1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461 |
- # Simplified Chinese translation of gimp-script-fu.
- # Copyright (C) 2008-2009 Free Software Foundation, Inc.
- # Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.
- # 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
- # Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126@gmail.com>, 2015.
- # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2008, 2019.
- # lumingzh <lumingzh@qq.com>, 2020-2024.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2024-02-25 08:12+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-02-25 18:22+0800\n"
- "Last-Translator: lumingzh <lumingzh@qq.com>\n"
- "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Gtranslator 45.3\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122
- msgid "Script-Fu _Console"
- msgstr "Script-Fu 控制台(_C)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:127
- msgid "Interactive console for Script-Fu development"
- msgstr "用于 Script-Fu 开发的交互式控制台"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:314
- msgid "_GIMP Online"
- msgstr "GIMP 在线(_G)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
- msgid "_User Manual"
- msgstr "用户手册(_U)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
- msgid "_Script-Fu"
- msgstr "_Script-Fu"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
- msgid "_Test"
- msgstr "测试(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
- msgid "_Buttons"
- msgstr "按钮(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
- msgid "_Logos"
- msgstr "标志(_L)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
- msgid "_Patterns"
- msgstr "图案(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:330
- msgid "_Web Page Themes"
- msgstr "网页主题(_W)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
- msgid "_Alien Glow"
- msgstr "奇异发光(_A)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
- msgid "_Beveled Pattern"
- msgstr "卷边的图案(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:336
- msgid "_Classic.Gimp.Org"
- msgstr "_Classic.Gimp.Org"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
- msgid "Alpha to _Logo"
- msgstr "透明转标志(_L)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:345
- msgid "_Refresh Scripts"
- msgstr "刷新脚本(_R)"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:350
- msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
- msgstr "重新读取所有可用的 Script-Fu 脚本"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu.c:376
- msgid ""
- "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
- "Please close all Script-Fu windows and try again."
- msgstr ""
- "当一个 Script-Fu 对话框处于打开状态时不能使用“刷新脚本”。请关闭所有 Script-"
- "Fu 窗口并重试。"
- #: plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:50
- msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
- msgstr "Script-Fu 求值模式只允许非交互式调用"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:119
- msgid "Script Console"
- msgstr "脚本控制台"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:124
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:251
- msgid "_Save"
- msgstr "保存(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:125
- msgid "C_lear"
- msgstr "清除(_L)"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:126
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:324
- msgid "_Close"
- msgstr "关闭(_C)"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:187
- msgid "_Browse..."
- msgstr "浏览(_B)…"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:246
- msgid "Save Script-Fu Console Output"
- msgstr "保存 Script-Fu 控制台输出"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:250
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:878
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:223
- msgid "_Cancel"
- msgstr "取消(_C)"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:293
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "无法为写入打开“%s”:%s"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:319
- msgid "Script-Fu Procedure Browser"
- msgstr "Script-Fu 过程浏览器"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console.c:323
- msgid "_Apply"
- msgstr "应用(_A)"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:89
- msgid "Welcome to TinyScheme"
- msgstr "欢迎使用 TinyScheme"
- #: plug-ins/script-fu/console/script-fu-console-total.c:93
- msgid "Scripting GIMP in the Scheme language"
- msgstr "使用 Scheme 语言脚本化 GIMP"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:874
- msgid "Script-Fu Server Options"
- msgstr "Script-Fu 服务器选项"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:879
- msgid "_Start Server"
- msgstr "启动服务器(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:912
- msgid "Listen on IP:"
- msgstr "监听 IP:"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:919
- msgid "Server port:"
- msgstr "服务器端口:"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:925
- msgid "Server logfile:"
- msgstr "服务器日志文件:"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server.c:938
- msgid ""
- "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
- "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
- msgstr ""
- "监听 127.0.0.1 之外的 IP 地址,特别是 0.0.0.0,可允许攻击者远程在这台机器上执"
- "行任意代码。"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:91
- msgid "_Start Server..."
- msgstr "启动服务器(_S)…"
- #: plug-ins/script-fu/server/script-fu-server-plugin.c:96
- msgid "Server for remote Script-Fu operation"
- msgstr "远程操作 Script-Fu 的服务器"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:189
- msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
- msgstr "Script-Fu 无法同时处理两个脚本。"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:191
- #, c-format
- msgid "You are already running the \"%s\" script."
- msgstr "你已经正在运行 “%s” 脚本。"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:222
- msgid "_Reset"
- msgstr "重置(_R)"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:224
- msgid "_OK"
- msgstr "确定(_O)"
- #. we add a colon after the label;
- #. * some languages want an extra space here
- #.
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:278
- #, c-format
- msgid "%s:"
- msgstr "%s:"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:331
- msgid "Script-Fu Color Selection"
- msgstr "Script-Fu 颜色选择"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:457
- msgid "Script-Fu File Selection"
- msgstr "Script-Fu 文件选择"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:460
- msgid "Script-Fu Folder Selection"
- msgstr "Script-Fu 文件夹选择"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-interface.c:867
- #, c-format
- msgid "Error while executing %s:"
- msgstr "执行 %s 时出错:"
- #: plug-ins/script-fu/libscriptfu/script-fu-scripts.c:357
- #, c-format
- msgid "Error while loading %s:"
- msgstr "载入 %s 时出错:"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:75
- msgid "Bumpmap"
- msgstr "凹凸贴图"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:188
- msgid "Add B_evel..."
- msgstr "添加斜面(_E)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:189
- msgid "Add a beveled border to an image"
- msgstr "给图像添加卷边"
- #. v3 >>> additional argument
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
- msgid "_Thickness"
- msgstr "厚度(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:196
- msgid "_Work on copy"
- msgstr "在副本中操作(_W)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:197
- msgid "_Keep bump layer"
- msgstr "保持凹凸图层(_K)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:123
- msgid "Border Layer"
- msgstr "加边图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:177
- msgid "Add _Border..."
- msgstr "添加边框(_B)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:178
- msgid "Add a border around an image"
- msgstr "在图像周围添加边框"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:185
- msgid "Border X size"
- msgstr "边框 X 大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:186
- msgid "Border Y size"
- msgstr "边框 Y 大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:187
- msgid "Border color"
- msgstr "边框颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:188
- msgid "Delta value on color"
- msgstr "颜色变化量"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:189
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
- msgid "Allow resizing"
- msgstr "允许改变大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
- msgid "Frame"
- msgstr "帧"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
- msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
- msgstr "混合动画至少需要三个源图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
- msgid "_Blend..."
- msgstr "混合(_B)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
- msgid ""
- "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
- "an animation"
- msgstr "创建中间图层以在背景上混合两个以上图层为动画"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
- msgid "Intermediate frames"
- msgstr "中间帧"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
- msgid "Max. blur radius"
- msgstr "最大模糊半径"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
- msgid "Looped"
- msgstr "循环"
- #. --- false form of "if-1"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:217
- msgid ""
- "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
- "transparency and a background layer."
