ko.po 68 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792
  1. # #-#-#-#-# ko.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2016
  8. # Roland Kim <dyn4micwork@gmail.com>, 2014-2015
  9. # #-#-#-#-# ko.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  10. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  11. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  12. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  13. #
  14. # Translators:
  15. # Myeongjin <aranet100@gmail.com>, 2016
  16. #, fuzzy
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "#-#-#-#-# ko.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2016-09-11 06:05+0000\n"
  24. "Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
  25. "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  26. "language/ko/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Language: ko\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  32. "#-#-#-#-# ko.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  33. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2016-09-05 20:42+0200\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2016-08-23 04:33+0000\n"
  37. "Last-Translator: Myeongjin <aranet100@gmail.com>\n"
  38. "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  39. "language/ko/)\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Language: ko\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  45. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  46. msgid "Angry stone"
  47. msgstr "화난 돌"
  48. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  49. msgid "Badguy"
  50. msgstr "악당"
  51. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  52. msgid "Death script"
  53. msgstr "죽음 스크립트"
  54. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  55. msgid "Bouncing Snowball"
  56. msgstr "튀는 눈덩이"
  57. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  58. msgid "Captain snowball"
  59. msgstr "선장 눈덩이"
  60. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  61. msgid "Radius"
  62. msgstr "반지름"
  63. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  64. msgid "Crystallo"
  65. msgstr "결정체"
  66. #: src/badguy/dart.hpp:49
  67. msgid "Dart"
  68. msgstr "다트"
  69. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  70. msgid "Initial delay"
  71. msgstr "초기 지연"
  72. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  73. msgid "Fire delay"
  74. msgstr "불 지연"
  75. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  76. msgid "Ammo"
  77. msgstr "총알"
  78. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  79. msgid "Dart trap"
  80. msgstr "다트 함정"
  81. #: src/badguy/dispenser.cpp:381
  82. msgid "Interval (seconds)"
  83. msgstr "간격 (초)"
  84. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  85. msgid "Random"
  86. msgstr "임의"
  87. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  88. msgid "Enemies"
  89. msgstr "적"
  90. #: src/badguy/dispenser.cpp:388
  91. msgid "Type"
  92. msgstr "유형"
  93. #: src/badguy/dispenser.cpp:389
  94. msgid "dropper"
  95. msgstr "투척기"
  96. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  97. msgid "rocket launcher"
  98. msgstr "로켓 발사기"
  99. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  100. msgid "cannon"
  101. msgstr "대포"
  102. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  103. msgid "invisible"
  104. msgstr "보이지 않음"
  105. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  106. msgid "Dispenser"
  107. msgstr "디스펜서"
  108. #: src/badguy/fish.hpp:44
  109. msgid "Fish"
  110. msgstr "물고기"
  111. #: src/badguy/flame.cpp:61
  112. msgid "Speed"
  113. msgstr "속도"
  114. #: src/badguy/flame.hpp:45
  115. msgid "Flame"
  116. msgstr "불꽃"
  117. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  118. msgid "Flying snowball"
  119. msgstr "나는 눈덩이"
  120. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  121. msgid "Ghost flame"
  122. msgstr "유령꽃"
  123. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  124. msgid "Ghost tree"
  125. msgstr "유령 나무"
  126. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  127. msgid "Golden bomb"
  128. msgstr "황금 폭탄"
  129. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  130. msgid "Haywire"
  131. msgstr "얽히는 폭탄"
  132. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  133. msgid "Ice flame"
  134. msgstr "얼음꽃"
  135. #: src/badguy/igel.hpp:40
  136. msgid "Igel"
  137. msgstr "고슴도치"
  138. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  139. msgid "Jumpy"
  140. msgstr "점피"
  141. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  142. msgid "Kamikaze snowball"
  143. msgstr "카미카제 눈덩이"
  144. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  145. msgid "Leaf Shot"
  146. msgstr "잎 발사"
  147. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  148. msgid "Kugelblitz"
  149. msgstr "쿠겔블리츠"
  150. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  151. msgid "Live fire"
  152. msgstr "살아있는 불"
  153. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  154. msgid "Sleeping live fire"
  155. msgstr "자고 있는 살아있는 불"
  156. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  157. msgid "Dormant live fire"
  158. msgstr "휴면 중인 살아있는 불"
  159. #: src/badguy/mole.hpp:43
  160. msgid "Mole"
  161. msgstr "두더지"
  162. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  163. msgid "Mole's rock"
  164. msgstr "두더지의 바위"
  165. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  166. msgid "Mr. Bomb"
  167. msgstr "폭탄 군"
  168. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  169. msgid "Mr. Ice Block"
  170. msgstr "얼음 블럭 군"
  171. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  172. msgid "Smart Block"
  173. msgstr "똑똑한 블럭"
  174. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  175. msgid "Mr. Tree"
  176. msgstr "나무 군"
  177. #: src/badguy/owl.hpp:44
  178. msgid "Owl"
  179. msgstr "올빼미"
  180. #: src/badguy/plant.hpp:36
  181. msgid "Plant"
  182. msgstr "식물"
  183. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  184. msgid "Poisonous ivy"
  185. msgstr "포이즌 아이비"
  186. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  187. msgid "Short fuse"
  188. msgstr "짧은 퓨즈"
  189. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  190. msgid "Skully hop"
  191. msgstr "날뛰는 두개골"
  192. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  193. msgid "Sky dive"
  194. msgstr "스카이 다이브"
  195. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  196. msgid "Smart Ball"
  197. msgstr "똑똑한 눈덩이"
  198. #: src/badguy/snail.hpp:44
  199. msgid "Snail"
  200. msgstr "달팽이"
  201. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  202. msgid "Snowball"
  203. msgstr "눈덩이"
  204. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  205. msgid "Snowman"
  206. msgstr "눈사람"
  207. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  208. msgid "Spider mite"
  209. msgstr "응애"
  210. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  211. msgid "Spiky"
  212. msgstr "못박이"
  213. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  214. msgid "Sleeping spiky"
  215. msgstr "자고 있는 못박이"
  216. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  217. msgid "Stalactite"
  218. msgstr "종유석"
  219. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  220. msgid "Stumpy"
  221. msgstr "똥똥이"
  222. #: src/badguy/toad.hpp:43
  223. msgid "Toad"
  224. msgstr "두꺼비"
  225. #: src/badguy/totem.hpp:41
  226. msgid "Totem"
  227. msgstr "토템"
  228. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:74
  229. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  230. #: src/object/spotlight.cpp:64
  231. msgid "Colour"
  232. msgstr "색"
  233. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  234. msgid "Mr. Candle"
  235. msgstr "양초 군"
  236. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  237. msgid "Walking leaf"
  238. msgstr "걸어다니는 잎"
  239. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/badguy/willowisp.hpp:63
  240. msgid "Will 'o' wisp"
  241. msgstr "윌 오 위스프"
  242. #: src/badguy/willowisp.cpp:301 src/editor/worldmap_objects.cpp:245
  243. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39
  244. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  245. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  246. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  247. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  248. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  249. #: src/trigger/switch.cpp:61
  250. msgid "Name"
  251. msgstr "이름"
  252. #: src/badguy/willowisp.cpp:303 src/editor/layers_gui.cpp:219
  253. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  254. msgid "Sector"
  255. msgstr "부분"
  256. #: src/badguy/willowisp.cpp:304 src/editor/worldmap_objects.cpp:198
  257. msgid "Spawnpoint"
  258. msgstr "스폰지점"
  259. #: src/badguy/willowisp.cpp:305
  260. msgid "Hit script"
  261. msgstr "치기 스크립트"
  262. #: src/badguy/willowisp.cpp:306
  263. msgid "Track range"
  264. msgstr "트랙 범위"
  265. #: src/badguy/willowisp.cpp:307
  266. msgid "Vanish range"
  267. msgstr "소멸 범위"
  268. #: src/badguy/willowisp.cpp:308
  269. msgid "Fly speed"
  270. msgstr "날기 속도"
  271. #: src/badguy/yeti.cpp:355
  272. msgid "Fixed position"
  273. msgstr "고정된 위치"
  274. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  275. msgid "Lives"
  276. msgstr "생명"
  277. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  278. msgid "Yeti"
  279. msgstr "예티"
  280. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  281. msgid "Yeti's stalactite"
  282. msgstr "예티의 종유석"
  283. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  284. msgid "Zeekling"
  285. msgstr "찍새"
  286. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  287. msgid "Joystick Mappings"
  288. msgstr "조이스틱 조합 설정"
  289. #: src/editor/editor.cpp:348
  290. msgid ""
  291. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  292. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  293. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  294. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  295. msgstr ""
  296. "일부 오래된 부가 기능은 여전히 활성 중이며\n"
  297. "기본 슈퍼 턱스 구조와 충돌을 일으킬 수 있습니다.\n"
  298. "여전히 메뉴에서 이러한 부가 기능을 활성화할 수 있습니다.\n"
  299. "이러한 부가 기능을 비활성화하는 것은 게임 진행을 삭제하지 않습니다."
