da.po 63 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724
  1. # #-#-#-#-# da.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2015-2016
  9. # #-#-#-#-# da.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  10. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  11. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  12. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  13. #
  14. # Translators:
  15. # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2016
  16. #, fuzzy
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "#-#-#-#-# da.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  20. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  21. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  22. "POT-Creation-Date: 2016-08-05 14:31+0200\n"
  23. "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:37+0000\n"
  24. "Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>\n"
  25. "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  26. "language/da/)\n"
  27. "MIME-Version: 1.0\n"
  28. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  29. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  30. "Language: da\n"
  31. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  32. "#-#-#-#-# da.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  33. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  34. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  35. "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
  36. "PO-Revision-Date: 2016-08-04 09:54+0000\n"
  37. "Last-Translator: Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>\n"
  38. "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  39. "language/da/)\n"
  40. "MIME-Version: 1.0\n"
  41. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  42. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  43. "Language: da\n"
  44. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  45. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  46. msgid "Angry stone"
  47. msgstr "Vred sten"
  48. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  49. msgid "Badguy"
  50. msgstr "Slem fyr"
  51. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  52. msgid "Death script"
  53. msgstr "Dødt skript"
  54. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  55. msgid "Bouncing Snowball"
  56. msgstr "Hoppende snebold"
  57. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  58. msgid "Captain snowball"
  59. msgstr "Kaptajn snebold"
  60. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  61. msgid "Radius"
  62. msgstr "Radius"
  63. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  64. msgid "Crystallo"
  65. msgstr "Crystallo"
  66. #: src/badguy/dart.hpp:49
  67. msgid "Dart"
  68. msgstr "Dart"
  69. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  70. msgid "Initial delay"
  71. msgstr "Opstartsforsinkelse"
  72. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  73. msgid "Fire delay"
  74. msgstr "Ildforsinkelse"
  75. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  76. msgid "Ammo"
  77. msgstr "Ammu."
  78. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  79. msgid "Dart trap"
  80. msgstr "Dartfælde"
  81. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  82. msgid "Cycle"
  83. msgstr "Cyklus"
  84. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  85. msgid "Random"
  86. msgstr "Vilkårlig"
  87. #: src/badguy/dispenser.cpp:387
  88. msgid "Enemies"
  89. msgstr "Fjender"
  90. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  91. msgid "Type"
  92. msgstr "Type"
  93. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  94. msgid "dropper"
  95. msgstr "dropper"
  96. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  97. msgid "rocket launcher"
  98. msgstr "raketstyr"
  99. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  100. msgid "cannon"
  101. msgstr "kanon"
  102. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  103. msgid "invisible"
  104. msgstr "usynlig"
  105. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  106. msgid "Dispenser"
  107. msgstr "Affaldskværn"
  108. #: src/badguy/fish.hpp:44
  109. msgid "Fish"
  110. msgstr "Fisk"
  111. #: src/badguy/flame.cpp:61
  112. msgid "Speed"
  113. msgstr "Hastighed"
  114. #: src/badguy/flame.hpp:45
  115. msgid "Flame"
  116. msgstr "Flamme"
  117. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  118. msgid "Flying snowball"
  119. msgstr "Flyvende snebold"
  120. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  121. msgid "Ghost flame"
  122. msgstr "Spøgelsesflamme"
  123. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  124. msgid "Ghost tree"
  125. msgstr "Spøgelsestræ"
  126. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  127. msgid "Golden bomb"
  128. msgstr "Gylden bombe"
  129. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  130. msgid "Haywire"
  131. msgstr "Skuddermudder"
  132. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  133. msgid "Ice flame"
  134. msgstr "Ildflamme"
  135. #: src/badguy/igel.hpp:40
  136. msgid "Igel"
  137. msgstr "Igel"
  138. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  139. msgid "Jumpy"
  140. msgstr "Nervøs"
  141. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  142. msgid "Kamikaze snowball"
  143. msgstr "Kamikazesnebold"
  144. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  145. msgid "Leaf Shot"
  146. msgstr "Bladskud"
  147. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  148. msgid "Kugelblitz"
  149. msgstr "Lyskoncentration"
  150. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  151. msgid "Live fire"
  152. msgstr "Flammende ild"
  153. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  154. msgid "Sleeping live fire"
  155. msgstr "Sovende flammende ild"
  156. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  157. msgid "Dormant live fire"
  158. msgstr "Hvilende flammende ild"
  159. #: src/badguy/mole.hpp:43
  160. msgid "Mole"
  161. msgstr "Muldvarp"
  162. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  163. msgid "Mole's rock"
  164. msgstr "Muldvarps sten"
  165. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  166. msgid "Mr. Bomb"
  167. msgstr "Hr. Bombe"
  168. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  169. msgid "Mr. Ice Block"
  170. msgstr "Hr. Isbombe"
  171. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  172. msgid "Smart Block"
  173. msgstr "Smartblok"
  174. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  175. msgid "Mr. Tree"
  176. msgstr "Hr. træ"
  177. #: src/badguy/owl.hpp:44
  178. msgid "Owl"
  179. msgstr "Ugle"
  180. #: src/badguy/plant.hpp:36
  181. msgid "Plant"
  182. msgstr "Plante"
  183. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  184. msgid "Poisonous ivy"
  185. msgstr "Giftig vedbend"
  186. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  187. msgid "Short fuse"
  188. msgstr "Kort lunte"
  189. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  190. msgid "Skully hop"
  191. msgstr "Skullyhop"
  192. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  193. msgid "Sky dive"
  194. msgstr "Himmelhop"
  195. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  196. msgid "Smart Ball"
  197. msgstr "Smart bold"
  198. #: src/badguy/snail.hpp:44
  199. msgid "Snail"
  200. msgstr "Snegl"
  201. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  202. msgid "Snowball"
  203. msgstr "Snebold"
  204. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  205. msgid "Snowman"
  206. msgstr "Snemand"
  207. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  208. msgid "Spider mite"
  209. msgstr "Edderkopmide"
  210. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  211. msgid "Spiky"
  212. msgstr "Spiky"
  213. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  214. msgid "Sleeping spiky"
  215. msgstr "Sovende spiky"
  216. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  217. msgid "Stalactite"
  218. msgstr "Stalaktit"
  219. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  220. msgid "Stumpy"
  221. msgstr "Stumpy"
  222. #: src/badguy/toad.hpp:43
  223. msgid "Toad"
  224. msgstr "Tudse"
  225. #: src/badguy/totem.hpp:41
  226. msgid "Totem"
  227. msgstr "Totem"
  228. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:87
  229. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  230. #: src/object/spotlight.cpp:63
  231. msgid "Colour"
  232. msgstr "Farve"
  233. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  234. msgid "Mr. Candle"
  235. msgstr "Hr. Lys"
  236. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  237. msgid "Walking leaf"
  238. msgstr "Vandrende blad"
  239. #: src/badguy/willowisp.cpp:296 src/badguy/willowisp.hpp:63
  240. msgid "Will 'o' wisp"
  241. msgstr "Will 'o' wisp"
  242. #: src/badguy/willowisp.cpp:297 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  243. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  244. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  245. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:42
  246. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  247. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  248. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  249. #: src/trigger/switch.cpp:61
  250. msgid "Name"
  251. msgstr "Navn"
  252. #: src/badguy/willowisp.cpp:299 src/editor/layers_gui.cpp:218
  253. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  254. msgid "Sector"
  255. msgstr "Sektor"
  256. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  257. msgid "Spawnpoint"
  258. msgstr "Startpunkt"
  259. #: src/badguy/willowisp.cpp:301
  260. msgid "Hit script"
  261. msgstr "Ram-skript"
  262. #: src/badguy/willowisp.cpp:302
  263. msgid "Track range"
  264. msgstr "Baneinterval"
  265. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  266. msgid "Vanish range"
  267. msgstr "Ude af syne-interval"
  268. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  269. msgid "Fly speed"
  270. msgstr "Flyvehastighed"
  271. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  272. msgid "Fixed position"
  273. msgstr "Fast position"
  274. #: src/badguy/yeti.cpp:357
  275. msgid "Lives"
  276. msgstr "Liv"
  277. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  278. msgid "Yeti"
  279. msgstr "Yeti"
  280. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  281. msgid "Yeti's stalactite"
  282. msgstr "Yetis stalaktit"
  283. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  284. msgid "Zeekling"
  285. msgstr "Zeekling"
  286. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  287. msgid "Joystick Mappings"
  288. msgstr "Kortlægning af joystick"
  289. #: src/editor/editor.cpp:345
  290. msgid ""
  291. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  292. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  293. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  294. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  295. msgstr ""
  296. "Nogle forældede udvidelser er stadig aktive og \n"
  297. "kan medføre kollision med standardstrukturen for Super Tux.\n"
  298. "Du kan stadig aktivere disse udvidelser i menuen.\n"
  299. "Deaktiver af disse udvidelser vil ikke slette status for dit spil."
