OStatus.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916
  1. # Translation of StatusNet - OStatus to Basque (euskara)
  2. # Exported from translatewiki.net
  3. #
  4. # Author: Artsuaga
  5. # --
  6. # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: StatusNet - OStatus\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  12. "POT-Creation-Date: 2012-06-30 11:07+0000\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2012-06-30 11:09:32+0000\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "X-POT-Import-Date: 2011-12-03 13:49:04+0000\n"
  17. "X-Translation-Project: translatewiki.net <https://translatewiki.net>\n"
  18. "X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (233fc08); Translate 2012-06-21\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #. TRANS: String in the gettext speed test script. Unimportant.
  21. msgid "Feeds"
  22. msgstr "Jarioak"
  23. #. TRANS: Link to subscribe to a remote entity.
  24. #. TRANS: Link text for a user to subscribe to an OStatus user.
  25. msgid "Subscribe"
  26. msgstr "Harpidetu"
  27. #. TRANS: Fieldset legend.
  28. msgid "List remote profile"
  29. msgstr "Zerrendatu urruneko profila"
  30. #. TRANS: Field label.
  31. msgctxt "LABEL"
  32. msgid "Remote profile"
  33. msgstr "Urruneko profila"
  34. #. TRANS: Field title.
  35. #. TRANS: Tooltip for field label "Subscribe to".
  36. msgid ""
  37. "OStatus user's address, like nickname@example.com or http://example.net/"
  38. "nickname."
  39. msgstr ""
  40. "OStatus erabiltzailearen helbidea, nicka@eredua.com edo http://eredua.com/"
  41. "nicka bezelako zerbait."
  42. #. TRANS: Button text to fetch remote profile.
  43. msgctxt "BUTTON"
  44. msgid "Fetch"
  45. msgstr "Lortu"
  46. #. TRANS: Exception in OStatus when invalid URI was entered.
  47. msgid "Invalid URI."
  48. msgstr "URI baliogabea."
  49. #. TRANS: Error message in OStatus plugin. Do not translate the domain names example.com
  50. #. TRANS: and example.net, as these are official standard domain names for use in examples.
  51. msgid ""
  52. "Sorry, we could not reach that address. Please make sure that the OStatus "
  53. "address is like nickname@example.com or http://example.net/nickname."
  54. msgstr ""
  55. "Barka, ezin izan dugu helbide hori lortu. Mesedez egon ziur helbidea "
  56. "nicka@eredua.com edo http://eredua.com/nicka bezelako dela."
  57. #. TRANS: Title. %s is a domain name.
  58. #, php-format
  59. msgid "Sent from %s via OStatus"
  60. msgstr "%s(e)tik OStatus bidez bidalia"
  61. #. TRANS: Exception thrown when setup of remote subscription fails.
  62. msgid "Could not set up remote subscription."
  63. msgstr ""
  64. #. TRANS: Title for unfollowing a remote profile.
  65. msgctxt "TITLE"
  66. msgid "Unfollow"
  67. msgstr "Utzi zerrenda"
  68. #. TRANS: Success message for unsubscribe from user attempt through OStatus.
  69. #. TRANS: %1$s is the unsubscriber's name, %2$s is the unsubscribed user's name.
  70. #, php-format
  71. msgid "%1$s stopped following %2$s."
  72. msgstr "%1$s(e)k %2$s jarraitzeari utzi dio."
  73. #. TRANS: Exception thrown when setup of remote group membership fails.
  74. msgid "Could not set up remote group membership."
  75. msgstr ""
  76. #. TRANS: Title for joining a remote groep.
  77. msgctxt "TITLE"
  78. msgid "Join"
  79. msgstr "Elkartu"
  80. #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
  81. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
  82. #, php-format
  83. msgid "%1$s has joined group %2$s."
  84. msgstr "%1$s %2$s taldera batu da."
  85. #. TRANS: Exception thrown when joining a remote group fails.
  86. msgid "Failed joining remote group."
  87. msgstr "Akatsa urruneko taldearekin elkartzean."
  88. #. TRANS: Title for leaving a remote group.
  89. msgctxt "TITLE"
  90. msgid "Leave"
  91. msgstr "Utzi"
  92. #. TRANS: Success message for unsubscribe from group attempt through OStatus.
  93. #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the unsubscribed group's name.
  94. #, php-format
  95. msgid "%1$s has left group %2$s."