  300. #: src/editor/editor.cpp:351
  301. msgid "Disable add-ons"
  302. msgstr "부가 기능 비활성화"
  303. #: src/editor/editor.cpp:356
  304. msgid "Ignore (not advised)"
  305. msgstr "무시 (권장하지 않음)"
  306. #: src/editor/editor.cpp:360
  307. msgid "Leave editor"
  308. msgstr "편집기 떠나기"
  309. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  310. msgid "Tilegroups"
  311. msgstr "타일그룹"
  312. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  313. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  314. msgid "Objects"
  315. msgstr "개체"
  316. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  317. msgid "Path Node"
  318. msgstr "길 노드"
  319. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  320. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  321. msgid "Time"
  322. msgstr "시간"
  323. #: src/editor/object_menu.cpp:68
  324. msgid "Remove"
  325. msgstr "제거"
  326. #: src/editor/object_menu.cpp:75 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  327. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  328. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  329. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:51
  330. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:89
  331. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:105
  332. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  333. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:82
  334. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:46
  335. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:62
  336. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  337. msgid "OK"
  338. msgstr "확인"
  339. #: src/editor/object_option.cpp:49
  340. msgid "true"
  341. msgstr "참"
  342. #: src/editor/object_option.cpp:49
  343. msgid "false"
  344. msgstr "거짓"
  345. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  346. msgid "Unknown"
  347. msgstr "알 수 없음"
  348. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  349. #: src/trigger/door.cpp:80
  350. msgid "Spawn point"
  351. msgstr "스폰 지점"
  352. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:102 src/editor/worldmap_objects.cpp:104
  353. msgid "Level"
  354. msgstr "레벨"
  355. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  356. msgid "Outro script"
  357. msgstr "아웃트로 스크립트"
  358. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:109
  359. msgid "Auto play"
  360. msgstr "자동 플레이"
  361. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:111 src/editor/worldmap_objects.cpp:207
  362. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:284 src/editor/worldmap_objects.cpp:343
  363. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  364. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/object/torch.cpp:90
  365. #: src/trigger/switch.cpp:62
  366. msgid "Sprite"
  367. msgstr "스프라이트"
  368. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:115
  369. msgid "Title colour"
  370. msgstr "제목 색"
  371. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  372. msgid "Teleporter"
  373. msgstr "텔레포터"
  374. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199 src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  375. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  376. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  377. msgid "Message"
  378. msgstr "메시지"
  379. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:200
  380. msgid "Automatic"
  381. msgstr "자동"
  382. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  383. msgid "Change worldmap"
  384. msgstr "월드맵 바꾸기"
  385. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:203
  386. msgid "Target worldmap"
  387. msgstr "대상 월드맵"
  388. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:282
  389. msgid "Sprite change"
  390. msgstr "스프라이트 바꾸기"
  391. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  392. msgid "Stay action"
  393. msgstr "머물기 동작"
  394. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  395. msgid "Initial stay action"
  396. msgstr "초기 머물기 동작"
  397. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  398. msgid "Stay group"
  399. msgstr "머물기 그룹"
  400. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:291
  401. msgid "Change on touch"
  402. msgstr "터치로 바꾸기"
  403. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  404. msgid "Special tile"
  405. msgstr "특수 타일"
  406. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338
  407. msgid "Show message"
  408. msgstr "메시지 보이기"
  409. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339 src/object/bonus_block.cpp:180
  410. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  411. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  412. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  413. msgid "Script"
  414. msgstr "스크립트"
  415. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:340
  416. msgid "Invisible"
  417. msgstr "보이지 않음"
  418. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  419. msgid "List of enemies"
  420. msgstr "적의 목록"
  421. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  422. msgid "Enemy"
  423. msgstr "적"
  424. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  425. msgid "Add"
  426. msgstr "추가"
  427. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  428. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  429. msgstr "이 악당을 목록에서 삭제하겠습니까?"
  430. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  431. msgid "Yes"
  432. msgstr "예"
  433. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  434. msgid "No"
  435. msgstr "아니오"
  436. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  437. msgid "Mix the colour"
  438. msgstr "색 섞기"
  439. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  440. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  441. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  442. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  443. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  444. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  445. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  446. msgid "Cancel"
  447. msgstr "취소"
  448. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  449. msgid "Edit the script"
  450. msgstr "스크립트 편집"
  451. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  452. #: data//credits.stxt:414
  453. msgid "Sound"
  454. msgstr "소리"
  455. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  456. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  457. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  458. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  459. msgid "Width"
  460. msgstr "너비"
  461. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  462. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  463. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  464. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  465. msgid "Height"
  466. msgstr "높이"
  467. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  468. msgid "Distance factor"
  469. msgstr "거리 인자"
  470. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  471. msgid "Distance bias"
  472. msgstr "거리 치우침"
  473. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  474. msgid "Volume"
  475. msgstr "음량"
  476. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  477. msgid "Ambient sound"
  478. msgstr "주변 소리"
  479. #: src/object/background.cpp:164 src/object/decal.cpp:46
  480. #: src/object/gradient.cpp:133 src/object/particlesystem.cpp:44
  481. #: src/object/tilemap.cpp:220
  482. msgid "Z-pos"
  483. msgstr "Z-위치"
  484. #: src/object/background.cpp:165
  485. msgid "Alignment"
  486. msgstr "정렬"
  487. #: src/object/background.cpp:166 src/worldmap/direction.cpp:82
  488. msgid "none"
  489. msgstr "없음"
  490. #: src/object/background.cpp:167 src/supertux/direction.cpp:52
  491. msgid "left"
  492. msgstr "왼쪽"
  493. #: src/object/background.cpp:168 src/supertux/direction.cpp:53
  494. msgid "right"
  495. msgstr "오른쪽"
  496. #: src/object/background.cpp:169
  497. msgid "top"
  498. msgstr "위"
  499. #: src/object/background.cpp:170
  500. msgid "bottom"
  501. msgstr "아래"
  502. #: src/object/background.cpp:172
  503. msgid "Scroll offset x"
  504. msgstr "스크롤 오프셋 x"
  505. #: src/object/background.cpp:174
  506. msgid "Scroll offset y"
  507. msgstr "스크롤 오프셋 y"
  508. #: src/object/background.cpp:176
  509. msgid "Scroll speed x"
  510. msgstr "스크롤 속도 x"
  511. #: src/object/background.cpp:178
  512. msgid "Scroll speed y"
  513. msgstr "스크롤 속도 y"
  514. #: src/object/background.cpp:180 src/object/tilemap.cpp:217
  515. msgid "Speed x"
  516. msgstr "속도 x"
  517. #: src/object/background.cpp:181 src/object/tilemap.cpp:218
  518. msgid "Speed y"
  519. msgstr "속도 y"
  520. #: src/object/background.cpp:183
  521. msgid "Top image"
  522. msgstr "위 그림"
  523. #: src/object/background.cpp:189
  524. msgid "Image"
  525. msgstr "그림"
  526. #: src/object/background.cpp:191
  527. msgid "Bottom image"
  528. msgstr "아래 그림"
  529. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  530. msgid "Background"
  531. msgstr "배경"
  532. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  533. msgid "Bicycle platform"
  534. msgstr "자전거 플랫폼"
  535. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  536. msgid "Count"
  537. msgstr "횟수"
  538. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  539. msgid "Content"
  540. msgstr "내용"
  541. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  542. msgid "coin"
  543. msgstr "코인"
  544. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  545. msgid "Growth (fire flower)"
  546. msgstr "성장 (불 꽃)"