  300. #: src/editor/editor.cpp:348
  301. msgid "Disable add-ons"
  302. msgstr "Deaktivere udvidelser"
  303. #: src/editor/editor.cpp:353
  304. msgid "Ignore (not advised)"
  305. msgstr "Ignorer (anbefales ikke)"
  306. #: src/editor/editor.cpp:357
  307. msgid "Leave editor"
  308. msgstr "Forlad redigeringsprogrammet"
  309. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  310. msgid "Tilegroups"
  311. msgstr "Feltgruppe"
  312. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  313. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  314. msgid "Objects"
  315. msgstr "Objekter"
  316. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  317. msgid "Path Node"
  318. msgstr "Stiknude"
  319. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  320. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  321. msgid "Time"
  322. msgstr "Tid"
  323. #: src/editor/object_menu.cpp:67
  324. msgid "Remove"
  325. msgstr "Fjern"
  326. #: src/editor/object_menu.cpp:74 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  327. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  328. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  329. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:48
  330. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:100
  331. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:69
  332. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:86
  333. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:45
  334. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  335. msgid "OK"
  336. msgstr "O.k."
  337. #: src/editor/object_option.cpp:49
  338. msgid "true"
  339. msgstr "sand"
  340. #: src/editor/object_option.cpp:49
  341. msgid "false"
  342. msgstr "falsk"
  343. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  344. msgid "Unknown"
  345. msgstr "Ukendt"
  346. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  347. #: src/trigger/door.cpp:80
  348. msgid "Spawn point"
  349. msgstr "Opstartspunkt"
  350. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:103
  351. msgid "Level"
  352. msgstr "Bane"
  353. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:107
  354. msgid "Extro script"
  355. msgstr "Extro-skript"
  356. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  357. msgid "Auto play"
  358. msgstr "Automatisk spil"
  359. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:110 src/editor/worldmap_objects.cpp:206
  360. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:283 src/editor/worldmap_objects.cpp:342
  361. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  362. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/trigger/switch.cpp:62
  363. msgid "Sprite"
  364. msgstr "Computergrafik"
  365. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:114
  366. msgid "Title colour"
  367. msgstr "Titelfarve"
  368. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:196
  369. msgid "Teleporter"
  370. msgstr "Teleport"
  371. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:198 src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  372. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  373. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  374. msgid "Message"
  375. msgstr "Besked"
  376. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199
  377. msgid "Automatic"
  378. msgstr "Automatisk"
  379. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:201
  380. msgid "Change worldmap"
  381. msgstr "Ændr arbejdskort"
  382. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  383. msgid "Target worldmap"
  384. msgstr "Målret verdenskort"
  385. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:281
  386. msgid "Sprite change"
  387. msgstr "Ændring af computergrafik"
  388. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:287
  389. msgid "Stay action"
  390. msgstr "Holdhandling"
  391. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  392. msgid "Initial stay action"
  393. msgstr "Holdhandling for opstart"
  394. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  395. msgid "Stay group"
  396. msgstr "Holdgruppe"
  397. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  398. msgid "Change on touch"
  399. msgstr "Ændr ved berøring"
  400. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:335
  401. msgid "Special tile"
  402. msgstr "Specielt felt"
  403. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  404. msgid "Show message"
  405. msgstr "Vis besked"
  406. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338 src/object/bonus_block.cpp:180
  407. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  408. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  409. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  410. msgid "Script"
  411. msgstr "Skript"
  412. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339
  413. msgid "Invisible"
  414. msgstr "Usynlig"
  415. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  416. msgid "List of enemies"
  417. msgstr "Liste over fjender"
  418. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  419. msgid "Enemy"
  420. msgstr "Fjende"
  421. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  422. msgid "Add"
  423. msgstr "Tilføj"
  424. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  425. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  426. msgstr "Ønsker du at slette denne fjende fra listen?"
  427. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  428. msgid "Yes"
  429. msgstr "Ja"
  430. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  431. msgid "No"
  432. msgstr "Nej"
  433. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  434. msgid "Mix the colour"
  435. msgstr "Bland farven"
  436. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  437. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  438. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  439. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  440. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  441. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  442. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  443. msgid "Cancel"
  444. msgstr "Annuller"
  445. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  446. msgid "Edit the script"
  447. msgstr "Rediger skriptet"
  448. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  449. #: data//credits.stxt:409
  450. msgid "Sound"
  451. msgstr "Lyd"
  452. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  453. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  454. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  455. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  456. msgid "Width"
  457. msgstr "Bredde"
  458. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  459. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  460. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  461. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  462. msgid "Height"
  463. msgstr "Højde"
  464. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  465. msgid "Distance factor"
  466. msgstr "Afstandsfaktor"
  467. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  468. msgid "Distance bias"
  469. msgstr "Afstandsbias"
  470. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  471. msgid "Volume"
  472. msgstr "Lydstyrke"
  473. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  474. msgid "Ambient sound"
  475. msgstr "Omgivende lyd"
  476. #: src/object/background.cpp:164 src/object/gradient.cpp:133
  477. #: src/object/particlesystem.cpp:44 src/object/tilemap.cpp:220
  478. msgid "Z-pos"
  479. msgstr "Z-pos."
  480. #: src/object/background.cpp:165
  481. msgid "Scroll offset x"
  482. msgstr "Rulleforskydning x"
  483. #: src/object/background.cpp:167
  484. msgid "Scroll offset y"
  485. msgstr "Rulleforskydning y"
  486. #: src/object/background.cpp:169
  487. msgid "Scroll speed x"
  488. msgstr "Rullehastighed x"
  489. #: src/object/background.cpp:171
  490. msgid "Scroll speed y"
  491. msgstr "Rullehastighed y"
  492. #: src/object/background.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:217
  493. msgid "Speed x"
  494. msgstr "Hastighed x"
  495. #: src/object/background.cpp:174 src/object/tilemap.cpp:218
  496. msgid "Speed y"
  497. msgstr "Hastighed y"
  498. #: src/object/background.cpp:176
  499. msgid "Top image"
  500. msgstr "Top billede"
  501. #: src/object/background.cpp:182
  502. msgid "Image"
  503. msgstr "Billede"
  504. #: src/object/background.cpp:184
  505. msgid "Bottom image"
  506. msgstr "Bundbillede"
  507. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  508. msgid "Background"
  509. msgstr "Baggrund"
  510. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  511. msgid "Bicycle platform"
  512. msgstr "Cykelplatform"
  513. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  514. msgid "Count"
  515. msgstr "Antal"
  516. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  517. msgid "Content"
  518. msgstr "Indhold"
  519. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  520. msgid "coin"
  521. msgstr "mønt"
  522. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  523. msgid "egg or fire flower"
  524. msgstr "æg- eller ildblomst"
  525. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  526. msgid "egg or ice flower"
  527. msgstr "æg- eller isblomst"
  528. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  529. msgid "egg or air flower"
  530. msgstr "æg- eller luftblomst"
  531. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  532. msgid "egg or earth flower"
  533. msgstr "æg- eller jordblomst"
  534. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  535. msgid "star"
  536. msgstr "stjerne"
  537. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  538. msgid "tux doll"
  539. msgstr "tuxdukke"
  540. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  541. msgid "custom"
  542. msgstr "tilpasset"
  543. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  544. msgid "script"
  545. msgstr "skript"
  546. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  547. msgid "light"
  548. msgstr "lys"
  549. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  550. msgid "trampoline"
  551. msgstr "trampolin"
  552. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  553. msgid "coin rain"
  554. msgstr "møntregn"
  555. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  556. msgid "coin explosion"
  557. msgstr "mønteksplosion"
  558. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  559. msgid "Bonus block"
  560. msgstr "Bonusblok"
  561. #: src/object/brick.cpp:132
  562. msgid "Breakable"
  563. msgstr "Kan ødelægges"
  564. #: src/object/brick.hpp:35
  565. msgid "Brick"
  566. msgstr "Mursten"
  567. #: src/object/camera.cpp:141
  568. msgid "Mode"
  569. msgstr "Tilstand"
  570. #: src/object/camera.cpp:142
  571. msgid "normal"
  572. msgstr "normal"
  573. #: src/object/camera.cpp:143
  574. msgid "auto scrolling"
  575. msgstr "automatisk rulning"
  576. #: src/object/camera.cpp:144
  577. msgid "manual"
  578. msgstr "manual"
  579. #: src/object/camera.hpp:90
  580. msgid "Camera"
  581. msgstr "Kamera"
