bg.po 75 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764
  1. # #-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  2. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  3. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  4. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  5. #
  6. # Translators:
  7. # Любомир Василев, 2015-2016
  8. # Tony Ivanov <antonivanov8@gmail.com>, 2014
  9. # Любомир Василев, 2016
  10. # #-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#
  11. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  12. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  13. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  14. #
  15. # Translators:
  16. # Любомир Василев, 2016
  17. #, fuzzy
  18. msgid ""
  19. msgstr ""
  20. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  21. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  22. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  23. "POT-Creation-Date: 2016-08-05 14:31+0200\n"
  24. "PO-Revision-Date: 2016-08-05 12:37+0000\n"
  25. "Last-Translator: Tobias Markus <tobbi@mozilla-uk.org>\n"
  26. "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  27. "language/bg/)\n"
  28. "MIME-Version: 1.0\n"
  29. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  30. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  31. "Language: bg\n"
  32. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  33. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  34. "Project-Id-Version: SuperTux\n"
  35. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  36. "POT-Creation-Date: 2016-08-04 15:35+0200\n"
  37. "PO-Revision-Date: 2016-08-04 10:17+0000\n"
  38. "Last-Translator: Любомир Василев\n"
  39. "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/arctic-games/supertux/"
  40. "language/bg/)\n"
  41. "MIME-Version: 1.0\n"
  42. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  43. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  44. "Language: bg\n"
  45. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  46. #: src/badguy/angrystone.hpp:37
  47. msgid "Angry stone"
  48. msgstr "Ядосан камък"
  49. #: src/badguy/badguy.hpp:55
  50. msgid "Badguy"
  51. msgstr "Лош"
  52. #: src/badguy/badguy.hpp:61
  53. msgid "Death script"
  54. msgstr "Скрипт за умиране"
  55. #: src/badguy/bouncing_snowball.hpp:35
  56. msgid "Bouncing Snowball"
  57. msgstr "Поскачаща снежна топка"
  58. #: src/badguy/captainsnowball.hpp:36
  59. msgid "Captain snowball"
  60. msgstr "Капитан Снежна топка"
  61. #: src/badguy/crystallo.cpp:48 src/badguy/flame.cpp:59
  62. msgid "Radius"
  63. msgstr "Радиус"
  64. #: src/badguy/crystallo.hpp:35
  65. msgid "Crystallo"
  66. msgstr "Кристало"
  67. #: src/badguy/dart.hpp:49
  68. msgid "Dart"
  69. msgstr "Стреличка"
  70. #: src/badguy/darttrap.cpp:115
  71. msgid "Initial delay"
  72. msgstr "Начално забавяне"
  73. #: src/badguy/darttrap.cpp:117
  74. msgid "Fire delay"
  75. msgstr "Забавяне на пламъка"
  76. #: src/badguy/darttrap.cpp:119
  77. msgid "Ammo"
  78. msgstr "Муниции"
  79. #: src/badguy/darttrap.hpp:36
  80. msgid "Dart trap"
  81. msgstr "Капан със стрелички"
  82. #: src/badguy/dispenser.cpp:383
  83. msgid "Cycle"
  84. msgstr "Цикъл"
  85. #: src/badguy/dispenser.cpp:385
  86. msgid "Random"
  87. msgstr "Случаен"
  88. #: src/badguy/dispenser.cpp:387
  89. msgid "Enemies"
  90. msgstr "Врагове"
  91. #: src/badguy/dispenser.cpp:390
  92. msgid "Type"
  93. msgstr "Тип"
  94. #: src/badguy/dispenser.cpp:391
  95. msgid "dropper"
  96. msgstr "изпускател"
  97. #: src/badguy/dispenser.cpp:392
  98. msgid "rocket launcher"
  99. msgstr "ракетомет"
  100. #: src/badguy/dispenser.cpp:393
  101. msgid "cannon"
  102. msgstr "оръдие"
  103. #: src/badguy/dispenser.cpp:394
  104. msgid "invisible"
  105. msgstr "невидим"
  106. #: src/badguy/dispenser.hpp:40
  107. msgid "Dispenser"
  108. msgstr "Изпускател"
  109. #: src/badguy/fish.hpp:44
  110. msgid "Fish"
  111. msgstr "Риба"
  112. #: src/badguy/flame.cpp:61
  113. msgid "Speed"
  114. msgstr "Скорост"
  115. #: src/badguy/flame.hpp:45
  116. msgid "Flame"
  117. msgstr "Пламък"
  118. #: src/badguy/flyingsnowball.hpp:36
  119. msgid "Flying snowball"
  120. msgstr "Летяща снежна топка"
  121. #: src/badguy/ghostflame.hpp:35
  122. msgid "Ghost flame"
  123. msgstr "Призрачен пламък"
  124. #: src/badguy/ghosttree.hpp:48
  125. msgid "Ghost tree"
  126. msgstr "Призрачно дърво"
  127. #: src/badguy/goldbomb.hpp:51
  128. msgid "Golden bomb"
  129. msgstr "Златна бомба"
  130. #: src/badguy/haywire.hpp:45
  131. msgid "Haywire"
  132. msgstr "Сбъркана бомба"
  133. #: src/badguy/iceflame.hpp:38
  134. msgid "Ice flame"
  135. msgstr "Леден пламък"
  136. #: src/badguy/igel.hpp:40
  137. msgid "Igel"
  138. msgstr "Таралеж"
  139. #: src/badguy/jumpy.hpp:39
  140. msgid "Jumpy"
  141. msgstr "Скокльо"
  142. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:34
  143. msgid "Kamikaze snowball"
  144. msgstr "Снежна топка-камикадзе"
  145. #: src/badguy/kamikazesnowball.hpp:56
  146. msgid "Leaf Shot"
  147. msgstr "Листен куршум"
  148. #: src/badguy/kugelblitz.hpp:43
  149. msgid "Kugelblitz"
  150. msgstr "Кугелблиц"
  151. #: src/badguy/livefire.hpp:40
  152. msgid "Live fire"
  153. msgstr "Жив огън"
  154. #: src/badguy/livefire.hpp:66
  155. msgid "Sleeping live fire"
  156. msgstr "Спящ жив огън"
  157. #: src/badguy/livefire.hpp:80
  158. msgid "Dormant live fire"
  159. msgstr "Спящ жив огън"
  160. #: src/badguy/mole.hpp:43
  161. msgid "Mole"
  162. msgstr "Къртица"
  163. #: src/badguy/mole_rock.hpp:48
  164. msgid "Mole's rock"
  165. msgstr "Къртичи камък"
  166. #: src/badguy/mrbomb.hpp:45
  167. msgid "Mr. Bomb"
  168. msgstr "г-н Бомба"
  169. #: src/badguy/mriceblock.hpp:51
  170. msgid "Mr. Ice Block"
  171. msgstr "г-н Ледено кубче"
  172. #: src/badguy/mriceblock.hpp:85
  173. msgid "Smart Block"
  174. msgstr "Умно кубче"
  175. #: src/badguy/mrtree.hpp:32
  176. msgid "Mr. Tree"
  177. msgstr "г-н Дърво"
  178. #: src/badguy/owl.hpp:44
  179. msgid "Owl"
  180. msgstr "Сова"
  181. #: src/badguy/plant.hpp:36
  182. msgid "Plant"
  183. msgstr "Растение"
  184. #: src/badguy/poisonivy.hpp:33
  185. msgid "Poisonous ivy"
  186. msgstr "Отровен бръшлян"
  187. #: src/badguy/short_fuse.hpp:31
  188. msgid "Short fuse"
  189. msgstr "Къс фитил"
  190. #: src/badguy/skullyhop.hpp:43
  191. msgid "Skully hop"
  192. msgstr "Подскачащ череп"
  193. #: src/badguy/skydive.hpp:42
  194. msgid "Sky dive"
  195. msgstr "Небесен гмуркач"
  196. #: src/badguy/smartball.hpp:39
  197. msgid "Smart Ball"
  198. msgstr "Умна топка"
  199. #: src/badguy/snail.hpp:44
  200. msgid "Snail"
  201. msgstr "Охлюв"
  202. #: src/badguy/snowball.hpp:31
  203. msgid "Snowball"
  204. msgstr "Снежна топка"
  205. #: src/badguy/snowman.hpp:31
  206. msgid "Snowman"
  207. msgstr "Снежен човек"
  208. #: src/badguy/spidermite.hpp:39
  209. msgid "Spider mite"
  210. msgstr "Паяче"
  211. #: src/badguy/spiky.hpp:33
  212. msgid "Spiky"
  213. msgstr "Бодливец"
  214. #: src/badguy/sspiky.hpp:39
  215. msgid "Sleeping spiky"
  216. msgstr "Спящ бодливец"
  217. #: src/badguy/stalactite.hpp:42
  218. msgid "Stalactite"
  219. msgstr "Сталактит"
  220. #: src/badguy/stumpy.hpp:38
  221. msgid "Stumpy"
  222. msgstr "Тъпкач"
  223. #: src/badguy/toad.hpp:43
  224. msgid "Toad"
  225. msgstr "Жаба"
  226. #: src/badguy/totem.hpp:41
  227. msgid "Totem"
  228. msgstr "Тотем"
  229. #: src/badguy/walking_candle.cpp:82 src/object/candle.cpp:87
  230. #: src/object/lantern.cpp:60 src/object/magicblock.cpp:87
  231. #: src/object/spotlight.cpp:63
  232. msgid "Colour"
  233. msgstr "Цвят"
  234. #: src/badguy/walking_candle.hpp:45
  235. msgid "Mr. Candle"
  236. msgstr "г-н Свещ"
  237. #: src/badguy/walkingleaf.hpp:36
  238. msgid "Walking leaf"
  239. msgstr "Ходещ лист"
  240. #: src/badguy/willowisp.cpp:296 src/badguy/willowisp.hpp:63
  241. msgid "Will 'o' wisp"
  242. msgstr "Светлинка"
  243. #: src/badguy/willowisp.cpp:297 src/editor/worldmap_objects.cpp:244
  244. #: src/supertux/game_object.cpp:122 src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:37
  245. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:56
  246. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:42
  247. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:40 src/trigger/climbable.cpp:73
  248. #: src/trigger/door.cpp:78 src/trigger/scripttrigger.cpp:75
  249. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:74 src/trigger/sequence_trigger.cpp:73
  250. #: src/trigger/switch.cpp:61
  251. msgid "Name"
  252. msgstr "Име"
  253. #: src/badguy/willowisp.cpp:299 src/editor/layers_gui.cpp:218
  254. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:38 src/trigger/door.cpp:79
  255. msgid "Sector"
  256. msgstr "Сектор"
  257. #: src/badguy/willowisp.cpp:300 src/editor/worldmap_objects.cpp:197
  258. msgid "Spawnpoint"
  259. msgstr "Точка на раждане"
  260. #: src/badguy/willowisp.cpp:301
  261. msgid "Hit script"
  262. msgstr "Скрипт за удряне"
  263. #: src/badguy/willowisp.cpp:302
  264. msgid "Track range"
  265. msgstr "Обхват на движение"
  266. #: src/badguy/willowisp.cpp:303
  267. msgid "Vanish range"
  268. msgstr "Обхват на изчезване"
  269. #: src/badguy/willowisp.cpp:304
  270. msgid "Fly speed"
  271. msgstr "Скорост на летене"
  272. #: src/badguy/yeti.cpp:356
  273. msgid "Fixed position"
  274. msgstr "Фиксирана позиция"
  275. #: src/badguy/yeti.cpp:357
  276. msgid "Lives"
  277. msgstr "Животи"
  278. #: src/badguy/yeti.hpp:44
  279. msgid "Yeti"
  280. msgstr "Йети"
  281. #: src/badguy/yeti_stalactite.hpp:38
  282. msgid "Yeti's stalactite"
  283. msgstr "Сталактит на йети"
  284. #: src/badguy/zeekling.hpp:40
  285. msgid "Zeekling"
  286. msgstr "Зиклинг"
  287. #: src/control/joystick_config.cpp:84
  288. msgid "Joystick Mappings"
  289. msgstr "Бутони на контролера"
  290. #: src/editor/editor.cpp:345
  291. msgid ""
  292. "Some obsolete add-ons are still active\n"
  293. "and might cause collisions with default Super Tux structure.\n"
  294. "You can still enable these add-ons in the menu.\n"
  295. "Disabling these add-ons will not delete your game progress."