- msgstr "烧入脚本共需要两个图层。一个带透明的前景图层和一个背景图层。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:224
- msgid "B_urn-In..."
- msgstr "烧入(_U)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:225
- msgid ""
- "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
- "between two layers"
- msgstr "创建中间图层以产生在两个图层间的”烧入“动画过渡"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
- msgid "Glow color"
- msgstr "发光颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
- msgid "Fadeout"
- msgstr "淡出"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
- msgid "Fadeout width"
- msgstr "淡出宽度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:235
- msgid "Corona width"
- msgstr "日冕宽度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:236
- msgid "After glow"
- msgstr "发光之后"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:237
- msgid "Add glowing"
- msgstr "添加辉光"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:238
- msgid "Prepare for GIF"
- msgstr "为 GIF 作准备"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:239
- msgid "Speed (pixels/frame)"
- msgstr "速度(像素/帧)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:205
- msgid "Carved Surface"
- msgstr "雕刻表面"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:206
- msgid "Bevel Shadow"
- msgstr "斜面阴影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:207
- msgid "Bevel Highlight"
- msgstr "斜面高光"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:208
- msgid "Cast Shadow"
- msgstr "投射阴影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:209
- msgid "Inset"
- msgstr "嵌入"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:221
- msgid "Stencil C_arve..."
- msgstr "模板雕刻(_A)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:222
- msgid ""
- "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
- msgstr "以指定的可绘区为模板从指定图像中雕刻。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:229
- msgid "Image to carve"
- msgstr "要雕刻的图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:230
- msgid "Carve white areas"
- msgstr "雕刻白色区域"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:95
- msgid "Background"
- msgstr "背景"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:96
- msgid "Layer 1"
- msgstr "图层 1"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:97
- msgid "Layer 2"
- msgstr "图层 2"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:98
- msgid "Layer 3"
- msgstr "图层 3"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:99
- msgid "Drop Shadow"
- msgstr "投影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:227
- msgid "Chrome"
- msgstr "镀铬"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
- msgid "Highlight"
- msgstr "高光"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:242
- msgid "Stencil C_hrome..."
- msgstr "模板镀铬(_H)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:243
- msgid ""
- "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
- "(grayscale) stencil"
- msgstr "用指定的(灰阶)模板给选中区域(或透明)添加镀铬效果"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:250
- msgid "Chrome saturation"
- msgstr "镀铬饱合度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:251
- msgid "Chrome lightness"
- msgstr "镀铬亮度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:252
- msgid "Chrome factor"
- msgstr "镀铬系数"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:253
- msgid "Environment map"
- msgstr "环境贴图"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:256
- msgid "Highlight balance"
- msgstr "高光平衡"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:257
- msgid "Chrome balance"
- msgstr "镀铬平衡"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:258
- msgid "Chrome white areas"
- msgstr "白色区域镀铬"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
- msgid "Effect layer"
- msgstr "效果图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:131
- msgid "_Circuit..."
- msgstr "电路(_C)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:132
- msgid ""
- "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
- msgstr "以电路板痕迹线填充选中区域(或透明)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
- msgid "Oilify mask size"
- msgstr "油画蒙板大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:140
- msgid "Circuit seed"
- msgstr "电路种子"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:141
- msgid "No background (only for separate layer)"
- msgstr "没有背景(只对分离图层)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:141
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
- msgid "Keep selection"
- msgstr "保持选区"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:142
- msgid "Separate layer"
- msgstr "分离图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
- msgid "_Clothify..."
- msgstr "布料纤维(_C)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:53
- msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
- msgstr "给选中区域(或透明)添加类似布料的纹理"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
- msgid "Blur X"
- msgstr "模糊 X"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
- msgid "Blur Y"
- msgstr "模糊 Y"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
- msgid "Azimuth"
- msgstr "方位角"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
- msgid "Elevation"
- msgstr "海拔"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:64
- msgid "Depth"
- msgstr "深度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:37
- msgid "Stain"
- msgstr "污渍"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:95
- msgid "_Stain..."
- msgstr "污渍(_S)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:96
- msgid "Add layers of stain or blotch marks"
- msgstr "添加污渍或斑点痕迹的图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:102
- msgid "Number of stains to add"
- msgstr "添加的污渍数量"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:103
- msgid "Darken only"
- msgstr "仅变暗"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:104
- msgid "Gradient to color stains"
- msgstr "渐变彩色污渍"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
- msgid "_Difference Clouds"
- msgstr "差分云(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
- msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
- msgstr "以差值图层模式应用的固态噪点"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
- msgid "_Distort..."
- msgstr "扭曲变形(_D)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
- msgid "Distress the selection"
- msgstr "使选区扭曲变形"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
- msgid "_Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
- msgstr "阈值(更大 1<-->254 更小)(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
- msgid "_Spread"
- msgstr "延伸(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
- msgid "_Granularity (1 is low)"
- msgstr "颗粒度(1 为低)(_G)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
- msgid "S_mooth"
- msgstr "平滑(_M)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
- msgid "Smooth hor_izontally"
- msgstr "水平平滑(_I)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
- msgid "Smooth _vertically"
- msgstr "竖直平滑(_V)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
- msgid "_Drop Shadow (legacy)..."
- msgstr "投影(过时)(_D)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
- msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "给选中区域(或透明)添加投影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
- msgid "Offset X"
- msgstr "位移 X"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
- msgid "Offset Y"
- msgstr "位移 Y"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
- msgid "Blur radius"
- msgstr "模糊半径"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
- msgid "Color"
- msgstr "颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
- msgid "Opacity"
- msgstr "不透明度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
- msgid "Render _Font Map..."
- msgstr "渲染字体映射(_F)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
- msgid ""
- "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
- msgstr "创建一幅以匹配字体名过滤器的字体预览所填充的图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:167
- msgid "_Text"
- msgstr "文字(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:168
- msgid "Use font _name as text"
- msgstr "使用字体名字作为文字(_N)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:169
- msgid "_Labels"
- msgstr "标签(_L)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:170
- msgid "_Filter (regexp)"
- msgstr "过滤器(正则表达式)(_F)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:171
- msgid "Font _size (pixels)"
- msgstr "字体大小(像素)(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:172
- msgid "_Border (pixels)"
- msgstr "边框(像素)(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
- msgid "_Color scheme"
- msgstr "颜色方案(_C)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
- msgid "Black on white"
- msgstr "白底黑字"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:173
- msgid "Active colors"
- msgstr "活动颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:149
- msgid "_Fuzzy Border..."
