qwbfsmanager-fr_FR.ts 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE TS>
  3. <TS version="2.0" language="fr_FR">
  4. <context>
  5. <name>Gauge</name>
  6. <message>
  7. <location filename="../qwbfs/src/Gauge.cpp" line="137"/>
  8. <source>Usage %1 (%2%) / %3 - Free %4 (%5%)</source>
  9. <translation>Utilisation %1 (%2%) / %3 - Libre %4 (%5%)</translation>
  10. </message>
  11. </context>
  12. <context>
  13. <name>PartitionComboBox</name>
  14. <message>
  15. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="62"/>
  16. <source>Add a partition</source>
  17. <translation>Ajouter une partition</translation>
  18. </message>
  19. <message>
  20. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="104"/>
  21. <source>Enter a partition path</source>
  22. <translation>Entrer le chemin de la partition</translation>
  23. </message>
  24. <message>
  25. <location filename="../qwbfs/src/PartitionComboBox.cpp" line="122"/>
  26. <source>Current Partition</source>
  27. <translation>Partition Courante</translation>
  28. </message>
  29. </context>
  30. <context>
  31. <name>PartitionWidget</name>
  32. <message>
  33. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="22"/>
  34. <source>Set the current partition</source>
  35. <translation>Définir la partition courante</translation>
  36. </message>
  37. <message>
  38. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="29"/>
  39. <source>Load/Reload the discs from the current partition</source>
  40. <translation>Charger/ReCharger les disques depuis la partition courante</translation>
  41. </message>
  42. <message>
  43. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="49"/>
  44. <source>Format the partition</source>
  45. <translation>Formater la partition</translation>
  46. </message>
  47. <message>
  48. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="69"/>
  49. <source>Add a new view</source>
  50. <translation>Ajouter une nouvelle vue</translation>
  51. </message>
  52. <message>
  53. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="89"/>
  54. <source>Remove the view</source>
  55. <translation>Enlever la vue</translation>
  56. </message>
  57. <message>
  58. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="123"/>
  59. <source>WBFS View</source>
  60. <translation>Vue WBFS</translation>
  61. </message>
  62. <message>
  63. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="143"/>
  64. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="339"/>
  65. <source>Remove the selected discs</source>
  66. <translation>Enlever les disques sélectionnés</translation>
  67. </message>
  68. <message>
  69. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="163"/>
  70. <source>Rename the selected disc</source>
  71. <translation>Renommer le disque sélectionné</translation>
  72. </message>
  73. <message>
  74. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="183"/>
  75. <source>Show/Hide Import View</source>
  76. <translation>Afficher/Cacher la Vue d&apos;Importation</translation>
  77. </message>
  78. <message>
  79. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="218"/>
  80. <source>List</source>
  81. <translation>Liste</translation>
  82. </message>
  83. <message>
  84. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="256"/>
  85. <source>CoverFlow</source>
  86. <translation></translation>
  87. </message>
  88. <message>
  89. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="299"/>
  90. <source>Import View</source>
  91. <translation>Vue d&apos;Importation</translation>
  92. </message>
  93. <message>
  94. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="319"/>
  95. <source>Clear the discs</source>
  96. <translation>Vider les disques</translation>
  97. </message>
  98. <message>
  99. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.ui" line="359"/>
  100. <source>Import the discs to the WBFS partition</source>
  101. <translation>Importer les disques dans la partition WBFS</translation>
  102. </message>
  103. <message>
  104. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="192"/>
  105. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="204"/>
  106. <source>%1 disc(s) on the partition - %2 disc(s) to import.</source>
  107. <translation>%1 disque(s) sur la partition - %2 disque(s) à importer.</translation>
  108. </message>
  109. <message>
  110. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="246"/>
  111. <source>Can&apos;t open partition.</source>
  112. <translation>Impossible d&apos;ouvrir la partition.</translation>
  113. </message>
  114. <message>
  115. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="275"/>
  116. <source>The partition &apos;%1&apos; will be formatted,
  117. all data will be erased permanently, are you sure?</source>
  118. <translation>La partition &apos;%1&apos; va être formatée,
  119. toutes les données vont être supprimées de façon permanente, êtes-vous sûr ?</translation>
  120. </message>
  121. <message>
  122. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="287"/>
  123. <source>Can&apos;t format partition.</source>
  124. <translation>Impossible de formater la partition.</translation>
  125. </message>
  126. <message>
  127. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="305"/>
  128. <source>You are about to permanently delete %1 disc(s) on partition &apos;%2&apos;, are you sure?</source>
  129. <translation>Vous êtes sur le point de supprimer définitivement %1 disque(s) sur la partition &apos;%2&apos;, êtes-vous sûr ?</translation>
  130. </message>
