cs.po 65 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740
  1. # #-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Benjamin Leduc <giby_the_kid@yahoo.fr>, 2015
  8. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016
  9. # Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>, 2015
  10. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  11. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2013-2015
  12. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  13. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2014
  14. # Ondřej Hošek <ondra.hosek@gmail.com>, 2006
  15. # fri, 2013
  16. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2013-2015
  17. # #-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  18. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  19. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  20. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  21. #
  22. # Translators:
  23. # Hume2 <teratux.mail@gmail.com>, 2016
  24. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  25. # Narre <nrrstttpt@gmail.com>, 2016
  26. # fri, 2016
  27. #, fuzzy
  28. msgid ""
  29. msgstr ""
  30. "#-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  31. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  32. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  33. "POT-Creation-Date: 2016-08-05 14:31+0200\n"
  34. "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:37+0000\n"
  35. "Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>\n"
  36. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  37. "language/cs/)\n"
  38. "MIME-Version: 1.0\n"
  39. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  40. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  41. "Language: cs\n"
  42. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  43. "#-#-#-#-# cs.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  44. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  45. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  46. "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
  47. "PO-Revision-Date: 2016-08-04 18:22+0000\n"
  48. "Last-Translator: Narre <nrrstttpt@gmail.com>\n"
  49. "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  50. "language/cs/)\n"
  51. "MIME-Version: 1.0\n"
  52. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  53. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  54. "Language: cs\n"
  55. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  56. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  57. msgid "Angry stone"
  58. msgstr "Kamenožrout"
  59. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  60. msgid "Badguy"
  61. msgstr "Zlejšek"
  62. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  63. msgid "Death script"
  64. msgstr "Skript po úmrtí"
  65. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  66. msgid "Bouncing Snowball"
  67. msgstr "Skákající koule"
  68. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  69. msgid "Captain snowball"
  70. msgstr "Kapitán koule"
  71. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  72. msgid "Radius"
  73. msgstr "Poloměr"
  74. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  75. msgid "Crystallo"
  76. msgstr "Krystaloun"
  77. #: src/badguy/dart.hpp:49
  78. msgid "Dart"
  79. msgstr "Střela"
  80. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  81. msgid "Initial delay"
  82. msgstr "Zpoždění"
  83. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  84. msgid "Fire delay"
  85. msgstr "Perioda palby"
  86. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  87. msgid "Ammo"
  88. msgstr "Munice"
  89. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  90. msgid "Dart trap"
  91. msgstr "Střelnice"
  92. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  93. msgid "Cycle"
  94. msgstr "Cyklus"
  95. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  96. msgid "Random"
  97. msgstr "Náhodný"
  98. #: src/badguy/dispenser.cpp:387
  99. msgid "Enemies"
  100. msgstr "Nepřátelé"
  101. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  102. msgid "Type"
  103. msgstr "Typ"
  104. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  105. msgid "dropper"
  106. msgstr "trousič"
  107. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  108. msgid "rocket launcher"
  109. msgstr "raketomet"
  110. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  111. msgid "cannon"
  112. msgstr "kanón"
  113. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  114. msgid "invisible"
  115. msgstr "neviditelný"
  116. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  117. msgid "Dispenser"
  118. msgstr "Dávkovač"
  119. #: src/badguy/fish.hpp:44
  120. msgid "Fish"
  121. msgstr "Ryba"
  122. #: src/badguy/flame.cpp:61
  123. msgid "Speed"
  124. msgstr "Rychlost"
  125. #: src/badguy/flame.hpp:45
  126. msgid "Flame"
  127. msgstr "Plamen"
  128. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  129. msgid "Flying snowball"
  130. msgstr "Létající koule"
  131. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  132. msgid "Ghost flame"
  133. msgstr "Plamen duší"
  134. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  135. msgid "Ghost tree"
  136. msgstr "Strom duší"
  137. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  138. msgid "Golden bomb"
  139. msgstr "Zlatá bomba"
  140. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  141. msgid "Haywire"
  142. msgstr "Šílená bomba"
  143. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  144. msgid "Ice flame"
  145. msgstr "Ledový plamen"
  146. #: src/badguy/igel.hpp:40
  147. msgid "Igel"
  148. msgstr "Ježek"
  149. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  150. msgid "Jumpy"
  151. msgstr "Skokan"
  152. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  153. msgid "Kamikaze snowball"
  154. msgstr "Kamikaze koule"
  155. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  156. msgid "Leaf Shot"
  157. msgstr "Listová střela"
  158. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  159. msgid "Kugelblitz"
  160. msgstr "Kulový blesk"
  161. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  162. msgid "Live fire"
  163. msgstr "Ohňous"
  164. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  165. msgid "Sleeping live fire"
  166. msgstr "Spící ohňous"
  167. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  168. msgid "Dormant live fire"
  169. msgstr "Nečinný ohňous"
  170. #: src/badguy/mole.hpp:43
  171. msgid "Mole"
  172. msgstr "Krtek"
  173. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  174. msgid "Mole's rock"
  175. msgstr "Kus hlíny"
  176. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  177. msgid "Mr. Bomb"
  178. msgstr "Bomba"
  179. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  180. msgid "Mr. Ice Block"
  181. msgstr "Ledová krychle"
  182. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  183. msgid "Smart Block"
  184. msgstr "Chytrá krychle"
  185. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  186. msgid "Mr. Tree"
  187. msgstr "Strom"
  188. #: src/badguy/owl.hpp:44
  189. msgid "Owl"
  190. msgstr "Sova"
  191. #: src/badguy/plant.hpp:36
  192. msgid "Plant"
  193. msgstr "Rostlina"
  194. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  195. msgid "Poisonous ivy"
  196. msgstr "Břečtík"
  197. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  198. msgid "Short fuse"
  199. msgstr "Bombička"
  200. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  201. msgid "Skully hop"
  202. msgstr "Lebkoun"
  203. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  204. msgid "Sky dive"
  205. msgstr "Svržená bomba"
  206. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  207. msgid "Smart Ball"
  208. msgstr "Chytrá koule"
  209. #: src/badguy/snail.hpp:44
  210. msgid "Snail"
  211. msgstr "Šnek"
  212. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  213. msgid "Snowball"
  214. msgstr "Koule"
  215. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  216. msgid "Snowman"
  217. msgstr "Sněhulák"
  218. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  219. msgid "Spider mite"
  220. msgstr "Pavouk"
  221. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  222. msgid "Spiky"
  223. msgstr "Ježík"
  224. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  225. msgid "Sleeping spiky"
  226. msgstr "Spící ježík"
  227. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  228. msgid "Stalactite"
  229. msgstr "Rampouch"
  230. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  231. msgid "Stumpy"
  232. msgstr "Kmenouš"
  233. #: src/badguy/toad.hpp:43
  234. msgid "Toad"
  235. msgstr "Ropucha"
  236. #: src/badguy/totem.hpp:41
  237. msgid "Totem"
  238. msgstr "Totem"
  239. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:87
  240. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  241. #: src/object/spotlight.cpp:63
  242. msgid "Colour"
  243. msgstr "Barva"
  244. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  245. msgid "Mr. Candle"
  246. msgstr "Svíčkoun"
  247. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  248. msgid "Walking leaf"
  249. msgstr "Listík"
  250. #: src/badguy/willowisp.cpp:296 src/badguy/willowisp.hpp:63
  251. msgid "Will 'o' wisp"
  252. msgstr "Bludička"
  253. #: src/badguy/willowisp.cpp:297 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  254. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  255. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  256. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:42
  257. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  258. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  259. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  260. #: src/trigger/switch.cpp:61
  261. msgid "Name"
  262. msgstr "Jméno"
  263. #: src/badguy/willowisp.cpp:299 src/editor/layers_gui.cpp:218
  264. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  265. msgid "Sector"
  266. msgstr "Sektor"
  267. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  268. msgid "Spawnpoint"
  269. msgstr "Zrodiště"
  270. #: src/badguy/willowisp.cpp:301
  271. msgid "Hit script"
  272. msgstr "Skript při zásahu"
  273. #: src/badguy/willowisp.cpp:302
  274. msgid "Track range"
  275. msgstr "Oblast sledování"
  276. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  277. msgid "Vanish range"
  278. msgstr "Oblast zmizení"
  279. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  280. msgid "Fly speed"
  281. msgstr "Rychlost letu"
  282. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  283. msgid "Fixed position"
  284. msgstr "Pevná pozice"
  285. #: src/badguy/yeti.cpp:357
  286. msgid "Lives"
  287. msgstr "Životy"
  288. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  289. msgid "Yeti"
  290. msgstr "Yeti"
  291. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  292. msgid "Yeti's stalactite"
  293. msgstr "Yetiho rampouch"
  294. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  295. msgid "Zeekling"
  296. msgstr "Zeklík"
  297. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  298. msgid "Joystick Mappings"
  299. msgstr "Mapování joysticku"
  300. #: src/editor/editor.cpp:345
  301. msgid ""
  302. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  303. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  304. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  305. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  306. msgstr ""
  307. "Některé doplňky jsou stále aktivní\n"
  308. "a mohou se křížit se strukturou SuperTuxe.\n"
  309. "I po té si je můžeš znovu aktivovat v nabídce.\n"
  310. "Jejich deaktivace ti nesmaže uloženou hru."