  296. msgstr ""
  297. "Някои остарели добавки все още са в сила и може да не\n"
  298. "сработят добре със системата по подразбиране на Супер Тъкс.\n"
  299. "Въпреки това, може да ги включиш от менюто.\n"
  300. "Изключването им няма да изтрие напредъка ти."
  301. #: src/editor/editor.cpp:348
  302. msgid "Disable add-ons"
  303. msgstr "Изключване на добавките"
  304. #: src/editor/editor.cpp:353
  305. msgid "Ignore (not advised)"
  306. msgstr "Пренебрегване (не се препоръчва)"
  307. #: src/editor/editor.cpp:357
  308. msgid "Leave editor"
  309. msgstr "Напускане на редактора"
  310. #: src/editor/input_gui.cpp:117 src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:37
  311. msgid "Tilegroups"
  312. msgstr "Плочни групи"
  313. #: src/editor/input_gui.cpp:120
  314. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:38
  315. msgid "Objects"
  316. msgstr "Обекти"
  317. #: src/editor/node_marker.cpp:66
  318. msgid "Path Node"
  319. msgstr "Възел за път"
  320. #: src/editor/node_marker.cpp:67 src/object/level_time.cpp:53
  321. #: src/supertux/statistics.cpp:231
  322. msgid "Time"
  323. msgstr "Време"
  324. #: src/editor/object_menu.cpp:67
  325. msgid "Remove"
  326. msgstr "Премахване"
  327. #: src/editor/object_menu.cpp:74 src/gui/menu_badguy_select.cpp:115
  328. #: src/gui/menu_color.cpp:38 src/gui/menu_script.cpp:51
  329. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:409
  330. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:48
  331. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:100
  332. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:69
  333. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:86
  334. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:45
  335. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:56
  336. msgid "OK"
  337. msgstr "Добре"
  338. #: src/editor/object_option.cpp:49
  339. msgid "true"
  340. msgstr "да"
  341. #: src/editor/object_option.cpp:49
  342. msgid "false"
  343. msgstr "не"
  344. #: src/editor/object_option.cpp:66 src/supertux/menu/addon_menu.cpp:61
  345. msgid "Unknown"
  346. msgstr "Непознато"
  347. #: src/editor/spawnpoint_marker.hpp:52 src/editor/worldmap_objects.cpp:243
  348. #: src/trigger/door.cpp:80
  349. msgid "Spawn point"
  350. msgstr "Точка на раждане"
  351. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:101 src/editor/worldmap_objects.cpp:103
  352. msgid "Level"
  353. msgstr "Ниво"
  354. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:107
  355. msgid "Extro script"
  356. msgstr "Скрипт при излизане от нивото"
  357. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:108
  358. msgid "Auto play"
  359. msgstr "Автоматично изпълнение"
  360. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:110 src/editor/worldmap_objects.cpp:206
  361. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:283 src/editor/worldmap_objects.cpp:342
  362. #: src/object/block.cpp:204 src/object/decal.cpp:40
  363. #: src/object/moving_sprite.cpp:166 src/trigger/switch.cpp:62
  364. msgid "Sprite"
  365. msgstr "Изображение"
  366. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:114
  367. msgid "Title colour"
  368. msgstr "Цвят на заглавието"
  369. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:196
  370. msgid "Teleporter"
  371. msgstr "Телепортатор"
  372. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:198 src/editor/worldmap_objects.cpp:336
  373. #: src/object/infoblock.cpp:58 src/trigger/climbable.cpp:76
  374. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:79
  375. msgid "Message"
  376. msgstr "Съобщение"
  377. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:199
  378. msgid "Automatic"
  379. msgstr "Автоматичен"
  380. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:201
  381. msgid "Change worldmap"
  382. msgstr "Промяна на световната карта"
  383. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:202
  384. msgid "Target worldmap"
  385. msgstr "Целева световна карта"
  386. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:281
  387. msgid "Sprite change"
  388. msgstr "Промяна на изображението"
  389. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:287
  390. msgid "Stay action"
  391. msgstr "Действие в покой"
  392. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:288
  393. msgid "Initial stay action"
  394. msgstr "Начално действие в покой"
  395. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:289
  396. msgid "Stay group"
  397. msgstr "Група за действия в покой"
  398. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:290
  399. msgid "Change on touch"
  400. msgstr "Промяна при докосване"
  401. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:335
  402. msgid "Special tile"
  403. msgstr "Специална плочка"
  404. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:337
  405. msgid "Show message"
  406. msgstr "Показване на съобщение"
  407. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:338 src/object/bonus_block.cpp:180
  408. #: src/object/ispy.cpp:65 src/object/powerup.cpp:210
  409. #: src/object/pushbutton.cpp:51 src/trigger/scripttrigger.cpp:78
  410. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:80
  411. msgid "Script"
  412. msgstr "Скрипт"
  413. #: src/editor/worldmap_objects.cpp:339
  414. msgid "Invisible"
  415. msgstr "Невидима"
  416. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:102
  417. msgid "List of enemies"
  418. msgstr "Списък от врагове"
  419. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:104
  420. msgid "Enemy"
  421. msgstr "Враг"
  422. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:105
  423. msgid "Add"
  424. msgstr "Добавяне"
  425. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:144
  426. msgid "Do you want to delete this badguy from the list?"
  427. msgstr "Искате ли да изтриете този лош от списъка?"
  428. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:145
  429. msgid "Yes"
  430. msgstr "Да"
  431. #: src/gui/menu_badguy_select.cpp:148
  432. msgid "No"
  433. msgstr "Не"
  434. #: src/gui/menu_color.cpp:28
  435. msgid "Mix the colour"
  436. msgstr "Смесване на цвета"
  437. #: src/gui/menu_filesystem.cpp:115
  438. #: src/supertux/menu/editor_objectgroup_menu.cpp:50
  439. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:49
  440. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:95
  441. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:100
  442. #: src/supertux/menu/editor_tilegroup_menu.cpp:47
  443. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:104
  444. msgid "Cancel"
  445. msgstr "Отказ"
  446. #: src/gui/menu_script.cpp:32
  447. msgid "Edit the script"
  448. msgstr "Редактиране на скрипта"
  449. #: src/object/ambient_sound.cpp:128 src/supertux/menu/options_menu.cpp:209
  450. #: data//credits.stxt:409
  451. msgid "Sound"
  452. msgstr "Звук"
  453. #: src/object/ambient_sound.cpp:132 src/object/invisible_wall.cpp:45
  454. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:51 src/trigger/climbable.cpp:74
  455. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:76 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:75
  456. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:74
  457. msgid "Width"
  458. msgstr "Ширина"
  459. #: src/object/ambient_sound.cpp:133 src/object/invisible_wall.cpp:46
  460. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:52 src/trigger/climbable.cpp:75
  461. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:77 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:76
  462. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:75
  463. msgid "Height"
  464. msgstr "Височина"
  465. #: src/object/ambient_sound.cpp:134
  466. msgid "Distance factor"
  467. msgstr "Множ. на заглъхване извън радиуса"
  468. #: src/object/ambient_sound.cpp:135
  469. msgid "Distance bias"
  470. msgstr "Радиус за 100% сила на звука"
  471. #: src/object/ambient_sound.cpp:136
  472. msgid "Volume"
  473. msgstr "Сила на звука"
  474. #: src/object/ambient_sound.hpp:85
  475. msgid "Ambient sound"
  476. msgstr "Околен звук"
  477. #: src/object/background.cpp:164 src/object/gradient.cpp:133
  478. #: src/object/particlesystem.cpp:44 src/object/tilemap.cpp:220
  479. msgid "Z-pos"
  480. msgstr "Позиция по Z"
  481. #: src/object/background.cpp:165
  482. msgid "Scroll offset x"
  483. msgstr "Отместване за превъртането по X"
  484. #: src/object/background.cpp:167
  485. msgid "Scroll offset y"
  486. msgstr "Отместване за превъртането по Y"
  487. #: src/object/background.cpp:169
  488. msgid "Scroll speed x"
  489. msgstr "Скорост на превъртане по X"
  490. #: src/object/background.cpp:171
  491. msgid "Scroll speed y"
  492. msgstr "Скорост на превъртане по Y"
  493. #: src/object/background.cpp:173 src/object/tilemap.cpp:217
  494. msgid "Speed x"
  495. msgstr "Скорост по x"
  496. #: src/object/background.cpp:174 src/object/tilemap.cpp:218
  497. msgid "Speed y"
  498. msgstr "Скорост по y"
  499. #: src/object/background.cpp:176
  500. msgid "Top image"
  501. msgstr "Горно изображение"
  502. #: src/object/background.cpp:182
  503. msgid "Image"
  504. msgstr "Изображение"
  505. #: src/object/background.cpp:184
  506. msgid "Bottom image"
  507. msgstr "Долно изображение"
  508. #: src/object/background.hpp:60 data//images/tiles.strf:784
  509. msgid "Background"
  510. msgstr "Фон"
  511. #: src/object/bicycle_platform.hpp:38
  512. msgid "Bicycle platform"
  513. msgstr "Въртяща се платформа"
  514. #: src/object/bonus_block.cpp:181
  515. msgid "Count"
  516. msgstr "Брой удари"
  517. #: src/object/bonus_block.cpp:183
  518. msgid "Content"
  519. msgstr "Съдържание"
  520. #: src/object/bonus_block.cpp:184
  521. msgid "coin"
  522. msgstr "монета"
  523. #: src/object/bonus_block.cpp:185
  524. msgid "egg or fire flower"