  131. <message>
  132. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="328"/>
  133. <source>One or more discs have failed to be removed.</source>
  134. <translation>Un ou plusieurs disques n&apos;ont pu être supprimés.</translation>
  135. </message>
  136. <message>
  137. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="341"/>
  138. <source>Choose a new name for the disc</source>
  139. <translation>Choisissez le nouveau nom pour le disque</translation>
  140. </message>
  141. <message>
  142. <location filename="../qwbfs/src/PartitionWidget.cpp" line="351"/>
  143. <source>Can&apos;t rename disc id #%1 (%2) to &apos;%3&apos;</source>
  144. <translation>Impossible de renommer le disque #%1 (%2) en &apos;%3&apos;</translation>
  145. </message>
  146. </context>
  147. <context>
  148. <name>ProgressDialog</name>
  149. <message>
  150. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.ui" line="44"/>
  151. <source>Global progression...</source>
  152. <translation>Progression globale...</translation>
  153. </message>
  154. <message>
  155. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.ui" line="54"/>
  156. <source>Details.</source>
  157. <translation>Détails.</translation>
  158. </message>
  159. <message>
  160. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="164"/>
  161. <source>Time remaining: %1</source>
  162. <translation>Temps restant : %1</translation>
  163. </message>
  164. <message>
  165. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="175"/>
  166. <source>Cancel requested, the process will stop after the current operation.</source>
  167. <translation>Annulation demandée, le processus s&apos;arrêtera après la tâche courante.</translation>
  168. </message>
  169. <message>
  170. <location filename="../qwbfs/src/ProgressDialog.cpp" line="185"/>
  171. <source>The thread finished in %1</source>
  172. <translation>La tâche s&apos;est terminée en %1</translation>
  173. </message>
  174. </context>
  175. <context>
  176. <name>PropertiesDialog</name>
  177. <message>
  178. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="14"/>
  179. <source>Properties</source>
  180. <translation>Préférences</translation>
  181. </message>
  182. <message>
  183. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="24"/>
  184. <source>General</source>
  185. <translation>Générale</translation>
  186. </message>
  187. <message>
  188. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="44"/>
  189. <source>Application locale</source>
  190. <translation>Langue de l&apos;application</translation>
  191. </message>
  192. <message>
  193. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="63"/>
  194. <source>Click here to change the application locale</source>
  195. <translation>Cliquez ici pour changer la langue de l&apos;application</translation>
  196. </message>
  197. <message>
  198. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="94"/>
  199. <source>View Mode</source>
  200. <translation>Mode d&apos;affichage</translation>
  201. </message>
  202. <message>
  203. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="110"/>
  204. <source>View Icon Type</source>
  205. <translation>Mode d&apos;affichage des icônes</translation>
  206. </message>
  207. <message>
  208. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="137"/>
  209. <source>Covers&apos; Cache</source>
  210. <translation>Cache des couvertures</translation>
  211. </message>
  212. <message>
  213. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="143"/>
  214. <source>Path</source>
  215. <translation>Dossier</translation>
  216. </message>
  217. <message>
  218. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="159"/>
  219. <source>Browse for a folder</source>
  220. <translation>Choisir un dossier</translation>
  221. </message>
  222. <message>
  223. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="198"/>
  224. <source>Use the system temporary directory</source>
  225. <translation>Utiliser le dossier temporaire du système</translation>
  226. </message>
  227. <message>
  228. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="205"/>
  229. <source>Disk Size</source>
  230. <translation>Taille sur le disque</translation>
  231. </message>
  232. <message>
  233. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="215"/>
  234. <source>Unlimited</source>
  235. <translation>Illimité</translation>
  236. </message>
  237. <message>
  238. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="218"/>
  239. <source> MB</source>
  240. <translation> Mo</translation>
  241. </message>
  242. <message>
  243. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="242"/>
  244. <source>Proxy</source>
  245. <translation></translation>
  246. </message>
  247. <message>
  248. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="251"/>
  249. <source>Type</source>
  250. <translation></translation>
  251. </message>
  252. <message>
  253. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="261"/>
  254. <source>Login</source>
  255. <translation>Nom d&apos;utilisateur</translation>
  256. </message>
  257. <message>
  258. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="275"/>
  259. <source>Password</source>
  260. <translation>Mot de passe</translation>
  261. </message>
  262. <message>
  263. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="305"/>
  264. <source>Server</source>
  265. <translation>Serveur</translation>
  266. </message>
  267. <message>
  268. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="319"/>
