pt_BR.po 68 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822
  1. # #-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Daniela Ferraz <danielaafferraz@gmail.com>, 2013
  8. # Filipe Oliveira <contato@fmoliveira.com.br>, 2013
  9. # Herval Ribeiro <heraze@gmail.com>, 2006
  10. # Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2016
  11. # Joel Gil Leon <joel@gil.com>, 2013
  12. # Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2014-2015
  13. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  14. # Victor Gonçalves <hotcyv@gmail.com>, 2015
  15. # #-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  16. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  17. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  18. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  19. #
  20. # Translators:
  21. # Jesusaves <cpntb1@ymail.com>, 2016
  22. # Rui <xymarior@yandex.com>, 2016
  23. #, fuzzy
  24. msgid ""
  25. msgstr ""
  26. "#-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  27. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  28. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  29. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  30. "PO-Revision-Date: 2016-09-20 01:25+0000\n"
  31. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
  32. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/arctic-games/"
  33. "supertux/language/pt_BR/)\n"
  34. "MIME-Version: 1.0\n"
  35. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  36. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  37. "Language: pt_BR\n"
  38. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  39. "#-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  40. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  41. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  42. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  43. "PO-Revision-Date: 2016-09-19 03:02+0000\n"
  44. "Last-Translator: Rui <xymarior@yandex.com>\n"
  45. "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/arctic-games/"
  46. "supertux/language/pt_BR/)\n"
  47. "MIME-Version: 1.0\n"
  48. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  49. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  50. "Language: pt_BR\n"
  51. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  52. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  53. msgid "Angry stone"
  54. msgstr "Pedra brava"
  55. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  56. msgid "Badguy"
  57. msgstr "Inimigo"
  58. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  59. msgid "Death script"
  60. msgstr "Script da Morte"
  61. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  62. msgid "Bouncing Snowball"
  63. msgstr "Bola de Neve Pulante"
  64. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  65. msgid "Captain snowball"
  66. msgstr "Capitão Bola de Neve"
  67. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  68. msgid "Radius"
  69. msgstr "Raio"
  70. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  71. msgid "Crystallo"
  72. msgstr "Cristal"
  73. #: src/badguy/dart.hpp:49
  74. msgid "Dart"
  75. msgstr "Dardo"
  76. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  77. msgid "Initial delay"
  78. msgstr "Atraso inicial (seg)"
  79. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  80. msgid "Fire delay"
  81. msgstr "Cadência de tiro (seg)"
  82. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  83. msgid "Ammo"
  84. msgstr "Quantidade de munições"
  85. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  86. msgid "Dart trap"
  87. msgstr "Armadilha de Dardos"
  88. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  89. msgid "Interval (seconds)"
  90. msgstr "Intervalo (segundos)"
  91. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  92. msgid "Random"
  93. msgstr "Aleatório"
  94. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  95. msgid "Enemies"
  96. msgstr "Inimigos"
  97. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  98. msgid "Type"
  99. msgstr "Tipo"
  100. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  101. msgid "dropper"
  102. msgstr "conta-gotas"
  103. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  104. msgid "rocket launcher"
  105. msgstr "lançador de foguetes"
  106. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  107. msgid "cannon"
  108. msgstr "canhão"
  109. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  110. msgid "invisible"
  111. msgstr "invisível"
  112. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  113. msgid "Dispenser"
  114. msgstr "Dispensador"
  115. #: src/badguy/fish.hpp:44
  116. msgid "Fish"
  117. msgstr "Peixe"
  118. #: src/badguy/flame.cpp:61
  119. msgid "Speed"
  120. msgstr "Velocidade"
  121. #: src/badguy/flame.hpp:45
  122. msgid "Flame"
  123. msgstr "Chama"
  124. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  125. msgid "Flying snowball"
  126. msgstr "Bola de Neve Voadora"
  127. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  128. msgid "Ghost flame"
  129. msgstr "Chama fantasma"
  130. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  131. msgid "Ghost tree"
  132. msgstr "Árvore fantasma"
  133. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  134. msgid "Golden bomb"
  135. msgstr "Bomba dourada"
  136. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  137. msgid "Haywire"
  138. msgstr "Bomba"
  139. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  140. msgid "Ice flame"
  141. msgstr "Chama gelada"
  142. #: src/badguy/igel.hpp:40
  143. msgid "Igel"
  144. msgstr "Porco-espinho"
  145. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  146. msgid "Jumpy"
  147. msgstr "Saltador"
  148. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  149. msgid "Kamikaze snowball"
  150. msgstr "Bola de neve kamikaze"
  151. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  152. msgid "Leaf Shot"
  153. msgstr "Folha-Bala"
  154. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  155. msgid "Kugelblitz"
  156. msgstr "Meteorito"
  157. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  158. msgid "Live fire"
  159. msgstr "Fogo vivo"
  160. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  161. msgid "Sleeping live fire"
  162. msgstr "Fogo vivo a dormir"
  163. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  164. msgid "Dormant live fire"
  165. msgstr "Fogo vivo preso"
  166. #: src/badguy/mole.hpp:43
  167. msgid "Mole"
  168. msgstr "Toupeira"
  169. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  170. msgid "Mole's rock"
  171. msgstr "Pedra da Toupeira"
  172. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  173. msgid "Mr. Bomb"
  174. msgstr "Sr. Bomba"
  175. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  176. msgid "Mr. Ice Block"
  177. msgstr "Sr. Bloco de Gelo"
  178. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  179. msgid "Smart Block"
  180. msgstr "Bloco Esperto"
  181. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  182. msgid "Mr. Tree"
  183. msgstr "Sr. Árvore"
  184. #: src/badguy/owl.hpp:44
  185. msgid "Owl"
  186. msgstr "Coruja"
  187. #: src/badguy/plant.hpp:36
  188. msgid "Plant"
  189. msgstr "Planta"
  190. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  191. msgid "Poisonous ivy"
  192. msgstr "Hera venenosa"
  193. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  194. msgid "Short fuse"
  195. msgstr "Fusível curto"
  196. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  197. msgid "Skully hop"
  198. msgstr "Caveira saltitante"
  199. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  200. msgid "Sky dive"
  201. msgstr "Peixe do céu"
  202. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  203. msgid "Smart Ball"
  204. msgstr "Bola Esperta"
  205. #: src/badguy/snail.hpp:44
  206. msgid "Snail"
  207. msgstr "Caracol"
  208. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  209. msgid "Snowball"
  210. msgstr "Bola de neve"
  211. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  212. msgid "Snowman"
  213. msgstr "Homem neve"
  214. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  215. msgid "Spider mite"
  216. msgstr "Aranha"
  217. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  218. msgid "Spiky"
  219. msgstr "Espinhoso"
  220. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  221. msgid "Sleeping spiky"
  222. msgstr "Espinhoso a dormir"
  223. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  224. msgid "Stalactite"
  225. msgstr "Estalactite"
  226. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  227. msgid "Stumpy"
  228. msgstr "Tronco"
  229. #: src/badguy/toad.hpp:43
  230. msgid "Toad"
  231. msgstr "Sapo"
  232. #: src/badguy/totem.hpp:41
  233. msgid "Totem"
  234. msgstr "Totem"
  235. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  236. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  237. #: src/object/spotlight.cpp:64
  238. msgid "Colour"
  239. msgstr "Cor"
  240. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  241. msgid "Mr. Candle"
  242. msgstr "Sr. Vela"
  243. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  244. msgid "Walking leaf"
  245. msgstr "Folha andante"
  246. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  247. msgid "Will 'o' wisp"
  248. msgstr "Chama perseguidora"
  249. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  250. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  251. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  252. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  253. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  254. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  255. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  256. #: src/trigger/switch.cpp:61
  257. msgid "Name"
  258. msgstr "Nome"
  259. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  260. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  261. msgid "Sector"
  262. msgstr "Setor"
  263. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  264. msgid "Spawnpoint"
  265. msgstr "Ponto de partida"
  266. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  267. msgid "Hit script"
  268. msgstr "Script ao tocar"
  269. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  270. msgid "Track range"
  271. msgstr "Distância de perseguição"
  272. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  273. msgid "Vanish range"
  274. msgstr "Distância de desaparecer"
  275. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  276. msgid "Fly speed"
  277. msgstr "Velocidade a voar"
  278. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  279. msgid "Fixed position"
  280. msgstr "Posição fixa"
  281. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  282. msgid "Lives"
  283. msgstr "Vidas"
  284. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  285. msgid "Yeti"
  286. msgstr "Yeti"
  287. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  288. msgid "Yeti's stalactite"
  289. msgstr "Estalactite do Yeti"
  290. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  291. msgid "Zeekling"
  292. msgstr "Dragão-Falcão"
  293. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  294. msgid "Joystick Mappings"
  295. msgstr "Mapeamentos de Joystick"
  296. #: src/editor/editor.cpp:348
  297. msgid ""
  298. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  299. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  300. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  301. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  302. msgstr ""
  303. "Ainda estão disponíveis alguns complementos antigos\n"
  304. "que podem causar colisões com a estrutura padrão do SuperTux.\n"
  305. "Você ainda pode ativar estes complementos no menu.\n"
  306. "Se você desativar estes complementos, não perderá o progresso no jogo."