  525. msgstr "яйце или огнено цвете"
  526. #: src/object/bonus_block.cpp:186
  527. msgid "egg or ice flower"
  528. msgstr "яйце или ледено цвете"
  529. #: src/object/bonus_block.cpp:187
  530. msgid "egg or air flower"
  531. msgstr "яйце или въздушно цвете"
  532. #: src/object/bonus_block.cpp:188
  533. msgid "egg or earth flower"
  534. msgstr "яйце или земно цвете"
  535. #: src/object/bonus_block.cpp:189
  536. msgid "star"
  537. msgstr "звезда"
  538. #: src/object/bonus_block.cpp:190
  539. msgid "tux doll"
  540. msgstr "кукла Тъкс"
  541. #: src/object/bonus_block.cpp:191
  542. msgid "custom"
  543. msgstr "персонализирано"
  544. #: src/object/bonus_block.cpp:192
  545. msgid "script"
  546. msgstr "скрипт"
  547. #: src/object/bonus_block.cpp:193
  548. msgid "light"
  549. msgstr "светлина"
  550. #: src/object/bonus_block.cpp:194
  551. msgid "trampoline"
  552. msgstr "трамплин"
  553. #: src/object/bonus_block.cpp:195
  554. msgid "coin rain"
  555. msgstr "дъжд от монети"
  556. #: src/object/bonus_block.cpp:196
  557. msgid "coin explosion"
  558. msgstr "експлозия от монети"
  559. #: src/object/bonus_block.hpp:38
  560. msgid "Bonus block"
  561. msgstr "Блокче с бонус"
  562. #: src/object/brick.cpp:132
  563. msgid "Breakable"
  564. msgstr "Може да се чупи"
  565. #: src/object/brick.hpp:35
  566. msgid "Brick"
  567. msgstr "Тухла"
  568. #: src/object/camera.cpp:141
  569. msgid "Mode"
  570. msgstr "Режим"
  571. #: src/object/camera.cpp:142
  572. msgid "normal"
  573. msgstr "нормален"
  574. #: src/object/camera.cpp:143
  575. msgid "auto scrolling"
  576. msgstr "автоматично превъртане"
  577. #: src/object/camera.cpp:144
  578. msgid "manual"
  579. msgstr "ръчно"
  580. #: src/object/camera.hpp:90
  581. msgid "Camera"
  582. msgstr "Камера"
  583. #: src/object/candle.cpp:85
  584. msgid "Burning"
  585. msgstr "Горяща"
  586. #: src/object/candle.cpp:86
  587. msgid "Flicker"
  588. msgstr "Мъждукаща"
  589. #: src/object/candle.hpp:52
  590. msgid "Candle"
  591. msgstr "Свещ"
  592. #: src/object/cloud_particle_system.hpp:43
  593. msgid "Cloud particles"
  594. msgstr "Облачни частици"
  595. #: src/object/coin.cpp:263 src/object/tilemap.cpp:223
  596. msgid "Following path"
  597. msgstr "Следва път"
  598. #: src/object/coin.hpp:43
  599. msgid "Coin"
  600. msgstr "Монета"
  601. #: src/object/comet_particle_system.hpp:45
  602. msgid "Comet particles"
  603. msgstr "Кометени частици"
  604. #: src/object/decal.cpp:44 src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:74
  605. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:36
  606. msgid "Action"
  607. msgstr "Действие"
  608. #: src/object/decal.cpp:45 src/object/scripted_object.cpp:64
  609. msgid "Solid"
  610. msgstr "Плътен обект"
  611. #: src/object/decal.hpp:40
  612. msgid "Decal"
  613. msgstr "Табела"
  614. #: src/object/firefly.hpp:36
  615. msgid "Reset point"
  616. msgstr "Точка за прераждане"
  617. #: src/object/ghost_particle_system.hpp:43
  618. msgid "Ghost particles"
  619. msgstr "Призрачни частици"
  620. #: src/object/gradient.cpp:126
  621. msgid "Left Colour"
  622. msgstr "Ляв цвят"
  623. #: src/object/gradient.cpp:127
  624. msgid "Right Colour"
  625. msgstr "Десен цвят"
  626. #: src/object/gradient.cpp:129
  627. msgid "Top Colour"
  628. msgstr "Горен цвят"
  629. #: src/object/gradient.cpp:130
  630. msgid "Bottom Colour"
  631. msgstr "Долен цвят"
  632. #: src/object/gradient.cpp:134 src/supertux/direction.cpp:50
  633. #: src/worldmap/direction.cpp:81
  634. msgid "Direction"
  635. msgstr "Посока"
  636. #: src/object/gradient.cpp:135
  637. msgid "vertical"
  638. msgstr "вертикална"
  639. #: src/object/gradient.cpp:136
  640. msgid "horizontal"
  641. msgstr "хоризонтална"
  642. #: src/object/gradient.cpp:137
  643. msgid "vertical sector"
  644. msgstr "вертикален сектор"
  645. #: src/object/gradient.cpp:138
  646. msgid "horizontal sector"
  647. msgstr "хоризонтален сектор"
  648. #: src/object/gradient.hpp:61
  649. msgid "Gradient"
  650. msgstr "Преливка"
  651. #: src/object/hurting_platform.hpp:35
  652. msgid "Hurting platform"
  653. msgstr "Нараняваща платформа"
  654. #: src/object/icecrusher.hpp:42
  655. msgid "Ice crusher"
  656. msgstr "Леден размазвач"
  657. #: src/object/infoblock.hpp:41
  658. msgid "Info block"
  659. msgstr "Информационно блокче"
  660. #: src/object/invisible_block.hpp:32
  661. msgid "Invisible block"
  662. msgstr "Невидимо блокче"
  663. #: src/object/invisible_wall.hpp:36
  664. msgid "Invisible wall"
  665. msgstr "Невидима стена"
  666. #: src/object/ispy.hpp:39
  667. msgid "Ispy"
  668. msgstr "Шпионин"
  669. #: src/object/lantern.hpp:56
  670. msgid "Lantern"
  671. msgstr "Фенер"
  672. #: src/object/level_time.hpp:74
  673. msgid "Level time"
  674. msgstr "Време за нивото"
  675. #: src/object/magicblock.hpp:42
  676. msgid "Magic block"
  677. msgstr "Вълшебно блокче"
  678. #: src/object/particlesystem.hpp:54
  679. msgid "Particle system"
  680. msgstr "Система от частици"
  681. #: src/object/particlesystem_interactive.hpp:44
  682. msgid "Interactive particle system"
  683. msgstr "Интерактивна система от частици"
  684. #: src/object/path.cpp:192
  685. msgid "Path Mode"
  686. msgstr "Режим на движение"
  687. #: src/object/path.cpp:193
  688. msgid "one shot"
  689. msgstr "едно преминаване"
  690. #: src/object/path.cpp:194
  691. msgid "ping pong"
  692. msgstr "пинг-понг"
  693. #: src/object/path.cpp:195
  694. msgid "circular"
  695. msgstr "кръгообразно"
  696. #: src/object/path.cpp:196
  697. msgid "unordered"
  698. msgstr "разбъркано"
  699. #: src/object/path_walker.cpp:196 src/object/thunderstorm.cpp:63
  700. msgid "Running"
  701. msgstr "Работещо"
  702. #: src/object/platform.hpp:75
  703. msgid "Platform"
  704. msgstr "Платформа"
  705. #: src/object/pneumatic_platform.hpp:38
  706. msgid "Pneumatic platform"
  707. msgstr "Пневматична платформа"
  708. #: src/object/powerup.cpp:212
  709. msgid "Disable gravity"
  710. msgstr "Изключване на гравитацията"
  711. #: src/object/powerup.hpp:37
  712. msgid "Power up"
  713. msgstr "Придобивка"
  714. #: src/object/pushbutton.hpp:36 src/trigger/scripttrigger.cpp:79
  715. msgid "Button"
  716. msgstr "Бутон"
  717. #: src/object/rain_particle_system.hpp:41
  718. msgid "Rain particles"
  719. msgstr "Частици дъжд"
  720. #: src/object/rock.hpp:42
  721. msgid "Rock"
  722. msgstr "Камък"
  723. #: src/object/rusty_trampoline.hpp:44
  724. msgid "Rusty trampoline"
  725. msgstr "Ръждив трамплин"
  726. #: src/object/scripted_object.cpp:65
  727. msgid "Enabled physics"
  728. msgstr ""
  729. #: src/object/scripted_object.cpp:66
  730. msgid "Visible"
  731. msgstr "Видим"
  732. #: src/object/scripted_object.hpp:62
  733. msgid "Scripted object"
  734. msgstr "Скриптиран обект"
  735. #: src/object/snow_particle_system.hpp:41
  736. msgid "Snow particles"
  737. msgstr "Снежни частици"
  738. #: src/object/spotlight.hpp:43
  739. msgid "Spotlight"
  740. msgstr "Прожектор"
  741. #: src/object/thunderstorm.cpp:65
  742. msgid "Interval"
  743. msgstr "Интервал"
  744. #: src/object/thunderstorm.hpp:84
  745. msgid "Thunderstorm"
  746. msgstr "Гръмотевична буря"
  747. #: src/object/tilemap.cpp:213
  748. msgid "solid"
  749. msgstr "плътна"
  750. #: src/object/tilemap.cpp:214
  751. msgid "width"
  752. msgstr "ширина"
  753. #: src/object/tilemap.cpp:215
  754. msgid "height"
  755. msgstr "височине"
  756. #: src/object/tilemap.cpp:216
  757. msgid "alpha"
  758. msgstr "плътност"
  759. #: src/object/tilemap.cpp:219
  760. msgid "tint"
  761. msgstr "нюанс"
  762. #: src/object/tilemap.hpp:44
  763. msgid "Tile map"
  764. msgstr "Плочна карта"
  765. #: src/object/torch.hpp:40
  766. msgid "Torch"
  767. msgstr "Факла"
  768. #: src/object/trampoline.cpp:144
  769. msgid "Portable"
  770. msgstr "Подвижен"
  771. #: src/object/trampoline.hpp:42
  772. msgid "Trampoline"
  773. msgstr "Трамплин"
  774. #: src/object/unstable_tile.hpp:39
  775. msgid "Unstable tile"
  776. msgstr "Нестабилна плочка"
  777. #: src/object/weak_block.cpp:209
  778. msgid "Linked"
  779. msgstr "Свързано"
  780. #: src/object/weak_block.hpp:41
  781. msgid "Weak block"
  782. msgstr "Слабо блокче"
  783. #: src/object/wind.cpp:64
  784. msgid "Speed X"
  785. msgstr "Скорост по X"
  786. #: src/object/wind.cpp:66
  787. msgid "Speed Y"
  788. msgstr "Скорост по Y"
  789. #: src/object/wind.cpp:68
  790. msgid "Acceleration"
  791. msgstr "Ускорение"
  792. #: src/object/wind.cpp:70
  793. msgid "Blowing"
  794. msgstr "Духане"
  795. #: src/object/wind.hpp:63
  796. msgid "Wind"
  797. msgstr "Вятър"
  798. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:79
  799. #, c-format
  800. msgid "Usage: %s [OPTIONS] [LEVELFILE]"
  801. msgstr "Употреба: %s [ОПЦИИ] [ФАЙЛ НА НИВОТО]"
  802. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:80
  803. msgid "General Options:"
  804. msgstr "Общи опции:"
  805. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:81
  806. msgid " -h, --help Show this help message and quit"
  807. msgstr " -h, --help Показва това помощно съобщение"
  808. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:82
  809. msgid " -v, --version Show SuperTux version and quit"
  810. msgstr " -v, --version Показва версията на Супер Тъкс"
  811. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:83
  812. msgid " --verbose Print verbose messages"
  813. msgstr " --verbose Извежда повече съобщения за работата"
  814. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:84
  815. msgid " --debug Print extra verbose messages"
  816. msgstr ""
  817. " --debug Извежда още повече съобщения за работата"
  818. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:85
  819. msgid " --print-datadir Print SuperTux's primary data directory."