  311. #: src/editor/editor.cpp:348
  312. msgid "Disable add-ons"
  313. msgstr "Deaktivovat doplňky"
  314. #: src/editor/editor.cpp:353
  315. msgid "Ignore (not advised)"
  316. msgstr "Ignorovat (nedoporučujeme)"
  317. #: src/editor/editor.cpp:357
  318. msgid "Leave editor"
  319. msgstr "Opustit editor"
  320. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  321. msgid "Tilegroups"
  322. msgstr "Dlaždice"
  323. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  324. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  325. msgid "Objects"
  326. msgstr "Objekty"
  327. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  328. msgid "Path Node"
  329. msgstr "Uzel cesty"
  330. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  331. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  332. msgid "Time"
  333. msgstr "Čas"
  334. #: src/editor/object_menu.cpp:67
  335. msgid "Remove"
  336. msgstr "Smazat"
  337. #: src/editor/object_menu.cpp:74 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  338. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  339. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  340. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:48
  341. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:100
  342. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:69
  343. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:86
  344. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:45
  345. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  346. msgid "OK"
  347. msgstr "OK"
  348. #: src/editor/object_option.cpp:49
  349. msgid "true"
  350. msgstr "ano"
  351. #: src/editor/object_option.cpp:49
  352. msgid "false"
  353. msgstr "ne"
  354. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  355. msgid "Unknown"
  356. msgstr "Neznámý"
  357. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  358. #: src/trigger/door.cpp:80
  359. msgid "Spawn point"
  360. msgstr "Zrodiště"
  361. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:103
  362. msgid "Level"
  363. msgstr "Úroveň"
  364. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:107
  365. msgid "Extro script"
  366. msgstr "Skript po dokončení"
  367. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  368. msgid "Auto play"
  369. msgstr "Hned spustit"
  370. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:110 src/editor/worldmap_objects.cpp:206
  371. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:283 src/editor/worldmap_objects.cpp:342
  372. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  373. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/trigger/switch.cpp:62
  374. msgid "Sprite"
  375. msgstr "Vzhled"
  376. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:114
  377. msgid "Title colour"
  378. msgstr "Barva titulu"
  379. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:196
  380. msgid "Teleporter"
  381. msgstr "Teleport"
  382. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:198 src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  383. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  384. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  385. msgid "Message"
  386. msgstr "Zpráva"
  387. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199
  388. msgid "Automatic"
  389. msgstr "Automatický"
  390. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:201
  391. msgid "Change worldmap"
  392. msgstr "Změnit mapu"
  393. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  394. msgid "Target worldmap"
  395. msgstr "Cílová mapa"
  396. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:281
  397. msgid "Sprite change"
  398. msgstr "Změna vzhledu"
  399. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:287
  400. msgid "Stay action"
  401. msgstr "Akce při stání"
  402. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  403. msgid "Initial stay action"
  404. msgstr "Počáteční akce při stání"
  405. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  406. msgid "Stay group"
  407. msgstr "Skupina"
  408. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  409. msgid "Change on touch"
  410. msgstr "Změnit při doteku"
  411. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:335
  412. msgid "Special tile"
  413. msgstr "Zvláštní prvek"
  414. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  415. msgid "Show message"
  416. msgstr "Ukázat zprávu"
  417. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338 src/object/bonus_block.cpp:180
  418. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  419. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  420. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  421. msgid "Script"
  422. msgstr "Skript"
  423. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339
  424. msgid "Invisible"
  425. msgstr "Neviditelnost"
  426. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  427. msgid "List of enemies"
  428. msgstr "Seznam nepřátel"
  429. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  430. msgid "Enemy"
  431. msgstr "Nepřítel"
  432. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  433. msgid "Add"
  434. msgstr "Přidat"
  435. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  436. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  437. msgstr "Chceš smazat tohoto zlejška ze seznamu?"
  438. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  439. msgid "Yes"
  440. msgstr "Ano"
  441. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  442. msgid "No"
  443. msgstr "Ne"
  444. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  445. msgid "Mix the colour"
  446. msgstr "Namíchej barvu"
  447. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  448. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  449. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  450. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  451. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  452. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  453. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  454. msgid "Cancel"
  455. msgstr "Zrušit"
  456. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  457. msgid "Edit the script"
  458. msgstr "Edituj skript"
  459. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  460. #: data//credits.stxt:409
  461. msgid "Sound"
  462. msgstr "Zvuk"
  463. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  464. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  465. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  466. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  467. msgid "Width"
  468. msgstr "Šířka"
  469. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  470. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  471. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  472. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  473. msgid "Height"
  474. msgstr "Výška"
  475. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  476. msgid "Distance factor"
  477. msgstr "Faktor vzdálenosti"
  478. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  479. msgid "Distance bias"
  480. msgstr "Sklon vzdálenosti"
  481. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  482. msgid "Volume"
  483. msgstr "Hlasitost"
  484. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  485. msgid "Ambient sound"
  486. msgstr "Zvuk prostředí"
  487. #: src/object/background.cpp:164 src/object/gradient.cpp:133
  488. #: src/object/particlesystem.cpp:44 src/object/tilemap.cpp:220
  489. msgid "Z-pos"
  490. msgstr "Z-ová souřadnice"
  491. #: src/object/background.cpp:165
  492. msgid "Scroll offset x"
  493. msgstr "Posun x"
  494. #: src/object/background.cpp:167
  495. msgid "Scroll offset y"
  496. msgstr "Posun y"
  497. #: src/object/background.cpp:169
  498. msgid "Scroll speed x"
  499. msgstr "Rychlost posouvání x"
  500. #: src/object/background.cpp:171
  501. msgid "Scroll speed y"
  502. msgstr "Rychlost posouvání y"
  503. #: src/object/background.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:217
  504. msgid "Speed x"
  505. msgstr "Rychlost x"
  506. #: src/object/background.cpp:174 src/object/tilemap.cpp:218
  507. msgid "Speed y"
  508. msgstr "Rychlost y"
  509. #: src/object/background.cpp:176
  510. msgid "Top image"
  511. msgstr "Horní obrázek"
  512. #: src/object/background.cpp:182
  513. msgid "Image"
  514. msgstr "Obrázek"
  515. #: src/object/background.cpp:184
  516. msgid "Bottom image"
  517. msgstr "Spodní obrázek"
  518. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  519. msgid "Background"
  520. msgstr "Pozadí"
  521. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  522. msgid "Bicycle platform"
  523. msgstr "Jízdní kolo"
  524. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  525. msgid "Count"
  526. msgstr "Počet"
  527. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  528. msgid "Content"
  529. msgstr "Obsah"
  530. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  531. msgid "coin"
  532. msgstr "mince"
  533. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  534. msgid "egg or fire flower"
  535. msgstr "vejce nebo ohnivá květina"
  536. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  537. msgid "egg or ice flower"
  538. msgstr "vejce nebo ledová květina"
  539. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  540. msgid "egg or air flower"
  541. msgstr "vejce nebo vzdušná květina"
  542. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  543. msgid "egg or earth flower"
  544. msgstr "vejce nebo zemní květina"
  545. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  546. msgid "star"
  547. msgstr "hvězda"
  548. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  549. msgid "tux doll"
  550. msgstr "tučňáčí stokoruna"
  551. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  552. msgid "custom"
  553. msgstr "vlastní"
  554. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  555. msgid "script"
  556. msgstr "skript"
  557. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  558. msgid "light"
  559. msgstr "světlo"
  560. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  561. msgid "trampoline"
  562. msgstr "trampolína"
  563. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  564. msgid "coin rain"
  565. msgstr "déšť mincí"
  566. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  567. msgid "coin explosion"
  568. msgstr "výbuch mincí"
  569. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  570. msgid "Bonus block"
  571. msgstr "Bonusový blok"
  572. #: src/object/brick.cpp:132
  573. msgid "Breakable"
  574. msgstr "Zničitelná"
  575. #: src/object/brick.hpp:35
  576. msgid "Brick"
  577. msgstr "Bedna"
  578. #: src/object/camera.cpp:141
  579. msgid "Mode"
  580. msgstr "Mód"
  581. #: src/object/camera.cpp:142
  582. msgid "normal"
  583. msgstr "normální"
  584. #: src/object/camera.cpp:143
  585. msgid "auto scrolling"
  586. msgstr "samohybný"
  587. #: src/object/camera.cpp:144
  588. msgid "manual"
  589. msgstr "ruční"
  590. #: src/object/camera.hpp:90
  591. msgid "Camera"
  592. msgstr "Kamera"
  593. #: src/object/candle.cpp:85