  307. #: src/editor/editor.cpp:351
  308. msgid "Disable add-ons"
  309. msgstr "Desativar complementos"
  310. #: src/editor/editor.cpp:356
  311. msgid "Ignore (not advised)"
  312. msgstr "Ignorar (não recomendável)"
  313. #: src/editor/editor.cpp:360
  314. msgid "Leave editor"
  315. msgstr "Sair do editor"
  316. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  317. msgid "Tilegroups"
  318. msgstr "Telas"
  319. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  320. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  321. msgid "Objects"
  322. msgstr "Objetos"
  323. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  324. msgid "Path Node"
  325. msgstr "Nó do Caminho"
  326. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  327. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  328. msgid "Time"
  329. msgstr "Tempo"
  330. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  331. msgid "Remove"
  332. msgstr "Remover"
  333. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  334. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  335. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  336. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  337. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  338. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  339. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  340. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  341. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  342. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  343. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  344. msgid "OK"
  345. msgstr "OK"
  346. #: src/editor/object_option.cpp:49
  347. msgid "true"
  348. msgstr "sim"
  349. #: src/editor/object_option.cpp:49
  350. msgid "false"
  351. msgstr "não"
  352. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  353. msgid "Unknown"
  354. msgstr "Desconhecido"
  355. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  356. #: src/trigger/door.cpp:80
  357. msgid "Spawn point"
  358. msgstr "Ponto de partida"
  359. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  360. msgid "Level"
  361. msgstr "Nível"
  362. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  363. msgid "Outro script"
  364. msgstr "Outro script"
  365. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  366. msgid "Auto play"
  367. msgstr "Iniciar automaticamente o nível"
  368. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  369. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  370. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  371. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  372. #: src/trigger/switch.cpp:62
  373. msgid "Sprite"
  374. msgstr "Imagem"
  375. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  376. msgid "Title colour"
  377. msgstr "Cor do título do mapa"
  378. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  379. msgid "Teleporter"
  380. msgstr "Tele-transportador"
  381. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  382. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  383. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  384. msgid "Message"
  385. msgstr "Mensagem"
  386. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  387. msgid "Automatic"
  388. msgstr "Automático"
  389. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  390. msgid "Change worldmap"
  391. msgstr "Alterar mapa-múndi"
  392. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  393. msgid "Target worldmap"
  394. msgstr "Mapa-múndi alvo"
  395. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  396. msgid "Sprite change"
  397. msgstr "Alteração de imagem"
  398. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  399. msgid "Stay action"
  400. msgstr "Ação imóvel"
  401. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  402. msgid "Initial stay action"
  403. msgstr "Ação imóvel inicial"
  404. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  405. msgid "Stay group"
  406. msgstr "Grupo imóvel"
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  408. msgid "Change on touch"
  409. msgstr "Alterar ao tocar"
  410. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  411. msgid "Special tile"
  412. msgstr "Piso Especial"
  413. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  414. msgid "Show message"
  415. msgstr "Mostrar Mensagem"
  416. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  417. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  418. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  419. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  420. msgid "Script"
  421. msgstr "Script"
  422. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  423. msgid "Invisible"
  424. msgstr "Invisível"
  425. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  426. msgid "List of enemies"
  427. msgstr "Lista de inimigos"
  428. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  429. msgid "Enemy"
  430. msgstr "Inimigo"
  431. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  432. msgid "Add"
  433. msgstr "Adicionar"
  434. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  435. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  436. msgstr "Você quer eliminar este inimigo da lista?"
  437. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  438. msgid "Yes"
  439. msgstr "Sim"
  440. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  441. msgid "No"
  442. msgstr "Não"
  443. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  444. msgid "Mix the colour"
  445. msgstr "Misturar a cor"
  446. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  447. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  448. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  449. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  450. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  451. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  452. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  453. msgid "Cancel"
  454. msgstr "Cancelar"
  455. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  456. msgid "Edit the script"
  457. msgstr "Editar o script"
  458. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  459. #: data//credits.stxt:414
  460. #, fuzzy
  461. msgid "Sound"
  462. msgstr ""
  463. "#-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  464. "Som\n"
  465. "#-#-#-#-# pt_BR.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  466. "Sons"
  467. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  468. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  469. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  470. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  471. msgid "Width"
  472. msgstr "Largura"
  473. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  474. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  475. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  476. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  477. msgid "Height"
  478. msgstr "Altura"
  479. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  480. msgid "Distance factor"
  481. msgstr "Fator de distância"
  482. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  483. msgid "Distance bias"
  484. msgstr "Margem de distância"
  485. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  486. msgid "Volume"
  487. msgstr "Volume"
  488. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  489. msgid "Ambient sound"
  490. msgstr "Som ambiente"
  491. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  492. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  493. #: src/object/tilemap.cpp:220
  494. msgid "Z-pos"
  495. msgstr "Profundidade"
  496. #: src/object/background.cpp:165
  497. msgid "Alignment"
  498. msgstr "Alinhamento"
  499. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  500. msgid "none"
  501. msgstr "nenhum"
  502. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  503. msgid "left"
  504. msgstr "esquerda"
  505. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  506. msgid "right"
  507. msgstr "direita"
  508. #: src/object/background.cpp:169
  509. msgid "top"
  510. msgstr "cima"
  511. #: src/object/background.cpp:170
  512. msgid "bottom"
  513. msgstr "baixo"
  514. #: src/object/background.cpp:172
  515. msgid "Scroll offset x"
  516. msgstr "Compensação de deslocamento em x"
  517. #: src/object/background.cpp:174
  518. msgid "Scroll offset y"
  519. msgstr "Compensação de deslocamento em y"
  520. #: src/object/background.cpp:176
  521. msgid "Scroll speed x"
  522. msgstr "Velocidade de deslocamento em x"
  523. #: src/object/background.cpp:178
  524. msgid "Scroll speed y"
  525. msgstr "Velocidade de deslocamento em y"
  526. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  527. msgid "Speed x"
  528. msgstr "Velocidade x"
  529. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  530. msgid "Speed y"
  531. msgstr "Velocidade y"
  532. #: src/object/background.cpp:183
  533. msgid "Top image"
  534. msgstr "Imagem de cima"
  535. #: src/object/background.cpp:189
  536. msgid "Image"
  537. msgstr "Imagem"
  538. #: src/object/background.cpp:191
  539. msgid "Bottom image"
  540. msgstr "Imagem de baixo"
  541. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  542. msgid "Background"
  543. msgstr "Fundo"
  544. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  545. msgid "Bicycle platform"
  546. msgstr "Plataforma giratória"
  547. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  548. msgid "Count"
  549. msgstr "Quantidade de bônus"
  550. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  551. msgid "Content"
  552. msgstr "Bónus"
  553. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  554. msgid "coin"
  555. msgstr "moeda"
  556. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  557. msgid "Growth (fire flower)"
  558. msgstr "Crescer (flor-de-fogo)"
  559. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  560. msgid "Growth (ice flower)"
  561. msgstr "Crescer (flor-de-gelo)"
  562. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  563. msgid "Growth (air flower)"
  564. msgstr "Crescer (flor-de-ar)"