  820. msgstr ""
  821. " --print-datadir Показване на основната папка с данни на Супер "
  822. "Тъкс."
  823. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:86
  824. msgid "Video Options:"
  825. msgstr "Видео настройки:"
  826. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:87
  827. msgid " -f, --fullscreen Run in fullscreen mode"
  828. msgstr " -f, --fullscreen Пускане на цял екран"
  829. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:88
  830. msgid " -w, --window Run in window mode"
  831. msgstr " -w, --window Пускане в прозорец"
  832. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:89
  833. msgid " -g, --geometry WIDTHxHEIGHT Run SuperTux in given resolution"
  834. msgstr ""
  835. " -g, --geometry ШИРИНАxВИСОЧИНА Пускане на Супер Тъкс в посочената "
  836. "разделителна способност"
  837. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:90
  838. msgid " -a, --aspect WIDTH:HEIGHT Run SuperTux with given aspect ratio"
  839. msgstr ""
  840. " -a, --aspect ШИРИНА:ВИСОЧИНА Пускане на Супер Тъкс с посоченото "
  841. "съотношение на страните"
  842. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:91
  843. msgid " -d, --default Reset video settings to default values"
  844. msgstr ""
  845. " -d, --default Връща стандартните настройките на видеото"
  846. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:92
  847. msgid " --renderer RENDERER Use sdl, opengl, or auto to render"
  848. msgstr ""
  849. " --renderer ИЗЧЕРТАВАНЕ Използване на sdl, opengl или auto за "
  850. "изчертаване"
  851. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:93
  852. msgid "Audio Options:"
  853. msgstr "Звукови настройки:"
  854. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:94
  855. msgid " --disable-sound Disable sound effects"
  856. msgstr " --disable-sound Изключване на звуковите ефекти"
  857. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:95
  858. msgid " --disable-music Disable music"
  859. msgstr " --disable-music Изключване на музиката"
  860. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:96
  861. msgid "Game Options:"
  862. msgstr "Игрални настройки:"
  863. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:97
  864. msgid " --edit-level Open given level in editor"
  865. msgstr " --edit-level Отваряне на посоченото ниво в редактора"
  866. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:98
  867. msgid " --show-fps Display framerate in levels"
  868. msgstr ""
  869. " --show-fps Показване на брояч за кадрите в секунда в "
  870. "нивата"
  871. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:99
  872. msgid " --no-show-fps Do not display framerate in levels"
  873. msgstr ""
  874. " --no-show-fps Да не се показва брояч за кадрите в секунда в "
  875. "нивата"
  876. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:100
  877. msgid " --show-pos Display player's current position"
  878. msgstr " --show-pos Показване на текущата позиция на играча"
  879. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:101
  880. msgid " --no-show-pos Do not display player's position"
  881. msgstr ""
  882. " --no-show-pos да не се показва текущата позиция на играча"
  883. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:102
  884. msgid " --developer Switch on developer feature"
  885. msgstr " --developer Включване на функциите за разработчици"
  886. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:103
  887. msgid " -s, --debug-scripts Enable script debugger."
  888. msgstr ""
  889. " -s, --debug-scripts Включване на средствата за отстраняване на "
  890. "грешки в скриптовете."
  891. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:104
  892. msgid ""
  893. " --spawn-pos X,Y Where in the level to spawn Tux. Only used if "
  894. "level is specified."
  895. msgstr ""
  896. " --spawn-pos X,Y Къде в нивото да се появява Тъкс. Използва "
  897. "се, само ако е посочено и нивото."
  898. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:105
  899. msgid "Demo Recording Options:"
  900. msgstr "Настройки за запис:"
  901. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:106
  902. msgid " --record-demo FILE LEVEL Record a demo to FILE"
  903. msgstr " --record-demo ФАЙЛ НИВО Запис във ФАЙЛ"
  904. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:107
  905. msgid " --play-demo FILE LEVEL Play a recorded demo"
  906. msgstr " --play-demo ФАЙЛ НИВО Изпълнение на запис"
  907. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:108
  908. msgid "Directory Options:"
  909. msgstr "Настройки на папките:"
  910. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:109
  911. msgid ""
  912. " --datadir DIR Set the directory for the games datafiles"
  913. msgstr ""
  914. " --datadir ПАПКА Задаване на папката с файловете с данни на "
  915. "играта"
  916. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:110
  917. msgid ""
  918. " --userdir DIR Set the directory for user data (savegames, "
  919. "etc.)"
  920. msgstr ""
  921. " --userdir ПАПКА Задаване на папката за потребителските "
  922. "данни (запазени игри и т.н.)"
  923. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:111
  924. msgid "Add-On Options:"
  925. msgstr "Настройки за добавките:"
  926. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:112
  927. msgid " --repository-url URL Set the URL to the Add-On repository"
  928. msgstr ""
  929. " --repository-url URL Задаване на адреса към хранилището с добавките"
  930. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:113
  931. msgid "Environment variables:"
  932. msgstr "Променливи на средата:"
  933. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:114
  934. msgid ""
  935. " SUPERTUX2_USER_DIR Directory for user data (savegames, etc.)"
  936. msgstr ""
  937. " SUPERTUX2_USER_DIR Папка за потребителски данни (запазени игри и "
  938. "т.н.)"
  939. #: src/supertux/command_line_arguments.cpp:115
  940. msgid " SUPERTUX2_DATA_DIR Directory for the games datafiles"
  941. msgstr " SUPERTUX2_DATA_DIR Папка с файловете с данни на играта"
  942. #: src/supertux/direction.cpp:51 src/supertux/menu/options_menu.cpp:61
  943. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:97 src/supertux/menu/options_menu.cpp:251
  944. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:271
  945. msgid "auto"
  946. msgstr "авт."
  947. #: src/supertux/direction.cpp:52
  948. msgid "left"
  949. msgstr "наляво"
  950. #: src/supertux/direction.cpp:53
  951. msgid "right"
  952. msgstr "надясно"
  953. #: src/supertux/direction.cpp:54
  954. msgid "up"
  955. msgstr "нагоре"
  956. #: src/supertux/direction.cpp:55
  957. msgid "down"
  958. msgstr "надолу"
  959. #: src/supertux/game_object.hpp:70
  960. msgid "Unknown object"
  961. msgstr "Неизвестен обект"
  962. #: src/supertux/levelintro.cpp:120
  963. #, c-format
  964. msgid "contributed by %s"
  965. msgstr "предоставено от %s"
  966. #: src/supertux/levelintro.cpp:141 src/supertux/statistics.cpp:119
  967. msgid "Best Level Statistics"
  968. msgstr "Най-добри постижения за нивото"
  969. #: src/supertux/levelintro.cpp:145 src/supertux/statistics.cpp:207
  970. msgid "Coins"
  971. msgstr "Монети"
  972. #: src/supertux/levelintro.cpp:147
  973. msgid "Badguys killed"
  974. msgstr "Победени лоши"
  975. #: src/supertux/levelintro.cpp:149 src/supertux/statistics.cpp:223
  976. msgid "Secrets"
  977. msgstr "Тайни"
  978. #: src/supertux/levelintro.cpp:151
  979. msgid "Best time"
  980. msgstr "Най-добро време"
  981. #: src/supertux/levelintro.cpp:154
  982. msgid "Level target time"
  983. msgstr "Целево време за нивото"
  984. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:49
  985. msgid "Levelset"
  986. msgstr "Комплект нива"
  987. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:52
  988. msgid "Worldmap"
  989. msgstr "Световна карта"
  990. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:55
  991. msgid "World"
  992. msgstr "Свят"
  993. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:83
  994. #, c-format
  995. msgid "%s \"%s\" by \"%s\""
  996. msgstr "%s „%s“ от „%s“"
  997. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:139
  998. msgid "Language packs"
  999. msgstr "Езикови пакети"
  1000. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:143 src/supertux/menu/main_menu.cpp:44
  1001. msgid "Add-ons"
  1002. msgstr "Добавки"
  1003. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:149
  1004. msgid "View Language Packs"
  1005. msgstr "Преглед на езиковите пакети"
  1006. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:153
  1007. msgid "View Add-ons"
  1008. msgstr "Преглед на добавките"
  1009. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:162
  1010. msgid "No Language packs installed"
  1011. msgstr "Няма инсталирани езикови пакети"
  1012. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:166
  1013. msgid "No Add-ons installed"
  1014. msgstr "Няма инсталирани добавки"
  1015. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:173
  1016. msgid "No Language packs found"
  1017. msgstr "Не са открити езикови пакети"
  1018. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:177
  1019. msgid "No Add-ons found"
  1020. msgstr "Не са открити добавки"
  1021. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:224
  1022. #, c-format
  1023. msgid "Install %s *NEW*"
  1024. msgstr "Инсталиране на %s *НОВО*"
  1025. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:235
  1026. #, c-format
  1027. msgid "Install %s"
  1028. msgstr "Инсталиране на %s"
  1029. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:246
  1030. msgid "No new Language packs found"
  1031. msgstr "Не са открити нови езикови пакети"
  1032. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:250
  1033. msgid "No new Add-ons found"
  1034. msgstr "Не са открити нови добавки"
  1035. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:257
  1036. msgid "Check Online (disabled)"
  1037. msgstr "Проверка в Интернет (изключено)"
  1038. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:261
  1039. msgid "Check Online"
  1040. msgstr "Проверка в Интернет"
  1041. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:265 src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:43
  1042. #: src/supertux/menu/contrib_levelset_menu.cpp:69
  1043. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:168
  1044. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:77
  1045. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:136
  1046. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:48
  1047. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:98
  1048. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:49
  1049. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:55
  1050. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:238 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:47
  1051. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:44
  1052. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:46
  1053. msgid "Back"
  1054. msgstr "Назад"
  1055. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:346
  1056. msgid "Downloading Add-On Repository Index"
  1057. msgstr "Сваляне на списъка с добавки"
  1058. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:361
  1059. #, c-format
  1060. msgid "Downloading %s"
  1061. msgstr "Сваляне на %s"
  1062. #: src/supertux/menu/addon_menu.cpp:408
  1063. msgid ""
  1064. "Please restart SuperTux\n"
  1065. "for these changes to take effect."
