okna"
  1183. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:93
  1184. msgid "Allow window resizing, might require a restart to take effect"
  1185. msgstr "Povolit změnu velikosti okna (může vyžadovat restart hry)"
  1186. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  1187. msgid "Fullscreen"
  1188. msgstr "Celá obrazovka"
  1189. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:98
  1190. msgid "Fill the entire screen"
  1191. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  1192. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:105
  1193. msgid "Fit to browser"
  1194. msgstr "Podle prohlížeče"
  1195. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:106
  1196. msgid "Fit the resolution to the size of your browser"
  1197. msgstr "Upravit rozlišení podle velikosti okna prohlížeče"
  1198. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:113
  1199. msgid "Frame prediction"
  1200. msgstr "Předpoveď snímků"
  1201. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:114
  1202. msgid ""
  1203. "Smooth camera motion, generating intermediate frames. This has a noticeable "
  1204. "effect on monitors at >> 60Hz. Moving objects may be blurry."
  1205. msgstr "Vyhlazený pohyb kamery pomocí generace mezisnímků. Tato možnost má zásadní vliv na vykreslování na monitorech > 60 Hz. Pohyblivé objekty mohou být romazané."
  1206. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:122
  1207. msgid "Camera Peek Multiplier"
  1208. msgstr "Faktor nahlížení"
  1209. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:123
  1210. msgid ""
  1211. "The fractional distance towards the camera peek position to move each frame.\n"
  1212. "\n"
  1213. "0 = No Peek, 1 = Instant Peek"
  1214. msgstr "Zlomek vzdálenosti k pozisi kamery při nahlížení, o který se kamera pohne každý snímek.\n\n0 = Žádné nahlížení, 1 = okamžité nahlížení"
  1215. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:125
  1216. msgid "Change Video System"
  1217. msgstr "Změnit vykreslovač"
  1218. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:126
  1219. msgid "Change video system used to render graphics"
  1220. msgstr "Změní vykreslovač používaný k vykreslování grafiky"
  1221. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:136 src/object/sound_object.cpp:70
  1222. #: src/object/ambient_sound.cpp:86 src/object/sound_object.hpp:41
  1223. #: data/credits.stxt:367
  1224. msgid "Sound"
  1225. msgstr "Zvuk"
  1226. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:137
  1227. msgid "Disable all sound effects"
  1228. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  1229. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:138 src/object/music_object.hpp:42
  1230. #: data/credits.stxt:309
  1231. msgid "Music"
  1232. msgstr "Hudba"
  1233. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:139
  1234. msgid "Disable all music"
  1235. msgstr "Vypnout hudbu"
  1236. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:146
  1237. msgid "Sound (disabled)"
  1238. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  1239. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:147
  1240. msgid "Music (disabled)"
  1241. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  1242. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  1243. msgid "Enable Rumbling Controllers"
  1244. msgstr "Povolit ovladače s vibracemi"
  1245. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1246. msgid "Enable vibrating the game controllers."
  1247. msgstr "Povolí vibrace na ovladačích, které tuto funkci podporují"
  1248. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:160
  1249. msgid "This feature is currently only used in the multiplayer options menu."
  1250. msgstr "Tato funkce je momentálně dostupná pouze v nastavení hry více hráčů"
  1251. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:163
  1252. msgid "Configure key-action mappings"
  1253. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  1254. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:166
  1255. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:54
  1256. msgid "Setup Joystick"
  1257. msgstr "Nastavit joystick"
  1258. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:167
  1259. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1260. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  1261. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:178
  1262. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:56
  1263. msgid "Select Profile"
  1264. msgstr "Zvolit profil"
  1265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:179
  1266. msgid "Select a profile to play with"
  1267. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:182
  1269. msgid "Multiplayer settings"
  1270. msgstr "Nastavení hry více hráčů"
  1271. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:183
  1272. msgid "Configure settings specific to multiplayer"
  1273. msgstr "Nastaví možnosti určené pro hru více hráčů"
  1274. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1275. msgid "Enable transitions"
  1276. msgstr "Povolit přechody"
  1277. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1278. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1279. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  1280. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1281. msgid "Custom title screen levels"
  1282. msgstr "Vlastní úrovně pro úvodní obrazovku"
  1283. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1284. msgid "Allow overriding the title screen level, when loading certain worlds"
  1285. msgstr "Povolí změnu úrovně na úvodní obrazovce po načtení některých světů"
  1286. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1287. msgid "Christmas Mode"
  1288. msgstr "Vánoční režim"
  1289. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:195
  1290. msgid "Integrations and presence"
  1291. msgstr "Integrace a prezence"
  1292. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1293. msgid ""
  1294. "Manage whether SuperTux should display the levels you play on your social "
  1295. "media profiles (Discord)"
  1296. msgstr "Nastav, zda by měl SuperTux zobrazovat, jaké úrovně právě hraješ, na Tvém profilu na Discordu"
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1298. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:49
  1299. msgid "Menu Customization"
  1300. msgstr "Vzhled nabídek"
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1302. msgid "Customize the appearance of the menus"
  1303. msgstr "Pozmění podobu nabídek"
  1304. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1305. msgid "Developer Mode"
  1306. msgstr "Vývojářský režim"
  1307. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1308. msgid "Confirmation Dialog"
  1309. msgstr "Potvrzovací dialog"
  1310. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1311. msgid "Confirm aborting level"
  1312. msgstr "Potvrdit ukončení úrovně"
  1313. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:216
  1314. msgid "Pause on focus loss"
  1315. msgstr "Pozastavit při ztrátě zaměření"
  1316. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  1317. msgid "Automatically pause the game when the window loses focus"
  1318. msgstr "Automaticky pozastavit hru, když je okno neaktivní"
  1319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1320. msgid "Use custom mouse cursor"
  1321. msgstr "Použít herní kurzor myši"
  1322. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1323. msgid "Whether the game renders its own cursor or uses the system's cursor"
  1324. msgstr "Určuje, zda hra vykreslí svůj vlastní kurzor, nebo použije systémový kurzor"
  1325. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1326. msgid "Check for new releases"
  1327. msgstr "Ověřit dostupnost nových verzí"
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:223
  1329. msgid ""
  1330. "Allows the game to perform checks for new SuperTux releases on startup and "
  1331. "notify if any found."
  1332. msgstr "Povolí hře při spuštění zkontrolovat, zda jsou k dispozici nové verze, a případně upozornit uživatele."
  1333. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:290
  1334. msgid "Magnification"
  1335. msgstr "Zvětšení"
  1336. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:291
  1337. msgid "Change the magnification of the game area"
  1338. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  1339. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:327
  1340. msgid "Aspect Ratio"
  1341. msgstr "Poměr stran"
  1342. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:328
  1343. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1344. msgstr "Upravit poměr stran"
  1345. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:355
  1346. msgid "Window Resolution"
  1347. msgstr "Rozlišení okna"
  1348. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:356
  1349. msgid "Resize the window to the given size"
  1350. msgstr "Změnit velikost okna na zadanou velikost"
  1351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:386
  1352. msgid "Desktop"
  1353. msgstr "Plocha"
  1354. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:413
  1355. msgid "Fullscreen Resolution"
  1356. msgstr "Rozlišení na celou obrazovku"
  1357. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:414
  1358. msgid ""
  1359. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  1360. " to complete the change)"
  1361. msgstr "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíš přepnout zobrazení na celou obrazovku, aby se změna projevila)"
  1362. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:420
  1363. msgid "on"
  1364. msgstr "zapnuto"
  1365. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:421
  1366. msgid "off"
  1367. msgstr "vypnuto"
  1368. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:422
  1369. msgid "adaptive"
  1370. msgstr "přizpůsobivá"
  1371. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:440
  1372. msgid "VSync"
  1373. msgstr "Vertikální synchronizace"
  1374. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:441
  1375. msgid "Set the VSync mode"
  1376. msgstr "Nastavit režim vertikální synchronizace"
  1377. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:476
  1378. msgid "Sound Volume"
  1379. msgstr "Hlasitost zvuku"
  1380. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:477
  1381. msgid "Adjust sound volume"
  1382. msgstr "Upravit hlasitost zvuku"
  1383. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:512
  1384. msgid "Music Volume"
  1385. msgstr "Hlasitost hudby"
  1386. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:513
  1387. msgid "Adjust music volume"
  1388. msgstr "Upravit hlasitost hudby"
  1389. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:548
  1390. msgid "Flash Intensity"
  1391. msgstr "Intenzita blesků"
  1392. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:549
  1393. msgid "Adjust the intensity of the flash produced by the thunderstorm"
  1394. msgstr "Nastavení intenzity blikání obrazovky při úderu blesku"
  1395. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:562
  1396. msgid "On-screen controls scale"
  1397. msgstr "Velikost ovládacích prvků"
  1398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:681
  1399. msgid ""
  1400. "The game couldn't detect your browser resolution.\n"
  1401. "This most likely happens because it is not embedded\n"
  1402. "in the SuperTux custom HTML template.\n"
  1403. msgstr "SuperTux nemohl zjistit rozlišení Tvého prohlížeče.\nTo je pravděpodobně způsobené tím, že okno není\nvnořené v SuperTuxovské HTML šabloně.\n"
  1404. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:40
  1405. msgid "Play with the keyboard"
  1406. msgstr "Hrát klávesnicí"
  1407. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:58
  1408. msgid "Remove Player"
  1409. msgstr "Odstranit hráče"
  1410. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:82
  1411. msgid "Respawn Player"
  1412. msgstr "Znovu zrodit hráče"
  1413. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:108
  1414. msgid "Spawn Player"
  1415. msgstr "Zrodit hráče"
  1416. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:136
  1417. msgid "Controllers"
  1418. msgstr "Ovladače"
  1419. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:152
  1420. msgid ""
  1421. "This controller does not support rumbling;\n"
  1422. "please check the controllers manually."
  1423. msgstr "Tento ovladač nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  1424. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:157
  1425. msgid ""
  1426. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1427. "controllers; please check the controllers manually."
  1428. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje ovladače s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, ovladače ručně."
  1429. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:184
  1430. msgid ""
  1431. "This joystick does not support rumbling;\n"
  1432. "please check the joysticks manually."
  1433. msgstr "Tento joystick nepodporuje vibrace;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  1434. #: src/supertux/menu/multiplayer_player_menu.cpp:189
  1435. msgid ""
  1436. "This SuperTux build does not support rumbling\n"
  1437. "joysticks; please check the joysticks manually."
  1438. msgstr "Tato kopie SuperTuxe nepodporuje joysticky s vibracemi;\nZkontroluj, prosím, joysticky ručně."
  1439. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1440. msgid "Rename \"{}\""
  1441. msgstr "Přejmenovat \"{}\""
  1442. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:36
  1443. msgid "Add profile"
  1444. msgstr "Přidat profil"
  1445. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:40
  1446. msgid "Profile names must have a maximum of 20 characters."
  1447. msgstr "Názvy profilů mohou obsahovat nejvýše 20 znaků."
  1448. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1449. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:91 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:93
  1450. msgid "Rename"
  1451. msgstr "Přejmenovat"
  1452. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:42
  1453. msgid "Create"
  1454. msgstr "Vytvořit"
  1455. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:56
  1456. msgid ""
  1457. "Profile names must have a maximum of 20 characters.\n"
  1458. "Please choose a different name."
  1459. msgstr "Názvy profilů mohou mít nejvýše 20 znaků.\nZvol, prosím, jiný název."
  1460. #: src/supertux/menu/profile_name_menu.cpp:77
  1461. msgid "An error occurred while creating the profile."
  1462. msgstr "Při vytváření profilu došlo k chybě."
  1463. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:43
  1464. msgid "Language"
  1465. msgstr "Jazyk"
  1466. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:45
  1467. msgid "<auto-detect>"
  1468. msgstr "<automaticky rozpoznat>"
  1469. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1470. msgid "Manual Configuration"
  1471. msgstr "Ruční konfigurace"
  1472. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:59
  1473. msgid ""
  1474. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1475. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  1476. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1477. msgid "Pause/Menu"
  1478. msgstr "Pauza/Menu"
  1479. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1480. msgid "No Joysticks found"
  1481. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  1482. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:94
  1483. msgid "Scan for Joysticks"
  1484. msgstr "Vyhledat joysticky"
  1485. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:127
  1486. msgid "Press Button"
  1487. msgstr "Stiskni tlačítko"
  1488. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:164
  1489. msgid "Axis "
  1490. msgstr "Osa"
  1491. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:167
  1492. msgid "-"
  1493. msgstr "-"
  1494. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1495. msgid "+"
  1496. msgstr "+"
  1497. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:176
  1498. msgid "X2"
  1499. msgstr "X2"
  1500. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:178
  1501. msgid "Y2"
  1502. msgstr "Y2"
  1503. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:191
  1504. msgid "Hat Up"
  1505. msgstr "Nahoru/joystick"
  1506. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:195
  1507. msgid "Hat Down"
  1508. msgstr "Dolů/joystick"
  1509. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:199
  1510. msgid "Hat Left"
  1511. msgstr "Vlevo/joystick"
  1512. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:203
  1513. msgid "Hat Right"
  1514. msgstr "Vpravo/joystick"
  1515. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:42
  1516. msgid "Abort Download"
  1517. msgstr "Přerušit stahování"
  1518. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:59
  1519. msgid ""
  1520. "Error:\n"
  1521. "{}"
  1522. msgstr "Chyba:\n{}"
  1523. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:72
  1524. msgid "Empty World"
  1525. msgstr "Prázdný svět"
  1526. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:87
  1527. msgid "Create Level"
  1528. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1529. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:91
  1530. msgid "Edit Worldmap"
  1531. msgstr "Upravit mapu světa"
  1532. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:93
  1533. msgid "Create Worldmap"
  1534. msgstr "Vytvořit mapu světa"
  1535. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:141
  1536. msgid ""
  1537. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1538. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1539. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1540. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1541. msgstr "Sdílej tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech mapy.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1542. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:148
  1543. msgid ""
  1544. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1545. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1546. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1547. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of license."
  1548. msgstr "Sdílej tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\nTato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\nPokud s touto licencí nesouhlasíš, změň jí ve vlastnostech úrovně.\nODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe nejsou zodpovědní za volbu licence."
  1549. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:179
  1550. msgid ""
  1551. "An auto-save recovery file was found. Would you like to restore the recovery\n"
  1552. "file and resume where you were before the editor crashed?"
  1553. msgstr "Byl nalezen automaticky uložený soubor pro zotavení. Chceš obnovit data z tohoto souboru\na pokračovat tam, kde jsi byl/a předtím, než editor spadl?"
  1554. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:186
  1555. msgid "This will delete the auto-save file. Are you sure?"
  1556. msgstr "Tato akce soubor pro zotavení smaže. Jsi si jist/a?"