  547. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  548. msgid "Growth (ice flower)"
  549. msgstr "성장 (얼음 꽃)"
  550. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  551. msgid "Growth (air flower)"
  552. msgstr "성장 (공기 꽃)"
  553. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  554. msgid "Growth (earth flower)"
  555. msgstr "성장 (지구 꽃)"
  556. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  557. msgid "star"
  558. msgstr "별"
  559. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  560. msgid "tux doll"
  561. msgstr "턱스 인형"
  562. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  563. msgid "custom"
  564. msgstr "사용자 지정"
  565. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  566. msgid "script"
  567. msgstr "스크립트"
  568. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  569. msgid "light"
  570. msgstr "빛"
  571. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  572. msgid "trampoline"
  573. msgstr "트램폴린"
  574. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  575. msgid "coin rain"
  576. msgstr "코인 비"
  577. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  578. msgid "coin explosion"
  579. msgstr "동전 폭발"
  580. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  581. msgid "Bonus block"
  582. msgstr "보너스 상자"
  583. #: src/object/brick.cpp:132
  584. msgid "Breakable"
  585. msgstr "부술 수 있음"
  586. #: src/object/brick.hpp:35
  587. msgid "Brick"
  588. msgstr "벽돌"
  589. #: src/object/camera.cpp:141
  590. msgid "Mode"
  591. msgstr "모드"
  592. #: src/object/camera.cpp:142
  593. msgid "normal"
  594. msgstr "일반"
  595. #: src/object/camera.cpp:143
  596. msgid "auto scrolling"
  597. msgstr "자동 스크롤"
  598. #: src/object/camera.cpp:144
  599. msgid "manual"
  600. msgstr "수동"
  601. #: src/object/camera.hpp:90
  602. msgid "Camera"
  603. msgstr "카메라"
  604. #: src/object/candle.cpp:72
  605. msgid "Burning"
  606. msgstr "타고 있음"
  607. #: src/object/candle.cpp:73
  608. msgid "Flicker"
  609. msgstr "깜박임"
  610. #: src/object/candle.hpp:52
  611. msgid "Candle"
  612. msgstr "양초"
  613. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  614. msgid "Cloud particles"
  615. msgstr "구름 입자"
  616. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  617. msgid "Following path"
  618. msgstr "따라오는 길"
  619. #: src/object/coin.hpp:43
  620. msgid "Coin"
  621. msgstr "코인"
  622. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  623. msgid "Comet particles"
  624. msgstr "혜성 입자"
  625. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  626. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  627. msgid "Action"
  628. msgstr "동작"
  629. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:63
  630. msgid "Solid"
  631. msgstr "고체"
  632. #: src/object/decal.hpp:40
  633. msgid "Decal"
  634. msgstr "데칼"
  635. #: src/object/firefly.hpp:36
  636. msgid "Reset point"
  637. msgstr "지점 재설정"
  638. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  639. msgid "Ghost particles"
  640. msgstr "유령 입자"
  641. #: src/object/gradient.cpp:126
  642. msgid "Left Colour"
  643. msgstr "왼쪽 색"
  644. #: src/object/gradient.cpp:127
  645. msgid "Right Colour"
  646. msgstr "오른쪽 색"
  647. #: src/object/gradient.cpp:129
  648. msgid "Top Colour"
  649. msgstr "위 색"
  650. #: src/object/gradient.cpp:130
  651. msgid "Bottom Colour"
  652. msgstr "아래 색"
  653. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  654. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  655. msgid "Direction"
  656. msgstr "방향"
  657. #: src/object/gradient.cpp:135
  658. msgid "vertical"
  659. msgstr "수직"
  660. #: src/object/gradient.cpp:136
  661. msgid "horizontal"
  662. msgstr "수평"
  663. #: src/object/gradient.cpp:137
  664. msgid "vertical sector"
  665. msgstr "수직 부분"
  666. #: src/object/gradient.cpp:138
  667. msgid "horizontal sector"
  668. msgstr "수평 부분"
  669. #: src/object/gradient.hpp:61
  670. msgid "Gradient"
  671. msgstr "그라디언트"
  672. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  673. msgid "Hurting platform"
  674. msgstr "다침 플랫폼"
  675. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  676. msgid "Ice crusher"
  677. msgstr "얼음 파쇄자"
  678. #: src/object/infoblock.hpp:41
  679. msgid "Info block"
  680. msgstr "정보 상자"
  681. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  682. msgid "Invisible block"
  683. msgstr "보이지 않는 상자"
  684. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  685. msgid "Invisible wall"
  686. msgstr "보이지 않는 벽"
  687. #: src/object/ispy.hpp:39
  688. msgid "Ispy"
  689. msgstr "아이스파이"
  690. #: src/object/lantern.hpp:56
  691. msgid "Lantern"
  692. msgstr "랜턴"
  693. #: src/object/level_time.hpp:74
  694. msgid "Level time"
  695. msgstr "레벨 시간"
  696. #: src/object/magicblock.hpp:42
  697. msgid "Magic block"
  698. msgstr "마법 상자"
  699. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  700. msgid "Particle system"
  701. msgstr "입자 체제"
  702. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  703. msgid "Interactive particle system"
  704. msgstr "상호 작용 입자 체제"
  705. #: src/object/path.cpp:192
  706. msgid "Path Mode"
  707. msgstr "길 모드"
  708. #: src/object/path.cpp:193
  709. msgid "one shot"
  710. msgstr "한 번 쏘기"
  711. #: src/object/path.cpp:194
  712. msgid "ping pong"
  713. msgstr "핑 퐁"
  714. #: src/object/path.cpp:195
  715. msgid "circular"
  716. msgstr "돌기"
  717. #: src/object/path.cpp:196
  718. msgid "unordered"
  719. msgstr "순서 없음"
  720. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  721. msgid "Running"
  722. msgstr "달리기"
  723. #: src/object/platform.hpp:75
  724. msgid "Platform"
  725. msgstr "플랫폼"
  726. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  727. msgid "Pneumatic platform"
  728. msgstr "공압 플랫폼"
  729. #: src/object/powerup.cpp:212
  730. msgid "Disable gravity"
  731. msgstr "중력 비활성화"
  732. #: src/object/powerup.hpp:37
  733. msgid "Power up"
  734. msgstr "파워 업"
  735. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  736. msgid "Button"
  737. msgstr "버튼"
  738. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  739. msgid "Rain particles"
  740. msgstr "비 입자"
  741. #: src/object/rock.hpp:42
  742. msgid "Rock"
  743. msgstr "바위"
  744. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  745. msgid "Rusty trampoline"
  746. msgstr "녹슨 트램폴린"
  747. #: src/object/scripted_object.cpp:64
  748. msgid "Enabled physics"
  749. msgstr "물리 효과 활성화됨"
  750. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  751. msgid "Visible"
  752. msgstr "보임"
  753. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  754. msgid "Scripted object"
  755. msgstr "스크립트된 개체"
  756. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  757. msgid "Snow particles"
  758. msgstr "눈 입자"
  759. #: src/object/spotlight.cpp:63
  760. msgid "Angle"
  761. msgstr "각도"
  762. #: src/object/spotlight.hpp:43
  763. msgid "Spotlight"
  764. msgstr "스포트라이트"
  765. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  766. msgid "Interval"
  767. msgstr "간격"
  768. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  769. msgid "Thunderstorm"
  770. msgstr "천둥 번개"
  771. #: src/object/tilemap.cpp:213
  772. msgid "solid"
  773. msgstr "고체"
  774. #: src/object/tilemap.cpp:214
  775. msgid "width"
  776. msgstr "너비"
  777. #: src/object/tilemap.cpp:215
  778. msgid "height"
  779. msgstr "높이"
  780. #: src/object/tilemap.cpp:216
  781. msgid "alpha"
  782. msgstr "알파"
  783. #: src/object/tilemap.cpp:219
  784. msgid "tint"
  785. msgstr "색조"
  786. #: src/object/tilemap.hpp:44
  787. msgid "Tile map"
  788. msgstr "타일 지도"
  789. #: src/object/torch.hpp:40
  790. msgid "Torch"
  791. msgstr "횃불"
  792. #: src/object/trampoline.cpp:134
  793. msgid "Portable"
  794. msgstr "휴대할 수 있음"
  795. #: src/object/trampoline.hpp:40
  796. msgid "Trampoline"
  797. msgstr "트램폴린"
  798. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  799. msgid "Unstable tile"
  800. msgstr "불안정한 타일"
  801. #: src/object/weak_block.cpp:209
  802. msgid "Linked"
  803. msgstr "연결됨"
  804. #: src/object/weak_block.hpp:41
  805. msgid "Weak block"
  806. msgstr "약한 상자"
  807. #: src/object/wind.cpp:64
  808. msgid "Speed X"
  809. msgstr "속도 X"
  810. #: src/object/wind.cpp:66
  811. msgid "Speed Y"
  812. msgstr "속도 Y"
  813. #: src/object/wind.cpp:68
  814. msgid "Acceleration"
  815. msgstr "가속"
  816. #: src/object/wind.cpp:70
  817. msgid "Blowing"
  818. msgstr "취주"
  819. #: src/object/wind.hpp:63
  820. msgid "Wind"
  821. msgstr "바람"
  822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  823. #, c-format
  824. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  825. msgstr "사용법: %s [옵션] [레벨파일]"
  826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  827. msgid "General Options:"
  828. msgstr "일반 옵션:"
  829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  830. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  831. msgstr " -h, --help 이 도움말 메시지를 보여주고 종료합니다"
  832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  833. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  834. msgstr " -v, --version SuperTux의 버전을 보여주고 종료합니다"
  835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  836. msgid " --verbose Print verbose messages"
  837. msgstr " --verbose 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  838. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  839. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  840. msgstr " --debug 더 자세한 메시지 내용을 출력합니다"
  841. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  842. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  843. msgstr ""
  844. " --print-datadir SuperTux의 기본 데이터 디렉터리를 출력합니다."
