1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654 |
- # Czech translation of GIMP script-fu.
- # Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
- # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
- # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
- #
- # Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2001.
- # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
- # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005.
- # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
- # JardaK <krejci@zstenis.com>, 2009.
- # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2016.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: script-fu\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2016-09-19 10:20+0000\n"
- "PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:16+0200\n"
- "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
- "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
- "Language: cs\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
- msgid "Interactive console for Script-Fu development"
- msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
- msgid "_Console"
- msgstr "_Konzola"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
- msgid "Server for remote Script-Fu operation"
- msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
- msgid "_Start Server..."
- msgstr "_Spustit server…"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
- msgid "_GIMP Online"
- msgstr "_GIMP on-line"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
- msgid "_User Manual"
- msgstr "_Uživatelská příručka"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
- msgid "_Script-Fu"
- msgstr "_Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
- msgid "_Test"
- msgstr "_Test"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
- msgid "_Buttons"
- msgstr "_Tlačítka"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
- msgid "_Logos"
- msgstr "_Loga"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
- msgid "_Patterns"
- msgstr "_Vzorky"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
- msgid "_Web Page Themes"
- msgstr "Motivy stránek _WWW"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
- msgid "_Alien Glow"
- msgstr "Mimozemská _záře"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
- msgid "_Beveled Pattern"
- msgstr "_Zkosený vzorek"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
- msgid "_Classic.Gimp.Org"
- msgstr "_Classic.Gimp.Org"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
- msgid "Alpha to _Logo"
- msgstr "Alfa do _loga"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
- msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
- msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
- msgid "_Refresh Scripts"
- msgstr "Obče_rstvit skripty"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
- msgid ""
- "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
- "Please close all Script-Fu windows and try again."
- msgstr ""
- "Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno "
- "Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
- msgid "Script-Fu Console"
- msgstr "Konzola Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
- msgid "Welcome to TinyScheme"
- msgstr "Vítá vás TinyScheme"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
- msgid "Interactive Scheme Development"
- msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Procházet…"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
- msgid "Save Script-Fu Console Output"
- msgstr "Uložit výstup konzoly Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
- msgid "Script-Fu Procedure Browser"
- msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
- msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
- msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
- msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
- msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
- #, c-format
- msgid "You are already running the \"%s\" script."
- msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
- #, c-format
- msgid "Script-Fu: %s"
- msgstr "Script-Fu: %s"
- #. we add a colon after the label;
- #. * some languages want an extra space here
- #.
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
- #, c-format
- msgid "%s:"
- msgstr "%s:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
- msgid "Script-Fu Color Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr barvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
- msgid "Script-Fu File Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr souboru"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
- msgid "Script-Fu Folder Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr složky"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
- msgid "Script-Fu Font Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr písma"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
- msgid "Script-Fu Palette Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr palety"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
- msgid "Script-Fu Pattern Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr vzorku"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
- msgid "Script-Fu Gradient Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr přechodu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
- msgid "Script-Fu Brush Selection"
- msgstr "Script-Fu výběr stopy"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
- #, c-format
- msgid "Error while executing %s:"
- msgstr "Chyba při spouštění %s:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
- msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
- msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
- #, c-format
- msgid "Error while loading %s:"
- msgstr "Chyba při načítání %s:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
- msgid "Script-Fu Server Options"
- msgstr "Volby serveru Script-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
- msgid "_Start Server"
- msgstr "_Spustit server"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
- msgid "Listen on IP:"
- msgstr "Naslouchat na adrese:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
- msgid "Server port:"
- msgstr "Port serveru:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
- msgid "Server logfile:"
- msgstr "Soubor se záznamem serveru:"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
- msgid ""
- "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
- "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
- msgstr ""
- "Naslouchání na jiné IP adrese než 127.0.0.1 (hlavně 0.0.0.0) může umožnit "
- "útočníkům vzdáleně spustit libovolný kód na tomto počítači."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
- msgid "Bumpmap"
- msgstr "Mapa vyvíšení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
- msgid "Add B_evel..."
