de.po 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. # Translators:
  6. # Wuzzy <almikes@aol.com>, 2015-2016
  7. # Anonymouse <anonymouse2048@gmail.com>, 2013-2014
  8. # Christoph Sommer <christoph.sommer@2006.expires.deltadevelopment.de>, 2006,2013
  9. # Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>, 2014-2015
  10. # Marcel Haring, 2013-2014
  11. # Matthias Braun <matze@braunis.de>, 2004
  12. # Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>, 2013-2015
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  17. "POT-Creation-Date: 2016-05-08 23:24+0200\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2016-05-09 10:47+0000\n"
  19. "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
  20. "Language-Team: German (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/language/de/)\n"
  21. "MIME-Version: 1.0\n"
  22. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  23. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  24. "Language: de\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  26. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  27. msgid "Joystick Mappings"
  28. msgstr "Joystickkonfiguration"
  29. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:77
  30. #, c-format
  31. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  32. msgstr "Aufruf: %s [OPTIONEN] [LEVELDATEI]"
  33. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:78
  34. msgid "General Options:"
  35. msgstr "Allgemeine Einstellungen:"
  36. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  37. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  38. msgstr "-h, --help Diese Hilfenachricht anzeigen und beenden"
  39. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  40. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  41. msgstr "-v, --version SuperTux-Version anzeigen und beenden"
  42. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  43. msgid " --verbose Print verbose messages"
  44. msgstr "--verbose Mehr Informationen ausgeben"
  45. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  46. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  47. msgstr "--debug Noch mehr Informationen ausgeben"
  48. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  49. msgid ""
  50. " --print-datadir Print supertux's primary data directory."
  51. msgstr "--print-datadir SuperTux-Hauptdatenverzeichnis anzeigen"
  52. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  53. msgid "Video Options:"
  54. msgstr "Grafikeinstellungen:"
  55. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  56. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  57. msgstr "-f, --fullscreen Im Vollbildmodus ausführen"
  58. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  59. msgid " -w, --window Run in window mode"
  60. msgstr "-w, --window Im Fenstermodus ausführen"
  61. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  62. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  63. msgstr "-g, --geometry BREITExHÖHE In der angegebenen Auflösung ausführen"
  64. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  65. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  66. msgstr "-a, --aspect BREITE:HÖHE Im angegebenen Seitenverhältnis ausführen"
  67. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  68. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  69. msgstr "-d, --default Videoeinstellungen auf Standardwerte zurücksetzen"
  70. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  71. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  72. msgstr "--renderer RENDERER Renderer auswählen, verfügbar sind „sdl“, „opengl“ oder „auto“"
  73. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  74. msgid "Audio Options:"
  75. msgstr "Audioeinstellungen:"
  76. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  77. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  78. msgstr "--disable-sound Toneffekte deaktivieren"
  79. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  80. msgid " --disable-music Disable music"
  81. msgstr "--disable-music Musik deaktivieren"
  82. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  83. msgid "Game Options:"
  84. msgstr "Spieleinstellungen:"
  85. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  86. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  87. msgstr "--show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln anzeigen"
  88. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  89. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  90. msgstr "--no-show-fps Bildwechselfrequenz in Leveln nicht anzeigen"
  91. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  92. msgid " --show-pos Display player's current position"
  93. msgstr " --show-pos Die aktuelle Spielerposition zeigen"
  94. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  95. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  96. msgstr " --no-show-pos Die aktuelle Spielerposition nicht zeigen"
  97. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  98. msgid " --developer Switch on developer feature"
  99. msgstr "--developer Entwicklerfunktionen einschalten"
  100. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  101. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  102. msgstr "-s, --debug-scripts Skriptdebugger aktivieren."
  103. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  104. msgid ""
  105. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if"
  106. " level is specified."
  107. msgstr " --spawn-pos X,Y Startpunkt von Tux im Level. Wird nur benutzt, wenn Level angegeben wurde."