  594. msgid "Burning"
  595. msgstr "Hořící"
  596. #: src/object/candle.cpp:86
  597. msgid "Flicker"
  598. msgstr "Blikání"
  599. #: src/object/candle.hpp:52
  600. msgid "Candle"
  601. msgstr "Svíčka"
  602. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  603. msgid "Cloud particles"
  604. msgstr "Mraky"
  605. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  606. msgid "Following path"
  607. msgstr "Sleduje cestu"
  608. #: src/object/coin.hpp:43
  609. msgid "Coin"
  610. msgstr "Mince"
  611. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  612. msgid "Comet particles"
  613. msgstr "Komety"
  614. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  615. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  616. msgid "Action"
  617. msgstr "Akce"
  618. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:64
  619. msgid "Solid"
  620. msgstr "Pevný"
  621. #: src/object/decal.hpp:40
  622. msgid "Decal"
  623. msgstr "Obtisk"
  624. #: src/object/firefly.hpp:36
  625. msgid "Reset point"
  626. msgstr "Uložovák"
  627. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  628. msgid "Ghost particles"
  629. msgstr "Duchové"
  630. #: src/object/gradient.cpp:126
  631. msgid "Left Colour"
  632. msgstr "Levá barva"
  633. #: src/object/gradient.cpp:127
  634. msgid "Right Colour"
  635. msgstr "Pravá barva"
  636. #: src/object/gradient.cpp:129
  637. msgid "Top Colour"
  638. msgstr "Vrchní barva"
  639. #: src/object/gradient.cpp:130
  640. msgid "Bottom Colour"
  641. msgstr "Spodní barva"
  642. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  643. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  644. msgid "Direction"
  645. msgstr "Směr"
  646. #: src/object/gradient.cpp:135
  647. msgid "vertical"
  648. msgstr "svislý"
  649. #: src/object/gradient.cpp:136
  650. msgid "horizontal"
  651. msgstr "vodorovný"
  652. #: src/object/gradient.cpp:137
  653. msgid "vertical sector"
  654. msgstr "svislý, přes celý sektor"
  655. #: src/object/gradient.cpp:138
  656. msgid "horizontal sector"
  657. msgstr "vodorovný, přes celý sektor"
  658. #: src/object/gradient.hpp:61
  659. msgid "Gradient"
  660. msgstr "Barevný přechod"
  661. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  662. msgid "Hurting platform"
  663. msgstr "Smrtící plošina"
  664. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  665. msgid "Ice crusher"
  666. msgstr "Drtík"
  667. #: src/object/infoblock.hpp:41
  668. msgid "Info block"
  669. msgstr "Informace"
  670. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  671. msgid "Invisible block"
  672. msgstr "Neviditelný blok"
  673. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  674. msgid "Invisible wall"
  675. msgstr "Neviditelná zeď"
  676. #: src/object/ispy.hpp:39
  677. msgid "Ispy"
  678. msgstr "Špeh"
  679. #: src/object/lantern.hpp:56
  680. msgid "Lantern"
  681. msgstr "Lucerna"
  682. #: src/object/level_time.hpp:74
  683. msgid "Level time"
  684. msgstr "Čas úrovně"
  685. #: src/object/magicblock.hpp:42
  686. msgid "Magic block"
  687. msgstr "Kouzelný blok"
  688. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  689. msgid "Particle system"
  690. msgstr "Systém částic"
  691. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  692. msgid "Interactive particle system"
  693. msgstr "Interaktivní systém částic"
  694. #: src/object/path.cpp:192
  695. msgid "Path Mode"
  696. msgstr "Mód cesty"
  697. #: src/object/path.cpp:193
  698. msgid "one shot"
  699. msgstr "jenom tam"
  700. #: src/object/path.cpp:194
  701. msgid "ping pong"
  702. msgstr "tam a zpět"
  703. #: src/object/path.cpp:195
  704. msgid "circular"
  705. msgstr "dokola"
  706. #: src/object/path.cpp:196
  707. msgid "unordered"
  708. msgstr "neřízený"
  709. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  710. msgid "Running"
  711. msgstr "Běžící"
  712. #: src/object/platform.hpp:75
  713. msgid "Platform"
  714. msgstr "Plošina"
  715. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  716. msgid "Pneumatic platform"
  717. msgstr "Pneumatická plošina"
  718. #: src/object/powerup.cpp:212
  719. msgid "Disable gravity"
  720. msgstr "Vypnout gravitaci"
  721. #: src/object/powerup.hpp:37
  722. msgid "Power up"
  723. msgstr "Vylepšení"
  724. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  725. msgid "Button"
  726. msgstr "Tlačítko"
  727. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  728. msgid "Rain particles"
  729. msgstr "Déšť"
  730. #: src/object/rock.hpp:42
  731. msgid "Rock"
  732. msgstr "Skála"
  733. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  734. msgid "Rusty trampoline"
  735. msgstr "Rezavá trampolína"
  736. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  737. msgid "Enabled physics"
  738. msgstr "Zapnutá fyzika"
  739. #: src/object/scripted_object.cpp:66
  740. msgid "Visible"
  741. msgstr "Viditelný"
  742. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  743. msgid "Scripted object"
  744. msgstr "Objekt na skript"
  745. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  746. msgid "Snow particles"
  747. msgstr "Sníh"
  748. #: src/object/spotlight.hpp:43
  749. msgid "Spotlight"
  750. msgstr "Reflektor"
  751. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  752. msgid "Interval"
  753. msgstr "Interval"
  754. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  755. msgid "Thunderstorm"
  756. msgstr "Bouřka"
  757. #: src/object/tilemap.cpp:213
  758. msgid "solid"
  759. msgstr "pevný"
  760. #: src/object/tilemap.cpp:214
  761. msgid "width"
  762. msgstr "šířka"
  763. #: src/object/tilemap.cpp:215
  764. msgid "height"
  765. msgstr "výška"
  766. #: src/object/tilemap.cpp:216
  767. msgid "alpha"
  768. msgstr "alfa faktor"
  769. #: src/object/tilemap.cpp:219
  770. msgid "tint"
  771. msgstr "zbarvení"
  772. #: src/object/tilemap.hpp:44
  773. msgid "Tile map"
  774. msgstr "Mapa dlaždic"
  775. #: src/object/torch.hpp:40
  776. msgid "Torch"
  777. msgstr "Louč"
  778. #: src/object/trampoline.cpp:144
  779. msgid "Portable"
  780. msgstr "Přenosný objekt"
  781. #: src/object/trampoline.hpp:42
  782. msgid "Trampoline"
  783. msgstr "Trampolína"
  784. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  785. msgid "Unstable tile"
  786. msgstr "Propadátko"
  787. #: src/object/weak_block.cpp:209
  788. msgid "Linked"
  789. msgstr "Spojený"
  790. #: src/object/weak_block.hpp:41
  791. msgid "Weak block"
  792. msgstr "Slabý blok"
  793. #: src/object/wind.cpp:64
  794. msgid "Speed X"
  795. msgstr "Rychlost X"
  796. #: src/object/wind.cpp:66
  797. msgid "Speed Y"
  798. msgstr "Rychlost Y"
  799. #: src/object/wind.cpp:68
  800. msgid "Acceleration"
  801. msgstr "Zrychlení"
  802. #: src/object/wind.cpp:70
  803. msgid "Blowing"
  804. msgstr "Vanoucí"
  805. #: src/object/wind.hpp:63
  806. msgid "Wind"
  807. msgstr "Vítr"
  808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  809. #, c-format
  810. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  811. msgstr "Použití: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  812. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  813. msgid "General Options:"
  814. msgstr "Obecné nastavení:"
  815. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  816. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  817. msgstr " -h, --help Zobrazit tuto zprávu nápovědy a ukončit"
  818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  819. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  820. msgstr " -v, --version Zobrazit verzi SuperTuxe a ukončit"
  821. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  822. msgid " --verbose Print verbose messages"
  823. msgstr " --verbose Zobrazovat detailní zprávy"
  824. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  825. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  826. msgstr " --debug Zobrazovat velmi detailní zprávy"
  827. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  828. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  829. msgstr "--print-datadir Vypsat primární datový adresář SuperTuxe"
  830. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  831. msgid "Video Options:"
  832. msgstr "Nastavení videa:"
  833. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  834. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  835. msgstr " -f, --fullscreen Spustit v módu plné obrazovky"
  836. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  837. msgid " -w, --window Run in window mode"
  838. msgstr " -w, --window Spustit v módu okna"
  839. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  840. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  841. msgstr " -g, --geometry ŠÍŘKAxVÝŠKA Spustit SuperTux v daném rozlišení"
  842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  843. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  844. msgstr " -a, --aspect ŠÍŘKA:VÝŠKA Spustit SuperTux v daném poměru stran"
  845. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  846. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  847. msgstr " -d, --default Navrátit nastavení videa k předurčeným hodnotám"
  848. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  849. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  850. msgstr " --renderer VYKRESLOVAČ Použít SDL, OpenGL nebo auto k vykreslování"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  852. msgid "Audio Options:"
  853. msgstr "Nastavení zvuku:"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  855. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  856. msgstr " --disable-sound Vypnout zvukové efekty"
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  858. msgid " --disable-music Disable music"
  859. msgstr " --disable-music Vypnout hudbu"
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  861. msgid "Game Options:"
  862. msgstr "Nastavení hry:"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  864. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  865. msgstr "--edit-level Otevřít danou úroveň v editoru"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  867. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  868. msgstr " --show-fps Zobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  869. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  870. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  871. msgstr " --no-show-fps Nezobrazovat vykreslovací rychlost v úrovních"
  872. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  873. msgid " --show-pos Display player's current position"
  874. msgstr "--show-pos Zobrazit aktuální pozici hráče"
  875. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  876. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  877. msgstr "--no-show-pos Nezobrazovat pozici hráče"
  878. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  879. msgid " --developer Switch on developer feature"
  880. msgstr " --developer Zapnout vývojářské funkce"
  881. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  882. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  883. msgstr " -s, --debug-scripts Zapnout ladění skriptů."