  1557. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:51
  1558. msgid "Menu Back Color"
  1559. msgstr "Barva pozadí nabídky"
  1560. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:52
  1561. msgid "Menu Front Color"
  1562. msgstr "Barva popředí nabídky"
  1563. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:53
  1564. msgid "Menu Help Back Color"
  1565. msgstr "Barva pozadí nápovědy"
  1566. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:54
  1567. msgid "Menu Help Front Color"
  1568. msgstr "Barva popředí nápovědy"
  1569. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:55
  1570. msgid "Label Text Color"
  1571. msgstr "Barva popisku"
  1572. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:56
  1573. msgid "Active Text Color"
  1574. msgstr "Barva aktivního textu"
  1575. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:57
  1576. msgid "Divider Line Color"
  1577. msgstr "Barva oddělovací čáry"
  1578. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:58
  1579. msgid "Menu Roundness"
  1580. msgstr "Zaoblení nabídek"
  1581. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:60
  1582. msgid "Editor Interface Color"
  1583. msgstr "Barva rozhraní editoru"
  1584. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:61
  1585. msgid "Editor Hover Color"
  1586. msgstr "Barva při najetí myši v editoru"
  1587. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:62
  1588. msgid "Editor Grab Color"
  1589. msgstr "Barva výběru v editoru"
  1590. #: src/supertux/menu/custom_menu_menu.cpp:64
  1591. msgid "Reset to defaults"
  1592. msgstr "Resetovat na výchozí hodnoty"
  1593. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:33
  1594. msgid "Save particle as"
  1595. msgstr "Uložit částice jako"
  1596. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:37
  1597. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:37
  1598. msgid "File name"
  1599. msgstr "Název souboru"
  1600. #: src/supertux/menu/particle_editor_save_as.cpp:38
  1601. #: src/supertux/menu/editor_save_as.cpp:38 src/editor/particle_editor.cpp:767
  1602. msgid "Save"
  1603. msgstr "Uložit"
  1604. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:36
  1605. msgid "Select Video System"
  1606. msgstr "Vybrat vykreslovač"
  1607. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:37
  1608. msgid "Used video system: {}"
  1609. msgstr "Použitý vykreslovač: {}"
  1610. #: src/supertux/menu/video_system_menu.cpp:54
  1611. msgid "Restart game for the changes to take effect"
  1612. msgstr "Pro aplikaci změn je nutné restartovat hru."
  1613. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:30
  1614. msgid "Story Mode"
  1615. msgstr "Příběh"
  1616. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:31
  1617. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:68
  1618. msgid "Contrib Levels"
  1619. msgstr "Přispěné úrovně"
  1620. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:30
  1621. #: src/editor/toolbox_widget.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:418
  1622. msgid "Objects"
  1623. msgstr "Objekty"
  1624. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:42
  1625. msgid "New files location"
  1626. msgstr "Umístění nových souborů"
  1627. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:43
  1628. msgid "Add Files"
  1629. msgstr "Přidat soubory"
  1630. #: src/supertux/menu/web_asset_menu.cpp:44
  1631. msgid "Download Files"
  1632. msgstr "Stáhnout soubory"
  1633. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:98
  1634. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:112
  1635. msgid "Official Contrib Levels"
  1636. msgstr "Oficiální úrovně"
  1637. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:99
  1638. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:118
  1639. msgid "Community Contrib Levels"
  1640. msgstr "Komunitní úrovně"
  1641. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:100
  1642. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:124
  1643. msgid "User Contrib Levels"
  1644. msgstr "Vlastní úrovně"
  1645. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:113
  1646. msgid "How is this possible? There are no Official Contrib Levels!"
  1647. msgstr "Jak je to možné? Nejsou tady žádné oficiální přispěné úrovně!"
  1648. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  1649. msgid "No Community Contrib Levels yet. Download them from the Add-ons Menu."
  1650. msgstr "Zatím nejsou nainstalovány žádné komunitní úrovně. Stáhnout si je můžeš z nabídky doplňků."
  1651. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:125
  1652. msgid "No User Contrib Levels yet. Create some with the Level Editor."
  1653. msgstr "Zatím zde nejsou žádné vlastní úrovně. Můžeš je vytvořit pomocí editoru."
  1654. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:60
  1655. msgid "No profiles found."
  1656. msgstr "Nenalezeny žádné profily."
  1657. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:68
  1658. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:149
  1659. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:168
  1660. msgid "Profile {}"
  1661. msgstr "Profil {}"
  1662. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:69
  1663. msgid "{} (Profile {})"
  1664. msgstr "{} (Profil {})"
  1665. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:84
  1666. msgid "No profile selected."
  1667. msgstr "Není vybrán žádný profil."
  1668. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:98
  1669. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:100
  1670. msgid "Reset"
  1671. msgstr "Resetovat"
  1672. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:103
  1673. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:105
  1674. msgid "Reset all"
  1675. msgstr "Resetovat vše"
  1676. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:113
  1677. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:115
  1678. msgid "Delete all"
  1679. msgstr "Odstranit vše"
  1680. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:148
  1681. msgid ""
  1682. "This will reset all game progress on the profile \"{}\".\n"
  1683. "Are you sure?"
  1684. msgstr "Tato akce odstraní veškerý postup profilu \"{}\".\nJsi si jist/a?"
  1685. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:157
  1686. msgid "This will reset your game progress on all profiles. Are you sure?"
  1687. msgstr "Tato akce smaže postup ve všech profilech. Jsi si jist/a?"
  1688. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:167
  1689. msgid ""
  1690. "This will delete the profile \"{}\",\n"
  1691. "including all game progress on it. Are you sure?"
  1692. msgstr "Tato akce odstraní profil \"{}\",\nvčetně veškerého postupu. Jsi si jist/a?"
  1693. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:178
  1694. msgid ""
  1695. "This will delete all profiles, including all game progress on them.\n"
  1696. "Are you sure?"
  1697. msgstr "Tato akce odstraní všechny profily, včetně veškerého postupu.\nJsi si jist/a?"
  1698. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:28
  1699. msgid "Pause"
  1700. msgstr "Pauza"
  1701. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:30 src/supertux/menu/game_menu.cpp:51
  1702. msgid "Continue"
  1703. msgstr "Pokračovat"
  1704. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:33
  1705. msgid "Leave World"
  1706. msgstr "Opustit svět"
  1707. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:70
  1708. msgid "Browse Language Packs"
  1709. msgstr "Balíky jazyků"
  1710. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:112
  1711. msgid "Page {}/{}"
  1712. msgstr "Strana {}/{}"
  1713. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1714. msgid "No new language packs available"
  1715. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové balíky jazyků"
  1716. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:124
  1717. msgid "No new Add-ons available"
  1718. msgstr "Nejsou dostupné žádné nové doplňky"
  1719. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1720. msgid "No language packs available"
  1721. msgstr "Nejsou dostupné žádné balíky jazyků"
  1722. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:127
  1723. msgid "No Add-ons available"
  1724. msgstr "Nejsou dostupné žádné doplňky"
  1725. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:135
  1726. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:139
  1727. msgid "Previous page"
  1728. msgstr "Předchozí strana"
  1729. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:143
  1730. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:147
  1731. msgid "Next page"
  1732. msgstr "Další strana"
  1733. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:154
  1734. msgid "Check Online (disabled)"
  1735. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  1736. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:158
  1737. msgid "Check Online"
  1738. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  1739. #: src/supertux/menu/addon_browse_menu.cpp:195
  1740. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1741. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  1742. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1743. msgid "Bonus: Star"
  1744. msgstr "Bonus: hvězda"
  1745. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1746. msgid "Shrink Tux"
  1747. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  1748. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1749. msgid "Kill Tux"
  1750. msgstr "Zabít Tuxe"
  1751. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:54
  1752. msgid "Prevent Death"
  1753. msgstr "Prevence smrti"
  1754. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:52
  1755. msgid "Restart Level"
  1756. msgstr "Restartovat úroveň"
  1757. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:55
  1758. msgid "Restart from Checkpoint"
  1759. msgstr "Vrátit se na uložovák"
  1760. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:60
  1761. msgid "Abort Level"
  1762. msgstr "Opustit úroveň"
  1763. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:76 src/supertux/menu/game_menu.cpp:87
  1764. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:99
  1765. msgid "Are you sure?"
  1766. msgstr "Jsi si jist/a?"
  1767. #: src/supertux/game_object.cpp:126
  1768. msgid "Version"
  1769. msgstr "Verze"
  1770. #: src/supertux/levelintro.cpp:137
  1771. msgid "contributed by {}"
  1772. msgstr "přispěl/a {}"
  1773. #: src/supertux/levelintro.cpp:190
  1774. msgid "Badguys killed"
  1775. msgstr "Zabitých zlejšků"
  1776. #: src/supertux/levelintro.cpp:202
  1777. msgid "Best time"
  1778. msgstr "Nejlepší čas"
  1779. #: src/supertux/levelintro.cpp:206
  1780. msgid "Level target time"
  1781. msgstr "Čas"
  1782. #: src/supertux/game_object.hpp:123
  1783. msgid "Unknown object"
  1784. msgstr "Neznámý objekt"
  1785. #: src/supertux/sector.cpp:528
  1786. msgid "Press escape to skip"
  1787. msgstr "Přeskoč stiskem ESC"
  1788. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  1789. msgid "Usage: {} [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  1790. msgstr "Použití: {} [MOŽNOSTI] [SOUBOR_ÚROVNĚ]"
  1791. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  1792. msgid "General Options:"
  1793. msgstr "Obecné nastavení:"
  1794. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  1795. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  1796. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  1797. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  1798. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  1799. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  1800. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  1801. msgid " --verbose Print verbose messages"
  1802. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  1803. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  1804. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  1805. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  1806. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  1807. msgid ""
  1808. " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  1809. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  1810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  1811. msgid ""
  1812. " --acknowledgements Print the licenses of libraries used by "
  1813. "SuperTux."
  1814. msgstr " --poděkování Zobrazit licence knihoven použitých v SuperTuxovi."
  1815. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  1816. msgid "Video Options:"
  1817. msgstr "Nastavení videa:"
  1818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  1819. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  1820. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v režimu celé obrazovky"
  1821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  1822. msgid " -w, --window Run in window mode"
  1823. msgstr " -w, --window Spustit v okně"
  1824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  1825. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  1826. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  1827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  1828. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  1829. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  1830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  1831. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  1832. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k výchozím hodnotám"
  1833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  1834. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  1835. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  1836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  1837. msgid "Audio Options:"
  1838. msgstr "Nastavení zvuku:"
  1839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  1840. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  1841. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  1842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  1843. msgid " --disable-music Disable music"
  1844. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  1845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  1846. msgid "Game Options:"
  1847. msgstr "Nastavení hry:"
  1848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  1849. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  1850. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  1851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  1852. msgid " --resave Loads given level and saves it"
  1853. msgstr "--resave Načte danou úroveň a uloží jí"
  1854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:116
  1855. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  1856. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:117
  1858. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  1859. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  1860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:118
  1861. msgid " --show-pos Display player's current position"
  1862. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  1863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:119
