nb.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004,2006-2009,2013,2015
  7. # Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2015
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2015-08-16 17:53+0200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2015-08-16 15:56+0000\n"
  14. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  15. "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/nb/)\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Language: nb\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  21. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  22. msgid "Joystick Mappings"
  23. msgstr "Styrespakoppsett"
  24. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  25. #, c-format
  26. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  27. msgstr "Bruk: %s [VALG] [BRETTFIL]"
  28. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  29. msgid "General Options:"
  30. msgstr "Generelle valg:"
  31. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  32. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  33. msgstr " -h, --help Vis denne hjelpemeldingen og avslutt"
  34. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  35. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  36. msgstr " -v, --version Vis versjonsinfo og avslutt"
  37. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  38. msgid " --verbose Print verbose messages"
  39. msgstr " --verbose Vis utvidede meldinger"
  40. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  41. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  42. msgstr " --debug Vis enda flere utvidede meldinger"
  43. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  44. msgid ""
  45. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  46. msgstr " --print-datadir Vis hovudmappa for spilledataene"
  47. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  48. msgid "Video Options:"
  49. msgstr "Grafikkvalg:"
  50. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  51. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  52. msgstr " -f, --fullscreen Kjør i fullskjermsmodus"
  53. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  54. msgid " -w, --window Run in window mode"
  55. msgstr " -w, --window Kjør i vindumodus"
  56. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  57. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  58. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØYDE Kjør spillet med oppgitt skjermoppløsning"
  59. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  60. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  61. msgstr " -a, --aspect BREDDE:HØYDE Kjør spillet med oppgitt bredde/høyde-forhold"
  62. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  63. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  64. msgstr " -d, --default Tilbakestill grafikkinnstillingene til standardverdier"
  65. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  66. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  67. msgstr " --renderer RENDERER Bruk «sdl», «opengl» eller «auto» for grafikk"
  68. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  69. msgid "Audio Options:"
  70. msgstr "Lydvalg:"
  71. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  72. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  73. msgstr " --disable-sound Slå av alle lydeffekter"
  74. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  75. msgid " --disable-music Disable music"
  76. msgstr " --disable-music Slå av all musikk"
  77. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  78. msgid "Game Options:"
  79. msgstr "Spillvalg:"
  80. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  81. msgid " --console Enable ingame scripting console"
  82. msgstr " --console Bruk innebygd skriptkonsoll"
  83. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  84. msgid " --noconsole Disable ingame scripting console"
  85. msgstr " --noconsole Ikke bruk innebygd skriptkonsoll"
  86. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  87. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  88. msgstr " --show-fps Vis bilder per sekund i spillet"
  89. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  90. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  91. msgstr " --nå-show-fps Ikke vis bilder per sekund i spillet"
  92. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  93. msgid " --developer Switch on developer feature"
  94. msgstr " --developer Slå på utviklerfunksjoner"
  95. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  96. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  97. msgstr " -s, --debug-scripts Slå på skriptfeilsøker"
  98. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  99. msgid "Demo Recording Options:"
  100. msgstr "Valg for demoopptak:"
  101. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  102. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  103. msgstr " --record-demo FIL BRETT Lagre spillopptak til fil «FIL»"
  104. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  105. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  106. msgstr " --play-demo FIL BRETT Spill av spillopptaket «FIL»"
  107. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  108. msgid "Directory Options:"
  109. msgstr "Mappevalg:"
  110. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  111. msgid ""
  112. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  113. msgstr " --datadir MAPPE Velg mappe for datafiler"
  114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  115. msgid ""
  116. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  117. "etc.)"