- msgstr "Přidat _zkosení…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
- msgid "Add a beveled border to an image"
- msgstr "Přidat do obrázku zkosený okraj"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
- msgid "Thickness"
- msgstr "Tloušťka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
- msgid "Work on copy"
- msgstr "Pracovat s kopií"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
- msgid "Keep bump layer"
- msgstr "Zachovat mapu vyvýšení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
- msgid "Border Layer"
- msgstr "Vrstva s okrajem"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
- msgid "Add _Border..."
- msgstr "Přidat _okraj…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
- msgid "Add a border around an image"
- msgstr "Přidat okolo obrázku okraj"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
- msgid "Border X size"
- msgstr "Velikost okraje ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
- msgid "Border Y size"
- msgstr "Velikost okraje ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
- msgid "Border color"
- msgstr "Barva okraje"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
- msgid "Delta value on color"
- msgstr "Delta hodnota barvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
- msgid "Frame"
- msgstr "Políčko"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
- msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
- msgstr "Animace mísení vyžaduje nejméně tři zdrojové vrstvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
- msgid "_Blend..."
- msgstr "_Mísit…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
- msgid ""
- "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
- "an animation"
- msgstr ""
- "Vytvořit mezivrstvy pro animaci mísení dvou nebo více vrstev nad pozadím"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
- msgid "Intermediate frames"
- msgstr "Mezilehlá políčka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
- msgid "Max. blur radius"
- msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
- msgid "Looped"
- msgstr "Smyčka"
- #. --- false form of "if-1"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
- msgid ""
- "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
- "transparency and a background layer."
- msgstr ""
- "Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a "
- "vrstvu pozadí."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
- msgid "B_urn-In..."
- msgstr "_Vypálení…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
- msgid ""
- "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
- "between two layers"
- msgstr "Vytvořit mezivrstvy pro animovaný přechod „vypálení“ mezi vrstvami"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
- msgid "Glow color"
- msgstr "Barva záře"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
- msgid "Fadeout"
- msgstr "Zhasnutí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
- msgid "Fadeout width"
- msgstr "Šířka zhasnutí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
- msgid "Corona width"
- msgstr "Šířka koróny"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
- msgid "After glow"
- msgstr "Po záři"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
- msgid "Add glowing"
- msgstr "Přidat záři"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
- msgid "Prepare for GIF"
- msgstr "Připravit pro GIF"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
- msgid "Speed (pixels/frame)"
- msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
- msgid "Carved Surface"
- msgstr "Vyřezávaný povrch"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
- msgid "Bevel Shadow"
- msgstr "Stín zkosení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
- msgid "Bevel Highlight"
- msgstr "Osvětlení zkosení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
- msgid "Cast Shadow"
- msgstr "Vržený stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
- msgid "Inset"
- msgstr "Vsazení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
- msgid "Stencil C_arve..."
- msgstr "Řez_ba…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
- msgid ""
- "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
- msgstr "Použít zadanou kresbu jako šablonu pro řezbu ze zadaného obrázku."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
- msgid "Image to carve"
- msgstr "Obrázek, který se má vyřezat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
- msgid "Carve white areas"
- msgstr "Vyřezat bílé oblasti"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
- msgid "Background"
- msgstr "Pozadí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
- msgid "Layer 1"
- msgstr "Vrstva 1"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
- msgid "Layer 2"
- msgstr "Vrstva 2"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
- msgid "Layer 3"
- msgstr "Vrstva 3"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
- msgid "Drop Shadow"
- msgstr "Vrhnout stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
- msgid "Chrome"
- msgstr "Chrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
- msgid "Highlight"
- msgstr "Zvýraznění"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
- msgid "Stencil C_hrome..."