- msgstr "边缘模糊(_F)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:150
- msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
- msgstr "给图像添加有缺口的模糊的边框"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
- msgid "Border size"
- msgstr "边框大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
- msgid "Blur border"
- msgstr "模糊边框"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
- msgid "Granularity (1 is Low)"
- msgstr "颗粒度(1 为低)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
- msgid "Add shadow"
- msgstr "添加阴影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:162
- msgid "Shadow weight (%)"
- msgstr "阴影权重(%)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:163
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:145
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:262
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:111
- msgid "Work on copy"
- msgstr "在副本中操作"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:164
- msgid "Flatten image"
- msgstr "平整图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:63
- msgid "_Using Paths"
- msgstr "使用路径(_U)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:64
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:77
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:90
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:103
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:116
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:129
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:142
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:155
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:167
- msgid "Bookmark to the user manual"
- msgstr "到用户手册的书签"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:76
- msgid "_Preparing your Images for the Web"
- msgstr "为 Web 准备图像(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:89
- msgid "_Working with Digital Camera Photos"
- msgstr "使用数码相机照片(_W)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:102
- msgid "Create, Open and Save _Files"
- msgstr "创建、打开及保存文件(_F)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:115
- msgid "_Basic Concepts"
- msgstr "基本概念(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:128
- msgid "How to Use _Dialogs"
- msgstr "如何使用对话框(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:141
- msgid "Drawing _Simple Objects"
- msgstr "绘制简单对象(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:154
- msgid "_Create and Use Selections"
- msgstr "创建并使用选区(_C)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:166
- msgid "_Table of Contents"
- msgstr "目录(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:202
- msgid "_Main Web Site"
- msgstr "主站(_M)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:203
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:216
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:255
- msgid "Bookmark to the GIMP web site"
- msgstr "到 GIMP 网站的书签"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:215
- msgid "_Developer Web Site"
- msgstr "开发者网站(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:228
- msgid "_Roadmaps"
- msgstr "路线图(_R)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:229
- msgid "Bookmark to the roadmaps of GIMP"
- msgstr "到 GIMP 开发路线的书签"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:241
- msgid "_Bug Reports and Feature Requests"
- msgstr "缺陷报告和特性需求(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:242
- msgid "Bookmark to the bug tracker of GIMP"
- msgstr "到 GIMP 缺陷追踪系统的书签"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:254
- msgid "_User Manual Web Site"
- msgstr "用户手册网站(_U)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
- msgid "Custom _Gradient..."
- msgstr "自定义渐变(_G)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
- msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
- msgstr "创建一幅以当前渐变的样本填充的图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:75
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
- msgid "Width"
- msgstr "宽度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:76
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:197
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
- msgid "Height"
- msgstr "高度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:77
- msgid "Gradient reverse"
- msgstr "反向渐变"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
- msgid "New Guides from _Selection"
- msgstr "从选区新建参考线(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
- msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
- msgstr "沿目前选区的边界框生成四根参考线"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:30
- msgid "New Guide (by _Percent)..."
- msgstr "新建参考线(按百分比)(_P)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:31
- msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
- msgstr "在以图像尺寸的百分比指定的位置处添加一条参考线"
- #. doesn't matter how many drawables are selected
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
- msgid "_Direction"
- msgstr "方向(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
- msgid "Horizontal"
- msgstr "水平"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:38
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:34
- msgid "Vertical"
- msgstr "竖直"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:39
- msgid "_Position (in %)"
- msgstr "位置(按 %)(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
- msgid "New _Guide..."
- msgstr "新建参考线(_G)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
- msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
- msgstr "在指定的方向和位置(像素单位)添加参考线"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "_Position"
- msgstr "位置(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
- msgid "_Remove all Guides"
- msgstr "删除所有参考线(_R)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
- msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
- msgstr "移除所有水平及竖直参考线"
- #. else
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:123
- msgid "Lava works with exactly one selected layer"
- msgstr "熔岩滤镜仅对单个选中图层有效"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
- msgid "_Lava..."
- msgstr "熔岩(_L)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
- msgid "Fill the current selection with lava"
- msgstr "用熔岩填充当前选区"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:137
- msgid "Seed"
- msgstr "种子"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:138
- msgid "Size"
- msgstr "大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:139
- msgid "Roughness"
- msgstr "粗糙度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:140
- msgid "Gradient"
- msgstr "渐变"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:143
- msgid "Use current gradient"
- msgstr "使用当前渐变"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
- msgid "Line _Nova..."
- msgstr "超新星线(_N)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
- msgid ""
- "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
- "foreground color"
- msgstr "以从中心向外发射的前景色射线填充图层"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
- msgid "_Number of lines"
- msgstr "线的数量(_N)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
- msgid "S_harpness (degrees)"
- msgstr "锐度(度数)(_H)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
- msgid "O_ffset radius"
- msgstr "位移半径(_F)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
- msgid "Ran_domness"
- msgstr "随机度(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
- msgid "_Rectangular..."
- msgstr "矩形(_R)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
- msgid "Create a rectangular brush"
- msgstr "创建一个矩形画笔"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
- msgid "Name"
- msgstr "名字"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:143
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:198
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:268
- msgid "Spacing"
- msgstr "间距"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:133
- msgid "Re_ctangular, Feathered..."
- msgstr "羽化的矩形(_C)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:134
- msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
- msgstr "创建一个带羽化边缘的矩形画笔"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:142
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:267
- msgid "Feathering"
- msgstr "羽化"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:189
- msgid "_Elliptical..."
- msgstr "椭圆(_E)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:190
- msgid "Create an elliptical brush"
- msgstr "创建一个椭圆形画笔"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:258
- msgid "Elli_ptical, Feathered..."
- msgstr "羽化的椭圆(_P)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:259
- msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
- msgstr "创建一个带羽化边缘的椭圆形画笔"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
- msgid "_Old Photo..."
- msgstr "老照片(_O)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
- msgid "Make an image look like an old photo"
- msgstr "制作一幅像旧照片的图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
- msgid "Defocus"
- msgstr "失焦模糊"
- #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
- #. values of the latter, with the exception of the initial value
- #. and the 'minimum' value.
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
- msgid "Sepia"
- msgstr "深褐色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
- msgid "Mottle"
- msgstr "斑纹"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
- msgid "Folder for the output file"
- msgstr "用于输出文件的文件夹"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
- msgid ""
- "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
- "will be replaced)"
- msgstr "要创建的文件的名称(如果以此命名的文件已经存在,它将被替换)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
- msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
- msgstr "您输入的文件名对于一个文件而言不是个适用的名称。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
- msgid ""
- "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
- "not appear in filenames."
- msgstr "命名中的所有字符都是空白字符或不能在文件名中出现的字符。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:264
- msgid "_CSS stylesheet..."
- msgstr "CSS 样式表(_C)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
- msgid ""
- "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
- "their class name, and the color itself as the color attribute"
- msgstr ""
- "导出当前调色板为以颜色条目名称作为类名的 css 样式表,并以颜色本身作为颜色属性"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:290
- msgid "P_HP dictionary..."