  1864. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  1865. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  1866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:120
  1867. msgid " --developer Switch on developer feature"
  1868. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  1869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:121
  1870. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  1871. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  1872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:122
  1873. msgid ""
  1874. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  1875. " level is specified."
  1876. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  1877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:123
  1878. msgid " --sector SECTOR Spawn Tux in SECTOR\n"
  1879. msgstr "--sector SEKTOR Zrodit Tuxe v sektoru SEKTOR\n"
  1880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:124
  1881. msgid " --spawnpoint SPAWNPOINT Spawn Tux at SPAWNPOINT\n"
  1882. msgstr "--spawnpoint ZRODIŠTĚ Zrodit Tuxe ve zrodišti ZRODIŠTĚ\n"
  1883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:126
  1884. msgid "Directory Options:"
  1885. msgstr "Nastavení adresářů:"
  1886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:127
  1887. msgid ""
  1888. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  1889. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  1890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:128
  1891. msgid ""
  1892. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  1893. "etc.)"
  1894. msgstr " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  1895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:130
  1896. msgid "Add-On Options:"
  1897. msgstr "Nastavení doplňků:"
  1898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:131
  1899. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  1900. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  1901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:133
  1902. msgid "Environment variables:"
  1903. msgstr "Proměnné prostředí:"
  1904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:134
  1905. msgid ""
  1906. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  1907. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  1908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:135
  1909. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  1910. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  1911. #: src/object/key.cpp:192 src/object/ambient_light.cpp:122
  1912. #: src/object/rublight.cpp:55 src/object/spotlight.cpp:105
  1913. #: src/object/magicblock.cpp:95 src/object/lantern.cpp:62
  1914. #: src/object/torch.cpp:98 src/object/candle.cpp:77
  1915. #: src/badguy/willowisp.cpp:311 src/badguy/walking_candle.cpp:97
  1916. msgid "Color"
  1917. msgstr "Barva"
  1918. #: src/object/coin.hpp:44 src/object/bonus_block.cpp:267
  1919. msgid "Coin"
  1920. msgstr "Mince"
  1921. #: src/object/coin.hpp:98
  1922. msgid "Heavy Coin"
  1923. msgstr "Těžká mince"
  1924. #: src/object/firefly.hpp:38
  1925. msgid "Checkpoint"
  1926. msgstr "Uložovák"
  1927. #: src/object/unstable_tile.hpp:42
  1928. msgid "Unstable Tile"
  1929. msgstr "Nestabilní dlaždice"
  1930. #: src/object/rock.hpp:40 src/object/bonus_block.cpp:269
  1931. msgid "Rock"
  1932. msgstr "Přenosný blok"
  1933. #: src/object/snow_particle_system.cpp:114
  1934. msgid "Epsilon"
  1935. msgstr "Epsilon"
  1936. #: src/object/snow_particle_system.cpp:115
  1937. msgid "Spin Speed"
  1938. msgstr "Rychlost otáčení"
  1939. #: src/object/snow_particle_system.cpp:116
  1940. msgid "State Length"
  1941. msgstr "Délka stavu"
  1942. #: src/object/snow_particle_system.cpp:117
  1943. msgid "Wind Speed"
  1944. msgstr "Rychlost větru"
  1945. #: src/object/gradient.hpp:49
  1946. msgid "Gradient"
  1947. msgstr "Barevný přechod"
  1948. #: src/object/rublight.cpp:56
  1949. msgid "Fading Speed"
  1950. msgstr "Rychlost zhasínání"
  1951. #: src/object/rublight.cpp:57
  1952. msgid "Glowing Strength"
  1953. msgstr "Intenzita světla"
  1954. #: src/object/textscroller.cpp:349
  1955. msgid "Finish Script"
  1956. msgstr "Zakončovací skript"
  1957. #: src/object/textscroller.cpp:350 src/object/conveyor_belt.cpp:63
  1958. #: src/object/spotlight.cpp:106 src/object/rain_particle_system.cpp:100
  1959. #: src/object/circleplatform.cpp:58 src/object/bigsnowball.cpp:82
  1960. #: src/editor/node_marker.cpp:125 src/badguy/flame.cpp:110
  1961. msgid "Speed"
  1962. msgstr "Rychlost"
  1963. #: src/object/textscroller.cpp:351
  1964. msgid "X-offset"
  1965. msgstr "Vodorovný offset"
  1966. #: src/object/textscroller.cpp:352
  1967. msgid "Controllable"
  1968. msgstr "Ovladatelný"
  1969. #: src/object/textscroller.cpp:353 src/trigger/text_area.cpp:144
  1970. msgid "Anchor"
  1971. msgstr "Ukotvení"
  1972. #: src/object/textscroller.cpp:354 src/object/textscroller.cpp:358
  1973. msgid "Center"
  1974. msgstr "Na střed"
  1975. #: src/object/textscroller.cpp:357
  1976. msgid "Text Alignment"
  1977. msgstr "Zarovnání textu"
  1978. #: src/object/lantern.hpp:38
  1979. msgid "Lantern"
  1980. msgstr "Lucerna"
  1981. #: src/object/conveyor_belt.cpp:62 src/object/ispy.cpp:56
  1982. #: src/object/spotlight.cpp:107 src/object/bigsnowball.cpp:81
  1983. #: src/object/pushbutton.cpp:64 src/object/bumper.cpp:57
  1984. #: src/object/gradient.cpp:104 src/trigger/switch.cpp:63
  1985. #: src/worldmap/spawn_point.cpp:79 src/worldmap/special_tile.cpp:78
  1986. #: src/badguy/badguy.cpp:1141
  1987. msgid "Direction"
  1988. msgstr "Směr"
  1989. #: src/object/conveyor_belt.cpp:64 src/object/tilemap.cpp:293
  1990. #: src/object/thunderstorm.cpp:79 src/object/platform.cpp:82
  1991. msgid "Running"
  1992. msgstr "Aktivní"
  1993. #: src/object/conveyor_belt.cpp:65
  1994. msgid "Length"
  1995. msgstr "Délka"
  1996. #: src/object/unstable_tile.cpp:70 src/object/weak_block.cpp:97
  1997. #: src/badguy/flame.cpp:86
  1998. msgid "Ice"
  1999. msgstr "Led"
  2000. #: src/object/unstable_tile.cpp:71 src/object/brick.hpp:34
  2001. msgid "Brick"
  2002. msgstr "Bedna"
  2003. #: src/object/unstable_tile.cpp:72
  2004. msgid "Delayed"
  2005. msgstr "Zpožděná"
  2006. #: src/object/bonus_block.hpp:62
  2007. msgid "Bonus Block"
  2008. msgstr "Bonusový blok"
  2009. #: src/object/cloud_particle_system.cpp:74
  2010. #: src/object/rain_particle_system.cpp:98
  2011. msgid "Intensity"
  2012. msgstr "Intenzita"
  2013. #: src/object/coin.cpp:69 src/object/tilemap.cpp:280 src/object/brick.cpp:59
  2014. #: src/object/background.cpp:301 src/object/invisible_block.cpp:37
  2015. #: src/object/gradient.cpp:110 src/badguy/snail.cpp:70
  2016. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:97 src/badguy/mrtree.cpp:50
  2017. #: src/badguy/smartball.cpp:34 src/badguy/snowball.cpp:40
  2018. #: src/badguy/mriceblock.cpp:63 src/badguy/walkingleaf.cpp:35
  2019. #: src/badguy/viciousivy.cpp:44 src/badguy/kamikazesnowball.cpp:117
  2020. #: src/badguy/igel.cpp:194
  2021. msgid "Normal"
  2022. msgstr "Normální"
  2023. #: src/object/coin.cpp:70 src/object/bonus_block.cpp:175
  2024. #: src/object/brick.cpp:60 src/object/invisible_block.cpp:38
  2025. msgid "Retro"
  2026. msgstr "Retro"
  2027. #: src/object/coin.cpp:327 src/object/camera.cpp:166
  2028. #: src/object/tilemap.cpp:285 src/object/path_gameobject.hpp:45
  2029. #: src/object/platform.cpp:78 src/object/path_gameobject.cpp:175
  2030. #: src/badguy/willowisp.cpp:309
  2031. msgid "Path"
  2032. msgstr "Cesta"
  2033. #: src/object/coin.cpp:329 src/object/tilemap.cpp:288
  2034. msgid "Following path"
  2035. msgstr "Následuje cestu"
  2036. #: src/object/coin.cpp:332 src/object/camera.cpp:169
  2037. #: src/object/tilemap.cpp:291 src/object/platform.cpp:79
  2038. msgid "Path Mode"
  2039. msgstr "Režim cesty"
  2040. #: src/object/coin.cpp:333 src/object/camera.cpp:170
  2041. #: src/object/tilemap.cpp:292 src/object/platform.cpp:80
  2042. #: src/badguy/willowisp.cpp:314
  2043. msgid "Adapt Speed"
  2044. msgstr "Přizpůsobit rychlost"
  2045. #: src/object/coin.cpp:334 src/object/tilemap.cpp:286
  2046. #: src/object/platform.cpp:83 src/badguy/willowisp.cpp:310
  2047. msgid "Starting Node"
  2048. msgstr "Počáteční uzel"
  2049. #: src/object/coin.cpp:335 src/object/camera.cpp:171
  2050. #: src/object/tilemap.cpp:294 src/object/platform.cpp:84
  2051. #: src/badguy/willowisp.cpp:315
  2052. msgid "Handle"
  2053. msgstr "Úchopný bod"
  2054. #: src/object/coin.cpp:338 src/object/coin.cpp:374
  2055. msgid "Collect script"
  2056. msgstr "Skript při sebrání"
  2057. #: src/object/custom_particle_system_file.hpp:39
  2058. msgid "Custom Particles from file"
  2059. msgstr "Vlastní částice ze souboru"
  2060. #: src/object/spawnpoint.hpp:48 src/worldmap/teleporter.cpp:48
  2061. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  2062. msgid "Spawnpoint"
  2063. msgstr "Zrodiště"
  2064. #: src/object/background.hpp:51
  2065. msgid "Background"
  2066. msgstr "Pozadí"
  2067. #: src/object/bigsnowball.hpp:39
  2068. msgid "Big Snowball"
  2069. msgstr "Velká sněhová koule"
  2070. #: src/object/shard.hpp:35
  2071. msgid "Shard"
  2072. msgstr "Střep"
  2073. #: src/object/powerup.cpp:61
  2074. msgid "Egg"
  2075. msgstr "Vejce"
  2076. #: src/object/powerup.cpp:62
  2077. msgid "Fire Flower"
  2078. msgstr "Ohnivá květina"
  2079. #: src/object/powerup.cpp:63
  2080. msgid "Ice Flower"
  2081. msgstr "Ledová květina"
  2082. #: src/object/powerup.cpp:64
  2083. msgid "Air Flower"
  2084. msgstr "Vzdušná květina"
  2085. #: src/object/powerup.cpp:65
  2086. msgid "Earth Flower"
  2087. msgstr "Zemní květina"
  2088. #: src/object/powerup.cpp:66 src/object/bonus_block.cpp:268
  2089. msgid "Star"
  2090. msgstr "Hvězda"
  2091. #: src/object/powerup.cpp:67
  2092. msgid "Tux Doll"
  2093. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  2094. #: src/object/powerup.cpp:68
  2095. msgid "Flip Potion"
  2096. msgstr "Otočný lektvar"
  2097. #: src/object/powerup.cpp:69
  2098. msgid "Mints"
  2099. msgstr "Větrové bonbóny"
  2100. #: src/object/powerup.cpp:70
  2101. msgid "Coffee"
  2102. msgstr "Káva"
  2103. #: src/object/powerup.cpp:71
  2104. msgid "Herring"
  2105. msgstr "Sleď"
  2106. #: src/object/powerup.cpp:301 src/object/ispy.cpp:55
  2107. #: src/object/bonus_block.cpp:264 src/object/bonus_block.cpp:268
  2108. #: src/object/pushbutton.cpp:65 src/trigger/scripttrigger.cpp:51
  2109. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:58 src/trigger/door.cpp:79
  2110. #: src/worldmap/special_tile.cpp:76
  2111. msgid "Script"
  2112. msgstr "Skript"
  2113. #: src/object/powerup.cpp:302
  2114. msgid "Disable gravity"
  2115. msgstr "Vypnout gravitaci"
  2116. #: src/object/powerup.cpp:312 src/object/weak_block.cpp:266
  2117. msgid ""
  2118. "Sprites no longer define the behaviour of the object.\n"
  2119. "Object types are used instead."
  2120. msgstr "Vzhledy již neurčují chování objektu.\nMisto toho se používají objektové typy."
  2121. #: src/object/wind.cpp:80 src/object/custom_particle_system.cpp:497
  2122. msgid "Speed X"
  2123. msgstr "Vodorovná rychlost"
  2124. #: src/object/wind.cpp:81 src/object/custom_particle_system.cpp:498
  2125. msgid "Speed Y"
  2126. msgstr "Svislá rychlost"
  2127. #: src/object/wind.cpp:82
  2128. msgid "Acceleration"
  2129. msgstr "Zrychlení"
  2130. #: src/object/wind.cpp:83
  2131. msgid "Blowing"
  2132. msgstr "Vanoucí"
  2133. #: src/object/wind.cpp:84
  2134. msgid "Affects Badguys"
  2135. msgstr "Působí na zlejšky"
  2136. #: src/object/wind.cpp:85
  2137. msgid "Affects Objects"
  2138. msgstr "Působí na objekty"
  2139. #: src/object/wind.cpp:86
  2140. msgid "Affects Player"
  2141. msgstr "Působí na hráče"
  2142. #: src/object/wind.cpp:87
  2143. msgid "Fancy Particles"
  2144. msgstr "Lepší částicové efekty"
  2145. #: src/object/wind.cpp:88
  2146. msgid "Particles Enabled"
  2147. msgstr "Povolit částice"
  2148. #: src/object/ambient_light.hpp:37
  2149. msgid "Ambient Light"
  2150. msgstr "Osvětlení"
  2151. #: src/object/particle_zone.cpp:50
  2152. msgid "Particle Name"
  2153. msgstr "Název částice"
  2154. #: src/object/particle_zone.cpp:61
  2155. msgid "Spawn"
  2156. msgstr "Vznik"
  2157. #: src/object/particle_zone.cpp:62
  2158. msgid "Life zone"
  2159. msgstr "Oblast existence"
  2160. #: src/object/particle_zone.cpp:63
  2161. msgid "Life zone (clear)"
  2162. msgstr "Oblast existence (vyčistit)"
  2163. #: src/object/particle_zone.cpp:64
  2164. msgid "Kill particles"
  2165. msgstr "Zničit částice"
  2166. #: src/object/particle_zone.cpp:65
  2167. msgid "Clear particles"
  2168. msgstr "Vyčistit částice"
  2169. #: src/object/text_array_object.hpp:58
  2170. msgid "Text array"
  2171. msgstr "Textové pole"
  2172. #: src/object/platform.hpp:54
  2173. msgid "Platform"
  2174. msgstr "Plošina"
  2175. #: src/object/hurting_platform.hpp:31
  2176. msgid "Hurting Platform"
  2177. msgstr "Nebezpečná plošina"
  2178. #: src/object/camera.hpp:68
  2179. msgid "Camera"
  2180. msgstr "Kamera"
  2181. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:48
  2182. msgid "Interactive particle system"
  2183. msgstr "Interaktivní systém částic"
  2184. #: src/object/particlesystem.hpp:64
  2185. msgid "Particle system"
  2186. msgstr "Systém částic"
  2187. #: src/object/particle_zone.hpp:38
  2188. msgid "Particle zone"
  2189. msgstr "Částicová zóna"
  2190. #: src/object/decal.cpp:50 src/object/tilemap.cpp:267
  2191. #: src/object/scripted_object.cpp:72
  2192. msgid "Solid"
  2193. msgstr "Pevný"
  2194. #: src/object/spotlight.cpp:104 src/object/rain_particle_system.cpp:99
  2195. msgid "Angle"
  2196. msgstr "Úhel"
  2197. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2198. msgid "Clockwise"
  2199. msgstr "Po směru hodinových ručiček"
  2200. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2201. msgid "Counter-clockwise"
  2202. msgstr "Proti směru hodinových ručiček"
  2203. #: src/object/spotlight.cpp:108
  2204. msgid "Stopped"
  2205. msgstr "Zastavený"
  2206. #: src/object/spotlight.cpp:111 src/object/torch.cpp:97
  2207. #: src/object/lit_object.cpp:71 src/object/candle.cpp:78
  2208. msgid "Layer"
  2209. msgstr "Vrstva"
  2210. #: src/object/trampoline.hpp:37 src/object/bonus_block.cpp:269
  2211. msgid "Trampoline"
  2212. msgstr "Trampolína"
  2213. #: src/object/torch.hpp:47
  2214. msgid "Torch"
  2215. msgstr "Louč"
  2216. #: src/object/magicblock.hpp:42
  2217. msgid "Magic Tile"
  2218. msgstr "Kouzelný blok"
  2219. #: src/object/explosion.hpp:35
  2220. msgid "Explosion"
  2221. msgstr "Exploze"
  2222. #: src/object/trampoline.cpp:66 src/object/rusty_trampoline.cpp:66
  2223. msgid "Portable"
  2224. msgstr "Přenosná"
  2225. #: src/object/trampoline.cpp:67
  2226. msgid "Stationary"
  2227. msgstr "Nepřenosná"
  2228. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:40
  2229. msgid "Rusty Trampoline"
  2230. msgstr "Zrezlá trampolína"
  2231. #: src/object/custom_particle_system.hpp:54
  2232. msgid "Custom Particles"
  2233. msgstr "Vlastní částice"
  2234. #: src/object/bonus_block.cpp:154
  2235. msgid "Only one custom object is allowed inside bonus blocks."
  2236. msgstr "V bonusovém bloku může být pouze jeden vlastní objekt."
