cs.po 48 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654
  1. # Czech translation of GIMP script-fu.
  2. # Copyright (C) 2001, 2003, 2006, 2007, 2008, 2009 the author(s) of the GIMP.
  3. # Copyright (C) 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
  4. # This file is distributed under the same license as the gimp-script-fu package.
  5. #
  6. # Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>, 2000-2001.
  7. # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
  8. # Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2003 - 2005.
  9. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006, 2007.
  10. # JardaK <krejci@zstenis.com>, 2009.
  11. # Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2012, 2016.
  12. #
  13. msgid ""
  14. msgstr ""
  15. "Project-Id-Version: script-fu\n"
  16. "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
  17. "POT-Creation-Date: 2016-09-19 10:20+0000\n"
  18. "PO-Revision-Date: 2016-09-21 10:16+0200\n"
  19. "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
  20. "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
  21. "Language: cs\n"
  22. "MIME-Version: 1.0\n"
  23. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  24. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  25. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  26. "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
  27. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
  28. msgid "Interactive console for Script-Fu development"
  29. msgstr "Interaktivní konzola pro vývoj Script-Fu"
  30. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
  31. msgid "_Console"
  32. msgstr "_Konzola"
  33. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
  34. msgid "Server for remote Script-Fu operation"
  35. msgstr "Server pro vzdálené vykonávání Script-Fu"
  36. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
  37. msgid "_Start Server..."
  38. msgstr "_Spustit server…"
  39. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:306
  40. msgid "_GIMP Online"
  41. msgstr "_GIMP on-line"
  42. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
  43. msgid "_User Manual"
  44. msgstr "_Uživatelská příručka"
  45. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:310
  46. msgid "_Script-Fu"
  47. msgstr "_Script-Fu"
  48. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:312
  49. msgid "_Test"
  50. msgstr "_Test"
  51. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:315
  52. msgid "_Buttons"
  53. msgstr "_Tlačítka"
  54. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:317
  55. msgid "_Logos"
  56. msgstr "_Loga"
  57. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:319
  58. msgid "_Patterns"
  59. msgstr "_Vzorky"
  60. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:322
  61. msgid "_Web Page Themes"
  62. msgstr "Motivy stránek _WWW"
  63. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:324
  64. msgid "_Alien Glow"
  65. msgstr "Mimozemská _záře"
  66. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:326
  67. msgid "_Beveled Pattern"
  68. msgstr "_Zkosený vzorek"
  69. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:328
  70. msgid "_Classic.Gimp.Org"
  71. msgstr "_Classic.Gimp.Org"
  72. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:331
  73. msgid "Alpha to _Logo"
  74. msgstr "Alfa do _loga"
  75. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:334
  76. msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
  77. msgstr "Načíst znovu všechny dostupné skripty Script-Fu"
  78. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:339
  79. msgid "_Refresh Scripts"
  80. msgstr "Obče_rstvit skripty"
  81. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:362
  82. msgid ""
  83. "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
  84. "Please close all Script-Fu windows and try again."
  85. msgstr ""
  86. "Nemůžete použít „Občerstvit skripty“, pokud je otevřeno dialogové okno "
  87. "Script-Fu. Zavřete prosím všechny okna Script-Fu a zkuste to znovu."
  88. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:127
  89. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:194
  90. msgid "Script-Fu Console"
  91. msgstr "Konzola Script-Fu"
  92. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:190
  93. msgid "Welcome to TinyScheme"
  94. msgstr "Vítá vás TinyScheme"
  95. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:196
  96. msgid "Interactive Scheme Development"
  97. msgstr "Interaktivní vývoj ve Scheme"
  98. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:232
  99. msgid "_Browse..."
  100. msgstr "_Procházet…"
  101. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:288
  102. msgid "Save Script-Fu Console Output"
  103. msgstr "Uložit výstup konzoly Script-Fu"
  104. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:335
  105. #, c-format
  106. msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
  107. msgstr "Nelze otevřít „%s“ pro zápis: %s"
  108. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:364
  109. msgid "Script-Fu Procedure Browser"
  110. msgstr "Prohlížeč procedur Script-Fu"
  111. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
  112. msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
  113. msgstr "Vyhodnocovací režim Script-fu umožňuje pouze neinteraktivní spuštění"
  114. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
  115. msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
  116. msgstr "Script-Fu nemůže zpracovávat dva skripty současně."
  117. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:202
  118. #, c-format
  119. msgid "You are already running the \"%s\" script."
  120. msgstr "Již máte spuštěn skript „%s“."