  582. #: src/object/candle.cpp:85
  583. msgid "Burning"
  584. msgstr "Brændende"
  585. #: src/object/candle.cpp:86
  586. msgid "Flicker"
  587. msgstr "Flimmer"
  588. #: src/object/candle.hpp:52
  589. msgid "Candle"
  590. msgstr "Lys"
  591. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  592. msgid "Cloud particles"
  593. msgstr "Skypartikler"
  594. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  595. msgid "Following path"
  596. msgstr "Følgesti"
  597. #: src/object/coin.hpp:43
  598. msgid "Coin"
  599. msgstr "Mønt"
  600. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  601. msgid "Comet particles"
  602. msgstr "Kometpartikler"
  603. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  604. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  605. msgid "Action"
  606. msgstr "Handling"
  607. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:64
  608. msgid "Solid"
  609. msgstr "Fast"
  610. #: src/object/decal.hpp:40
  611. msgid "Decal"
  612. msgstr "Mærkat"
  613. #: src/object/firefly.hpp:36
  614. msgid "Reset point"
  615. msgstr "Nulstillingspunkt"
  616. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  617. msgid "Ghost particles"
  618. msgstr "Spøgelsespartikler"
  619. #: src/object/gradient.cpp:126
  620. msgid "Left Colour"
  621. msgstr "Venstre farve"
  622. #: src/object/gradient.cpp:127
  623. msgid "Right Colour"
  624. msgstr "Højre farve"
  625. #: src/object/gradient.cpp:129
  626. msgid "Top Colour"
  627. msgstr "Topfarve"
  628. #: src/object/gradient.cpp:130
  629. msgid "Bottom Colour"
  630. msgstr "Bundfarve"
  631. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  632. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  633. msgid "Direction"
  634. msgstr "Retning"
  635. #: src/object/gradient.cpp:135
  636. msgid "vertical"
  637. msgstr "lodret"
  638. #: src/object/gradient.cpp:136
  639. msgid "horizontal"
  640. msgstr "vandret"
  641. #: src/object/gradient.cpp:137
  642. msgid "vertical sector"
  643. msgstr "lodret sektor"
  644. #: src/object/gradient.cpp:138
  645. msgid "horizontal sector"
  646. msgstr "vandret sektor"
  647. #: src/object/gradient.hpp:61
  648. msgid "Gradient"
  649. msgstr "Overgang"
  650. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  651. msgid "Hurting platform"
  652. msgstr "Skadende platform"
  653. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  654. msgid "Ice crusher"
  655. msgstr "Isknuser"
  656. #: src/object/infoblock.hpp:41
  657. msgid "Info block"
  658. msgstr "Infoblok"
  659. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  660. msgid "Invisible block"
  661. msgstr "Usynlig blok"
  662. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  663. msgid "Invisible wall"
  664. msgstr "Usynlig væg"
  665. #: src/object/ispy.hpp:39
  666. msgid "Ispy"
  667. msgstr "Ispy"
  668. #: src/object/lantern.hpp:56
  669. msgid "Lantern"
  670. msgstr "Lanterne"
  671. #: src/object/level_time.hpp:74
  672. msgid "Level time"
  673. msgstr "Måltid"
  674. #: src/object/magicblock.hpp:42
  675. msgid "Magic block"
  676. msgstr "Magisk blok"
  677. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  678. msgid "Particle system"
  679. msgstr "Partikelsystem"
  680. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  681. msgid "Interactive particle system"
  682. msgstr "Interaktivt partikelsystem"
  683. #: src/object/path.cpp:192
  684. msgid "Path Mode"
  685. msgstr "Stitilstand"
  686. #: src/object/path.cpp:193
  687. msgid "one shot"
  688. msgstr "et skud"
  689. #: src/object/path.cpp:194
  690. msgid "ping pong"
  691. msgstr "ping pong"
  692. #: src/object/path.cpp:195
  693. msgid "circular"
  694. msgstr "cirkulær"
  695. #: src/object/path.cpp:196
  696. msgid "unordered"
  697. msgstr "ikke ordnet"
  698. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  699. msgid "Running"
  700. msgstr "Løbende"
  701. #: src/object/platform.hpp:75
  702. msgid "Platform"
  703. msgstr "Platform"
  704. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  705. msgid "Pneumatic platform"
  706. msgstr "Pneumatisk platform"
  707. #: src/object/powerup.cpp:212
  708. msgid "Disable gravity"
  709. msgstr "Deaktiver tyngekraft"
  710. #: src/object/powerup.hpp:37
  711. msgid "Power up"
  712. msgstr "Start"
  713. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  714. msgid "Button"
  715. msgstr "Knap"
  716. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  717. msgid "Rain particles"
  718. msgstr "Regnpartikler"
  719. #: src/object/rock.hpp:42
  720. msgid "Rock"
  721. msgstr "Sten"
  722. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  723. msgid "Rusty trampoline"
  724. msgstr "Rusten trampolin"
  725. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  726. msgid "Enabled physics"
  727. msgstr "Aktiveret fysik"
  728. #: src/object/scripted_object.cpp:66
  729. msgid "Visible"
  730. msgstr "Synlig"
  731. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  732. msgid "Scripted object"
  733. msgstr "Skriptopbygget objekt"
  734. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  735. msgid "Snow particles"
  736. msgstr "Snepartikler"
  737. #: src/object/spotlight.hpp:43
  738. msgid "Spotlight"
  739. msgstr "Spotlys"
  740. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  741. msgid "Interval"
  742. msgstr "Interval"
  743. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  744. msgid "Thunderstorm"
  745. msgstr "Tordenvejr"
  746. #: src/object/tilemap.cpp:213
  747. msgid "solid"
  748. msgstr "fast"
  749. #: src/object/tilemap.cpp:214
  750. msgid "width"
  751. msgstr "bredde"
  752. #: src/object/tilemap.cpp:215
  753. msgid "height"
  754. msgstr "højde"
  755. #: src/object/tilemap.cpp:216
  756. msgid "alpha"
  757. msgstr "alfa"
  758. #: src/object/tilemap.cpp:219
  759. msgid "tint"
  760. msgstr "toning"
  761. #: src/object/tilemap.hpp:44
  762. msgid "Tile map"
  763. msgstr "Feltkort"
  764. #: src/object/torch.hpp:40
  765. msgid "Torch"
  766. msgstr "Fakkel"
  767. #: src/object/trampoline.cpp:144
  768. msgid "Portable"
  769. msgstr "Flytbar"
  770. #: src/object/trampoline.hpp:42
  771. msgid "Trampoline"
  772. msgstr "Trampolin"
  773. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  774. msgid "Unstable tile"
  775. msgstr "Ustabil felt"
  776. #: src/object/weak_block.cpp:209
  777. msgid "Linked"
  778. msgstr "Forbundet"
  779. #: src/object/weak_block.hpp:41
  780. msgid "Weak block"
  781. msgstr "Svag blok"
  782. #: src/object/wind.cpp:64
  783. msgid "Speed X"
  784. msgstr "Hastighed X"
  785. #: src/object/wind.cpp:66
  786. msgid "Speed Y"
  787. msgstr "Hastighed Y"
  788. #: src/object/wind.cpp:68
  789. msgid "Acceleration"
  790. msgstr "Acceleration"
  791. #: src/object/wind.cpp:70
  792. msgid "Blowing"
  793. msgstr "Blæsende"
  794. #: src/object/wind.hpp:63
  795. msgid "Wind"
  796. msgstr "Vind"
  797. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  798. #, c-format
  799. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  800. msgstr "Brug: %s [TILVALG] [BANEFIL]"
  801. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  802. msgid "General Options:"
  803. msgstr "Generelle tilvalg:"
  804. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  805. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  806. msgstr " -h, --help Vis denne hjælpetekst og afslut"
  807. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  808. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  809. msgstr " -v, --version Vis SuperTux-version og afslut"
  810. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  811. msgid " --verbose Print verbose messages"
  812. msgstr " --verbose Vis uddybende beskeder"
  813. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  814. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  815. msgstr " --debug Vis ekstra uddybende beskeder"
  816. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  817. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  818. msgstr ""
  819. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  820. msgid "Video Options:"
  821. msgstr "Videotilvalg:"
  822. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  823. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  824. msgstr " -f, --fullscreen Kør i fuldskærmtilstand"
  825. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  826. msgid " -w, --window Run in window mode"
  827. msgstr " -w, --window Kør i vinduestilstand"
  828. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  829. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  830. msgstr " -g, --geometry BREDDExHØJDE Kør SuperTux i angiven opløsning"
  831. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  832. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  833. msgstr ""
  834. " -a, --aspect BREDDE:HØJDE Kør SuperTux med angivne størrelsesforhold"
  835. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  836. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  837. msgstr ""
  838. " -d, --default Nulstil videotilvalg til standardværdierne"
  839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  840. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  841. msgstr " --renderer OPTEGNER Brug sdl, opengl eller auto til at optegne"
  842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  843. msgid "Audio Options:"
  844. msgstr "Lydtilvalg:"
  845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  846. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  847. msgstr " --disable-sound Deaktiver lydeffekter"
  848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  849. msgid " --disable-music Disable music"
  850. msgstr " --disable-music Deaktiver musik"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  852. msgid "Game Options:"
  853. msgstr "Spiltilvalg:"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  855. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  856. msgstr ""
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  858. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  859. msgstr " --show-fps Vis billedhastighed i baner"
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  861. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  862. msgstr " --no-show-fps Vis ikke billedhastighed i baner"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  864. msgid " --show-pos Display player's current position"
  865. msgstr " --show-pos Vis spillerens nuværende postion"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  867. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  868. msgstr " --no-show-pos Vis ikke spillerens position"
  869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  870. msgid " --developer Switch on developer feature"
  871. msgstr " --developer Aktiver udviklerfunktion"
  872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  873. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  874. msgstr " -s, --debug-scripts Aktiver skriptfejlsøger"
  875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  876. msgid ""
  877. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  878. "level is specified."