  96. msgstr "%1$s(e)k %2$s taldea utzi du."
  97. #. TRANS: Exception thrown when setup of remote list subscription fails.
  98. msgid "Could not set up remote list subscription."
  99. msgstr ""
  100. #. TRANS: Title for following a remote list.
  101. msgctxt "TITLE"
  102. msgid "Follow list"
  103. msgstr "Jarraitu zerrenda"
  104. #. TRANS: Success message for remote list follow through OStatus.
  105. #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
  106. #, php-format
  107. msgid "%1$s is now following people listed in %2$s by %3$s."
  108. msgstr ""
  109. #. TRANS: Exception thrown when subscription to remote list fails.
  110. msgid "Failed subscribing to remote list."
  111. msgstr ""
  112. #. TRANS: Title for unfollowing a remote list.
  113. msgid "Unfollow list"
  114. msgstr "Utzi zerrenda"
  115. #. TRANS: Success message for remote list unfollow through OStatus.
  116. #. TRANS: %1$s is the subscriber name, %2$s is the list, %3$s is the lister's name.
  117. #, php-format
  118. msgid "%1$s stopped following the list %2$s by %3$s."
  119. msgstr "%1$s(e)k %3$s(e)ko %2$s zerrenda jarraitzeari utzi dio ."
  120. #. TRANS: Title for listing a remote profile.
  121. msgctxt "TITLE"
  122. msgid "List"
  123. msgstr "Zerrenda"
  124. #. TRANS: Success message for remote list addition through OStatus.
  125. #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the added list member, %3$s is the list name.
  126. #, php-format
  127. msgid "%1$s listed %2$s in the list %3$s."
  128. msgstr "%1$s(e)k %2$s zerrendatu du %3$s zerrendan."
  129. #. TRANS: Exception thrown when subscribing to a remote list fails.
  130. #, php-format
  131. msgid ""
  132. "Could not complete subscription to remote profile's feed. List %s could not "
  133. "be saved."
  134. msgstr ""
  135. #. TRANS: Title for unlisting a remote profile.
  136. msgctxt "TITLE"
  137. msgid "Unlist"
  138. msgstr ""
  139. #. TRANS: Success message for remote list removal through OStatus.
  140. #. TRANS: %1$s is the list creator's name, %2$s is the removed list member, %3$s is the list name.
  141. #, php-format
  142. msgid "%1$s removed %2$s from the list %3$s."
  143. msgstr "%1$s(e)k %2$s ezabatu du %3$s zerrendatik."
  144. #. TRANS: Title for unliking a remote notice.
  145. msgid "Unlike"
  146. msgstr ""
  147. #. TRANS: Success message for remove a favorite notice through OStatus.
  148. #. TRANS: %1$s is the unfavoring user's name, %2$s is URI to the no longer favored notice.
  149. #, php-format
  150. msgid "%1$s no longer likes %2$s."
  151. msgstr "%1$s(e)k ez du jada %2$s atsegin."
  152. #. TRANS: Link text for link to remote subscribe.
  153. msgid "Remote"
  154. msgstr "Urrunekoa"
  155. #. TRANS: Title for activity.
  156. msgid "Profile update"
  157. msgstr "Profil eguneraketa"
  158. #. TRANS: Ping text for remote profile update through OStatus.
  159. #. TRANS: %s is user that updated their profile.
  160. #, php-format
  161. msgid "%s has updated their profile page."
  162. msgstr ""
  163. #. TRANS: Link text for a user to list an OStatus user.
  164. msgid "List"
  165. msgstr "Zerrenda"
  166. #. TRANS: Plugin description.
  167. msgid ""
  168. "Follow people across social networks that implement <a href=\"http://ostatus."
  169. "org/\">OStatus</a>."
  170. msgstr ""
  171. #. TRANS: Client exception.
  172. msgid "Publishing outside feeds not supported."
  173. msgstr ""
  174. #. TRANS: Client exception. %s is a mode.
  175. #, php-format
  176. msgid "Unrecognized mode \"%s\"."
  177. msgstr "\"%s\" modu ezezaguna."
  178. #. TRANS: Client exception. %s is a topic.
  179. #, php-format
  180. msgid ""
  181. "Unsupported hub.topic %s this hub only serves local user and group Atom "
  182. "feeds."
