vi.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2014
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2015-11-29 18:41+0100\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2015-11-30 09:04+0000\n"
  15. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: src/control/joystick_config.cpp:83
  23. msgid "Joystick Mappings"
  24. msgstr ""
  25. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:73
  26. #, c-format
  27. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  28. msgstr ""
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:74
  30. msgid "General Options:"
  31. msgstr ""
  32. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:75
  33. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  34. msgstr ""
  35. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:76
  36. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  37. msgstr ""
  38. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  39. msgid " --verbose Print verbose messages"
  40. msgstr ""
  41. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  42. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  43. msgstr ""
  44. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  45. msgid ""
  46. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  47. msgstr ""
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  49. msgid "Video Options:"
  50. msgstr ""
  51. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  52. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  53. msgstr ""
  54. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  55. msgid " -w, --window Run in window mode"
  56. msgstr ""
  57. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  58. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  59. msgstr ""
  60. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  61. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  62. msgstr ""
  63. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  64. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  65. msgstr ""
  66. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  67. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  68. msgstr ""
  69. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  70. msgid "Audio Options:"
  71. msgstr ""
  72. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  73. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  74. msgstr ""
  75. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  76. msgid " --disable-music Disable music"
  77. msgstr ""
  78. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  79. msgid "Game Options:"
  80. msgstr ""
  81. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  82. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  83. msgstr ""
  84. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  85. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  86. msgstr ""
  87. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  88. msgid " --developer Switch on developer feature"
  89. msgstr ""
  90. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  91. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  92. msgstr ""
  93. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  94. msgid "Demo Recording Options:"
  95. msgstr ""
  96. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  97. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  98. msgstr ""
  99. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  100. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  101. msgstr ""
  102. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  103. msgid "Directory Options:"
  104. msgstr ""
  105. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  106. msgid ""
  107. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  108. msgstr ""
  109. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  110. msgid ""
  111. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  112. "etc.)"
  113. msgstr ""
  114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  115. msgid "Environment variables:"
  116. msgstr ""
  117. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  118. msgid ""
  119. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  120. msgstr ""
  121. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  122. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  123. msgstr ""
  124. #: src/supertux/levelintro.cpp:112
  125. #, c-format
  126. msgid "contributed by %s"
  127. msgstr "được cống hiến bởi %s"
  128. #: src/supertux/levelintro.cpp:127 src/supertux/statistics.cpp:119
  129. msgid "Best Level Statistics"
  130. msgstr "Thống kê cấp độ tốt nhất"
  131. #: src/supertux/levelintro.cpp:133 src/supertux/statistics.cpp:207
  132. msgid "Coins"
  133. msgstr "Tiền"
  134. #: src/supertux/levelintro.cpp:140
  135. msgid "Badguys killed"
  136. msgstr "Đã giết kẻ xấu"
  137. #: src/supertux/levelintro.cpp:147 src/supertux/statistics.cpp:223
  138. msgid "Secrets"
  139. msgstr "Các bí mật"
  140. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  141. msgid "Best time"
  142. msgstr ""
  143. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  144. msgid "Level target time"
  145. msgstr ""
  146. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  147. msgid "Levelset"
  148. msgstr "Bản Cấp Độ"
  149. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  150. msgid "Worldmap"
  151. msgstr "Bản đồ thế giới"
  152. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  153. msgid "World"
  154. msgstr "Thế giới"
  155. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  156. msgid "Unknown"
  157. msgstr ""
  158. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  159. #, c-format
  160. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  161. msgstr "%s \"%s\" bởi \"%s\""
  162. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:131
  163. msgid "Language packs"
  164. msgstr ""
  165. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:135 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  166. msgid "Add-ons"
  167. msgstr "Tiện ích"
  168. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:141
  169. msgid "View Language Packs"
  170. msgstr ""
  171. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:145
  172. msgid "View Add-ons"
  173. msgstr ""
  174. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:154
  175. msgid "No Language packs installed"
  176. msgstr ""
  177. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:158
  178. msgid "No Add-ons installed"
  179. msgstr ""
  180. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:165
  181. msgid "No Language packs found"
  182. msgstr ""
  183. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:169
  184. msgid "No Add-ons found"
  185. msgstr ""
  186. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:216
  187. #, c-format
  188. msgid "Install %s *NEW*"
  189. msgstr ""
  190. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:227
  191. #, c-format
  192. msgid "Install %s"
  193. msgstr ""
  194. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:238
  195. msgid "No new Language packs found"
  196. msgstr ""
  197. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:242
  198. msgid "No new Add-ons found"
  199. msgstr ""
  200. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:249
  201. msgid "Check Online (disabled)"
  202. msgstr "Kiểm tra online (tắt)"
  203. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:253
  204. msgid "Check Online"
  205. msgstr "Kiểm tra online"
  206. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  207. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  208. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:141
  209. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  210. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  211. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:50
  212. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  213. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  214. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  215. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  216. msgid "Back"
  217. msgstr "Quay lại"
  218. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:277
  219. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  220. msgstr ""
  221. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:310
  222. msgid ""
  223. "Please restart SuperTux\n"
  224. "for these changes to take effect."
