vi.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2014
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Anh Phan <vietnamesel10n@gmail.com>, 2013
  9. msgid ""
  10. msgstr ""
  11. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  12. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  13. "POT-Creation-Date: 2016-05-08 23:24+0200\n"
  14. "PO-Revision-Date: 2016-05-09 09:48+0000\n"
  15. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  16. "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/vi/)\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "Language: vi\n"
  21. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  22. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  23. msgid "Joystick Mappings"
  24. msgstr ""
  25. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  26. #, c-format
  27. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  28. msgstr ""
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  30. msgid "General Options:"
  31. msgstr ""
  32. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  33. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  34. msgstr ""
  35. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  36. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  37. msgstr ""
  38. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  39. msgid " --verbose Print verbose messages"
  40. msgstr ""
  41. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  42. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  43. msgstr ""
  44. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  45. msgid ""
  46. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  47. msgstr ""
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  49. msgid "Video Options:"
  50. msgstr ""
  51. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  52. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  53. msgstr ""
  54. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  55. msgid " -w, --window Run in window mode"
  56. msgstr ""
  57. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  58. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  59. msgstr ""
  60. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  61. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  62. msgstr ""
  63. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  64. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  65. msgstr ""
  66. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  67. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  68. msgstr ""
  69. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  70. msgid "Audio Options:"
  71. msgstr ""
  72. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  73. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  74. msgstr ""
  75. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  76. msgid " --disable-music Disable music"
  77. msgstr ""
  78. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  79. msgid "Game Options:"
  80. msgstr ""
  81. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  82. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  83. msgstr ""
  84. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  85. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  86. msgstr ""
  87. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  88. msgid " --show-pos Display player's current position"
  89. msgstr ""
  90. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  91. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  92. msgstr ""
  93. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  94. msgid " --developer Switch on developer feature"
  95. msgstr ""
  96. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  97. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  98. msgstr ""
  99. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  100. msgid ""
  101. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  102. " level is specified."
  103. msgstr ""
  104. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  105. msgid "Demo Recording Options:"
  106. msgstr ""
  107. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  108. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  109. msgstr ""
  110. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  111. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  112. msgstr ""
  113. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  114. msgid "Directory Options:"
  115. msgstr ""
  116. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  117. msgid ""
  118. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  119. msgstr ""
  120. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  121. msgid ""
  122. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  123. "etc.)"
  124. msgstr ""
  125. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  126. msgid "Environment variables:"
  127. msgstr ""
  128. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  129. msgid ""
  130. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  131. msgstr ""
  132. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  133. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  134. msgstr ""
  135. #: src/supertux/levelintro.cpp:127
  136. #, c-format
  137. msgid "contributed by %s"
  138. msgstr "được cống hiến bởi %s"
  139. #: src/supertux/levelintro.cpp:148 src/supertux/statistics.cpp:119
  140. msgid "Best Level Statistics"
  141. msgstr "Thống kê cấp độ tốt nhất"
  142. #: src/supertux/levelintro.cpp:152 src/supertux/statistics.cpp:207
  143. msgid "Coins"
  144. msgstr "Tiền"
  145. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  146. msgid "Badguys killed"
  147. msgstr "Đã giết kẻ xấu"
  148. #: src/supertux/levelintro.cpp:156 src/supertux/statistics.cpp:223
  149. msgid "Secrets"
  150. msgstr "Các bí mật"
  151. #: src/supertux/levelintro.cpp:158
  152. msgid "Best time"
  153. msgstr ""
  154. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  155. msgid "Level target time"
  156. msgstr ""