  884. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  885. msgid ""
  886. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  887. "level is specified."
  888. msgstr "--spawn-pos X,Y Kde v úrovni se Tux zrodí, když je úroveň zadána."
  889. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  890. msgid "Demo Recording Options:"
  891. msgstr "Nastavení nahrávání ukázek:"
  892. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  893. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  894. msgstr " --record-demo SOUBOR ÚROVNĚ Nahrát ukázku do SOUBORU"
  895. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  896. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  897. msgstr " --play-demo SOUBOR ÚROVNĚ Přehrát nahranou ukázku"
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  899. msgid "Directory Options:"
  900. msgstr "Nastavení adresářů:"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  902. msgid ""
  903. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  904. msgstr " --datadir ADRESÁŘ Nastavit adresář dat hry"
  905. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  906. msgid ""
  907. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  908. "etc.)"
  909. msgstr ""
  910. " --userdir ADRESÁŘ Nastavit adresář uživatelských dat (uložené hry atd.)"
  911. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  912. msgid "Add-On Options:"
  913. msgstr "Nastavení doplňků:"
  914. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  915. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  916. msgstr "--repository-url Nastavit URL repozitáře doplňků"
  917. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  918. msgid "Environment variables:"
  919. msgstr "Proměnné prostředí:"
  920. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  921. msgid ""
  922. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  923. msgstr " SUPERTUX2_USER_DIR Adresář uživatelských dat (uložené hry, etc.)"
  924. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  925. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  926. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Adresář dat hry"
  927. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  928. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  929. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  930. msgid "auto"
  931. msgstr "Automaticky"
  932. #: src/supertux/direction.cpp:52
  933. msgid "left"
  934. msgstr "vlevo"
  935. #: src/supertux/direction.cpp:53
  936. msgid "right"
  937. msgstr "vpravo"
  938. #: src/supertux/direction.cpp:54
  939. msgid "up"
  940. msgstr "nahoru"
  941. #: src/supertux/direction.cpp:55
  942. msgid "down"
  943. msgstr "dolů"
  944. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  945. msgid "Unknown object"
  946. msgstr "Neznámý objekt"
  947. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  948. #, c-format
  949. msgid "contributed by %s"
  950. msgstr "příspěl %s"
  951. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  952. msgid "Best Level Statistics"
  953. msgstr "Statistika nejlepších v úrovni"
  954. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  955. msgid "Coins"
  956. msgstr "Mince"
  957. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  958. msgid "Badguys killed"
  959. msgstr "Zabitých zlejšků"
  960. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  961. msgid "Secrets"
  962. msgstr "Skrýše"
  963. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  964. msgid "Best time"
  965. msgstr "Nejlepší čas"
  966. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  967. msgid "Level target time"
  968. msgstr "Čas"
  969. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  970. msgid "Levelset"
  971. msgstr "Sada úrovní"
  972. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  973. msgid "Worldmap"
  974. msgstr "Svět"
  975. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  976. msgid "World"
  977. msgstr "Svět"
  978. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  979. #, c-format
  980. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  981. msgstr "%s \"%s\" od autora \"%s\""
  982. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  983. msgid "Language packs"
  984. msgstr "Balíky jazyků"
  985. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  986. msgid "Add-ons"
  987. msgstr "Doplňky"
  988. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  989. msgid "View Language Packs"
  990. msgstr "Zobrazit balíky jazyků"
  991. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  992. msgid "View Add-ons"
  993. msgstr "Zobrazit doplňky"
  994. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  995. msgid "No Language packs installed"
  996. msgstr "Není nainstalován žádný balík jazyků"
  997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  998. msgid "No Add-ons installed"
  999. msgstr "Nejsou nainstalovány žádné doplňky"
  1000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1001. msgid "No Language packs found"
  1002. msgstr "Nebyly nalezeny žádné balíky jazyků"
  1003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1004. msgid "No Add-ons found"
  1005. msgstr "Nebyly nalezeny žádné doplňky"
  1006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1007. #, c-format
  1008. msgid "Install %s *NEW*"
  1009. msgstr "Instalovat %s *NOVÝ*"
  1010. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1011. #, c-format
  1012. msgid "Install %s"
  1013. msgstr "Instalovat %s"
  1014. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1015. msgid "No new Language packs found"
  1016. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové balíky jazyků"
  1017. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1018. msgid "No new Add-ons found"
  1019. msgstr "Nebyly nalezeny žádné nové doplňky"
  1020. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1021. msgid "Check Online (disabled)"
  1022. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online (vypnuto)"
  1023. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1024. msgid "Check Online"
  1025. msgstr "Zkontrolovat dostupnost doplňků online"
  1026. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1027. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1028. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:168
  1029. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1030. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:136
  1031. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:48
  1032. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1033. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1034. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1035. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1036. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1037. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1038. msgid "Back"
  1039. msgstr "Zpět"
  1040. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1041. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1042. msgstr "Stahuji informace o doplňcích"
  1043. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1044. #, c-format
  1045. msgid "Downloading %s"
  1046. msgstr "Stahuji %s"
  1047. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1048. msgid ""
  1049. "Please restart SuperTux\n"
  1050. "for these changes to take effect."
  1051. msgstr ""
  1052. "Prosím, restartujte SuperTux,\n"
  1053. "aby se tyto změny uplatnily."
  1054. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1055. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1056. msgid "Cheats"
  1057. msgstr "Podvádění"
  1058. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1059. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1060. msgid "Bonus: Grow"
  1061. msgstr "Bonus: růst"
  1062. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1063. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1064. msgid "Bonus: Fire"
  1065. msgstr "Bonus: oheň"
  1066. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1067. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1068. msgid "Bonus: Ice"
  1069. msgstr "Bonus: led"
  1070. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1071. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1072. msgid "Bonus: Air"
  1073. msgstr "Bonus: Vzduch"
  1074. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1075. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1076. msgid "Bonus: Earth"
  1077. msgstr "Bonus: Země"
  1078. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1079. msgid "Bonus: Star"
  1080. msgstr "Bonus: hvězda"
  1081. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1082. msgid "Shrink Tux"
  1083. msgstr "Zmenšit Tuxe"
  1084. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1085. msgid "Kill Tux"
  1086. msgstr "Zabít Tuxe"
  1087. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1088. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1089. msgid "Finish Level"
  1090. msgstr "Dokončit úroveň"
  1091. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1092. msgid "Activate Ghost Mode"
  1093. msgstr "Aktivovat režim Duch"
  1094. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:78
  1095. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1096. msgid "Contrib Levels"
  1097. msgstr "Přispěné úrovně"
  1098. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1099. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:146
  1100. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:88
  1101. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1102. msgid "*NEW*"
  1103. msgstr "*NOVÝ*"
  1104. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1105. msgid "Abort Download"
  1106. msgstr "Přerušit stahování"
  1107. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1108. msgid "Error:\n"
  1109. msgstr "Chyba:\n"
  1110. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1111. msgid "Ok"
  1112. msgstr "OK"
  1113. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1114. msgid "Close"
  1115. msgstr "Zavřít"
  1116. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1117. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1118. msgid "Worldmap properties"
  1119. msgstr "Nastavení mapy"
  1120. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1121. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1122. msgid "Level properties"
  1123. msgstr "Nastavení úrovně"
  1124. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  1125. msgid "Author"
  1126. msgstr "Autor"
  1127. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39 data//credits.stxt:882
  1128. msgid "Contact"
  1129. msgstr "Kontakt"
  1130. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1131. msgid "License"
  1132. msgstr "Licence"
  1133. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1134. msgid "On menukey script"
  1135. msgstr "Skript při otevření nabídky"
  1136. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44
  1137. msgid "Target time"
  1138. msgstr "Cílový čas"
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1140. msgid "Create Level"
  1141. msgstr "Vytvořit úroveň"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:76
  1143. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1144. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1145. msgid "Level subset properties"
  1146. msgstr "Nastavení sady úrovní"
  1147. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1148. msgid ""
  1149. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1150. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1151. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1152. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1153. "license."