  845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  846. msgid "Video Options:"
  847. msgstr "비디오 옵션:"
  848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  849. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  850. msgstr " -f, --fullscreen 전체 화면 모드로 실행합니다"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  852. msgid " -w, --window Run in window mode"
  853. msgstr " -w, --window 창 모드로 실행합니다"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  855. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  856. msgstr " -g, --geometry 너비x높이 SuperTux를 지정된 해상도로 실행합니다"
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  858. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  859. msgstr " -a, --aspect 너비:높이 SuperTux를 지정된 화면 비율로 실행합니다"
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  861. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  862. msgstr " -d, --default 비디오 설정을 기본값으로 재설정합니다"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  864. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  865. msgstr ""
  866. " --renderer 렌더러 사용할 그래픽 엔진을 sdl, opengl, 또는 auto로 설"
  867. "정합니다"
  868. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  869. msgid "Audio Options:"
  870. msgstr "소리 옵션:"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  872. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  873. msgstr " --disable-sound 효과음을 비활성화합니다"
  874. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  875. msgid " --disable-music Disable music"
  876. msgstr " --disable-music 음악을 비활성화합니다"
  877. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  878. msgid "Game Options:"
  879. msgstr "게임 옵션:"
  880. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  881. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  882. msgstr " --edit-level 편집기에서 주어진 레벨을 엽니다"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  884. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  885. msgstr " --show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시합니다"
  886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  887. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  888. msgstr ""
  889. " --no-show-fps 레벨에 초당 프레임 수(FPS)를 표시하지 않습니다"
  890. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  891. msgid " --show-pos Display player's current position"
  892. msgstr " --show-pos 플레이어의 현재 위치를 표시합니다"
  893. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  894. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  895. msgstr " --no-show-pos 플레이어의 위치를 표시하지 않습니다"
  896. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  897. msgid " --developer Switch on developer feature"
  898. msgstr " --developer 개발자 기능으로 전환합니다"
  899. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  900. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  901. msgstr " -s, --debug-scripts 스크립트 디버거를 활성화합니다."
  902. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  903. msgid ""
  904. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  905. "level is specified."
  906. msgstr ""
  907. " --spawn-pos X,Y 턱스가 레벨에 스폰할 위치. 레벨이 특정한 경우"
  908. "에만 사용하세요."
  909. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  910. msgid "Demo Recording Options:"
  911. msgstr "데모 녹화 옵션:"
  912. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  913. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  914. msgstr ""
  915. " --record-demo 파일이름 레벨 데모를 지정한 파일이름으로 녹화합니다"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  917. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  918. msgstr " --play-demo 파일이름 레벨 녹화된 데모를 봅니다"
  919. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  920. msgid "Directory Options:"
  921. msgstr "디렉터리 옵션:"
  922. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  923. msgid ""
  924. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  925. msgstr ""
  926. " --datadir DIR 게임 데이터 파일을 저장할 디렉터리를 설정합니"
  927. "다"
  928. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  929. msgid ""
  930. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  931. "etc.)"
  932. msgstr ""
  933. " --userdir DIR 사용자 데이터(진행 상황 등)를 저장할 디렉터리"
  934. "를 설정합니다"
  935. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  936. msgid "Add-On Options:"
  937. msgstr "부가 기능 옵션:"
  938. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  939. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  940. msgstr " --repository-url URL 부가 기능 저장소로의 URL을 설정합니다"
  941. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  942. msgid "Environment variables:"
  943. msgstr "환경 변수:"
  944. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  945. msgid ""
  946. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  947. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR 사용자 데이터(진행 상황 등) 디렉터리"
  948. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  949. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  950. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR 게임 데이터 파일 디렉터리"
  951. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  952. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  953. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  954. msgid "auto"
  955. msgstr "자동"
  956. #: src/supertux/direction.cpp:54
  957. msgid "up"
  958. msgstr "위"
  959. #: src/supertux/direction.cpp:55
  960. msgid "down"
  961. msgstr "아래"
  962. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  963. msgid "Unknown object"
  964. msgstr "알 수 없는 개체"
  965. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  966. #, c-format
  967. msgid "contributed by %s"
  968. msgstr "%s 기여"
  969. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  970. msgid "Best Level Statistics"
  971. msgstr "최고 레벨 통계"
  972. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  973. msgid "Coins"
  974. msgstr "코인"
  975. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  976. msgid "Badguys killed"
  977. msgstr "퇴치한 악당"
  978. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  979. msgid "Secrets"
  980. msgstr "숨겨진 구역"
  981. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  982. msgid "Best time"
  983. msgstr "최단 시간"
  984. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  985. msgid "Level target time"
  986. msgstr "레벨 목표 시간"
  987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  988. msgid "Levelset"
  989. msgstr "레벨셋"
  990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  991. msgid "Worldmap"
  992. msgstr "월드맵"
  993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  994. msgid "World"
  995. msgstr "월드"
  996. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  997. #, c-format
  998. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  999. msgstr "%s \"%s\" 제작자: \"%s\""
  1000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  1001. msgid "Language packs"
  1002. msgstr "언어 팩"
  1003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1004. msgid "Add-ons"
  1005. msgstr "부가 기능"
  1006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1007. msgid "View Language Packs"
  1008. msgstr "언어 팩 보기"
  1009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1010. msgid "View Add-ons"
  1011. msgstr "부가 기능 보기"
  1012. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1013. msgid "No Language packs installed"
  1014. msgstr "설치된 언어 팩이 없습니다"
  1015. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1016. msgid "No Add-ons installed"
  1017. msgstr "설치된 부가 기능이 없습니다"
  1018. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1019. msgid "No Language packs found"
  1020. msgstr "언어 팩을 찾을 수 없습니다"
  1021. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1022. msgid "No Add-ons found"
  1023. msgstr "부가 기능을 찾을 수 없습니다"
  1024. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1025. #, c-format
  1026. msgid "Install %s *NEW*"
  1027. msgstr "%s 설치 *NEW*"
  1028. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1029. #, c-format
  1030. msgid "Install %s"
  1031. msgstr "%s 설치"
  1032. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1033. msgid "No new Language packs found"
  1034. msgstr "새로운 언어 팩을 찾을 수 없습니다"
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1036. msgid "No new Add-ons found"
  1037. msgstr "새로운 부가 기능을 찾을 수 없습니다"
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1039. msgid "Check Online (disabled)"
  1040. msgstr "온라인에서 확인 (비활성화됨)"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1042. msgid "Check Online"
  1043. msgstr "온라인에서 확인"
  1044. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1045. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1046. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:173
  1047. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:82
  1048. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:98
  1049. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:49
  1050. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:104
  1051. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:55
  1052. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1053. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1054. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1055. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1056. msgid "Back"
  1057. msgstr "뒤로"
  1058. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1059. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1060. msgstr "부가 기능 저장소 색인을 다운로드 중"
  1061. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1062. #, c-format
  1063. msgid "Downloading %s"
  1064. msgstr "%s 다운로드 중"
  1065. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1066. msgid ""
  1067. "Please restart SuperTux\n"
  1068. "for these changes to take effect."
  1069. msgstr ""
  1070. "바뀜을 적용하려면 SuperTux를\n"
  1071. "다시 시작해주세요."
  1072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1073. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1074. msgid "Cheats"
  1075. msgstr "치트"
  1076. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1077. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1078. msgid "Bonus: Grow"
  1079. msgstr "보너스: 알"
  1080. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1081. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1082. msgid "Bonus: Fire"
  1083. msgstr "보너스: 불"
  1084. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1085. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1086. msgid "Bonus: Ice"
  1087. msgstr "보너스: 얼음"
  1088. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1089. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1090. msgid "Bonus: Air"
  1091. msgstr "보너스: 공기"
  1092. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1093. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1094. msgid "Bonus: Earth"
  1095. msgstr "보너스: 지구"
  1096. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1097. msgid "Bonus: Star"
  1098. msgstr "보너스: 별"
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1100. msgid "Shrink Tux"
  1101. msgstr "턱스를 축소시킵니다"
  1102. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1103. msgid "Kill Tux"
  1104. msgstr "턱스를 죽입니다"
  1105. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1106. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1107. msgid "Finish Level"
  1108. msgstr "레벨 도착"
  1109. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1110. msgid "Activate Ghost Mode"
  1111. msgstr "유령 모드 활성시키기"
  1112. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:79
  1113. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1114. msgid "Contrib Levels"
  1115. msgstr "기여 레벨"
  1116. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:120
  1117. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:151
  1118. msgid "*NEW*"
  1119. msgstr "*NEW*"
  1120. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1121. msgid "Abort Download"
  1122. msgstr "다운로드 중지"
  1123. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1124. msgid "Error:\n"
  1125. msgstr "오류:\n"
  1126. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1127. msgid "Ok"
  1128. msgstr "확인"
  1129. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1130. msgid "Close"
  1131. msgstr "닫기"
  1132. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1133. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1134. msgid "Worldmap properties"
  1135. msgstr "월드맵 속성"
  1136. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  1137. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1138. msgid "Level properties"
  1139. msgstr "레벨 속성"
  1140. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1141. msgid "Author"
  1142. msgstr "저자"
  1143. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:41 data//credits.stxt:887
  1144. msgid "Contact"
  1145. msgstr "연락처"
  1146. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:42
  1147. msgid "License"
  1148. msgstr "라이선스"
  1149. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1150. msgid "Tile set"
  1151. msgstr "타일 집합"
  1152. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:46
  1153. msgid "On menukey script"
  1154. msgstr "메뉴키 스크립트에서"
  1155. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:47
  1156. msgid "Target time"
  1157. msgstr "목표 시간"
  1158. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:78
  1159. msgid "Please enter a name for this level."