- msgstr "_Chrom…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
- msgid ""
- "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
- "(grayscale) stencil"
- msgstr ""
- "Do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) přidat chromový efekt pomocí zadané "
- "šablony ve stupních šedi"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
- msgid "Chrome saturation"
- msgstr "Sytost chromování"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
- msgid "Chrome lightness"
- msgstr "Světlost chromování"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
- msgid "Chrome factor"
- msgstr "Faktor chromování"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
- msgid "Environment map"
- msgstr "Mapa prostředí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
- msgid "Highlight balance"
- msgstr "Vyváženost zvýraznění"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
- msgid "Chrome balance"
- msgstr "Vyváženost chromování"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
- msgid "Chrome white areas"
- msgstr "Chromovat bílé oblasti"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
- msgid "Effect layer"
- msgstr "Vrstva s efektem"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
- msgid "_Circuit..."
- msgstr "Pl_ošné spoje…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
- msgid ""
- "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
- msgstr ""
- "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) vzorem vypadajícím jako plošné spoje"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
- msgid "Oilify mask size"
- msgstr "Velikost masky olejomalby"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
- msgid "Circuit seed"
- msgstr "Hnízdo obvodu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
- msgid "No background (only for separate layer)"
- msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
- msgid "Keep selection"
- msgstr "Zachovat výběr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
- msgid "Separate layer"
- msgstr "Samostatná vrstva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
- msgid "_Clothify..."
- msgstr "_Plátno…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
- msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
- msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) texturu podobnou tkanině"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
- msgid "Blur X"
- msgstr "Rozostření ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
- msgid "Blur Y"
- msgstr "Rozostření ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
- msgid "Azimuth"
- msgstr "Azimut"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
- msgid "Elevation"
- msgstr "Zdvih"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
- msgid "Depth"
- msgstr "Hloubka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
- msgid "Stain"
- msgstr "Skvrna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
- msgid "_Coffee Stain..."
- msgstr "_Skvrny od kávy…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
- msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
- msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
- msgid "Stains"
- msgstr "Skvrny"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
- msgid "Darken only"
- msgstr "Pouze ztmavit"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
- msgid "Difference Clouds..."
- msgstr "Odečíst mraky…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
- msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
- msgstr "Rovnoměrný šum aplikovaný režimem rozdílu vrstev"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
- msgid "_Distort..."
- msgstr "_Deformovat…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
- msgid "Distress the selection"
- msgstr "Deformovat výběr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
- msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
- msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
- msgid "Spread"
- msgstr "Rozprostřít"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
- msgid "Granularity (1 is low)"
- msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
- msgid "Smooth"
- msgstr "Vyhladit"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
- msgid "Smooth horizontally"
- msgstr "Vyhladit vodorovně"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
- msgid "Smooth vertically"
- msgstr "Vyhladit svisle"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
- msgid "_Drop Shadow..."
- msgstr "_Vržený stín…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
- msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
- msgid "Offset X"
- msgstr "Posun ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
- msgid "Offset Y"
- msgstr "Posun ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
- msgid "Blur radius"
- msgstr "Poloměr rozostření"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
- msgid "Color"
- msgstr "Barva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
- msgid "Opacity"
- msgstr "Krytí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
- msgid "Allow resizing"
- msgstr "Povolit změnu velikosti"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
- msgid "_Erase Every Other Row..."
- msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
- msgid "Erase every other row or column"
- msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Rows/cols"
- msgstr "Řádky/sloupce"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Rows"
- msgstr "Řádky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Columns"
- msgstr "Sloupce"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Even/odd"
- msgstr "Sudé/liché"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Even"
- msgstr "Sudé"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Odd"
- msgstr "Liché"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Erase/fill"
- msgstr "Smazat/vyplnit"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Erase"
- msgstr "Smazat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Fill with BG"
- msgstr "Vyplnit pozadím"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
- msgid "Render _Font Map..."