  1154. msgstr ""
  1155. "Sdílejte tuto úroveň pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\n"
  1156. "Tato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\n"
  1157. "Pokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech úrovně.\n"
  1158. "ODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe na sebe neberou žádnou zodpovědnost za licenci, "
  1159. "kterou zvolíte."
  1160. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:57
  1161. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  1162. msgid "Description"
  1163. msgstr "Popis"
  1164. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1165. msgid "Do not use worldmap"
  1166. msgstr "Nepoužívat mapu"
  1167. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:63
  1168. msgid "Edit worldmap"
  1169. msgstr "Upravit mapu"
  1170. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  1171. msgid "Create worldmap"
  1172. msgstr "Vytvořit mapu"
  1173. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:84
  1174. msgid ""
  1175. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1176. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1177. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1178. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1179. "license."
  1180. msgstr ""
  1181. "Sdílejte tuto mapu pod licencí CC-BY-SA 4.0 International (doporučujeme).\n"
  1182. "Tato licence umožňuje modifikace a redistribuci třetími stranami.\n"
  1183. "Pokud s touto licencí nesouhlasíte, změňte jí ve vlastnostech úrovně.\n"
  1184. "ODVOLÁNÍ: Autoři SuperTuxe na sebe neberou žádnou zodpovědnost za licenci, "
  1185. "kterou zvolíte."
  1186. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:57
  1187. msgid "Choose level subset"
  1188. msgstr "Vyber si sadu úrovní"
  1189. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:92
  1190. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:117
  1191. msgid "levels"
  1192. msgstr "úrovně"
  1193. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:135
  1194. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:39
  1195. msgid "New level subset"
  1196. msgstr "Nová sada úrovní"
  1197. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1198. msgid "Level Editor"
  1199. msgstr "Editor úrovní"
  1200. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1201. msgid "Return to editor"
  1202. msgstr "Zpět do editoru"
  1203. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1204. msgid "Save current level"
  1205. msgstr "Uložit tuto úroveň"
  1206. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1207. msgid "Test the level"
  1208. msgstr "Otestovat úroveň"
  1209. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1210. msgid "Edit another level"
  1211. msgstr "Upravit jinou úroveň"
  1212. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1213. msgid "Choose another level subset"
  1214. msgstr "Vybrat jinou sadu úrovní"
  1215. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1216. msgid "Show grid (F8)"
  1217. msgstr "Zobrazit mřížku (F8)"
  1218. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1219. msgid "Show scroller (F9)"
  1220. msgstr "Zobrazit posuvník (F9)"
  1221. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1222. msgid "Exit level editor"
  1223. msgstr "Opustit editor"
  1224. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1225. msgid "Initialization script"
  1226. msgstr "Skript na začátku"
  1227. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1228. msgid "Ambient light"
  1229. msgstr "Osvětlení"
  1230. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1231. msgid "Gravity"
  1232. msgstr "Gravitace"
  1233. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1234. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1235. msgid "Music"
  1236. msgstr "Hudba"
  1237. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1238. msgid "Resize"
  1239. msgstr "Změnit velikost"
  1240. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1241. msgid "Choose sector to edit:"
  1242. msgstr "Vyber si sektor:"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1244. msgid "Sector settings..."
  1245. msgstr "Nastavení sektoru"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1247. msgid "Create new sector"
  1248. msgstr "Vytvořit nový sektor"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1250. msgid "Delete this sector"
  1251. msgstr "Smazat tento sektor"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1253. msgid "Each level must have at least one sector."
  1254. msgstr "Každá úroveň musí mít alespoň jeden sektor."
  1255. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1256. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1257. msgstr "Opravdu chceš smazat tento sektor?"
  1258. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1259. msgid "Delete sector"
  1260. msgstr "Smazat sektor"
  1261. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1262. msgid "Continue"
  1263. msgstr "Pokračovat"
  1264. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1265. msgid "Restart Level"
  1266. msgstr "Restartovat úroveň"
  1267. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1268. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1269. msgid "Options"
  1270. msgstr "Nastavení"
  1271. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1272. msgid "Abort Level"
  1273. msgstr "Opustit úroveň"
  1274. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1275. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1276. msgid "Setup Joystick"
  1277. msgstr "Nastavit joystick"
  1278. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1279. msgid "Manual Configuration"
  1280. msgstr "Ruční konfigurace"
  1281. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1282. msgid ""
  1283. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1284. msgstr "Použít ruční konfiguraci místo automatické podpory SDL2 GameController"
  1285. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1286. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1287. msgid "Up"
  1288. msgstr "Nahoru"
  1289. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1290. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1291. msgid "Down"
  1292. msgstr "Dolů"
  1293. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1294. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1295. msgid "Left"
  1296. msgstr "Vlevo"
  1297. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1298. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1299. msgid "Right"
  1300. msgstr "Vpravo"
  1301. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1302. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1303. msgid "Jump"
  1304. msgstr "Skok"
  1305. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1306. msgid "Pause/Menu"
  1307. msgstr "Pauza/Menu"
  1308. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1309. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1310. msgid "Peek Left"
  1311. msgstr "Podívat se doleva"
  1312. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1313. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1314. msgid "Peek Right"
  1315. msgstr "Podívat se doprava"
  1316. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1317. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1318. msgid "Peek Up"
  1319. msgstr "Podívat se nahoru"
  1320. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1321. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1322. msgid "Peek Down"
  1323. msgstr "Podívat se dolů"
  1324. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1325. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1326. msgid "Console"
  1327. msgstr "Konzole"
  1328. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1329. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1330. msgid "Cheat Menu"
  1331. msgstr "Nabídka podvodů"
  1332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1334. msgid "Jump with Up"
  1335. msgstr "Skočit stiskem klávesy nahoru"
  1336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1337. msgid "No Joysticks found"
  1338. msgstr "Nenalezen žádný joystick"
  1339. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1340. msgid "Scan for Joysticks"
  1341. msgstr "Vyhledat joysticky"
  1342. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  1343. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:214
  1344. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  1345. msgid "None"
  1346. msgstr "-Nic-"
  1347. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  1348. msgid "Press Button"
  1349. msgstr "Stiskni tlačítko"
  1350. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:163
  1351. msgid "Axis "
  1352. msgstr "Osa"
  1353. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:166
  1354. msgid "-"
  1355. msgstr "-"
  1356. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:168
  1357. msgid "+"
  1358. msgstr "+"
  1359. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:171
  1360. msgid "X"
  1361. msgstr "X"
  1362. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:173
  1363. msgid "Y"
  1364. msgstr "Y"
  1365. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:175
  1366. msgid "X2"
  1367. msgstr "X2"
  1368. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1369. msgid "Y2"
  1370. msgstr "Y2"
  1371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:190
  1372. msgid "Hat Up"
  1373. msgstr "Kloboukem nahoru"
  1374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:194
  1375. msgid "Hat Down"
  1376. msgstr "Kloboukem dolů"
  1377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:198
  1378. msgid "Hat Left"
  1379. msgstr "Kloboukem vlevo"
  1380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:202
  1381. msgid "Hat Right"
  1382. msgstr "Kloboukem vpravo"
  1383. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1384. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1385. msgid "Setup Keyboard"
  1386. msgstr "Nastavit klávesnici"
  1387. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1388. msgid "Up cursor"
  1389. msgstr "Šipka nahoru"
  1390. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  1391. msgid "Down cursor"
  1392. msgstr "Šipka dolů"
  1393. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1394. msgid "Left cursor"
  1395. msgstr "Šipka vlevo"
  1396. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1397. msgid "Right cursor"
  1398. msgstr "Šipka vpravo"
  1399. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1400. msgid "Return"
  1401. msgstr "Enter"
  1402. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1403. msgid "Space"
  1404. msgstr "Mezerník"
  1405. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1406. msgid "Right Shift"
  1407. msgstr "Pravý shift"
  1408. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1409. msgid "Left Shift"
  1410. msgstr "Levý shift"
  1411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1412. msgid "Right Control"
  1413. msgstr "Pravý Ctrl"
  1414. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1415. msgid "Left Control"
  1416. msgstr "Levý Ctrl"
  1417. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1418. msgid "Right Alt"
  1419. msgstr "Alt Gr"
  1420. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1421. msgid "Left Alt"
  1422. msgstr "Alt"
  1423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1424. msgid "Right Command"
  1425. msgstr "Pravý příkaz"
  1426. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1427. msgid "Left Command"
  1428. msgstr "Levý příkaz"
  1429. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1430. msgid "Press Key"
  1431. msgstr "Stiskni klávesu"
  1432. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1433. msgid "Language"
  1434. msgstr "Jazyk"
  1435. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1436. msgid "<auto-detect>"
  1437. msgstr "<bez překladu>"
  1438. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1439. msgid "Start Game"
  1440. msgstr "Spustit hru"
  1441. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1442. msgid "Level editor"
  1443. msgstr "Editor úrovní"
  1444. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1445. msgid "Credits"
  1446. msgstr "Autoři"
  1447. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1448. msgid "Quit"
  1449. msgstr "Ukončit hru"
  1450. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1451. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1452. msgstr "Opravdu chceš ukončit SuperTuxe?"