  183. msgstr ""
  184. #. TRANS: Client exception. %s is sync or async.
  185. #, php-format
  186. msgid "Invalid hub.verify \"%s\". It must be sync or async."
  187. msgstr ""
  188. #. TRANS: Client exception. %s is the invalid lease value.
  189. #, php-format
  190. msgid "Invalid hub.lease \"%s\". It must be empty or positive integer."
  191. msgstr ""
  192. #. TRANS: Client exception. %s is the invalid hub secret.
  193. #, php-format
  194. msgid "Invalid hub.secret \"%s\". It must be under 200 bytes."
  195. msgstr ""
  196. #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
  197. #, php-format
  198. msgid "Invalid hub.topic \"%s\". User does not exist."
  199. msgstr ""
  200. #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
  201. #, php-format
  202. msgid "Invalid hub.topic \"%s\". Group does not exist."
  203. msgstr ""
  204. #. TRANS: Client exception. %s is a feed URL.
  205. #, php-format
  206. msgid "Invalid hub.topic %s; list does not exist."
  207. msgstr ""
  208. #. TRANS: Client exception.
  209. #. TRANS: %1$s is this argument to the method this exception occurs in, %2$s is a URL.
  210. #, php-format
  211. msgid "Invalid URL passed for %1$s: \"%2$s\""
  212. msgstr "%1$s helbidera pasako da URL helbide baliogabea: \"%2$s\""
  213. #. TRANS: Client error displayed when trying to list a local object as if it is remote.
  214. msgid "You can use the local list functionality!"
  215. msgstr ""
  216. #. TRANS: Header for listing a remote object. %s is a remote object's name.
  217. #, php-format
  218. msgid "List %s"
  219. msgstr "Zerrendatu %s"
  220. #. TRANS: Button text to list a remote object.
  221. msgctxt "BUTTON"
  222. msgid "Go"
  223. msgstr "Joan"
  224. #. TRANS: Field label.
  225. msgid "User nickname"
  226. msgstr "Erabiltzaile goitizena"
  227. #. TRANS: Field title.
  228. msgid "Nickname of the user you want to list."
  229. msgstr "Jarraitu nahi duzun erabiltzailearen goitizena."
  230. #. TRANS: Field label.
  231. msgid "Profile Account"
  232. msgstr "Profilaren Kontua"
  233. #. TRANS: Field title.
  234. msgid "Your account id (for example user@identi.ca)."
  235. msgstr ""
  236. #. TRANS: Client error displayed when remote profile could not be looked up.
  237. #. TRANS: Client error.
  238. msgid "Could not look up OStatus account profile."
  239. msgstr ""
  240. #. TRANS: Client error displayed when remote profile address could not be confirmed.
  241. #. TRANS: Client error.
  242. msgid "Could not confirm remote profile address."
  243. msgstr ""
  244. #. TRANS: Title for an OStatus list.
  245. msgid "OStatus list"
  246. msgstr "OStatus zerrenda"
  247. #. TRANS: Server exception thrown when referring to a non-existing or empty feed.
  248. msgid "Empty or invalid feed id."
  249. msgstr ""
  250. #. TRANS: Server exception. %s is a feed ID.
  251. #, php-format
  252. msgid "Unknown PuSH feed id %s"
  253. msgstr "%s PuSH jario id ezezaguna"
  254. #. TRANS: Client exception. %s is an invalid feed name.
  255. #, php-format
  256. msgid "Bad hub.topic feed \"%s\"."
  257. msgstr ""
  258. #. TRANS: Client exception. %1$s the invalid token, %2$s is the topic for which the invalid token was given.
  259. #, php-format
  260. msgid "Bad hub.verify_token %1$s for %2$s."
  261. msgstr ""
  262. #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
  263. #, php-format
  264. msgid "Unexpected subscribe request for %s."
  265. msgstr "Espero ez zen harpidetza eskaria: %s"
  266. #. TRANS: Client exception. %s is an invalid topic.
  267. #, php-format
  268. msgid "Unexpected unsubscribe request for %s."
  269. msgstr "Espero ez zen harpidetza etetze eskaria: %s"
  270. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing user.
  271. #. TRANS: Client error.
  272. msgid "No such user."
  273. msgstr "Erabiltzaile hori ez dago."
  274. #. TRANS: Field label for a field that takes an OStatus user address.