- msgstr "Vykreslit _mapu písem…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
- msgid ""
- "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
- msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy písem odpovídajících filtru názvu písma"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
- msgid "_Text"
- msgstr "_Text"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
- msgid "Use font _name as text"
- msgstr "Používat _název písma jako text"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
- msgid "_Labels"
- msgstr "_Popisky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
- msgid "_Filter (regexp)"
- msgstr "_Filtr (regulární výraz)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
- msgid "Font _size (pixels)"
- msgstr "_Velikost písma (v pixelech)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
- msgid "_Border (pixels)"
- msgstr "_Okraj (v pixelech)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "_Color scheme"
- msgstr "Schéma _barev"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "Black on white"
- msgstr "Černá na bílé"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "Active colors"
- msgstr "Aktivní barvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
- msgid "_Fuzzy Border..."
- msgstr "_Neostrý okraj…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
- msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
- msgstr "Přidat obrázku zubatý a neostrý okraj"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
- msgid "Border size"
- msgstr "Velikost okraje"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
- msgid "Blur border"
- msgstr "Rozostřit okraj"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
- msgid "Granularity (1 is Low)"
- msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
- msgid "Add shadow"
- msgstr "Přidat stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
- msgid "Shadow weight (%)"
- msgstr "Míra stínu (%)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
- msgid "Flatten image"
- msgstr "Zploštit obrázek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
- msgid "Using _Paths"
- msgstr "Používání _cest"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
- msgid "Bookmark to the user manual"
- msgstr "Záložka pro uživatelskou příručku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
- msgid "_Preparing your Images for the Web"
- msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
- msgid "_Working with Digital Camera Photos"
- msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
- msgid "Create, Open and Save _Files"
- msgstr "Vytváření, otvírání a ukládání _souborů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
- msgid "_Basic Concepts"
- msgstr "_Základní koncepce"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
- msgid "How to Use _Dialogs"
- msgstr "Jak používat _dialogová okna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
- msgid "Drawing _Simple Objects"
- msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
- msgid "Create and Use _Selections"
- msgstr "Vytváření a používání _výběrů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
- msgid "_Main Web Site"
- msgstr "_Hlavní webové stránky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
- msgid "Bookmark to the GIMP web site"
- msgstr "Záložka pro web GIMPu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
- msgid "_Developer Web Site"
- msgstr "Webové stránky _vývojářů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
- msgid "_User Manual Web Site"
- msgstr "_Web uživatelské příručky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
- msgid "Plug-in _Registry"
- msgstr "_Registr zásuvných modulů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
- msgid "Custom _Gradient..."
- msgstr "Vlastní _přechod…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
- msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
- msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
- msgid "Width"
- msgstr "Šířka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
- msgid "Height"
- msgstr "Výška"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
- msgid "Gradient reverse"
- msgstr "Obrácený přechod"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
- msgid "_Grid..."
- msgstr "_Mřížka…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
- msgid ""
- "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
- "brush"
- msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
- msgid "X divisions"
- msgstr "Rozdělení ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
- msgid "Y divisions"
- msgstr "Rozdělení ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
- msgid "New Guides from _Selection"
- msgstr "Nová vodítka z _výběru"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
- msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
- msgstr ""
- "Vytvořit čtyři vodicí linky podle ohraničujicího obdélníku aktuálního výběru"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
- msgid "New Guide (by _Percent)..."
- msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
- msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
- msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Direction"
- msgstr "Směr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Vodorovný"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Vertical"
- msgstr "Svislý"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
- msgid "Position (in %)"
- msgstr "Poloha (v %)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
- msgid "New _Guide..."
- msgstr "Nové _vodítko…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
- msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
- msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
- msgid "Position"
- msgstr "Poloha"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
- msgid "_Remove all Guides"
- msgstr "Odst_ranit všechna vodítka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
- msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
- msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
- msgid "_Lava..."