  118. msgstr " --userdir MAPPE Velg mappe for brukerdataene (lagrede spill og lignende)"
  119. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  120. msgid "Environment variables:"
  121. msgstr "Miljøvariabler:"
  122. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  123. msgid ""
  124. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  125. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brukerdata (lagrede spill og lignende)"
  126. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  127. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  128. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for datafiler"
  129. #: src/supertux/levelintro.cpp:94
  130. #, c-format
  131. msgid "contributed by %s"
  132. msgstr "Laget av %s"
  133. #: src/supertux/levelintro.cpp:109 src/supertux/statistics.cpp:119
  134. msgid "Best Level Statistics"
  135. msgstr "Brettrekorder"
  136. #: src/supertux/levelintro.cpp:115 src/supertux/statistics.cpp:207
  137. msgid "Coins"
  138. msgstr "Mynter"
  139. #: src/supertux/levelintro.cpp:122
  140. msgid "Badguys killed"
  141. msgstr "Slemminger drept"
  142. #: src/supertux/levelintro.cpp:129 src/supertux/statistics.cpp:223
  143. msgid "Secrets"
  144. msgstr "Hemmeligheter"
  145. #: src/supertux/levelintro.cpp:136
  146. msgid "Best time"
  147. msgstr "Beste tid"
  148. #: src/supertux/levelintro.cpp:143
  149. msgid "Level target time"
  150. msgstr "Tidsmål"
  151. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:47
  152. msgid "Levelset"
  153. msgstr "Brettsamling"
  154. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:50
  155. msgid "Worldmap"
  156. msgstr "Verdenskart"
  157. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:53
  158. msgid "World"
  159. msgstr "Verden"
  160. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:56
  161. msgid "Unknown"
  162. msgstr "Ukjent"
  163. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:67
  164. #, c-format
  165. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  166. msgstr "%s «%s» av «%s»"
  167. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:103 src/supertux/menu/main_menu.cpp:43
  168. msgid "Add-ons"
  169. msgstr "Tilleggskart"
  170. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:109
  171. msgid "No Addons installed"
  172. msgstr "Ingen tilleggskart installert"
  173. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:147
  174. #, c-format
  175. msgid "Install %s *NEW*"
  176. msgstr "Installer %s *NY*"
  177. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:155
  178. #, c-format
  179. msgid "Install %s"
  180. msgstr "Installer %s"
  181. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:163
  182. msgid "No new Addons found"
  183. msgstr "Fant ingen nye tilleggkart"
  184. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  185. msgid "Check Online (disabled)"
  186. msgstr "Se etter på nettet (slått av)"
  187. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  188. msgid "Check Online"
  189. msgstr "Se etter på nettet"
  190. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  191. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:68
  192. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  193. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:96
  194. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  195. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:49
  196. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:217
  197. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:46
  198. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  199. msgid "Back"
  200. msgstr "Tilbake"
  201. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  202. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  203. msgid "Cheats"
  204. msgstr "Juksing"
  205. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  206. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  207. msgid "Bonus: Grow"
  208. msgstr "Bonus: vokser"
  209. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  210. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  211. msgid "Bonus: Fire"
  212. msgstr "Bonus: ild"
  213. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  214. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  215. msgid "Bonus: Ice"
  216. msgstr "Bonus: is"
  217. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  218. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  219. msgid "Bonus: Air"
  220. msgstr "Bonus: luft"
  221. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  222. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  223. msgid "Bonus: Earth"
  224. msgstr "Bonus: jord"
  225. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  226. msgid "Bonus: Star"
  227. msgstr "Bonus: stjerne"
  228. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  229. msgid "Shrink Tux"
  230. msgstr "Krymp Tux"
  231. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  232. msgid "Kill Tux"
  233. msgstr "Drep Tux"
  234. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  235. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  236. msgid "Finish Level"
  237. msgstr "Fullfør brett"
  238. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51 src/supertux/menu/main_menu.cpp:42
  239. msgid "Contrib Levels"
  240. msgstr "Andre brett"
  241. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  242. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  243. msgid "*NEW*"
  244. msgstr ""
  245. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  246. msgid "Abort Download"
  247. msgstr "Avbryt nedlasting"
  248. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  249. msgid "Error:\n"
  250. msgstr "Feil:\n"
  251. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  252. msgid "Ok"
  253. msgstr "OK"
  254. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  255. msgid "Close"
  256. msgstr "Lukk"
  257. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  258. msgid "Continue"
  259. msgstr "Fortsett"
  260. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  261. msgid "Restart level"
  262. msgstr ""
  263. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  264. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:48