  2237. #: src/object/bonus_block.cpp:172
  2238. msgid "Blue"
  2239. msgstr "Modrý"
  2240. #: src/object/bonus_block.cpp:173
  2241. msgid "Orange"
  2242. msgstr "Oranžový"
  2243. #: src/object/bonus_block.cpp:174
  2244. msgid "Purple"
  2245. msgstr "Fialový"
  2246. #: src/object/bonus_block.cpp:266
  2247. msgid "Content"
  2248. msgstr "Obsah"
  2249. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2250. msgid "Growth (fire flower)"
  2251. msgstr "Růst (ohnivá květina)"
  2252. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2253. msgid "Growth (ice flower)"
  2254. msgstr "Růst (ledová květina)"
  2255. #: src/object/bonus_block.cpp:267
  2256. msgid "Growth (air flower)"
  2257. msgstr "Růst (vzdušná květina)"
  2258. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2259. msgid "Growth (earth flower)"
  2260. msgstr "Růst (zemní květina)"
  2261. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2262. msgid "Growth (retro)"
  2263. msgstr "Růst (retro)"
  2264. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2265. msgid "Star (retro)"
  2266. msgstr "Hvězda (retro)"
  2267. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2268. msgid "Tux doll"
  2269. msgstr "Tučňáčí stokoruna"
  2270. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2271. msgid "Custom"
  2272. msgstr "Vlastní"
  2273. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2274. msgid "Light"
  2275. msgstr "Světlo"
  2276. #: src/object/bonus_block.cpp:268
  2277. msgid "Light (On)"
  2278. msgstr "Světlo (zapnuto)"
  2279. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2280. msgid "Portable trampoline"
  2281. msgstr "Přenosná trampolna"
  2282. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2283. msgid "Coin rain"
  2284. msgstr "Déšť mincí"
  2285. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2286. msgid "Coin explosion"
  2287. msgstr "Výbuch mincí"
  2288. #: src/object/bonus_block.cpp:269
  2289. msgid "Potion"
  2290. msgstr "Lektvar"
  2291. #: src/object/bonus_block.cpp:275
  2292. msgid "Custom Content"
  2293. msgstr "Vlastní obsah"
  2294. #: src/object/bonus_block.cpp:278
  2295. msgid "Coin sprite"
  2296. msgstr "Vzhled mince"
  2297. #: src/object/infoblock.cpp:76 src/trigger/climbable.cpp:59
  2298. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57 src/worldmap/teleporter.cpp:49
  2299. #: src/worldmap/special_tile.cpp:74
  2300. msgid "Message"
  2301. msgstr "Zpráva"
  2302. #: src/object/infoblock.cpp:78
  2303. msgid "Front Color"
  2304. msgstr "Barva popředí"
  2305. #: src/object/infoblock.cpp:80
  2306. msgid "Back Color"
  2307. msgstr "Barva pozadí"
  2308. #: src/object/infoblock.cpp:82
  2309. msgid "Roundness"
  2310. msgstr "Zaoblení"
  2311. #: src/object/infoblock.cpp:84
  2312. msgid "Fade Transition"
  2313. msgstr "Přechod při skrytí/odkrytí"
  2314. #: src/object/invisible_block.hpp:30
  2315. msgid "Invisible Block"
  2316. msgstr "Neviditelný blok"
  2317. #: src/object/bicycle_platform.hpp:68
  2318. msgid "Bicycle Platform"
  2319. msgstr "Šlapací plošina"
  2320. #: src/object/camera.cpp:161
  2321. msgid "Mode"
  2322. msgstr "Režim"
  2323. #: src/object/camera.cpp:162
  2324. msgid "normal"
  2325. msgstr "normální"
  2326. #: src/object/camera.cpp:162
  2327. msgid "manual"
  2328. msgstr "manuální"
  2329. #: src/object/camera.cpp:162
  2330. msgid "autoscroll"
  2331. msgstr "automatický posun"
  2332. #: src/object/ispy.hpp:35
  2333. msgid "Ispy"
  2334. msgstr "Čidlo"
  2335. #: src/object/torch.cpp:96 src/object/candle.cpp:75
  2336. msgid "Burning"
  2337. msgstr "Hořící"
  2338. #: src/object/tilemap.cpp:268
  2339. msgid "Resize offset x"
  2340. msgstr "Offset změny šířky"
  2341. #: src/object/tilemap.cpp:269
  2342. msgid "Resize offset y"
  2343. msgstr "Offset změny výšky"
  2344. #: src/object/tilemap.cpp:274
  2345. msgid "Alpha"
  2346. msgstr "Neprůhlednost"
  2347. #: src/object/tilemap.cpp:275
  2348. msgid "Speed x"
  2349. msgstr "Vodorovná rychlost"
  2350. #: src/object/tilemap.cpp:276
  2351. msgid "Speed y"
  2352. msgstr "Svislá rychlost"
  2353. #: src/object/tilemap.cpp:277
  2354. msgid "Tint"
  2355. msgstr "Zbarvení"
  2356. #: src/object/tilemap.cpp:278 src/object/particlesystem.cpp:66
  2357. #: src/object/moving_sprite.cpp:221 src/object/background.cpp:285
  2358. #: src/object/thunderstorm.cpp:78 src/object/gradient.cpp:102
  2359. msgid "Z-pos"
  2360. msgstr "Vrstva"
  2361. #: src/object/tilemap.cpp:279 src/object/background.cpp:300
  2362. #: src/object/gradient.cpp:109
  2363. msgid "Draw target"
  2364. msgstr "Druh vykreslování"
  2365. #: src/object/tilemap.cpp:280 src/object/background.cpp:301
  2366. #: src/object/gradient.cpp:110
  2367. msgid "Lightmap"
  2368. msgstr "Mapa světla"
  2369. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:66
  2370. msgid "Pneumatic Platform"
  2371. msgstr "Pneumatická plošina"
  2372. #: src/object/spotlight.hpp:59
  2373. msgid "Spotlight"
  2374. msgstr "Reflektor"
  2375. #: src/object/brick.cpp:166
  2376. msgid "Breakable"
  2377. msgstr "Rozbitná"
  2378. #: src/object/invisible_wall.hpp:37
  2379. msgid "Invisible Wall"
  2380. msgstr "Neviditelná zeď"
  2381. #: src/object/rain_particle_system.hpp:49
  2382. msgid "Rain Particles"
  2383. msgstr "Déšť"
  2384. #: src/object/bicycle_platform.cpp:206
  2385. msgid "Platforms"
  2386. msgstr "Plošiny"
  2387. #: src/object/bicycle_platform.cpp:207 src/object/circleplatform.cpp:57
  2388. #: src/badguy/crystallo.cpp:50 src/badguy/fish_swimming.cpp:81
  2389. #: src/badguy/flame.cpp:109 src/badguy/rcrystallo.cpp:83
  2390. msgid "Radius"
  2391. msgstr "Rozsah"
  2392. #: src/object/bicycle_platform.cpp:208
  2393. msgid "Momentum change rate"
  2394. msgstr "Změna rychlosti"
  2395. #: src/object/tilemap.hpp:66
  2396. msgid "Tilemap"
  2397. msgstr "Mapa dlaždic"
  2398. #: src/object/circleplatform.cpp:59 src/object/custom_particle_system.cpp:424
  2399. #: src/editor/particle_editor.cpp:141
  2400. msgid "Delay"
  2401. msgstr "Zpoždění"
  2402. #: src/object/rublight.hpp:34
  2403. msgid "Rublight"
  2404. msgstr "Nášlapné světlo"
  2405. #: src/object/moving_sprite.cpp:220 src/object/pneumatic_platform.cpp:161
  2406. msgid "Sprite"
  2407. msgstr "Vzhled"
  2408. #: src/object/sound_object.cpp:71 src/object/ambient_sound.cpp:88
  2409. msgid "Volume"
  2410. msgstr "Hlasitost"
  2411. #: src/object/snow_particle_system.hpp:37
  2412. msgid "Snow Particles"
  2413. msgstr "Sníh"
  2414. #: src/object/decal.hpp:49
  2415. msgid "Decal"
  2416. msgstr "Obtisk"
  2417. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:37
  2418. msgid "Ghost Particles"
  2419. msgstr "Duchové"
  2420. #: src/object/powerup.hpp:40
  2421. msgid "Powerup"
  2422. msgstr "Vylepšovák"
  2423. #: src/object/bumper.hpp:38
  2424. msgid "Bumper"
  2425. msgstr "Odrážedlo"
  2426. #: src/object/rusty_trampoline.cpp:65
  2427. msgid "Counter"
  2428. msgstr "Výdrž"
  2429. #: src/object/circleplatform.hpp:35
  2430. msgid "Circular Platform"
  2431. msgstr "Kroužící plošina"
  2432. #: src/object/key.hpp:38
  2433. msgid "Key"
  2434. msgstr "Klíč"
  2435. #: src/object/infoblock.hpp:37
  2436. msgid "Info Block"
  2437. msgstr "Infoblok"
  2438. #: src/object/conveyor_belt.hpp:47
  2439. msgid "Conveyor Belt"
  2440. msgstr "Běžící pás"
  2441. #: src/object/background.cpp:284
  2442. msgid "Fill"
  2443. msgstr "Vyplnit"
  2444. #: src/object/background.cpp:286
  2445. msgid "Alignment"
  2446. msgstr "Zarovnání"
  2447. #: src/object/background.cpp:287
  2448. msgid "top"
  2449. msgstr "nahoru"
  2450. #: src/object/background.cpp:287
  2451. msgid "bottom"
  2452. msgstr "dolů"
  2453. #: src/object/background.cpp:290
  2454. msgid "Scroll offset x"
  2455. msgstr "Vodorovný offset posouvání"
  2456. #: src/object/background.cpp:291
  2457. msgid "Scroll offset y"
  2458. msgstr "Svislý offset posouvání"
  2459. #: src/object/background.cpp:292
  2460. msgid "Scroll speed x"
  2461. msgstr "Vodorovná rychlost posouvání"
  2462. #: src/object/background.cpp:293
  2463. msgid "Scroll speed y"
  2464. msgstr "Svislá rychlost posouvání"
  2465. #: src/object/background.cpp:294
  2466. msgid "Parallax Speed x"
  2467. msgstr "Vodorovná paralaxní rychlost"
  2468. #: src/object/background.cpp:295
  2469. msgid "Parallax Speed y"
  2470. msgstr "Svislá paralaxní rychlost"
  2471. #: src/object/background.cpp:296
  2472. msgid "Top image"
  2473. msgstr "Horní obrázek"
  2474. #: src/object/background.cpp:297
  2475. msgid "Image"
  2476. msgstr "Obrázek"
  2477. #: src/object/background.cpp:298
  2478. msgid "Bottom image"
  2479. msgstr "Spodní obrázek"
  2480. #: src/object/background.cpp:299
  2481. msgid "Colour"
  2482. msgstr "Barva"
  2483. #: src/object/pushbutton.hpp:32 src/trigger/scripttrigger.cpp:52
  2484. msgid "Button"
  2485. msgstr "Tlačítko"
  2486. #: src/object/brick.hpp:71
  2487. msgid "Heavy Brick"
  2488. msgstr "Těžká bedna"
  2489. #: src/object/thunderstorm.cpp:80
  2490. msgid "Interval"
  2491. msgstr "Interval"
  2492. #: src/object/thunderstorm.cpp:81
  2493. msgid "Strike Script"
  2494. msgstr "Skript při zásahu"
  2495. #: src/object/candle.hpp:43
  2496. msgid "Candle"
  2497. msgstr "Svíčka"
  2498. #: src/object/lit_object.cpp:70
  2499. msgid "Light sprite"
  2500. msgstr "Vzhled světla"
  2501. #: src/object/lit_object.cpp:73
  2502. msgid "Sprite starting action"
  2503. msgstr "Počáteční akce vzhledu"
  2504. #: src/object/lit_object.cpp:74
  2505. msgid "Light sprite starting action"
  2506. msgstr "Počáteční akce vzhledu světla"
  2507. #: src/object/lit_object.cpp:76
  2508. msgid "Light sprite offset X"
  2509. msgstr "Vodorovný offset světla"
  2510. #: src/object/lit_object.cpp:77
  2511. msgid "Light sprite offset Y"
  2512. msgstr "Svislý offset světla"
  2513. #: src/object/weak_block.cpp:98
  2514. msgid "Hay"
  2515. msgstr "Balík sena"
  2516. #: src/object/textscroller.hpp:45
  2517. msgid "Text Scroller"
  2518. msgstr "Běžící text"
  2519. #: src/object/scripted_object.cpp:73
  2520. msgid "Physics enabled"
  2521. msgstr "Povolit fyziku"
  2522. #: src/object/scripted_object.cpp:74
  2523. msgid "Visible"
  2524. msgstr "Viditelný"
  2525. #: src/object/scripted_object.cpp:75 src/badguy/willowisp.cpp:305
  2526. msgid "Hit script"
  2527. msgstr "Skript při zásahu"
  2528. #: src/object/bigsnowball.cpp:83
  2529. msgid "Break on impact?"
  2530. msgstr "Zničit při dopadu?"
  2531. #: src/object/bigsnowball.cpp:84
  2532. msgid "Bounce?"
  2533. msgstr "Odrazit?"
  2534. #: src/object/fallblock.hpp:41
  2535. msgid "Falling Platform"
  2536. msgstr "Padací plošina"
  2537. #: src/object/ambient_sound.cpp:87
  2538. msgid "Radius (in tiles)"
  2539. msgstr "Poloměr (v dlaždicích)"
  2540. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:50
  2541. msgid "Cloud Particles"
  2542. msgstr "Mraky"
  2543. #: src/object/lit_object.hpp:46
  2544. msgid "Lit object"
  2545. msgstr "Nasvícený objekt"
  2546. #: src/object/rock.cpp:77
  2547. msgid "Small"
  2548. msgstr "Malý"
  2549. #: src/object/rock.cpp:78
  2550. msgid "Large"
  2551. msgstr "Velký"
  2552. #: src/object/rock.cpp:288
  2553. msgid "On-grab script"
  2554. msgstr "Skript při zvednutí"
  2555. #: src/object/rock.cpp:289
  2556. msgid "On-ungrab script"
  2557. msgstr "Skript při upuštění"
  2558. #: src/object/scripted_object.hpp:46
  2559. msgid "Scripted Object"
  2560. msgstr "Naskriptovaný objekt"
  2561. #: src/object/wind.hpp:43
  2562. msgid "Wind"
  2563. msgstr "Vítr"
  2564. #: src/object/thunderstorm.hpp:52
  2565. msgid "Thunderstorm"
  2566. msgstr "Bouřka"
  2567. #: src/object/sticky_object.cpp:72 src/object/sticky_object.cpp:132
  2568. msgid "Sticky"
  2569. msgstr "Lepivá"
  2570. #: src/object/level_time.hpp:75
  2571. msgid "Time Limit"
  2572. msgstr "Časový limit"
  2573. #: src/object/candle.cpp:76
  2574. msgid "Flicker"
  2575. msgstr "Blikání"
  2576. #: src/object/custom_particle_system.cpp:421
  2577. msgid "Texture"
  2578. msgstr "Textura"
  2579. #: src/object/custom_particle_system.cpp:423
  2580. msgid "Amount"
  2581. msgstr "Množství"
  2582. #: src/object/custom_particle_system.cpp:425
  2583. msgid "Lifetime"
  2584. msgstr "Životnost"
  2585. #: src/object/custom_particle_system.cpp:426
  2586. msgid "Lifetime variation"
  2587. msgstr "Variace životnosti"
  2588. #: src/object/custom_particle_system.cpp:427
  2589. #: src/editor/particle_editor.cpp:164
  2590. msgid "Birth mode"
  2591. msgstr "Režim vzniku"
  2592. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2593. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2594. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:55
  2595. msgid "Fade"
  2596. msgstr "Skrýt/Odkrýt"
  2597. #: src/object/custom_particle_system.cpp:428
  2598. #: src/object/custom_particle_system.cpp:463
  2599. #: src/editor/particle_editor.cpp:166
  2600. msgid "Shrink"
  2601. msgstr "Zmenšit"
  2602. #: src/object/custom_particle_system.cpp:432
  2603. #: src/editor/particle_editor.cpp:172
  2604. msgid "Birth easing"
  2605. msgstr "Zvolnění při vzniku"
  2606. #: src/object/custom_particle_system.cpp:434
  2607. #: src/object/custom_particle_system.cpp:469 src/editor/node_marker.cpp:129
  2608. msgid "No easing"
  2609. msgstr "Žádné zvolnění"
  2610. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2611. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2612. msgid "Quad in"
  2613. msgstr "Čtyřnásobné do"
  2614. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2615. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2616. msgid "Quad out"
  2617. msgstr "Čtyřnásobné z"
  2618. #: src/object/custom_particle_system.cpp:435
  2619. #: src/object/custom_particle_system.cpp:470 src/editor/node_marker.cpp:130
  2620. msgid "Quad in/out"
  2621. msgstr "Čtyřnásobné do/z"
  2622. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2623. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2624. msgid "Cubic in"
  2625. msgstr "Kubické do"
  2626. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2627. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2628. msgid "Cubic out"
  2629. msgstr "Kubické z"
  2630. #: src/object/custom_particle_system.cpp:436
  2631. #: src/object/custom_particle_system.cpp:471 src/editor/node_marker.cpp:131
  2632. msgid "Cubic in/out"
  2633. msgstr "Kubické do/z"
  2634. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2635. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2636. msgid "Quart in"
  2637. msgstr "Kvartové do"
  2638. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2639. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2640. msgid "Quart out"
  2641. msgstr "Kvartové z"
  2642. #: src/object/custom_particle_system.cpp:437
  2643. #: src/object/custom_particle_system.cpp:472 src/editor/node_marker.cpp:132
  2644. msgid "Quart in/out"
  2645. msgstr "Kvartové do/z"
  2646. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2647. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2648. msgid "Quint in"
  2649. msgstr "Kvintové do"
  2650. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2651. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2652. msgid "Quint out"
  2653. msgstr "Kvintové z"
  2654. #: src/object/custom_particle_system.cpp:438
  2655. #: src/object/custom_particle_system.cpp:473 src/editor/node_marker.cpp:133
  2656. msgid "Quint in/out"
  2657. msgstr "Kvintové do/z"
  2658. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2659. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2660. msgid "Sine in"
  2661. msgstr "Sinové do"
  2662. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2663. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2664. msgid "Sine out"
  2665. msgstr "Sinové z"
  2666. #: src/object/custom_particle_system.cpp:439
  2667. #: src/object/custom_particle_system.cpp:474 src/editor/node_marker.cpp:134
  2668. msgid "Sine in/out"
  2669. msgstr "Sinové do/z"
  2670. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2671. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2672. msgid "Circular in"
  2673. msgstr "Kruhové do"
  2674. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2675. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2676. msgid "Circular out"
  2677. msgstr "Kruhové z"
