vi.po 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2014
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-08-16 17:53+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:56+0000\n"
  15. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  23. msgid "Joystick Mappings"
  24. msgstr ""
  25. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  26. #, c-format
  27. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  28. msgstr ""
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  30. msgid "General Options:"
  31. msgstr ""
  32. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  33. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  34. msgstr ""
  35. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  36. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  37. msgstr ""
  38. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  39. msgid " --verbose Print verbose messages"
  40. msgstr ""
  41. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  42. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  43. msgstr ""
  44. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  45. msgid ""
  46. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  47. msgstr ""
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  49. msgid "Video Options:"
  50. msgstr ""
  51. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  52. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  53. msgstr ""
  54. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  55. msgid " -w, --window Run in window mode"
  56. msgstr ""
  57. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  58. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  59. msgstr ""
  60. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  61. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  62. msgstr ""
  63. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  64. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  65. msgstr ""
  66. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  67. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  68. msgstr ""
  69. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  70. msgid "Audio Options:"
  71. msgstr ""
  72. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  73. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  74. msgstr ""
  75. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  76. msgid " --disable-music Disable music"
  77. msgstr ""
  78. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  79. msgid "Game Options:"
  80. msgstr ""
  81. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  82. msgid " --console Enable ingame scripting console"
  83. msgstr ""
  84. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  85. msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
  86. msgstr ""
  87. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  88. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  89. msgstr ""
  90. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  91. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  92. msgstr ""
  93. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  94. msgid " --developer Switch on developer feature"
  95. msgstr ""
  96. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  97. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  98. msgstr ""
  99. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  100. msgid "Demo Recording Options:"
  101. msgstr ""
  102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  103. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  104. msgstr ""
  105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  106. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  107. msgstr ""
  108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  109. msgid "Directory Options:"
  110. msgstr ""
  111. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  112. msgid ""
  113. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  114. msgstr ""
  115. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  116. msgid ""
  117. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  118. "etc.)"
  119. msgstr ""
  120. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  121. msgid "Environment variables:"
  122. msgstr ""
  123. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  124. msgid ""
  125. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  126. msgstr ""
  127. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  128. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  129. msgstr ""
  130. #: src/supertux/levelintro.cpp:94
  131. #, c-format
  132. msgid "contributed by %s"
  133. msgstr "được cống hiến bởi %s"
  134. #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:119
  135. msgid "Best Level Statistics"
  136. msgstr "Thống kê cấp độ tốt nhất"
  137. #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:207
  138. msgid "Coins"
  139. msgstr "Tiền"
  140. #: src/supertux/levelintro.cpp:122
  141. msgid "Badguys killed"
  142. msgstr "Đã giết kẻ xấu"
  143. #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:223
  144. msgid "Secrets"
  145. msgstr "Các bí mật"
  146. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  147. msgid "Best time"
  148. msgstr ""
  149. #: src/supertux/levelintro.cpp:143
  150. msgid "Level target time"
  151. msgstr ""
  152. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
  153. msgid "Levelset"
  154. msgstr "Bản Cấp Độ"
  155. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
  156. msgid "Worldmap"
  157. msgstr "Bản đồ thế giới"
  158. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
  159. msgid "World"
  160. msgstr "Thế giới"
  161. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
  162. msgid "Unknown"
  163. msgstr ""
  164. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
  165. #, c-format
  166. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  167. msgstr "%s \"%s\" bởi \"%s\""
  168. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
  169. msgid "Add-ons"
  170. msgstr "Tiện ích"
  171. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
  172. msgid "No Addons installed"
  173. msgstr ""
  174. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:147
  175. #, c-format
  176. msgid "Install %s *NEW*"
  177. msgstr ""
  178. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:155
  179. #, c-format
  180. msgid "Install %s"
  181. msgstr ""
  182. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
  183. msgid "No new Addons found"
  184. msgstr ""
  185. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  186. msgid "Check Online (disabled)"
  187. msgstr "Kiểm tra online (tắt)"
  188. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  189. msgid "Check Online"
  190. msgstr "Kiểm tra online"
  191. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  192. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
  193. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  194. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
  195. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  196. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