- msgstr "_Láva…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
- msgid "Fill the current selection with lava"
- msgstr "Vyplnit aktuální výběr lávou"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
- msgid "Seed"
- msgstr "Hnízdo"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
- msgid "Size"
- msgstr "Velikost"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
- msgid "Roughness"
- msgstr "Drsnost"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
- msgid "Gradient"
- msgstr "Přechod"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
- msgid "Use current gradient"
- msgstr "Použít aktuální přechod"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
- msgid "Line _Nova..."
- msgstr "Čárová _nova…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
- msgid ""
- "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
- "foreground color"
- msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
- msgid "Number of lines"
- msgstr "Počet čar"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
- msgid "Sharpness (degrees)"
- msgstr "Ostrost (ve stupních)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
- msgid "Offset radius"
- msgstr "Poloměr posunu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
- msgid "Randomness"
- msgstr "Náhodnost"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
- msgid "_Rectangular..."
- msgstr "_Obdélníková…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
- msgid "Create a rectangular brush"
- msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
- msgid "Name"
- msgstr "Název"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
- msgid "Spacing"
- msgstr "Rozestup"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
- msgid "Re_ctangular, Feathered..."
- msgstr "_Obdélníková, prolnutá…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
- msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
- msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
- msgid "Feathering"
- msgstr "Neostrost"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
- msgid "_Elliptical..."
- msgstr "_Eliptická…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
- msgid "Create an elliptical brush"
- msgstr "Vytvořit eliptickou stopu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
- msgid "Elli_ptical, Feathered..."
- msgstr "_Eliptická, prolnutá…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
- msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
- msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
- msgid "_Old Photo..."
- msgstr "_Stará fotografie…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
- msgid "Make an image look like an old photo"
- msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
- msgid "Defocus"
- msgstr "Rozostření"
- #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
- #. values of the latter, with the exception of the initial value
- #. and the 'minimum' value.
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
- msgid "Sepia"
- msgstr "Sépie"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
- msgid "Mottle"
- msgstr "Skvrnka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
- msgid "Folder for the output file"
- msgstr "Složka pro výstupní soubor"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
- msgid ""
- "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
- "will be replaced)"
- msgstr ""
- "Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již "
- "existuje, bude nahrazen)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
- msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
- msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
- msgid ""
- "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
- "not appear in filenames."
- msgstr ""
- "Všechny znaky v názvu jsou buď bílé znaky nebo znaky, které se neobjevují v "
- "názvu souboru."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
- msgid ""
- "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
- "their class name, and the color itself as the color attribute"
- msgstr ""
- "Exportovat aktivní paletu jako stylopis CSS s názvy barev jako názvy jejich "
- "tříd a barvou jako vlastní hodnotou atributu barvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
- msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
- msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce PHP (název=>barva)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
- msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
- msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce Python (název: barva)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
- msgid ""
- "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
- "line (no names)"
- msgstr ""
- "Zapsat všechny barvy v paletě do textového souboru, co řádek to jedna "
- "šestnáctková hodnota (bez názvů)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
- msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
- msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
- msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
- msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
- msgid "New _Brush..."
- msgstr "Nová _stopa…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
- msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
- msgstr "Vložit obsah schránky do nové stopy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
- msgid "Brush name"
- msgstr "Název stopy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
- msgid "File name"
- msgstr "Název souboru"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
- msgid "New _Pattern..."
- msgstr "Nový _vzorek…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
- msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
- msgstr "Vložit obsah schránky do nového vzorku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
- msgid "Pattern name"
- msgstr "Název vzorku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
- msgid "_Perspective..."
- msgstr "_Perspektiva…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
- msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) perspektivní stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
- msgid "Angle"
- msgstr "Úhel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
- msgid "Relative distance of horizon"
- msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
- msgid "Relative length of shadow"
- msgstr "Poměrná délka stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
- msgid "Interpolation"
- msgstr "Interpolace"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
- msgid "_Predator..."