  108. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  109. msgid "Demo Recording Options:"
  110. msgstr "Wiederholungsaufnahmeoptionen:"
  111. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  112. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  113. msgstr "--record-demo DATEI LEVEL Eine Wiederholung in DATEI aufnehmen"
  114. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  115. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  116. msgstr "--play-demo DATEI LEVEL Eine aufgenommene Wiederholung abspielen"
  117. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  118. msgid "Directory Options:"
  119. msgstr "Verzeichnisoptionen:"
  120. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  121. msgid ""
  122. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  123. msgstr "--datadir VERZEICHNIS Verzeichnis für die Spieldatendateien festlegen"
  124. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  125. msgid ""
  126. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  127. "etc.)"
  128. msgstr "--userdir VERZEICHNIS Verzeichnis für Benutzerdaten festlegen (gespeicherte Spiele, usw.)"
  129. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  130. msgid "Environment variables:"
  131. msgstr "Umgebungsvariablen:"
  132. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  133. msgid ""
  134. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  135. msgstr "SUPERTUX2_USER_DIR Verzeichnis für Benutzerdaten (gespeicherte Spiele, usw.)"
  136. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  137. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  138. msgstr "SUPERTUX2_DATA_DIR Verzeichnis für Spieldatendateien"
  139. #: src/supertux/levelintro.cpp:127
  140. #, c-format
  141. msgid "contributed by %s"
  142. msgstr "beigesteuert von %s"
  143. #: src/supertux/levelintro.cpp:148 src/supertux/statistics.cpp:119
  144. msgid "Best Level Statistics"
  145. msgstr "Levelrekorde"
  146. #: src/supertux/levelintro.cpp:152 src/supertux/statistics.cpp:207
  147. msgid "Coins"
  148. msgstr "Münzen"
  149. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  150. msgid "Badguys killed"
  151. msgstr "Gegner getötet"
  152. #: src/supertux/levelintro.cpp:156 src/supertux/statistics.cpp:223
  153. msgid "Secrets"
  154. msgstr "Verstecke"
  155. #: src/supertux/levelintro.cpp:158
  156. msgid "Best time"
  157. msgstr "Bestzeit"
  158. #: src/supertux/levelintro.cpp:161
  159. msgid "Level target time"
  160. msgstr "Levelzielzeit"
  161. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  162. msgid "Levelset"
  163. msgstr "Leveleinstellungen"
  164. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  165. msgid "Worldmap"
  166. msgstr "Weltkarte"
  167. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  168. msgid "World"
  169. msgstr "Welt"
  170. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  171. msgid "Unknown"
  172. msgstr "Unbekannt"
  173. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  174. #, c-format
  175. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  176. msgstr "%s \"%s\" von \"%s\""
  177. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  178. msgid "Language packs"
  179. msgstr "Sprachpakete"
  180. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  181. msgid "Add-ons"
  182. msgstr "Erweiterungen"
  183. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  184. msgid "View Language Packs"
  185. msgstr "Sprachpakete anzeigen"
  186. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  187. msgid "View Add-ons"
  188. msgstr "Add-ons anzeigen"
  189. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  190. msgid "No Language packs installed"
  191. msgstr "Keine Sprachpakete installiert"
  192. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  193. msgid "No Add-ons installed"
  194. msgstr "Keine Add-ons installiert"
  195. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  196. msgid "No Language packs found"
  197. msgstr "Keine Sprachpakete gefunden"
  198. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  199. msgid "No Add-ons found"
  200. msgstr "Keine Add-ons gefunden"
  201. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  202. #, c-format
  203. msgid "Install %s *NEW*"
  204. msgstr "%s *NEU* installieren"
  205. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  206. #, c-format
  207. msgid "Install %s"
  208. msgstr "%s installieren"
  209. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  210. msgid "No new Language packs found"
  211. msgstr "Keine neuen Sprachpakete gefunden"
  212. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  213. msgid "No new Add-ons found"
  214. msgstr "Keine neuen Add-ons gefunden"
  215. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  216. msgid "Check Online (disabled)"
  217. msgstr "Online prüfen (deaktiviert)"
  218. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  219. msgid "Check Online"
  220. msgstr "Online prüfen"
  221. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  222. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  223. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:143
  224. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  225. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  226. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:52
  227. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238
  228. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  229. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  230. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  231. msgid "Back"
  232. msgstr "Zurück"
  233. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  234. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  235. msgstr "Erweiterungs-Repositoriumsindex wird heruntergeladen"
  236. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  237. #, c-format
  238. msgid "Downloading %s"
  239. msgstr "%s herunterladen"
  240. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  241. msgid ""
  242. "Please restart SuperTux\n"
  243. "for these changes to take effect."
