123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378 |
- # Russian translation for the travelnet mod.
- # Copyright (C) 2018 Sokomine
- # This file is distributed under the same license as the travelnet package.
- # CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018.
- #
- #, fuzzy
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: travelnet\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2018-04-05 14:30+0200\n"
- "PO-Revision-Date: \n"
- "Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n"
- "Language-Team: \n"
- "Language: ru\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: doors.lua
- msgid "elevator door (open)"
- msgstr "дверь лифта (открыта)"
- #: doors.lua
- msgid "elevator door (closed)"
- msgstr "дверь лифта (закрыта)"
- #: elevator.lua
- msgid ""
- "Congratulations! This is your first elevator.You can build an elevator "
- "network by placing further elevators somewhere above or below this one. "
- "Just make sure that the x and z coordinate are the same."
- msgstr ""
- "Поздравляем! Это ваш первый лифт. Вы можете построить сеть лифтов, "
- "разместив дополнительные лифты выше или ниже этого лифта. "
- "Только убедитесь, что координаты x и z совпадают."
- #: elevator.lua
- msgid ""
- "This elevator will automaticly connect to the other elevators you have "
- "placed at diffrent heights. Just enter a station name and click on \"store\" "
- "to set it up. Or just punch it to set the height as station name."
- msgstr ""
- "Этот лифт будет автоматически подключен к другим лифтам, которые размещены "
- "на разных высотах. После установки можете ввести название лифта и нажать \"сохранить\". "
- "Или просто ударьте его, чтобы установить высоту в качестве названия лифта."
- #: elevator.lua
- msgid "Your nearest elevator network is located"
- msgstr "Ваша ближайшая сеть лифтов находится"
- #: elevator.lua
- msgid "m behind this elevator and"
- msgstr "м за этим лифтом"
- #: elevator.lua
- msgid "m in front of this elevator and"
- msgstr "м перед этим лифтом"
- #: elevator.lua
- msgid " ERROR"
- msgstr " ОЩИБКА"
- #: elevator.lua
- msgid "m to the left"
- msgstr "м с лева"
- #: elevator.lua
- msgid "m to the right"
- msgstr "м с права"
- #: elevator.lua
- msgid ", located at x"
- msgstr ", находится на x"
- #: elevator.lua
- msgid "This elevator here will start a new shaft/network."
- msgstr "Этот лифт составит новую сеть."
- #: elevator.lua
- msgid ""
- "This is your first elevator. It differs from travelnet networks by only "
- "allowing movement in vertical direction (up or down). All further elevators "
- "which you will place at the same x,z coordinates at differnt heights will be "
- "able to connect to this elevator."
- msgstr ""
- "Это ваш первый лифт. Он отличается от сети телепортов только тем что "
- "движение ограниченно в вертикальном направлении (вверх или вниз). "
- "Все дополнительные лифты, которые вы будете размещать в тех же координатах "
- "(x, z) на разных высотах, будут подключены к этому лифту."
- #: elevator.lua
- msgid "Elevator"
- msgstr "Лифт"
- #: elevator.lua
- msgid "Elevator (unconfigured)"
- msgstr "Лифт (без настройки)"
- #: elevator.lua init.lua
- msgid "Name of this station:"
- msgstr "Имя этой станции:"
- #: elevator.lua
- msgid "Store"
- msgstr "Сохранить"
- #: elevator.lua travelnet.lua
- msgid "Not enough vertical space to place the travelnet box!"
- msgstr "Недостаточно вертикального места, чтобы разместить телепорт!"
- #: init.lua
- msgid "allows to attach travelnet boxes to travelnets of other players"
- msgstr "позволяет присоеденять телепорты к сетям других игроков"
- #: init.lua
- msgid "allows to dig travelnet boxes which belog to nets of other players"
- msgstr "позволяет убирать телепорты других игроков"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' could not be written."
- msgstr "[MOD travelnet] Ошибка: Файл «%s» не может быть записан."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "[Mod travelnet] Error: Savefile '%s' not found."
- msgstr "[MOD travelnet] Ошибка: Файл «%s» не найден."
- #: init.lua
- msgid "Back"
- msgstr "Назад"
- #: init.lua
- msgid "Exit"
- msgstr "Выход"
- #: init.lua
- msgid "Travelnet-box (unconfigured)"
- msgstr "Телепорт (без настройки)"
- #: init.lua
- msgid "Configure this travelnet station"
- msgstr "НАСТРОЙКИ СТАНЦИИ"
- #: init.lua
- msgid "Name of this station"
- msgstr "Имя этой станции"
- #: init.lua
- msgid ""
- "How do you call this place here? Example: \"my first house\", \"mine\", \"shop\"..."
- msgstr ""
- "Как вы назавёте это место? Пример: \"мой первый дом\", \"шахта\", \"магазин\"..."
- #: init.lua
- msgid "Assign to Network:"
- msgstr "Добавить в сеть:"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "You can have more than one network. If unsure, use \"%s\""
- msgstr "Вы можете иметь несколько сетей. Если вы не уверены, используйте \"%s\""
- #: init.lua
- msgid "Owned by:"
- msgstr "Пренадлежит:"
- #: init.lua
- msgid "Unless you know what you are doing, leave this empty."
- msgstr "Если вы не знаете для чего это, оставьте это пустым."