  1160. msgstr "이 레벨의 이름을 입력하세요."
  1161. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:82
  1162. msgid "Please enter a level author for this level."
  1163. msgstr "이 레벨의 레벨 저자를 입력하세요."
  1164. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:86
  1165. msgid "Please enter a license for this level."
  1166. msgstr "이 레벨의 라이선스를 입력하세요."
  1167. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:66
  1168. msgid "Empty levelset"
  1169. msgstr "빈 레벨셋"
  1170. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:80
  1171. msgid "Create Level"
  1172. msgstr "레벨 만들기"
  1173. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:81
  1174. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:52
  1175. msgid "Level subset properties"
  1176. msgstr "레벨 서브셋 속성"
  1177. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:103
  1178. msgid ""
  1179. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1180. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1181. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1182. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1183. "license."
  1184. msgstr ""
  1185. "이 레벨을 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n"
  1186. "제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n"
  1187. "이 라이선스에 동의하지 않는다면, 레벨 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n"
  1188. "면책 조항: SuperTux 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1189. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:55
  1190. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:44
  1191. msgid "Description"
  1192. msgstr "설명"
  1193. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:59
  1194. msgid "Do not use worldmap"
  1195. msgstr "월드맵을 사용하지 않음"
  1196. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:60
  1197. msgid "Edit worldmap"
  1198. msgstr "월드맵 편집"
  1199. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1200. msgid "Create worldmap"
  1201. msgstr "월드맵 만들기"
  1202. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:80
  1203. msgid ""
  1204. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1205. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1206. "If you don't agree with this license, change it in worldmap properties.\n"
  1207. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1208. "license."
  1209. msgstr ""
  1210. "이 월드맵을 CC-BY-SA 4.0 국제 사용 허가에 따라 공유합니다 (권장).\n"
  1211. "제3자에 의해 수정 및 재배포를 할 수 있도록 합니다.\n"
  1212. "이 라이선스에 동의하지 않는다면, 월드맵 속성에서 라이선스를 바꾸세요.\n"
  1213. "면책 조항: SuperTux 저자는 라이선스 선택에 대한 책임을 지지 않습니다."
  1214. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:58
  1215. msgid "Choose level subset"
  1216. msgstr "레벨 서브셋 선택"
  1217. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:85
  1218. msgid "levels"
  1219. msgstr "레벨"
  1220. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:97
  1221. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:40
  1222. msgid "New level subset"
  1223. msgstr "새 레벨 서브셋"
  1224. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1225. msgid "Level Editor"
  1226. msgstr "레벨 편집기"
  1227. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1228. msgid "Return to editor"
  1229. msgstr "편집기로 돌아가기"
  1230. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1231. msgid "Save current worldmap"
  1232. msgstr "현재 월드맵 저장"
  1233. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1234. msgid "Save current level"
  1235. msgstr "현재 레벨 저장"
  1236. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1237. msgid "Test the level"
  1238. msgstr "레벨 테스트"
  1239. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1240. msgid "Edit another level"
  1241. msgstr "다른 레벨 편집"
  1242. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1243. msgid "Choose another level subset"
  1244. msgstr "다른 레벨 서브셋 선택"
  1245. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1246. msgid "Show grid (F8)"
  1247. msgstr "눈금선 보이기 (F8)"
  1248. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1249. msgid "Show scroller (F9)"
  1250. msgstr "스크롤러 보이기 (F9)"
  1251. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1252. msgid "Exit level editor"
  1253. msgstr "레벨 편집기 종료"
  1254. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:60
  1255. msgid "Please enter a name for this level subset."
  1256. msgstr "이 레벨 서브셋의 이름을 입력하세요."
  1257. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1258. msgid "Initialization script"
  1259. msgstr "스크립트 초기화"
  1260. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1261. msgid "Ambient light"
  1262. msgstr "주변 빛"
  1263. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1264. msgid "Gravity"
  1265. msgstr "중력"
  1266. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1267. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1268. msgid "Music"
  1269. msgstr "음악"
  1270. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1271. msgid "Resize"
  1272. msgstr "크기 조절"
  1273. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1274. msgid "Choose sector to edit:"
  1275. msgstr "편집할 부분 선택:"
  1276. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1277. msgid "Sector settings..."
  1278. msgstr "부분 설정..."
  1279. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1280. msgid "Create new sector"
  1281. msgstr "새 부분 만들기"
  1282. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1283. msgid "Delete this sector"
  1284. msgstr "이 부분 삭제"
  1285. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1286. msgid "Each level must have at least one sector."
  1287. msgstr "각 레벨에 적어도 부분 하나가 있어야 합니다."
  1288. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1289. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1290. msgstr "이 부분을 삭제하겠습니까?"
  1291. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1292. msgid "Delete sector"
  1293. msgstr "부분 삭제"
  1294. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1295. msgid "Continue"
  1296. msgstr "계속"
  1297. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1298. msgid "Restart Level"
  1299. msgstr "레벨 재시작"
  1300. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1301. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1302. msgid "Options"
  1303. msgstr "옵션"
  1304. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1305. msgid "Abort Level"
  1306. msgstr "레벨 포기"
  1307. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1308. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1309. msgid "Setup Joystick"
  1310. msgstr "조이스틱 설정"
  1311. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1312. msgid "Manual Configuration"
  1313. msgstr "수동 설정"
  1314. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1315. msgid ""
  1316. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1317. msgstr "SDL2의 자동 게임 컨트롤러 지원 대신 수동 설정을 사용합니다"
  1318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1319. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1320. msgid "Up"
  1321. msgstr "위"
  1322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1323. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1324. msgid "Down"
  1325. msgstr "아래"
  1326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1327. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1328. msgid "Left"
  1329. msgstr "왼쪽"
  1330. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1331. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1332. msgid "Right"
  1333. msgstr "오른쪽"
  1334. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1335. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1336. msgid "Jump"
  1337. msgstr "점프"
  1338. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1339. msgid "Pause/Menu"
  1340. msgstr "일시정지/메뉴"
  1341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1342. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1343. msgid "Peek Left"
  1344. msgstr "왼쪽으로 화면 이동"
  1345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1347. msgid "Peek Right"
  1348. msgstr "오른쪽으로 화면 이동"
  1349. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1350. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1351. msgid "Peek Up"
  1352. msgstr "위쪽으로 화면 이동"
  1353. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1354. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1355. msgid "Peek Down"
  1356. msgstr "아래쪽으로 화면 이동"
  1357. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1358. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1359. msgid "Console"
  1360. msgstr "콘솔"
  1361. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1362. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1363. msgid "Cheat Menu"
  1364. msgstr "치트 메뉴"
  1365. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:87
  1366. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:48
  1367. msgid "The following feature is deprecated."
  1368. msgstr "다음 기능은 사용되지 않습니다."
  1369. #. l10n: Continuation of string "The following feature is deprecated."
  1370. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:89
  1371. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:50
  1372. msgid "It will be removed from the next release"
  1373. msgstr "이것은 SuperTux의 다음 배포판에서"
  1374. #. l10n: Continuation of string "It will be removed from the next release"
  1375. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:91
  1376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:52
  1377. msgid "of SuperTux."
  1378. msgstr "제거될 것입니다."
  1379. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1380. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:53
  1381. msgid "Jump with Up"
  1382. msgstr "위쪽 키로 점프"
  1383. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1384. msgid "No Joysticks found"
  1385. msgstr "조이스틱을 찾을 수 없습니다"
  1386. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:99
  1387. msgid "Scan for Joysticks"
  1388. msgstr "조이스틱 검색"
  1389. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:113
  1390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:220
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1392. msgid "None"
  1393. msgstr "없음"
  1394. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:132
  1395. msgid "Press Button"
  1396. msgstr "버튼 누르기"
  1397. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:169
  1398. msgid "Axis "
  1399. msgstr "축"
  1400. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:172
  1401. msgid "-"
  1402. msgstr "-"
  1403. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:174
  1404. msgid "+"
  1405. msgstr "+"
  1406. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1407. msgid "X"
  1408. msgstr "X"
  1409. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:179
  1410. msgid "Y"
  1411. msgstr "Y"
  1412. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:181
  1413. msgid "X2"
  1414. msgstr "X2"
  1415. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:183
  1416. msgid "Y2"
  1417. msgstr "Y2"
  1418. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:196
  1419. msgid "Hat Up"
  1420. msgstr "모자 위"
  1421. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:200
  1422. msgid "Hat Down"
  1423. msgstr "모자 아래"
  1424. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:204
  1425. msgid "Hat Left"
  1426. msgstr "모자 왼쪽"
  1427. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:208
  1428. msgid "Hat Right"
  1429. msgstr "모자 오른쪽"
  1430. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1431. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1432. msgid "Setup Keyboard"
  1433. msgstr "키보드 설정"
  1434. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1435. msgid "Up cursor"
  1436. msgstr "위쪽 방향키"
  1437. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1438. msgid "Down cursor"
  1439. msgstr "아래쪽 방향키"
  1440. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1441. msgid "Left cursor"
  1442. msgstr "왼쪽 방향키"
  1443. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1444. msgid "Right cursor"
  1445. msgstr "오른쪽 방향키"
  1446. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1447. msgid "Return"
  1448. msgstr "Return/Enter"
  1449. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1450. msgid "Space"
  1451. msgstr "스페이스"
  1452. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1453. msgid "Right Shift"
  1454. msgstr "오른쪽 Shift"
  1455. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1456. msgid "Left Shift"
  1457. msgstr "왼쪽 Shift"
  1458. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1459. msgid "Right Control"
  1460. msgstr "오른쪽 Ctrl"
  1461. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1462. msgid "Left Control"
  1463. msgstr "왼쪽 Ctrl"
  1464. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1465. msgid "Right Alt"
  1466. msgstr "오른쪽 Alt"
  1467. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:91
  1468. msgid "Left Alt"
  1469. msgstr "왼쪽 Alt"
  1470. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:93
  1471. msgid "Right Command"
  1472. msgstr "오른쪽 Command"
  1473. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:95
  1474. msgid "Left Command"
  1475. msgstr "왼쪽 Command"
  1476. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:109
  1477. msgid "Press Key"
  1478. msgstr "키 누르기"
  1479. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1480. msgid "Language"
  1481. msgstr "언어"
  1482. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1483. msgid "<auto-detect>"
  1484. msgstr "<자동 감지>"
  1485. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1486. msgid "Start Game"
  1487. msgstr "게임 시작"
  1488. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1489. msgid "Credits"
  1490. msgstr "제작진"
  1491. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1492. msgid "Quit"
  1493. msgstr "종료"
  1494. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1495. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1496. msgstr "SuperTux를 종료하시겠습니까?"