- msgstr "_Predátor…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
- msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
- msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
- msgid "Edge amount"
- msgstr "Míra hran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
- msgid "Pixelize"
- msgstr "Pixelizovat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
- msgid "Pixel amount"
- msgstr "Velikost pixelů"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
- msgid "Reverse Layer Order"
- msgstr "Obrátit pořadí vrstev"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
- msgid "Reverse the order of layers in the image"
- msgstr "Obrátit pořadí vrstev v obrázku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
- msgid "_Rippling..."
- msgstr "Č_eření…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
- msgid ""
- "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
- msgstr "Vytvořit vícevrstvý obrázek přidáním efektu čeření do aktuální vrstvy"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
- msgid "Rippling strength"
- msgstr "Síla čeření"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
- msgid "Number of frames"
- msgstr "Počet políček"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
- msgid "Edge behavior"
- msgstr "Chování hran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
- msgid "Wrap"
- msgstr "Zborcení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
- msgid "Smear"
- msgstr "Zašpinění"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
- msgid "Black"
- msgstr "Černá"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
- msgid "_Round Corners..."
- msgstr "_Oblé rohy…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
- msgid ""
- "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
- msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
- msgid "Edge radius"
- msgstr "Poloměr hran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
- msgid "Add drop-shadow"
- msgstr "Přidat vržený stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
- msgid "Shadow X offset"
- msgstr "Posun stínu ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
- msgid "Shadow Y offset"
- msgstr "Posun stínu ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
- msgid "Add background"
- msgstr "Přidat pozadí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
- msgid "Se_t Colormap..."
- msgstr "Nastavi_t mapu barev…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
- msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
- msgstr "Změnit barevnou mapu obrázku podle barev vybrané palety."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
- msgid "Palette"
- msgstr "Paleta"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
- msgid "Rounded R_ectangle..."
- msgstr "_Zaoblený obdélník…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
- msgid "Round the corners of the current selection"
- msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
- msgid "Radius (%)"
- msgstr "Poloměr (%)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
- msgid "Concave"
- msgstr "Konkávní"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
- msgid "To _Brush..."
- msgstr "Na _stopu…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
- msgid "Convert a selection to a brush"
- msgstr "Převést výběr na stopu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
- msgid "To _Image"
- msgstr "Na _obrázek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
- msgid "Convert a selection to an image"
- msgstr "Převést výběr na obrázek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
- msgid "To _Pattern..."
- msgstr "Na _vzorek…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
- msgid "Convert a selection to a pattern"
- msgstr "Převést výběr na vzorek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
- msgid "_Slide..."
- msgstr "_Snímek…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
- msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
- msgstr "Přidat rámeček v podobě kinofilmového pásu s dírkováním a popisky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
- msgid "Text"
- msgstr "Text"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
- msgid "Number"
- msgstr "Počet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
- msgid "Font"
- msgstr "Písmo"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
- msgid "Font color"
- msgstr "Barva písma"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
- msgid "_Spinning Globe..."
- msgstr "_Rotující glóbus…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
- msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
- msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
- msgid "Frames"
- msgstr "Počet políček"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
- msgid "Turn from left to right"
- msgstr "Točit zleva doprava"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
- msgid "Transparent background"
- msgstr "Průhledné pozadí"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
- msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
- msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
- msgid "Rendering Spyro"
- msgstr "Vykresluje se spyrogimp"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
- msgid "_Spyrogimp..."