- #: init.lua
- msgid "Help"
- msgstr "Справка"
- #: init.lua
- msgid "Save"
- msgstr "Сохранить"
- #: init.lua
- msgid "Update failed! Resetting this box on the travelnet."
- msgstr "Обновление не выполнено! Нстройки телепорта сброшенны."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "Station '%s'"
- msgstr "Станция «%s»"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid " has been reattached to the network '%s'."
- msgstr " присоеденён к сети «%s»."
- #: init.lua
- msgid "Locked travelnet. Type /help for help:"
- msgstr "Закрытый телепорт. Напишите /help для справки:"
- #: init.lua travelnet.lua
- msgid "Travelnet-Box"
- msgstr "Телепорт"
- #: init.lua
- msgid "Punch box to update target list."
- msgstr "Ударьте станцию для обновления целей."
- #: init.lua
- msgid "Assigned to Network:"
- msgstr "Присоеденён к сети:"
- #: init.lua
- msgid "Click on target to travel there:"
- msgstr "Выберите цель, чтобы переместится:"
- # (G)round floor
- #: init.lua
- msgid "G"
- msgstr "1"
- #: init.lua
- msgid "This station is already the first one on the list."
- msgstr "Эта станция уже первая в списке."
- #: init.lua
- msgid "This station is already the last one on the list."
- msgstr "Эта станция уже последнея в списке."
- #: init.lua
- msgid "Position in list:"
- msgstr "Позиция:"
- #: init.lua
- msgid "move up"
- msgstr "▲ вверх"
- #: init.lua
- msgid "move down"
- msgstr "▼ вниз"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "on travelnet '%s'"
- msgstr "на сети «%s»"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "(owned by %s)"
- msgstr "(пренадлежит %s)"
- #: init.lua
- msgid "ready for usage. Right-click to travel, punch to update."
- msgstr "готова к использованию. Правая кнопка для перемещения, ударить чтобы обновить."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "at %s m"
- msgstr "на %s м"
- #: init.lua
- msgid "Error"
- msgstr "Ошибка"
- #: init.lua
- msgid "Please provide a name for this station."
- msgstr "Укажите название этой станции."
- #: init.lua
- msgid ""
- "Please provide the name of the network this station ought to be connected to."
- msgstr ""
- "Укажите название сети, к которой добавить эту станцию."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "There is no player with interact privilege named '%s'. Aborting."
- msgstr "Нет игрока с привилегией «interact» по имени «%s». Отмена."
- #: init.lua
- msgid ""
- "You do not have the travelnet_attach priv which is required to attach your "
- "box to the network of someone else. Aborting."
- msgstr ""
- "У вас нет привилегии «travelnet_attach», которая необходима для добавки "
- "вашего телепорта в сеть другого игрока. Отмена."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid ""
- "A station named '%s' already exists on this network. Please choose a "
- "diffrent name!"
- msgstr ""
- "Станция «%s» уже существует в этой сети. "
- "Попробуйте другое имя!"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "Network '%s',"
- msgstr "Сеть «%s»,"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid ""
- "already contains the maximum number (=%s) of allowed stations per network. "
- "Please choose a diffrent/new network name."
- msgstr ""
- "уже содержит максимальное количество (=%s) разрешенных станций на сеть. "
- "Выберите друю сеть (иное имя сети)."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "has been added to the network '%s'"
- msgstr "была добавлена в сеть «%s»"
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid ", which now consists of %s station(s)."
- msgstr ", которая теперь состоит из %s станций."
- #: init.lua
- msgid "Station:"
- msgstr "Станция:"
- #: init.lua
- msgid "Network:"
- msgstr "Сеть:"
- #: init.lua
- msgid "No help available yet."
- msgstr "Пока нет справки."
- #: init.lua
- msgid "Please click on the target you want to travel to."
- msgstr "Пожалуйста, выберите цель, куда вы хотели бы попасть."
- #: init.lua
- msgid "There is something wrong with the configuration of this station."
- msgstr "С конфигурацией этой станции что-то не так."
- #: init.lua
- msgid "This travelnet is lacking data and/or improperly configured."
- msgstr "В этом телепорте отсутствуют данные или он неправильно настроен."
- #: init.lua
- msgid "does not exist (anymore?) on this network."
- msgstr "в этой сети (больше?) не существует."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "Initiating transfer to station '%s'."
- msgstr "Инициирование перехода на станцию «%s»."
- #: init.lua
- msgid "Could not find information about the station that is to be removed."
- msgstr "Не удалось найти информацию о станции, для удаления."
- #: init.lua
- msgid "Could not find the station that is to be removed."
- msgstr "Не удалось найти станцию, для удаления."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "has been REMOVED from the network '%s'."
- msgstr "УДАЛЕНА из сети «%s»."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid ""
- "This %s has not been configured yet. Please set it up first to claim it. "
- "Afterwards you can remove it because you are then the owner."
- msgstr ""
- "Этот %s еще не настроен. Пожалуйста, сначала настройте его, чтобы перенять имущество. "
- "После этого вы можете удалить его, так как вы являетесь владельцем."
- #: init.lua
- #, lua-format
- msgid "This %s belongs to %s. You can't remove it."
- msgstr "Этот %s принадлежит %s."
|