  269. <source>Port</source>
  270. <translation></translation>
  271. </message>
  272. <message>
  273. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.ui" line="379"/>
  274. <source>PLEASE NOTE THAT THE PASSWORD IS ENCRYPTED WITH A SHIT METHOD. BE CAREFUL.</source>
  275. <translation>VEUILLEZ NOTER QUE LE MOT DE PASSE EST CRYPTÉ AVEC UNE METHODE BASIQUE. SOYEZ PRUDENT.</translation>
  276. </message>
  277. <message>
  278. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="106"/>
  279. <source>List</source>
  280. <translation>Liste</translation>
  281. </message>
  282. <message>
  283. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="107"/>
  284. <source>Icon</source>
  285. <translation>Icône</translation>
  286. </message>
  287. <message>
  288. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="109"/>
  289. <source>Disc</source>
  290. <translation>Disque</translation>
  291. </message>
  292. <message>
  293. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="110"/>
  294. <source>Cover</source>
  295. <translation>Couverture</translation>
  296. </message>
  297. <message>
  298. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="112"/>
  299. <source>No Proxy</source>
  300. <translation>Pas de Proxy</translation>
  301. </message>
  302. <message>
  303. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="113"/>
  304. <source>Socks5</source>
  305. <translation></translation>
  306. </message>
  307. <message>
  308. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="114"/>
  309. <source>Http</source>
  310. <translation></translation>
  311. </message>
  312. <message>
  313. <location filename="../qwbfs/src/PropertiesDialog.cpp" line="129"/>
  314. <source>Choose a folder for the data cache</source>
  315. <translation>Choisissez un dossier pour les données du cache</translation>
  316. </message>
  317. </context>
  318. <context>
  319. <name>QObject</name>
  320. <message>
  321. <source>B</source>
  322. <translation type="obsolete">octet(s)</translation>
  323. </message>
  324. <message>
  325. <source>KB</source>
  326. <translation type="obsolete">ko</translation>
  327. </message>
  328. <message>
  329. <source>MB</source>
  330. <translation type="obsolete">Mo</translation>
  331. </message>
  332. <message>
  333. <source>GB</source>
  334. <translation type="obsolete">Go</translation>
  335. </message>
  336. <message>
  337. <source>TB</source>
  338. <translation type="obsolete">To</translation>
  339. </message>
  340. <message>
  341. <source>PB</source>
  342. <translation type="obsolete">Po</translation>
  343. </message>
  344. <message>
  345. <source>Too big</source>
  346. <translation type="obsolete">Trop grand</translation>
  347. </message>
  348. <message>
  349. <location filename="../qwbfs/src/main.cpp" line="105"/>
  350. <source>The Free, Fast and Powerful cross platform Wii Backup File System manager</source>
  351. <translation>Le gestionnaire de Système de Fichier de Sauvegarde Wii multi-platforme Libre, Rapide et Puissant</translation>
  352. </message>
  353. </context>
  354. <context>
  355. <name>QWBFS::Driver</name>
  356. <message>
  357. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="691"/>
  358. <source>No error</source>
  359. <translation>Aucune erreur</translation>
  360. </message>
  361. <message>
  362. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="693"/>
  363. <source>Partition not opened</source>
  364. <translation>La partition n&apos;est pas ouverte</translation>
  365. </message>
  366. <message>
  367. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="695"/>
  368. <source>Source partition not opened</source>
  369. <translation>La partition source n&apos;est pas ouverte</translation>
  370. </message>
  371. <message>
  372. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="697"/>
  373. <source>Disc read failed</source>
  374. <translation>Impossible de lire le disque</translation>
  375. </message>
  376. <message>
  377. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="699"/>
  378. <source>Disc write failed</source>
  379. <translation>Impossible d&apos;écrire sur le disque</translation>
  380. </message>
  381. <message>
  382. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="701"/>
  383. <source>Disc extract failed</source>
  384. <translation>Extraction du disque impossible</translation>
  385. </message>
  386. <message>
  387. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="703"/>
  388. <source>Disc add failed</source>
  389. <translation>Ajout du disque impossible</translation>
  390. </message>
  391. <message>
  392. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="705"/>
  393. <source>Disc convert failed</source>
  394. <translation>Conversion du disque impossible</translation>
  395. </message>
  396. <message>
  397. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="707"/>
  398. <source>Disc rename failed</source>
  399. <translation>Renommage du disque impossible</translation>
  400. </message>
  401. <message>
  402. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="709"/>
  403. <source>Disc found</source>
  404. <translation>Disque présent</translation>
  405. </message>
  406. <message>
  407. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="711"/>
  408. <source>Disc not found (or not exists)</source>
  409. <translation>Disque introuvable (ou n&apos;existe pas)</translation>
  410. </message>
  411. <message>
  412. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="713"/>
  413. <source>Invalid disc index</source>