  2678. #: src/object/custom_particle_system.cpp:440
  2679. #: src/object/custom_particle_system.cpp:475 src/editor/node_marker.cpp:135
  2680. msgid "Circular in/out"
  2681. msgstr "Kruhové do/z"
  2682. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2683. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2684. msgid "Exponential in"
  2685. msgstr "Exponencionální do"
  2686. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2687. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2688. msgid "Exponential out"
  2689. msgstr "Exponencionální z"
  2690. #: src/object/custom_particle_system.cpp:441
  2691. #: src/object/custom_particle_system.cpp:476 src/editor/node_marker.cpp:136
  2692. msgid "Exponential in/out"
  2693. msgstr "Exponencionální do/z"
  2694. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2695. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2696. msgid "Elastic in"
  2697. msgstr "Elastické do"
  2698. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2699. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2700. msgid "Elastic out"
  2701. msgstr "Elastické z"
  2702. #: src/object/custom_particle_system.cpp:442
  2703. #: src/object/custom_particle_system.cpp:477 src/editor/node_marker.cpp:137
  2704. msgid "Elastic in/out"
  2705. msgstr "Elastické do/z"
  2706. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2707. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2708. msgid "Back in"
  2709. msgstr "Zpětné do"
  2710. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2711. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2712. msgid "Back out"
  2713. msgstr "Zpětné z"
  2714. #: src/object/custom_particle_system.cpp:443
  2715. #: src/object/custom_particle_system.cpp:478 src/editor/node_marker.cpp:138
  2716. msgid "Back in/out"
  2717. msgstr "Zpětné do/z"
  2718. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2719. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2720. msgid "Bounce in"
  2721. msgstr "Odrazové do"
  2722. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2723. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2724. msgid "Bounce out"
  2725. msgstr "Odrazové z"
  2726. #: src/object/custom_particle_system.cpp:444
  2727. #: src/object/custom_particle_system.cpp:479 src/editor/node_marker.cpp:139
  2728. msgid "Bounce in/out"
  2729. msgstr "Odrazové do/z"
  2730. #: src/object/custom_particle_system.cpp:460
  2731. msgid "Birth time"
  2732. msgstr "Doba vzniku"
  2733. #: src/object/custom_particle_system.cpp:461
  2734. msgid "Birth time variation"
  2735. msgstr "Variace doby vzniku"
  2736. #: src/object/custom_particle_system.cpp:462
  2737. #: src/editor/particle_editor.cpp:170
  2738. msgid "Death mode"
  2739. msgstr "Režim zániku"
  2740. #: src/object/custom_particle_system.cpp:467
  2741. #: src/editor/particle_editor.cpp:173
  2742. msgid "Death easing"
  2743. msgstr "Zvolnění při zániku"
  2744. #: src/object/custom_particle_system.cpp:495
  2745. msgid "Death time"
  2746. msgstr "Doba zániku"
  2747. #: src/object/custom_particle_system.cpp:496
  2748. msgid "Death time variation"
  2749. msgstr "Variace doby zániku"
  2750. #: src/object/custom_particle_system.cpp:499
  2751. msgid "Speed X (variation)"
  2752. msgstr "Variace vodorovné rychlosti"
  2753. #: src/object/custom_particle_system.cpp:500
  2754. msgid "Speed Y (variation)"
  2755. msgstr "Variace svislé rychlosti"
  2756. #: src/object/custom_particle_system.cpp:501
  2757. msgid "Acceleration X"
  2758. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  2759. #: src/object/custom_particle_system.cpp:502
  2760. msgid "Acceleration Y"
  2761. msgstr "Svislé zrychlení"
  2762. #: src/object/custom_particle_system.cpp:503
  2763. msgid "Friction X"
  2764. msgstr "Vodorovné tření"
  2765. #: src/object/custom_particle_system.cpp:504
  2766. msgid "Friction Y"
  2767. msgstr "Svislé tření"
  2768. #: src/object/custom_particle_system.cpp:505
  2769. #: src/editor/particle_editor.cpp:189
  2770. msgid "Feather factor"
  2771. msgstr "Pírkový faktor"
  2772. #: src/object/custom_particle_system.cpp:506
  2773. msgid "Rotation"
  2774. msgstr "Rotace"
  2775. #: src/object/custom_particle_system.cpp:507
  2776. msgid "Rotation (variation)"
  2777. msgstr "Variace rotace"
  2778. #: src/object/custom_particle_system.cpp:508
  2779. #: src/editor/particle_editor.cpp:195
  2780. msgid "Rotation speed"
  2781. msgstr "Rychlost rotace"
  2782. #: src/object/custom_particle_system.cpp:509
  2783. msgid "Rotation speed (variation)"
  2784. msgstr "Variace rychlosti rotace"
  2785. #: src/object/custom_particle_system.cpp:510
  2786. #: src/editor/particle_editor.cpp:200
  2787. msgid "Rotation acceleration"
  2788. msgstr "Zrychlení rotace"
  2789. #: src/object/custom_particle_system.cpp:511
  2790. msgid "Rotation friction"
  2791. msgstr "Tření při rotaci"
  2792. #: src/object/custom_particle_system.cpp:512
  2793. #: src/editor/particle_editor.cpp:208
  2794. msgid "Rotation mode"
  2795. msgstr "Režim rotace"
  2796. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2797. #: src/editor/particle_editor.cpp:206
  2798. msgid "Fixed"
  2799. msgstr "Pevný"
  2800. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2801. #: src/editor/particle_editor.cpp:205
  2802. msgid "Facing"
  2803. msgstr "Podle směru"
  2804. #: src/object/custom_particle_system.cpp:513
  2805. #: src/editor/particle_editor.cpp:204
  2806. msgid "Wiggling"
  2807. msgstr "Pohupující"
  2808. #: src/object/custom_particle_system.cpp:517
  2809. #: src/editor/particle_editor.cpp:219
  2810. msgid "Collision mode"
  2811. msgstr "Režim kolize"
  2812. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2813. msgid "None (pass through)"
  2814. msgstr "Žádná kolize (projít skrz)"
  2815. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2816. msgid "Stick"
  2817. msgstr "Přilepit"
  2818. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2819. msgid "Stick Forever"
  2820. msgstr "Přilepit navždy"
  2821. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2822. #: src/editor/particle_editor.cpp:214
  2823. msgid "Bounce (heavy)"
  2824. msgstr "Odrazit (těžce)"
  2825. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2826. #: src/editor/particle_editor.cpp:213
  2827. msgid "Bounce (light)"
  2828. msgstr "Odrazit (lehce)"
  2829. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2830. msgid "Kill particle"
  2831. msgstr "Zničit částici"
  2832. #: src/object/custom_particle_system.cpp:518
  2833. msgid "Fade out particle"
  2834. msgstr "Nechat částici zmizet"
  2835. #: src/object/custom_particle_system.cpp:522
  2836. msgid "Delete if off-screen"
  2837. msgstr "Odstranit mimo obrazovku"
  2838. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2839. #: src/editor/particle_editor.cpp:224
  2840. msgid "Never"
  2841. msgstr "Nikdy"
  2842. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2843. #: src/editor/particle_editor.cpp:223
  2844. msgid "Only on exit"
  2845. msgstr "Jen na konci"
  2846. #: src/object/custom_particle_system.cpp:523
  2847. msgid "Always"
  2848. msgstr "Vždy"
  2849. #: src/object/custom_particle_system.cpp:527
  2850. msgid "Cover screen"
  2851. msgstr "Zaplnit obrazovku"
  2852. #: src/object/ambient_sound.hpp:50
  2853. msgid "Ambient Sound"
  2854. msgstr "Ozvučení"
  2855. #: src/object/weak_block.hpp:36
  2856. msgid "Weak Tile"
  2857. msgstr "Slabá dlaždice"
  2858. #: src/object/gradient.cpp:99
  2859. msgid "Primary Colour"
  2860. msgstr "Hlavní barva"
  2861. #: src/object/gradient.cpp:100
  2862. msgid "Secondary Colour"
  2863. msgstr "Vedlejší barva"
  2864. #: src/object/gradient.cpp:105
  2865. msgid "Vertical"
  2866. msgstr "Svislý"
  2867. #: src/object/gradient.cpp:105
  2868. msgid "Horizontal"
  2869. msgstr "Vodorovný"
  2870. #: src/object/gradient.cpp:105
  2871. msgid "Vertical (whole sector)"
  2872. msgstr "Svislý (přes celý sektor)"
  2873. #: src/object/gradient.cpp:105
  2874. msgid "Horizontal (whole sector)"
  2875. msgstr "Vodorovný (přes celý sektor)"
  2876. #: src/object/gradient.cpp:115
  2877. msgid "Blend mode"
  2878. msgstr "Režim splývání"
  2879. #: src/object/gradient.cpp:116
  2880. msgid "Blend"
  2881. msgstr "Splynout"
  2882. #: src/object/gradient.cpp:116
  2883. msgid "Additive"
  2884. msgstr "Aditivní"
  2885. #: src/object/gradient.cpp:116
  2886. msgid "Modulate"
  2887. msgstr "Modulativní"
  2888. #: src/editor/editor.cpp:579
  2889. msgid ""
  2890. "This level contains deprecated tiles.\n"
  2891. "It is strongly recommended to replace all deprecated tiles\n"
  2892. "to avoid loss of compatibility in future versions."
  2893. msgstr "Tato úroveň obsahuje deprekované dlaždice.\nDoporučujeme je všechny nahradit, abys\nv budoucnosti předešel ztrátě kompatibility."
  2894. #: src/editor/editor.cpp:581
  2895. msgid "Tip: Turn on \"Show Deprecated Tiles\" from the level editor menu."
  2896. msgstr "Tip: Zapni možnost \"Zobrazit deprekované dlaždice\" z nabídky editoru."
  2897. #: src/editor/editor.cpp:628
  2898. msgid ""
  2899. "Don't forget that your levels and assets\n"
  2900. "aren't saved between sessions!\n"
  2901. "If you want to keep your levels, download them\n"
  2902. "from the \"Manage Assets\" menu."
  2903. msgstr "Nezapomeň, že Tvoje úrovně a zdrojové soubory\nse automaticky mezi sezeními neuloží!\nPokud chceš uložit své úrovně, stáhni si je\nz nabídky \"Správa datových souborů\"."
  2904. #: src/editor/editor.cpp:663
  2905. msgid "This level contains unsaved changes, do you want to save?"
  2906. msgstr "Tato úroveň obsahuje neuložené změny, chceš je uložit?"
  2907. #: src/editor/editor.cpp:664
  2908. msgid "This level may contain unsaved changes, do you want to save?"
  2909. msgstr "V této úrovni jsou neuložené změny, chceš je uložit?"
  2910. #: src/editor/editor.cpp:799
  2911. msgid ""
  2912. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  2913. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  2914. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  2915. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  2916. msgstr "Některé doplňky jsou stále aktivní\na mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\nI po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\nJejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  2917. #: src/editor/editor.cpp:802
  2918. msgid "Disable add-ons"
  2919. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  2920. #: src/editor/editor.cpp:807
  2921. msgid "Ignore (not advised)"
  2922. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  2923. #: src/editor/editor.cpp:811
  2924. msgid "Leave editor"
  2925. msgstr "Opustit editor"
  2926. #: src/editor/editor.cpp:1025
  2927. msgid ""
  2928. "Couldn't find a \"main\" sector.\n"
  2929. "Please change the name of the sector where\n"
  2930. "you'd like the player to start to \"main\""
  2931. msgstr "Nelze nalézt sektor \"main\".\nProsím, změň jméno sektoru,\nkde se má začít, na \"main\""
  2932. #: src/editor/editor.cpp:1029
  2933. msgid ""
  2934. "Couldn't find a \"main\" spawnpoint.\n"
  2935. " Please change the name of the spawnpoint where\n"
  2936. "you'd like the player to start to \"main\""
  2937. msgstr "Nelze nalézt zrodiště \"main\".\nProsím, změň jméno zrodiště,\nkde se má začít, na \"main\""
  2938. #: src/editor/tip.cpp:80
  2939. msgid ""
  2940. "This object's current functionality is deprecated.\n"
  2941. "Updating to get its latest functionality is recommended."
  2942. msgstr "Funkcionalita tohoto objektu je deprekovaná.\nDoporučujeme objekt aktualizovat."
  2943. #: src/editor/object_menu.cpp:60
  2944. msgid "Patch Notes"
  2945. msgstr "Poznámky k verzi"
  2946. #: src/editor/object_menu.cpp:67 src/editor/object_option.cpp:672
  2947. msgid "Remove"
  2948. msgstr "Smazat"
  2949. #: src/editor/object_menu.cpp:84
  2950. msgid ""
  2951. "This will update the object to its latest functionality.\n"
  2952. "Check the \"Patch Notes\" for more information.\n"
  2953. "\n"
  2954. "Keep in mind this is very likely to break the proper behaviour of the object.\n"
  2955. "Make sure to re-check any behaviour, related to the object."
  2956. msgstr "Tato akce aktualizuje objekt pro nenovější funkcionalitu.\nPodívej se na \"Poznámky k verzi\" pro více informací.\n\nPamatuj, že tato akce pravděpodobně rozbije správné chování objektu.\nPo aktualizaci se ujisti, že vše funguje tak, jak má."
  2957. #: src/editor/object_menu.cpp:98
  2958. msgid "Patch notes for v{}:"
  2959. msgstr "Poznámky k verzi v{}:"
  2960. #: src/editor/layers_widget.cpp:381
  2961. msgid "Sector: {}"
  2962. msgstr "Sektor: {}"
  2963. #: src/editor/layers_widget.cpp:464
  2964. msgid "Add Layer"
  2965. msgstr "Přidat vrstvu"
  2966. #: src/editor/particle_editor.cpp:114
  2967. msgid "Change texture... ->"
  2968. msgstr "Změnit texturu... ->"
  2969. #: src/editor/particle_editor.cpp:126
  2970. msgid "Max amount"
  2971. msgstr "Maximální množství"
  2972. #: src/editor/particle_editor.cpp:142
  2973. msgid "Spawn anywhere"
  2974. msgstr "Vytvářet kdekoliv"
  2975. #: src/editor/particle_editor.cpp:143
  2976. msgid "Life duration"
  2977. msgstr "Doba existence"
  2978. #: src/editor/particle_editor.cpp:148
  2979. msgid "Birth duration"
  2980. msgstr "Doba vzniku"
  2981. #: src/editor/particle_editor.cpp:153
  2982. msgid "Death duration"
  2983. msgstr "Doba zániku"
  2984. #: src/editor/particle_editor.cpp:160
  2985. msgid "Grow"
  2986. msgstr "Růst"
  2987. #: src/editor/particle_editor.cpp:161 src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2988. msgid "Fade in"
  2989. msgstr "Odkrýt"
  2990. #: src/editor/particle_editor.cpp:167 src/editor/particle_editor.cpp:212
  2991. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:56
  2992. msgid "Fade out"
  2993. msgstr "Skrýt"
  2994. #: src/editor/particle_editor.cpp:175
  2995. msgid "Horizontal speed"
  2996. msgstr "Vodorovná rychlost"
  2997. #: src/editor/particle_editor.cpp:180
  2998. msgid "Vertical speed"
  2999. msgstr "Svislá rychlost"
  3000. #: src/editor/particle_editor.cpp:185
  3001. msgid "Horizontal acceleration"
  3002. msgstr "Vodorovné zrychlení"
  3003. #: src/editor/particle_editor.cpp:186
  3004. msgid "Vertical acceleration"
  3005. msgstr "Svislé zrychlení"
  3006. #: src/editor/particle_editor.cpp:187
  3007. msgid "Horizontal friction"
  3008. msgstr "Vodorovné tření"
  3009. #: src/editor/particle_editor.cpp:188
  3010. msgid "Vertical friction"
  3011. msgstr "Svislé tření"
  3012. #: src/editor/particle_editor.cpp:190
  3013. msgid "Initial rotation"
  3014. msgstr "Výchozí rotace"
  3015. #: src/editor/particle_editor.cpp:201
  3016. msgid "Rotation friction/decceleration"
  3017. msgstr "Tření/zpomalení rotace"
  3018. #: src/editor/particle_editor.cpp:211
  3019. msgid "Destroy"
  3020. msgstr "Zánik"
  3021. #: src/editor/particle_editor.cpp:215
  3022. msgid "Stick to surface"
  3023. msgstr "Přilepit k povrchu"
  3024. #: src/editor/particle_editor.cpp:216
  3025. msgid "Stick and stay"
  3026. msgstr "Přilepit a zůstat"
  3027. #: src/editor/particle_editor.cpp:217
  3028. msgid "No collision"
  3029. msgstr "Bez kolize"
  3030. #: src/editor/particle_editor.cpp:222
  3031. msgid "Always destroy"
  3032. msgstr "Vždy zničit"
  3033. #: src/editor/particle_editor.cpp:226
  3034. msgid "Offscreen mode"
  3035. msgstr "Mimo obrazovku"
  3036. #: src/editor/particle_editor.cpp:229
  3037. msgid "Clear"
  3038. msgstr "Vyčistit náhled"
  3039. #: src/editor/particle_editor.cpp:245
  3040. msgid "<- General settings"
  3041. msgstr "<- Obecné nastavení"
  3042. #: src/editor/particle_editor.cpp:255
  3043. msgid "Likeliness"
  3044. msgstr "Pravděpodobnost výskytu"
  3045. #: src/editor/particle_editor.cpp:266
  3046. msgid "Color (RGBA)"
  3047. msgstr "Barva (RGBA)"
  3048. #: src/editor/particle_editor.cpp:311
  3049. msgid "Scale (x, y)"
  3050. msgstr "Velikost (x, y)"
  3051. #: src/editor/particle_editor.cpp:332
  3052. msgid "Hitbox scale (x, y)"
  3053. msgstr "Velikost hitboxu (x, y)"
  3054. #: src/editor/particle_editor.cpp:353
  3055. msgid "Hitbox offset relative to scale"
  3056. msgstr "Offset hitboxu relativně k velikosti"
  3057. #: src/editor/particle_editor.cpp:372
  3058. msgid "Change texture..."