  879. msgstr ""
  880. " --spawn-pos X,Y Hvor på banen Tux skal dukke op. Kun anvendt "
  881. "hvis banen er angivet."
  882. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  883. msgid "Demo Recording Options:"
  884. msgstr "Tilvalg for demooptagelse:"
  885. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  886. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  887. msgstr " --record-demo FIL BANE Optage en demo til FIL"
  888. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  889. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  890. msgstr " --play-demo FIL BANE Afspil en optaget demo"
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  892. msgid "Directory Options:"
  893. msgstr "Mappetilvalg:"
  894. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  895. msgid ""
  896. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  897. msgstr " --datadir MAPPE Angiv mappen for spildatafilerne"
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  899. msgid ""
  900. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  901. "etc.)"
  902. msgstr ""
  903. " --userdir MAPPE Angiv mappen for brugerdata (gemte spil "
  904. "etc.)"
  905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  906. msgid "Add-On Options:"
  907. msgstr "Indstillinger for udvidelse:"
  908. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  909. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  910. msgstr " --repository-url URL Angiv adressen for udvidelsens arkiv"
  911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  912. msgid "Environment variables:"
  913. msgstr "Miljøvariabler"
  914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  915. msgid ""
  916. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  917. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Mappe for brugerdata (gemte spil etc.)"
  918. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  919. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  920. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Mappe for spillenes datafiler"
  921. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  922. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  923. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  924. msgid "auto"
  925. msgstr "auto"
  926. #: src/supertux/direction.cpp:52
  927. msgid "left"
  928. msgstr "venstre"
  929. #: src/supertux/direction.cpp:53
  930. msgid "right"
  931. msgstr "højre"
  932. #: src/supertux/direction.cpp:54
  933. msgid "up"
  934. msgstr "op"
  935. #: src/supertux/direction.cpp:55
  936. msgid "down"
  937. msgstr "ned"
  938. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  939. msgid "Unknown object"
  940. msgstr "Ukendt objekt"
  941. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  942. #, c-format
  943. msgid "contributed by %s"
  944. msgstr "lavet af %s"
  945. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  946. msgid "Best Level Statistics"
  947. msgstr "Bedste bane-statistikker"
  948. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  949. msgid "Coins"
  950. msgstr "Mønter"
  951. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  952. msgid "Badguys killed"
  953. msgstr "Antal dræbte slemme fyre"
  954. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  955. msgid "Secrets"
  956. msgstr "Hemmeligheder"
  957. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  958. msgid "Best time"
  959. msgstr "Bedste tid"
  960. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  961. msgid "Level target time"
  962. msgstr "Banens måltid"
  963. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  964. msgid "Levelset"
  965. msgstr "Banesæt"
  966. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  967. msgid "Worldmap"
  968. msgstr "Verdenskort"
  969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  970. msgid "World"
  971. msgstr "Verden"
  972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  973. #, c-format
  974. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  975. msgstr "%s »%s« af »%s«"
  976. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  977. msgid "Language packs"
  978. msgstr "Sprogpakker"
  979. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  980. msgid "Add-ons"
  981. msgstr "Tilføjelser"
  982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  983. msgid "View Language Packs"
  984. msgstr "Vis sprogpakker"
  985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  986. msgid "View Add-ons"
  987. msgstr "Vis udvidelser"
  988. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  989. msgid "No Language packs installed"
  990. msgstr "Ingen sprogpakker installeret"
  991. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  992. msgid "No Add-ons installed"
  993. msgstr "Ingen udvidelser installeret"
  994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  995. msgid "No Language packs found"
  996. msgstr "Der blev ikke fundet sprogpakker"
  997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  998. msgid "No Add-ons found"
  999. msgstr "Der blev ikke fundet udvidelser"
  1000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1001. #, c-format
  1002. msgid "Install %s *NEW*"
  1003. msgstr "Installer %s *NY*"
  1004. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1005. #, c-format
  1006. msgid "Install %s"
  1007. msgstr "Installer %s"
  1008. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1009. msgid "No new Language packs found"
  1010. msgstr "Der blev ikke fundet nye sprogpakker"
  1011. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1012. msgid "No new Add-ons found"
  1013. msgstr "Der blev ikke fundet nye udvidelser"
  1014. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1015. msgid "Check Online (disabled)"
  1016. msgstr "Tjek online (slået fra)"
  1017. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1018. msgid "Check Online"
  1019. msgstr "Tjek online"
  1020. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1021. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1022. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:168
  1023. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1024. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:136
  1025. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:48
  1026. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1027. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1028. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1029. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1030. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1031. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1032. msgid "Back"
  1033. msgstr "Tilbage"
  1034. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1035. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1036. msgstr "Henter arkivindeks for udvidelser"
  1037. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1038. #, c-format
  1039. msgid "Downloading %s"
  1040. msgstr "Henter %s"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1042. msgid ""
  1043. "Please restart SuperTux\n"
  1044. "for these changes to take effect."
  1045. msgstr ""
  1046. "Genstart venligst SuperTux\n"
  1047. "for at disse ændringer kan træde i kraft."
  1048. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1049. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1050. msgid "Cheats"
  1051. msgstr "Snyd"
  1052. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1053. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1054. msgid "Bonus: Grow"
  1055. msgstr "Bonus: Voks"
  1056. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1057. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1058. msgid "Bonus: Fire"
  1059. msgstr "Bonus: Ild"
  1060. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1061. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1062. msgid "Bonus: Ice"
  1063. msgstr "Bonus: Is"
  1064. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1065. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1066. msgid "Bonus: Air"
  1067. msgstr "Bonus: Luft"
  1068. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1069. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1070. msgid "Bonus: Earth"
  1071. msgstr "Bonus: Jord"
  1072. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1073. msgid "Bonus: Star"
  1074. msgstr "Bonus: Stjerne"
  1075. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1076. msgid "Shrink Tux"
  1077. msgstr "Formindsk Tux"
  1078. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1079. msgid "Kill Tux"
  1080. msgstr "Dræb Tux"
  1081. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1083. msgid "Finish Level"
  1084. msgstr "Afslut bane"
  1085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1086. msgid "Activate Ghost Mode"
  1087. msgstr "Aktiver spøgelsestilstand"
  1088. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:78
  1089. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1090. msgid "Contrib Levels"
  1091. msgstr "Andre baner"
  1092. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1093. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:146
  1094. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:88
  1095. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1096. msgid "*NEW*"
  1097. msgstr "*NY*"
  1098. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1099. msgid "Abort Download"
  1100. msgstr "Afbryd overførsel"
  1101. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1102. msgid "Error:\n"
  1103. msgstr "Fejl:\n"
  1104. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1105. msgid "Ok"
  1106. msgstr "O.k."