  1453. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1454. msgid "Quit SuperTux"
  1455. msgstr "Ukončit SuperTuxe"
  1456. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1457. msgid "Desktop"
  1458. msgstr "Plocha"
  1459. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1460. msgid "Select Language"
  1461. msgstr "Zvolit jazyk"
  1462. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1463. msgid "Select a different language to display text in"
  1464. msgstr "Vybrat jiný jazyk pro zobrazení textu"
  1465. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1466. msgid "Language Packs"
  1467. msgstr "Balíky jazyků"
  1468. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1469. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1470. msgstr "Balíky jazyků obsahující aktuální překlady"
  1471. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1472. msgid "Select Profile"
  1473. msgstr "Zvolit profil"
  1474. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1475. msgid "Select a profile to play with"
  1476. msgstr "Vyber si profil, za který chceš hrát"
  1477. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1478. msgid "Fullscreen"
  1479. msgstr "Celá obrazovka"
  1480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1481. msgid "Fill the entire screen"
  1482. msgstr "Vyplnit celou obrazovku"
  1483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1484. msgid "Resolution"
  1485. msgstr "Rozlišení"
  1486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1487. msgid ""
  1488. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1489. "to complete the change)"
  1490. msgstr ""
  1491. "Určit rozlišení použíté v režimu celé obrazovky (musíte přepnout zobrazení "
  1492. "na celou obrazovku, aby se změna dokončila)"
  1493. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1494. msgid "Magnification"
  1495. msgstr "Zvětšení"
  1496. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1497. msgid "Change the magnification of the game area"
  1498. msgstr "Zvětšit či zmenšit obraz"
  1499. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1500. msgid "Aspect Ratio"
  1501. msgstr "Poměr stran"
  1502. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1503. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1504. msgstr "Upravit poměr stran"
  1505. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1506. msgid "Disable all sound effects"
  1507. msgstr "Zakázat všechny zvukové efekty"
  1508. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1509. msgid "Disable all music"
  1510. msgstr "Vypnout hudbu"
  1511. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1512. msgid "Sound (disabled)"
  1513. msgstr "Zvuk (vypnut)"
  1514. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1515. msgid "Music (disabled)"
  1516. msgstr "Hudba (vypnutá)"
  1517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1518. msgid "Configure key-action mappings"
  1519. msgstr "Nastavit přiřazení kláves"
  1520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1521. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1522. msgstr "Nastavit přiřazení tlačítek joysticku"
  1523. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1524. msgid "Enable transitions"
  1525. msgstr "Povolit přechody"
  1526. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1527. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1528. msgstr "Povolit přechody obrazovek a hladké animace nabídky"
  1529. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1530. msgid "Developer Mode"
  1531. msgstr "Vývojářský režim"
  1532. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1533. msgid "Christmas Mode"
  1534. msgstr "Vánoční mód"
  1535. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1536. #, c-format
  1537. msgid "[Profile %s]"
  1538. msgstr "[Profil %s]"
  1539. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1540. #, c-format
  1541. msgid "Profile %s"
  1542. msgstr "Profil %s"
  1543. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1544. msgid "Story Mode"
  1545. msgstr "Příběh"
  1546. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1547. msgid "Bonus: None"
  1548. msgstr "Bonus: žádný"
  1549. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1550. msgid "Reset Level"
  1551. msgstr "Restartovat úroveň"
  1552. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1553. msgid "Finish WorldMap"
  1554. msgstr "Dokončit svět"
  1555. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1556. msgid "Reset WorldMap"
  1557. msgstr "Resetovat svět"
  1558. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1559. msgid "Move to main spawnpoint"
  1560. msgstr "Přemístit se na hlavní zrodiště"
  1561. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1562. msgid "Pause"
  1563. msgstr "Pauza"
  1564. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1565. msgid "Leave World"
  1566. msgstr "Opustit svět"
  1567. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1568. msgid "Max coins collected:"
  1569. msgstr "Nejvíce sebraných mincí:"
  1570. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1571. msgid "Max fragging:"
  1572. msgstr "Nejvíce zabitých zlejšků:"
  1573. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1574. msgid "Max secrets found:"
  1575. msgstr "Nejvíce nalezených skrýší:"
  1576. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1577. msgid "Best time completed:"
  1578. msgstr "Nejlepší čas:"
  1579. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1580. msgid "Level target time:"
  1581. msgstr "Čas:"
  1582. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1583. msgid "You"
  1584. msgstr "Ty"
  1585. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1586. msgid "Best"
  1587. msgstr "Nejlepší"
  1588. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1589. msgid "Badguys"
  1590. msgstr "Zlejšci"
  1591. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1592. msgid "Copyright"
  1593. msgstr "Copyright"
  1594. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1595. msgid ""
  1596. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1597. "are welcome to\n"
  1598. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1599. msgstr ""
  1600. "Tato hra přichází BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY. Je to volně šiřitelný software a "
  1601. "jeho šíření\n"
  1602. "bude za určitých podmínek uvítáno; podívejte se do souboru s licencí pro "
  1603. "více\n"
  1604. "podrobností.\n"
  1605. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1606. msgid "Climbable"
  1607. msgstr "Žebřík"
  1608. #: src/trigger/door.cpp:77
  1609. msgid "Door"
  1610. msgstr "Dveře"
  1611. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1612. msgid "Script trigger"
  1613. msgstr "Oblast skriptu"
  1614. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1615. msgid "You found a secret area!"
  1616. msgstr "Našel jsi tajnou skrýš!"