  1066. msgstr ""
  1067. "Моля, рестартирай Супер Тъкс,\n"
  1068. "за да влязат в сила тези промени."
  1069. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:30
  1070. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:29
  1071. msgid "Cheats"
  1072. msgstr "Измами"
  1073. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:32
  1074. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:31
  1075. msgid "Bonus: Grow"
  1076. msgstr "Бонус: Растеж"
  1077. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:33
  1078. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:32
  1079. msgid "Bonus: Fire"
  1080. msgstr "Бонус: Огън"
  1081. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:34
  1082. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:33
  1083. msgid "Bonus: Ice"
  1084. msgstr "Бонус: Лед"
  1085. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:35
  1086. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:34
  1087. msgid "Bonus: Air"
  1088. msgstr "Бонус: Въздух"
  1089. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:36
  1090. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:35
  1091. msgid "Bonus: Earth"
  1092. msgstr "Бонус: Земя"
  1093. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:37
  1094. msgid "Bonus: Star"
  1095. msgstr "Бонус: Звезда"
  1096. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:38
  1097. msgid "Shrink Tux"
  1098. msgstr "Смаляване на Тъкс"
  1099. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:39
  1100. msgid "Kill Tux"
  1101. msgstr "Убиване на Тъкс"
  1102. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:40
  1103. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:38
  1104. msgid "Finish Level"
  1105. msgstr "Завършване на ниво"
  1106. #: src/supertux/menu/cheat_menu.cpp:41
  1107. msgid "Activate Ghost Mode"
  1108. msgstr "Включване на призрачния режим"
  1109. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:78
  1110. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:42
  1111. msgid "Contrib Levels"
  1112. msgstr "Дарени нива"
  1113. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:115
  1114. #: src/supertux/menu/contrib_menu.cpp:146
  1115. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:88
  1116. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:113
  1117. msgid "*NEW*"
  1118. msgstr "*НОВО*"
  1119. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:29
  1120. msgid "Abort Download"
  1121. msgstr "Спиране на свалянето"
  1122. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:45
  1123. msgid "Error:\n"
  1124. msgstr "Грешка:\n"
  1125. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:46
  1126. msgid "Ok"
  1127. msgstr "Добре"
  1128. #: src/supertux/menu/download_dialog.cpp:101
  1129. msgid "Close"
  1130. msgstr "Затваряне"
  1131. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1132. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1133. msgid "Worldmap properties"
  1134. msgstr "Свойства на световната карта"
  1135. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:35
  1136. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:55
  1137. msgid "Level properties"
  1138. msgstr "Свойства на нивото"
  1139. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:38
  1140. msgid "Author"
  1141. msgstr "Автор"
  1142. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:39 data//credits.stxt:882
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "Contact"
  1145. msgstr ""
  1146. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  1147. "За връзка\n"
  1148. "#-#-#-#-# bg.po (SuperTux) #-#-#-#-#\n"
  1149. "Връзка с нас"
  1150. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:40
  1151. msgid "License"
  1152. msgstr "Лиценз"
  1153. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:43
  1154. msgid "On menukey script"
  1155. msgstr ""
  1156. #: src/supertux/menu/editor_level_menu.cpp:44
  1157. msgid "Target time"
  1158. msgstr "Целево време"
  1159. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:75
  1160. msgid "Create Level"
  1161. msgstr "Създаване на ниво"
  1162. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:76
  1163. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:54
  1164. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:59
  1165. msgid "Level subset properties"
  1166. msgstr "Свойства на подмножеството от нива"
  1167. #: src/supertux/menu/editor_level_select_menu.cpp:98
  1168. msgid ""
  1169. "Share this level under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1170. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1171. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1172. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1173. "license."
  1174. msgstr ""
  1175. "Сподели това ниво, задавайки му международен лиценз CC-BY-SA 4.0 "
  1176. "(препоръчително).\n"
  1177. "Той позволява промяната и разпространението от трети страни.\n"
  1178. "Ако този лиценз не те устройва, може да го промениш в свойствата на нивото.\n"
  1179. "ВНИМАНИЕ: Създателите на Супер Тъкс не носят отговорност за твоя избор на "
  1180. "лиценз."
  1181. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:57
  1182. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:43
  1183. msgid "Description"
  1184. msgstr "Описание"
  1185. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:62
  1186. msgid "Do not use worldmap"
  1187. msgstr "Без световна карта"
  1188. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:63
  1189. msgid "Edit worldmap"
  1190. msgstr "Редактиране на световната карта"
  1191. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:65
  1192. msgid "Create worldmap"
  1193. msgstr "Създаване на световна карта"
  1194. #: src/supertux/menu/editor_levelset_menu.cpp:84
  1195. msgid ""
  1196. "Share this worldmap under license CC-BY-SA 4.0 International (advised).\n"
  1197. "It allows modifications and redistribution by third-parties.\n"
  1198. "If you don't agree with this license, change it in level properties.\n"
  1199. "DISCLAIMER: The SuperTux authors take no responsibility for your choice of "
  1200. "license."
  1201. msgstr ""
  1202. "Сподели тази световна карта, задавайки му международен лиценз CC-BY-SA 4.0 "
  1203. "(препоръчително).\n"
  1204. "Той позволява промяната и разпространението от трети страни.\n"
  1205. "Ако този лиценз не те устройва, може да го промениш в свойствата на нивото.\n"
  1206. "ВНИМАНИЕ: Създателите на Супер Тъкс не носят отговорност за твоя избор на "
  1207. "лиценз."
  1208. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:57
  1209. msgid "Choose level subset"
  1210. msgstr "Избор на подмножество от нива"
  1211. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:92
  1212. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:117
  1213. msgid "levels"
  1214. msgstr "нива"
  1215. #: src/supertux/menu/editor_levelset_select_menu.cpp:135
  1216. #: src/supertux/menu/editor_new_levelset_menu.cpp:39
  1217. msgid "New level subset"
  1218. msgstr "Ново подмножество от нива"
  1219. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:37
  1220. msgid "Level Editor"
  1221. msgstr "Редактор на нива"
  1222. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:39
  1223. msgid "Return to editor"
  1224. msgstr "Обратно към редактора"
  1225. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:40
  1226. msgid "Save current level"
  1227. msgstr "Запазване на текущото ниво"
  1228. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:43
  1229. msgid "Test the level"
  1230. msgstr "Изпробване на нивото"
  1231. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:47
  1232. msgid "Edit another level"
  1233. msgstr "Редактиране на друго ниво"
  1234. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:50
  1235. msgid "Choose another level subset"
  1236. msgstr "Избор на друго подмножество от нива"
  1237. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:52
  1238. msgid "Show grid (F8)"
  1239. msgstr "Решетка (F8)"
  1240. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:53
  1241. msgid "Show scroller (F9)"
  1242. msgstr "Помощник за придвижване (F9)"
  1243. #: src/supertux/menu/editor_menu.cpp:63
  1244. msgid "Exit level editor"
  1245. msgstr "Изход от редактора на нива"
  1246. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:41
  1247. msgid "Initialization script"
  1248. msgstr "Скрипт за инициализация"
  1249. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:42
  1250. msgid "Ambient light"
  1251. msgstr "Околна светлина"
  1252. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:43
  1253. msgid "Gravity"
  1254. msgstr "Гравитация"
  1255. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:48
  1256. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:211
  1257. msgid "Music"
  1258. msgstr "Музика"
  1259. #: src/supertux/menu/editor_sector_menu.cpp:53
  1260. msgid "Resize"
  1261. msgstr "Преоразмеряване"
  1262. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:36
  1263. msgid "Choose sector to edit:"
  1264. msgstr "Избери сектор за редактиране:"
  1265. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:46
  1266. msgid "Sector settings..."
  1267. msgstr "Настройки на сектора…"
  1268. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:47
  1269. msgid "Create new sector"
  1270. msgstr "Създаване на нов сектор"
  1271. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:48
  1272. msgid "Delete this sector"
  1273. msgstr "Изтриване на този сектор"
  1274. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:93
  1275. msgid "Each level must have at least one sector."
  1276. msgstr "Всяко ниво трябва да има поне един сектор."
  1277. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:98
  1278. msgid "Do you really want to delete this sector?"
  1279. msgstr "Наистина ли искаш да изтриеш този сектор?"
  1280. #: src/supertux/menu/editor_sectors_menu.cpp:101
  1281. msgid "Delete sector"
  1282. msgstr "Изтриване на сектора"
  1283. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:35 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:31
  1284. msgid "Continue"
  1285. msgstr "Продължаване"
  1286. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:36
  1287. msgid "Restart Level"
  1288. msgstr "Рестариране на нивото"
  1289. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:37 src/supertux/menu/main_menu.cpp:45
  1290. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:55 src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:32
  1291. msgid "Options"
  1292. msgstr "Настройки"
  1293. #: src/supertux/menu/game_menu.cpp:39
  1294. msgid "Abort Level"
  1295. msgstr "Изход от нивото"
  1296. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:52
  1297. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:221
  1298. msgid "Setup Joystick"
  1299. msgstr "Настройване на контролер"
  1300. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:55
  1301. msgid "Manual Configuration"
  1302. msgstr "Ръчна настройка"
  1303. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:57
  1304. msgid ""
  1305. "Use manual configuration instead of SDL2's automatic GameController support"
  1306. msgstr ""
  1307. "Извършване на ръчна настройка вместо автоматичната поддръжка на контролер на "
  1308. "SDL2."