  121. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:228
  122. #, c-format
  123. msgid "Script-Fu: %s"
  124. msgstr "Script-Fu: %s"
  125. #. we add a colon after the label;
  126. #. * some languages want an extra space here
  127. #.
  128. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:291
  129. #, c-format
  130. msgid "%s:"
  131. msgstr "%s:"
  132. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:338
  133. msgid "Script-Fu Color Selection"
  134. msgstr "Script-Fu výběr barvy"
  135. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:448
  136. msgid "Script-Fu File Selection"
  137. msgstr "Script-Fu výběr souboru"
  138. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:451
  139. msgid "Script-Fu Folder Selection"
  140. msgstr "Script-Fu výběr složky"
  141. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:464
  142. msgid "Script-Fu Font Selection"
  143. msgstr "Script-Fu výběr písma"
  144. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:472
  145. msgid "Script-Fu Palette Selection"
  146. msgstr "Script-Fu výběr palety"
  147. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:481
  148. msgid "Script-Fu Pattern Selection"
  149. msgstr "Script-Fu výběr vzorku"
  150. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:490
  151. msgid "Script-Fu Gradient Selection"
  152. msgstr "Script-Fu výběr přechodu"
  153. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:499
  154. msgid "Script-Fu Brush Selection"
  155. msgstr "Script-Fu výběr stopy"
  156. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:868
  157. #, c-format
  158. msgid "Error while executing %s:"
  159. msgstr "Chyba při spouštění %s:"
  160. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:149
  161. msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
  162. msgstr "Příliš málo argumentů pro volání „script-fu-register“"
  163. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:648
  164. #, c-format
  165. msgid "Error while loading %s:"
  166. msgstr "Chyba při načítání %s:"
  167. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
  168. msgid "Script-Fu Server Options"
  169. msgstr "Volby serveru Script-Fu"
  170. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
  171. msgid "_Start Server"
  172. msgstr "_Spustit server"
  173. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
  174. msgid "Listen on IP:"
  175. msgstr "Naslouchat na adrese:"
  176. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
  177. msgid "Server port:"
  178. msgstr "Port serveru:"
  179. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
  180. msgid "Server logfile:"
  181. msgstr "Soubor se záznamem serveru:"
  182. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:891
  183. msgid ""
  184. "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
  185. "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
  186. msgstr ""
  187. "Naslouchání na jiné IP adrese než 127.0.0.1 (hlavně 0.0.0.0) může umožnit "
  188. "útočníkům vzdáleně spustit libovolný kód na tomto počítači."
  189. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
  190. msgid "Bumpmap"
  191. msgstr "Mapa vyvíšení"
  192. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
  193. msgid "Add B_evel..."
  194. msgstr "Přidat _zkosení…"
  195. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
  196. msgid "Add a beveled border to an image"
  197. msgstr "Přidat do obrázku zkosený okraj"
  198. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
  199. msgid "Thickness"
  200. msgstr "Tloušťka"
  201. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
  202. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
  203. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
  204. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
  205. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
  206. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
  207. msgid "Work on copy"
  208. msgstr "Pracovat s kopií"
  209. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
  210. msgid "Keep bump layer"
  211. msgstr "Zachovat mapu vyvýšení"
  212. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
  213. msgid "Border Layer"
  214. msgstr "Vrstva s okrajem"
  215. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
  216. msgid "Add _Border..."
  217. msgstr "Přidat _okraj…"
  218. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
  219. msgid "Add a border around an image"
  220. msgstr "Přidat okolo obrázku okraj"
  221. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
  222. msgid "Border X size"
  223. msgstr "Velikost okraje ve směru X"
  224. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
  225. msgid "Border Y size"
  226. msgstr "Velikost okraje ve směru Y"
  227. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
  228. msgid "Border color"
  229. msgstr "Barva okraje"
  230. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
  231. msgid "Delta value on color"
  232. msgstr "Delta hodnota barvy"
  233. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
  234. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
  235. msgid "Frame"
  236. msgstr "Políčko"
  237. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
  238. msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
  239. msgstr "Animace mísení vyžaduje nejméně tři zdrojové vrstvy"
  240. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
  241. msgid "_Blend..."
  242. msgstr "_Mísit…"
  243. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
  244. msgid ""
  245. "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
  246. "an animation"
  247. msgstr ""
  248. "Vytvořit mezivrstvy pro animaci mísení dvou nebo více vrstev nad pozadím"
  249. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
  250. msgid "Intermediate frames"
  251. msgstr "Mezilehlá políčka"
  252. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
  253. msgid "Max. blur radius"
  254. msgstr "Nejvyšší poloměr rozostření"
  255. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
  256. msgid "Looped"
  257. msgstr "Smyčka"
  258. #. --- false form of "if-1"
  259. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
  260. msgid ""
  261. "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
  262. "transparency and a background layer."