  1617. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1618. msgid "Secret area"
  1619. msgstr "Tajná skrýš"
  1620. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1621. msgid "Fade-tilemap"
  1622. msgstr "Odkrýt mapu dlaždic"
  1623. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1624. msgid "Sequence trigger"
  1625. msgstr "Spouštěč cílové sekvence"
  1626. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1627. msgid "Sequence"
  1628. msgstr "Sekvence"
  1629. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1630. msgid "end sequence"
  1631. msgstr "cílová sekvence"
  1632. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1633. msgid "stop Tux"
  1634. msgstr "zastavit Tuxe"
  1635. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1636. msgid "fireworks"
  1637. msgstr "ohňostroje"
  1638. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1639. msgid "Switch"
  1640. msgstr "Páčka"
  1641. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1642. msgid "Turn on script"
  1643. msgstr "Skript při zapnutí"
  1644. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1645. msgid "Turn off script"
  1646. msgstr "Skript při vypnutí"
  1647. #: src/worldmap/direction.cpp:82
  1648. msgid "none"
  1649. msgstr "nic"
  1650. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1651. msgid "west"
  1652. msgstr "západ"
  1653. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1654. msgid "east"
  1655. msgstr "východ"
  1656. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1657. msgid "north"
  1658. msgstr "sever"
  1659. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1660. msgid "south"
  1661. msgstr "jih"
  1662. #: src/worldmap/worldmap.cpp:337
  1663. msgid "<no title>"
  1664. msgstr "<úroveň chybí>"
  1665. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1666. msgid "Hostile"
  1667. msgstr "Nepřátelské"
  1668. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1669. msgid "Projectiles"
  1670. msgstr "Střely"
  1671. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1672. msgid "Bosses"
  1673. msgstr "Šéfové"
  1674. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1675. msgid "Interactive"
  1676. msgstr "Interaktivní"
  1677. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:243 data//images/tiles.strf:1131
  1678. msgid "Lightmap"
  1679. msgstr "Světelné"
  1680. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:260
  1681. msgid "Ambient"
  1682. msgstr "Okolní"
  1683. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:316
  1684. msgid "Worldmap markers"
  1685. msgstr "Označovače mapy"
  1686. #: data//images/ice_world.strf:6
  1687. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1688. msgstr ""
  1689. #: data//images/ice_world.strf:53
  1690. msgid "Embellishments"
  1691. msgstr ""
  1692. #: data//images/ice_world.strf:137
  1693. msgid "Ice"
  1694. msgstr ""
  1695. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1696. msgid "Castle"
  1697. msgstr ""
  1698. #: data//images/ice_world.strf:200
  1699. msgid "Pathing"
  1700. msgstr ""
  1701. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1702. msgid "Water"
  1703. msgstr ""
  1704. #: data//images/tiles.strf:225
  1705. msgid "Pipes"
  1706. msgstr ""
  1707. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1708. msgid "Halloween"
  1709. msgstr ""
  1710. #: data//images/tiles.strf:281
  1711. msgid "Test"
  1712. msgstr ""
  1713. #: data//images/tiles.strf:288
  1714. msgid "Crystalcave"
  1715. msgstr ""
  1716. #: data//images/tiles.strf:375
  1717. msgid "Snowmountain"
  1718. msgstr ""
  1719. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1720. msgid "Snow"
  1721. msgstr ""
  1722. #: data//images/tiles.strf:567
  1723. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1724. msgstr ""
  1725. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1726. msgid "Forest"
  1727. msgstr ""
  1728. #: data//images/tiles.strf:686
  1729. msgid "Forest (Background)"
  1730. msgstr ""
  1731. #: data//images/tiles.strf:780
  1732. msgid "Block"
  1733. msgstr ""
  1734. #: data//images/tiles.strf:803
  1735. msgid "Points"
  1736. msgstr ""
  1737. #: data//images/tiles.strf:807
  1738. msgid "Misc"
  1739. msgstr ""
  1740. #: data//images/tiles.strf:838
  1741. msgid "Pole"
  1742. msgstr ""
  1743. #: data//images/tiles.strf:861
  1744. msgid "Stone Brick Walls"
  1745. msgstr ""
  1746. #: data//images/tiles.strf:910
  1747. msgid "Signs"
  1748. msgstr ""
  1749. #: data//images/tiles.strf:932
  1750. msgid "Jungle"
  1751. msgstr ""
  1752. #: data//images/tiles.strf:942
  1753. msgid "Industrial"
  1754. msgstr ""
  1755. #: data//images/tiles.strf:977
  1756. msgid "Icebridge"
  1757. msgstr ""
  1758. #: data//images/tiles.strf:985
  1759. msgid "LavaFlow"
  1760. msgstr ""
  1761. #: data//images/tiles.strf:995
  1762. msgid "Exits"
  1763. msgstr ""
  1764. #: data//images/tiles.strf:1106
  1765. msgid "Cave background"
  1766. msgstr ""
  1767. #: data//images/tiles.strf:1140
  1768. msgid "Unisolid"
  1769. msgstr ""
  1770. #: data//images/worldmap.strf:24
  1771. msgid "Water-Paths"
  1772. msgstr ""
  1773. #: data//images/worldmap.strf:32
  1774. msgid "castle_path"
  1775. msgstr ""
  1776. #: data//images/worldmap.strf:135
  1777. msgid "Darker Forest"
  1778. msgstr ""
  1779. #: data//credits.stxt:13
  1780. msgid "Original Developer"
  1781. msgstr "původní vývojář"
  1782. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1783. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1784. msgstr "grafika, programování, tvorba úrovní"
  1785. #: data//credits.stxt:31
  1786. msgid "Music, Level Design"
  1787. msgstr "hudba, tvorba úrovní"
  1788. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1789. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:256
  1790. msgid "Graphics"
  1791. msgstr "grafika"
  1792. #: data//credits.stxt:43
  1793. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1794. msgstr "programování, grafika, tvorba úrovní"
  1795. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1796. msgid "Programming, Level Design"
  1797. msgstr "programování, tvorba úrovní"
  1798. #: data//credits.stxt:55
  1799. msgid "Graphics, Story"
  1800. msgstr "grafika, příběh"
  1801. #: data//credits.stxt:61
  1802. msgid "Programming, Documentation"
  1803. msgstr "programování, dokumentace"
  1804. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1805. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:252 data//credits.stxt:264
  1806. msgid "Programming"
  1807. msgstr "programování"
  1808. #: data//credits.stxt:72
  1809. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1810. msgstr "programování, vůdce týmu"
  1811. #: data//credits.stxt:92
  1812. msgid "Coordination"
  1813. msgstr "koordinace"
  1814. #: data//credits.stxt:97
  1815. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1816. msgstr "programování, editor úrovní \"Flexlay\""
  1817. #: data//credits.stxt:112
  1818. msgid "Windows build fixes"
  1819. msgstr "oprava portu pro Windows"
  1820. #: data//credits.stxt:117
  1821. msgid "Level Design, Graphics"
  1822. msgstr "tvorba úrovní, grafika"
  1823. #: data//credits.stxt:122
  1824. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1825. msgstr "balíčkování, kompilace vývojových verzí"
  1826. #: data//credits.stxt:127
  1827. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1828. msgstr "překladový vzor (a detaily, jež mohl udělat někdo jiný)"
  1829. #: data//credits.stxt:132
  1830. msgid "Level Design"
  1831. msgstr "tvorba úrovní"
  1832. #: data//credits.stxt:147
  1833. msgid "Additional contributors"
  1834. msgstr "Další přispěvatelé"
  1835. #: data//credits.stxt:151
  1836. msgid "Bug fixes"
  1837. msgstr "oprava chyb"
  1838. #: data//credits.stxt:156
  1839. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1840. msgstr "funkce skriptů, oprava chyb v úrovních"
  1841. #: data//credits.stxt:161
  1842. msgid "Code quality fixes"
  1843. msgstr "oprava kvality kódu"
  1844. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1845. #: data//credits.stxt:211
  1846. msgid "Various contributions"
  1847. msgstr "mnohé příspěvky"
  1848. #: data//credits.stxt:181
  1849. msgid "Build issue fix"
  1850. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  1851. #: data//credits.stxt:186
  1852. msgid "Code contributions"
  1853. msgstr "příspěvky do kódu"
  1854. #: data//credits.stxt:196
  1855. msgid "Code contribution, AppData file"
  1856. msgstr "příspěvky do kódu, soubor AppData"
  1857. #: data//credits.stxt:201
  1858. msgid "Bug fix"
  1859. msgstr "oprava chyb"
  1860. #: data//credits.stxt:206
  1861. msgid "Menu reorganization"
  1862. msgstr "přeuspořádání nabídky"
  1863. #: data//credits.stxt:216
  1864. msgid "Fixing tile bugs"
  1865. msgstr "oprava chyb s prvky"
  1866. #: data//credits.stxt:221
  1867. msgid "Build error fix"
  1868. msgstr "oprava kompilačních chyb"
  1869. #: data//credits.stxt:226
  1870. msgid "Scripting function fix"
  1871. msgstr "oprava chyb skriptů"
  1872. #: data//credits.stxt:231
  1873. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1874. msgstr "podpora pro \"glbinding\" jako volitelné rozšíření OpenGLu"