  157. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  158. msgid "Levelset"
  159. msgstr "Bản Cấp Độ"
  160. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  161. msgid "Worldmap"
  162. msgstr "Bản đồ thế giới"
  163. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  164. msgid "World"
  165. msgstr "Thế giới"
  166. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  167. msgid "Unknown"
  168. msgstr ""
  169. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  170. #, c-format
  171. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  172. msgstr "%s \"%s\" bởi \"%s\""
  173. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  174. msgid "Language packs"
  175. msgstr ""
  176. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  177. msgid "Add-ons"
  178. msgstr "Tiện ích"
  179. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  180. msgid "View Language Packs"
  181. msgstr ""
  182. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  183. msgid "View Add-ons"
  184. msgstr ""
  185. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  186. msgid "No Language packs installed"
  187. msgstr ""
  188. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  189. msgid "No Add-ons installed"
  190. msgstr ""
  191. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  192. msgid "No Language packs found"
  193. msgstr ""
  194. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  195. msgid "No Add-ons found"
  196. msgstr ""
  197. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  198. #, c-format
  199. msgid "Install %s *NEW*"
  200. msgstr ""
  201. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  202. #, c-format
  203. msgid "Install %s"
  204. msgstr ""
  205. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  206. msgid "No new Language packs found"
  207. msgstr ""
  208. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  209. msgid "No new Add-ons found"
  210. msgstr ""
  211. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  212. msgid "Check Online (disabled)"
  213. msgstr "Kiểm tra online (tắt)"
  214. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  215. msgid "Check Online"
  216. msgstr "Kiểm tra online"
  217. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  218. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  219. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:143
  220. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  221. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  222. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:52
  223. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  224. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  225. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  226. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  227. msgid "Back"
  228. msgstr "Quay lại"
  229. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  230. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  231. msgstr ""
  232. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  233. #, c-format
  234. msgid "Downloading %s"
  235. msgstr ""
  236. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  237. msgid ""
  238. "Please restart SuperTux\n"
  239. "for these changes to take effect."
  240. msgstr ""
  241. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  242. msgid "OK"
  243. msgstr ""
  244. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  245. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  246. msgid "Cheats"
  247. msgstr ""
  248. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  249. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  250. msgid "Bonus: Grow"
  251. msgstr ""
  252. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  254. msgid "Bonus: Fire"
  255. msgstr ""
  256. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  258. msgid "Bonus: Ice"
  259. msgstr ""
  260. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  262. msgid "Bonus: Air"
  263. msgstr ""
  264. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  265. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  266. msgid "Bonus: Earth"
  267. msgstr ""
  268. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  269. msgid "Bonus: Star"
  270. msgstr ""
  271. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  272. msgid "Shrink Tux"
  273. msgstr ""
  274. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  275. msgid "Kill Tux"
  276. msgstr ""
  277. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  278. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  279. msgid "Finish Level"
  280. msgstr ""
  281. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  282. msgid "Activate Ghost Mode"
  283. msgstr ""
  284. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:53
  285. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  286. msgid "Contrib Levels"
  287. msgstr "Các cấp độ cống hiến"
  288. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:90
  289. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  290. msgid "*NEW*"
  291. msgstr ""
  292. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  293. msgid "Abort Download"
  294. msgstr ""
  295. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  296. msgid "Error:\n"
  297. msgstr ""
  298. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  299. msgid "Ok"
  300. msgstr ""
  301. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  302. msgid "Close"
  303. msgstr ""
  304. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  305. msgid "Continue"
  306. msgstr "Tiếp tục"
  307. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  308. msgid "Restart Level"
  309. msgstr ""
  310. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  311. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  312. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  313. msgid "Options"
  314. msgstr "Tùy chọ"
  315. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  316. msgid "Abort Level"
  317. msgstr "Bỏ qua cấp độ"