  1497. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1498. msgid "Quit SuperTux"
  1499. msgstr "SuperTux 종료"
  1500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1501. msgid "Desktop"
  1502. msgstr "데스크톱"
  1503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1504. msgid "Select Language"
  1505. msgstr "언어 선택"
  1506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1507. msgid "Select a different language to display text in"
  1508. msgstr "텍스트를 표시할 다른 언어를 선택합니다"
  1509. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1510. msgid "Language Packs"
  1511. msgstr "언어 팩"
  1512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1513. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1514. msgstr "언어 팩에는 최신 번역을 포함합니다"
  1515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1516. msgid "Select Profile"
  1517. msgstr "프로필 선택"
  1518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1519. msgid "Select a profile to play with"
  1520. msgstr "플레이할 프로필을 선택합니다"
  1521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1522. msgid "Fullscreen"
  1523. msgstr "전체 화면"
  1524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1525. msgid "Fill the entire screen"
  1526. msgstr "전체 화면 모드로 전환합니다"
  1527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1528. msgid "Resolution"
  1529. msgstr "해상도"
  1530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1531. msgid ""
  1532. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1533. "to complete the change)"
  1534. msgstr ""
  1535. "전체 화면 모드에서 사용할 해상도를 선택합니다 (설정하기 위해 전체 화면 모드"
  1536. "로 전환해야 합니다)"
  1537. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1538. msgid "Magnification"
  1539. msgstr "배율"
  1540. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1541. msgid "Change the magnification of the game area"
  1542. msgstr "게임 화면 배율을 조정합니다"
  1543. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1544. msgid "Aspect Ratio"
  1545. msgstr "화면 비율"
  1546. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1547. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1548. msgstr "화면 비율을 조정합니다"
  1549. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1550. msgid "Disable all sound effects"
  1551. msgstr "모든 효과음을 끕니다"
  1552. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1553. msgid "Disable all music"
  1554. msgstr "모든 음악을 끕니다"
  1555. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1556. msgid "Sound (disabled)"
  1557. msgstr "소리 (음소거)"
  1558. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1559. msgid "Music (disabled)"
  1560. msgstr "음악 (음소거)"
  1561. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1562. msgid "Configure key-action mappings"
  1563. msgstr "키 배치 조합을 설정합니다"
  1564. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1565. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1566. msgstr "조이스틱 배치 조합을 설정합니다"
  1567. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1568. msgid "Enable transitions"
  1569. msgstr "전환 효과 활성화"
  1570. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1571. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1572. msgstr "화면 전환 효과와 매끄러운 메뉴 애니메이션을 활성화합니다"
  1573. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1574. msgid "Developer Mode"
  1575. msgstr "개발자 모드"
  1576. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1577. msgid "Christmas Mode"
  1578. msgstr "크리스마스 모드"
  1579. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1580. #, c-format
  1581. msgid "[Profile %s]"
  1582. msgstr "[프로필 %s]"
  1583. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1584. #, c-format
  1585. msgid "Profile %s"
  1586. msgstr "프로필 %s"
  1587. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1588. msgid "Story Mode"
  1589. msgstr "이야기 모드"
  1590. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1591. msgid "Bonus: None"
  1592. msgstr "보너스: 없음"
  1593. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1594. msgid "Reset Level"
  1595. msgstr "레벨 초기화"
  1596. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1597. msgid "Finish Worldmap"
  1598. msgstr "월드맵 마침"
  1599. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1600. msgid "Reset Worldmap"
  1601. msgstr "월드맵 재설정"
  1602. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1603. msgid "Move to main spawnpoint"
  1604. msgstr "주요 스폰지점으로 이동"
  1605. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1606. msgid "Pause"
  1607. msgstr "일시정지"
  1608. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1609. msgid "Leave World"
  1610. msgstr "월드 떠나기"
  1611. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1612. msgid "Max coins collected:"
  1613. msgstr "최대 모은 코인 수:"
  1614. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1615. msgid "Max fragging:"
  1616. msgstr "최대 퇴치 수:"
  1617. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1618. msgid "Max secrets found:"
  1619. msgstr "최대 숨겨진 구역 발견 수:"
  1620. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1621. msgid "Best time completed:"
  1622. msgstr "최단 시간 기록:"
  1623. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1624. msgid "Level target time:"
  1625. msgstr "레벨 목표 시간:"
  1626. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1627. msgid "You"
  1628. msgstr "플레이어"
  1629. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1630. msgid "Best"
  1631. msgstr "최고 기록"
  1632. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1633. msgid "Badguys"
  1634. msgstr "악당"
  1635. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1636. msgid "Copyright"
  1637. msgstr "저작권"
  1638. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1639. msgid ""
  1640. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1641. "are welcome to\n"
  1642. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1643. msgstr ""
  1644. "이 게임은 어떠한 보증도 존재하지 않는 자유 소프트웨어이며, 당신은 이를 어떠"
  1645. "한 형태로든 자유롭게\n"
  1646. "수정 및 재배포할 수 있습니다. 자세한 사항은 라이선스 파일을 보세요.\n"
  1647. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1648. msgid "Climbable"
  1649. msgstr "오를 수 있음"
  1650. #: src/trigger/door.cpp:77
  1651. msgid "Door"
  1652. msgstr "문"
  1653. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1654. msgid "Script trigger"
  1655. msgstr "스크립트 트리거"
  1656. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1657. msgid "You found a secret area!"
  1658. msgstr "숨겨진 구역을 찾았습니다!"