  265. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  266. msgid "Options"
  267. msgstr "Oppsett"
  268. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  269. msgid "Abort Level"
  270. msgstr "Avbryt brett"
  271. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:50
  272. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  273. msgid "Setup Joystick"
  274. msgstr "Styrespak"
  275. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:53
  276. msgid "Manual Configuration"
  277. msgstr "Manuelt oppsett"
  278. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  279. msgid ""
  280. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  281. msgstr "Bruk manuelt oppsett istedenfor SDL2s automatiske spillekontrollstøtte"
  282. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:67
  283. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:30
  284. msgid "Up"
  285. msgstr "Opp"
  286. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:68
  287. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  288. msgid "Down"
  289. msgstr "Ned"
  290. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  291. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  292. msgid "Left"
  293. msgstr "Venstre"
  294. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  295. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  296. msgid "Right"
  297. msgstr "Høyre"
  298. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  299. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  300. msgid "Jump"
  301. msgstr "Hopp"
  302. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  303. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  304. msgid "Action"
  305. msgstr "Handling"
  306. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  307. msgid "Pause/Menu"
  308. msgstr "Pause/meny"
  309. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  310. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  311. msgid "Peek Left"
  312. msgstr "Kikk til venstre"
  313. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  314. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  315. msgid "Peek Right"
  316. msgstr "Kikk til høyre"
  317. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  318. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  319. msgid "Peek Up"
  320. msgstr "Kikk opp"
  321. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  322. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  323. msgid "Peek Down"
  324. msgstr "Kikk ned"
  325. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:41
  327. msgid "Console"
  328. msgstr "Konsoll"
  329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:82
  330. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:44
  331. msgid "Cheat Menu"
  332. msgstr "Juksemeny"
  333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  334. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:46
  335. msgid "Jump with Up"
  336. msgstr "Hopp med opp"
  337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:90
  338. msgid "No Joysticks found"
  339. msgstr "Fant ingen styrespaker"
  340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  341. msgid "Scan for Joysticks"
  342. msgstr "Søk etter styrespaker"
  343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:105
  344. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:60
  345. msgid "None"
  346. msgstr "Ingen"
  347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:120
  348. msgid "Press Button"
  349. msgstr "Trykk på knapp"
  350. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:28
  351. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  352. msgid "Setup Keyboard"
  353. msgstr "Spilltaster"
  354. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:62
  355. msgid "Up cursor"
  356. msgstr "Pil opp"
  357. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:64
  358. msgid "Down cursor"
  359. msgstr "Pil ned"
  360. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:66
  361. msgid "Left cursor"
  362. msgstr "Pil venstre"
  363. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:68
  364. msgid "Right cursor"
  365. msgstr "Pil høyre"
  366. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:70
  367. msgid "Return"
  368. msgstr "Enter"
  369. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:72
  370. msgid "Space"
  371. msgstr "Mellomrom"
  372. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:74
  373. msgid "Right Shift"
  374. msgstr "Høyre-Shift"
  375. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:76
  376. msgid "Left Shift"
  377. msgstr "Venstre-Shift"
  378. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:78
  379. msgid "Right Control"
  380. msgstr "Høyre-Ctrl"
  381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:80
  382. msgid "Left Control"
  383. msgstr "Venstre-Ctrl"
  384. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:82
  385. msgid "Right Alt"
  386. msgstr "Høyre-Alt"
  387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:84
  388. msgid "Left Alt"
  389. msgstr "Venstre-Alt"
  390. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:86
  391. msgid "Right Command"
  392. msgstr "Høyre-Kommando"
  393. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:88
  394. msgid "Left Command"
  395. msgstr "Venstre-Kommando"
  396. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:98
  397. msgid "Press Key"
  398. msgstr "Trykk på knapp"
  399. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:36
  400. msgid "Language"
  401. msgstr "Språk"
  402. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:38
  403. msgid "<auto-detect>"
  404. msgstr "<velg automatisk>"
  405. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:41
  406. msgid "Start Game"
  407. msgstr "Start spillet"
  408. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  409. msgid "Credits"
  410. msgstr "Bidragsytere"
  411. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  412. msgid "Quit"
  413. msgstr "Avslutt"
  414. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:95
  415. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  416. msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte?"