  263. msgstr ""
  264. "Vypálení vyžaduje celkem dvě vrstvy. Vrstvu s průhledností v popředí a "
  265. "vrstvu pozadí."
  266. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
  267. msgid "B_urn-In..."
  268. msgstr "_Vypálení…"
  269. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
  270. msgid ""
  271. "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
  272. "between two layers"
  273. msgstr "Vytvořit mezivrstvy pro animovaný přechod „vypálení“ mezi vrstvami"
  274. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
  275. msgid "Glow color"
  276. msgstr "Barva záře"
  277. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
  278. msgid "Fadeout"
  279. msgstr "Zhasnutí"
  280. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
  281. msgid "Fadeout width"
  282. msgstr "Šířka zhasnutí"
  283. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
  284. msgid "Corona width"
  285. msgstr "Šířka koróny"
  286. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
  287. msgid "After glow"
  288. msgstr "Po záři"
  289. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
  290. msgid "Add glowing"
  291. msgstr "Přidat záři"
  292. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
  293. msgid "Prepare for GIF"
  294. msgstr "Připravit pro GIF"
  295. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
  296. msgid "Speed (pixels/frame)"
  297. msgstr "Rychlost (pixelů/rámec)"
  298. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
  299. msgid "Carved Surface"
  300. msgstr "Vyřezávaný povrch"
  301. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
  302. msgid "Bevel Shadow"
  303. msgstr "Stín zkosení"
  304. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
  305. msgid "Bevel Highlight"
  306. msgstr "Osvětlení zkosení"
  307. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
  308. msgid "Cast Shadow"
  309. msgstr "Vržený stín"
  310. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
  311. msgid "Inset"
  312. msgstr "Vsazení"
  313. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
  314. msgid "Stencil C_arve..."
  315. msgstr "Řez_ba…"
  316. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
  317. msgid ""
  318. "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
  319. msgstr "Použít zadanou kresbu jako šablonu pro řezbu ze zadaného obrázku."
  320. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
  321. msgid "Image to carve"
  322. msgstr "Obrázek, který se má vyřezat"
  323. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
  324. msgid "Carve white areas"
  325. msgstr "Vyřezat bílé oblasti"
  326. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
  327. msgid "Background"
  328. msgstr "Pozadí"
  329. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
  330. msgid "Layer 1"
  331. msgstr "Vrstva 1"
  332. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
  333. msgid "Layer 2"
  334. msgstr "Vrstva 2"
  335. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
  336. msgid "Layer 3"
  337. msgstr "Vrstva 3"
  338. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
  339. msgid "Drop Shadow"
  340. msgstr "Vrhnout stín"
  341. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
  342. msgid "Chrome"
  343. msgstr "Chrom"
  344. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
  345. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
  346. msgid "Highlight"
  347. msgstr "Zvýraznění"
  348. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
  349. msgid "Stencil C_hrome..."
  350. msgstr "_Chrom…"
  351. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
  352. msgid ""
  353. "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
  354. "(grayscale) stencil"
  355. msgstr ""
  356. "Do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) přidat chromový efekt pomocí zadané "
  357. "šablony ve stupních šedi"
  358. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
  359. msgid "Chrome saturation"
  360. msgstr "Sytost chromování"
  361. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
  362. msgid "Chrome lightness"
  363. msgstr "Světlost chromování"
  364. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
  365. msgid "Chrome factor"
  366. msgstr "Faktor chromování"
  367. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
  368. msgid "Environment map"
  369. msgstr "Mapa prostředí"
  370. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
  371. msgid "Highlight balance"
  372. msgstr "Vyváženost zvýraznění"
  373. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
  374. msgid "Chrome balance"
  375. msgstr "Vyváženost chromování"
  376. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
  377. msgid "Chrome white areas"
  378. msgstr "Chromovat bílé oblasti"
  379. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:74
  380. msgid "Effect layer"
  381. msgstr "Vrstva s efektem"
  382. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:127
  383. msgid "_Circuit..."