- msgstr "PHP 字典(_H)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
- msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
- msgstr "导出当前调色板为 PHP 字典 (name => color)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:322
- msgid "_Python dictionary..."
- msgstr "Python 字典(_P)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
- msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
- msgstr "导出当前调色板为 Python 字典 (name: color)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:351
- msgid "_Text file..."
- msgstr "文本文件(_T)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
- msgid ""
- "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
- "line (no names)"
- msgstr "将调色板内的所有颜色写入到一个文本文件,每行一个十六进制值(无名称)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:398
- msgid "J_ava map..."
- msgstr "Java 映射(_A)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
- msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String,Color>"
- msgstr "导出激活调色板为 java.util.Hashtable<String,Color>"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:58
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:46
- msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
- msgstr "剪贴板中没有可以粘贴的图像数据。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:64
- msgid "Paste as New _Brush..."
- msgstr "粘贴为新笔刷(_B)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:65
- msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
- msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新笔刷"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
- msgid "_Brush name"
- msgstr "笔刷名字(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
- msgid "My Brush"
- msgstr "我的笔刷"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
- msgid "_File name"
- msgstr "文件名(_F)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:71
- msgid "mybrush"
- msgstr "我的笔刷"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:72
- msgid "_Spacing"
- msgstr "间距(_S)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:52
- msgid "Paste as New _Pattern..."
- msgstr "粘贴为新图案(_P)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:53
- msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
- msgstr "将剪贴板中的内容粘贴到新图案"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
- msgid "_Pattern name"
- msgstr "图案名字(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:58
- msgid "My Pattern"
- msgstr "我的图案"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:59
- msgid "mypattern"
- msgstr "我的图案"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:197
- msgid "_Perspective..."
- msgstr "透视(_P)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
- msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "给选中的区域(或透明)添加透视阴影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:205
- msgid "Angle"
- msgstr "角度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
- msgid "Relative distance of horizon"
- msgstr "水平的相对距离"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
- msgid "Relative length of shadow"
- msgstr "阴影的相对长度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
- msgid "Interpolation"
- msgstr "插值"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
- msgid "Reverse Layer _Order"
- msgstr "反转图层顺序(_O)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
- msgid "Reverse the order of layers in the image"
- msgstr "反转图像中图层的顺序"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:70
- msgid "_Rippling..."
- msgstr "波纹(_R)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:71
- msgid ""
- "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
- msgstr "通过为当前图层添加波纹效果来创建一幅多层图像"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
- msgid "Ri_ppling strength"
- msgstr "波纹强度(_P)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:78
- msgid "_Number of frames"
- msgstr "帧数(_N)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
- msgid "Edge _behavior"
- msgstr "边缘行为(_B)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
- msgid "Wrap"
- msgstr "包裹"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
- msgid "Smear"
- msgstr "涂抹"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:79
- msgid "Black"
- msgstr "黑色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:131
- msgid "_Round Corners..."
- msgstr "圆角(_R)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:132
- msgid ""
- "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
- msgstr "使图像的边角圆滑并可选择地添加投影和背景"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
- msgid "Edge radius"
- msgstr "边缘半径"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
- msgid "Add drop-shadow"
- msgstr "添加投影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
- msgid "Shadow X offset"
- msgstr "阴影 X 偏移"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
- msgid "Shadow Y offset"
- msgstr "阴影 Y 偏移"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:144
- msgid "Add background"
- msgstr "添加背景"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
- msgid "Se_t Colormap..."
- msgstr "设置颜色表(_T)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:55
- msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
- msgstr "将一幅图像的颜色表更改为指定色板中的颜色。"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:62
- msgid "Palette"
- msgstr "调色版"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
- msgid "Rounded R_ectangle..."
- msgstr "圆角矩形(_E)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
- msgid "Round the corners of the current selection"
- msgstr "当前选区圆角化"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
- msgid "R_adius (%)"
- msgstr "半径(%)(_A)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
- msgid "Co_ncave"
- msgstr "凹陷(_N)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:250
- msgid "_Slide..."
- msgstr "幻灯片(_S)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:251
- msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
- msgstr "给图像添加类似幻灯片的图像帧、齿孔和标签"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:258
- msgid "Text"
- msgstr "文字"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:259
- msgid "Number"
- msgstr "数字"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:260
- msgid "Font"
- msgstr "字体"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:261
- msgid "Font color"
- msgstr "字体颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:99
- msgid "_Spinning Globe..."
- msgstr "旋转球(_S)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:100
- msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
- msgstr "创建一个将当前图像映射到旋转球体上的动画"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:107
- msgid "Frames"
- msgstr "帧数"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:108
- msgid "Turn from left to right"
- msgstr "从左往右转"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:109
- msgid "Transparent background"
- msgstr "透明背景"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:110
- msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
- msgstr "索引颜色数(0 = 保持 RGB)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:247
- msgid "_Sphere..."
- msgstr "球体(_S)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:72
- msgid "_Tileable Blur..."
- msgstr "可平铺模糊(_T)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:73
- msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
- msgstr "模糊图像边缘以使结果无缝拼合"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "Ra_dius"
- msgstr "半径(_D)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:80
- msgid "Blur _vertically"
- msgstr "竖直模糊(_V)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:81
- msgid "Blur _horizontally"
- msgstr "水平模糊(_H)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
- msgid "Blur _type"
- msgstr "模糊类型(_T)"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
- msgid "IIR"
- msgstr "IIR"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:82
- msgid "RLE"
- msgstr "RLE"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:88
- msgid "Mask size"
- msgstr "蒙板大小"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:89
- msgid "Mask opacity"
- msgstr "蒙板不透明度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
- msgid "_Waves..."
- msgstr "水波(_W)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
- msgid ""
- "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
- "current image"
- msgstr "创建一个多层的图像,带有像石头被扔进当前图像中的效果"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
- msgid "Amplitude"
- msgstr "振幅"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
- msgid "Wavelength"
- msgstr "波长"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
- msgid "Number of frames"
- msgstr "帧数"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
- msgid "Invert direction"
- msgstr "反向"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:418
- msgid "_Weave..."
- msgstr "编织(_W)…"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:419
- msgid ""
- "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
- "bump map"
- msgstr "创建一个以编织效果填充的新图层以被用于覆盖或凸凹贴图"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:426
- msgid "Ribbon width"
- msgstr "带子宽度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:427
- msgid "Ribbon spacing"
- msgstr "带子间距"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:428
- msgid "Shadow darkness"
- msgstr "阴影暗度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:429
- msgid "Shadow depth"
- msgstr "阴影深度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:430
- msgid "Thread length"
- msgstr "线长度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:431
- msgid "Thread density"
- msgstr "线密度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:432
- msgid "Thread intensity"
- msgstr "线强度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
- msgid "Shadow"
- msgstr "阴影"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
- msgid "_Xach-Effect..."