  565. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  566. msgid "Growth (earth flower)"
  567. msgstr "Crescer (flor-de-terra)"
  568. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  569. msgid "star"
  570. msgstr "estrela"
  571. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  572. msgid "tux doll"
  573. msgstr "boneco tux"
  574. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  575. msgid "custom"
  576. msgstr "personalizado"
  577. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  578. msgid "script"
  579. msgstr "script"
  580. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  581. msgid "light"
  582. msgstr "luz"
  583. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  584. msgid "trampoline"
  585. msgstr "trampolim"
  586. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  587. msgid "coin rain"
  588. msgstr "chuva de moedas"
  589. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  590. msgid "coin explosion"
  591. msgstr "explosão de moedas"
  592. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  593. msgid "Bonus block"
  594. msgstr "Bloco de bónus"
  595. #: src/object/brick.cpp:132
  596. msgid "Breakable"
  597. msgstr "Quebrável"
  598. #: src/object/brick.hpp:35
  599. msgid "Brick"
  600. msgstr "Caixa de madeira"
  601. #: src/object/camera.cpp:141
  602. msgid "Mode"
  603. msgstr "Modo"
  604. #: src/object/camera.cpp:142
  605. msgid "normal"
  606. msgstr "normal"
  607. #: src/object/camera.cpp:143
  608. msgid "auto scrolling"
  609. msgstr "auto-deslocamento"
  610. #: src/object/camera.cpp:144
  611. msgid "manual"
  612. msgstr "manual"
  613. #: src/object/camera.hpp:90
  614. msgid "Camera"
  615. msgstr "Câmera"
  616. #: src/object/candle.cpp:72
  617. msgid "Burning"
  618. msgstr "A arder"
  619. #: src/object/candle.cpp:73
  620. msgid "Flicker"
  621. msgstr "A piscar"
  622. #: src/object/candle.hpp:52
  623. msgid "Candle"
  624. msgstr "Vela"
  625. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  626. msgid "Cloud particles"
  627. msgstr "Partículas de nuvens"
  628. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  629. msgid "Following path"
  630. msgstr "Caminho a seguir"
  631. #: src/object/coin.hpp:43
  632. msgid "Coin"
  633. msgstr "Moeda"
  634. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  635. msgid "Comet particles"
  636. msgstr "Partículas de cometa"
  637. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  638. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  639. msgid "Action"
  640. msgstr "Ação"
  641. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  642. msgid "Solid"
  643. msgstr "Sólido"
  644. #: src/object/decal.hpp:40
  645. msgid "Decal"
  646. msgstr "Placard de informação"
  647. #: src/object/firefly.hpp:36
  648. msgid "Reset point"
  649. msgstr "Ponto de reiniciar"
  650. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  651. msgid "Ghost particles"
  652. msgstr "Partículas fantasma"
  653. #: src/object/gradient.cpp:126
  654. msgid "Left Colour"
  655. msgstr "Cor Esquerda"
  656. #: src/object/gradient.cpp:127
  657. msgid "Right Colour"
  658. msgstr "Cor Direita"
  659. #: src/object/gradient.cpp:129
  660. msgid "Top Colour"
  661. msgstr "Cor de Cima"
  662. #: src/object/gradient.cpp:130
  663. msgid "Bottom Colour"
  664. msgstr "Cor de Baixo"
  665. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  666. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  667. msgid "Direction"
  668. msgstr "Direção"
  669. #: src/object/gradient.cpp:135
  670. msgid "vertical"
  671. msgstr "vertical"
  672. #: src/object/gradient.cpp:136
  673. msgid "horizontal"
  674. msgstr "horizontal"
  675. #: src/object/gradient.cpp:137
  676. msgid "vertical sector"
  677. msgstr "setor vertical"
  678. #: src/object/gradient.cpp:138
  679. msgid "horizontal sector"
  680. msgstr "setor horizontal"
  681. #: src/object/gradient.hpp:61
  682. msgid "Gradient"
  683. msgstr "Gradiente"
  684. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  685. msgid "Hurting platform"
  686. msgstr "Plataforma mortífera"
  687. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  688. msgid "Ice crusher"
  689. msgstr "Quebra-gelo"
  690. #: src/object/infoblock.hpp:41
  691. msgid "Info block"
  692. msgstr "Bloco de informação"
  693. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  694. msgid "Invisible block"
  695. msgstr "Bloco invisível"
  696. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  697. msgid "Invisible wall"
  698. msgstr "Parede invisível"
  699. #: src/object/ispy.hpp:39
  700. msgid "Ispy"
  701. msgstr "Olho Espião"
  702. #: src/object/lantern.hpp:56
  703. msgid "Lantern"
  704. msgstr "Lanterna"
  705. #: src/object/level_time.hpp:74
  706. msgid "Level time"
  707. msgstr "Tempo no nível"
  708. #: src/object/magicblock.hpp:42
  709. msgid "Magic block"
  710. msgstr "Bloco mágico"
  711. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  712. msgid "Particle system"
  713. msgstr "Sistema de partículas"
  714. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  715. msgid "Interactive particle system"
  716. msgstr "Sistema de partículas interativo"
  717. #: src/object/path.cpp:192
  718. msgid "Path Mode"
  719. msgstr "Modo de Caminho"
  720. #: src/object/path.cpp:193
  721. msgid "one shot"
  722. msgstr "1 vez"
  723. #: src/object/path.cpp:194
  724. msgid "ping pong"
  725. msgstr "vai e volta"
  726. #: src/object/path.cpp:195
  727. msgid "circular"
  728. msgstr "circular"
  729. #: src/object/path.cpp:196
  730. msgid "unordered"
  731. msgstr "aleatório"
  732. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  733. msgid "Running"
  734. msgstr "Ativado"
  735. #: src/object/platform.hpp:75
  736. msgid "Platform"
  737. msgstr "Plataforma"
  738. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  739. msgid "Pneumatic platform"
  740. msgstr "Plataforma balança"
  741. #: src/object/powerup.cpp:212
  742. msgid "Disable gravity"
  743. msgstr "Desativa a gravidade"
  744. #: src/object/powerup.hpp:37
  745. msgid "Power up"
  746. msgstr "Poder especial"
  747. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  748. msgid "Button"
  749. msgstr "Botão"
  750. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  751. msgid "Rain particles"
  752. msgstr "Partículas de chuva"
  753. #: src/object/rock.hpp:42
  754. msgid "Rock"
  755. msgstr "Pedra transportável"
  756. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  757. msgid "Rusty trampoline"
  758. msgstr "Trampolim enferrujado"
  759. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  760. msgid "Enabled physics"
  761. msgstr "Física ativada"
  762. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  763. msgid "Visible"
  764. msgstr "Visível"
  765. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  766. msgid "Scripted object"
  767. msgstr "Objeto com script"
  768. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  769. msgid "Snow particles"
  770. msgstr "Partículas de neve"
  771. #: src/object/spotlight.cpp:63
  772. msgid "Angle"
  773. msgstr "Ângulo"
  774. #: src/object/spotlight.hpp:43
  775. msgid "Spotlight"
  776. msgstr "Foco de luz"
  777. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  778. msgid "Interval"
  779. msgstr "Intervalo"
  780. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  781. msgid "Thunderstorm"
  782. msgstr "Tempestade"
  783. #: src/object/tilemap.cpp:213
  784. msgid "solid"
  785. msgstr "sólido"
  786. #: src/object/tilemap.cpp:214
  787. msgid "width"
  788. msgstr "largura"
  789. #: src/object/tilemap.cpp:215
  790. msgid "height"
  791. msgstr "altura"
  792. #: src/object/tilemap.cpp:216
  793. msgid "alpha"
  794. msgstr "transparência"
  795. #: src/object/tilemap.cpp:219
  796. msgid "tint"
  797. msgstr "cor"
  798. #: src/object/tilemap.hpp:44
  799. msgid "Tile map"
  800. msgstr "Mapa de telas"
  801. #: src/object/torch.hpp:40
  802. msgid "Torch"
  803. msgstr "Tocha"
  804. #: src/object/trampoline.cpp:134
  805. msgid "Portable"
  806. msgstr "Portátil"
  807. #: src/object/trampoline.hpp:40
  808. msgid "Trampoline"
  809. msgstr "Trampolim"
  810. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  811. msgid "Unstable tile"
  812. msgstr "Bloco instável"
  813. #: src/object/weak_block.cpp:209
  814. msgid "Linked"
  815. msgstr "Ligado a outros"
  816. #: src/object/weak_block.hpp:41
  817. msgid "Weak block"
  818. msgstr "Bloco fraco"
  819. #: src/object/wind.cpp:64
  820. msgid "Speed X"
  821. msgstr "Velocidade X"
  822. #: src/object/wind.cpp:66
  823. msgid "Speed Y"
  824. msgstr "Velocidade Y"
  825. #: src/object/wind.cpp:68
  826. msgid "Acceleration"
  827. msgstr "Aceleração"
  828. #: src/object/wind.cpp:70
  829. msgid "Blowing"
  830. msgstr "Ativar força do vento"
  831. #: src/object/wind.hpp:63
  832. msgid "Wind"
  833. msgstr "Vento"
  834. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  835. #, c-format
  836. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  837. msgstr "Uso: %s [OPÇÕES] [ARQUIVOdoNÍVEL]"
  838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  839. msgid "General Options:"
  840. msgstr "Opções Gerais:"
  841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  842. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  843. msgstr " -h, --help Mostra essa mensagem e sai"
  844. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  845. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  846. msgstr " -v, --version Mostra a versão do SuperTux e sai"
  847. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  848. msgid " --verbose Print verbose messages"
  849. msgstr ""
  850. " --verbose Mostra mensagens detalhadas de depuração"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  852. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  853. msgstr ""
  854. " --debug Mostra mais mensagens detalhadas de depuração"
  855. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  856. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  857. msgstr ""
  858. " --print-datadir Mostra a diretoria dos dados principais do "
  859. "SuperTux."