  1659. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1660. msgid "Secret area"
  1661. msgstr "숨겨진 구역"
  1662. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1663. msgid "Fade-tilemap"
  1664. msgstr "페이드-타일맵"
  1665. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1666. msgid "Sequence trigger"
  1667. msgstr "시퀀스 트리거"
  1668. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1669. msgid "Sequence"
  1670. msgstr "시퀀스"
  1671. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1672. msgid "end sequence"
  1673. msgstr "끝 시퀀스"
  1674. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1675. msgid "stop Tux"
  1676. msgstr "턱스 멈춤"
  1677. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1678. msgid "fireworks"
  1679. msgstr "불꽃"
  1680. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1681. msgid "Switch"
  1682. msgstr "전환"
  1683. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1684. msgid "Turn on script"
  1685. msgstr "스크립트 켜기"
  1686. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1687. msgid "Turn off script"
  1688. msgstr "스크립트 끄기"
  1689. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1690. msgid "west"
  1691. msgstr "서"
  1692. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1693. msgid "east"
  1694. msgstr "동"
  1695. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1696. msgid "north"
  1697. msgstr "북"
  1698. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1699. msgid "south"
  1700. msgstr "남"
  1701. #: src/worldmap/worldmap.cpp:334
  1702. msgid "<no title>"
  1703. msgstr "<제목 없음>"
  1704. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1705. msgid "Hostile"
  1706. msgstr "적대적"
  1707. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1708. msgid "Projectiles"
  1709. msgstr "프로젝타일"
  1710. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1711. msgid "Bosses"
  1712. msgstr "보스"
  1713. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1714. msgid "Interactive"
  1715. msgstr "상호 작용"
  1716. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:249 data//images/tiles.strf:1131
  1717. msgid "Lightmap"
  1718. msgstr "빛지도"
  1719. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:266
  1720. msgid "Ambient"
  1721. msgstr "주변"
  1722. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:322
  1723. msgid "Worldmap markers"
  1724. msgstr "월드맵 마커"
  1725. #: data//images/ice_world.strf:6
  1726. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1727. msgstr "얼음 동굴 및 크리스탈"
  1728. #: data//images/ice_world.strf:53
  1729. msgid "Embellishments"
  1730. msgstr "꾸밈"
  1731. #: data//images/ice_world.strf:137
  1732. msgid "Ice"
  1733. msgstr "얼음"
  1734. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1735. msgid "Castle"
  1736. msgstr "성"
  1737. #: data//images/ice_world.strf:200
  1738. msgid "Pathing"
  1739. msgstr "길 지정"
  1740. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1741. msgid "Water"
  1742. msgstr "물"
  1743. #: data//images/tiles.strf:225
  1744. msgid "Pipes"
  1745. msgstr "파이프"
  1746. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1747. msgid "Halloween"
  1748. msgstr "할로윈"
  1749. #: data//images/tiles.strf:281
  1750. msgid "Test"
  1751. msgstr "테스트"
  1752. #: data//images/tiles.strf:288
  1753. msgid "Crystalcave"
  1754. msgstr "크리스탈동굴"
  1755. #: data//images/tiles.strf:375
  1756. msgid "Snowmountain"
  1757. msgstr "설산"
  1758. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1759. msgid "Snow"
  1760. msgstr "눈"
  1761. #: data//images/tiles.strf:567
  1762. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1763. msgstr "눈 (시차 배경)"
  1764. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1765. msgid "Forest"
  1766. msgstr "숲"
  1767. #: data//images/tiles.strf:686
  1768. msgid "Forest (Background)"
  1769. msgstr "숲 (배경)"
  1770. #: data//images/tiles.strf:780
  1771. msgid "Block"
  1772. msgstr "블럭"
  1773. #: data//images/tiles.strf:803
  1774. msgid "Points"
  1775. msgstr "지점"
  1776. #: data//images/tiles.strf:807
  1777. msgid "Misc"
  1778. msgstr "기타"
  1779. #: data//images/tiles.strf:838
  1780. msgid "Pole"
  1781. msgstr "폴"
  1782. #: data//images/tiles.strf:861
  1783. msgid "Stone Brick Walls"
  1784. msgstr "석재 벽돌 벽"
  1785. #: data//images/tiles.strf:910
  1786. msgid "Signs"
  1787. msgstr "표지판"
  1788. #: data//images/tiles.strf:932
  1789. msgid "Jungle"
  1790. msgstr "정글"
  1791. #: data//images/tiles.strf:942
  1792. msgid "Industrial"
  1793. msgstr "산업적"
  1794. #: data//images/tiles.strf:977
  1795. msgid "Icebridge"
  1796. msgstr "얼음다리"
  1797. #: data//images/tiles.strf:985
  1798. msgid "LavaFlow"
  1799. msgstr "용암흐름"
  1800. #: data//images/tiles.strf:995
  1801. msgid "Exits"
  1802. msgstr "출구"
  1803. #: data//images/tiles.strf:1106
  1804. msgid "Cave background"
  1805. msgstr "동굴 배경"
  1806. #: data//images/tiles.strf:1140
  1807. msgid "Unisolid"
  1808. msgstr "단향고체"
  1809. #: data//images/worldmap.strf:24
  1810. msgid "Water paths"
  1811. msgstr "물길"
  1812. #: data//images/worldmap.strf:32
  1813. msgid "Castle paths"
  1814. msgstr "성 길"
  1815. #: data//images/worldmap.strf:135
  1816. msgid "Darker Forest"
  1817. msgstr "더 어두운 숲"
  1818. #: data//credits.stxt:13
  1819. msgid "Original Developer"
  1820. msgstr "원래 개발자"
  1821. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1822. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1823. msgstr "그래픽, 프로그래밍, 레벨 디자인"
  1824. #: data//credits.stxt:31
  1825. msgid "Music, Level Design"
  1826. msgstr "음악, 레벨 디자인"
  1827. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1828. #: data//credits.stxt:196 data//credits.stxt:261
  1829. msgid "Graphics"
  1830. msgstr "그래픽"
  1831. #: data//credits.stxt:43
  1832. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1833. msgstr "프로그래밍, 그래픽, 레벨 디자인"
  1834. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1835. msgid "Programming, Level Design"
  1836. msgstr "프로그래밍, 레벨 디자인"
  1837. #: data//credits.stxt:55
  1838. msgid "Graphics, Story"
  1839. msgstr "그래픽, 이야기"
  1840. #: data//credits.stxt:61
  1841. msgid "Programming, Documentation"
  1842. msgstr "프로그래밍, 설명문서"
  1843. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1844. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:257 data//credits.stxt:269
  1845. msgid "Programming"
  1846. msgstr "프로그래밍"
  1847. #: data//credits.stxt:72
  1848. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1849. msgstr "프로그래밍, 잠깐 동안 프로젝트 리드"
  1850. #: data//credits.stxt:92
  1851. msgid "Coordination"
  1852. msgstr "조정"
  1853. #: data//credits.stxt:97
  1854. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1855. msgstr "프로그래밍, \"Flexlay\" 레벨 편집기"
  1856. #: data//credits.stxt:112
  1857. msgid "Windows build fixes"
  1858. msgstr "Windows 빌드 수정"
  1859. #: data//credits.stxt:117
  1860. msgid "Level Design, Graphics"
  1861. msgstr "레벨 디자인, 그래픽"
  1862. #: data//credits.stxt:122
  1863. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1864. msgstr "패키징, Nightly 빌드"
  1865. #: data//credits.stxt:127
  1866. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1867. msgstr "번역 구루 (많은 번역들을 누군가가 해낼 수 있었습니다)"
  1868. #: data//credits.stxt:132
  1869. msgid "Level Design"
  1870. msgstr "레벨 디자인"
  1871. #: data//credits.stxt:147
  1872. msgid "Additional contributors"
  1873. msgstr "추가 기여자"
  1874. #: data//credits.stxt:151
  1875. msgid "Bug fixes"
  1876. msgstr "버그 수정"
  1877. #: data//credits.stxt:156
  1878. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1879. msgstr "스크립팅 기능, 레벨 수정"
  1880. #: data//credits.stxt:161
  1881. msgid "Code quality fixes"
  1882. msgstr "코드 품질 수정"
  1883. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1884. #: data//credits.stxt:216
  1885. msgid "Various contributions"
  1886. msgstr "다양한 기여"
  1887. #: data//credits.stxt:181
  1888. msgid "Build issue fix"
  1889. msgstr "빌드 이슈 수정"
  1890. #: data//credits.stxt:186
  1891. msgid "Code contributions"
  1892. msgstr "코드 기여"
  1893. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:246
  1894. msgid "Level improvements"
  1895. msgstr "레벨 개선"
  1896. #: data//credits.stxt:201
  1897. msgid "Code contribution, AppData file"
  1898. msgstr "코드 기여, AppData 파일"
  1899. #: data//credits.stxt:206
  1900. msgid "Bug fix"
  1901. msgstr "버그 수정"
  1902. #: data//credits.stxt:211
  1903. msgid "Menu reorganization"
  1904. msgstr "메뉴 개편"
  1905. #: data//credits.stxt:221
  1906. msgid "Fixing tile bugs"
  1907. msgstr "타일 버그 수정"
  1908. #: data//credits.stxt:226
  1909. msgid "Build error fix"
  1910. msgstr "빌드 오류 수정"
  1911. #: data//credits.stxt:231
  1912. msgid "Scripting function fix"
  1913. msgstr "스크립팅 기능 수정"
  1914. #: data//credits.stxt:236
  1915. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1916. msgstr "\"glbinding\"을 위해 선택적 OpenGL 바인딩으로 지원"
  1917. #: data//credits.stxt:241
  1918. msgid "New menu code"
  1919. msgstr "새로운 메뉴 코드"
  1920. #: data//credits.stxt:252
  1921. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1922. msgstr "마일스톤 1 기여자..."