  414. <translation>Index de disque invalide</translation>
  415. </message>
  416. <message>
  417. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="715"/>
  418. <source>Invalid disc id</source>
  419. <translation>Id de disque invalide</translation>
  420. </message>
  421. <message>
  422. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="717"/>
  423. <source>Invalid disc</source>
  424. <translation>Disque invalide</translation>
  425. </message>
  426. <message>
  427. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="719"/>
  428. <source>Can&apos;t drive to drive copy</source>
  429. <translation>Impossible de copier de disque à disque</translation>
  430. </message>
  431. <message>
  432. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="721"/>
  433. <source>Unknown error</source>
  434. <translation>Erreur inconnue</translation>
  435. </message>
  436. <message>
  437. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="742"/>
  438. <source>None</source>
  439. <translation>Aucun</translation>
  440. </message>
  441. <message>
  442. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="744"/>
  443. <source>Success</source>
  444. <translation>Succès</translation>
  445. </message>
  446. <message>
  447. <location filename="../qwbfs/src/qwbfsdriver/Driver.cpp" line="746"/>
  448. <source>Failed</source>
  449. <translation>Erreur</translation>
  450. </message>
  451. </context>
  452. <context>
  453. <name>QWBFS::Model::DiscDelegate</name>
  454. <message>
  455. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscDelegate.cpp" line="180"/>
  456. <source>Estimated size: %1 - Origin: %2</source>
  457. <translation>Taille estimée: %1 - Origine: %2</translation>
  458. </message>
  459. </context>
  460. <context>
  461. <name>QWBFS::Model::DiscModel</name>
  462. <message>
  463. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="199"/>
  464. <source>Id: %1</source>
  465. <translation></translation>
  466. </message>
  467. <message>
  468. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="202"/>
  469. <source>Title: %1</source>
  470. <translation>Titre: %1</translation>
  471. </message>
  472. <message>
  473. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="203"/>
  474. <source>Size: %1</source>
  475. <translation>Taille: %1</translation>
  476. </message>
  477. <message>
  478. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="204"/>
  479. <source>Origin: %1</source>
  480. <translation>Origine: %1</translation>
  481. </message>
  482. <message>
  483. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="205"/>
  484. <source>Region: %1</source>
  485. <translation>Région: %1</translation>
  486. </message>
  487. <message>
  488. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="206"/>
  489. <source>State: %1</source>
  490. <translation>État: %1</translation>
  491. </message>
  492. <message>
  493. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="207"/>
  494. <source>Error: %1</source>
  495. <translation>Erreur: %1</translation>
  496. </message>
  497. <message>
  498. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="331"/>
  499. <source>Image</source>
  500. <translation>Image</translation>
  501. </message>
  502. <message>
  503. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="333"/>
  504. <source>Id</source>
  505. <translation>Id</translation>
  506. </message>
  507. <message>
  508. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="335"/>
  509. <source>Title</source>
  510. <translation>Titre</translation>
  511. </message>
  512. <message>
  513. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="337"/>
  514. <source>Size</source>
  515. <translation>Taille</translation>
  516. </message>
  517. <message>
  518. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="339"/>
  519. <source>Region</source>
  520. <translation>Région</translation>
  521. </message>
  522. <message>
  523. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="341"/>
  524. <source>Origin</source>
  525. <translation>Origine</translation>
  526. </message>
  527. <message>
  528. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="351"/>
  529. <source>Sort by Id</source>
  530. <translation>Trier par Id</translation>
  531. </message>
  532. <message>
  533. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="353"/>
  534. <source>Sort by Title</source>
  535. <translation>Trier par Titre</translation>
  536. </message>
  537. <message>
  538. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="355"/>
  539. <source>Sort by Size</source>
  540. <translation>Trier par Taille</translation>
  541. </message>
  542. <message>
  543. <location filename="../qwbfs/src/models/DiscModel.cpp" line="357"/>
  544. <source>Sort by Region</source>
  545. <translation>Trier par Région</translation>
  546. </message>
  547. </context>
  548. <context>
  549. <name>SplashScreen</name>
  550. <message>
  551. <location filename="../qwbfs/src/main.cpp" line="65"/>
  552. <source>Version %1</source>
  553. <translation></translation>
  554. </message>
  555. </context>
  556. <context>
  557. <name>UIAbout</name>
  558. <message>
  559. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="20"/>
  560. <source>About...</source>
  561. <translation>À Propos...</translation>
  562. </message>
  563. <message>
  564. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="162"/>
  565. <source>Informations</source>
  566. <translation></translation>
  567. </message>
  568. <message>