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  861. msgid "Video Options:"
  862. msgstr "Opções de Vídeo:"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  864. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  865. msgstr " -f, --fullscreen Roda em modo de tela cheia"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  867. msgid " -w, --window Run in window mode"
  868. msgstr " -w, --window Roda em modo de janela"
  869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  870. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  871. msgstr " -g, --geometry LARGURAxALTURA Roda o SuperTux em uma dada resolução"
  872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  873. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  874. msgstr ""
  875. " -a, --aspect LARGURA:ALTURA Roda o Supertux com uma dada razão de "
  876. "aspecto como 4:3"
  877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  878. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  879. msgstr " -d, --default Reseta opções de vídeo para o padrão"
  880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  881. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  882. msgstr ""
  883. " --renderer RENDERIZADOR Usa sdl, opengl ou automático como "
  884. "renderizador"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  886. msgid "Audio Options:"
  887. msgstr "Opções de Áudio:"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  889. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  890. msgstr " --disable-sound Disable sound effects"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  892. msgid " --disable-music Disable music"
  893. msgstr " --disable-music Desabilita música"
  894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  895. msgid "Game Options:"
  896. msgstr "Opções de Jogo:"
  897. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  898. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  899. msgstr " --edit-level Abre no editor o nível indicado"
  900. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  901. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  902. msgstr ""
  903. " --show-fps Mostra a taxa de quadros por segundo nos "
  904. "níveis"
  905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  906. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  907. msgstr ""
  908. " --no-show-fps Não exibe a taxa de quadros por segundo nos "
  909. "níveis"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  911. msgid " --show-pos Display player's current position"
  912. msgstr " --show-pos Mostra posição atual do jogador"
  913. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  914. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  915. msgstr " --no-show-pos Não mostra a posição do jogador"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  917. msgid " --developer Switch on developer feature"
  918. msgstr " --developer Habilita modo de desenvolvedor"
  919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  920. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  921. msgstr " -s, --debug-scripts Habilita o depurador de scripts."
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  923. msgid ""
  924. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  925. "level is specified."
  926. msgstr ""
  927. " --spawn-pos X,Y Local do nível onde Tux começa. Usado no "
  928. "nível apenas se este for especificado."
  929. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  930. msgid "Demo Recording Options:"
  931. msgstr "Opções de Gravação Demo:"
  932. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  933. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  934. msgstr " --record-demo ARQUIVO NÍVEL Grava um demo para ARQUIVO"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  936. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  937. msgstr " --play-demo ARQUIVO NÍVEL Roda um demo gravado"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  939. msgid "Directory Options:"
  940. msgstr "Opções de Diretórios:"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  942. msgid ""
  943. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  944. msgstr ""
  945. " --datadir DIRETORIA Define o diretório para os arquivos de "
  946. "dados do jogo"
  947. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  948. msgid ""
  949. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  950. "etc.)"
  951. msgstr ""
  952. " --userdir DIRETORIA Define o diretório de dados do usuário "
  953. "(jogos salvos, etc.)"
  954. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  955. msgid "Add-On Options:"
  956. msgstr "Opções dos Complementos:"
  957. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  958. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  959. msgstr ""
  960. " --repository-url URL Define o URL do repositório dos Complementos"
  961. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  962. msgid "Environment variables:"
  963. msgstr "Variáveis de Ambiente:"
  964. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  965. msgid ""
  966. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  967. msgstr ""
  968. " DIRETORIOdoUSUÁRIO_SUPERTUX2 Diretório para informação do "
  969. "usuário (jogos salvos, etc.)"
  970. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  971. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  972. msgstr ""
  973. " DIRETÓRIOdosDADOSdoSUPERTUX2 Diretório para os arquivos do jogo"
  974. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  975. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  976. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  977. msgid "auto"
  978. msgstr "automático"
  979. #: src/supertux/direction.cpp:54
  980. msgid "up"
  981. msgstr "cima"
  982. #: src/supertux/direction.cpp:55
  983. msgid "down"
  984. msgstr "baixo"
  985. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  986. msgid "Unknown object"
  987. msgstr "Objeto desconhecido"
  988. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  989. #, c-format
  990. msgid "contributed by %s"
  991. msgstr "contribuído por %s"
  992. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  993. msgid "Best Level Statistics"
  994. msgstr "Melhores Estatísticas do Nível"
  995. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  996. msgid "Coins"
  997. msgstr "Moedas"
  998. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  999. msgid "Badguys killed"
  1000. msgstr "Inimigos vencidos"
  1001. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  1002. msgid "Secrets"
  1003. msgstr "Segredos"
  1004. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  1005. msgid "Best time"
  1006. msgstr "Melhor tempo"
  1007. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  1008. msgid "Level target time"
  1009. msgstr "Objetivo de tempo do nível"
  1010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  1011. msgid "Levelset"
  1012. msgstr "Conjunto de níveis"
  1013. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  1014. msgid "Worldmap"
  1015. msgstr "Mapa-múndi"
  1016. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  1017. msgid "World"
  1018. msgstr "Mundo"
  1019. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  1020. #, c-format
  1021. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  1022. msgstr "%s \"%s\" por \"%s\""
  1023. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1024. msgid "Language packs"
  1025. msgstr "Pacotes de idiomas"
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1027. msgid "Add-ons"
  1028. msgstr "Complementos"
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1030. msgid "View Language Packs"
  1031. msgstr "Visualizar Pacotes de Idiomas"
  1032. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1033. msgid "View Add-ons"
  1034. msgstr "Visualizar Complementos"
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1036. msgid "No Language packs installed"
  1037. msgstr "Não há pacotes de Idiomas instalados"
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1039. msgid "No Add-ons installed"
  1040. msgstr "Não há Complementos instalados"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1042. msgid "No Language packs found"
  1043. msgstr "Não foram encontrados pacotes de Idiomas"
  1044. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1045. msgid "No Add-ons found"
  1046. msgstr "Não foram encontrados Complementos"
  1047. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1048. #, c-format
  1049. msgid "Install %s *NEW*"
  1050. msgstr "Instalar %s *NOVO*"
  1051. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1052. #, c-format
  1053. msgid "Install %s"
  1054. msgstr "Instalar %s"
  1055. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1056. msgid "No new Language packs found"
  1057. msgstr "Não foram encontrados novos pacotes de Idiomas"
  1058. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1059. msgid "No new Add-ons found"
  1060. msgstr "Não foram encontrados novos Complementos"
  1061. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1062. msgid "Check Online (disabled)"
  1063. msgstr "Verificar Online (desabilitado)"
  1064. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1065. msgid "Check Online"
  1066. msgstr "Verificar Online"
  1067. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1068. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1069. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1070. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1071. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1072. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1073. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1074. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1075. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1076. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1077. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1078. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1079. msgid "Back"
  1080. msgstr "Voltar"
  1081. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1082. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1083. msgstr "Baixando o Índice de Complementos do Repositório"
  1084. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1085. #, c-format
  1086. msgid "Downloading %s"
  1087. msgstr "Baixando %s"
  1088. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1089. msgid ""
  1090. "Please restart SuperTux\n"
  1091. "for these changes to take effect."
  1092. msgstr ""
  1093. "Por favor, reinicie o SuperTux\n"
  1094. "para que as alterações tenham efeito."