  1107. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1108. msgid "Close"
  1109. msgstr "Luk"
  1110. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1111. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1112. msgid "Worldmap properties"
  1113. msgstr "Egenskaber for verdenskort"
  1114. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1115. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1116. msgid "Level properties"
  1117. msgstr "Baneegenskaber"
  1118. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  1119. msgid "Author"
  1120. msgstr "Forfatter"
  1121. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39 data//credits.stxt:882
  1122. msgid "Contact"
  1123. msgstr "Kontakt"
  1124. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1125. msgid "License"
  1126. msgstr "Licens"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1128. msgid "On menukey script"
  1129. msgstr "Ved menunøgleskript"
  1130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44
  1131. msgid "Target time"
  1132. msgstr "Måltid"
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1134. msgid "Create Level"
  1135. msgstr "Opret bane"
  1136. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:76
  1137. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1138. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1139. msgid "Level subset properties"
  1140. msgstr "Egenskaber for baneundersæt"
  1141. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1142. msgid ""
  1143. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1144. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1145. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1146. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1147. "license."
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:57
  1150. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  1151. msgid "Description"
  1152. msgstr "Beskrivelse"
  1153. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1154. msgid "Do not use worldmap"
  1155. msgstr "Brug ikke verdenskort"
  1156. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:63
  1157. msgid "Edit worldmap"
  1158. msgstr "Rediger verdenskort"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  1160. msgid "Create worldmap"
  1161. msgstr "Opret verdenskort"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:84
  1163. msgid ""
  1164. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1165. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1166. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1167. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1168. "license."
  1169. msgstr ""
  1170. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:57
  1171. msgid "Choose level subset"
  1172. msgstr "Vælg baneundersæt"
  1173. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:92
  1174. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:117
  1175. msgid "levels"
  1176. msgstr "Baner"
  1177. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:135
  1178. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:39
  1179. msgid "New level subset"
  1180. msgstr "Nyt baneundersæt"
  1181. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1182. msgid "Level Editor"
  1183. msgstr "Baneredigeringsprogram"
  1184. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1185. msgid "Return to editor"
  1186. msgstr "Returner til redigeringsprogram"
  1187. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1188. msgid "Save current level"
  1189. msgstr "Gem nuværende bane"
  1190. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1191. msgid "Test the level"
  1192. msgstr "Test denne bane"
  1193. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1194. msgid "Edit another level"
  1195. msgstr "Rediger en anden bane"
  1196. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1197. msgid "Choose another level subset"
  1198. msgstr "Vælg et andet baneundersæt"
  1199. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1200. msgid "Show grid (F8)"
  1201. msgstr "Vis gitter (F8)"
  1202. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1203. msgid "Show scroller (F9)"
  1204. msgstr "Vis rulning (F9)"
  1205. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1206. msgid "Exit level editor"
  1207. msgstr "Forlad baneredigeringsprogrammet"
  1208. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1209. msgid "Initialization script"
  1210. msgstr "Opstartsskript"
  1211. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1212. msgid "Ambient light"
  1213. msgstr "Omgivende lys"
  1214. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1215. msgid "Gravity"
  1216. msgstr "Tyngdekraft"
  1217. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1218. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1219. msgid "Music"
  1220. msgstr "Musik"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1222. msgid "Resize"
  1223. msgstr ""
  1224. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1225. msgid "Choose sector to edit:"
  1226. msgstr "Vælg sektor at redigere:"
  1227. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1228. msgid "Sector settings..."
  1229. msgstr "Sektorindstillinger ..."
  1230. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1231. msgid "Create new sector"
  1232. msgstr "Opret ny sektor"
  1233. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1234. msgid "Delete this sector"
  1235. msgstr "Slet denne sektor"
  1236. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1237. msgid "Each level must have at least one sector."
  1238. msgstr "Hver bane skal have mindst en sektor."
  1239. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1240. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1241. msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne sektor?"
  1242. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1243. msgid "Delete sector"
  1244. msgstr "Slet sektor"
  1245. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1246. msgid "Continue"
  1247. msgstr "Fortsæt"
  1248. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1249. msgid "Restart Level"
  1250. msgstr "Genstart bane"
  1251. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1252. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1253. msgid "Options"
  1254. msgstr "Indstillinger"
  1255. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1256. msgid "Abort Level"
  1257. msgstr "Forlad bane"
  1258. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1259. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1260. msgid "Setup Joystick"
  1261. msgstr "Indstil joystick"
  1262. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1263. msgid "Manual Configuration"
  1264. msgstr "Manuel konfiguration"
  1265. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1266. msgid ""
  1267. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1268. msgstr ""
  1269. "Brug manuel konfiguration i stedet for SDL2's automatiske GameController-"
  1270. "understøttelse"
  1271. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1272. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1273. msgid "Up"
  1274. msgstr "Op"
  1275. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1276. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1277. msgid "Down"
  1278. msgstr "Ned"
  1279. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1280. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1281. msgid "Left"
  1282. msgstr "Venstre"
  1283. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1284. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1285. msgid "Right"
  1286. msgstr "Højre"
  1287. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1288. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1289. msgid "Jump"
  1290. msgstr "Hop"
  1291. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1292. msgid "Pause/Menu"
  1293. msgstr "Pause/Menu"
  1294. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1295. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1296. msgid "Peek Left"
  1297. msgstr "Kig højre"
  1298. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1299. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1300. msgid "Peek Right"
  1301. msgstr "Kig venstre"
  1302. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1303. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1304. msgid "Peek Up"
  1305. msgstr "Kig op"
  1306. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1307. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1308. msgid "Peek Down"
  1309. msgstr "Kig ned"
  1310. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1311. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1312. msgid "Console"
  1313. msgstr "Konsol"
  1314. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1315. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1316. msgid "Cheat Menu"
  1317. msgstr "Snydemenu"
  1318. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1319. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1320. msgid "Jump with Up"
  1321. msgstr "Hop med op-tasten"
  1322. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1323. msgid "No Joysticks found"
  1324. msgstr "Intet joystick fundet"
  1325. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1326. msgid "Scan for Joysticks"
  1327. msgstr "Skan efter joysticks"
  1328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  1329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:214
  1330. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  1331. msgid "None"
  1332. msgstr "Ingen"
  1333. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  1334. msgid "Press Button"
  1335. msgstr "Tryk på en knap"
  1336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:163
  1337. msgid "Axis "
  1338. msgstr "Akse"
  1339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:166
  1340. msgid "-"
  1341. msgstr "-"
  1342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:168
  1343. msgid "+"
  1344. msgstr "+"
  1345. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:171
  1346. msgid "X"
  1347. msgstr "X"
  1348. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:173
  1349. msgid "Y"
  1350. msgstr "Y"
  1351. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:175
  1352. msgid "X2"
  1353. msgstr "X2"
  1354. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1355. msgid "Y2"
  1356. msgstr "Y2"
  1357. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:190
  1358. msgid "Hat Up"
  1359. msgstr "Hat op"
  1360. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:194
  1361. msgid "Hat Down"
  1362. msgstr "Hat ned"
  1363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:198
  1364. msgid "Hat Left"
  1365. msgstr "Hat venstre"
  1366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:202
  1367. msgid "Hat Right"
  1368. msgstr "Hat højre"
  1369. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1370. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1371. msgid "Setup Keyboard"
  1372. msgstr "Indstil tastatur"
  1373. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1374. msgid "Up cursor"
  1375. msgstr "Pil op"
  1376. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  1377. msgid "Down cursor"
  1378. msgstr "Pil ned"
  1379. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1380. msgid "Left cursor"
  1381. msgstr "Pil til venstre"
  1382. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1383. msgid "Right cursor"
  1384. msgstr "Pil til højre"
  1385. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1386. msgid "Return"
  1387. msgstr "Retur"
  1388. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1389. msgid "Space"
  1390. msgstr "Mellemrum"
  1391. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1392. msgid "Right Shift"
  1393. msgstr "Højre skift"
  1394. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1395. msgid "Left Shift"
  1396. msgstr "Venstre skift"
  1397. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1398. msgid "Right Control"
  1399. msgstr "Højre ctrl"
  1400. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1401. msgid "Left Control"
  1402. msgstr "Venstre ctrl"
  1403. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1404. msgid "Right Alt"
  1405. msgstr "Højre alt"
  1406. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1407. msgid "Left Alt"
  1408. msgstr "Venstre alt"
  1409. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1410. msgid "Right Command"
  1411. msgstr "Højre kommando"
  1412. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1413. msgid "Left Command"
  1414. msgstr "Venstre kommando"
  1415. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1416. msgid "Press Key"
  1417. msgstr "Tryk på en tast"
  1418. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1419. msgid "Language"
  1420. msgstr "Sprog"
  1421. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1422. msgid "<auto-detect>"
  1423. msgstr "<automatisk genkendelse>"
  1424. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1425. msgid "Start Game"
  1426. msgstr "Start spil"
  1427. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1428. msgid "Level editor"
  1429. msgstr "Baneredigeringsprogram"
  1430. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1431. msgid "Credits"
  1432. msgstr "Rulletekst"
  1433. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1434. msgid "Quit"
  1435. msgstr "Afslut spil"
  1436. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1437. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1438. msgstr "Ønsker du at afslutte SuperTux?"