  417. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:96
  418. msgid "Cancel"
  419. msgstr "Avbryt"
  420. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:97
  421. msgid "Quit SuperTux"
  422. msgstr "Avslutt SuperTux"
  423. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  424. msgid "Select Language"
  425. msgstr "Velg språk"
  426. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:56
  427. msgid "Select a different language to display text in"
  428. msgstr "Velg hvilket språk du vil se spillet på"
  429. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:58 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:29
  430. msgid "Select Profile"
  431. msgstr "Velg profil"
  432. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:59
  433. msgid "Select a profile to play with"
  434. msgstr "Velg hvilken profil du vil spille med"
  435. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:62
  436. msgid "Fullscreen"
  437. msgstr "Fullskjerm"
  438. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:63
  439. msgid "Fill the entire screen"
  440. msgstr "Fyll hele skjermen"
  441. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:65
  442. msgid "Resolution"
  443. msgstr "Oppløsning"
  444. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:66
  445. msgid ""
  446. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  447. " to complete the change)"
  448. msgstr "Velg oppløsningen for fullskjermmodus (du må bytte mellom vindu og fullskjerm for å se endringen)"
  449. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:68
  450. msgid "Magnification"
  451. msgstr "Forstørrelse"
  452. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:69
  453. msgid "Change the magnification of the game area"
  454. msgstr "Velg hvor mye spillområdet skal forstørres"
  455. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:73
  456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:159
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:230
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:250
  459. msgid "auto"
  460. msgstr "auto"
  461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:156
  462. msgid "Aspect Ratio"
  463. msgstr "Bredde/høyde"
  464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:157
  465. msgid "Adjust the aspect ratio"
  466. msgstr "Endre bredde/høyde-forholdet"
  467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:191
  468. msgid "Sound"
  469. msgstr "Lyd"
  470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  471. msgid "Disable all sound effects"
  472. msgstr "Slå av alle lydeffektene"
  473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  474. msgid "Music"
  475. msgstr "Musikk"
  476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:194
  477. msgid "Disable all music"
  478. msgstr "Slå av all musikken"
  479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  480. msgid "Sound (disabled)"
  481. msgstr "Lyd (av)"
  482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  483. msgid "Music (disabled)"
  484. msgstr "Musikk (av)"
  485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:201
  486. msgid "Configure key-action mappings"
  487. msgstr "Sett opp spilltastane"
  488. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:204
  489. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  490. msgstr "Sett opp styrespaken"
  491. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:208
  492. msgid "Developer Mode"
  493. msgstr "Utviklermodus"
  494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:213
  495. msgid "Christmas Mode"
  496. msgstr "Julemodus"
  497. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  498. msgid "Bonus: None"
  499. msgstr "Bonus: ingen"
  500. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  501. msgid "Reset Level"
  502. msgstr "Tilbakestill brett"
  503. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  504. msgid "Finish WorldMap"
  505. msgstr "Fullfør verdenskart"
  506. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  507. msgid "Reset WorldMap"
  508. msgstr "Tilbakestill verdenskart"
  509. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  510. msgid "Pause"
  511. msgstr "Pause"
  512. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  513. msgid "Quit World"
  514. msgstr "Avslutt verdenen"
  515. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  516. msgid "Max coins collected:"
  517. msgstr "Flest mynter:"
  518. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  519. msgid "Max fragging:"
  520. msgstr "Mest knusing:"
  521. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  522. msgid "Max secrets found:"
  523. msgstr "Flest hemmeligheter funnet:"
  524. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  525. msgid "Best time completed:"
  526. msgstr "Beste tid:"
  527. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  528. msgid "Level target time:"
  529. msgstr "Tidsmål:"
  530. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  531. msgid "You"
  532. msgstr "Du"
  533. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  534. msgid "Best"
  535. msgstr "Best"
  536. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  537. msgid "Badguys"
  538. msgstr "Slemminger"
  539. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  540. msgid "Time"
  541. msgstr "Tid"
  542. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  543. msgid "Copyright"
  544. msgstr "Copyright"
  545. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  546. msgid ""
  547. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  548. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  549. msgstr "Dette spillet kommer helt uten noen garantier. Det er fri programvare, og du må gjerne\ngi det videre til andre, under visse vilkår. Se filen «LICENSE» for mer informasjon.\n"
  550. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  551. msgid "Up we go..."
  552. msgstr "Opp vi drar ..."
  553. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  554. msgid "You found a secret area!"
  555. msgstr "Du fant en hemmelig plass!"