  275. msgid "Subscribe to"
  276. msgstr "Harpidetu honi"
  277. #. TRANS: Button text.
  278. #. TRANS: Button text to continue joining a remote list.
  279. msgctxt "BUTTON"
  280. msgid "Continue"
  281. msgstr "Jarraitu"
  282. #. TRANS: Button text.
  283. msgid "Join"
  284. msgstr "Batu"
  285. #. TRANS: Tooltip for button "Join".
  286. msgctxt "BUTTON"
  287. msgid "Join this group"
  288. msgstr "Batu talde hontara."
  289. #. TRANS: Button text.
  290. msgctxt "BUTTON"
  291. msgid "Confirm"
  292. msgstr "Baieztatu"
  293. #. TRANS: Tooltip for button "Confirm".
  294. msgid "Subscribe to this user"
  295. msgstr "Harpidetu erabiltzaile honetara"
  296. #. TRANS: Extra paragraph in remote profile view when already subscribed.
  297. msgid "You are already subscribed to this user."
  298. msgstr "Jadanik erabiltzaile horren harpideduna zara."
  299. #. TRANS: Error text.
  300. msgid ""
  301. "Sorry, we could not reach that feed. Please try that OStatus address again "
  302. "later."
  303. msgstr ""
  304. #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
  305. #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
  306. msgid "Already subscribed!"
  307. msgstr "Dagoeneko harpidetua!"
  308. #. TRANS: OStatus remote subscription dialog error.
  309. msgid "Remote subscription failed!"
  310. msgstr "Urruneko harpidetza egitean akatsa!"
  311. #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
  312. msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
  313. msgstr "Arazoa egon da zure saio-tokenarekin. Saiatu berriro, mesedez."
  314. #. TRANS: Form title.
  315. msgid "Subscribe to user"
  316. msgstr "Erabiltzailera harpidetu"
  317. #. TRANS: Page title for OStatus remote subscription form.
  318. msgid "Confirm"
  319. msgstr "Baieztatu"
  320. #. TRANS: Instructions.
  321. msgid ""
  322. "You can subscribe to users from other supported sites. Paste their address "
  323. "or profile URI below:"
  324. msgstr ""
  325. #. TRANS: Field label.
  326. msgid "Join group"
  327. msgstr "Batu taldera"
  328. #. TRANS: Tooltip for field label "Join group". Do not translate the "example.net"
  329. #. TRANS: domain name in the URL, as it is an official standard domain name for examples.
  330. msgid "OStatus group's address, like http://example.net/group/nickname."
  331. msgstr ""
  332. "OStatus taldearen helbidea, http://eredua.com/taldea/nicka bezelako zerbait."
  333. #. TRANS: Error text displayed when trying to join a remote group the user is already a member of.
  334. msgid "You are already a member of this group."
  335. msgstr "Dagoeneko talde hontako kidea zara."
  336. #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
  337. msgid "Already a member!"
  338. msgstr "Dagoeneko kidea zara!"
  339. #. TRANS: OStatus remote group subscription dialog error.
  340. msgid "Remote group join failed!"
  341. msgstr "Urruneko taldera batzean akatsa!"
  342. #. TRANS: Page title for OStatus remote group join form
  343. msgid "Confirm joining remote group"
  344. msgstr "Baieztatu urruneko taldera batzea"
  345. #. TRANS: Form instructions.
  346. msgid ""
  347. "You can subscribe to groups from other supported sites. Paste the group's "
  348. "profile URI below:"
  349. msgstr ""
  350. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
  351. #. TRANS: Client error.
  352. #. TRANS: Client error displayed trying to perform an action without providing an ID.
  353. msgid "No ID."
  354. msgstr "IDrik ez."
  355. #. TRANS: Client exception thrown when an undefied activity is performed.
  356. #. TRANS: Client exception.
  357. msgid "Cannot handle that kind of post."
  358. msgstr ""
  359. #. TRANS: Client exception.
  360. msgid "In reply to unknown notice."
  361. msgstr "Ohar ezezagun bati erantzunez."
  362. #. TRANS: Client exception.
  363. msgid "In reply to a notice not by this user and not mentioning this user."
  364. msgstr ""
  365. #. TRANS: Client exception.
  366. msgid "To the attention of user(s), not including this one."
  367. msgstr ""
  368. #. TRANS: Client exception.
  369. msgid "Not to anyone in reply to anything."