  1875. #: data//credits.stxt:236
  1876. msgid "New menu code"
  1877. msgstr "nový kód nabídky"
  1878. #: data//credits.stxt:241
  1879. msgid "Level improvements"
  1880. msgstr "Vylepšení úrovní"
  1881. #: data//credits.stxt:247
  1882. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1883. msgstr "Příspěvky do verze 1"
  1884. #: data//credits.stxt:260 data//credits.stxt:268
  1885. msgid "Contrib Programming"
  1886. msgstr "příspěvky do kódu"
  1887. #: data//credits.stxt:272
  1888. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1889. msgstr "programování, předchozí údržbář"
  1890. #: data//credits.stxt:277
  1891. msgid "Additional Music"
  1892. msgstr "Přídavná hudba"
  1893. #: data//credits.stxt:282
  1894. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1895. msgstr "\"Mortimers Chipdisko\" udělal"
  1896. #: data//credits.stxt:291
  1897. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1898. msgstr "\"Salsa Con Carne\" udělal"
  1899. #: data//credits.stxt:299 data//credits.stxt:351
  1900. msgid "remixed by"
  1901. msgstr "zremixoval"
  1902. #: data//credits.stxt:308
  1903. msgid "\"voc songs\" by"
  1904. msgstr "\"VOC\" hudby udělal"
  1905. #: data//credits.stxt:317
  1906. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1907. msgstr "\"clavelian_march\" udělal"
  1908. #: data//credits.stxt:326
  1909. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1910. msgstr "citáty ze Sester Gianových"
  1911. #: data//credits.stxt:330
  1912. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1913. msgstr "soundtrack použit s laskavým povolením"
  1914. #: data//credits.stxt:334
  1915. msgid "from"
  1916. msgstr "od"
  1917. #: data//credits.stxt:343
  1918. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1919. msgstr "\"Airship song\" (orchestrální remix) udělal"
  1920. #: data//credits.stxt:360
  1921. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1922. msgstr "\"Battle Theme\" udělal"
  1923. #: data//credits.stxt:369
  1924. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1925. msgstr "\"Vánoční znělka SuperTuxe\""
  1926. #: data//credits.stxt:373
  1927. msgid "original by"
  1928. msgstr "originál napsal"
  1929. #: data//credits.stxt:382
  1930. msgid "arranged by"
  1931. msgstr "naaranžoval"
  1932. #: data//credits.stxt:391
  1933. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1934. msgstr "\"halloween_1.ogg\" napsal"
  1935. #: data//credits.stxt:400
  1936. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1937. msgstr "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) napsal"
  1938. #: data//credits.stxt:480
  1939. msgid "Voice Acting"
  1940. msgstr "Hlasy postav"
  1941. #: data//credits.stxt:511
  1942. msgid "Localization"
  1943. msgstr "Překlady"
  1944. #: data//credits.stxt:516 data//credits.stxt:651
  1945. msgid "Danish"
  1946. msgstr "dánština"
  1947. #: data//credits.stxt:521
  1948. msgid "Vietnamese"
  1949. msgstr "vietnamština"
  1950. #: data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:607 data//credits.stxt:615
  1951. #: data//credits.stxt:707 data//credits.stxt:723 data//credits.stxt:759
  1952. #: data//credits.stxt:767 data//credits.stxt:775 data//credits.stxt:855
  1953. msgid "French"
  1954. msgstr "francouzština"
  1955. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:631
  1956. #: data//credits.stxt:703 data//credits.stxt:803 data//credits.stxt:843
  1957. msgid "German"
  1958. msgstr "němčina"
  1959. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:847
  1960. msgid "Russian"
  1961. msgstr "ruština"
  1962. #: data//credits.stxt:541
  1963. msgid "Albanese"
  1964. msgstr "albánština"
  1965. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:583
  1966. msgid "Castilian Spanish"
  1967. msgstr "kastilská španělština"
  1968. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:627
  1969. #: data//credits.stxt:779 data//credits.stxt:811 data//credits.stxt:859
  1970. msgid "Hungarian"
  1971. msgstr "maďarština"
  1972. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:671
  1973. msgid "Spanish"
  1974. msgstr "španělština"
  1975. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:839
  1976. msgid "Catalan"
  1977. msgstr "katalánština"
  1978. #: data//credits.stxt:575
  1979. msgid "Slovenian"
  1980. msgstr "slovinština"
  1981. #: data//credits.stxt:591
  1982. msgid "Mandarin"
  1983. msgstr "mandarinská čínština"
  1984. #: data//credits.stxt:595 data//credits.stxt:667 data//credits.stxt:695
  1985. msgid "European Portuguese"
  1986. msgstr "portugalština"
  1987. #: data//credits.stxt:599
  1988. msgid "Romanian"
  1989. msgstr "rumunština"
  1990. #: data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:823
  1991. msgid "Dutch"
  1992. msgstr "holandština"
  1993. #: data//credits.stxt:619 data//credits.stxt:711 data//credits.stxt:851
  1994. msgid "Turkish"
  1995. msgstr "turečtina"
  1996. #: data//credits.stxt:623
  1997. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  1998. msgstr "portugalština, brazilská portugalština"
  1999. #: data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:655 data//credits.stxt:659
  2000. #: data//credits.stxt:727 data//credits.stxt:831
  2001. msgid "Czech"
  2002. msgstr "čeština"
  2003. #: data//credits.stxt:643 data//credits.stxt:763
  2004. msgid "Nepali"
  2005. msgstr "nepálština"
  2006. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:731 data//credits.stxt:747
  2007. #: data//credits.stxt:771
  2008. msgid "Brazilian Portuguese"
  2009. msgstr "brazilská portugalština"
  2010. #: data//credits.stxt:663 data//credits.stxt:675
  2011. msgid "Italian"
  2012. msgstr "italština"
  2013. #: data//credits.stxt:679
  2014. msgid "Estonian"
  2015. msgstr "estonština"
  2016. #: data//credits.stxt:683 data//credits.stxt:687 data//credits.stxt:719
  2017. #: data//credits.stxt:815
  2018. msgid "Polish"
  2019. msgstr "polština"
  2020. #: data//credits.stxt:691
  2021. msgid "French/Esperanto"
  2022. msgstr "francouzština, esperanto"
  2023. #: data//credits.stxt:699 data//credits.stxt:819
  2024. msgid "Ukrainian"
  2025. msgstr "ukrajinština"
  2026. #: data//credits.stxt:715
  2027. msgid "Breton"
  2028. msgstr "bretonština"
  2029. #: data//credits.stxt:735 data//credits.stxt:787
  2030. msgid "Greek"
  2031. msgstr "řečtina"
  2032. #: data//credits.stxt:739 data//credits.stxt:755
  2033. msgid "Norwegian Bokmål"
  2034. msgstr "norština"
  2035. #: data//credits.stxt:743
  2036. msgid "Swedish"
  2037. msgstr "švédština"
  2038. #: data//credits.stxt:751 data//credits.stxt:799
  2039. msgid "Finnish"
  2040. msgstr "finština"
  2041. #: data//credits.stxt:783
  2042. msgid "Serbian"
  2043. msgstr "srbština"
  2044. #: data//credits.stxt:791
  2045. msgid "Japanese"
  2046. msgstr "japonština"
  2047. #: data//credits.stxt:795
  2048. msgid "Simplified Chinese"
  2049. msgstr "zjednodušená čínština"
  2050. #: data//credits.stxt:807
  2051. msgid "Lithuanian"
  2052. msgstr "litevština"
  2053. #: data//credits.stxt:827
  2054. msgid "Belarusian"
  2055. msgstr "běloruština"
  2056. #: data//credits.stxt:835
  2057. msgid "Bulgarian"
  2058. msgstr "bulharština"
  2059. #: data//credits.stxt:865
  2060. msgid "Thanks to"
  2061. msgstr "Poděkování si zalouží:"
  2062. #: data//credits.stxt:870
  2063. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2064. msgstr "tvůrce Tuxe, tučňáka systému Linux"
  2065. #: data//credits.stxt:874
  2066. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2067. msgstr "SDL, OpenAL a OpenGL"
  2068. #: data//credits.stxt:875
  2069. msgid ""
  2070. "For making such a great gaming experience\n"
  2071. " possible on Linux"
  2072. msgstr ""
  2073. "za tvorbu skvělého herního prostředí\n"
  2074. "na Linuxu"
  2075. #: data//credits.stxt:887
  2076. msgid "Visit our webpage at"
  2077. msgstr "navštivte náš web:"
  2078. #: data//credits.stxt:896
  2079. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2080. msgstr "nebo si s námi promluvte na IRC:"
  2081. #: data//credits.stxt:900
  2082. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2083. msgstr "#supertux na webchat.freenode.net"
  2084. #: data//credits.stxt:905
  2085. msgid "Or at our Forum:"
  2086. msgstr "nebo na našem fóru:"
  2087. #: data//credits.stxt:914
  2088. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2089. msgstr "komentáře, nápady a připomínky"
  2090. #: data//credits.stxt:918
  2091. msgid "go to our mailing list"
  2092. msgstr "pište na náš e-mail:"
  2093. #: data//credits.stxt:929
  2094. msgid "Want to help…"
  2095. msgstr "Chcete pomoci..."
  2096. #: data//credits.stxt:934
  2097. msgid "…with localization?"
  2098. msgstr "...s překlady?"
  2099. #: data//credits.stxt:944
  2100. msgid "…with something else?"
  2101. msgstr "...s něčím jiným?"
  2102. #: data//credits.stxt:955
  2103. msgid "Thank you for"
  2104. msgstr "Děkujeme ti za"
  2105. #: data//credits.stxt:959
  2106. msgid "playing"
  2107. msgstr "hraní hry"
  2108. #: data//credits.stxt:971
  2109. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2110. msgstr "Penny tě očekává v příští verzi (3)!"