  3059. msgstr "Změnit texturu..."
  3060. #: src/editor/particle_editor.cpp:766
  3061. msgid ""
  3062. "This particle configuration contains unsaved changes,\n"
  3063. "do you want to save?"
  3064. msgstr "Tato konfigurace částic obsahuje neuložené změny,\nchceš je uložit?"
  3065. #: src/editor/particle_editor.cpp:774
  3066. msgid "Save as"
  3067. msgstr "Uložit jako"
  3068. #: src/editor/node_marker.cpp:122
  3069. msgid "Path Node"
  3070. msgstr "Uzel cesty"
  3071. #: src/editor/node_marker.cpp:123
  3072. msgid "Press CTRL to move Bezier handles"
  3073. msgstr "Stiskni CTRL pro pohyb Bezierovými křivkami"
  3074. #: src/editor/node_marker.cpp:127
  3075. msgid "Easing"
  3076. msgstr "Zvolnění"
  3077. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3078. msgid "West"
  3079. msgstr "Západ"
  3080. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3081. msgid "East"
  3082. msgstr "Východ"
  3083. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3084. msgid "North"
  3085. msgstr "Sever"
  3086. #: src/editor/object_settings.cpp:129
  3087. msgid "South"
  3088. msgstr "Jih"
  3089. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3090. msgid "One shot"
  3091. msgstr "Jednosměrný"
  3092. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3093. msgid "Ping-pong"
  3094. msgstr "Tam a zpět"
  3095. #: src/editor/object_settings.cpp:142
  3096. msgid "Circular"
  3097. msgstr "Dokola"
  3098. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1064
  3099. msgid "Cannot select deprecated tiles"
  3100. msgstr "Nelze vybrat deprekované dlaždice"
  3101. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1570
  3102. msgid "Autotile mode is on"
  3103. msgstr "Automaticé vyhlazování je zapnuté"
  3104. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1574
  3105. msgid "Hold Ctrl to enable autotile"
  3106. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování"
  3107. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1581
  3108. msgid "Autotile erasing mode is on"
  3109. msgstr "Automatické vyhlazování při mazání je zapnuté"
  3110. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1585
  3111. msgid "Selected tile isn't autotileable"
  3112. msgstr "Vybranou dlaždici nelze automaticky vyhlazovat"
  3113. #: src/editor/overlay_widget.cpp:1590
  3114. msgid "Hold Ctrl to enable autotile erasing"
  3115. msgstr "Podrž Ctrl pro použití automatického vyhlazování při mazání"
  3116. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3117. msgid "true"
  3118. msgstr "ano"
  3119. #: src/editor/object_option.cpp:92
  3120. msgid "false"
  3121. msgstr "ne"
  3122. #: src/editor/object_option.cpp:308 src/editor/object_option.cpp:356
  3123. msgid "invalid"
  3124. msgstr "neplatné"
  3125. #: src/editor/object_option.cpp:665
  3126. msgid "Scale X"
  3127. msgstr "Šířka"
  3128. #: src/editor/object_option.cpp:666
  3129. msgid "Scale Y"
  3130. msgstr "Výška"
  3131. #: src/editor/object_option.cpp:667
  3132. msgid "Offset X"
  3133. msgstr "Vodorovný offset"
  3134. #: src/editor/object_option.cpp:668
  3135. msgid "Offset Y"
  3136. msgstr "Svislý offset"
  3137. #: src/editor/object_option.cpp:689
  3138. msgid "Test from here"
  3139. msgstr "Otestovat odsud"
  3140. #: src/editor/object_option.cpp:706
  3141. msgid "Open Particle Editor"
  3142. msgstr "Otevřít editor částic"
  3143. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:48
  3144. msgid "Sequence"
  3145. msgstr "Sekvence"
  3146. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3147. msgid "end sequence"
  3148. msgstr "cílová sekvence"
  3149. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3150. msgid "stop Tux"
  3151. msgstr "zastavit Tuxe"
  3152. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:49
  3153. msgid "fireworks"
  3154. msgstr "ohňostroj"
  3155. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:53
  3156. msgid "New worldmap spawnpoint"
  3157. msgstr "Nové zrodiště mapy světa"
  3158. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:54
  3159. msgid "Worldmap fade tilemap"
  3160. msgstr "Skrýt mapu dlaždic v mapě světa"
  3161. #: src/trigger/switch.cpp:66
  3162. msgid "Turn on script"
  3163. msgstr "Skript při zapnutí"
  3164. #: src/trigger/switch.cpp:67
  3165. msgid "Turn off script"
  3166. msgstr "Skript při vypnutí"
  3167. #: src/trigger/sequence_trigger.hpp:31
  3168. msgid "Sequence Trigger"
  3169. msgstr "Spouštěč sekvence"
  3170. #: src/trigger/door.hpp:31
  3171. msgid "Door"
  3172. msgstr "Dveře"
  3173. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:53
  3174. msgid "Oneshot"
  3175. msgstr "Jednorázový"
  3176. #: src/trigger/text_area.hpp:47
  3177. msgid "Text Area"
  3178. msgstr "Textová zóna"
  3179. #: src/trigger/scripttrigger.hpp:29
  3180. msgid "Script Trigger"
  3181. msgstr "Spouštěč skriptu"
  3182. #: src/trigger/switch.hpp:30
  3183. msgid "Switch"
  3184. msgstr "Páčka"
  3185. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47
  3186. msgid "You found a secret area!"
  3187. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  3188. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:56
  3189. msgid "Fade tilemap"
  3190. msgstr "Skrýt mapu dlaždic"
  3191. #: src/trigger/climbable.hpp:46
  3192. msgid "Climbable"
  3193. msgstr "Šplhací zóna"
  3194. #: src/trigger/door.cpp:80 src/worldmap/teleporter.cpp:47
  3195. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  3196. msgid "Sector"
  3197. msgstr "Sektor"
  3198. #: src/trigger/door.cpp:81 src/worldmap/spawn_point.hpp:58
  3199. msgid "Spawn point"
  3200. msgstr "Zrodiště"
  3201. #: src/trigger/door.cpp:82
  3202. msgid "Locked?"
  3203. msgstr "Zamčené"
  3204. #: src/trigger/door.cpp:83
  3205. msgid "Lock Color"
  3206. msgstr "Barva zámku"
  3207. #: src/trigger/secretarea_trigger.hpp:36
  3208. msgid "Secret Area"
  3209. msgstr "Tajná oblast"
  3210. #: src/trigger/text_area.cpp:141
  3211. msgid "Once"
  3212. msgstr "Jednou"
  3213. #: src/trigger/text_area.cpp:142
  3214. msgid "Text change time"
  3215. msgstr "Doba změny textu"
  3216. #: src/trigger/text_area.cpp:143
  3217. msgid "Fade time"
  3218. msgstr "Doba skrytí/odkrytí"
  3219. #: src/trigger/text_area.cpp:148
  3220. msgid "Anchor offset X"
  3221. msgstr "Vodorovný offset ukotvení"
  3222. #: src/trigger/text_area.cpp:149
  3223. msgid "Anchor offset Y"
  3224. msgstr "Svislý offset ukotvení"
  3225. #: src/trigger/text_area.cpp:150
  3226. msgid "Texts"
  3227. msgstr "Texty"
  3228. #: src/addon/addon.cpp:77
  3229. msgid "World"
  3230. msgstr "Svět"
  3231. #: src/addon/addon.cpp:80
  3232. msgid "Add-on"
  3233. msgstr "Doplněk"
  3234. #: src/addon/addon.cpp:83
  3235. msgid "Language Pack"
  3236. msgstr "Balík jazyků"
  3237. #: src/addon/addon.cpp:86
  3238. msgid "Resource Pack"
  3239. msgstr "Balík zdrojů"
  3240. #: src/addon/addon.cpp:89
  3241. msgid "Unknown"
  3242. msgstr "Neznámý"
  3243. #: src/addon/addon.cpp:100
  3244. msgid "{} \"{}\" by \"{}\""
  3245. msgstr "{} \"{}\" od autora \"{}\""
  3246. #: src/addon/addon.cpp:114
  3247. msgid "add-on"
  3248. msgstr "doplněk"
  3249. #: src/addon/addon.cpp:114
  3250. msgid "add-ons"
  3251. msgstr "doplňky"
  3252. #: src/addon/addon_manager.cpp:560
  3253. msgid "Only one resource pack is allowed to be enabled at a time."
  3254. msgstr "Najednou nemůže být aktivních více balíčků zdrojů."
  3255. #: src/addon/addon_manager.cpp:824
  3256. msgid "Add-on {} by {} is already installed."
  3257. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} je již nainstalován."
  3258. #: src/addon/addon_manager.cpp:844
  3259. msgid "Add-on {} by {} successfully installed."
  3260. msgstr "Doplněk {} od tvůrce {} úspěšně nainstalován."
  3261. #: src/worldmap/special_tile.hpp:36
  3262. msgid "Special Tile"
  3263. msgstr "Zvláštní prvek"
  3264. #: src/worldmap/teleporter.hpp:34
  3265. msgid "Teleporter"
  3266. msgstr "Teleport"
  3267. #: src/worldmap/teleporter.cpp:50
  3268. msgid "Automatic"
  3269. msgstr "Automatický"
  3270. #: src/worldmap/teleporter.cpp:51
  3271. msgid "Target worldmap"
  3272. msgstr "Cílová mapa"
  3273. #: src/worldmap/sprite_change.hpp:35
  3274. msgid "Sprite Change"
  3275. msgstr "Změna vzhledu"
  3276. #: src/worldmap/level_tile.hpp:36 src/worldmap/level_tile.cpp:161
  3277. msgid "Level"
  3278. msgstr "Úroveň"
  3279. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:91
  3280. msgid "Stay action"
  3281. msgstr "Akce při stání"
  3282. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:92
  3283. msgid "Initial stay action"
  3284. msgstr "Počáteční akce při stání"
  3285. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:93
  3286. msgid "Stay group"
  3287. msgstr "Skupina"
  3288. #: src/worldmap/sprite_change.cpp:94
  3289. msgid "Change on touch"
  3290. msgstr "Změnit při doteku"
  3291. #: src/worldmap/special_tile.cpp:75
  3292. msgid "Show message"
  3293. msgstr "Ukázat zprávu"
  3294. #: src/worldmap/special_tile.cpp:77 src/badguy/dispenser.cpp:439
  3295. msgid "Invisible"
  3296. msgstr "Neviditelnost"
  3297. #: src/worldmap/level_tile.cpp:84
  3298. msgid "<no title>"
  3299. msgstr "<úroveň chybí>"
  3300. #: src/worldmap/level_tile.cpp:162
  3301. msgid "Outro script"
  3302. msgstr "Cílový skript"
  3303. #: src/worldmap/level_tile.cpp:163
  3304. msgid "Auto play"
  3305. msgstr "Hned spustit"
  3306. #: src/worldmap/level_tile.cpp:164
  3307. msgid "Title colour"
  3308. msgstr "Barva titulu"
  3309. #: src/badguy/jumpy.cpp:44 src/badguy/fish_swimming.cpp:56
  3310. #: data/images/ice_world.strf:10 data/images/tiles.strf:28
  3311. #: data/images/worldmap.strf:41
  3312. msgid "Snow"
  3313. msgstr "Sníh"
  3314. #: src/badguy/jumpy.cpp:45
  3315. msgid "Wooden"
  3316. msgstr "Dřevěný"
  3317. #: src/badguy/jumpy.cpp:46 src/badguy/snail.cpp:71
  3318. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:58 src/badguy/mrtree.cpp:51
  3319. #: src/badguy/walkingleaf.cpp:36 src/badguy/viciousivy.cpp:45
  3320. #: src/badguy/kamikazesnowball.cpp:118 src/badguy/igel.cpp:195
  3321. msgid "Corrupted"
  3322. msgstr "Poškozený"
  3323. #: src/badguy/jumpy.cpp:47
  3324. msgid "Metal"
  3325. msgstr "Kovový"
  3326. #: src/badguy/jumpy.cpp:48
  3327. msgid "Bag"
  3328. msgstr "Taška"
  3329. #: src/badguy/short_fuse.hpp:30
  3330. msgid "Short Fuse"
  3331. msgstr "Minibomba"
  3332. #: src/badguy/walking_candle.hpp:41
  3333. msgid "Walking Candle"
  3334. msgstr "Chodící svíčka"
  3335. #: src/badguy/mole.hpp:38
  3336. msgid "Mole"
  3337. msgstr "Krtek"
  3338. #: src/badguy/goldbomb.hpp:36
  3339. msgid "Gold Bomb"
  3340. msgstr "Zlatá bomba"
  3341. #: src/badguy/crusher.hpp:71
  3342. msgid "Crusher"
  3343. msgstr "Drtič"
  3344. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:34
  3345. msgid "Yeti's Stalactite"
  3346. msgstr "Yetiho rampouch"
  3347. #: src/badguy/granito_big.hpp:44
  3348. msgid "Big Granito"
  3349. msgstr "Velký granito"
  3350. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:175 src/badguy/darttrap.cpp:170
  3351. #: src/badguy/granito.hpp:52 src/badguy/dispenser.cpp:440
  3352. msgid "Granito"
  3353. msgstr "Granito"
  3354. #: src/badguy/corrupted_granito.cpp:176
  3355. msgid "Skullyhop"
  3356. msgstr "Skákající lebkoun"
  3357. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  3358. msgid "Track range"
  3359. msgstr "Oblast sledování"
  3360. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  3361. msgid "Vanish range"
  3362. msgstr "Oblast zmizení"
  3363. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  3364. msgid "Fly speed"
  3365. msgstr "Rychlost letu"
  3366. #: src/badguy/darttrap.cpp:155
  3367. msgid "Initial delay"
  3368. msgstr "Zpoždění"
  3369. #: src/badguy/darttrap.cpp:157
  3370. msgid "Fire delay"
  3371. msgstr "Perioda palby"
  3372. #: src/badguy/darttrap.cpp:158
  3373. msgid "Ammo"
  3374. msgstr "Munice"
  3375. #: src/badguy/darttrap.cpp:159
  3376. msgid "Dart sprite"
  3377. msgstr "Vzhled šipky"
  3378. #: src/badguy/darttrap.cpp:171
  3379. msgid "Skull"
  3380. msgstr "Lebka"
  3381. #: src/badguy/toad.hpp:38
  3382. msgid "Toad"
  3383. msgstr "Ropucha"
  3384. #: src/badguy/crusher.cpp:75
  3385. msgid "Ice (normal)"
  3386. msgstr "Ledový (normální)"
  3387. #: src/badguy/crusher.cpp:76
  3388. msgid "Ice (big)"
  3389. msgstr "Ledový (velký)"
  3390. #: src/badguy/crusher.cpp:77
  3391. msgid "Rock (normal)"
  3392. msgstr "Kamenný (normální)"
  3393. #: src/badguy/crusher.cpp:78
  3394. msgid "Rock (big)"