  370. msgstr ""
  371. #. TRANS: Client exception.
  372. msgid "This is already a favorite."
  373. msgstr "Gogokoa da dagoeneko."
  374. #. TRANS: Client exception.
  375. msgid "Could not save new favorite."
  376. msgstr "Ezin izan da gogoko berria gehitu."
  377. #. TRANS: Client exception.
  378. msgid "Notice was not favorited!"
  379. msgstr "Oharra ez da gogokoetara gehitu!"
  380. #. TRANS: Client exception.
  381. msgid "Not a person object."
  382. msgstr "Ez da pertsona objetua."
  383. #. TRANS: Client exception.
  384. msgid "Unidentified profile being listed."
  385. msgstr ""
  386. #. TRANS: Client exception.
  387. msgid "This user is not the one being listed."
  388. msgstr ""
  389. #. TRANS: Client exception.
  390. msgid "The listing could not be saved."
  391. msgstr ""
  392. #. TRANS: Client exception.
  393. msgid "Unidentified profile being unlisted."
  394. msgstr ""
  395. #. TRANS: Client exception.
  396. msgid "This user is not the one being unlisted."
  397. msgstr ""
  398. #. TRANS: Client exception.
  399. msgid "The listing could not be deleted."
  400. msgstr ""
  401. #. TRANS: Client exception.
  402. msgid "Cannot favorite/unfavorite without an object."
  403. msgstr ""
  404. #. TRANS: Client exception.
  405. msgid "Cannot handle that kind of object for liking/faving."
  406. msgstr ""
  407. #. TRANS: Client exception. %s is an object ID.
  408. #, php-format
  409. msgid "Notice with ID %s unknown."
  410. msgstr "Ez da %s ID-a duen oharrik ezagutzen."
  411. #. TRANS: Client exception. %1$s is a notice ID, %2$s is a user ID.
  412. #, fuzzy, php-format
  413. msgid "Notice with ID %1$s not posted by %2$s."
  414. msgstr "%2$s(e)k ez du %s ID-a duen oharrik argitaratu."
  415. #. TRANS: Field label.
  416. msgid "Subscribe to list"
  417. msgstr "Harpidetu zerrendara"
  418. #. TRANS: Field title.
  419. msgid "Address of the OStatus list, like http://example.net/user/all/tag."
  420. msgstr ""
  421. #. TRANS: Error text displayed when trying to subscribe to a list already a subscriber to.
  422. msgid "You are already subscribed to this list."
  423. msgstr "Harpidetuta zaude zerrenda hontara dagoeneko."
  424. #. TRANS: Page title for OStatus remote list subscription form
  425. msgid "Confirm subscription to remote list"
  426. msgstr ""
  427. #. TRANS: Instructions for OStatus list subscription form.
  428. msgid ""
  429. "You can subscribe to lists from other supported sites. Paste the list's URI "
  430. "below:"
  431. msgstr ""
  432. #. TRANS: Client error.
  433. msgid "No such group."
  434. msgstr "Talde hori ez dago."
  435. #. TRANS: Client error.
  436. msgid "Cannot accept remote posts for a remote group."
  437. msgstr ""
  438. #. TRANS: Client error.
  439. msgid "Cannot read profile to set up group membership."
  440. msgstr ""
  441. #. TRANS: Client error.
  442. #. TRANS: Client error displayed when trying to have a group join another group.
  443. msgid "Groups cannot join groups."
  444. msgstr "Taldeak ezin dira beste taldeetara harpidetu."
  445. #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group the user is blocked from by a group admin.
  446. msgid "You have been blocked from that group by the admin."
  447. msgstr "Administratzaileak talde horretan blokeatu egin zaitu."
  448. #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
  449. #, php-format
  450. msgid "Could not join remote user %1$s to group %2$s."
  451. msgstr "Ezin izan da %1$s erabiltzailea %2$s taldeara batu."
  452. #. TRANS: Client error displayed when group membership cannot be cancelled
  453. #. TRANS: because the remote profile could not be read.
  454. msgid "Cannot read profile to cancel group membership."
  455. msgstr ""
  456. #. TRANS: Server error. %1$s is a profile URI, %2$s is a group nickname.
  457. #, php-format
  458. msgid "Could not remove remote user %1$s from group %2$s."