- msgstr "_Xach-Effect..."
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
- msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
- msgstr "给选中区域(或透明)添加细致的半透明三维效果"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
- msgid "Highlight X offset"
- msgstr "高光 X 偏移"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
- msgid "Highlight Y offset"
- msgstr "高光 Y 偏移"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
- msgid "Highlight color"
- msgstr "高光颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
- msgid "Highlight opacity"
- msgstr "高光不透明度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
- msgid "Drop shadow color"
- msgstr "投影颜色"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
- msgid "Drop shadow opacity"
- msgstr "投影不透明度"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
- msgid "Drop shadow blur radius"
- msgstr "投影模糊半径"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
- msgid "Drop shadow X offset"
- msgstr "投影 X 偏移"
- #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
- msgid "Drop shadow Y offset"
- msgstr "投影 Y 偏移"
- #~ msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
- #~ msgstr "给图像添加视觉效果逼真的咖啡迹"
- #~ msgid "Stains"
- #~ msgstr "污迹"
- #~ msgid "Script-Fu Font Selection"
- #~ msgstr "Script-Fu 字体选择"
- #~ msgid "Script-Fu Palette Selection"
- #~ msgstr "Script-Fu 色板选择"
- #~ msgid "Script-Fu Pattern Selection"
- #~ msgstr "Script-Fu 图案选择"
- #~ msgid "Script-Fu Gradient Selection"
- #~ msgstr "Script-Fu 渐变选择"
- #~ msgid "Script-Fu Brush Selection"
- #~ msgstr "Script-Fu 画笔选择"
- #, c-format
- #~ msgid "Script-Fu: %s"
- #~ msgstr "Script-Fu:%s"
- #~ msgid "_Erase Every Nth Row..."
- #~ msgstr "每第N行擦除(_E)…"
- #~ msgid "Erase every nth row or column"
- #~ msgstr "擦除每第N行或列"
- #~ msgid "Rows/cols"
- #~ msgstr "行/列"
- #~ msgid "Rows"
- #~ msgstr "行"
- #~ msgid "Columns"
- #~ msgstr "列"
- #~ msgid "Erase/fill"
- #~ msgstr "擦除/填充"
- #~ msgid "Erase"
- #~ msgstr "擦除"
- #~ msgid "Fill with BG"
- #~ msgstr "用背景填充"
- #~ msgid "_Erase Every Other Row..."
- #~ msgstr "隔行擦除(_E)…"
- #~ msgid "Erase every other row or column"
- #~ msgstr "隔行或隔列擦除"
- #~ msgid "Even/odd"
- #~ msgstr "奇/偶"
- #~ msgid "Even"
- #~ msgstr "偶数"
- #~ msgid "Odd"
- #~ msgstr "奇数"
- #~ msgid "_Grid..."
- #~ msgstr "网格(_G)…"
- #~ msgid ""
- #~ "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the "
- #~ "current brush"
- #~ msgstr "使用当前笔刷按照 X 和 Y 位置列表的指定绘制网格"
- #~ msgid "X divisions"
- #~ msgstr "X 分割数"
- #~ msgid "Y divisions"
- #~ msgstr "Y 分割数"
- #~ msgid "To _Brush..."
- #~ msgstr "到画笔(_B)…"
- #~ msgid "Convert a selection to a brush"
- #~ msgstr "转换选区到画笔"
- #~ msgid "To _Image"
- #~ msgstr "到图像(_I)"
- #~ msgid "Convert a selection to an image"
- #~ msgstr "转换选区到图像"
- #~ msgid "To _Pattern..."
- #~ msgstr "到图案(_P)…"
- #~ msgid "Convert a selection to a pattern"
- #~ msgstr "转换选区到图案"
- #~ msgid "_Wiki"
- #~ msgstr "维基(_W)"
- #~ msgid "Bookmark to the wiki of GIMP"
- #~ msgstr "到 GIMP 维基的书签"
- #~ msgid "Interactive Scheme Development"
- #~ msgstr "交互式 Scheme 开发"
- #~ msgid "_Predator..."
- #~ msgstr "捕食者(_P)…"
- #~ msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或透明)添加“捕食者”效果"
- #~ msgid "Edge amount"
- #~ msgstr "边缘量"
- #~ msgid "Pixelize"
- #~ msgstr "像素化"
- #~ msgid "Pixel amount"
- #~ msgstr "像素量"
- #~ msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
- #~ msgstr "调用 “script-fu-register” 的参数太少"
- #~ msgid "_Console"
- #~ msgstr "控制台(_C)"
- #~ msgid "Plug-in _Registry"
- #~ msgstr "插件注册(_R)"
- #~ msgid "Rendering Spyro"
- #~ msgstr "正在渲染 Spyro"
- #~ msgid "_Spyrogimp..."
- #~ msgstr "_Spyrogimp..."
- #~ msgid ""
- #~ "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
- #~ msgstr "给当前图层添加螺旋型星云线、外旋轮线和利萨如曲线"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "类型"
- #~ msgid "Spyrograph"
- #~ msgstr "螺旋型星云线"
- #~ msgid "Epitrochoid"
- #~ msgstr "外旋轮线"
- #~ msgid "Lissajous"
- #~ msgstr "利萨如曲线"
- #~ msgid "Shape"
- #~ msgstr "形状"
- #~ msgid "Circle"
- #~ msgstr "圆"
- #~ msgid "Triangle"
- #~ msgstr "三角形"
- #~ msgid "Square"
- #~ msgstr "方形"
- #~ msgid "Pentagon"
- #~ msgstr "五边形"
- #~ msgid "Hexagon"
- #~ msgstr "六边形"
- #~ msgid "Polygon: 7 sides"
- #~ msgstr "多边形:7 边"
- #~ msgid "Polygon: 8 sides"
- #~ msgstr "多边形:8 边"
- #~ msgid "Polygon: 9 sides"
- #~ msgstr "多边形:9 边"
- #~ msgid "Polygon: 10 sides"
- #~ msgstr "多边形:10 边"
- #~ msgid "Outer teeth"
- #~ msgstr "外齿"
- #~ msgid "Inner teeth"
- #~ msgstr "内齿"
- #~ msgid "Margin (pixels)"
- #~ msgstr "边距(像素)"
- #~ msgid "Hole ratio"
- #~ msgstr "孔比率"
- #~ msgid "Start angle"
- #~ msgstr "起始角度"
- #~ msgid "Tool"
- #~ msgstr "工具"
- #~ msgid "Pencil"
- #~ msgstr "铅笔"
- #~ msgid "Color method"
- #~ msgstr "着色方法"
- #~ msgid "Solid Color"
- #~ msgstr "纯色"
- #~ msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
- #~ msgstr "渐变:循环锯齿"
- #~ msgid "Gradient: Loop Triangle"
- #~ msgstr "渐变:循环三角"
- #~ msgid "3D _Outline..."