  1439. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1440. msgid "Quit SuperTux"
  1441. msgstr "Afslut SuperTux"
  1442. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1443. msgid "Desktop"
  1444. msgstr "Skrivebord"
  1445. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1446. msgid "Select Language"
  1447. msgstr "Vælg sprog "
  1448. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1449. msgid "Select a different language to display text in"
  1450. msgstr "Vælg et andet sprog at vise teksten på"
  1451. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1452. msgid "Language Packs"
  1453. msgstr "Sprogpakker"
  1454. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1455. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1456. msgstr "Sprogpakker indeholder opdaterede oversættelser"
  1457. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1458. msgid "Select Profile"
  1459. msgstr "Vælg profil"
  1460. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1461. msgid "Select a profile to play with"
  1462. msgstr "Vælg hvilken profil du vil spille på"
  1463. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1464. msgid "Fullscreen"
  1465. msgstr "Fuldskærm"
  1466. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1467. msgid "Fill the entire screen"
  1468. msgstr "Udfyld hele skærmen"
  1469. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1470. msgid "Resolution"
  1471. msgstr "Opløsning"
  1472. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1473. msgid ""
  1474. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1475. "to complete the change)"
  1476. msgstr ""
  1477. "Vælg den opløsning der skal bruges i fuldskærm (du skal også slå fuldskærm "
  1478. "til)"
  1479. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1480. msgid "Magnification"
  1481. msgstr "Forstørrelse"
  1482. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1483. msgid "Change the magnification of the game area"
  1484. msgstr "Vælg hvor meget spillet skal forstørres"
  1485. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1486. msgid "Aspect Ratio"
  1487. msgstr "Højde-bredde-forhold"
  1488. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1489. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1490. msgstr "Indstil højde-bredde-forhold"
  1491. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1492. msgid "Disable all sound effects"
  1493. msgstr "Slå alle lydeffekter fra"
  1494. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1495. msgid "Disable all music"
  1496. msgstr "Slå musikken fra"
  1497. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1498. msgid "Sound (disabled)"
  1499. msgstr "Lyd (slået fra)"
  1500. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1501. msgid "Music (disabled)"
  1502. msgstr "Musik (slået fra)"
  1503. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1504. msgid "Configure key-action mappings"
  1505. msgstr "Indstil taster"
  1506. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1507. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1508. msgstr "Indstil joystick-knapperne"
  1509. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1510. msgid "Enable transitions"
  1511. msgstr "Aktiver transitioner"
  1512. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1513. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1514. msgstr "Aktiver skærmtransitioner og blød menuanimation"
  1515. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1516. msgid "Developer Mode"
  1517. msgstr "Udviklertilstand"
  1518. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1519. msgid "Christmas Mode"
  1520. msgstr "Juletilstand"
  1521. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1522. #, c-format
  1523. msgid "[Profile %s]"
  1524. msgstr "[Profil %s]"
  1525. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1526. #, c-format
  1527. msgid "Profile %s"
  1528. msgstr "Profil %s"
  1529. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1530. msgid "Story Mode"
  1531. msgstr "Historietilstand"
  1532. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1533. msgid "Bonus: None"
  1534. msgstr "Bonus: Ingen"
  1535. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1536. msgid "Reset Level"
  1537. msgstr "Nulstil bane"
  1538. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1539. msgid "Finish WorldMap"
  1540. msgstr "Afslut verdenskort"
  1541. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1542. msgid "Reset WorldMap"
  1543. msgstr "Nulstil verdenskort"
  1544. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1545. msgid "Move to main spawnpoint"
  1546. msgstr "Gå til hovedspawnpunktet"
  1547. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1548. msgid "Pause"
  1549. msgstr "Pause"
  1550. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1551. msgid "Leave World"
  1552. msgstr "Forlad verden"
  1553. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1554. msgid "Max coins collected:"
  1555. msgstr "Flest mønter indsamlet:"
  1556. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1557. msgid "Max fragging:"
  1558. msgstr "Flest fjender nedlagt:"
  1559. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1560. msgid "Max secrets found:"
  1561. msgstr "Flest hemmeligheder fundet:"
  1562. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1563. msgid "Best time completed:"
  1564. msgstr "Bedste tid:"
  1565. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1566. msgid "Level target time:"
  1567. msgstr "Banens måltid:"
  1568. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1569. msgid "You"
  1570. msgstr "Din"
  1571. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1572. msgid "Best"
  1573. msgstr "Bedste"
  1574. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1575. msgid "Badguys"
  1576. msgstr "Slemme fyre"
  1577. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1578. msgid "Copyright"
  1579. msgstr "Ophavsret"
  1580. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1581. msgid ""
  1582. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1583. "are welcome to\n"
  1584. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1585. msgstr ""
  1586. "Dette spil kommer UDEN NOGET GARANTI. Det er et frit program, og du er "
  1587. "velkommen til\n"
  1588. "at videredistribuere det under visse forhold; se licensfilen for detaljer.\n"
  1589. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1590. msgid "Climbable"
  1591. msgstr "Kravle tilladt"
  1592. #: src/trigger/door.cpp:77
  1593. msgid "Door"
  1594. msgstr "Dør"
  1595. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1596. msgid "Script trigger"
  1597. msgstr "Skriptudløser"
  1598. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1599. msgid "You found a secret area!"