  244. msgstr "Bitte starten Sie SuperTux erneut,\ndamit die Änderungen wirksam werden."
  245. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  246. msgid "OK"
  247. msgstr "OK"
  248. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  249. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  250. msgid "Cheats"
  251. msgstr "Cheats"
  252. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  253. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  254. msgid "Bonus: Grow"
  255. msgstr "Bonus: Groß"
  256. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  257. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  258. msgid "Bonus: Fire"
  259. msgstr "Bonus: Feuer"
  260. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  261. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  262. msgid "Bonus: Ice"
  263. msgstr "Bonus: Eis"
  264. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  265. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  266. msgid "Bonus: Air"
  267. msgstr "Bonus: Luft"
  268. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  269. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  270. msgid "Bonus: Earth"
  271. msgstr "Bonus: Erde"
  272. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  273. msgid "Bonus: Star"
  274. msgstr "Bonus: Stern"
  275. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  276. msgid "Shrink Tux"
  277. msgstr "Tux schrumpfen"
  278. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  279. msgid "Kill Tux"
  280. msgstr "Tux töten"
  281. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  282. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  283. msgid "Finish Level"
  284. msgstr "Level abschließen"
  285. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  286. msgid "Activate Ghost Mode"
  287. msgstr "Geistmodus aktivieren"
  288. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:53
  289. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  290. msgid "Contrib Levels"
  291. msgstr "Zusatzlevel"
  292. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:90
  293. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:121
  294. msgid "*NEW*"
  295. msgstr "*NEU*"
  296. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  297. msgid "Abort Download"
  298. msgstr "Herunterladen abbrechen"
  299. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  300. msgid "Error:\n"
  301. msgstr "Fehler:\n"
  302. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  303. msgid "Ok"
  304. msgstr "OK"
  305. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  306. msgid "Close"
  307. msgstr "Schließen"
  308. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  309. msgid "Continue"
  310. msgstr "Fortsetzen"
  311. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  312. msgid "Restart Level"
  313. msgstr "Level neu starten"
  314. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  315. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55
  316. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  317. msgid "Options"
  318. msgstr "Optionen"
  319. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  320. msgid "Abort Level"
  321. msgstr "Level abbrechen"
  322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  323. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  324. msgid "Setup Joystick"
  325. msgstr "Joystickeinrichtung"
  326. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  327. msgid "Manual Configuration"
  328. msgstr "Manuelle Konfiguration"
  329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  330. msgid ""
  331. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  332. msgstr "Controller manuell konfigurieren anstatt die automatische Konfiguration von SDL2 zu verwenden"
  333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  334. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  335. msgid "Up"
  336. msgstr "Oben"
  337. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  338. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  339. msgid "Down"
  340. msgstr "Unten"
  341. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  342. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  343. msgid "Left"
  344. msgstr "Links"
  345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  346. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  347. msgid "Right"
  348. msgstr "Rechts"
  349. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  350. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  351. msgid "Jump"
  352. msgstr "Springen"
  353. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  354. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  355. msgid "Action"
  356. msgstr "Aktion"
  357. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  358. msgid "Pause/Menu"
  359. msgstr "Pause/Menü"
  360. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  361. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  362. msgid "Peek Left"
  363. msgstr "Links umsehen"
  364. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  365. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  366. msgid "Peek Right"
  367. msgstr "Rechts umsehen"
  368. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  369. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  370. msgid "Peek Up"
  371. msgstr "Oben umsehen"
  372. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  373. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  374. msgid "Peek Down"
  375. msgstr "Unten umsehen"