  384. msgstr "Pl_ošné spoje…"
  385. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:128
  386. msgid ""
  387. "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
  388. msgstr ""
  389. "Vyplnit vybranou oblast (nebo alfakanál) vzorem vypadajícím jako plošné spoje"
  390. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
  391. msgid "Oilify mask size"
  392. msgstr "Velikost masky olejomalby"
  393. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:136
  394. msgid "Circuit seed"
  395. msgstr "Hnízdo obvodu"
  396. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:137
  397. msgid "No background (only for separate layer)"
  398. msgstr "Bez pozadí (pouze pro samostatné vrstvy)"
  399. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:138
  400. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
  401. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
  402. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
  403. msgid "Keep selection"
  404. msgstr "Zachovat výběr"
  405. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:139
  406. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
  407. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
  408. msgid "Separate layer"
  409. msgstr "Samostatná vrstva"
  410. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
  411. msgid "_Clothify..."
  412. msgstr "_Plátno…"
  413. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
  414. msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
  415. msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) texturu podobnou tkanině"
  416. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
  417. msgid "Blur X"
  418. msgstr "Rozostření ve směru X"
  419. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
  420. msgid "Blur Y"
  421. msgstr "Rozostření ve směru Y"
  422. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
  423. msgid "Azimuth"
  424. msgstr "Azimut"
  425. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
  426. msgid "Elevation"
  427. msgstr "Zdvih"
  428. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
  429. msgid "Depth"
  430. msgstr "Hloubka"
  431. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
  432. msgid "Stain"
  433. msgstr "Skvrna"
  434. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
  435. msgid "_Coffee Stain..."
  436. msgstr "_Skvrny od kávy…"
  437. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
  438. msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
  439. msgstr "Přidat do obrázku realistické skvrny od kávy"
  440. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
  441. msgid "Stains"
  442. msgstr "Skvrny"
  443. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
  444. msgid "Darken only"
  445. msgstr "Pouze ztmavit"
  446. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:70
  447. msgid "Difference Clouds..."
  448. msgstr "Odečíst mraky…"
  449. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:71
  450. msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
  451. msgstr "Rovnoměrný šum aplikovaný režimem rozdílu vrstev"
  452. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:105
  453. msgid "_Distort..."
  454. msgstr "_Deformovat…"
  455. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:106
  456. msgid "Distress the selection"
  457. msgstr "Deformovat výběr"
  458. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
  459. msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
  460. msgstr "Práh (větší 1<-->255 menší)"
  461. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
  462. msgid "Spread"
  463. msgstr "Rozprostřít"
  464. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
  465. msgid "Granularity (1 is low)"
  466. msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
  467. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:116
  468. msgid "Smooth"
  469. msgstr "Vyhladit"
  470. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:117
  471. msgid "Smooth horizontally"
  472. msgstr "Vyhladit vodorovně"
  473. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:118
  474. msgid "Smooth vertically"
  475. msgstr "Vyhladit svisle"
  476. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
  477. msgid "_Drop Shadow..."
  478. msgstr "_Vržený stín…"
  479. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
  480. msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
  481. msgstr "Přidat vržený stín do vybrané oblasti (nebo alfakanálu)"
  482. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
  483. msgid "Offset X"
  484. msgstr "Posun ve směru X"
  485. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
  486. msgid "Offset Y"
  487. msgstr "Posun ve směru Y"
  488. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
  489. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
  490. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
  491. msgid "Blur radius"
  492. msgstr "Poloměr rozostření"
  493. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
  494. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
  495. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
  496. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
  497. msgid "Color"
  498. msgstr "Barva"
  499. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
  500. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
  501. msgid "Opacity"
  502. msgstr "Krytí"
  503. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
  504. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
  505. msgid "Allow resizing"
  506. msgstr "Povolit změnu velikosti"
  507. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
  508. msgid "_Erase Every Other Row..."
  509. msgstr "_Vymazat každý druhý řádek…"
  510. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
  511. msgid "Erase every other row or column"
  512. msgstr "Vymazat každý druhý řádek nebo sloupec"
  513. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  514. msgid "Rows/cols"
  515. msgstr "Řádky/sloupce"
  516. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  517. msgid "Rows"
  518. msgstr "Řádky"
  519. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  520. msgid "Columns"
  521. msgstr "Sloupce"
  522. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  523. msgid "Even/odd"
  524. msgstr "Sudé/liché"
  525. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  526. msgid "Even"
  527. msgstr "Sudé"
  528. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  529. msgid "Odd"
  530. msgstr "Liché"
  531. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  532. msgid "Erase/fill"
  533. msgstr "Smazat/vyplnit"
  534. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  535. msgid "Erase"
  536. msgstr "Smazat"
  537. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  538. msgid "Fill with BG"
  539. msgstr "Vyplnit pozadím"
  540. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
  541. msgid "Render _Font Map..."