  459. msgstr "Ezin izan da %1$s urruneko erabiltzailea %2$s taldetik ezabatu."
  460. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing list.
  461. #. TRANS: Client error.
  462. msgid "No such list."
  463. msgstr "Zerrenda hori ez dago."
  464. #. TRANS: Client error displayed when trying to send a message to a remote list.
  465. msgid "Cannot accept remote posts for a remote list."
  466. msgstr ""
  467. #. TRANS: Client error displayed when referring to a non-existing remote list.
  468. msgid "Cannot read profile to set up list subscription."
  469. msgstr ""
  470. #. TRANS: Client error displayed when trying to subscribe a group to a list.
  471. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a group from a list.
  472. msgid "Groups cannot subscribe to lists."
  473. msgstr "Taldeak ezin dira zerrendetara harpidetu."
  474. #. TRANS: Server error displayed when subscribing a remote user to a list fails.
  475. #. TRANS: %1$s is a profile URI, %2$s is a list name.
  476. #, php-format
  477. msgid "Could not subscribe remote user %1$s to list %2$s."
  478. msgstr "Ezin izan da %1$s urruneko erabiltzailea %2$s zerrendara batu."
  479. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe from non-existing list.
  480. msgid "Cannot read profile to cancel list subscription."
  481. msgstr ""
  482. #. TRANS: Client error displayed when trying to unsubscribe a remote user from a list fails.
  483. #. TRANS: %1$s is a profile URL, %2$s is a list name.
  484. #, php-format
  485. msgid "Could not unsubscribe remote user %1$s from list %2$s."
  486. msgstr ""
  487. "Ezin izan zaio %1$s urruneko erabiltzaileari %2$s zerrendako harpidetza eten."
  488. #. TRANS: Client error.
  489. msgid "You can use the local subscription!"
  490. msgstr "Harpidetza lokala erabil dezakezu!"
  491. #. TRANS: Form title.
  492. msgctxt "TITLE"
  493. msgid "Subscribe to user"
  494. msgstr "Erabiltzailera harpidetu"
  495. #. TRANS: Form legend. %s is a group name.
  496. #, php-format
  497. msgid "Join group %s"
  498. msgstr "%s taldera batu"
  499. #. TRANS: Button text to join a group.
  500. msgctxt "BUTTON"
  501. msgid "Join"
  502. msgstr "Batu"
  503. #. TRANS: Form legend. %1$s is a list, %2$s is a lister's name.
  504. #, php-format
  505. msgid "Subscribe to list %1$s by %2$s"
  506. msgstr "%2$s(r)en %1$s zerrendara harpidetu."
  507. #. TRANS: Button text to subscribe to a list.
  508. #. TRANS: Button text to subscribe to a profile.
  509. msgctxt "BUTTON"
  510. msgid "Subscribe"
  511. msgstr "Harpidetu"
  512. #. TRANS: Form legend. %s is a nickname.
  513. #, php-format
  514. msgid "Subscribe to %s"
  515. msgstr "%s(r)en kontura harpidetuta."
  516. #. TRANS: Field label.
  517. msgid "Group nickname"
  518. msgstr "Talde ezizena"
  519. #. TRANS: Field title.
  520. msgid "Nickname of the group you want to join."
  521. msgstr "Batu nahi duzun taldearen ezizena."
  522. #. TRANS: Field title.
  523. msgid "Nickname of the user you want to follow."
  524. msgstr "Jarraitu nahi duzun erabiltzailearen goitizena."
  525. #. TRANS: Tooltip for field label "Profile Account".
  526. msgid "Your account ID (e.g. user@identi.ca)."
  527. msgstr "Zure ID kontua (adz. erabiltzailea@identi.ca)."
  528. #. TRANS: Client error.
  529. msgid "Must provide a remote profile."
  530. msgstr "Urruneko profil bat gehitu behar duzu."
  531. #. TRANS: Client error.
  532. msgid "No local user or group nickname provided."
  533. msgstr "Ez da erabiltzaile edo talde goitizen lokalik eman."
  534. #. TRANS: Page title.
  535. msgid "OStatus Connect"
  536. msgstr "OStatus Koneksioa"
  537. #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
  538. #, php-format
  539. msgid "Invalid avatar URL %s."
  540. msgstr "%s abatar URL okerra."
  541. #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
  542. #, php-format
  543. msgid "Tried to update avatar for unsaved remote profile %s."