  3395. msgstr "Kamenný (velký)"
  3396. #: src/badguy/crusher.cpp:79
  3397. msgid "Corrupted (normal)"
  3398. msgstr "Poškozený (normální)"
  3399. #: src/badguy/crusher.cpp:80
  3400. msgid "Corrupted (big)"
  3401. msgstr "Poškozený (velký)"
  3402. #: src/badguy/crusher.cpp:494
  3403. msgid "Sideways"
  3404. msgstr "Do strany"
  3405. #: src/badguy/sspiky.hpp:37
  3406. msgid "Sleeping Spiky"
  3407. msgstr "Spící ježoun"
  3408. #: src/badguy/ghoul.hpp:30
  3409. msgid "Ghoul"
  3410. msgstr "Démon"
  3411. #: src/badguy/snail.hpp:43
  3412. msgid "Snail"
  3413. msgstr "Šnek"
  3414. #: src/badguy/yeti.cpp:485
  3415. msgid "Fixed position"
  3416. msgstr "Pevná pozice"
  3417. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  3418. msgid "Kamikaze Snowball"
  3419. msgstr "Sněhová střela"
  3420. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:65
  3421. msgid "Leafshot"
  3422. msgstr "Listová střela"
  3423. #: src/badguy/mole_rock.hpp:44
  3424. msgid "Mole's rock"
  3425. msgstr "Kus hlíny"
  3426. #: src/badguy/dispenser.hpp:68
  3427. msgid "Dispenser"
  3428. msgstr "Dávkovač"
  3429. #: src/badguy/yeti.hpp:38
  3430. msgid "Yeti"
  3431. msgstr "Yeti"
  3432. #: src/badguy/fish_swimming.cpp:57 data/images/ice_world.strf:253
  3433. #: data/images/tiles.strf:443 data/images/worldmap.strf:67
  3434. msgid "Forest"
  3435. msgstr "Les"
  3436. #: src/badguy/badguy.cpp:1142
  3437. msgid "Death script"
  3438. msgstr "Skript po úmrtí"
  3439. #: src/badguy/flame.cpp:84
  3440. msgid "Fire"
  3441. msgstr "Ohnivá"
  3442. #: src/badguy/flame.cpp:85
  3443. msgid "Ghost"
  3444. msgstr "Duch"
  3445. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:33
  3446. msgid "Flying Snowball"
  3447. msgstr "Létající sněhová koule"
  3448. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:33
  3449. msgid "Walking Leaf"
  3450. msgstr "Podzimní listí"
  3451. #: src/badguy/owl.cpp:241
  3452. msgid "Carry"
  3453. msgstr "Nést"
  3454. #: src/badguy/spiky.hpp:31
  3455. msgid "Spiky"
  3456. msgstr "Ježoun"
  3457. #: src/badguy/totem.hpp:37
  3458. msgid "Totem"
  3459. msgstr "Totem"
  3460. #: src/badguy/corrupted_granito_big.hpp:35
  3461. msgid "Corrupted Big Granito"
  3462. msgstr "Poškozený velký granito"
  3463. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  3464. msgid "Stumpy"
  3465. msgstr "Kmenouš"
  3466. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  3467. msgid "Mr. Tree"
  3468. msgstr "Strom"
  3469. #: src/badguy/scrystallo.cpp:57
  3470. msgid "Walk Radius"
  3471. msgstr "Rozsah"
  3472. #: src/badguy/scrystallo.cpp:58
  3473. msgid "Awakening Radius"
  3474. msgstr "Vzdálenost probuzení"
  3475. #: src/badguy/scrystallo.cpp:59
  3476. msgid "Roof-attached"
  3477. msgstr "Visící ze stropu"
  3478. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:32
  3479. msgid "Captain Snowball"
  3480. msgstr "Kapitán Sněhová koule"
  3481. #: src/badguy/scrystallo.hpp:31
  3482. msgid "Sleeping Crystallo"
  3483. msgstr "Spící krystaloun"
  3484. #: src/badguy/livefire.hpp:38
  3485. msgid "Walking Flame"
  3486. msgstr "Chodící plamen"
  3487. #: src/badguy/livefire.hpp:72
  3488. msgid "Sleeping Flame"
  3489. msgstr "Spící plamen"
  3490. #: src/badguy/livefire.hpp:91
  3491. msgid "Dormant Flame"
  3492. msgstr "Nehybný plamen"
  3493. #: src/badguy/bouncing_snowball.cpp:98
  3494. msgid "Fatbat"
  3495. msgstr "Netopýr"
  3496. #: src/badguy/granito_giant.cpp:71
  3497. msgid "Awake"
  3498. msgstr "Vzhůru"
  3499. #: src/badguy/granito_giant.cpp:72
  3500. msgid "Sleeping"
  3501. msgstr "Spící"
  3502. #: src/badguy/granito_giant.cpp:73
  3503. msgid "Corrupted A"
  3504. msgstr "Poškozený A"
  3505. #: src/badguy/granito_giant.cpp:74
  3506. msgid "Corrupted B"
  3507. msgstr "Poškozený B"
  3508. #: src/badguy/granito_giant.cpp:75
  3509. msgid "Corrupted C"
  3510. msgstr "Poškozený C"
  3511. #: src/badguy/corrupted_granito.hpp:44
  3512. msgid "Corrupted Granito"
  3513. msgstr "Poškozený granito"
  3514. #: src/badguy/plant.hpp:34
  3515. msgid "Plant"
  3516. msgstr "Rostlina"
  3517. #: src/badguy/boss.cpp:88
  3518. msgid "Lives"
  3519. msgstr "Počet životů"
  3520. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3521. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3522. #. This setting specifies how many lives need to be spent until pinch
  3523. #. mode is activated.
  3524. #: src/badguy/boss.cpp:94
  3525. msgid "Lives to Pinch Mode"
  3526. msgstr "Životy pro aktivaci agresivního režimu"
  3527. #. l10n: Pinch Mode refers to a particular boss mode that gets
  3528. #. activated once the boss has lost the specified amounts of lives.
  3529. #. This setting specifies the squirrel script that gets run to activate boss
  3530. #. mode.
  3531. #: src/badguy/boss.cpp:99
  3532. msgid "Pinch Mode Activation Script"
  3533. msgstr "Skript aktivace agresivního režimu"
  3534. #: src/badguy/smartball.cpp:35
  3535. msgid "Pumpkin"
  3536. msgstr "Dýně"
  3537. #: src/badguy/rcrystallo.hpp:33
  3538. msgid "Roof Crystallo"
  3539. msgstr "Stropní krystaloun"
  3540. #: src/badguy/granito_giant.hpp:32
  3541. msgid "Giant Granito"
  3542. msgstr "Obří granito"
  3543. #: src/badguy/fish_jumping.hpp:41
  3544. msgid "Jumping Fish"
  3545. msgstr "Skákající ryba"
  3546. #: src/badguy/dart.hpp:44
  3547. msgid "Dart"
  3548. msgstr "Šipka"
  3549. #: src/badguy/granito.cpp:259
  3550. msgid "Detect script"
  3551. msgstr "Skript při detekci"
  3552. #: src/badguy/granito.cpp:260
  3553. msgid "Carried script"
  3554. msgstr "Skript při přenosu"
  3555. #: src/badguy/granito.cpp:277 src/badguy/granito_big.cpp:73
  3556. msgid "Default"
  3557. msgstr "Výchozí"
  3558. #: src/badguy/granito.cpp:278 src/badguy/granito_big.cpp:74
  3559. msgid "Standing"
  3560. msgstr "Stojící"
  3561. #: src/badguy/granito.cpp:279 src/badguy/granito_big.cpp:75
  3562. msgid "Walking"
  3563. msgstr "Chodící"
  3564. #: src/badguy/granito.cpp:280 src/badguy/granito_big.cpp:76
  3565. msgid "Scriptable"
  3566. msgstr "Skriptovatelný"
  3567. #: src/badguy/granito.cpp:283
  3568. msgid "Sitting"
  3569. msgstr "Sedící"
  3570. #: src/badguy/jumpy.hpp:40
  3571. msgid "Jumpy"
  3572. msgstr "Skokan"
  3573. #: src/badguy/smartblock.hpp:30
  3574. msgid "Mrs. Iceblock"
  3575. msgstr "Chytrá ledová krychle"
  3576. #: src/badguy/crystallo.hpp:33
  3577. msgid "Crystallo"
  3578. msgstr "Krystaloun"
  3579. #: src/badguy/snowball.cpp:41
  3580. msgid "Bumpkin"
  3581. msgstr "Nahnilá dýně"
  3582. #: src/badguy/snowball.cpp:42
  3583. msgid "BSOD"
  3584. msgstr "Modrá obrazovka smrti"
  3585. #: src/badguy/darttrap.hpp:35
  3586. msgid "Dart Trap"
  3587. msgstr "Stříleč šipek"
  3588. #: src/badguy/mrbomb.hpp:55
  3589. msgid "Mr. Bomb"
  3590. msgstr "Bomba"
  3591. #: src/badguy/haywire.hpp:46
  3592. msgid "Haywire"
  3593. msgstr "Šílená bomba"
  3594. #: src/badguy/fish_harmless.hpp:30
  3595. msgid "Harmless Fish"
  3596. msgstr "Neškodná ryba"
  3597. #: src/badguy/granito_big.cpp:64
  3598. msgid "Carrying Script"
  3599. msgstr "Skript při přenosu"
  3600. #: src/badguy/fish_swimming.hpp:40
  3601. msgid "Swimming Fish"
  3602. msgstr "Ryba"
  3603. #: src/badguy/mriceblock.cpp:64
  3604. msgid "Laptop"
  3605. msgstr "Notebook"
  3606. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:40
  3607. msgid "Bouncing Snowball"
  3608. msgstr "Skákající sněhová koule"
  3609. #: src/badguy/willowisp.hpp:69
  3610. msgid "Will o' Wisp"
  3611. msgstr "Bludička"
  3612. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  3613. msgid "Stalactite"
  3614. msgstr "Rampouch"
  3615. #: src/badguy/tarantula.hpp:39 src/badguy/tarantula.cpp:353
  3616. msgid "Tarantula"
  3617. msgstr "Sklípkan"
  3618. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:40
  3619. msgid "Kugelblitz"
  3620. msgstr "Kulový blesk"
  3621. #: src/badguy/ghosttree.hpp:41
  3622. msgid "Ghost Tree"
  3623. msgstr "Strom duchů"
  3624. #: src/badguy/root_sapling.hpp:41
  3625. msgid "Root Sapling"
  3626. msgstr "Sazenice kořene"
  3627. #: src/badguy/flame.hpp:47
  3628. msgid "Flame"
  3629. msgstr "Světluška"
  3630. #: src/badguy/snowball.hpp:30
  3631. msgid "Mr. Snowball"
  3632. msgstr "Sněhová koule"
  3633. #: src/badguy/dispenser.cpp:414
  3634. msgid "Interval (seconds)"
  3635. msgstr "Interval (sekundy)"
  3636. #: src/badguy/dispenser.cpp:415
  3637. msgid "Random"
  3638. msgstr "Náhodný"
  3639. #: src/badguy/dispenser.cpp:421
  3640. msgid "Limit dispensed badguys"
  3641. msgstr "Omezit počet zlejšků"
  3642. #: src/badguy/dispenser.cpp:423
  3643. msgid "Obey Gravity"
  3644. msgstr "Poslouchat gravitaci"
  3645. #: src/badguy/dispenser.cpp:425
  3646. msgid "Max concurrent badguys"
  3647. msgstr "Limit současně zrozených zlejšků"
  3648. #: src/badguy/dispenser.cpp:437
  3649. msgid "Dropper"
  3650. msgstr "Trousič"
  3651. #: src/badguy/dispenser.cpp:438
  3652. msgid "Cannon"
  3653. msgstr "Kanón"
  3654. #: src/badguy/owl.hpp:45
  3655. msgid "Owl"
  3656. msgstr "Sova"
  3657. #: src/badguy/dive_mine.hpp:50
  3658. msgid "Dive Mine"
  3659. msgstr "Ponorná mina"
  3660. #: src/badguy/skydive.hpp:43
  3661. msgid "Skydive"
  3662. msgstr "Padající bomba"
  3663. #: src/badguy/mriceblock.hpp:49
  3664. msgid "Mr. Iceblock"
  3665. msgstr "Ledová krychle"
  3666. #: src/badguy/badguy.hpp:69
  3667. msgid "Badguy"
  3668. msgstr "Zlejšek"
  3669. #: src/badguy/angrystone.hpp:39
  3670. msgid "Angry Stone"
  3671. msgstr "Zuřící kámen"
  3672. #: src/badguy/smartball.hpp:32
  3673. msgid "Mrs. Snowball"
  3674. msgstr "Chytrá sněhová koule"
  3675. #: src/badguy/tarantula.cpp:354
  3676. msgid "Spidermite"
  3677. msgstr "Pavouk"
  3678. #: src/badguy/tarantula.cpp:374
  3679. msgid "Static"
  3680. msgstr "Statický"
  3681. #: src/badguy/snowman.hpp:29
  3682. msgid "Snowman"
  3683. msgstr "Sněhulák"
  3684. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:200
  3685. msgid "Tracking Distance"
  3686. msgstr "Vzdálenost vnímání"
  3687. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:201
  3688. msgid "Losing Distance"
  3689. msgstr "Vzdálenost ztracení"
  3690. #: src/badguy/fish_chasing.cpp:202
  3691. msgid "Chase Speed"
  3692. msgstr "Rychlost pronásledování"
  3693. #: src/badguy/zeekling.hpp:39
  3694. msgid "Zeekling"
  3695. msgstr "Zeklík"
  3696. #: src/badguy/fish_chasing.hpp:33
  3697. msgid "Chasing Fish"
  3698. msgstr "Agresivní ryba"
  3699. #: src/badguy/root.hpp:39
  3700. msgid "Root"
  3701. msgstr "Kořen"
  3702. #: src/badguy/viciousivy.hpp:33
  3703. msgid "Vicious Ivy"
  3704. msgstr "Jarní listí"
  3705. #: src/badguy/stalactite.cpp:162
  3706. msgid "ice"
  3707. msgstr "Ledový"
  3708. #: src/badguy/stalactite.cpp:163
  3709. msgid "rock"
  3710. msgstr "Kamenný"
  3711. #: src/badguy/igel.hpp:39
  3712. msgid "Igel"
  3713. msgstr "Ježek"
  3714. #: src/math/anchor_point.cpp:33
  3715. msgid "Top Left"
  3716. msgstr "Nahoře vlevo"
  3717. #: src/math/anchor_point.cpp:34
  3718. msgid "Top"
  3719. msgstr "Nahoře"
  3720. #: src/math/anchor_point.cpp:35
  3721. msgid "Top Right"
  3722. msgstr "Nahoře vpravo"
  3723. #: src/math/anchor_point.cpp:37
  3724. msgid "Middle"
  3725. msgstr "Uprostřed"
  3726. #: src/math/anchor_point.cpp:39
  3727. msgid "Bottom Left"
  3728. msgstr "Dole vlevo"
  3729. #: src/math/anchor_point.cpp:40
  3730. msgid "Bottom"
  3731. msgstr "Dole"
  3732. #: src/math/anchor_point.cpp:41
  3733. msgid "Bottom Right"
  3734. msgstr "Dole vpravo"
  3735. #: src/control/joystick_config.cpp:85
  3736. msgid "Joystick Mappings"
  3737. msgstr "Mapování joysticku"
  3738. #: data/credits.stxt:25
  3739. msgid "Current SuperTux Team"
  3740. msgstr "Aktuální vývojový tým SuperTuxe"
  3741. #: data/credits.stxt:30
  3742. msgid "Maintainer, Programming"
  3743. msgstr "Údržba, programování"
  3744. #: data/credits.stxt:35
  3745. msgid "Graphics, Level Design, Story"
  3746. msgstr "Grafika, design úrovní, příběh"
  3747. #: data/credits.stxt:40
  3748. msgid "Level Design, Story, Optimisation, Coordination"
  3749. msgstr "Tvorba úrovní, příběh, optimalizace, koordinace"
  3750. #: data/credits.stxt:45 data/credits.stxt:120 data/credits.stxt:206
  3751. #: data/credits.stxt:538
  3752. msgid "Graphics"
  3753. msgstr "Grafika"
  3754. #: data/credits.stxt:50 data/credits.stxt:102 data/credits.stxt:108
  3755. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  3756. msgstr "Grafika, programování, tvorba úrovní"
  3757. #: data/credits.stxt:55