  1309. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:69
  1310. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:31
  1311. msgid "Up"
  1312. msgstr "Нагоре"
  1313. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:70
  1314. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:32
  1315. msgid "Down"
  1316. msgstr "Надолу"
  1317. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:71
  1318. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:33
  1319. msgid "Left"
  1320. msgstr "Наляво"
  1321. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:72
  1322. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:34
  1323. msgid "Right"
  1324. msgstr "Надясно"
  1325. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:73
  1326. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:35
  1327. msgid "Jump"
  1328. msgstr "Скок"
  1329. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:75
  1330. msgid "Pause/Menu"
  1331. msgstr "Пауза/Меню"
  1332. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:76
  1333. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:37
  1334. msgid "Peek Left"
  1335. msgstr "Поглеждане наляво"
  1336. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:77
  1337. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:38
  1338. msgid "Peek Right"
  1339. msgstr "Поглеждане надясно"
  1340. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:78
  1341. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:39
  1342. msgid "Peek Up"
  1343. msgstr "Поглеждане нагоре"
  1344. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:79
  1345. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:40
  1346. msgid "Peek Down"
  1347. msgstr "Поглеждане надолу"
  1348. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:81
  1349. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:42
  1350. msgid "Console"
  1351. msgstr "Конзола"
  1352. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:84
  1353. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:45
  1354. msgid "Cheat Menu"
  1355. msgstr "Меню с измами"
  1356. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:86
  1357. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:47
  1358. msgid "Jump with Up"
  1359. msgstr "Скачане с бутона за нагоре"
  1360. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:92
  1361. msgid "No Joysticks found"
  1362. msgstr "Не са открити контролери"
  1363. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:93
  1364. msgid "Scan for Joysticks"
  1365. msgstr "Търсене на контролери"
  1366. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:107
  1367. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:214
  1368. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:61
  1369. msgid "None"
  1370. msgstr "Няма"
  1371. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:126
  1372. msgid "Press Button"
  1373. msgstr "Натисни бутон"
  1374. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:163
  1375. msgid "Axis "
  1376. msgstr "Ос"
  1377. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:166
  1378. msgid "-"
  1379. msgstr "-"
  1380. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:168
  1381. msgid "+"
  1382. msgstr "+"
  1383. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:171
  1384. msgid "X"
  1385. msgstr "X"
  1386. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:173
  1387. msgid "Y"
  1388. msgstr "Y"
  1389. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:175
  1390. msgid "X2"
  1391. msgstr "X2"
  1392. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:177
  1393. msgid "Y2"
  1394. msgstr "Y2"
  1395. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:190
  1396. msgid "Hat Up"
  1397. msgstr "Шапка нагоре"
  1398. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:194
  1399. msgid "Hat Down"
  1400. msgstr "Шапка надолу"
  1401. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:198
  1402. msgid "Hat Left"
  1403. msgstr "Шапка наляво"
  1404. #: src/supertux/menu/joystick_menu.cpp:202
  1405. msgid "Hat Right"
  1406. msgstr "Шапка надясно"
  1407. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:29
  1408. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:218
  1409. msgid "Setup Keyboard"
  1410. msgstr "Клавиатурна настройка"
  1411. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:63
  1412. msgid "Up cursor"
  1413. msgstr "Стрелка нагоре"
  1414. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:65
  1415. msgid "Down cursor"
  1416. msgstr "Стрелка надолу"
  1417. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:67
  1418. msgid "Left cursor"
  1419. msgstr "Стрелка наляво"
  1420. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:69
  1421. msgid "Right cursor"
  1422. msgstr "Стрелка надясно"
  1423. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:71
  1424. msgid "Return"
  1425. msgstr "Ентер"
  1426. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:73
  1427. msgid "Space"
  1428. msgstr "Интервал"
  1429. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:75
  1430. msgid "Right Shift"
  1431. msgstr "Десен шифт"
  1432. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:77
  1433. msgid "Left Shift"
  1434. msgstr "Ляв шифт"
  1435. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:79
  1436. msgid "Right Control"
  1437. msgstr "Десен контрол"
  1438. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:81
  1439. msgid "Left Control"
  1440. msgstr "Ляв контрол"
  1441. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:83
  1442. msgid "Right Alt"
  1443. msgstr "Десен алт"
  1444. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:85
  1445. msgid "Left Alt"
  1446. msgstr "Ляв алт"
  1447. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:87
  1448. msgid "Right Command"
  1449. msgstr "Десен команд"
  1450. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:89
  1451. msgid "Left Command"
  1452. msgstr "Ляв команд"
  1453. #: src/supertux/menu/keyboard_menu.cpp:103
  1454. msgid "Press Key"
  1455. msgstr "Натисни клавиш"
  1456. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:39
  1457. msgid "Language"
  1458. msgstr "Език"
  1459. #: src/supertux/menu/language_menu.cpp:41
  1460. msgid "<auto-detect>"
  1461. msgstr "<автоматичен>"
  1462. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:43 src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:39
  1463. msgid "Start Game"
  1464. msgstr "Начало"
  1465. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:46
  1466. msgid "Level editor"
  1467. msgstr "Редактор на нива"
  1468. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:47
  1469. msgid "Credits"
  1470. msgstr "Заслуги"
  1471. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:48
  1472. msgid "Quit"
  1473. msgstr "Изход"
  1474. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:103
  1475. msgid "Do you really want to quit SuperTux?"
  1476. msgstr "Наистина ли искаш да излезеш от Супер Тъкс?"
  1477. #: src/supertux/menu/main_menu.cpp:105
  1478. msgid "Quit SuperTux"
  1479. msgstr "Изход от Супер Тъкс"
  1480. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:153
  1481. msgid "Desktop"
  1482. msgstr "Работен плот"
  1483. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:186
  1484. msgid "Select Language"
  1485. msgstr "Избор на език"
  1486. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:187
  1487. msgid "Select a different language to display text in"
  1488. msgstr "Избери друг език за текстовете"
  1489. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:189
  1490. msgid "Language Packs"
  1491. msgstr "Езикови пакети"
  1492. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:190
  1493. msgid "Language packs contain up-to-date translations"
  1494. msgstr "Езиковите пакети съдържат актуални преводи"
  1495. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:192 src/supertux/menu/profile_menu.cpp:30
  1496. msgid "Select Profile"
  1497. msgstr "Избиране на профил"
  1498. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:193
  1499. msgid "Select a profile to play with"
  1500. msgstr "Избери профил за игра"
  1501. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:196
  1502. msgid "Fullscreen"
  1503. msgstr "На цял екран"
  1504. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:197
  1505. msgid "Fill the entire screen"
  1506. msgstr "Играта запълва целия екран"
  1507. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:199
  1508. msgid "Resolution"
  1509. msgstr "Резолюция"
  1510. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:200
  1511. msgid ""
  1512. "Determine the resolution used in fullscreen mode (you must toggle fullscreen "
  1513. "to complete the change)"
  1514. msgstr ""
  1515. "Задава резолюцията, която се използва в режим на цял екран (трябва да "
  1516. "превключиш на цял екран, за да бъде завършена промяната)"
  1517. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:202
  1518. msgid "Magnification"
  1519. msgstr "Увеличение"
  1520. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:203
  1521. msgid "Change the magnification of the game area"
  1522. msgstr "Задава увеличението на игралната област"
  1523. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:205
  1524. msgid "Aspect Ratio"
  1525. msgstr "Съотношение"
  1526. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:206
  1527. msgid "Adjust the aspect ratio"
  1528. msgstr "Задава съотношението на страните"
  1529. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:210
  1530. msgid "Disable all sound effects"
  1531. msgstr "Включва/изключва всички звукови ефекти"
  1532. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:212
  1533. msgid "Disable all music"
  1534. msgstr "Включва/изключва цялата музика"
  1535. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:214
  1536. msgid "Sound (disabled)"
  1537. msgstr "Звук (изключен)"
  1538. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:215
  1539. msgid "Music (disabled)"
  1540. msgstr "Музика (изключена)"
  1541. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:219
  1542. msgid "Configure key-action mappings"
  1543. msgstr "Настройка на действията с клавиатура"
  1544. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:222
  1545. msgid "Configure joystick control-action mappings"
  1546. msgstr "Настройка на действията с контролер"
  1547. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:224
  1548. msgid "Enable transitions"
  1549. msgstr "Включване на преходите"
  1550. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:225
  1551. msgid "Enable screen transitions and smooth menu animation"
  1552. msgstr "Включване на екранните преходи и гладките анимации в менютата"
  1553. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:229
  1554. msgid "Developer Mode"
  1555. msgstr "Режим за разработчици"
  1556. #: src/supertux/menu/options_menu.cpp:234
  1557. msgid "Christmas Mode"
  1558. msgstr "Коледен режим"
  1559. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:37
  1560. #, c-format
  1561. msgid "[Profile %s]"
  1562. msgstr "[Профил %s]"
  1563. #: src/supertux/menu/profile_menu.cpp:41
  1564. #, c-format
  1565. msgid "Profile %s"
  1566. msgstr "Профил %s"
  1567. #: src/supertux/menu/world_set_menu.cpp:41
  1568. msgid "Story Mode"
  1569. msgstr "Режим история"
  1570. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:36
  1571. msgid "Bonus: None"
  1572. msgstr "Бонус: Няма"
  1573. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:39
  1574. msgid "Reset Level"
  1575. msgstr "Нулиране на нивото"
  1576. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:41
  1577. msgid "Finish WorldMap"
  1578. msgstr "Завършване на световната карта"
  1579. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:42
  1580. msgid "Reset WorldMap"
  1581. msgstr "Нулиране на световната карта"
  1582. #: src/supertux/menu/worldmap_cheat_menu.cpp:44
  1583. msgid "Move to main spawnpoint"
  1584. msgstr "Към основната точка на прераждане"
  1585. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:29
  1586. msgid "Pause"
  1587. msgstr "Пауза"
  1588. #: src/supertux/menu/worldmap_menu.cpp:34
  1589. msgid "Leave World"
  1590. msgstr "Напускане на света"
  1591. #: src/supertux/statistics.cpp:130
  1592. msgid "Max coins collected:"
  1593. msgstr "Най-много събрани монети:"
  1594. #: src/supertux/statistics.cpp:134
  1595. msgid "Max fragging:"
  1596. msgstr "Най-много убийства:"
  1597. #: src/supertux/statistics.cpp:138
  1598. msgid "Max secrets found:"
  1599. msgstr "Най-много открити тайни:"
  1600. #: src/supertux/statistics.cpp:142
  1601. msgid "Best time completed:"
  1602. msgstr "Най-добро време:"
  1603. #: src/supertux/statistics.cpp:147
  1604. msgid "Level target time:"
  1605. msgstr "Целево време за нивото:"
  1606. #: src/supertux/statistics.cpp:203
  1607. msgid "You"
  1608. msgstr "Ти"
  1609. #: src/supertux/statistics.cpp:205
  1610. msgid "Best"
  1611. msgstr "Най-добро"
  1612. #: src/supertux/statistics.cpp:215
  1613. msgid "Badguys"
  1614. msgstr "Лошите"
  1615. #: src/supertux/title_screen.cpp:59
  1616. msgid "Copyright"
  1617. msgstr "Авторско право"
  1618. #: src/supertux/title_screen.cpp:60
  1619. msgid ""
  1620. "This game comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you "
  1621. "are welcome to\n"
  1622. "redistribute it under certain conditions; see the license file for details.\n"
  1623. msgstr ""
  1624. "Тази игра не дава НИКАКВИ ГАРАНЦИИ. Това е свободен софтуер и Вие можете да "
  1625. "го\n"
  1626. "разпространявате, спазвайки определени условия. Прегледайте файла с лиценза "
  1627. "за подробности.\n"
  1628. #: src/trigger/climbable.cpp:72
  1629. msgid "Climbable"
  1630. msgstr "Катеруемо"
  1631. #: src/trigger/door.cpp:77
  1632. msgid "Door"
  1633. msgstr "Врата"
  1634. #: src/trigger/scripttrigger.cpp:74
  1635. msgid "Script trigger"
  1636. msgstr "Изпълнение на скрипт"
  1637. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:50 src/trigger/secretarea_trigger.cpp:60
  1638. msgid "You found a secret area!"
  1639. msgstr "Ти откри тайно място!"