  544. msgstr "%s urruneko profilaren abatarraren eguneratze saioa."
  545. #. TRANS: Server exception. %s is a URL.
  546. #, php-format
  547. msgid "Unable to fetch avatar from %s."
  548. msgstr "Ezin izan da abatarra lortu %s helbidetik."
  549. #. TRANS: Exception. %s is a URL.
  550. #, php-format
  551. msgid "Could not find a feed URL for profile page %s."
  552. msgstr "Ezin izan da URL jario bat aurkitu %s profil orrian."
  553. #. TRANS: Exception.
  554. msgid "Not a valid webfinger address."
  555. msgstr "Webfinger helbide okerra."
  556. #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
  557. #, php-format
  558. msgid "Could not find a valid profile for \"%s\"."
  559. msgstr "\"%s\"-rentzako ezin izan da baliozko profila aurkitu."
  560. #. TRANS: Server exception.
  561. msgid "Attempting to start PuSH subscription for feed with no hub."
  562. msgstr "PuSH harpidetzari hasera eman nahiean Hub gabeko jarioarentzat."
  563. #. TRANS: Server exception.
  564. msgid "Attempting to end PuSH subscription for feed with no hub."
  565. msgstr "PuSH harpidetzari amaiera eman nahiean Hub gabeko jarioarentzat."
  566. #. TRANS: Server exception. %s is a URI
  567. #, php-format
  568. msgid "Invalid ostatus_profile state: Two or more IDs set for %s."
  569. msgstr ""
  570. #. TRANS: Server exception. %s is a URI
  571. #, php-format
  572. msgid "Invalid ostatus_profile state: All IDs empty for %s."
  573. msgstr ""
  574. #. TRANS: Server exception.
  575. #. TRANS: %1$s is the method name the exception occured in, %2$s is the actor type.
  576. #, php-format
  577. msgid "Invalid actor passed to %1$s: %2$s."
  578. msgstr "Aktore baliogabea %1$s metodora pasa da: %2$s."
  579. #. TRANS: Server exception.
  580. msgid ""
  581. "Invalid type passed to Ostatus_profile::notify. It must be XML string or "
  582. "Activity entry."
  583. msgstr ""
  584. #. TRANS: Exception.
  585. msgid "Unknown feed format."
  586. msgstr "Jario formatu ezezaguna"
  587. #. TRANS: Exception.
  588. msgid "RSS feed without a channel."
  589. msgstr "Kanalik gabeko RSS jarioa."
  590. #. TRANS: Client exception thrown when trying to share multiple activities at once.
  591. msgid "Can only handle share activities with exactly one object."
  592. msgstr ""
  593. #. TRANS: Client exception thrown when trying to share a non-activity object.
  594. msgid "Can only handle shared activities."
  595. msgstr "Partekatutako ekintzak soilik kudeatu daitezke."
  596. #. TRANS: Client exception thrown when saving an activity share fails.
  597. #. TRANS: %s is a share ID.
  598. #, php-format
  599. msgid "Failed to save activity %s."
  600. msgstr "%s ekintza gordetzean akatsa."
  601. #. TRANS: Client exception. %s is a source URI.
  602. #, php-format
  603. msgid "No content for notice %s."
  604. msgstr "%s oharrak ez du edukirik."
  605. #. TRANS: Shown when a notice is longer than supported and/or when attachments are present. At runtime
  606. #. TRANS: this will usually be replaced with localised text from StatusNet core messages.
  607. msgid "Show more"
  608. msgstr "Erakutsi gehiago"
  609. #. TRANS: Exception. %s is a profile URL.
  610. #, php-format
  611. msgid "Could not reach profile page %s."
  612. msgstr "Ezin izan da %s profil orria sortu."
  613. #. TRANS: Feed sub exception.
  614. msgid "Cannot find enough profile information to make a feed."
  615. msgstr ""
  616. #. TRANS: Server exception.
  617. msgid "No author ID URI found."
  618. msgstr "Ez da egile ID URIrik topatu."
  619. #. TRANS: Exception.
  620. msgid "No profile URI."
  621. msgstr "Profil URIrik ez."
  622. #. TRANS: Exception.
  623. msgid "Local user cannot be referenced as remote."
  624. msgstr ""
  625. #. TRANS: Exception.
  626. msgid "Local group cannot be referenced as remote."