  1600. msgstr "Du har fundet et hemmeligt område"
  1601. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1602. msgid "Secret area"
  1603. msgstr "Hemmeligt område"
  1604. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1605. msgid "Fade-tilemap"
  1606. msgstr "Udton-feltkort"
  1607. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1608. msgid "Sequence trigger"
  1609. msgstr "Sekvensudløser"
  1610. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1611. msgid "Sequence"
  1612. msgstr "Sekvens"
  1613. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1614. msgid "end sequence"
  1615. msgstr "slutsekvens"
  1616. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1617. msgid "stop Tux"
  1618. msgstr "stop Tux"
  1619. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1620. msgid "fireworks"
  1621. msgstr "fyrværkeri"
  1622. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1623. msgid "Switch"
  1624. msgstr "Kontakt"
  1625. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1626. msgid "Turn on script"
  1627. msgstr "Tænd skript"
  1628. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1629. msgid "Turn off script"
  1630. msgstr "Slut skript"
  1631. #: src/worldmap/direction.cpp:82
  1632. msgid "none"
  1633. msgstr "ingen"
  1634. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1635. msgid "west"
  1636. msgstr "vest"
  1637. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1638. msgid "east"
  1639. msgstr "øst"
  1640. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1641. msgid "north"
  1642. msgstr "nord"
  1643. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1644. msgid "south"
  1645. msgstr "syd"
  1646. #: src/worldmap/worldmap.cpp:337
  1647. msgid "<no title>"
  1648. msgstr "<ingen titel>"
  1649. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1650. msgid "Hostile"
  1651. msgstr ""
  1652. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1653. msgid "Projectiles"
  1654. msgstr ""
  1655. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1656. msgid "Bosses"
  1657. msgstr ""
  1658. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1659. msgid "Interactive"
  1660. msgstr ""
  1661. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:243 data//images/tiles.strf:1131
  1662. msgid "Lightmap"
  1663. msgstr ""
  1664. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:260
  1665. msgid "Ambient"
  1666. msgstr ""
  1667. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:316
  1668. msgid "Worldmap markers"
  1669. msgstr ""
  1670. #: data//images/ice_world.strf:6
  1671. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1672. msgstr ""
  1673. #: data//images/ice_world.strf:53
  1674. msgid "Embellishments"
  1675. msgstr ""
  1676. #: data//images/ice_world.strf:137
  1677. msgid "Ice"
  1678. msgstr ""
  1679. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1680. msgid "Castle"
  1681. msgstr ""
  1682. #: data//images/ice_world.strf:200
  1683. msgid "Pathing"
  1684. msgstr ""
  1685. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1686. msgid "Water"
  1687. msgstr ""
  1688. #: data//images/tiles.strf:225
  1689. msgid "Pipes"
  1690. msgstr ""
  1691. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1692. msgid "Halloween"
  1693. msgstr ""
  1694. #: data//images/tiles.strf:281
  1695. msgid "Test"
  1696. msgstr ""
  1697. #: data//images/tiles.strf:288
  1698. msgid "Crystalcave"
  1699. msgstr ""
  1700. #: data//images/tiles.strf:375
  1701. msgid "Snowmountain"
  1702. msgstr ""
  1703. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1704. msgid "Snow"
  1705. msgstr ""
  1706. #: data//images/tiles.strf:567
  1707. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1708. msgstr ""
  1709. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1710. msgid "Forest"
  1711. msgstr ""
  1712. #: data//images/tiles.strf:686
  1713. msgid "Forest (Background)"
  1714. msgstr ""
  1715. #: data//images/tiles.strf:780
  1716. msgid "Block"
  1717. msgstr ""
  1718. #: data//images/tiles.strf:803
  1719. msgid "Points"
  1720. msgstr ""
  1721. #: data//images/tiles.strf:807
  1722. msgid "Misc"
  1723. msgstr ""
  1724. #: data//images/tiles.strf:838
  1725. msgid "Pole"
  1726. msgstr ""
  1727. #: data//images/tiles.strf:861
  1728. msgid "Stone Brick Walls"
  1729. msgstr ""
  1730. #: data//images/tiles.strf:910
  1731. msgid "Signs"
  1732. msgstr ""
  1733. #: data//images/tiles.strf:932
  1734. msgid "Jungle"
  1735. msgstr ""
  1736. #: data//images/tiles.strf:942
  1737. msgid "Industrial"
  1738. msgstr ""
  1739. #: data//images/tiles.strf:977
  1740. msgid "Icebridge"
  1741. msgstr ""
  1742. #: data//images/tiles.strf:985
  1743. msgid "LavaFlow"
  1744. msgstr ""
  1745. #: data//images/tiles.strf:995
  1746. msgid "Exits"
  1747. msgstr ""
  1748. #: data//images/tiles.strf:1106
  1749. msgid "Cave background"
  1750. msgstr ""
  1751. #: data//images/tiles.strf:1140
  1752. msgid "Unisolid"
  1753. msgstr ""
  1754. #: data//images/worldmap.strf:24
  1755. msgid "Water-Paths"
  1756. msgstr ""
  1757. #: data//images/worldmap.strf:32
  1758. msgid "castle_path"
  1759. msgstr ""
  1760. #: data//images/worldmap.strf:135
  1761. msgid "Darker Forest"
  1762. msgstr ""
  1763. #: data//credits.stxt:13
  1764. msgid "Original Developer"
  1765. msgstr "Oprindelig udvikler"
  1766. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1767. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1768. msgstr "Grafik, programmering, banedesign"
  1769. #: data//credits.stxt:31
  1770. msgid "Music, Level Design"
  1771. msgstr "Musik, banedesign"
  1772. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1773. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:256
  1774. msgid "Graphics"
  1775. msgstr "Grafik"
  1776. #: data//credits.stxt:43
  1777. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1778. msgstr "Programmering, grafik, banedesign"
  1779. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1780. msgid "Programming, Level Design"
  1781. msgstr "Programmering, banedesign"
  1782. #: data//credits.stxt:55
  1783. msgid "Graphics, Story"
  1784. msgstr "Grafik, historie"
  1785. #: data//credits.stxt:61
  1786. msgid "Programming, Documentation"
  1787. msgstr "Programmering, dokumentation"
  1788. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1789. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:252 data//credits.stxt:264
  1790. msgid "Programming"
  1791. msgstr "Programmering"
  1792. #: data//credits.stxt:72
  1793. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1794. msgstr "Programmering, midlertidig projektledelse"
  1795. #: data//credits.stxt:92
  1796. msgid "Coordination"
  1797. msgstr "Koordinering"
  1798. #: data//credits.stxt:97
  1799. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1800. msgstr "Programmering, »Flexlay«-baneredigeringsprogram"
  1801. #: data//credits.stxt:112
  1802. msgid "Windows build fixes"
  1803. msgstr "Byggerettelser for Windows"
  1804. #: data//credits.stxt:117
  1805. msgid "Level Design, Graphics"
  1806. msgstr "Banedesign, grafik"
  1807. #: data//credits.stxt:122
  1808. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1809. msgstr "Pakning, natlige bygninger"
  1810. #: data//credits.stxt:127
  1811. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1812. msgstr "Oversættelsesguru (og mange detaljer andre kunne have udført)"
  1813. #: data//credits.stxt:132
  1814. msgid "Level Design"
  1815. msgstr "Banedesign"
  1816. #: data//credits.stxt:147
  1817. msgid "Additional contributors"
  1818. msgstr "Yderligere bidragydere"
  1819. #: data//credits.stxt:151
  1820. msgid "Bug fixes"
  1821. msgstr "Fejlrettelser"
  1822. #: data//credits.stxt:156
  1823. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1824. msgstr "Skriptfunktioner, banerettelser"
  1825. #: data//credits.stxt:161
  1826. msgid "Code quality fixes"
  1827. msgstr "Rettelser til kodekvaliteten"
  1828. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1829. #: data//credits.stxt:211
  1830. msgid "Various contributions"
  1831. msgstr "Diverse bidrag"
  1832. #: data//credits.stxt:181
  1833. msgid "Build issue fix"
  1834. msgstr "Rettelse til byggeproblemer"
  1835. #: data//credits.stxt:186
  1836. msgid "Code contributions"
  1837. msgstr "Kodebidrag"
  1838. #: data//credits.stxt:196
  1839. msgid "Code contribution, AppData file"
  1840. msgstr "Kodebidrag, AppData-fil"
  1841. #: data//credits.stxt:201
  1842. msgid "Bug fix"
  1843. msgstr "Fejlrettelse"
  1844. #: data//credits.stxt:206
  1845. msgid "Menu reorganization"
  1846. msgstr "Ny organisering af menu"
  1847. #: data//credits.stxt:216
  1848. msgid "Fixing tile bugs"
  1849. msgstr "Rettelse af feltfejl"
  1850. #: data//credits.stxt:221
  1851. msgid "Build error fix"
  1852. msgstr "Rettelse af byggefejl"
  1853. #: data//credits.stxt:226
  1854. msgid "Scripting function fix"
  1855. msgstr "Rettelse af skriptfunktion"
  1856. #: data//credits.stxt:231
  1857. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1858. msgstr "Understøttelse for »glbinding« som valgfri OpenGL-binding"
  1859. #: data//credits.stxt:236
  1860. msgid "New menu code"
  1861. msgstr "Ny menukode"
  1862. #: data//credits.stxt:241
  1863. msgid "Level improvements"
  1864. msgstr ""
  1865. #: data//credits.stxt:247
  1866. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1867. msgstr "Milepæl 1-bidrag af ..."