- #~ msgstr "3D 轮廓(_O)..."
- #~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
- #~ msgstr "凹凸贴图 (Alpha 图层)模糊半径"
- #~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
- #~ msgstr "创建一个带有有轮廓的文字和投影的徽标"
- #~ msgid "Default bumpmap settings"
- #~ msgstr "默认凹凸贴图设置"
- #~ msgid "Font size (pixels)"
- #~ msgstr "字体大小(像素)"
- #~ msgid "Outline blur radius"
- #~ msgstr "轮廓模糊半径"
- #~ msgid ""
- #~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
- #~ "shadow"
- #~ msgstr "使用图案描绘选中的区域(或 alpha) 的轮廓并添加投影"
- #~ msgid "Shadow blur radius"
- #~ msgstr "阴影模糊半径"
- #~ msgid "3_D Truchet..."
- #~ msgstr "3D Truchet(_D)..."
- #~ msgid "Background color"
- #~ msgstr "背景色"
- #~ msgid "Block size"
- #~ msgstr "方块大小"
- #~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
- #~ msgstr "创建由 3D 拼接图案填充的图像"
- #~ msgid "End blend"
- #~ msgstr "混和终止颜色"
- #~ msgid "Number of X tiles"
- #~ msgstr "X 方向块数"
- #~ msgid "Number of Y tiles"
- #~ msgstr "Y 方向块数"
- #~ msgid "Start blend"
- #~ msgstr "混和起始颜色"
- #~ msgid "Supersample"
- #~ msgstr "超级采样"
- #~ msgid "Alien Glow"
- #~ msgstr "奇异炽光"
- #~ msgid "Arrow"
- #~ msgstr "箭头..."
- #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的箭头图形"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "下"
- #~ msgid "Left"
- #~ msgstr "左"
- #~ msgid "Orientation"
- #~ msgstr "方向"
- #~ msgid "Right"
- #~ msgstr "右"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "上"
- #~ msgid "_Arrow..."
- #~ msgstr "箭头(_A)..."
- #~ msgid "Bar"
- #~ msgstr "条"
- #~ msgid "Bar height"
- #~ msgstr "条高度"
- #~ msgid "Bar length"
- #~ msgstr "条长度"
- #~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的水平分隔条图形"
- #~ msgid "_Hrule..."
- #~ msgstr "水平分隔条(_H)..."
- #~ msgid "Bullet"
- #~ msgstr "列表符号"
- #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的列表符号图形"
- #~ msgid "_Bullet..."
- #~ msgstr "列表符号(_B)..."
- #~ msgid "B_utton..."
- #~ msgstr "按钮(_U)..."
- #~ msgid "Button"
- #~ msgstr "按钮"
- #~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建带奇异炽光的按钮图形"
- #~ msgid "Glow"
- #~ msgstr "炽光"
- #~ msgid "Glow radius"
- #~ msgstr "炽光半径"
- #~ msgid "Padding"
- #~ msgstr "衬距"
- #~ msgid "Text color"
- #~ msgstr "文字颜色"
- #~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "在选择区域(或 alpha)周围添加奇异炽光"
- #~ msgid "Alien _Glow..."
- #~ msgstr "奇异炽光(_G)..."
- #~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
- #~ msgstr "创建一个周围带有奇异炽光的文字的徽标"
- #~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
- #~ msgstr "炽光大小(像素 * 4)"
- #~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "在选择区域(或 alpha) 周围添加迷幻轮廓"
- #~ msgid "Alien _Neon..."
- #~ msgstr "奇异霓虹灯(_N)..."
- #~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
- #~ msgstr "创建一个文字周围带有迷幻轮廓的徽标"
- #~ msgid "Fade away"
- #~ msgstr "淡出"
- #~ msgid "Number of bands"
- #~ msgstr "波带数量"
- #~ msgid "Width of bands"
- #~ msgstr "波带宽度"
- #~ msgid "Width of gaps"
- #~ msgstr "间隙宽度"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
- #~ "region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加渐变效果,投影和背景"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
- #~ "background"
- #~ msgstr "创建一个带有渐变效果,投影和背景的纯文本徽标"
- #~ msgid "_Basic I..."
- #~ msgstr "基本 I (_B)..."
- #~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中的区域(或 alpha) 添加阴影和高亮"
- #~ msgid "B_asic II..."
- #~ msgstr "基本 II (_A)..."
- #~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
- #~ msgstr "创建一个带有阴影和高亮的简单徽标"
- #~ msgid "Bevel width"
- #~ msgstr "斜面宽度"
- #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建一个简单的斜角按钮图形"
- #~ msgid "Lower-right color"
- #~ msgstr "右下方颜色"
- #~ msgid "Pressed"
- #~ msgstr "按下"
- #~ msgid "Simple _Beveled Button..."
- #~ msgstr "简单斜面按钮(_B)..."
- #~ msgid "Upper-left color"
- #~ msgstr "左上方颜色"
- #~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的箭头"
- #~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的列表符号"
- #~ msgid "Diameter"
- #~ msgstr "直径"
- #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的按钮"
- #~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建一个斜角图案的标题"
- #~ msgid "H_eading..."
- #~ msgstr "标题(_E)..."
- #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
- #~ msgstr "为 web 页面创建斜角图案的水平分隔条"
- #~ msgid ""
- #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
- #~ "(or alpha)"
- #~ msgstr "为选中区域(或 alpha) 填加混合背景,高光,以及阴影"
- #~ msgid "Blen_ded..."
- #~ msgstr "混合(_D)..."
- #~ msgid "Blend mode"
- #~ msgstr "混合模式"
- #~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
- #~ msgstr "创建一个带有混合背景,高光和阴影的徽标"
- #~ msgid "Custom Gradient"
- #~ msgstr "自定义渐变"
- #~ msgid "FG-BG-HSV"
- #~ msgstr "前景-背景-HSV"
- #~ msgid "FG-BG-RGB"
- #~ msgstr "前景-背景-RGB"
- #~ msgid "FG-Transparent"
- #~ msgstr "前景-透明"
- #~ msgid "Offset (pixels)"
- #~ msgstr "位移(像素)"
- #~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加“牛斑纹”"
- #~ msgid "Background Color"
- #~ msgstr "背景色"
- #~ msgid "Bo_vination..."
- #~ msgstr "奶牛斑(_V)..."