  627. msgstr ""
  628. #. TRANS: Exception.
  629. msgid "Local list cannot be referenced as remote."
  630. msgstr ""
  631. #. TRANS: Server exception.
  632. msgid "Cannot save local profile."
  633. msgstr "Ezin izan da profil lokala gorde."
  634. #. TRANS: Server exception.
  635. msgid "Cannot save local list."
  636. msgstr "Ezin da zerrenda lokala gorde."
  637. #. TRANS: Server exception.
  638. msgid "Cannot save OStatus profile."
  639. msgstr "Ezin izan da OStatus profila gorde."
  640. #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
  641. #, php-format
  642. msgid "Could not save profile for \"%s\"."
  643. msgstr "\"%s(r)en\" profila ezin izan da gorde."
  644. #. TRANS: Exception. %s is a webfinger address.
  645. #, php-format
  646. msgid "Could not save OStatus profile for \"%s\"."
  647. msgstr "\"%s(r)en\" OStatus profila ezin izan da gorde."
  648. #. TRANS: Server exception.
  649. msgid "Could not store HTML content of long post as file."
  650. msgstr ""
  651. #. TRANS: Server exception.
  652. #. TRANS: %1$s is a protocol, %2$s is a URI.
  653. #, php-format
  654. msgid "Unrecognized URI protocol for profile: %1$s (%2$s)."
  655. msgstr "Profilarentzako URI protokolo ezezaguna: %1$s (%2$s)."
  656. #. TRANS: Server exception. %s is a URI.
  657. #, php-format
  658. msgid "No URI protocol for profile: %s."
  659. msgstr "Ez dago URI protokolorik profilarentzako: %s."
  660. #. TRANS: Client exception. %s is a HTTP status code.
  661. #, php-format
  662. msgid "Hub subscriber verification returned HTTP %s."
  663. msgstr ""
  664. #. TRANS: Exception. %1$s is a response status code, %2$s is the body of the response.
  665. #, php-format
  666. msgid "Callback returned status: %1$s. Body: %2$s"
  667. msgstr ""
  668. #. TRANS: Exception.
  669. msgid "Unable to locate signer public key."
  670. msgstr ""
  671. #. TRANS: Exception.
  672. msgid "Salmon invalid actor for signing."
  673. msgstr ""
  674. #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
  675. msgid "This method requires a POST."
  676. msgstr "Metodo honek POST behar du."
  677. #. TRANS: Client error. Do not translate "application/magic-envelope+xml".
  678. msgid "Salmon requires \"application/magic-envelope+xml\"."
  679. msgstr ""
  680. #. TRANS: Client error.
  681. msgid "Salmon signature verification failed."
  682. msgstr ""
  683. #. TRANS: Client error.
  684. msgid "Salmon post must be an Atom entry."
  685. msgstr ""
  686. "Salmon protokoloaren argitaratzeak Atom sarrera bat izan behar du.La "
  687. "publicación del protocolo Salmon debe ser una entrada Atom."
  688. #. TRANS: Client exception.
  689. msgid "Unrecognized activity type."
  690. msgstr "Ekitza mota ezezaguna."
  691. #. TRANS: Client exception.
  692. msgid "This target does not understand posts."
  693. msgstr ""
  694. #. TRANS: Client exception.
  695. msgid "This target does not understand follows."
  696. msgstr ""
  697. #. TRANS: Client exception.
  698. msgid "This target does not understand unfollows."
  699. msgstr ""
  700. #. TRANS: Client exception.
  701. msgid "This target does not understand favorites."
  702. msgstr ""
  703. #. TRANS: Client exception.
  704. msgid "This target does not understand unfavorites."
  705. msgstr ""
  706. #. TRANS: Client exception.
  707. msgid "This target does not understand share events."
  708. msgstr ""
  709. #. TRANS: Client exception.
  710. msgid "This target does not understand joins."
  711. msgstr ""
  712. #. TRANS: Client exception.
  713. msgid "This target does not understand leave events."
  714. msgstr ""
  715. #. TRANS: Client exception.
  716. msgid "This target does not understand list events."
  717. msgstr ""
  718. #. TRANS: Client exception.
  719. msgid "This target does not understand unlist events."
  720. msgstr ""
  721. #. TRANS: Exception.
  722. msgid "Received a salmon slap from unidentified actor."
  723. msgstr ""