  569. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="182"/>
  570. <source>License</source>
  571. <translation>Licence</translation>
  572. </message>
  573. <message>
  574. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="257"/>
  575. <source>Notice</source>
  576. <translation></translation>
  577. </message>
  578. <message>
  579. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="309"/>
  580. <source>I DO NOT TAKE ANY RESPONSIBILITY FOR ANY DAMAGE TO YOUR WII CONSOLE BECAUSE OF IMPROPER USAGE OF THIS SOFTWARE.</source>
  581. <translation>JE NE PREND AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS À VOTRE CONSOLE WII QUANT À L&apos;UTILISATION INCORRECTE DE CE LOGICIEL.</translation>
  582. </message>
  583. <message>
  584. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.ui" line="326"/>
  585. <source>3rd Party</source>
  586. <translation>Ressources Tiers</translation>
  587. </message>
  588. <message>
  589. <location filename="../qwbfs/src/UIAbout.cpp" line="82"/>
  590. <source>Version %1</source>
  591. <translation></translation>
  592. </message>
  593. </context>
  594. <context>
  595. <name>UIMain</name>
  596. <message>
  597. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="51"/>
  598. <source>Tools</source>
  599. <translation>Outils</translation>
  600. </message>
  601. <message>
  602. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="69"/>
  603. <source>File System</source>
  604. <translation>Système de Fichier</translation>
  605. </message>
  606. <message>
  607. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="78"/>
  608. <source>Reload the mount points</source>
  609. <translation>Recharger les points de montage</translation>
  610. </message>
  611. <message>
  612. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="138"/>
  613. <source>Export</source>
  614. <translation>Exporter</translation>
  615. </message>
  616. <message>
  617. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="159"/>
  618. <source>Clear the list</source>
  619. <translation>Vider la liste</translation>
  620. </message>
  621. <message>
  622. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="179"/>
  623. <source>Remove the selected items from the list</source>
  624. <translation>Enlever les items séléctionnés de la liste</translation>
  625. </message>
  626. <message>
  627. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="199"/>
  628. <source>Process the export list</source>
  629. <translation>Traiter la liste d&apos;exportation</translation>
  630. </message>
  631. <message>
  632. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="256"/>
  633. <source>Main ToolBar</source>
  634. <translation>Barre d&apos;outils principale</translation>
  635. </message>
  636. <message>
  637. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="296"/>
  638. <source>Covers</source>
  639. <translation>Couvertures</translation>
  640. </message>
  641. <message>
  642. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="343"/>
  643. <source>Covers By</source>
  644. <translation>Couvertures Par</translation>
  645. </message>
  646. <message>
  647. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="379"/>
  648. <source>Reload</source>
  649. <translation>Recharger</translation>
  650. </message>
  651. <message>
  652. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="382"/>
  653. <source>Reload the partitions</source>
  654. <translation>Recharger la liste des partitions</translation>
  655. </message>
  656. <message>
  657. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="427"/>
  658. <source>Convert ISO Files</source>
  659. <translation>Convertir des fichiers ISO</translation>
  660. </message>
  661. <message>
  662. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="436"/>
  663. <source>Convert WBFS Files</source>
  664. <translation>Convertir des fichiers WBFS</translation>
  665. </message>
  666. <message>
  667. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="445"/>
  668. <source>Rename Discs in folder</source>
  669. <translation>Renommer les disques d&apos;un dossier</translation>
  670. </message>
  671. <message>
  672. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="391"/>
  673. <source>About...</source>
  674. <translation>À Propos...</translation>
  675. </message>
  676. <message>
  677. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="403"/>
  678. <source>Quit...</source>
  679. <translation>Quitter...</translation>
  680. </message>
  681. <message>
  682. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.ui" line="415"/>
  683. <source>Properties</source>
  684. <translation>Préférences</translation>
  685. </message>
  686. <message>
  687. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="243"/>
  688. <source>Actions</source>
  689. <translation>Actions</translation>
  690. </message>
  691. <message>
  692. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="192"/>
  693. <source>Welcome to %1, the cross-platform WBFS Manager. Report bugs &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;here&lt;/a&gt;, discuss &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.</source>
  694. <translation>Bienvenue dans %1, le Gestionnaire WBFS multi-platforme. Reportez les bugs &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;, discutez &lt;a href=&quot;%3&quot;&gt;ici&lt;/a&gt;.</translation>
  695. </message>
  696. <message>
  697. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="452"/>
  698. <source>I don&apos;t know how to list partition for this platform.