  376. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  377. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  378. msgid "Console"
  379. msgstr "Konsole"
  380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  381. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  382. msgid "Cheat Menu"
  383. msgstr "Cheatmenü"
  384. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  385. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  386. msgid "Jump with Up"
  387. msgstr "Mit Hoch springen"
  388. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  389. msgid "No Joysticks found"
  390. msgstr "Keine Joysticks gefunden"
  391. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  392. msgid "Scan for Joysticks"
  393. msgstr "Nach Joysticks suchen"
  394. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  395. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  396. msgid "None"
  397. msgstr "Keine"
  398. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  399. msgid "Press Button"
  400. msgstr "Taste drücken"
  401. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  402. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  403. msgid "Setup Keyboard"
  404. msgstr "Tastatureinrichtung"
  405. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  406. msgid "Up cursor"
  407. msgstr "Pfeil nach oben"
  408. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  409. msgid "Down cursor"
  410. msgstr "Pfeil nach unten"
  411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  412. msgid "Left cursor"
  413. msgstr "Pfeil nach links"
  414. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  415. msgid "Right cursor"
  416. msgstr "Pfeil nach rechts"
  417. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  418. msgid "Return"
  419. msgstr "Eingabetaste"
  420. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  421. msgid "Space"
  422. msgstr "Leertaste"
  423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  424. msgid "Right Shift"
  425. msgstr "Umschalt (rechts)"
  426. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  427. msgid "Left Shift"
  428. msgstr "Umschalt (links)"
  429. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  430. msgid "Right Control"
  431. msgstr "Strg (rechts)"
  432. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  433. msgid "Left Control"
  434. msgstr "Strg (links)"
  435. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  436. msgid "Right Alt"
  437. msgstr "Alt (rechts)"
  438. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  439. msgid "Left Alt"
  440. msgstr "Alt (links)"
  441. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  442. msgid "Right Command"
  443. msgstr "Rechts"
  444. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  445. msgid "Left Command"
  446. msgstr "Links"
  447. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  448. msgid "Press Key"
  449. msgstr "Taste drücken"
  450. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  451. msgid "Language"
  452. msgstr "Sprache"
  453. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  454. msgid "<auto-detect>"
  455. msgstr "<automatisch erkennen>"
  456. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  457. msgid "Start Game"
  458. msgstr "Spiel starten"
  459. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  460. msgid "Credits"
  461. msgstr "Abspann"
  462. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  463. msgid "Quit"
  464. msgstr "Beenden"
  465. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  466. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  467. msgstr "Möchten Sie SuperTux wirklich beenden?"
  468. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:106
  469. msgid "Cancel"
  470. msgstr "Abbrechen"
  471. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:107
  472. msgid "Quit SuperTux"
  473. msgstr "SuperTux beenden"
  474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:61 src/supertux/menu/options_menu.cpp:97
  475. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  476. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  477. msgid "auto"
  478. msgstr "auto"
  479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  480. msgid "Select Language"
  481. msgstr "Sprache auswählen"
  482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  483. msgid "Select a different language to display text in"
  484. msgstr "Wähle eine andere Sprache zur Anzeige des Textes aus"
  485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  486. msgid "Language Packs"
  487. msgstr "Sprachpakete"
  488. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  489. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  490. msgstr "Sprachpakete enthalten aktuelle Übersetzungen"
  491. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192
  492. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  493. msgid "Select Profile"
  494. msgstr "Profil auswählen"
  495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  496. msgid "Select a profile to play with"
  497. msgstr "Wählen Sie ein Profil zum Spielen aus"
  498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  499. msgid "Fullscreen"
  500. msgstr "Vollbild"
  501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  502. msgid "Fill the entire screen"
  503. msgstr "Im Vollbildmodus spielen"
  504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  505. msgid "Resolution"
  506. msgstr "Auflösung"
  507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  508. msgid ""