  225. msgstr ""
  226. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:311
  227. msgid "OK"
  228. msgstr ""
  229. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:343
  230. #, c-format
  231. msgid "Downloading %s"
  232. msgstr ""
  233. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:29
  234. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  235. msgid "Cheats"
  236. msgstr ""
  237. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:31
  238. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  239. msgid "Bonus: Grow"
  240. msgstr ""
  241. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  242. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  243. msgid "Bonus: Fire"
  244. msgstr ""
  245. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  246. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  247. msgid "Bonus: Ice"
  248. msgstr ""
  249. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  250. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  251. msgid "Bonus: Air"
  252. msgstr ""
  253. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  254. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  255. msgid "Bonus: Earth"
  256. msgstr ""
  257. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  258. msgid "Bonus: Star"
  259. msgstr ""
  260. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  261. msgid "Shrink Tux"
  262. msgstr ""
  263. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  264. msgid "Kill Tux"
  265. msgstr ""
  266. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  267. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  268. msgid "Finish Level"
  269. msgstr ""
  270. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:51
  271. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  272. msgid "Contrib Levels"
  273. msgstr "Các cấp độ cống hiến"
  274. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:88
  275. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:119
  276. msgid "*NEW*"
  277. msgstr ""
  278. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:28
  279. msgid "Abort Download"
  280. msgstr ""
  281. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:44
  282. msgid "Error:\n"
  283. msgstr ""
  284. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  285. msgid "Ok"
  286. msgstr ""
  287. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:94
  288. msgid "Close"
  289. msgstr ""
  290. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  291. msgid "Continue"
  292. msgstr "Tiếp tục"
  293. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  294. msgid "Restart Level"
  295. msgstr ""
  296. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  298. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  299. msgid "Options"
  300. msgstr "Tùy chọ"
  301. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  302. msgid "Abort Level"
  303. msgstr "Bỏ qua cấp độ"
  304. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  305. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  306. msgid "Setup Joystick"
  307. msgstr "Cài đặt tay cầm"
  308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  309. msgid "Manual Configuration"
  310. msgstr ""
  311. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  312. msgid ""
  313. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  314. msgstr ""
  315. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  316. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  317. msgid "Up"
  318. msgstr "Lên"
  319. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  320. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  321. msgid "Down"
  322. msgstr "Xuống"
  323. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  324. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  325. msgid "Left"
  326. msgstr "Trái"
  327. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  328. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  329. msgid "Right"
  330. msgstr "Phải"
  331. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  332. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  333. msgid "Jump"
  334. msgstr "Nhảy"
  335. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  336. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  337. msgid "Action"
  338. msgstr "Thao tác"
  339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  340. msgid "Pause/Menu"
  341. msgstr "Tạm dừng/Menu"
  342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  343. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  344. msgid "Peek Left"
  345. msgstr "Nhìn sang trái"
  346. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  347. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  348. msgid "Peek Right"
  349. msgstr "Nhìn sang phải"
  350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  351. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  352. msgid "Peek Up"
  353. msgstr "Nhìn lên trên"
  354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  355. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  356. msgid "Peek Down"
  357. msgstr "Nhìn xuống dưới"