  699. You will have to set the correct partition path yourself for mounting partitions.</source>
  700. <translation>Je ne sais pas comment charger la liste des partitions pour cette plateforme.
  701. Vous devrez renseigner vous même le chemin des partitions pour les points de montage.</translation>
  702. </message>
  703. <message>
  704. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="481"/>
  705. <source>Choose ISO files to convert</source>
  706. <translation>Choisissez les fichiers ISO à convertir</translation>
  707. </message>
  708. <message>
  709. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="527"/>
  710. <source>Choose the folder to scan for ISOs/WBFSs files</source>
  711. <translation>Choisissez le dossier à analyser pour la découverte de fichier ISO/WBFS</translation>
  712. </message>
  713. <message>
  714. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="545"/>
  715. <source>Choose the pattern to apply:
  716. %1
  717. %2
  718. %3
  719. </source>
  720. <translation>Choisissez le modéle à appliquer:
  721. %1
  722. %2
  723. %3
  724. </translation>
  725. </message>
  726. <message>
  727. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="644"/>
  728. <source>Which format do you want to use to export the discs ?</source>
  729. <translation>Quel format voulez vous utiliser pour exporter les disques ?</translation>
  730. </message>
  731. <message>
  732. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="481"/>
  733. <source>ISO Files (*.iso)</source>
  734. <translation>Fichiers ISO (*.iso)</translation>
  735. </message>
  736. <message>
  737. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="504"/>
  738. <source>WBFS Files (*.wbfs)</source>
  739. <translation>Fichiers WBFS (*.wbfs)</translation>
  740. </message>
  741. <message>
  742. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="504"/>
  743. <source>Choose WBFS files to convert</source>
  744. <translation>Choisissez les fichiers WBFS à convertir</translation>
  745. </message>
  746. <message>
  747. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="546"/>
  748. <source>%1 = Game Title</source>
  749. <translation>%1 = Titre du Jeu</translation>
  750. </message>
  751. <message>
  752. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="547"/>
  753. <source>%1 = Game Id</source>
  754. <translation>%1 = ID du Jeu</translation>
  755. </message>
  756. <message>
  757. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="548"/>
  758. <source>%1 = File Suffix</source>
  759. <translation>%1 = Extension du Fichier</translation>
  760. </message>
  761. <message>
  762. <location filename="../qwbfs/src/UIMain.cpp" line="629"/>
  763. <source>Choose a folder to export the discs</source>
  764. <translation>Choisissez un dossier pour exporter les disques</translation>
  765. </message>
  766. </context>
  767. <context>
  768. <name>WorkerThread</name>
  769. <message>
  770. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="93"/>
  771. <source>Indirect Export to ISO</source>
  772. <translation>Exportation Indirecte vers ISO</translation>
  773. </message>
  774. <message>
  775. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="93"/>
  776. <source>Export to ISO</source>
  777. <translation>Exportation vers</translation>
  778. </message>
  779. <message>
  780. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="95"/>
  781. <source>Indirect Export to WBFS</source>
  782. <translation>Exportation Indirecte vers WBFS</translation>
  783. </message>
  784. <message>
  785. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="95"/>
  786. <source>Export to WBFS</source>
  787. <translation>Exportation vers WBFS</translation>
  788. </message>
  789. <message>
  790. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="97"/>
  791. <source>Indirect Import to ISO</source>
  792. <translation>Importation Indirecte vers ISO</translation>
  793. </message>
  794. <message>
  795. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="97"/>
  796. <source>Import to ISO</source>
  797. <translation>Importation vers ISO</translation>
  798. </message>
  799. <message>
  800. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="99"/>
  801. <source>Indirect Import to WBFS</source>
  802. <translation>Importation Indirecte vers WBFS</translation>
  803. </message>
  804. <message>
  805. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="99"/>
  806. <source>Import to WBFS</source>
  807. <translation>Importation vers WBFS</translation>