  509. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen"
  510. " to complete the change)"
  511. msgstr "Auflösung, die im Vollbildmodus verwendet wird. Änderung wird beim Wechsel in den Vollbildmodus wirksam"
  512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  513. msgid "Magnification"
  514. msgstr "Skalierung"
  515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  516. msgid "Change the magnification of the game area"
  517. msgstr "Skalierung des Spielbereichs ändern"
  518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  519. msgid "Aspect Ratio"
  520. msgstr "Seitenverhältnis"
  521. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  522. msgid "Adjust the aspect ratio"
  523. msgstr "Seitenverhältnis anpassen"
  524. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  525. msgid "Sound"
  526. msgstr "Ton"
  527. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  528. msgid "Disable all sound effects"
  529. msgstr "Alle Toneffekte deaktivieren"
  530. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  531. msgid "Music"
  532. msgstr "Musik"
  533. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  534. msgid "Disable all music"
  535. msgstr "Sämtliche Musik deaktivieren"
  536. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  537. msgid "Sound (disabled)"
  538. msgstr "Ton (deaktiviert)"
  539. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  540. msgid "Music (disabled)"
  541. msgstr "Musik (deaktiviert)"
  542. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  543. msgid "Configure key-action mappings"
  544. msgstr "Tastenbelegung der Tastatur konfigurieren"
  545. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  546. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  547. msgstr "Tastenbelegung des Joysticks konfigurieren"
  548. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  549. msgid "Enable transitions"
  550. msgstr "Übergänge aktivieren"
  551. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  552. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  553. msgstr "Bildschirmübergänge und sanfte Menüanimation aktivieren"
  554. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  555. msgid "Developer Mode"
  556. msgstr "Entwicklermodus"
  557. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  558. msgid "Christmas Mode"
  559. msgstr "Weihnachtsmodus"
  560. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  561. #, c-format
  562. msgid "[Profile %s]"
  563. msgstr "[Profil %s]"
  564. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  565. #, c-format
  566. msgid "Profile %s"
  567. msgstr "Profil %s"
  568. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  569. msgid "Story Mode"
  570. msgstr "Geschichtsmodus"
  571. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  572. msgid "Bonus: None"
  573. msgstr "Bonus: Kein"
  574. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  575. msgid "Reset Level"
  576. msgstr "Level neu starten"
  577. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  578. msgid "Finish WorldMap"
  579. msgstr "WeltKarte fertigstellen"
  580. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  581. msgid "Reset WorldMap"
  582. msgstr "WeltKarte zurücksetzen"
  583. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  584. msgid "Move to main spawnpoint"
  585. msgstr "Zum Hauptstartpunkt gehen"
  586. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  587. msgid "Pause"
  588. msgstr "Pause"
  589. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  590. msgid "Quit World"
  591. msgstr "Welt verlassen"
  592. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  593. msgid "Max coins collected:"
  594. msgstr "Meiste Münzen gesammelt:"
  595. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  596. msgid "Max fragging:"
  597. msgstr "Meiste Gegner besiegt:"
  598. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  599. msgid "Max secrets found:"
  600. msgstr "Meiste Verstecke gefunden:"
  601. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  602. msgid "Best time completed:"
  603. msgstr "Rekordzeit:"
  604. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  605. msgid "Level target time:"
  606. msgstr "Levelzielzeit:"
  607. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  608. msgid "You"
  609. msgstr "Sie"
  610. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  611. msgid "Best"
  612. msgstr "Rekord"
  613. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  614. msgid "Badguys"
  615. msgstr "Gegner"
  616. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  617. msgid "Time"
  618. msgstr "Zeit"
  619. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  620. msgid "Copyright"
  621. msgstr "Copyright"
  622. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  623. msgid ""
  624. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you are welcome to\n"
  625. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  626. msgstr "Dieses Spiel kommt mit KEINERLEI GARANTIE. Dies ist freie Software und Sie sind herzlich eingeladen,\nsie unter bestimmten Bedingungen weiterzuverbreiten; für Details lesen Sie die Lizenzdatei.\n"
  627. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:47 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:57
  628. msgid "You found a secret area!"
  629. msgstr "Sie haben ein Versteck gefunden!"
  630. #: src/worldmap/worldmap.cpp:339
  631. msgid "<no title>"
  632. msgstr "<Kein Titel>"