  1095. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1096. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1097. msgid "Cheats"
  1098. msgstr "Trapaças"
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1100. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1101. msgid "Bonus: Grow"
  1102. msgstr "Bônus: Crescer"
  1103. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1104. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1105. msgid "Bonus: Fire"
  1106. msgstr "Bônus: Fogo"
  1107. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1108. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1109. msgid "Bonus: Ice"
  1110. msgstr "Bônus: Gelo"
  1111. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1112. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1113. msgid "Bonus: Air"
  1114. msgstr "Bônus: Ar"
  1115. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1116. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1117. msgid "Bonus: Earth"
  1118. msgstr "Bônus: Terra"
  1119. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1120. msgid "Bonus: Star"
  1121. msgstr "Bônus: Estrela"
  1122. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1123. msgid "Shrink Tux"
  1124. msgstr "Encolher Tux"
  1125. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1126. msgid "Kill Tux"
  1127. msgstr "Matar Tux"
  1128. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1129. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1130. msgid "Finish Level"
  1131. msgstr "Terminar Nível"
  1132. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1133. msgid "Activate Ghost Mode"
  1134. msgstr "Ativar Modo Fantasma"
  1135. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1136. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1137. msgid "Contrib Levels"
  1138. msgstr "Níveis Extras"
  1139. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1140. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1141. msgid "*NEW*"
  1142. msgstr "*NOVO*"
  1143. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1144. msgid "Abort Download"
  1145. msgstr "Abortar Download"
  1146. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1147. msgid "Error:\n"
  1148. msgstr "Erro:\n"
  1149. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1150. msgid "Ok"
  1151. msgstr "Ok"
  1152. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1153. msgid "Close"
  1154. msgstr "Fechar"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1156. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1157. msgid "Worldmap properties"
  1158. msgstr "Propriedades do mapa-múndi"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1160. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1161. msgid "Level properties"
  1162. msgstr "Propriedades do nível"
  1163. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1164. msgid "Author"
  1165. msgstr "Autor"
  1166. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1167. msgid "Contact"
  1168. msgstr "Contato"
  1169. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1170. msgid "License"
  1171. msgstr "Licença"
  1172. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1173. msgid "Tile set"
  1174. msgstr "Conjunto de telas"
  1175. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1176. msgid "On menukey script"
  1177. msgstr "Ativar script ao pressionar tecla"
  1178. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1179. msgid "Target time"
  1180. msgstr "Objetivo de tempo"
  1181. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1182. msgid "Please enter a name for this level."
  1183. msgstr "Por favor entre com um nome para esse nível"
  1184. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1185. msgid "Please enter a level author for this level."
  1186. msgstr "Por favor entre com o nome do autor para este nível"
  1187. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1188. msgid "Please enter a license for this level."
  1189. msgstr "Por favor digite uma licença para este nível."
  1190. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1191. msgid "Empty levelset"
  1192. msgstr "Conjunto de níveis vazio"
  1193. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1194. msgid "Create Level"
  1195. msgstr "Criar Nível"
  1196. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1197. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1198. msgid "Level subset properties"
  1199. msgstr "Propriedades do subconjunto de nível"
  1200. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1201. msgid ""
  1202. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1203. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1204. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1205. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1206. "license."
  1207. msgstr ""
  1208. "Recomendamos que partilhe este nível sob a licença CC-BY-SA 4.0 "
  1209. "International.\n"
  1210. "Esta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\n"
  1211. "Se não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do nível.\n"
  1212. "ADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\n"
  1213. "qualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1214. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1215. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1216. msgid "Description"
  1217. msgstr "Descrição"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1219. msgid "Do not use worldmap"
  1220. msgstr "Não usar mapa-múndi"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1222. msgid "Edit worldmap"
  1223. msgstr "Editar mapa-múndi"
  1224. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1225. msgid "Create worldmap"
  1226. msgstr "Criar mapa-múndi"
  1227. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1228. msgid ""
  1229. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1230. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1231. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1232. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1233. "license."
  1234. msgstr ""
  1235. "Recomendamos que partilhe este mapa-múndi sob a licença CC-BY-SA 4.0 "
  1236. "International.\n"
  1237. "Esta permite alterações e a redistribuição por terceiros.\n"
  1238. "Se não concordar com esta licença, altere-a nas propriedades do mapa-múndi.\n"
  1239. "ADVERTÊNCIA: Os autores do SuperTux não assumem\n"
  1240. "qualquer responsabilidade pela escolha que fizer da licença."
  1241. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1242. msgid "Choose level subset"
  1243. msgstr "Escolhe o subconjunto de nível"
  1244. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1245. msgid "levels"
  1246. msgstr "níveis"
  1247. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1248. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1249. msgid "New level subset"
  1250. msgstr "Novo subconjunto de nível"
  1251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1252. msgid "Level Editor"
  1253. msgstr "Editor de Níveis"
  1254. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1255. msgid "Return to editor"
  1256. msgstr "Retomar ao editor"
  1257. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1258. msgid "Save current worldmap"
  1259. msgstr "Salvar mapa-múndi atual"
  1260. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1261. msgid "Save current level"
  1262. msgstr "Salva o nível atual"
  1263. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1264. msgid "Test the level"
  1265. msgstr "Testar nível"
  1266. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1267. msgid "Edit another level"
  1268. msgstr "Editar outro nível"
  1269. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1270. msgid "Choose another level subset"
  1271. msgstr "Escolher outro subconjunto de nível"
  1272. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1273. msgid "Show grid (F8)"
  1274. msgstr "Mostrar grelha (F8)"
  1275. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1276. msgid "Show scroller (F9)"
  1277. msgstr "Mostrar botão de deslocamento (F9)"
  1278. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1279. msgid "Exit level editor"
  1280. msgstr "Sair do editor de níveis"
  1281. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1282. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1283. msgstr "Por favor entre com um nome para o subconjunto deste nível."
  1284. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1285. msgid "Initialization script"
  1286. msgstr "Script de inicialização"
  1287. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1288. msgid "Ambient light"
  1289. msgstr "Luz ambiente"
  1290. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1291. msgid "Gravity"
  1292. msgstr "Gravidade"
  1293. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1294. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1295. msgid "Music"
  1296. msgstr "Música"
  1297. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1298. msgid "Resize"
  1299. msgstr "Redimensionar"
  1300. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1301. msgid "Choose sector to edit:"
  1302. msgstr "Escolha o setor a editar:"
  1303. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1304. msgid "Sector settings..."
  1305. msgstr "Definições do setor..."
  1306. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1307. msgid "Create new sector"
  1308. msgstr "Criar novo setor"
  1309. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1310. msgid "Delete this sector"
  1311. msgstr "Deletar este setor"
  1312. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1313. msgid "Each level must have at least one sector."
  1314. msgstr "Cada nível tem de ter pelo menos um setor."
  1315. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1316. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1317. msgstr "Você realmente quer deletar este setor?"
  1318. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1319. msgid "Delete sector"
  1320. msgstr "Deletar setor"
  1321. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1322. msgid "Continue"
  1323. msgstr "Continuar"
  1324. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1325. msgid "Restart Level"
  1326. msgstr "Reiniciar Nível"
  1327. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1328. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1329. msgid "Options"
  1330. msgstr "Opções"
  1331. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1332. msgid "Abort Level"
  1333. msgstr "Desistir desse Nível"
  1334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1335. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1336. msgid "Setup Joystick"
  1337. msgstr "Configurar Joystick"
  1338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1339. msgid "Manual Configuration"
  1340. msgstr "Configuração Manual"
  1341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1342. msgid ""
  1343. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1344. msgstr ""
  1345. "Use a configuração manual ao invés do suporte automatico GameController do "
  1346. "SDL2."
  1347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1348. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1349. msgid "Up"
  1350. msgstr "Cima"
  1351. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1352. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1353. msgid "Down"
  1354. msgstr "Baixo"
  1355. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1356. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1357. msgid "Left"
  1358. msgstr "Esquerda"
  1359. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1360. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1361. msgid "Right"
  1362. msgstr "Direita"
  1363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1364. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1365. msgid "Jump"
  1366. msgstr "Pular"
  1367. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1368. msgid "Pause/Menu"
  1369. msgstr "Pausa/Menu"
  1370. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1372. msgid "Peek Left"
  1373. msgstr "Espiar à Esquerda"
  1374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1375. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1376. msgid "Peek Right"
  1377. msgstr "Espiar à Direita"
  1378. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1379. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1380. msgid "Peek Up"
  1381. msgstr "Espiar Acima"
  1382. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1384. msgid "Peek Down"
  1385. msgstr "Espiar Abaixo"
  1386. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1388. msgid "Console"
  1389. msgstr "Consola"
  1390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1392. msgid "Cheat Menu"
  1393. msgstr "Menu de Trapaças"
  1394. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1396. msgid "The following feature is deprecated."
  1397. msgstr "A funcionalidade que segue está depreciada."
  1398. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1399. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1401. msgid "It will be removed from the next release"
  1402. msgstr "Será removida no próximo lançamento"
  1403. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1405. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1406. msgid "of SuperTux."
  1407. msgstr "do SuperTux."