  1868. #: data//credits.stxt:260 data//credits.stxt:268
  1869. msgid "Contrib Programming"
  1870. msgstr "Contrib-programmering"
  1871. #: data//credits.stxt:272
  1872. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1873. msgstr "Programmering, tidligere vedligeholder"
  1874. #: data//credits.stxt:277
  1875. msgid "Additional Music"
  1876. msgstr "Yderligere musik"
  1877. #: data//credits.stxt:282
  1878. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1879. msgstr "»Mortimers Chipdisko« af"
  1880. #: data//credits.stxt:291
  1881. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1882. msgstr "»Salsa Con Carne« af"
  1883. #: data//credits.stxt:299 data//credits.stxt:351
  1884. msgid "remixed by"
  1885. msgstr "blandet af"
  1886. #: data//credits.stxt:308
  1887. msgid "\"voc songs\" by"
  1888. msgstr "»voc songs« af"
  1889. #: data//credits.stxt:317
  1890. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1891. msgstr "»clavelian_march« af"
  1892. #: data//credits.stxt:326
  1893. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1894. msgstr "Uddrag fra Giana Sisters"
  1895. #: data//credits.stxt:330
  1896. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1897. msgstr "Lydspor brugt med tilladelse"
  1898. #: data//credits.stxt:334
  1899. msgid "from"
  1900. msgstr "fra"
  1901. #: data//credits.stxt:343
  1902. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1903. msgstr "»Airship song« (orkester-remix) af"
  1904. #: data//credits.stxt:360
  1905. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1906. msgstr "»Battle Theme« af"
  1907. #: data//credits.stxt:369
  1908. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1909. msgstr "»SuperTux christmas theme«"
  1910. #: data//credits.stxt:373
  1911. msgid "original by"
  1912. msgstr "original af"
  1913. #: data//credits.stxt:382
  1914. msgid "arranged by"
  1915. msgstr "arrangement af"
  1916. #: data//credits.stxt:391
  1917. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1918. msgstr "»halloween_1.ogg« af"
  1919. #: data//credits.stxt:400
  1920. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1921. msgstr "»Forest Prophecy reEducated« (forest_theme.ogg) af"
  1922. #: data//credits.stxt:480
  1923. msgid "Voice Acting"
  1924. msgstr "Stemmer"
  1925. #: data//credits.stxt:511
  1926. msgid "Localization"
  1927. msgstr "Oversættelse"
  1928. #: data//credits.stxt:516 data//credits.stxt:651
  1929. msgid "Danish"
  1930. msgstr "Dansk"
  1931. #: data//credits.stxt:521
  1932. msgid "Vietnamese"
  1933. msgstr "Vietnamesisk"
  1934. #: data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:607 data//credits.stxt:615
  1935. #: data//credits.stxt:707 data//credits.stxt:723 data//credits.stxt:759
  1936. #: data//credits.stxt:767 data//credits.stxt:775 data//credits.stxt:855
  1937. msgid "French"
  1938. msgstr "Fransk"
  1939. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:631
  1940. #: data//credits.stxt:703 data//credits.stxt:803 data//credits.stxt:843
  1941. msgid "German"
  1942. msgstr "Tysk"
  1943. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:847
  1944. msgid "Russian"
  1945. msgstr "Russisk"
  1946. #: data//credits.stxt:541
  1947. msgid "Albanese"
  1948. msgstr "Albansk"
  1949. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:583
  1950. msgid "Castilian Spanish"
  1951. msgstr "Castiliansk"
  1952. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:627
  1953. #: data//credits.stxt:779 data//credits.stxt:811 data//credits.stxt:859
  1954. msgid "Hungarian"
  1955. msgstr "Ungarsk"
  1956. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:671
  1957. msgid "Spanish"
  1958. msgstr "Spansk"
  1959. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:839
  1960. msgid "Catalan"
  1961. msgstr "Catalansk"
  1962. #: data//credits.stxt:575
  1963. msgid "Slovenian"
  1964. msgstr "Slovensk"
  1965. #: data//credits.stxt:591
  1966. msgid "Mandarin"
  1967. msgstr "Mandarin"
  1968. #: data//credits.stxt:595 data//credits.stxt:667 data//credits.stxt:695
  1969. msgid "European Portuguese"
  1970. msgstr "Europæisk portugisisk"
  1971. #: data//credits.stxt:599
  1972. msgid "Romanian"
  1973. msgstr "Rumænsk"
  1974. #: data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:823
  1975. msgid "Dutch"
  1976. msgstr "Hollandsk"
  1977. #: data//credits.stxt:619 data//credits.stxt:711 data//credits.stxt:851
  1978. msgid "Turkish"
  1979. msgstr "Tyrkisk"
  1980. #: data//credits.stxt:623
  1981. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  1982. msgstr "Europæisk/brasiliansk portugisisk"
  1983. #: data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:655 data//credits.stxt:659
  1984. #: data//credits.stxt:727 data//credits.stxt:831
  1985. msgid "Czech"
  1986. msgstr "Tjekkisk"
  1987. #: data//credits.stxt:643 data//credits.stxt:763
  1988. msgid "Nepali"
  1989. msgstr "Nepalesk"
  1990. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:731 data//credits.stxt:747
  1991. #: data//credits.stxt:771
  1992. msgid "Brazilian Portuguese"
  1993. msgstr "Brasiliansk portugisisk"
  1994. #: data//credits.stxt:663 data//credits.stxt:675
  1995. msgid "Italian"
  1996. msgstr "Italiensk"
  1997. #: data//credits.stxt:679
  1998. msgid "Estonian"
  1999. msgstr "Estisk"
  2000. #: data//credits.stxt:683 data//credits.stxt:687 data//credits.stxt:719
  2001. #: data//credits.stxt:815
  2002. msgid "Polish"
  2003. msgstr "Polsk"
  2004. #: data//credits.stxt:691
  2005. msgid "French/Esperanto"
  2006. msgstr "Fransk/esperanto"
  2007. #: data//credits.stxt:699 data//credits.stxt:819
  2008. msgid "Ukrainian"
  2009. msgstr "Ukrainsk"
  2010. #: data//credits.stxt:715
  2011. msgid "Breton"
  2012. msgstr "Bretonsk"
  2013. #: data//credits.stxt:735 data//credits.stxt:787
  2014. msgid "Greek"
  2015. msgstr "Græsk"
  2016. #: data//credits.stxt:739 data//credits.stxt:755
  2017. msgid "Norwegian Bokmål"
  2018. msgstr ""
  2019. #: data//credits.stxt:743
  2020. msgid "Swedish"
  2021. msgstr "Svensk"
  2022. #: data//credits.stxt:751 data//credits.stxt:799
  2023. msgid "Finnish"
  2024. msgstr "Finsk"
  2025. #: data//credits.stxt:783
  2026. msgid "Serbian"
  2027. msgstr "Serbisk"
  2028. #: data//credits.stxt:791
  2029. msgid "Japanese"
  2030. msgstr "Japansk"
  2031. #: data//credits.stxt:795
  2032. msgid "Simplified Chinese"
  2033. msgstr "Forenklet kinesisk"
  2034. #: data//credits.stxt:807
  2035. msgid "Lithuanian"
  2036. msgstr "Litauisk"
  2037. #: data//credits.stxt:827
  2038. msgid "Belarusian"
  2039. msgstr "Hviderussisk"
  2040. #: data//credits.stxt:835
  2041. msgid "Bulgarian"
  2042. msgstr "Bulgarsk"
  2043. #: data//credits.stxt:865
  2044. msgid "Thanks to"
  2045. msgstr "Tak til"
  2046. #: data//credits.stxt:870
  2047. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2048. msgstr "Opretter af Tux, Linuxpingvinen"
  2049. #: data//credits.stxt:874
  2050. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2051. msgstr "SDL, OpenAL og OpenGL"
  2052. #: data//credits.stxt:875
  2053. msgid ""
  2054. "For making such a great gaming experience\n"
  2055. " possible on Linux"
  2056. msgstr ""
  2057. "For at gøre en så vidunderlig spiloplevelse\n"
  2058. "mulig på Linux"
  2059. #: data//credits.stxt:887
  2060. msgid "Visit our webpage at"
  2061. msgstr "Besøg vores hjemmeside på"
  2062. #: data//credits.stxt:896
  2063. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2064. msgstr "Eller besøg os direkte på IRC:"
  2065. #: data//credits.stxt:900
  2066. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2067. msgstr "#supertux på webchat.freenode.net"
  2068. #: data//credits.stxt:905
  2069. msgid "Or at our Forum:"
  2070. msgstr "Eller i vores fora:"
  2071. #: data//credits.stxt:914
  2072. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2073. msgstr "Kommentarer, ideer og forslag"
  2074. #: data//credits.stxt:918
  2075. msgid "go to our mailing list"
  2076. msgstr "gå til postlisten"
  2077. #: data//credits.stxt:929
  2078. msgid "Want to help…"
  2079. msgstr "Ønsker du at hjælpe ..."
  2080. #: data//credits.stxt:934
  2081. msgid "…with localization?"
  2082. msgstr "... med oversættelse?"
  2083. #: data//credits.stxt:944
  2084. msgid "…with something else?"
  2085. msgstr "... med noget andet?"
  2086. #: data//credits.stxt:955
  2087. msgid "Thank you for"
  2088. msgstr "Tak fordi du"
  2089. #: data//credits.stxt:959
  2090. msgid "playing"
  2091. msgstr "spillede"
  2092. #: data//credits.stxt:971
  2093. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2094. msgstr "Penny venter på dig i milepæl 3!"