  3758. msgid "Features and Programming"
  3759. msgstr "Fíčury a programování"
  3760. #: data/credits.stxt:60
  3761. msgid "Minor features and programming"
  3762. msgstr "Ostatní fíčury a programování"
  3763. #: data/credits.stxt:65
  3764. msgid "Programming, Level Updates"
  3765. msgstr "Programování, obnova úrovní"
  3766. #: data/credits.stxt:70
  3767. msgid "Graphics, Programming"
  3768. msgstr "Grafika, programování"
  3769. #: data/credits.stxt:75 data/credits.stxt:85 data/credits.stxt:150
  3770. #: data/credits.stxt:155 data/credits.stxt:160 data/credits.stxt:165
  3771. #: data/credits.stxt:180 data/credits.stxt:185 data/credits.stxt:534
  3772. #: data/credits.stxt:546
  3773. msgid "Programming"
  3774. msgstr "Programování"
  3775. #: data/credits.stxt:80 data/credits.stxt:266
  3776. msgid "Level Design"
  3777. msgstr "Tvorba úrovní"
  3778. #: data/credits.stxt:91
  3779. msgid "Original Developers"
  3780. msgstr "Původní vývojáři"
  3781. #: data/credits.stxt:96
  3782. msgid "Original Developer"
  3783. msgstr "Původní vývojář"
  3784. #: data/credits.stxt:114
  3785. msgid "Music, Level Design"
  3786. msgstr "Hudba, tvorba úrovní"
  3787. #: data/credits.stxt:126
  3788. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  3789. msgstr "Programování, grafika, tvorba úrovní"
  3790. #: data/credits.stxt:132
  3791. msgid "Programming, Level Design"
  3792. msgstr "Programování, tvorba úrovní"
  3793. #: data/credits.stxt:138
  3794. msgid "Graphics, Story"
  3795. msgstr "Grafika, příběh"
  3796. #: data/credits.stxt:144
  3797. msgid "Programming, Documentation"
  3798. msgstr "Programování, dokumentace"
  3799. #: data/credits.stxt:170
  3800. msgid "Coordination"
  3801. msgstr "Koordinace"
  3802. #: data/credits.stxt:175
  3803. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  3804. msgstr "Programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  3805. #: data/credits.stxt:190
  3806. msgid "Windows build fixes"
  3807. msgstr "Oprava portu pro Windows"
  3808. #: data/credits.stxt:195
  3809. msgid "Packaging, Nightly builds"
  3810. msgstr "Balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  3811. #: data/credits.stxt:200
  3812. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  3813. msgstr "Překladový vzor (a detaily, které mohl udělat kdokoliv jiný)"
  3814. #: data/credits.stxt:450
  3815. msgid "Additional contributors"
  3816. msgstr "Další přispěvatelé"
  3817. #: data/credits.stxt:455
  3818. msgid "Bug fixes"
  3819. msgstr "Oprava chyb"
  3820. #: data/credits.stxt:459
  3821. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  3822. msgstr "Funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  3823. #: data/credits.stxt:463
  3824. msgid "Code quality fixes"
  3825. msgstr "Oprava kvality kódu"
  3826. #: data/credits.stxt:467 data/credits.stxt:471 data/credits.stxt:475
  3827. #: data/credits.stxt:502
  3828. msgid "Various contributions"
  3829. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3830. #: data/credits.stxt:479
  3831. msgid "Build issue fix"
  3832. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3833. #: data/credits.stxt:483 data/credits.stxt:487
  3834. msgid "Code contributions"
  3835. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3836. #: data/credits.stxt:490
  3837. msgid "Code contribution, AppData file"
  3838. msgstr "Příspěvky do kódu, soubor AppData"
  3839. #: data/credits.stxt:494
  3840. msgid "Bug fix"
  3841. msgstr "Oprava chyb"
  3842. #: data/credits.stxt:498
  3843. msgid "Menu reorganization"
  3844. msgstr "Přeuspořádání nabídky"
  3845. #: data/credits.stxt:506
  3846. msgid "Fixing tile bugs"
  3847. msgstr "Oprava chyb s dlaždicemi"
  3848. #: data/credits.stxt:510
  3849. msgid "Build error fix"
  3850. msgstr "Oprava kompilačních chyb"
  3851. #: data/credits.stxt:514
  3852. msgid "Scripting function fix"
  3853. msgstr "Oprava skriptovacích chyb"
  3854. #: data/credits.stxt:518
  3855. msgid "New features and notable updates"
  3856. msgstr "Nové fíčury a důležité novinky"
  3857. #: data/credits.stxt:522
  3858. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  3859. msgstr "Podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  3860. #: data/credits.stxt:526
  3861. msgid "New menu code"
  3862. msgstr "Nový kód nabídky"
  3863. #: data/credits.stxt:530
  3864. msgid "Big Tux Walking Sprites improvements"
  3865. msgstr "Velká zlepšení textur chodícího Tuxe"
  3866. #: data/credits.stxt:542 data/credits.stxt:550
  3867. msgid "Contrib Programming"
  3868. msgstr "Příspěvky do kódu"
  3869. #: data/credits.stxt:554
  3870. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  3871. msgstr "Programování, předchozí údržbář"
  3872. #: data/credits.stxt:558
  3873. msgid "Various Contributions"
  3874. msgstr "Mnohé příspěvky"
  3875. #: data/credits.stxt:562 data/credits.stxt:566 data/credits.stxt:570
  3876. #: data/credits.stxt:574 data/credits.stxt:578 data/credits.stxt:582
  3877. #: data/credits.stxt:586 data/credits.stxt:590 data/credits.stxt:594
  3878. #: data/credits.stxt:598 data/credits.stxt:602 data/credits.stxt:606
  3879. #: data/credits.stxt:610 data/credits.stxt:614 data/credits.stxt:618
  3880. #: data/credits.stxt:622 data/credits.stxt:626 data/credits.stxt:630
  3881. #: data/credits.stxt:634 data/credits.stxt:638 data/credits.stxt:642
  3882. #: data/credits.stxt:646 data/credits.stxt:650 data/credits.stxt:654
  3883. #: data/credits.stxt:658 data/credits.stxt:662
  3884. msgid "Contributions"
  3885. msgstr "Příspěvky"
  3886. #: data/credits.stxt:668
  3887. msgid "Localization"
  3888. msgstr "Překlady"
  3889. #: data/credits.stxt:1231
  3890. msgid " Special Thanks to"
  3891. msgstr "Speciální poděkování si zaslouží"
  3892. #: data/credits.stxt:1236
  3893. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  3894. msgstr "Tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  3895. #: data/credits.stxt:1240
  3896. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  3897. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  3898. #: data/credits.stxt:1241
  3899. msgid ""
  3900. "For making such a great gaming experience\n"
  3901. " possible on Linux"
  3902. msgstr "Za tvorbu skvělého herního prostředí\nna Linuxu"
  3903. #: data/credits.stxt:1246
  3904. msgid "and you, the player"
  3905. msgstr "a samozřejmě tobě, hráči"
  3906. #: data/credits.stxt:1247
  3907. msgid "for giving this game a chance and playing it"
  3908. msgstr "že jsi této hře dal šanci a hrál ji"
  3909. #: data/credits.stxt:1258
  3910. msgid "Visit our webpage at"
  3911. msgstr "Navštiv náš web:"
  3912. #: data/credits.stxt:1267
  3913. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  3914. msgstr "...nebo si s námi promluv na IRC:"
  3915. #: data/credits.stxt:1271
  3916. msgid "#supertux at web.libera.chat"
  3917. msgstr "#supertux na web.libera.chat"
  3918. #: data/credits.stxt:1276
  3919. msgid "Or at our Forum:"
  3920. msgstr "...nebo na našem fóru:"
  3921. #: data/credits.stxt:1285
  3922. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  3923. msgstr "Komentáře, nápady a připomínky"
  3924. #: data/credits.stxt:1289
  3925. msgid "go to our mailing list"
  3926. msgstr "směřuj na náš e-mail:"
  3927. #. l10n: typo contact
  3928. #: data/credits.stxt:1299
  3929. msgid "Typographical errors can be"
  3930. msgstr "Překlepy můžeš"
  3931. #. l10n: typo contact
  3932. #: data/credits.stxt:1304
  3933. msgid "reported to"
  3934. msgstr "oznamovat na"
  3935. #. l10n: typo contact, see <https://github.com/SuperTux/supertux/issues/611>
  3936. #: data/credits.stxt:1309
  3937. msgid "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3938. msgstr "supertux-devel@lists.lethargik.org"
  3939. #: data/credits.stxt:1316
  3940. msgid "Want to help…"
  3941. msgstr "Chceš pomoci..."
  3942. #: data/credits.stxt:1321
  3943. msgid "…with localization?"
  3944. msgstr "...s překlady?"
  3945. #: data/credits.stxt:1331
  3946. msgid "…with something else?"
  3947. msgstr "...s něčím jiným?"
  3948. #: data/credits.stxt:1342
  3949. msgid "Thank you for"
  3950. msgstr "Děkujeme Ti za"
  3951. #: data/credits.stxt:1346
  3952. msgid "playing"
  3953. msgstr "hraní hry"
  3954. #: data/credits.stxt:1356
  3955. msgid "Penny awaits you in warmer temperatures!"
  3956. msgstr "Penny tě čeká ve větším teple!"
  3957. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:4
  3958. msgid "Enemies"
  3959. msgstr "Zlejšci"
  3960. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:162
  3961. msgid "Bosses"
  3962. msgstr "Šéfové"
  3963. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:173
  3964. msgid "Projectiles"
  3965. msgstr "Střely"
  3966. #: data/images/engine/editor/objects.stoi:187
  3967. msgid "Environment"
  3968. msgstr "Prostředí"
  3969. #: data/images/ice_world.strf:61
  3970. msgid "Ice Cave & Crystal"
  3971. msgstr "Ledová jeskyně a krystaly"
  3972. #: data/images/ice_world.strf:169
  3973. msgid "Snow Embellishments"
  3974. msgstr "Sněhové doplňky"
  3975. #: data/images/ice_world.strf:339
  3976. msgid "Underground Forest"
  3977. msgstr "Podzemní les"
  3978. #: data/images/ice_world.strf:417
  3979. msgid "Trees & Rocks"
  3980. msgstr "Stromy a skály"
  3981. #: data/images/ice_world.strf:494
  3982. msgid "Seasonal"
  3983. msgstr "Sezónní"
  3984. #: data/images/ice_world.strf:605
  3985. msgid "Structure"
  3986. msgstr "Struktura"
  3987. #: data/images/ice_world.strf:715
  3988. msgid "Pathing"
  3989. msgstr "Cesty"
  3990. #: data/images/ice_world.strf:875
  3991. msgid "Water"
  3992. msgstr "Voda"
  3993. #: data/images/tiles.strf:300
  3994. msgid "Snow Background"
  3995. msgstr "Sněžné pozadí"
  3996. #: data/images/tiles.strf:343
  3997. msgid "Crystal"
  3998. msgstr "Křišťály"
  3999. #: data/images/tiles.strf:654
  4000. msgid "Forest Background"
  4001. msgstr "Lesní pozadí"
  4002. #: data/images/tiles.strf:820
  4003. msgid "Corrupted Forest"
  4004. msgstr "Poškozený les"
  4005. #: data/images/tiles.strf:1045
  4006. msgid "Corrupted Background"
  4007. msgstr "Pozadí poškozeného lesa"
  4008. #: data/images/tiles.strf:1181
  4009. msgid "Jagged Rocks"
  4010. msgstr "Rozeklané skály"
  4011. #: data/images/tiles.strf:1225
  4012. msgid "Block + Bonus"
  4013. msgstr "Bloky a bonusy"
  4014. #: data/images/tiles.strf:1304
  4015. msgid "Pole + Signs"
  4016. msgstr "Tyče a cedule"
  4017. #: data/images/tiles.strf:1353
  4018. msgid "Liquid"
  4019. msgstr "Kapaliny"
  4020. #: data/images/tiles.strf:1377
  4021. msgid "Castle"
  4022. msgstr "Hradní"
  4023. #: data/images/tiles.strf:1501 data/images/worldmap.strf:199
  4024. msgid "Halloween"
  4025. msgstr "Halloween"
  4026. #: data/images/tiles.strf:1542
  4027. msgid "Industrial"
  4028. msgstr "Průmyslové"
  4029. #: data/images/tiles.strf:1557
  4030. msgid "Unisolid + Lightmap"
  4031. msgstr "Polopevné a světelné"
  4032. #: data/images/tiles.strf:1584
  4033. msgid "Miscellaneous"
  4034. msgstr "Ostatní"
  4035. #: data/images/tiles.strf:1623
  4036. msgid "Retro Tiles"
  4037. msgstr "Retro dlaždice"
  4038. #: data/images/worldmap.strf:24
  4039. msgid "Water paths"
  4040. msgstr "Vodní cesty"
  4041. #: data/images/worldmap.strf:32
  4042. msgid "Castle paths"
  4043. msgstr "Hradní cesty"
  4044. #: data/images/worldmap.strf:135
  4045. msgid "Darker Forest"
  4046. msgstr "Temný les"
  4047. #: data/images/converters/data.stcd:3
  4048. msgid "Nightly Tiles"
  4049. msgstr "Dlaždice z vývojových verzí"
  4050. #: data/images/converters/data.stcd:5
  4051. msgid "For levels, created in previous Nightly builds."
  4052. msgstr "Pro úrovně vytvořené v předchozích vývojových verzích."
  4053. #: data/images/converters/data.stcd:8
  4054. msgid "Pre-0.6.3 Crystal Tiles"
  4055. msgstr "Křišťálové dlaždice z verzí před 0.6.3"
  4056. #: data/images/converters/data.stcd:10
  4057. msgid "For levels, created in pre-0.6.3 versions, which use crystal tiles."
  4058. msgstr "Pro úrovně vytvořené před verzí 0.6.3, které používají křišťálové dlaždice."
  4059. #: data/images/converters/data.stcd:13
  4060. msgid "Jagged Rock Tiles from Addon"
  4061. msgstr "Rozeklané skály z doplňku"
  4062. #: data/images/converters/data.stcd:15
  4063. msgid ""
  4064. "For levels, created with the rock tiles addon, converts their IDs to vanilla"
  4065. " rock tile IDs"
  4066. msgstr "Pro úrovně vytvořené s doplňkem pro skalnaté dlaždice, konvertuje jejich ID na základní dlaždice hry"