  197. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  198. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
  199. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  200. msgid "Back"
  201. msgstr "Quay lại"
  202. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  203. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  204. msgid "Cheats"
  205. msgstr ""
  206. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  207. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  208. msgid "Bonus: Grow"
  209. msgstr ""
  210. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  211. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  212. msgid "Bonus: Fire"
  213. msgstr ""
  214. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  216. msgid "Bonus: Ice"
  217. msgstr ""
  218. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  219. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  220. msgid "Bonus: Air"
  221. msgstr ""
  222. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  223. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  224. msgid "Bonus: Earth"
  225. msgstr ""
  226. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  227. msgid "Bonus: Star"
  228. msgstr ""
  229. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  230. msgid "Shrink Tux"
  231. msgstr ""
  232. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  233. msgid "Kill Tux"
  234. msgstr ""
  235. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  236. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  237. msgid "Finish Level"
  238. msgstr ""
  239. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
  240. msgid "Contrib Levels"
  241. msgstr "Các cấp độ cống hiến"
  242. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  243. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  244. msgid "*NEW*"
  245. msgstr ""
  246. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  247. msgid "Abort Download"
  248. msgstr ""
  249. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  250. msgid "Error:\n"
  251. msgstr ""
  252. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  253. msgid "Ok"
  254. msgstr ""
  255. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  256. msgid "Close"
  257. msgstr ""
  258. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  259. msgid "Continue"
  260. msgstr "Tiếp tục"
  261. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  262. msgid "Restart level"
  263. msgstr ""
  264. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  265. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:48
  266. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  267. msgid "Options"
  268. msgstr "Tùy chọ"
  269. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  270. msgid "Abort Level"
  271. msgstr "Bỏ qua cấp độ"
  272. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
  273. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  274. msgid "Setup Joystick"
  275. msgstr "Cài đặt tay cầm"
  276. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
  277. msgid "Manual Configuration"
  278. msgstr ""
  279. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  280. msgid ""
  281. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  282. msgstr ""
  283. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
  284. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  285. msgid "Up"
  286. msgstr "Lên"
  287. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
  288. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  289. msgid "Down"
  290. msgstr "Xuống"
  291. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  292. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  293. msgid "Left"
  294. msgstr "Trái"
  295. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  296. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  297. msgid "Right"
  298. msgstr "Phải"
  299. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  300. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  301. msgid "Jump"
  302. msgstr "Nhảy"
  303. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  304. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  305. msgid "Action"
  306. msgstr "Thao tác"
  307. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  308. msgid "Pause/Menu"
  309. msgstr "Tạm dừng/Menu"
  310. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  311. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  312. msgid "Peek Left"
  313. msgstr "Nhìn sang trái"
  314. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  315. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  316. msgid "Peek Right"
  317. msgstr "Nhìn sang phải"
  318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  319. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  320. msgid "Peek Up"
  321. msgstr "Nhìn lên trên"
  322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  324. msgid "Peek Down"
  325. msgstr "Nhìn xuống dưới"
  326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  327. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  328. msgid "Console"
  329. msgstr "Dòng lệnh"
  330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  332. msgid "Cheat Menu"
  333. msgstr ""
  334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  336. msgid "Jump with Up"
  337. msgstr "Nhảy với lệnh Lên"
  338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
  339. msgid "No Joysticks found"
  340. msgstr "Không tìm thấy tay cầm nào"
  341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  342. msgid "Scan for Joysticks"
  343. msgstr "Quét tay cầm"
  344. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
  345. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  346. msgid "None"
  347. msgstr "Không"
  348. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
  349. msgid "Press Button"
  350. msgstr "Nhấn nút"
  351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
  352. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  353. msgid "Setup Keyboard"
  354. msgstr "Cài đặt phím tắt"
  355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  356. msgid "Up cursor"
  357. msgstr "Dấu hướng lên"
  358. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  359. msgid "Down cursor"
  360. msgstr "Dấu hướng xuống"
  361. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  362. msgid "Left cursor"
  363. msgstr "Dấu hướng qua trái"
  364. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  365. msgid "Right cursor"
  366. msgstr "Dấu hướng qua phải"
  367. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  368. msgid "Return"
  369. msgstr "Quay lại"
  370. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  371. msgid "Space"
  372. msgstr "Phím khoảng cách"
  373. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  374. msgid "Right Shift"
  375. msgstr "Phím Shift phải"
  376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  377. msgid "Left Shift"
  378. msgstr "Phím Shift trái"
  379. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  380. msgid "Right Control"
  381. msgstr "Điều khiển bên phải"
  382. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  383. msgid "Left Control"