  358. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  359. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  360. msgid "Console"
  361. msgstr "Dòng lệnh"
  362. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  363. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  364. msgid "Cheat Menu"
  365. msgstr ""
  366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  367. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  368. msgid "Jump with Up"
  369. msgstr "Nhảy với lệnh Lên"
  370. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  371. msgid "No Joysticks found"
  372. msgstr "Không tìm thấy tay cầm nào"
  373. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  374. msgid "Scan for Joysticks"
  375. msgstr "Quét tay cầm"
  376. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  378. msgid "None"
  379. msgstr "Không"
  380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  381. msgid "Press Button"
  382. msgstr "Nhấn nút"
  383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  385. msgid "Setup Keyboard"
  386. msgstr "Cài đặt phím tắt"
  387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  388. msgid "Up cursor"
  389. msgstr "Dấu hướng lên"
  390. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  391. msgid "Down cursor"
  392. msgstr "Dấu hướng xuống"
  393. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  394. msgid "Left cursor"
  395. msgstr "Dấu hướng qua trái"
  396. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  397. msgid "Right cursor"
  398. msgstr "Dấu hướng qua phải"
  399. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  400. msgid "Return"
  401. msgstr "Quay lại"
  402. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  403. msgid "Space"
  404. msgstr "Phím khoảng cách"
  405. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  406. msgid "Right Shift"
  407. msgstr "Phím Shift phải"
  408. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  409. msgid "Left Shift"
  410. msgstr "Phím Shift trái"
  411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  412. msgid "Right Control"
  413. msgstr "Điều khiển bên phải"
  414. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  415. msgid "Left Control"
  416. msgstr "Điều khiển bên trái"
  417. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  418. msgid "Right Alt"
  419. msgstr "Phím Alt bên phải"
  420. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  421. msgid "Left Alt"
  422. msgstr "Phím Alt bên trái"
  423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  424. msgid "Right Command"
  425. msgstr ""
  426. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  427. msgid "Left Command"
  428. msgstr ""
  429. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  430. msgid "Press Key"
  431. msgstr "Nhấn phím"
  432. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:37
  433. msgid "Language"
  434. msgstr "Ngôn ngữ"
  435. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  436. msgid "<auto-detect>"
  437. msgstr "<tự động-nhận diện>"
  438. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  439. msgid "Start Game"
  440. msgstr "Bắt đầu màn chơi"
  441. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  442. msgid "Credits"
  443. msgstr "Đồng tác giả"
  444. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  445. msgid "Quit"
  446. msgstr "Thoát"
  447. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  448. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  449. msgstr ""
  450. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  451. msgid "Cancel"
  452. msgstr ""
  453. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  454. msgid "Quit SuperTux"
  455. msgstr ""
  456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  458. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  459. msgid "auto"
  460. msgstr "tự động"
  461. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  462. msgid "Select Language"
  463. msgstr "Chọn lựa ngôn ngữ hiển thị"
  464. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  465. msgid "Select a different language to display text in"
  466. msgstr "Chọn một ngôn ngữ khác để hiển thị văn bản trong"
  467. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  468. msgid "Language Packs"
  469. msgstr ""
  470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  471. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  472. msgstr ""
  473. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  474. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  475. msgid "Select Profile"
  476. msgstr "Chọn hồ sơ"
  477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  478. msgid "Select a profile to play with"
  479. msgstr "Chọn một hồ sơ để bắt đầu chơi"
  480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  481. msgid "Fullscreen"
  482. msgstr "Toàn màn hình"
  483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  484. msgid "Fill the entire screen"
  485. msgstr "Kích hoạt hiển thị giao diện toàn màn hình"
  486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  487. msgid "Resolution"
  488. msgstr "Độ phân giải màn hình"