- #~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
- #~ msgstr "创建一个带有“奶牛斑点”风格的文字的徽标"
- #~ msgid "Spots density X"
- #~ msgstr "斑块密度 X"
- #~ msgid "Spots density Y"
- #~ msgstr "斑块密度 Y"
- #~ msgid "Color 1"
- #~ msgstr "颜色 1"
- #~ msgid "Color 2"
- #~ msgstr "颜色 2"
- #~ msgid "Color 3"
- #~ msgstr "颜色 3"
- #~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
- #~ msgstr "创建一幅由掩饰图案填充的图像"
- #~ msgid "Granularity"
- #~ msgstr "粒度"
- #~ msgid "Image size"
- #~ msgstr "图像大小"
- #~ msgid "_Camouflage..."
- #~ msgstr "迷彩(_C)..."
- #~ msgid "Background Image"
- #~ msgstr "背景图像"
- #~ msgid "Carve raised text"
- #~ msgstr "雕刻凸起文字"
- #~ msgid "Carved..."
- #~ msgstr "雕刻..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
- #~ "background image"
- #~ msgstr "创建一个文字在指定背景图像上凸起或凹入的徽标"
- #~ msgid "Padding around text"
- #~ msgstr "文字衬垫宽度"
- #~ msgid "Chalk color"
- #~ msgstr "粉笔颜色"
- #~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "为选中区域(或 alpha)创建粉笔画效果"
- #~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
- #~ msgstr "创建一个模仿粉笔在黑板上潦草书写的徽标"
- #~ msgid "_Chalk..."
- #~ msgstr "粉笔(_C)..."
- #~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加碎裂的木刻效果"
- #~ msgid "Blur amount"
- #~ msgstr "模糊量"
- #~ msgid "Chip Awa_y..."
- #~ msgstr "裁切掉(_Y)..."
- #~ msgid "Chip amount"
- #~ msgstr "裁切量"
- #~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
- #~ msgstr "创建一个类似于碎裂木刻的徽标"
- #~ msgid "Drop shadow"
- #~ msgstr "投影"
- #~ msgid "Fill BG with pattern"
- #~ msgstr "以图案填充背景"
- #~ msgid "Invert"
- #~ msgstr "反转"
- #~ msgid "Keep background"
- #~ msgstr "保持背景"
- #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中的区域(或 alpha)添加简单的镀铬效果"
- #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
- #~ msgstr "创建一个极简单但很酷的镀铬徽标"
- #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
- #~ msgstr "位移(像素 * 2)"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
- #~ "and filling with a gradient"
- #~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充给选中区域(或 alpha)添加漫画书效果"
- #~ msgid "Comic Boo_k..."
- #~ msgstr "漫画书(_K)..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
- #~ msgstr "以描绘轮廓及渐变填充创建一个漫画书风格的徽标"
- #~ msgid "Outline color"
- #~ msgstr "轮廓颜色"
- #~ msgid "Outline size"
- #~ msgstr "轮廓大小"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
- #~ "and perspective shadows"
- #~ msgstr "以反射及透视阴影给选中区域(或 alpha)添加金属效果"
- #~ msgid "Cool _Metal..."
- #~ msgstr "冰凉金属(_M)..."
- #~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
- #~ msgstr "创建一个带有反射及透视阴影的金属徽标"
- #~ msgid "Effect size (pixels)"
- #~ msgstr "效果大小(像素)"
- #~ msgid "Background image"
- #~ msgstr "背景图像"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
- #~ msgstr "创建一个以晶体或凝胶体效果置换其下的图像的徽标"
- #~ msgid "Crystal..."
- #~ msgstr "晶体..."
- #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
- #~ msgstr "创建一幅以凸凹地图图案填充的图像"
- #~ msgid "Detail level"
- #~ msgstr "细节等级"
- #~ msgid "Image height"
- #~ msgstr "图像高度"
- #~ msgid "Image width"
- #~ msgstr "图像宽度"
- #~ msgid "Random seed"
- #~ msgstr "随机数种子"
- #~ msgid "Scale X"
- #~ msgstr "缩放 X"
- #~ msgid "Scale Y"
- #~ msgstr "缩放 Y"
- #~ msgid "_Flatland..."
- #~ msgstr "平面地图(_F)..."
- #~ msgid ""
- #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
- #~ "shadow"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加附带投影的霜冻效果"
- #~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
- #~ msgstr "创建一个附带投影的冻结徽标"
- #~ msgid "_Frosty..."
- #~ msgstr "霜冻(_F)..."
- #~ msgid ""
- #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
- #~ "(or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加渐变、图案、阴影和凸凹贴图"
- #~ msgid "Blend gradient (outline)"
- #~ msgstr "混和渐变(轮廓)"
- #~ msgid "Blend gradient (text)"
- #~ msgstr "混和渐变(文字)"
- #~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
- #~ msgstr "创建一个带渐变、图案、阴影和凸凹贴图的徽标"
- #~ msgid "Glo_ssy..."
- #~ msgstr "光泽(_S)..."
- #~ msgid "Outline gradient reverse"
- #~ msgstr "反转轮廓渐变"
- #~ msgid "Pattern (outline)"
- #~ msgstr "图案(轮廓)"
- #~ msgid "Pattern (overlay)"
- #~ msgstr "图案(覆盖)"
- #~ msgid "Pattern (text)"
- #~ msgstr "图案(文字)"
- #~ msgid "Text gradient reverse"
- #~ msgstr "反转文字渐变"
- #~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
- #~ msgstr "对轮廓使用图案而不是渐变"
- #~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
- #~ msgstr "对文字使用图案而不是渐变"
- #~ msgid "Use pattern overlay"
- #~ msgstr "使用覆盖图案"
- #~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加炽热金属的效果"
- #~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
- #~ msgstr "创建一个看起来像炽热金属的徽标"
- #~ msgid "Glo_wing Hot..."
- #~ msgstr "炽热(_W)..."
- #~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha)添加看上去有光泽的斜角效果"
- #~ msgid "Bevel height (sharpness)"
- #~ msgstr "斜面高度(锐度)"
- #~ msgid "Border size (pixels)"
- #~ msgstr "边缘大小(像素)"
- #~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
- #~ msgstr "创建一个闪亮的斜角边缘的徽标"
- #~ msgid "Gradient Beve_l..."
- #~ msgstr "渐变斜面(_L)..."
- #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
- #~ msgstr "创建一个双色的潦草文字风格的徽标"
- #~ msgid "Frame color"
- #~ msgstr "框架颜色"
- #~ msgid "Frame size"
- #~ msgstr "框架大小"
- #~ msgid "Imigre-_26..."
- #~ msgstr "Imigre-_26..."
- #~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
- #~ msgstr "创建一幅以地形图图案填充的图像"
- #~ msgid "Land height"
- #~ msgstr "地面高度"
- #~ msgid "Sea depth"
- #~ msgstr "海洋深度"
- #~ msgid "_Land..."
- #~ msgstr "凹凸地图(_L)..."