  1640. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:73
  1641. msgid "Secret area"
  1642. msgstr "Тайно място"
  1643. #: src/trigger/secretarea_trigger.cpp:77
  1644. msgid "Fade-tilemap"
  1645. msgstr "Избледняваща плочна карта"
  1646. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:72
  1647. msgid "Sequence trigger"
  1648. msgstr "Изпълнение на последователност"
  1649. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:77
  1650. msgid "Sequence"
  1651. msgstr "Последователност"
  1652. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:78
  1653. msgid "end sequence"
  1654. msgstr "край на последователността"
  1655. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:79
  1656. msgid "stop Tux"
  1657. msgstr "спиране на Тъкс"
  1658. #: src/trigger/sequence_trigger.cpp:80
  1659. msgid "fireworks"
  1660. msgstr "фойерверки"
  1661. #: src/trigger/switch.cpp:60
  1662. msgid "Switch"
  1663. msgstr "Ключ"
  1664. #: src/trigger/switch.cpp:65
  1665. msgid "Turn on script"
  1666. msgstr "Скрипт при включване"
  1667. #: src/trigger/switch.cpp:66
  1668. msgid "Turn off script"
  1669. msgstr "Скрипт при изключване"
  1670. #: src/worldmap/direction.cpp:82
  1671. msgid "none"
  1672. msgstr "без"
  1673. #: src/worldmap/direction.cpp:83
  1674. msgid "west"
  1675. msgstr "запад"
  1676. #: src/worldmap/direction.cpp:84
  1677. msgid "east"
  1678. msgstr "изток"
  1679. #: src/worldmap/direction.cpp:85
  1680. msgid "north"
  1681. msgstr "север"
  1682. #: src/worldmap/direction.cpp:86
  1683. msgid "south"
  1684. msgstr "юг"
  1685. #: src/worldmap/worldmap.cpp:337
  1686. msgid "<no title>"
  1687. msgstr "<няма заглавие>"
  1688. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:4
  1689. msgid "Hostile"
  1690. msgstr "Противници"
  1691. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:132
  1692. msgid "Projectiles"
  1693. msgstr "Снаряди"
  1694. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:158
  1695. msgid "Bosses"
  1696. msgstr "Главатари"
  1697. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:169
  1698. msgid "Interactive"
  1699. msgstr "Интерактивни"
  1700. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:243 data//images/tiles.strf:1131
  1701. msgid "Lightmap"
  1702. msgstr "Светлина"
  1703. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:260
  1704. msgid "Ambient"
  1705. msgstr "Околна среда"
  1706. #: data//images/engine/editor/objects.stoi:316
  1707. msgid "Worldmap markers"
  1708. msgstr "Маркери за световната карта"
  1709. #: data//images/ice_world.strf:6
  1710. msgid "Ice Cave & Crystal"
  1711. msgstr ""
  1712. #: data//images/ice_world.strf:53
  1713. msgid "Embellishments"
  1714. msgstr ""
  1715. #: data//images/ice_world.strf:137
  1716. msgid "Ice"
  1717. msgstr ""
  1718. #: data//images/ice_world.strf:182 data//images/tiles.strf:1031
  1719. msgid "Castle"
  1720. msgstr ""
  1721. #: data//images/ice_world.strf:200
  1722. msgid "Pathing"
  1723. msgstr ""
  1724. #: data//images/ice_world.strf:289 data//images/tiles.strf:956
  1725. msgid "Water"
  1726. msgstr ""
  1727. #: data//images/tiles.strf:225
  1728. msgid "Pipes"
  1729. msgstr ""
  1730. #: data//images/tiles.strf:254 data//images/worldmap.strf:199
  1731. msgid "Halloween"
  1732. msgstr ""
  1733. #: data//images/tiles.strf:281
  1734. msgid "Test"
  1735. msgstr ""
  1736. #: data//images/tiles.strf:288
  1737. msgid "Crystalcave"
  1738. msgstr ""
  1739. #: data//images/tiles.strf:375
  1740. msgid "Snowmountain"
  1741. msgstr ""
  1742. #: data//images/tiles.strf:449 data//images/worldmap.strf:41
  1743. msgid "Snow"
  1744. msgstr ""
  1745. #: data//images/tiles.strf:567
  1746. msgid "Snow (Paralax Background)"
  1747. msgstr ""
  1748. #: data//images/tiles.strf:580 data//images/worldmap.strf:67
  1749. msgid "Forest"
  1750. msgstr ""
  1751. #: data//images/tiles.strf:686
  1752. msgid "Forest (Background)"
  1753. msgstr ""
  1754. #: data//images/tiles.strf:780
  1755. msgid "Block"
  1756. msgstr ""
  1757. #: data//images/tiles.strf:803
  1758. msgid "Points"
  1759. msgstr ""
  1760. #: data//images/tiles.strf:807
  1761. msgid "Misc"
  1762. msgstr ""
  1763. #: data//images/tiles.strf:838
  1764. msgid "Pole"
  1765. msgstr ""
  1766. #: data//images/tiles.strf:861
  1767. msgid "Stone Brick Walls"
  1768. msgstr ""
  1769. #: data//images/tiles.strf:910
  1770. msgid "Signs"
  1771. msgstr ""
  1772. #: data//images/tiles.strf:932
  1773. msgid "Jungle"
  1774. msgstr ""
  1775. #: data//images/tiles.strf:942
  1776. msgid "Industrial"
  1777. msgstr ""
  1778. #: data//images/tiles.strf:977
  1779. msgid "Icebridge"
  1780. msgstr ""
  1781. #: data//images/tiles.strf:985
  1782. msgid "LavaFlow"
  1783. msgstr ""
  1784. #: data//images/tiles.strf:995
  1785. msgid "Exits"
  1786. msgstr ""
  1787. #: data//images/tiles.strf:1106
  1788. msgid "Cave background"
  1789. msgstr ""
  1790. #: data//images/tiles.strf:1140
  1791. msgid "Unisolid"
  1792. msgstr ""
  1793. #: data//images/worldmap.strf:24
  1794. msgid "Water-Paths"
  1795. msgstr ""
  1796. #: data//images/worldmap.strf:32
  1797. msgid "castle_path"
  1798. msgstr ""
  1799. #: data//images/worldmap.strf:135
  1800. msgid "Darker Forest"
  1801. msgstr ""
  1802. #: data//credits.stxt:13
  1803. msgid "Original Developer"
  1804. msgstr "Първоначален разработчик"
  1805. #: data//credits.stxt:19 data//credits.stxt:25
  1806. msgid "Graphics, Programming, Level Design"
  1807. msgstr "Графика, програмиране, проектиране на нива"
  1808. #: data//credits.stxt:31
  1809. msgid "Music, Level Design"
  1810. msgstr "Музика, проектиране на нива"
  1811. #: data//credits.stxt:37 data//credits.stxt:137 data//credits.stxt:142
  1812. #: data//credits.stxt:191 data//credits.stxt:256
  1813. msgid "Graphics"
  1814. msgstr "Графика"
  1815. #: data//credits.stxt:43
  1816. msgid "Programming, Graphics, Level Design"
  1817. msgstr "Програмиране, графика, проектиране на нива"
  1818. #: data//credits.stxt:49 data//credits.stxt:87 data//credits.stxt:102
  1819. msgid "Programming, Level Design"
  1820. msgstr "Програмиране, проектиране на нива"
  1821. #: data//credits.stxt:55
  1822. msgid "Graphics, Story"
  1823. msgstr "Графика, история"
  1824. #: data//credits.stxt:61
  1825. msgid "Programming, Documentation"
  1826. msgstr "Програмиране, документация"
  1827. #: data//credits.stxt:67 data//credits.stxt:77 data//credits.stxt:82
  1828. #: data//credits.stxt:107 data//credits.stxt:252 data//credits.stxt:264
  1829. msgid "Programming"
  1830. msgstr "Програмиране"
  1831. #: data//credits.stxt:72
  1832. msgid "Programming, project lead ad interim"
  1833. msgstr "Програмиране, временен управител на проекта"
  1834. #: data//credits.stxt:92
  1835. msgid "Coordination"
  1836. msgstr "Координация"
  1837. #: data//credits.stxt:97
  1838. msgid "Programming, \"Flexlay\" Level editor"
  1839. msgstr "Програмиране, редактор на нива „Flexlay“"
  1840. #: data//credits.stxt:112
  1841. msgid "Windows build fixes"
  1842. msgstr "Поправки за компилирането под Уиндоус"
  1843. #: data//credits.stxt:117
  1844. msgid "Level Design, Graphics"
  1845. msgstr "Проектиране на нива, графика"
  1846. #: data//credits.stxt:122
  1847. msgid "Packaging, Nightly builds"
  1848. msgstr "Пакетиране, нощна компилация"
  1849. #: data//credits.stxt:127
  1850. msgid "Translation Guru (and many details anyone else could have done)"
  1851. msgstr ""
  1852. "Майстор на превода (и много други неща, които всеки би могъл да направи)"
  1853. #: data//credits.stxt:132
  1854. msgid "Level Design"
  1855. msgstr "Проектиране на нива"
  1856. #: data//credits.stxt:147
  1857. msgid "Additional contributors"
  1858. msgstr "Допълнителен принос"
  1859. #: data//credits.stxt:151
  1860. msgid "Bug fixes"
  1861. msgstr "Поправки на грешки"
  1862. #: data//credits.stxt:156
  1863. msgid "Scripting functions, Level fixes"
  1864. msgstr "Функции в скриптовете, поправки по нивата"
  1865. #: data//credits.stxt:161
  1866. msgid "Code quality fixes"
  1867. msgstr "Поправки за качеството на кода"
  1868. #: data//credits.stxt:166 data//credits.stxt:171 data//credits.stxt:176
  1869. #: data//credits.stxt:211
  1870. msgid "Various contributions"
  1871. msgstr "Разнообразни приноси"
  1872. #: data//credits.stxt:181
  1873. msgid "Build issue fix"
  1874. msgstr "Поправка на проблем с компилирането"
  1875. #: data//credits.stxt:186
  1876. msgid "Code contributions"
  1877. msgstr "Приноси към кода"
  1878. #: data//credits.stxt:196
  1879. msgid "Code contribution, AppData file"
  1880. msgstr "Принос към кода, файл „AppData“"
  1881. #: data//credits.stxt:201
  1882. msgid "Bug fix"
  1883. msgstr "Поправка на грешка"
  1884. #: data//credits.stxt:206
  1885. msgid "Menu reorganization"
  1886. msgstr "Преустройство на менюто"
  1887. #: data//credits.stxt:216
  1888. msgid "Fixing tile bugs"
  1889. msgstr "Поправки на грешки в плочките"
  1890. #: data//credits.stxt:221
  1891. msgid "Build error fix"
  1892. msgstr "Поправка на грешка в компилирането"
  1893. #: data//credits.stxt:226
  1894. msgid "Scripting function fix"
  1895. msgstr "Поправка на функция в скрипта"
  1896. #: data//credits.stxt:231
  1897. msgid "Support for \"glbinding\" as optional OpenGL binding"
  1898. msgstr "Поддръжка на „glbinding“ като друг начина за използване на OpenGL"
  1899. #: data//credits.stxt:236
  1900. msgid "New menu code"
  1901. msgstr "Нов код за менюто"
  1902. #: data//credits.stxt:241
  1903. msgid "Level improvements"
  1904. msgstr "Подобрения по нивата"
  1905. #: data//credits.stxt:247
  1906. msgid "Milestone 1 contributions by..."