  489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  490. msgid ""
  491. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  492. " to complete the change)"
  493. msgstr "Xác định độ phân giải được dùng trong chế độ toàn màn hình (bạn phải chuyển sang chế độ toàn màn hình để hoàn tất thay đổi này)"
  494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  495. msgid "Magnification"
  496. msgstr "Phóng to"
  497. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  498. msgid "Change the magnification of the game area"
  499. msgstr "Thay đổi độ phóng to về hiển thị của khu vực hiển thị màn chơi"
  500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  501. msgid "Aspect Ratio"
  502. msgstr "Tự động canh chỉnh"
  503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  504. msgid "Adjust the aspect ratio"
  505. msgstr "Canh chỉnh tỉ lệ"
  506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  507. msgid "Sound"
  508. msgstr "Âm thanh"
  509. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  510. msgid "Disable all sound effects"
  511. msgstr "Tắt toàn bộ âm thanh liên quan đến hiệu ứng"
  512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  513. msgid "Music"
  514. msgstr "Nhạc nền"
  515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  516. msgid "Disable all music"
  517. msgstr "Tắt toàn bộ nhạc"
  518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  519. msgid "Sound (disabled)"
  520. msgstr "Âm thanh (tắt)"
  521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  522. msgid "Music (disabled)"
  523. msgstr "Nhạc (tắt)"
  524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  525. msgid "Configure key-action mappings"
  526. msgstr "Chỉnh sửa các thao tác nhấn phím"
  527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  528. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  529. msgstr "Chỉnh sửa phần thao tác nhấn phím của tay cầm"
  530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  531. msgid "Enable transitions"
  532. msgstr ""
  533. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  534. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  535. msgstr ""
  536. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  537. msgid "Developer Mode"
  538. msgstr ""
  539. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  540. msgid "Christmas Mode"
  541. msgstr ""
  542. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  543. #, c-format
  544. msgid "[Profile %s]"
  545. msgstr ""
  546. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  547. #, c-format
  548. msgid "Profile %s"
  549. msgstr ""
  550. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  551. msgid "Story Mode"
  552. msgstr ""
  553. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  554. msgid "Bonus: None"
  555. msgstr ""
  556. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  557. msgid "Reset Level"
  558. msgstr ""
  559. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  560. msgid "Finish WorldMap"
  561. msgstr ""
  562. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  563. msgid "Reset WorldMap"
  564. msgstr ""
  565. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  566. msgid "Pause"
  567. msgstr "Tạm dừng"
  568. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  569. msgid "Quit World"
  570. msgstr "Thoát khỏi"
  571. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  572. msgid "Max coins collected:"
  573. msgstr "Số đồng tiền tối đa đã thu được:"
  574. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  575. msgid "Max fragging:"
  576. msgstr "Số mìn tối đa:"
  577. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  578. msgid "Max secrets found:"
  579. msgstr "Các bí mật tối đa được tìm thấy:"
  580. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  581. msgid "Best time completed:"
  582. msgstr ""
  583. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  584. msgid "Level target time:"
  585. msgstr ""
  586. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  587. msgid "You"
  588. msgstr "Bạn"
  589. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  590. msgid "Best"
  591. msgstr "Tốt nhất"
  592. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  593. msgid "Badguys"
  594. msgstr "Kẻ xấu"
  595. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  596. msgid "Time"
  597. msgstr "Thời gian"
  598. #: src/supertux/title_screen.cpp:65
  599. msgid "Copyright"
  600. msgstr ""
  601. #: src/supertux/title_screen.cpp:66
  602. msgid ""
  603. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  604. "redistribute it under certain conditions; see the file LICENSE for details.\n"
  605. msgstr "SuperTux Devel Team\nPhần màn chơi này được chuyển ngữ bởi Phan Anh\nxem tập tin LICENSE để biết thêm chi tiết.\n"
  606. #: src/trigger/climbable.cpp:78
  607. msgid "Up we go..."
  608. msgstr "Chúng ta đã đến..."
  609. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  610. msgid "You found a secret area!"
  611. msgstr "Bạn đã tìm ra khu vực bí mật!"
  612. #: src/worldmap/worldmap.cpp:349
  613. msgid "<no title>"
  614. msgstr ""