  1408. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1410. msgid "Jump with Up"
  1411. msgstr "Pula com Tecla para Cima"
  1412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1413. msgid "No Joysticks found"
  1414. msgstr "Nenhum Joystick encontrado"
  1415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1416. msgid "Scan for Joysticks"
  1417. msgstr "Procurar Joysticks"
  1418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1419. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1420. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1421. msgid "None"
  1422. msgstr "Nada"
  1423. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1424. msgid "Press Button"
  1425. msgstr "Pressione um Botão"
  1426. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1427. msgid "Axis "
  1428. msgstr "Eixo"
  1429. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1430. msgid "-"
  1431. msgstr "-"
  1432. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1433. msgid "+"
  1434. msgstr "+"
  1435. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1436. msgid "X"
  1437. msgstr "X"
  1438. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1439. msgid "Y"
  1440. msgstr "S"
  1441. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1442. msgid "X2"
  1443. msgstr "X2"
  1444. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1445. msgid "Y2"
  1446. msgstr "Y2"
  1447. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1448. msgid "Hat Up"
  1449. msgstr "Inclinar para Cima"
  1450. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1451. msgid "Hat Down"
  1452. msgstr "Inclinar para Baixo"
  1453. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1454. msgid "Hat Left"
  1455. msgstr "Inclinar para Esquerda"
  1456. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1457. msgid "Hat Right"
  1458. msgstr "Inclinar para Direita"
  1459. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1461. msgid "Setup Keyboard"
  1462. msgstr "Configurar Teclado"
  1463. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1464. msgid "Up cursor"
  1465. msgstr "Seta para Cima"
  1466. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1467. msgid "Down cursor"
  1468. msgstr "Seta para Baixo"
  1469. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1470. msgid "Left cursor"
  1471. msgstr "Seta para a Esquerda"
  1472. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1473. msgid "Right cursor"
  1474. msgstr "Seta para a Direita"
  1475. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1476. msgid "Return"
  1477. msgstr "Enter"
  1478. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1479. msgid "Space"
  1480. msgstr "Espaço"
  1481. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1482. msgid "Right Shift"
  1483. msgstr "Shift Direito"
  1484. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1485. msgid "Left Shift"
  1486. msgstr "Shift Esquerdo"
  1487. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1488. msgid "Right Control"
  1489. msgstr "Control Direito"
  1490. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1491. msgid "Left Control"
  1492. msgstr "Control Esquerdo"
  1493. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1494. msgid "Right Alt"
  1495. msgstr "Alt Direito"
  1496. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1497. msgid "Left Alt"
  1498. msgstr "Alt Esquerdo"
  1499. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1500. msgid "Right Command"
  1501. msgstr "Comando Direito"
  1502. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1503. msgid "Left Command"
  1504. msgstr "Comando Esquerdo"
  1505. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1506. msgid "Press Key"
  1507. msgstr "Pressione uma Tecla"
  1508. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1509. msgid "Language"
  1510. msgstr "Idioma"
  1511. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1512. msgid "<auto-detect>"
  1513. msgstr "<detetar automaticamente>"
  1514. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1515. msgid "Start Game"
  1516. msgstr "Começar Jogo"
  1517. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1518. msgid "Credits"
  1519. msgstr "Créditos"
  1520. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1521. msgid "Quit"
  1522. msgstr "Sair"
  1523. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1524. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1525. msgstr "Você realmente quer sair de SuperTux?"
  1526. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1527. msgid "Quit SuperTux"
  1528. msgstr "Sair de SuperTux"
  1529. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1530. msgid "Desktop"
  1531. msgstr "Ambiente de Trabalho"
  1532. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1533. msgid "Select Language"
  1534. msgstr "Selecionar Idioma"
  1535. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1536. msgid "Select a different language to display text in"
  1537. msgstr "Selecione um idioma diferente para exibir o texto"
  1538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1539. msgid "Language Packs"
  1540. msgstr "Pacotes de Idiomas"
  1541. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1542. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1543. msgstr "Os Pacotes de Idiomas contêm traduções atualizadas"
  1544. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1545. msgid "Select Profile"
  1546. msgstr "Escolher Perfil"
  1547. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1548. msgid "Select a profile to play with"
  1549. msgstr "Selecione um perfil para jogar"
  1550. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1551. msgid "Fullscreen"
  1552. msgstr "Tela Cheia"
  1553. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1554. msgid "Fill the entire screen"
  1555. msgstr "Preencher a tela toda"
  1556. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1557. msgid "Resolution"
  1558. msgstr "Resolução"
  1559. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1560. msgid ""
  1561. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1562. "to complete the change)"
  1563. msgstr ""
  1564. "Determinar a resolução usada no modo de tela cheia (você deve ativar a opção "
  1565. "tela cheia para funcionar)"
  1566. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1567. msgid "Magnification"
  1568. msgstr "Ampliação"
  1569. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1570. msgid "Change the magnification of the game area"
  1571. msgstr "Alterar a ampliação da área de jogo"
  1572. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1573. msgid "Aspect Ratio"
  1574. msgstr "Proporção de tela"
  1575. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1576. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1577. msgstr "Ajustar a proporção de tela"
  1578. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1579. msgid "Disable all sound effects"
  1580. msgstr "Desativar todos os efeitos sonoros"
  1581. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1582. msgid "Disable all music"
  1583. msgstr "Desativar a música"
  1584. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1585. msgid "Sound (disabled)"
  1586. msgstr "Som (desligado)"
  1587. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1588. msgid "Music (disabled)"
  1589. msgstr "Música (desligada)"
  1590. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1591. msgid "Configure key-action mappings"
  1592. msgstr "Configurar as teclas usadas"
  1593. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1594. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1595. msgstr "Configurar os controles do joystick "
  1596. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1597. msgid "Enable transitions"
  1598. msgstr "Habilitar transições"
  1599. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1600. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1601. msgstr "Habilita transições de tela e animação suavizada de menus"
  1602. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1603. msgid "Developer Mode"
  1604. msgstr "Modo Desenvolvedor"
  1605. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1606. msgid "Christmas Mode"
  1607. msgstr "Modo Natal"
  1608. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1609. #, c-format
  1610. msgid "[Profile %s]"
  1611. msgstr "[Perfil %s]"
  1612. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1613. #, c-format
  1614. msgid "Profile %s"
  1615. msgstr "Perfil %s"
  1616. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1617. msgid "Story Mode"
  1618. msgstr "Modo de História"
  1619. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1620. msgid "Bonus: None"
  1621. msgstr "Bônus: Nenhum"
  1622. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1623. msgid "Reset Level"
  1624. msgstr "Reiniciar Nível"
  1625. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1626. msgid "Finish Worldmap"
  1627. msgstr "Terminar Mapa-Múndi"
  1628. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1629. msgid "Reset Worldmap"
  1630. msgstr "Resetar Mapa-Múndi"
  1631. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1632. msgid "Move to main spawnpoint"
  1633. msgstr "Tele-transportar para o ponto de partida"
  1634. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1635. msgid "Pause"
  1636. msgstr "Pausar"
  1637. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1638. msgid "Leave World"
  1639. msgstr "Sair do Mapa-Múndi"
  1640. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1641. msgid "Max coins collected:"
  1642. msgstr "Máx moedas coletadas:"
  1643. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1644. msgid "Max fragging:"
  1645. msgstr "Máx inimigos abatidos:"
  1646. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1647. msgid "Max secrets found:"
  1648. msgstr "Máx segredos achados:"
  1649. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1650. msgid "Best time completed:"
  1651. msgstr "Melhor tempo concluído:"
  1652. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1653. msgid "Level target time:"
  1654. msgstr "Objetivo de tempo do nível:"
  1655. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1656. msgid "You"
  1657. msgstr "Você"
  1658. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1659. msgid "Best"
  1660. msgstr "Melhor"
  1661. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1662. msgid "Badguys"
  1663. msgstr "Inimigos"
  1664. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1665. msgid "Copyright"
  1666. msgstr "Direitos autorais"
  1667. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1668. msgid ""
  1669. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1670. "are welcome to\n"
  1671. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1672. msgstr ""
  1673. "Este jogo não acompanha ABSOLUTAMENTE NENHUMA GARANTIA. É um software livre "
  1674. "e você é livre para\n"
  1675. "redistribuí-lo sob certas condições; veja o arquivo LICENSE para detalhes.\n"
  1676. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1677. msgid "Climbable"
  1678. msgstr "Escalável"
  1679. #: src/trigger/door.cpp:77
  1680. msgid "Door"
  1681. msgstr "Porta"
  1682. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1683. msgid "Script trigger"
  1684. msgstr "Ativador do script"
  1685. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1686. msgid "You found a secret area!"
  1687. msgstr "Você achou uma área secreta!"