  384. msgstr "Điều khiển bên trái"
  385. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  386. msgid "Right Alt"
  387. msgstr "Phím Alt bên phải"
  388. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  389. msgid "Left Alt"
  390. msgstr "Phím Alt bên trái"
  391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  392. msgid "Right Command"
  393. msgstr ""
  394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  395. msgid "Left Command"
  396. msgstr ""
  397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  398. msgid "Press Key"
  399. msgstr "Nhấn phím"
  400. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
  401. msgid "Language"
  402. msgstr "Ngôn ngữ"
  403. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  404. msgid "<auto-detect>"
  405. msgstr "<tự động-nhận diện>"
  406. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
  407. msgid "Start Game"
  408. msgstr "Bắt đầu màn chơi"
  409. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  410. msgid "Credits"
  411. msgstr "Đồng tác giả"
  412. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  413. msgid "Quit"
  414. msgstr "Thoát"
  415. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:95
  416. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  417. msgstr ""
  418. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:96
  419. msgid "Cancel"
  420. msgstr ""
  421. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:97
  422. msgid "Quit SuperTux"
  423. msgstr ""
  424. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  425. msgid "Select Language"
  426. msgstr "Chọn lựa ngôn ngữ hiển thị"
  427. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:56
  428. msgid "Select a different language to display text in"
  429. msgstr "Chọn một ngôn ngữ khác để hiển thị văn bản trong"
  430. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
  431. msgid "Select Profile"
  432. msgstr "Chọn hồ sơ"
  433. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:59
  434. msgid "Select a profile to play with"
  435. msgstr "Chọn một hồ sơ để bắt đầu chơi"
  436. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
  437. msgid "Fullscreen"
  438. msgstr "Toàn màn hình"
  439. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
  440. msgid "Fill the entire screen"
  441. msgstr "Kích hoạt hiển thị giao diện toàn màn hình"
  442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
  443. msgid "Resolution"
  444. msgstr "Độ phân giải màn hình"
  445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
  446. msgid ""
  447. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  448. " to complete the change)"
  449. msgstr "Xác định độ phân giải được dùng trong chế độ toàn màn hình (bạn phải chuyển sang chế độ toàn màn hình để hoàn tất thay đổi này)"
  450. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
  451. msgid "Magnification"
  452. msgstr "Phóng to"
  453. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
  454. msgid "Change the magnification of the game area"
  455. msgstr "Thay đổi độ phóng to về hiển thị của khu vực hiển thị màn chơi"
  456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:230
  459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:250
  460. msgid "auto"
  461. msgstr "tự động"
  462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  463. msgid "Aspect Ratio"
  464. msgstr "Tự động canh chỉnh"
  465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  466. msgid "Adjust the aspect ratio"
  467. msgstr "Canh chỉnh tỉ lệ"
  468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  469. msgid "Sound"
  470. msgstr "Âm thanh"
  471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  472. msgid "Disable all sound effects"
  473. msgstr "Tắt toàn bộ âm thanh liên quan đến hiệu ứng"
  474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  475. msgid "Music"
  476. msgstr "Nhạc nền"
  477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:194
  478. msgid "Disable all music"
  479. msgstr "Tắt toàn bộ nhạc"
  480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  481. msgid "Sound (disabled)"
  482. msgstr "Âm thanh (tắt)"
  483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  484. msgid "Music (disabled)"
  485. msgstr "Nhạc (tắt)"
  486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
  487. msgid "Configure key-action mappings"
  488. msgstr "Chỉnh sửa các thao tác nhấn phím"
  489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  490. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  491. msgstr "Chỉnh sửa phần thao tác nhấn phím của tay cầm"
  492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  493. msgid "Developer Mode"
  494. msgstr ""
  495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
  496. msgid "Christmas Mode"
  497. msgstr ""
  498. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  499. msgid "Bonus: None"
  500. msgstr ""
  501. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  502. msgid "Reset Level"
  503. msgstr ""
  504. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  505. msgid "Finish WorldMap"
  506. msgstr ""
  507. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  508. msgid "Reset WorldMap"
  509. msgstr ""
  510. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  511. msgid "Pause"
  512. msgstr "Tạm dừng"
  513. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  514. msgid "Quit World"
  515. msgstr "Thoát khỏi"
  516. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  517. msgid "Max coins collected:"
  518. msgstr "Số đồng tiền tối đa đã thu được:"
  519. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  520. msgid "Max fragging:"
  521. msgstr "Số mìn tối đa:"
  522. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  523. msgid "Max secrets found:"
  524. msgstr "Các bí mật tối đa được tìm thấy:"
  525. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  526. msgid "Best time completed:"
  527. msgstr ""
  528. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  529. msgid "Level target time:"
  530. msgstr ""
  531. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  532. msgid "You"
  533. msgstr "Bạn"
  534. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  535. msgid "Best"
  536. msgstr "Tốt nhất"
  537. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  538. msgid "Badguys"
  539. msgstr "Kẻ xấu"
  540. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  541. msgid "Time"
  542. msgstr "Thời gian"
  543. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  544. msgid "Copyright"
  545. msgstr ""
  546. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  547. msgid ""
  548. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  549. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  550. msgstr "SuperTux Devel Team\nPhần màn chơi này được chuyển ngữ bởi Phan Anh\nxem tập tin LICENSE để biết thêm chi tiết.\n"
  551. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  552. msgid "Up we go..."
  553. msgstr "Chúng ta đã đến..."
  554. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  555. msgid "You found a secret area!"
  556. msgstr "Bạn đã tìm ra khu vực bí mật!"