  1923. #: data//credits.stxt:265 data//credits.stxt:273
  1924. msgid "Contrib Programming"
  1925. msgstr "기여 프로그래밍"
  1926. #: data//credits.stxt:277
  1927. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1928. msgstr "프로그래밍, 이전 유지 관리자"
  1929. #: data//credits.stxt:282
  1930. msgid "Additional Music"
  1931. msgstr "추가 음악"
  1932. #: data//credits.stxt:287
  1933. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1934. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" 작곡가"
  1935. #: data//credits.stxt:296
  1936. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1937. msgstr "\"Salsa Con Carne\" 작곡가"
  1938. #: data//credits.stxt:304 data//credits.stxt:356
  1939. msgid "remixed by"
  1940. msgstr "리믹스하신 분"
  1941. #: data//credits.stxt:313
  1942. msgid "\"voc songs\" by"
  1943. msgstr "\"voc songs\" 작곡가"
  1944. #: data//credits.stxt:322
  1945. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1946. msgstr "\"clavelian_march\" 작곡가"
  1947. #: data//credits.stxt:331
  1948. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1949. msgstr "자이아나 시스터즈에서 발췌"
  1950. #: data//credits.stxt:335
  1951. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1952. msgstr "종류별로 허락을 받아 사용하는 사운드트랙"
  1953. #: data//credits.stxt:339
  1954. msgid "from"
  1955. msgstr "여기에서"
  1956. #: data//credits.stxt:348
  1957. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1958. msgstr "\"Airship song\" (오케스트라 리믹스) 작곡가"
  1959. #: data//credits.stxt:365
  1960. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1961. msgstr "\"Battle Theme\" 작곡가"
  1962. #: data//credits.stxt:374
  1963. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1964. msgstr "\"SuperTux 크리스마스 테마\""
  1965. #: data//credits.stxt:378
  1966. msgid "original by"
  1967. msgstr "원래 작곡가"
  1968. #: data//credits.stxt:387
  1969. msgid "arranged by"
  1970. msgstr "어레인지하신 분"
  1971. #: data//credits.stxt:396
  1972. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1973. msgstr "\"halloween_1.ogg\" 작곡가"
  1974. #: data//credits.stxt:405
  1975. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1976. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) 작곡가"
  1977. #: data//credits.stxt:485
  1978. msgid "Voice Acting"
  1979. msgstr "목소리 연기"
  1980. #: data//credits.stxt:516
  1981. msgid "Localization"
  1982. msgstr "지역화"
  1983. #: data//credits.stxt:521 data//credits.stxt:656
  1984. msgid "Danish"
  1985. msgstr "덴마크어"
  1986. #: data//credits.stxt:526
  1987. msgid "Vietnamese"
  1988. msgstr "베트남어"
  1989. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:612 data//credits.stxt:620
  1990. #: data//credits.stxt:712 data//credits.stxt:728 data//credits.stxt:764
  1991. #: data//credits.stxt:772 data//credits.stxt:780 data//credits.stxt:860
  1992. msgid "French"
  1993. msgstr "프랑스어"
  1994. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:636
  1995. #: data//credits.stxt:708 data//credits.stxt:808 data//credits.stxt:848
  1996. msgid "German"
  1997. msgstr "독일어"
  1998. #: data//credits.stxt:541 data//credits.stxt:616 data//credits.stxt:852
  1999. msgid "Russian"
  2000. msgstr "러시아어"
  2001. #: data//credits.stxt:546
  2002. msgid "Albanese"
  2003. msgstr "알바니아어"
  2004. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:576 data//credits.stxt:588
  2005. msgid "Castilian Spanish"
  2006. msgstr "카스티야 스페인어"
  2007. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:584 data//credits.stxt:632
  2008. #: data//credits.stxt:784 data//credits.stxt:816 data//credits.stxt:864
  2009. msgid "Hungarian"
  2010. msgstr "헝가리어"
  2011. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:640 data//credits.stxt:676
  2012. msgid "Spanish"
  2013. msgstr "스페인어"
  2014. #: data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:592 data//credits.stxt:844
  2015. msgid "Catalan"
  2016. msgstr "카탈루냐어"
  2017. #: data//credits.stxt:580
  2018. msgid "Slovenian"
  2019. msgstr "슬로베니아어"
  2020. #: data//credits.stxt:596
  2021. msgid "Mandarin"
  2022. msgstr "관화"
  2023. #: data//credits.stxt:600 data//credits.stxt:672 data//credits.stxt:700
  2024. msgid "European Portuguese"
  2025. msgstr "유럽 포르투갈어"
  2026. #: data//credits.stxt:604
  2027. msgid "Romanian"
  2028. msgstr "루마니아어"
  2029. #: data//credits.stxt:608 data//credits.stxt:828
  2030. msgid "Dutch"
  2031. msgstr "네덜란드어"
  2032. #: data//credits.stxt:624 data//credits.stxt:716 data//credits.stxt:856
  2033. msgid "Turkish"
  2034. msgstr "터키어"
  2035. #: data//credits.stxt:628
  2036. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2037. msgstr "유럽/브라질 포르투갈어"
  2038. #: data//credits.stxt:644 data//credits.stxt:660 data//credits.stxt:664
  2039. #: data//credits.stxt:732 data//credits.stxt:836
  2040. msgid "Czech"
  2041. msgstr "체코어"
  2042. #: data//credits.stxt:648 data//credits.stxt:768
  2043. msgid "Nepali"
  2044. msgstr "네팔어"
  2045. #: data//credits.stxt:652 data//credits.stxt:736 data//credits.stxt:752
  2046. #: data//credits.stxt:776
  2047. msgid "Brazilian Portuguese"
  2048. msgstr "브라질 포르투갈어"
  2049. #: data//credits.stxt:668 data//credits.stxt:680
  2050. msgid "Italian"
  2051. msgstr "이탈리아어"
  2052. #: data//credits.stxt:684
  2053. msgid "Estonian"
  2054. msgstr "에스토니아어"
  2055. #: data//credits.stxt:688 data//credits.stxt:692 data//credits.stxt:724
  2056. #: data//credits.stxt:820
  2057. msgid "Polish"
  2058. msgstr "폴란드어"
  2059. #: data//credits.stxt:696
  2060. msgid "French/Esperanto"
  2061. msgstr "프랑스어/에스페란토"
  2062. #: data//credits.stxt:704 data//credits.stxt:824
  2063. msgid "Ukrainian"
  2064. msgstr "우크라이나어"
  2065. #: data//credits.stxt:720
  2066. msgid "Breton"
  2067. msgstr "브르타뉴어"
  2068. #: data//credits.stxt:740 data//credits.stxt:792
  2069. msgid "Greek"
  2070. msgstr "그리스어"
  2071. #: data//credits.stxt:744 data//credits.stxt:760
  2072. msgid "Norwegian Bokmål"
  2073. msgstr "노르웨이 보크몰"
  2074. #: data//credits.stxt:748
  2075. msgid "Swedish"
  2076. msgstr "스웨덴어"
  2077. #: data//credits.stxt:756 data//credits.stxt:804
  2078. msgid "Finnish"
  2079. msgstr "핀란드어"
  2080. #: data//credits.stxt:788
  2081. msgid "Serbian"
  2082. msgstr "세르비아어"
  2083. #: data//credits.stxt:796
  2084. msgid "Japanese"
  2085. msgstr "일본어"
  2086. #: data//credits.stxt:800
  2087. msgid "Simplified Chinese"
  2088. msgstr "간체 중국어"
  2089. #: data//credits.stxt:812
  2090. msgid "Lithuanian"
  2091. msgstr "리투아니아어"
  2092. #: data//credits.stxt:832
  2093. msgid "Belarusian"
  2094. msgstr "벨라루스어"
  2095. #: data//credits.stxt:840
  2096. msgid "Bulgarian"
  2097. msgstr "불가리아어"
  2098. #: data//credits.stxt:870
  2099. msgid "Thanks to"
  2100. msgstr "다음 분들께 감사드립니다"
  2101. #: data//credits.stxt:875
  2102. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2103. msgstr "리눅스 펭귄인, 턱스 제작자"
  2104. #: data//credits.stxt:879
  2105. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2106. msgstr "SDL, OpenAL 및 OpenGL"
  2107. #: data//credits.stxt:880
  2108. msgid ""
  2109. "For making such a great gaming experience\n"
  2110. " possible on Linux"
  2111. msgstr ""
  2112. "리눅스에서 이러한 훌륭한 게임 경험을\n"
  2113. " 가능하게 합니다"
  2114. #: data//credits.stxt:892
  2115. msgid "Visit our webpage at"
  2116. msgstr "우리의 웹페이지를 방문하세요:"
  2117. #: data//credits.stxt:901
  2118. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2119. msgstr "또는 우리에게 직접 IRC에서 방문하세요:"
  2120. #: data//credits.stxt:905
  2121. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2122. msgstr "webchat.freenode.net의 #supertux"
  2123. #: data//credits.stxt:910
  2124. msgid "Or at our Forum:"
  2125. msgstr "또는 우리의 포럼에 방문하세요:"
  2126. #: data//credits.stxt:919
  2127. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2128. msgstr "의견, 아이디어 및 제안"
  2129. #: data//credits.stxt:923
  2130. msgid "go to our mailing list"
  2131. msgstr "우리의 메일링 리스트에 가세요"
  2132. #: data//credits.stxt:934
  2133. msgid "Want to help…"
  2134. msgstr "…도움이 필요하십니까?"
  2135. #: data//credits.stxt:939
  2136. msgid "…with localization?"
  2137. msgstr "번역에…"
  2138. #: data//credits.stxt:949
  2139. msgid "…with something else?"
  2140. msgstr "다른 것에…"
  2141. #: data//credits.stxt:960
  2142. msgid "Thank you for"
  2143. msgstr "플레이해주셔서"
  2144. #: data//credits.stxt:964
  2145. msgid "playing"
  2146. msgstr "감사합니다"
  2147. #: data//credits.stxt:976
  2148. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2149. msgstr "페니는 마일스톤 3에서 여러분을 기다리고 있습니다!"