  1688. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1689. msgid "Secret area"
  1690. msgstr "Área secreta"
  1691. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1692. msgid "Fade-tilemap"
  1693. msgstr "Nome mapa de telas quando descoberto"
  1694. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1695. msgid "Sequence trigger"
  1696. msgstr "Ativador de sequência"
  1697. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1698. msgid "Sequence"
  1699. msgstr "Sequência"
  1700. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1701. msgid "end sequence"
  1702. msgstr "sequência final"
  1703. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1704. msgid "stop Tux"
  1705. msgstr "parar o Tux"
  1706. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1707. msgid "fireworks"
  1708. msgstr "fogo de artifício"
  1709. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1710. msgid "Switch"
  1711. msgstr "Interruptor"
  1712. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1713. msgid "Turn on script"
  1714. msgstr "Script quando ligado"
  1715. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1716. msgid "Turn off script"
  1717. msgstr "Script quando desligado"
  1718. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1719. msgid "west"
  1720. msgstr "oeste"
  1721. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1722. msgid "east"
  1723. msgstr "este"
  1724. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1725. msgid "north"
  1726. msgstr "norte"
  1727. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1728. msgid "south"
  1729. msgstr "sul"
  1730. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1731. msgid "<no title>"
  1732. msgstr "<sem título>"
  1733. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1734. msgid "Hostile"
  1735. msgstr "Inimigos"
  1736. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1737. msgid "Projectiles"
  1738. msgstr "Projéteis"
  1739. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1740. msgid "Bosses"
  1741. msgstr "Chefões"
  1742. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1743. msgid "Interactive"
  1744. msgstr "Interativo"
  1745. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1746. msgid "Lightmap"
  1747. msgstr "Mapa de luz"
  1748. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1749. msgid "Ambient"
  1750. msgstr "Ambiente"
  1751. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1752. msgid "Worldmap markers"
  1753. msgstr "Marcadores do mapa-múndi"
  1754. #: data//images/ice_world.strf:6
  1755. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1756. msgstr "Caverna de Gelo e Cristal"
  1757. #: data//images/ice_world.strf:53
  1758. msgid "Embellishments"
  1759. msgstr "Embelezamentos"
  1760. #: data//images/ice_world.strf:137
  1761. msgid "Ice"
  1762. msgstr "Gelo"
  1763. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1764. msgid "Castle"
  1765. msgstr "Castelo"
  1766. #: data//images/ice_world.strf:200
  1767. msgid "Pathing"
  1768. msgstr "Caminho"
  1769. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1770. msgid "Water"
  1771. msgstr "Água"
  1772. #: data//images/tiles.strf:225
  1773. msgid "Pipes"
  1774. msgstr "Tubos"
  1775. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1776. msgid "Halloween"
  1777. msgstr "Dia das Bruxas"
  1778. #: data//images/tiles.strf:281
  1779. msgid "Test"
  1780. msgstr "Teste"
  1781. #: data//images/tiles.strf:288
  1782. msgid "Crystalcave"
  1783. msgstr "Caverna de Cristal"
  1784. #: data//images/tiles.strf:375
  1785. msgid "Snowmountain"
  1786. msgstr "Montanha de Neve"
  1787. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1788. msgid "Snow"
  1789. msgstr "Neve"
  1790. #: data//images/tiles.strf:567
  1791. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1792. msgstr "Neve (Fundo em Paralaxe)"
  1793. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1794. msgid "Forest"
  1795. msgstr "Floresta"
  1796. #: data//images/tiles.strf:686
  1797. msgid "Forest (Background)"
  1798. msgstr "Floresta (Fundo)"
  1799. #: data//images/tiles.strf:780
  1800. msgid "Block"
  1801. msgstr "Bloco"
  1802. #: data//images/tiles.strf:803
  1803. msgid "Points"
  1804. msgstr "Pontos"
  1805. #: data//images/tiles.strf:807
  1806. msgid "Misc"
  1807. msgstr "Miscelânea"
  1808. #: data//images/tiles.strf:838
  1809. msgid "Pole"
  1810. msgstr "Mastro"
  1811. #: data//images/tiles.strf:861
  1812. msgid "Stone Brick Walls"
  1813. msgstr "Paredes de Tijolos de Pedra"
  1814. #: data//images/tiles.strf:910
  1815. msgid "Signs"
  1816. msgstr "Sinais"
  1817. #: data//images/tiles.strf:932
  1818. msgid "Jungle"
  1819. msgstr "Selva"
  1820. #: data//images/tiles.strf:942
  1821. msgid "Industrial"
  1822. msgstr "Industrial"
  1823. #: data//images/tiles.strf:977
  1824. msgid "Icebridge"
  1825. msgstr "Ponte de Gelo"
  1826. #: data//images/tiles.strf:985
  1827. msgid "LavaFlow"
  1828. msgstr "Fluxo de Lava"
  1829. #: data//images/tiles.strf:995
  1830. msgid "Exits"
  1831. msgstr "Saídas"
  1832. #: data//images/tiles.strf:1106
  1833. msgid "Cave background"
  1834. msgstr "Imagem de fundo da caverna"
  1835. #: data//images/tiles.strf:1140
  1836. msgid "Unisolid"
  1837. msgstr "Semi-sólido"
  1838. #: data//images/worldmap.strf:24
  1839. msgid "Water paths"
  1840. msgstr "Caminhos de água"
  1841. #: data//images/worldmap.strf:32
  1842. msgid "Castle paths"
  1843. msgstr "Caminhos de castelo"
  1844. #: data//images/worldmap.strf:135
  1845. msgid "Darker Forest"
  1846. msgstr "Floresta Escura"
  1847. #: data//credits.stxt:13
  1848. msgid "Original Developer"
  1849. msgstr "Desenvolvedor Original"
  1850. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1851. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1852. msgstr "Gráficos, Programação, Design de Níveis"
  1853. #: data//credits.stxt:31
  1854. msgid "Music, Level Design"
  1855. msgstr "Música, Design de Níveis"
  1856. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1857. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1858. msgid "Graphics"
  1859. msgstr "Gráficos"
  1860. #: data//credits.stxt:43
  1861. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1862. msgstr "Programação, Gráficos, Design de Níveis"
  1863. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1864. msgid "Programming, Level Design"
  1865. msgstr "Programação, Design de Níveis"
  1866. #: data//credits.stxt:55
  1867. msgid "Graphics, Story"
  1868. msgstr "Gráficos, Estória"
  1869. #: data//credits.stxt:61
  1870. msgid "Programming, Documentation"
  1871. msgstr "Programação, Documentação"
  1872. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1873. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1874. msgid "Programming"
  1875. msgstr "Programação"
  1876. #: data//credits.stxt:72
  1877. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1878. msgstr "Programação, Líder Interino de Projeto"
  1879. #: data//credits.stxt:92
  1880. msgid "Coordination"
  1881. msgstr "Coordenação"
  1882. #: data//credits.stxt:97
  1883. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1884. msgstr "Programação, Editor do Nível \"Flexlay\""
  1885. #: data//credits.stxt:112
  1886. msgid "Windows build fixes"
  1887. msgstr "Correções no Build Windows"
  1888. #: data//credits.stxt:117
  1889. msgid "Level Design, Graphics"
  1890. msgstr "Design de Níveis, Gráficos"
  1891. #: data//credits.stxt:122
  1892. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1893. msgstr "Empacotamento, Builds Noturnas"
  1894. #: data//credits.stxt:127
  1895. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1896. msgstr ""
  1897. "Guro de Tradução (e muitos detalhes que qualquer outro poderia ter feito)"
  1898. #: data//credits.stxt:132
  1899. msgid "Level Design"
  1900. msgstr "Design de Níveis"
  1901. #: data//credits.stxt:147
  1902. msgid "Additional contributors"
  1903. msgstr "Contribuidores Adicionais"
  1904. #: data//credits.stxt:151
  1905. msgid "Bug fixes"
  1906. msgstr "Correção de Bugs"
  1907. #: data//credits.stxt:156
  1908. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1909. msgstr "Funções de scripts, Correções em níveis"
  1910. #: data//credits.stxt:161
  1911. msgid "Code quality fixes"
  1912. msgstr "Correções de qualidade do código"
  1913. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1914. #: data//credits.stxt:216
  1915. msgid "Various contributions"
  1916. msgstr "Várias contribuições"
  1917. #: data//credits.stxt:181
  1918. msgid "Build issue fix"
  1919. msgstr "Correção em problema de build"
  1920. #: data//credits.stxt:186
  1921. msgid "Code contributions"
  1922. msgstr "Contribuições de Código"
  1923. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1924. msgid "Level improvements"
  1925. msgstr "Melhoria de níveis"
  1926. #: data//credits.stxt:201
  1927. msgid "Code contribution, AppData file"
  1928. msgstr "Contribuições de Código, Ficheiro AppData"
  1929. #: data//credits.stxt:206
  1930. msgid "Bug fix"
  1931. msgstr "Correção de Bug"
  1932. #: data//credits.stxt:211
  1933. msgid "Menu reorganization"
  1934. msgstr "Reorganização de menu"
  1935. #: data//credits.stxt:221
  1936. msgid "Fixing tile bugs"
  1937. msgstr "Correção de bugs de tela"
  1938. #: data//credits.stxt:226
  1939. msgid "Build error fix"
  1940. msgstr "Correção de erro no build"
  1941. #: data//credits.stxt:231
  1942. msgid "Scripting function fix"
  1943. msgstr "Correção de funções de scripts"
  1944. #: data//credits.stxt:236
  1945. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1946. msgstr "Suporte para \"glbinding\" como anexação opcional OpenGL "
  1947. #: data//credits.stxt:241
  1948. msgid "New menu code"
  1949. msgstr "Código novo de menu"
  1950. #: data//credits.stxt:252
  1951. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1952. msgstr "Contribuições a Milestone 1 por..."