  1907. msgstr "Приноси за етап 1 от…"
  1908. #: data//credits.stxt:260 data//credits.stxt:268
  1909. msgid "Contrib Programming"
  1910. msgstr "Принос към програмирането"
  1911. #: data//credits.stxt:272
  1912. msgid "Programming, Previous Maintainer"
  1913. msgstr "Програмиране, предишен отговорник"
  1914. #: data//credits.stxt:277
  1915. msgid "Additional Music"
  1916. msgstr "Допълнителна музика"
  1917. #: data//credits.stxt:282
  1918. msgid "\"Mortimers Chipdisko\" by"
  1919. msgstr "„Mortimers Chipdisko“ от"
  1920. #: data//credits.stxt:291
  1921. msgid "\"Salsa Con Carne\" by"
  1922. msgstr "„Salsa Con Carne“ от"
  1923. #: data//credits.stxt:299 data//credits.stxt:351
  1924. msgid "remixed by"
  1925. msgstr "ремикс от"
  1926. #: data//credits.stxt:308
  1927. msgid "\"voc songs\" by"
  1928. msgstr "„voc songs“ от"
  1929. #: data//credits.stxt:317
  1930. msgid "\"clavelian_march\" by"
  1931. msgstr "„clavelian_march“ от"
  1932. #: data//credits.stxt:326
  1933. msgid "Excerpts from the Giana Sisters"
  1934. msgstr "Части от „Giana Sisters“"
  1935. #: data//credits.stxt:330
  1936. msgid "Soundtrack used with kind permission"
  1937. msgstr "Озвучението е използвано с разрешение"
  1938. #: data//credits.stxt:334
  1939. msgid "from"
  1940. msgstr "от"
  1941. #: data//credits.stxt:343
  1942. msgid "\"Airship song\" (orchestral remix) by"
  1943. msgstr "„Песента на въздушния кораб“ (ремикс за оркестър) от"
  1944. #: data//credits.stxt:360
  1945. msgid "\"Battle Theme\" by"
  1946. msgstr "„Бойна тема“ от"
  1947. #: data//credits.stxt:369
  1948. msgid "\"SuperTux christmas theme\""
  1949. msgstr "„Коледната тема на Супер Тъкс“"
  1950. #: data//credits.stxt:373
  1951. msgid "original by"
  1952. msgstr "оригинал от"
  1953. #: data//credits.stxt:382
  1954. msgid "arranged by"
  1955. msgstr "аранжимент от"
  1956. #: data//credits.stxt:391
  1957. msgid "\"halloween_1.ogg\" by"
  1958. msgstr "„halloween_1.ogg“ от"
  1959. #: data//credits.stxt:400
  1960. msgid "\"Forest Prophecy reEducated\" (forest_theme.ogg) by"
  1961. msgstr "„Forest Prophecy reEducated“ (forest_theme.ogg) от"
  1962. #: data//credits.stxt:480
  1963. msgid "Voice Acting"
  1964. msgstr "Гласово озвучение"
  1965. #: data//credits.stxt:511
  1966. msgid "Localization"
  1967. msgstr "Превод"
  1968. #: data//credits.stxt:516 data//credits.stxt:651
  1969. msgid "Danish"
  1970. msgstr "датски"
  1971. #: data//credits.stxt:521
  1972. msgid "Vietnamese"
  1973. msgstr "виетнамски"
  1974. #: data//credits.stxt:526 data//credits.stxt:607 data//credits.stxt:615
  1975. #: data//credits.stxt:707 data//credits.stxt:723 data//credits.stxt:759
  1976. #: data//credits.stxt:767 data//credits.stxt:775 data//credits.stxt:855
  1977. msgid "French"
  1978. msgstr "френски"
  1979. #: data//credits.stxt:531 data//credits.stxt:566 data//credits.stxt:631
  1980. #: data//credits.stxt:703 data//credits.stxt:803 data//credits.stxt:843
  1981. msgid "German"
  1982. msgstr "немски"
  1983. #: data//credits.stxt:536 data//credits.stxt:611 data//credits.stxt:847
  1984. msgid "Russian"
  1985. msgstr "руски"
  1986. #: data//credits.stxt:541
  1987. msgid "Albanese"
  1988. msgstr "албански"
  1989. #: data//credits.stxt:546 data//credits.stxt:571 data//credits.stxt:583
  1990. msgid "Castilian Spanish"
  1991. msgstr "испански"
  1992. #: data//credits.stxt:551 data//credits.stxt:579 data//credits.stxt:627
  1993. #: data//credits.stxt:779 data//credits.stxt:811 data//credits.stxt:859
  1994. msgid "Hungarian"
  1995. msgstr "унгарски"
  1996. #: data//credits.stxt:556 data//credits.stxt:635 data//credits.stxt:671
  1997. msgid "Spanish"
  1998. msgstr "испански"
  1999. #: data//credits.stxt:561 data//credits.stxt:587 data//credits.stxt:839
  2000. msgid "Catalan"
  2001. msgstr "каталонски"
  2002. #: data//credits.stxt:575
  2003. msgid "Slovenian"
  2004. msgstr "словенски"
  2005. #: data//credits.stxt:591
  2006. msgid "Mandarin"
  2007. msgstr "мандарин"
  2008. #: data//credits.stxt:595 data//credits.stxt:667 data//credits.stxt:695
  2009. msgid "European Portuguese"
  2010. msgstr "европейски португалски"
  2011. #: data//credits.stxt:599
  2012. msgid "Romanian"
  2013. msgstr "румънски"
  2014. #: data//credits.stxt:603 data//credits.stxt:823
  2015. msgid "Dutch"
  2016. msgstr "нидерландски"
  2017. #: data//credits.stxt:619 data//credits.stxt:711 data//credits.stxt:851
  2018. msgid "Turkish"
  2019. msgstr "турски"
  2020. #: data//credits.stxt:623
  2021. msgid "European/Brazilian Portuguese"
  2022. msgstr "европейски/бразилски португалски"
  2023. #: data//credits.stxt:639 data//credits.stxt:655 data//credits.stxt:659
  2024. #: data//credits.stxt:727 data//credits.stxt:831
  2025. msgid "Czech"
  2026. msgstr "чешки"
  2027. #: data//credits.stxt:643 data//credits.stxt:763
  2028. msgid "Nepali"
  2029. msgstr "непалски"
  2030. #: data//credits.stxt:647 data//credits.stxt:731 data//credits.stxt:747
  2031. #: data//credits.stxt:771
  2032. msgid "Brazilian Portuguese"
  2033. msgstr "бразилски португалски"
  2034. #: data//credits.stxt:663 data//credits.stxt:675
  2035. msgid "Italian"
  2036. msgstr "италиански"
  2037. #: data//credits.stxt:679
  2038. msgid "Estonian"
  2039. msgstr "естонски"
  2040. #: data//credits.stxt:683 data//credits.stxt:687 data//credits.stxt:719
  2041. #: data//credits.stxt:815
  2042. msgid "Polish"
  2043. msgstr "полски"
  2044. #: data//credits.stxt:691
  2045. msgid "French/Esperanto"
  2046. msgstr "френски/есперанто"
  2047. #: data//credits.stxt:699 data//credits.stxt:819
  2048. msgid "Ukrainian"
  2049. msgstr "украински"
  2050. #: data//credits.stxt:715
  2051. msgid "Breton"
  2052. msgstr "бретонски"
  2053. #: data//credits.stxt:735 data//credits.stxt:787
  2054. msgid "Greek"
  2055. msgstr "гръцки"
  2056. #: data//credits.stxt:739 data//credits.stxt:755
  2057. msgid "Norwegian Bokmål"
  2058. msgstr "норвежки"
  2059. #: data//credits.stxt:743
  2060. msgid "Swedish"
  2061. msgstr "шведски"
  2062. #: data//credits.stxt:751 data//credits.stxt:799
  2063. msgid "Finnish"
  2064. msgstr "фински"
  2065. #: data//credits.stxt:783
  2066. msgid "Serbian"
  2067. msgstr "сръбски"
  2068. #: data//credits.stxt:791
  2069. msgid "Japanese"
  2070. msgstr "японски"
  2071. #: data//credits.stxt:795
  2072. msgid "Simplified Chinese"
  2073. msgstr "опростен китайски"
  2074. #: data//credits.stxt:807
  2075. msgid "Lithuanian"
  2076. msgstr "литовски"
  2077. #: data//credits.stxt:827
  2078. msgid "Belarusian"
  2079. msgstr "белоруски"
  2080. #: data//credits.stxt:835
  2081. msgid "Bulgarian"
  2082. msgstr "български"
  2083. #: data//credits.stxt:865
  2084. msgid "Thanks to"
  2085. msgstr "Благодарности на"
  2086. #: data//credits.stxt:870
  2087. msgid "Creator of Tux, the Linux penguin"
  2088. msgstr "Създател на Тъкс, пингвина на Линукс"
  2089. #: data//credits.stxt:874
  2090. msgid "SDL, OpenAL and OpenGL"
  2091. msgstr "SDL, OpenAL и OpenGL"
  2092. #: data//credits.stxt:875
  2093. msgid ""
  2094. "For making such a great gaming experience\n"
  2095. " possible on Linux"
  2096. msgstr ""
  2097. "За това, че направиха възможно играенето\n"
  2098. "на игри под Линукс"
  2099. #: data//credits.stxt:887
  2100. msgid "Visit our webpage at"
  2101. msgstr "Посети уеб сайта ни на"
  2102. #: data//credits.stxt:896
  2103. msgid "Or visit us directly at IRC:"
  2104. msgstr "Или ни посети направо в IRC:"
  2105. #: data//credits.stxt:900
  2106. msgid "#supertux at webchat.freenode.net"
  2107. msgstr "#supertux в webchat.freenode.net"
  2108. #: data//credits.stxt:905
  2109. msgid "Or at our Forum:"
  2110. msgstr "Или в нашия форум:"
  2111. #: data//credits.stxt:914
  2112. msgid "Comments, ideas and suggestions"
  2113. msgstr "За коментари, идеи и предложения"
  2114. #: data//credits.stxt:918
  2115. msgid "go to our mailing list"
  2116. msgstr "посети нашия пощенски списък"
  2117. #: data//credits.stxt:929
  2118. msgid "Want to help…"
  2119. msgstr "Искаш да помогнеш…"
  2120. #: data//credits.stxt:934
  2121. msgid "…with localization?"
  2122. msgstr "…с превода?"
  2123. #: data//credits.stxt:944
  2124. msgid "…with something else?"
  2125. msgstr "…с нещо друго?"
  2126. #: data//credits.stxt:955
  2127. msgid "Thank you for"
  2128. msgstr "Благодарим ти, че"
  2129. #: data//credits.stxt:959
  2130. msgid "playing"
  2131. msgstr "изигра"
  2132. #: data//credits.stxt:971
  2133. msgid "Penny awaits you in Milestone 3!"
  2134. msgstr "Пени те очаква в етап 3!"