es.po 6.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198
  1. # Spanish translation for Teleport Request.
  2. # Copyright (C) 2015-2019 ChaosWormz and contributors.
  3. # This file is distributed under under the same license as the Teleport Request package.
  4. # Panquesito7, 2019.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Teleport Request\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-07-12 5:07+0200\n"
  10. "PO-Revision-Date: \n"
  11. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "Language: es\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. #: config.lua
  18. msgid "Let players teleport to other players (request will be sent)"
  19. msgstr "Permite que los jugadores se teletransporten a otros jugadores (se enviará una solicitud)"
  20. #: config.lua
  21. msgid "Gives full admin-access to a player."
  22. msgstr "Da acceso total de administrador a un jugador."
  23. #: config.lua
  24. msgid "Allow player to teleport to coordinates (if allowed by area protection)"
  25. msgstr "Permite a los jugadores teletransportarse a las coordenadas especificadas (si esta permitido por la protección de la área)"
  26. #: init.lua
  27. msgid "You are not allowed to send requests because you're muted."
  28. msgstr "No tienes permiso para mandar solicitudes de teletransporte porque estás silenciado."
  29. #: init.lua
  30. msgid "Usage: /tpr <Player name>"
  31. msgstr "Uso: /tpr <jugador>"
  32. #: init.lua
  33. msgid "There is no player by that name. Keep in mind this is case-sensitive, and the player must be online"
  34. msgstr "No hay jugador con ese nombre. Tenga en cuenta que esto es caso-sensitivo, y el jugador debe de estar én linea."
  35. #: init.lua
  36. msgid "You are teleporting to @1."
  37. msgstr "Te estas teletransportando a @1."
  38. #: init.lua
  39. msgid "@1 is requesting to teleport to you. /tpy to accept"
  40. msgstr "@1 esta pidiendo teletransportarse a ti. /tpy para aceptar"
  41. #: init.lua
  42. msgid "Teleport request sent! It will timeout in @1 seconds"
  43. msgstr "¡Solicitud enviada! Se agotara en @1 segundos"
  44. #: init.lua
  45. msgid "Request timed-out."
  46. msgstr "La solicitud enviada expiró."
  47. #: init.lua
  48. msgid "@1 is teleporting to you."
  49. msgstr "@1 se esta teletransportando a ti."
  50. #: init.lua
  51. msgid "Usage: /tphr <Player name>"
  52. msgstr "Uso: /tphr <jugador>"
  53. #: init.lua
  54. msgid "@1 is requesting that you teleport to them. /tpy to accept; /tpn to deny"
  55. msgstr "@1 esta pidiendo que tu te teletransportes a el/ella. /tpy para aceptar, /tpn para denegar"
  56. #: init.lua
  57. msgid "Usage: /tpc <x, y, z>"
  58. msgstr "Uso: /tpc <x, y, z>"
  59. #: init.lua
  60. msgid "You cannot teleport to a location outside the map!"
  61. msgstr "¡No puedes teletransportarte afuera del mundo!"
  62. #: init.lua
  63. msgid "Teleporting to: @1, @2, @3"
  64. msgstr "Teletransportandose a: @1, @2, @3"
  65. #: init.lua
  66. msgid "Error: @1 is protected by @2."
  67. msgstr "Error: @1 esta protegido por @2."
  68. #: init.lua
  69. msgid "Error: You do not have permission to teleport to those coordinates."
  70. msgstr "Error: No tienes permiso para teletransportarte a esas coordenadas."
  71. #: init.lua
  72. msgid "Teleport request denied."
  73. msgstr "Solicitud denegada."
  74. #: init.lua
  75. msgid "You denied the request @1 sent you."
  76. msgstr "Tú denegaste la solicitud de teletransporte que @1 te mando."
  77. #: init.lua
  78. msgid "Usage: /tpn allows you to deny teleport requests sent to you by other players."
  79. msgstr "Uso: /tpn te permite denegar solicitudes enviadas para ti de otros jugadores."
  80. #: init.lua
  81. msgid "Usage: /tpy allows you to accept teleport requests sent to you by other players"
  82. msgstr "Uso: /tpy te permite aceptar solicitudes enviadas para ti de otros jugadores"
  83. #: init.lua
  84. msgid "@1 doesn't exist, or just disconnected/left (by timeout)."
  85. msgstr "@1 no existe, o se desconecto/fue."
  86. #: init.lua
  87. msgid "Request Accepted!"
  88. msgstr "¡Solicitud aceptada!"
  89. #: init.lua
  90. msgid "Usage: <x|y|z> <number>"
  91. msgstr "Uso: <x|y|z> <numero>"
  92. #: init.lua
  93. msgid "Not a number!"
  94. msgstr "¡No un número!"
  95. #: init.lua
  96. msgid "Not a valid axis. Valid options are X, Y or Z"
  97. msgstr "Eje invalido. Opciones validas son x, y, o z"
  98. #: init.lua
  99. msgid "EVADE!"
  100. msgstr "¡EVADIR!"
  101. #: init.lua
  102. msgid "Request teleport to another player."
  103. msgstr "Enviar solicitud para teletransportarte a otro jugador."
  104. #: init.lua
  105. msgid "<playername> | leave playername empty to see help message"
  106. msgstr "<jugador> | Deje el nombre del jugador vacío para ver el mensaje de ayuda"
  107. #: init.lua
  108. msgid "Request player to teleport to you"
  109. msgstr "Solicita al jugador que se teletransporte a ti."
  110. #: init.lua
  111. msgid "Teleport to coordinates"
  112. msgstr "Teletransportarse a las coordenadas especificadas."
  113. #: init.lua
  114. msgid "<coordinates> | leave coordinates empty to see help message"
  115. msgstr "<coordenadas> | Deje las coordenadas vacías para ver el mensaje de ayuda"
  116. #: init.lua
  117. msgid "Teleport to relative position"
  118. msgstr "Teletransportarse a la posición relativa."
  119. #: init.lua
  120. msgid "<axis> <distance> | leave empty to see help message"
  121. msgstr "<eje> <distancia> | Deje vacío para ver el mensaje de ayuda"
  122. #: init.lua
  123. msgid "Evade Enemy"
  124. msgstr "Evadir enemigo."
  125. #: init.lua
  126. msgid "Teleport to a place (i.e., spawn, shop)."
  127. msgstr "Teletransportarse a un lugar (p.ej., la tienda, la ciudad)."
  128. #: init.lua
  129. msgid "<place> | leave empty to see available places"
  130. msgstr "<lugar> | Deje vacío para ver los lugares disponibles"
  131. #: init.lua
  132. msgid "There are no places yet."
  133. msgstr "Todavia no hay lugares."
  134. #: init.lua
  135. msgid "Usage: /tpp <place>"
  136. msgstr "Uso: /tpp <lugar>"
  137. #: init.lua
  138. msgid "Teleporting to @1."
  139. msgstr "Teletransportandose a @1."
  140. #: init.lua
  141. msgid "There is no place by that name. Keep in mind this is case-sensitive."
  142. msgstr "No hay lugar con ese nombre. Tenga en cuenta que esto es caso-sensitivo."
  143. #: init.lua
  144. msgid "Accept teleport requests from another player"
  145. msgstr "Aceptar solicitudes de otro jugador."
  146. #: init.lua
  147. msgid "Deny teleport requests from another player"
  148. msgstr "Denegar solicitudos de otro jugador."
  149. #: init.lua
  150. msgid "[Teleport Request] TPS Teleport v@1 Loaded!"
  151. msgstr "[TPS] Solicitud de teletransporte v@1 Cargado!"