  318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  319. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  320. msgid "Setup Joystick"
  321. msgstr "Cài đặt tay cầm"
  322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  323. msgid "Manual Configuration"
  324. msgstr ""
  325. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  326. msgid ""
  327. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  328. msgstr ""
  329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  330. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  331. msgid "Up"
  332. msgstr "Lên"
  333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  334. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  335. msgid "Down"
  336. msgstr "Xuống"
  337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  338. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  339. msgid "Left"
  340. msgstr "Trái"
  341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  342. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  343. msgid "Right"
  344. msgstr "Phải"
  345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  347. msgid "Jump"
  348. msgstr "Nhảy"
  349. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  350. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  351. msgid "Action"
  352. msgstr "Thao tác"
  353. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  354. msgid "Pause/Menu"
  355. msgstr "Tạm dừng/Menu"
  356. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  357. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  358. msgid "Peek Left"
  359. msgstr "Nhìn sang trái"
  360. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  361. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  362. msgid "Peek Right"
  363. msgstr "Nhìn sang phải"
  364. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  366. msgid "Peek Up"
  367. msgstr "Nhìn lên trên"
  368. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  369. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  370. msgid "Peek Down"
  371. msgstr "Nhìn xuống dưới"
  372. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  373. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  374. msgid "Console"
  375. msgstr "Dòng lệnh"
  376. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  378. msgid "Cheat Menu"
  379. msgstr ""
  380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  382. msgid "Jump with Up"
  383. msgstr "Nhảy với lệnh Lên"
  384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  385. msgid "No Joysticks found"
  386. msgstr "Không tìm thấy tay cầm nào"
  387. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  388. msgid "Scan for Joysticks"
  389. msgstr "Quét tay cầm"
  390. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  392. msgid "None"
  393. msgstr "Không"
  394. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  395. msgid "Press Button"
  396. msgstr "Nhấn nút"
  397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  398. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  399. msgid "Setup Keyboard"
  400. msgstr "Cài đặt phím tắt"
  401. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  402. msgid "Up cursor"
  403. msgstr "Dấu hướng lên"
  404. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  405. msgid "Down cursor"
  406. msgstr "Dấu hướng xuống"
  407. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  408. msgid "Left cursor"
  409. msgstr "Dấu hướng qua trái"
  410. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  411. msgid "Right cursor"
  412. msgstr "Dấu hướng qua phải"
  413. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  414. msgid "Return"
  415. msgstr "Quay lại"
  416. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  417. msgid "Space"
  418. msgstr "Phím khoảng cách"
  419. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  420. msgid "Right Shift"
  421. msgstr "Phím Shift phải"
  422. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  423. msgid "Left Shift"
  424. msgstr "Phím Shift trái"
  425. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  426. msgid "Right Control"
  427. msgstr "Điều khiển bên phải"
  428. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  429. msgid "Left Control"
  430. msgstr "Điều khiển bên trái"
  431. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  432. msgid "Right Alt"
  433. msgstr "Phím Alt bên phải"
  434. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  435. msgid "Left Alt"
  436. msgstr "Phím Alt bên trái"
  437. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  438. msgid "Right Command"
  439. msgstr ""
  440. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  441. msgid "Left Command"
  442. msgstr ""
  443. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  444. msgid "Press Key"
  445. msgstr "Nhấn phím"
  446. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  447. msgid "Language"
  448. msgstr "Ngôn ngữ"
  449. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  450. msgid "<auto-detect>"
  451. msgstr "<tự động-nhận diện>"
  452. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  453. msgid "Start Game"
  454. msgstr "Bắt đầu màn chơi"
  455. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  456. msgid "Credits"
  457. msgstr "Đồng tác giả"
  458. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  459. msgid "Quit"
  460. msgstr "Thoát"
  461. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  462. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  463. msgstr ""
  464. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  465. msgid "Cancel"
  466. msgstr ""
  467. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  468. msgid "Quit SuperTux"
  469. msgstr ""
  470. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  473. msgid "auto"
  474. msgstr "tự động"
  475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  476. msgid "Select Language"
  477. msgstr "Chọn lựa ngôn ngữ hiển thị"
  478. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  479. msgid "Select a different language to display text in"