  1953. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1954. msgid "Contrib Programming"
  1955. msgstr "Contribuição de Programação"
  1956. #: data//credits.stxt:277
  1957. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1958. msgstr "Programação, Mantenedor Anterior"
  1959. #: data//credits.stxt:282
  1960. msgid "Additional Music"
  1961. msgstr "Música Adicional"
  1962. #: data//credits.stxt:287
  1963. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1964. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" por"
  1965. #: data//credits.stxt:296
  1966. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1967. msgstr "\"Salsa Con Carne\" por"
  1968. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1969. msgid "remixed by"
  1970. msgstr "remixada por"
  1971. #: data//credits.stxt:313
  1972. msgid "\"voc songs\" by"
  1973. msgstr "\"voc songs\" por"
  1974. #: data//credits.stxt:322
  1975. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1976. msgstr "\"clavelian_march\" por"
  1977. #: data//credits.stxt:331
  1978. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1979. msgstr "Excertos de Giana Sisters"
  1980. #: data//credits.stxt:335
  1981. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1982. msgstr "Trilha sonora utilizada com gentil permissão"
  1983. #: data//credits.stxt:339
  1984. msgid "from"
  1985. msgstr "de"
  1986. #: data//credits.stxt:348
  1987. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1988. msgstr "\"Airship song\" (remix orquestral) por"
  1989. #: data//credits.stxt:365
  1990. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1991. msgstr "\"Battle Theme\" por"
  1992. #: data//credits.stxt:374
  1993. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1994. msgstr "\"SuperTux christmas theme\""
  1995. #: data//credits.stxt:378
  1996. msgid "original by"
  1997. msgstr "original por"
  1998. #: data//credits.stxt:387
  1999. msgid "arranged by"
  2000. msgstr "arranjo por"
  2001. #: data//credits.stxt:396
  2002. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  2003. msgstr "\"halloween_1.ogg\" por"
  2004. #: data//credits.stxt:405
  2005. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  2006. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) por"
  2007. #: data//credits.stxt:485
  2008. msgid "Voice Acting"
  2009. msgstr "Voz"
  2010. #: data//credits.stxt:516
  2011. msgid "Localization"
  2012. msgstr "Tradução"
  2013. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  2014. msgid "Danish"
  2015. msgstr "Dinamarquês"
  2016. #: data//credits.stxt:526
  2017. msgid "Vietnamese"
  2018. msgstr "Vietnamita"
  2019. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  2020. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  2021. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  2022. msgid "French"
  2023. msgstr "Francês"
  2024. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  2025. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  2026. msgid "German"
  2027. msgstr "Alemão"
  2028. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  2029. msgid "Russian"
  2030. msgstr "Russo"
  2031. #: data//credits.stxt:546
  2032. msgid "Albanese"
  2033. msgstr "Albanês"
  2034. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2035. msgid "Castilian Spanish"
  2036. msgstr "Espanhol Castelhano"
  2037. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2038. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2039. msgid "Hungarian"
  2040. msgstr "Húngaro"
  2041. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2042. msgid "Spanish"
  2043. msgstr "Espanhol"
  2044. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2045. msgid "Catalan"
  2046. msgstr "Catalão"
  2047. #: data//credits.stxt:580
  2048. msgid "Slovenian"
  2049. msgstr "Eslovêno"
  2050. #: data//credits.stxt:596
  2051. msgid "Mandarin"
  2052. msgstr "Mandarim"
  2053. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2054. msgid "European Portuguese"
  2055. msgstr "Português Europeu"
  2056. #: data//credits.stxt:604
  2057. msgid "Romanian"
  2058. msgstr "Romeno"
  2059. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2060. msgid "Dutch"
  2061. msgstr "Neerlandês"
  2062. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2063. msgid "Turkish"
  2064. msgstr "Turco"
  2065. #: data//credits.stxt:628
  2066. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2067. msgstr "Português Brasileiro/Europeu"
  2068. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2069. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2070. msgid "Czech"
  2071. msgstr "Tcheco"
  2072. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2073. msgid "Nepali"
  2074. msgstr "Nepalês"
  2075. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2076. #: data//credits.stxt:776
  2077. msgid "Brazilian Portuguese"
  2078. msgstr "Português Brasileiro"
  2079. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2080. msgid "Italian"
  2081. msgstr "Italiano"
  2082. #: data//credits.stxt:684
  2083. msgid "Estonian"
  2084. msgstr "Estoniano"
  2085. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2086. #: data//credits.stxt:820
  2087. msgid "Polish"
  2088. msgstr "Polonês"
  2089. #: data//credits.stxt:696
  2090. msgid "French/Esperanto"
  2091. msgstr "Francês/Esperanto"
  2092. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2093. msgid "Ukrainian"
  2094. msgstr "Ucraniano"
  2095. #: data//credits.stxt:720
  2096. msgid "Breton"
  2097. msgstr "Bretão"
  2098. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2099. msgid "Greek"
  2100. msgstr "Grego"
  2101. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2102. msgid "Norwegian Bokmål"
  2103. msgstr "Bokmål Norueguês"
  2104. #: data//credits.stxt:748
  2105. msgid "Swedish"
  2106. msgstr "Sueco"
  2107. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2108. msgid "Finnish"
  2109. msgstr "Finlandês"
  2110. #: data//credits.stxt:788
  2111. msgid "Serbian"
  2112. msgstr "Sérvio"
  2113. #: data//credits.stxt:796
  2114. msgid "Japanese"
  2115. msgstr "Japonês"
  2116. #: data//credits.stxt:800
  2117. msgid "Simplified Chinese"
  2118. msgstr "Chinês Simplificado"
  2119. #: data//credits.stxt:812
  2120. msgid "Lithuanian"
  2121. msgstr "Lituano"
  2122. #: data//credits.stxt:832
  2123. msgid "Belarusian"
  2124. msgstr "Bielorrusso"
  2125. #: data//credits.stxt:840
  2126. msgid "Bulgarian"
  2127. msgstr "Búlgaro"
  2128. #: data//credits.stxt:870
  2129. msgid "Thanks to"
  2130. msgstr "Agradecimentos Especiais"
  2131. #: data//credits.stxt:875
  2132. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2133. msgstr "Criador de Tux, o Pinguim do Linux"
  2134. #: data//credits.stxt:879
  2135. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2136. msgstr "SDL, OpenAL e OpenGL"
  2137. #: data//credits.stxt:880
  2138. msgid ""
  2139. "For making such a great gaming experience\n"
  2140. " possible on Linux"
  2141. msgstr ""
  2142. "Por fazer uma experiência de jogo tão boa\n"
  2143. "possível no Linux"
  2144. #: data//credits.stxt:892
  2145. msgid "Visit our webpage at"
  2146. msgstr "Visite nossa página da web em"
  2147. #: data//credits.stxt:901
  2148. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2149. msgstr "Ou nos visite diretamente no IRC:"
  2150. #: data//credits.stxt:905
  2151. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2152. msgstr "#supertux em webchat.freenode.net"
  2153. #: data//credits.stxt:910
  2154. msgid "Or at our Forum:"
  2155. msgstr "Ou em nosso Fórum:"
  2156. #: data//credits.stxt:919
  2157. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2158. msgstr "Comentários, ideias e sugestões"
  2159. #: data//credits.stxt:923
  2160. msgid "go to our mailing list"
  2161. msgstr "consulte nossa lista de discussão"
  2162. #: data//credits.stxt:934
  2163. msgid "Want to help…"
  2164. msgstr "Deseja ajudar..."
  2165. #: data//credits.stxt:939
  2166. msgid "…with localization?"
  2167. msgstr "...com tradução?"
  2168. #: data//credits.stxt:949
  2169. msgid "…with something else?"
  2170. msgstr "...com alguma outra coisa?"
  2171. #: data//credits.stxt:960
  2172. msgid "Thank you for"
  2173. msgstr "Obrigado por"
  2174. #: data//credits.stxt:964
  2175. msgid "playing"
  2176. msgstr "jogar"
  2177. #: data//credits.stxt:976
  2178. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2179. msgstr "Penny te espera na Milestone 3!"