- msgstr "_Spyrogimp…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
- msgid ""
- "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
- msgstr ""
- "Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v "
- "aktuální vrstvě"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
- msgid "Spyrograph"
- msgstr "Spyrograf"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
- msgid "Epitrochoid"
- msgstr "Epitrochoida"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
- msgid "Lissajous"
- msgstr "Lissajousova křivka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
- msgid "Shape"
- msgstr "Tvar"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
- msgid "Circle"
- msgstr "Kruh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
- msgid "Triangle"
- msgstr "Trojúhelník"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
- msgid "Square"
- msgstr "Čtverec"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
- msgid "Pentagon"
- msgstr "Pětiúhelník"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
- msgid "Hexagon"
- msgstr "Šestiúhelník"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
- msgid "Polygon: 7 sides"
- msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
- msgid "Polygon: 8 sides"
- msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
- msgid "Polygon: 9 sides"
- msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
- msgid "Polygon: 10 sides"
- msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
- msgid "Outer teeth"
- msgstr "Vnější zuby"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
- msgid "Inner teeth"
- msgstr "Vnitřní zuby"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
- msgid "Margin (pixels)"
- msgstr "Okraj (pixely)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
- msgid "Hole ratio"
- msgstr "Podíl děr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
- msgid "Start angle"
- msgstr "Počáteční úhel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
- msgid "Tool"
- msgstr "Nástroj"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
- msgid "Pencil"
- msgstr "Tužka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
- msgid "Brush"
- msgstr "Stopa"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
- msgid "Airbrush"
- msgstr "Rozprašovač"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
- msgid "Color method"
- msgstr "Barevná metoda"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
- msgid "Solid Color"
- msgstr "Jednolitá barva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
- msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
- msgstr "Přechod: pilovitá vlna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
- msgid "Gradient: Loop Triangle"
- msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
- msgid "_Sphere..."
- msgstr "_Koule…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
- msgid "_Tileable Blur..."
- msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
- msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
- msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
- msgid "Radius"
- msgstr "Poloměr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
- msgid "Blur vertically"
- msgstr "Rozostřit svisle"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
- msgid "Blur horizontally"
- msgstr "Rozostřit vodorovně"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "Blur type"
- msgstr "Typ rozostření"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "IIR"
- msgstr "IIR"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "RLE"
- msgstr "RLE"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
- msgid "Mask size"
- msgstr "Velikost masky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
- msgid "Mask opacity"
- msgstr "Krytí masky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
- msgid "_Waves..."
- msgstr "_Vlny…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
- msgid ""
- "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
- "current image"
- msgstr ""
- "Vytvořit vícevrstevný obrázek s efektem kamene hozeného do aktuálního obrázku"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
- msgid "Amplitude"
- msgstr "Rozkmit"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
- msgid "Wavelength"
- msgstr "Vlnová délka"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
- msgid "Invert direction"
- msgstr "Obrátit směr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
- msgid "_Weave..."
- msgstr "_Tkát…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
- msgid ""
- "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
- "bump map"
- msgstr ""
- "Vytvořit novou vrstvu vyplněnou tkaným efektem pro použití jako překryv nebo "
- "mapa vyvýšení"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
- msgid "Ribbon width"
- msgstr "Šířka pásky"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
- msgid "Ribbon spacing"
- msgstr "Rozestup pásek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
- msgid "Shadow darkness"
- msgstr "Tmavost stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
- msgid "Shadow depth"
- msgstr "Hloubka stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
- msgid "Thread length"
- msgstr "Délka vlákna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
- msgid "Thread density"
- msgstr "Hustota vlákna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
- msgid "Thread intensity"
- msgstr "Intenzita vlákna"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
- msgid "Shadow"
- msgstr "Stín"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
- msgid "_Xach-Effect..."
- msgstr "Efekt _Xach…"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
- msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
- msgstr "Přidat jemný průsvitný 3D efekt do vybrané oblasti (či alfakanálu)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
- msgid "Highlight X offset"
- msgstr "Posun světel ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
- msgid "Highlight Y offset"
- msgstr "Posun světel ve směru Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
- msgid "Highlight color"
- msgstr "Barva zvýraznění"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
- msgid "Highlight opacity"
- msgstr "Krytí světel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
- msgid "Drop shadow color"
- msgstr "Barva vrženého stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
- msgid "Drop shadow opacity"
- msgstr "Krytí vrženého stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
- msgid "Drop shadow blur radius"
- msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
- msgid "Drop shadow X offset"
- msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
- msgid "Drop shadow Y offset"
- msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y"
|