  480. msgstr "Chọn một ngôn ngữ khác để hiển thị văn bản trong"
  481. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  482. msgid "Language Packs"
  483. msgstr ""
  484. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  485. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  486. msgstr ""
  487. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  488. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  489. msgid "Select Profile"
  490. msgstr "Chọn hồ sơ"
  491. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  492. msgid "Select a profile to play with"
  493. msgstr "Chọn một hồ sơ để bắt đầu chơi"
  494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  495. msgid "Fullscreen"
  496. msgstr "Toàn màn hình"
  497. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  498. msgid "Fill the entire screen"
  499. msgstr "Kích hoạt hiển thị giao diện toàn màn hình"
  500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  501. msgid "Resolution"
  502. msgstr "Độ phân giải màn hình"
  503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  504. msgid ""
  505. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  506. " to complete the change)"
  507. msgstr "Xác định độ phân giải được dùng trong chế độ toàn màn hình (bạn phải chuyển sang chế độ toàn màn hình để hoàn tất thay đổi này)"
  508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  509. msgid "Magnification"
  510. msgstr "Phóng to"
  511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  512. msgid "Change the magnification of the game area"
  513. msgstr "Thay đổi độ phóng to về hiển thị của khu vực hiển thị màn chơi"
  514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  515. msgid "Aspect Ratio"
  516. msgstr "Tự động canh chỉnh"
  517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  518. msgid "Adjust the aspect ratio"
  519. msgstr "Canh chỉnh tỉ lệ"
  520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  521. msgid "Sound"
  522. msgstr "Âm thanh"
  523. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  524. msgid "Disable all sound effects"
  525. msgstr "Tắt toàn bộ âm thanh liên quan đến hiệu ứng"
  526. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  527. msgid "Music"
  528. msgstr "Nhạc nền"
  529. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  530. msgid "Disable all music"
  531. msgstr "Tắt toàn bộ nhạc"
  532. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  533. msgid "Sound (disabled)"
  534. msgstr "Âm thanh (tắt)"
  535. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  536. msgid "Music (disabled)"
  537. msgstr "Nhạc (tắt)"
  538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  539. msgid "Configure key-action mappings"
  540. msgstr "Chỉnh sửa các thao tác nhấn phím"
  541. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  542. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  543. msgstr "Chỉnh sửa phần thao tác nhấn phím của tay cầm"
  544. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  545. msgid "Enable transitions"
  546. msgstr ""
  547. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  548. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  549. msgstr ""
  550. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  551. msgid "Developer Mode"
  552. msgstr ""
  553. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  554. msgid "Christmas Mode"
  555. msgstr ""
  556. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  557. #, c-format
  558. msgid "[Profile %s]"
  559. msgstr ""
  560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  561. #, c-format
  562. msgid "Profile %s"
  563. msgstr ""
  564. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  565. msgid "Story Mode"
  566. msgstr ""
  567. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  568. msgid "Bonus: None"
  569. msgstr ""
  570. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  571. msgid "Reset Level"
  572. msgstr ""
  573. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  574. msgid "Finish WorldMap"
  575. msgstr ""
  576. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  577. msgid "Reset WorldMap"
  578. msgstr ""
  579. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  580. msgid "Move to main spawnpoint"
  581. msgstr ""
  582. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  583. msgid "Pause"
  584. msgstr "Tạm dừng"
  585. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  586. msgid "Quit World"
  587. msgstr "Thoát khỏi"
  588. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  589. msgid "Max coins collected:"
  590. msgstr "Số đồng tiền tối đa đã thu được:"
  591. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  592. msgid "Max fragging:"
  593. msgstr "Số mìn tối đa:"
  594. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  595. msgid "Max secrets found:"
  596. msgstr "Các bí mật tối đa được tìm thấy:"
  597. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  598. msgid "Best time completed:"
  599. msgstr ""
  600. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  601. msgid "Level target time:"
  602. msgstr ""
  603. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  604. msgid "You"
  605. msgstr "Bạn"
  606. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  607. msgid "Best"
  608. msgstr "Tốt nhất"
  609. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  610. msgid "Badguys"
  611. msgstr "Kẻ xấu"
  612. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  613. msgid "Time"
  614. msgstr "Thời gian"
  615. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  616. msgid "Copyright"
  617. msgstr ""
  618. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  619. msgid ""
  620. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  621. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  622. msgstr ""
  623. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  624. msgid "You found a secret area!"
  625. msgstr "Bạn đã tìm ra khu vực bí mật!"
  626. #: src/worldmap/worldmap.cpp:339
  627. msgid "<no title>"
  628. msgstr ""