- #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
- #~ msgstr "将选中区域(或 alpha)转换到类似于霓虹灯广告牌的物件"
- #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
- #~ msgstr "创建一个霓虹灯广告牌风格的徽标"
- #~ msgid "Create shadow"
- #~ msgstr "创建阴影"
- #~ msgid "N_eon..."
- #~ msgstr "霓虹灯(_E)..."
- #~ msgid "Cell size (pixels)"
- #~ msgstr "格点大小(像素)"
- #~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
- #~ msgstr "创建一个报纸印刷风格的徽标"
- #~ msgid "Density (%)"
- #~ msgstr "密度(%)"
- #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
- #~ msgstr "报纸印刷文本(_X)..."
- #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
- #~ msgstr "创建图像,每一幅均包含一个椭圆按钮图形"
- #~ msgid "Lower color"
- #~ msgstr "下方颜色"
- #~ msgid "Lower color (active)"
- #~ msgstr "下方颜色(活动)"
- #~ msgid "Not pressed"
- #~ msgstr "未按下"
- #~ msgid "Not pressed (active)"
- #~ msgstr "未按下(活动)"
- #~ msgid "Padding X"
- #~ msgstr "衬垫 X"
- #~ msgid "Padding Y"
- #~ msgstr "衬垫 Y"
- #~ msgid "Round ratio"
- #~ msgstr "圆角比率"
- #~ msgid "Text color (active)"
- #~ msgstr "文字颜色(活动)"
- #~ msgid "Upper color"
- #~ msgstr "上方颜色"
- #~ msgid "Upper color (active)"
- #~ msgstr "上方颜色(活动)"
- #~ msgid "_Round Button..."
- #~ msgstr "圆角按钮(_R)..."
- #~ msgid "Behavior"
- #~ msgstr "行为"
- #~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
- #~ msgstr "创建一幅以地球状贴图图案填充的图像"
- #~ msgid "Detail in Middle"
- #~ msgstr "中间细节"
- #~ msgid "Render _Map..."
- #~ msgstr "绘制地图(_M)..."
- #~ msgid "Tile"
- #~ msgstr "平铺"
- #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
- #~ msgstr "创建一个最新式的镀铬徽标"
- #~ msgid "SOTA Chrome..."
- #~ msgstr "新式镀铬..."
- #~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
- #~ msgstr "创建一个有迅速文字效果的徽标"
- #~ msgid "Speed Text..."
- #~ msgstr "文本加速..."
- #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
- #~ msgstr "以类似岩石的材质、新星炽光和阴影创建徽标"
- #~ msgid "Sta_rscape..."
- #~ msgstr "恒星景色(_R)..."
- #~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
- #~ msgstr "创建一幅以旋转平铺效果填充的图像"
- #~ msgid "Swirl-_Tile..."
- #~ msgstr "旋转平铺(_T)..."
- #~ msgid "Whirl amount"
- #~ msgstr "旋转量"
- #~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
- #~ msgstr "创建一幅以漩涡状图案填充的图像"
- #~ msgid "Quarter size"
- #~ msgstr "四分之一大小"
- #~ msgid "Whirl angle"
- #~ msgstr "旋转角度"
- #~ msgid "_Swirly..."
- #~ msgstr "漩涡状(_S)..."
- #~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "给选中区域(或 alpha) 添加粒子追踪效果"
- #~ msgid "Base color"
- #~ msgstr "基本颜色"
- #~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
- #~ msgstr "以粒子追踪效果创建徽标"
- #~ msgid "Edge only"
- #~ msgstr "只有边缘"
- #~ msgid "Edge width"
- #~ msgstr "边缘宽度"
- #~ msgid "Hit rate"
- #~ msgstr "击中率"
- #~ msgid "_Particle Trace..."
- #~ msgstr "粒子径迹(_P)..."
- #~ msgid "Antialias"
- #~ msgstr "边缘平滑"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
- #~ "circle"
- #~ msgstr "创建一个沿着圆周渲染指定文字的徽标"
- #~ msgid "Fill angle"
- #~ msgstr "填充角度"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
- #~ msgstr "创建一个带有高光、阴影和马赛克背景的纹理化的徽标"
- #~ msgid "Ending blend"
- #~ msgstr "混和终止颜色"
- #~ msgid ""
- #~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
- #~ "shadows, and a mosaic background"
- #~ msgstr "用纹理填充选中的区域(或 alpha) 并添加高光、阴影和马赛克背景"
- #~ msgid "Hexagons"
- #~ msgstr "六边形"
- #~ msgid "Mosaic tile type"
- #~ msgstr "马赛克瓦片类型"
- #~ msgid "Octagons"
- #~ msgstr "八边形"
- #~ msgid "Squares"
- #~ msgstr "方块"
- #~ msgid "Starting blend"
- #~ msgstr "混和起始颜色"
- #~ msgid "Text pattern"
- #~ msgstr "文字图案"
- #~ msgid "_Textured..."
- #~ msgstr "材质(_T)..."
- #~ msgid "Create a decorative web title header"
- #~ msgstr "创建一个装饰网页题头"
- #~ msgid "Web Title Header..."
- #~ msgstr "网页题头..."
- #~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
- #~ msgstr "创建一幅以 Truchet 图案填充的图像"
- #~ msgid "Foreground color"
- #~ msgstr "前景色"
- #~ msgid "T_ruchet..."
- #~ msgstr "T_ruchet..."
- #~ msgid "<Palettes>/Export as"
- #~ msgstr "导出为"
- #~ msgid "Autocrop"
- #~ msgstr "自动剪裁"
- #~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅大标题的图像"
- #~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅小标题的图像"
- #~ msgid "Dark color"
- #~ msgstr "深颜色"
- #~ msgid "Index image"
- #~ msgstr "索引图像"
- #~ msgid "Number of colors"
- #~ msgstr "颜色数量"
- #~ msgid "Remove background"
- #~ msgstr "去除背景"
- #~ msgid "Select-by-color threshold"
- #~ msgstr "按颜色选择阈值"
- #~ msgid "Shadow color"
- #~ msgstr "阴影颜色"
- #~ msgid "_Big Header..."
- #~ msgstr "大标题(_B)..."
- #~ msgid "_Small Header..."
- #~ msgstr "小标题(_S)..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
- #~ "theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签标题的图像"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅管状按钮标签的图像"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
- #~ "webpage theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅二级的管状按钮标签的图像"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
- #~ "webpage theme"
- #~ msgstr "用 gimp.org 的页面主题创建一幅三级的管状按钮标签的图像"
- #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
- #~ msgstr "管状子按钮标签(_U)..."
- #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
- #~ msgstr "管状子子按钮标签(_E)..."
- #~ msgid "_General Tube Labels..."
- #~ msgstr "普通管状标签(_G)..."
- #~ msgid "_Tube Button Label..."
- #~ msgstr "管状按钮标签(_T)..."
|