  808. </message>
  809. <message>
  810. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="101"/>
  811. <source>Indirect Convert to ISO</source>
  812. <translation>Conversion Indirecte vers ISO</translation>
  813. </message>
  814. <message>
  815. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="101"/>
  816. <source>Convert to ISO</source>
  817. <translation>Conversion vers ISO</translation>
  818. </message>
  819. <message>
  820. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="103"/>
  821. <source>Indirect Convert to WBFS</source>
  822. <translation>Conversion Indirecte vers WBFS</translation>
  823. </message>
  824. <message>
  825. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="103"/>
  826. <source>Convert to WBFS</source>
  827. <translation>Conversion vers WBFS</translation>
  828. </message>
  829. <message>
  830. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="105"/>
  831. <source>Rename Disc</source>
  832. <translation>Renommage du Disque</translation>
  833. </message>
  834. <message>
  835. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="356"/>
  836. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="577"/>
  837. <source>Initializing WBFS disc &apos;%1&apos;...</source>
  838. <translation>Initialisation du disque WBFS &apos;%1&apos;...</translation>
  839. </message>
  840. <message>
  841. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="367"/>
  842. <location filename="../qwbfs/src/WorkerThread.cpp" line="592"/>
  843. <source>Formating WBFS disc &apos;%1&apos;...</source>
  844. <translation>Formatage du disque WBFS &apos;%1&apos;...</translation>
  845. </message>
  846. </context>
  847. <context>
  848. <name>pPartition</name>
  849. <message>
  850. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="87"/>
  851. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="479"/>
  852. <source>Unknown FS</source>
  853. <translation>SF Inconnu</translation>
  854. </message>
  855. <message>
  856. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartition.cpp" line="218"/>
  857. <source>Unknown Vendor/Model</source>
  858. <translation>Fabriquant/Modèle Inconnu</translation>
  859. </message>
  860. </context>
  861. <context>
  862. <name>pPartitionModel</name>
  863. <message>
  864. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="119"/>
  865. <source>Label</source>
  866. <translation>Étiquette</translation>
  867. </message>
  868. <message>
  869. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="121"/>
  870. <source>Path</source>
  871. <translation>Chemin</translation>
  872. </message>
  873. <message>
  874. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="123"/>
  875. <source>File System</source>
  876. <translation>Système de Fichier</translation>
  877. </message>
  878. <message>
  879. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="125"/>
  880. <source>Mount Points</source>
  881. <translation>Points de Montage</translation>
  882. </message>
  883. <message>
  884. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="127"/>
  885. <source>Vendor</source>
  886. <translation>Fabriquant</translation>
  887. </message>
  888. <message>
  889. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="129"/>
  890. <source>Model</source>
  891. <translation>Modèle</translation>
  892. </message>
  893. <message>
  894. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="131"/>
  895. <source>File System Id</source>
  896. <translation>Id du Système de Fichier</translation>
  897. </message>
  898. <message>
  899. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="133"/>
  900. <source>Display Text</source>
  901. <translation>Texte d&apos;affichage</translation>
  902. </message>
  903. <message>
  904. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="135"/>
  905. <source>Size</source>
  906. <translation>Taille</translation>
  907. </message>
  908. <message>
  909. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="137"/>
  910. <source>Used</source>
  911. <translation>Utilisé</translation>
  912. </message>
  913. <message>
  914. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="139"/>
  915. <source>Free</source>
  916. <translation>Libre</translation>
  917. </message>
  918. <message>
  919. <location filename="../qwbfs/src/models/pPartitionModel.cpp" line="141"/>
  920. <source>Last Check</source>
  921. <translation>Dernière Vérification</translation>
  922. </message>
  923. </context>
  924. </TS>