  542. msgstr "Vykreslit _mapu písem…"
  543. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
  544. msgid ""
  545. "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
  546. msgstr "Vytvořit obrázek s náhledy písem odpovídajících filtru názvu písma"
  547. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
  548. msgid "_Text"
  549. msgstr "_Text"
  550. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
  551. msgid "Use font _name as text"
  552. msgstr "Používat _název písma jako text"
  553. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
  554. msgid "_Labels"
  555. msgstr "_Popisky"
  556. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
  557. msgid "_Filter (regexp)"
  558. msgstr "_Filtr (regulární výraz)"
  559. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
  560. msgid "Font _size (pixels)"
  561. msgstr "_Velikost písma (v pixelech)"
  562. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
  563. msgid "_Border (pixels)"
  564. msgstr "_Okraj (v pixelech)"
  565. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  566. msgid "_Color scheme"
  567. msgstr "Schéma _barev"
  568. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  569. msgid "Black on white"
  570. msgstr "Černá na bílé"
  571. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  572. msgid "Active colors"
  573. msgstr "Aktivní barvy"
  574. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
  575. msgid "_Fuzzy Border..."
  576. msgstr "_Neostrý okraj…"
  577. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
  578. msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
  579. msgstr "Přidat obrázku zubatý a neostrý okraj"
  580. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
  581. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
  582. msgid "Border size"
  583. msgstr "Velikost okraje"
  584. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
  585. msgid "Blur border"
  586. msgstr "Rozostřit okraj"
  587. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
  588. msgid "Granularity (1 is Low)"
  589. msgstr "Zrnitost (1 je malá)"
  590. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
  591. msgid "Add shadow"
  592. msgstr "Přidat stín"
  593. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
  594. msgid "Shadow weight (%)"
  595. msgstr "Míra stínu (%)"
  596. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
  597. msgid "Flatten image"
  598. msgstr "Zploštit obrázek"
  599. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
  600. msgid "Using _Paths"
  601. msgstr "Používání _cest"
  602. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
  603. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
  604. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
  605. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
  606. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
  607. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
  608. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
  609. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
  610. msgid "Bookmark to the user manual"
  611. msgstr "Záložka pro uživatelskou příručku"
  612. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
  613. msgid "_Preparing your Images for the Web"
  614. msgstr "_Příprava vašich obrázků pro web"
  615. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
  616. msgid "_Working with Digital Camera Photos"
  617. msgstr "_Práce s digitálními fotografiemi"
  618. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
  619. msgid "Create, Open and Save _Files"
  620. msgstr "Vytváření, otvírání a ukládání _souborů"
  621. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
  622. msgid "_Basic Concepts"
  623. msgstr "_Základní koncepce"
  624. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
  625. msgid "How to Use _Dialogs"
  626. msgstr "Jak používat _dialogová okna"
  627. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
  628. msgid "Drawing _Simple Objects"
  629. msgstr "Kreslení _jednoduchých objektů"
  630. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
  631. msgid "Create and Use _Selections"
  632. msgstr "Vytváření a používání _výběrů"
  633. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
  634. msgid "_Main Web Site"
  635. msgstr "_Hlavní webové stránky"
  636. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
  637. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
  638. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
  639. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
  640. msgid "Bookmark to the GIMP web site"
  641. msgstr "Záložka pro web GIMPu"
  642. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
  643. msgid "_Developer Web Site"
  644. msgstr "Webové stránky _vývojářů"
  645. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
  646. msgid "_User Manual Web Site"
  647. msgstr "_Web uživatelské příručky"
  648. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
  649. msgid "Plug-in _Registry"
  650. msgstr "_Registr zásuvných modulů"
  651. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
  652. msgid "Custom _Gradient..."
  653. msgstr "Vlastní _přechod…"
  654. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
  655. msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
  656. msgstr "Vytvořit obrázek vyplněný příkladem aktuálního přechodu"
  657. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
  658. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
  659. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
  660. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
  661. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
  662. msgid "Width"
  663. msgstr "Šířka"
  664. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
  665. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
  666. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
  667. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
  668. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
  669. msgid "Height"
  670. msgstr "Výška"
  671. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
  672. msgid "Gradient reverse"
  673. msgstr "Obrácený přechod"
  674. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
  675. msgid "_Grid..."
  676. msgstr "_Mřížka…"
  677. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
  678. msgid ""
  679. "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
  680. "brush"
  681. msgstr "Vykreslit mřížku aktuální stopou podle seznamu souřadnic X a Y"
  682. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
  683. msgid "X divisions"
  684. msgstr "Rozdělení ve směru X"
  685. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
  686. msgid "Y divisions"
  687. msgstr "Rozdělení ve směru Y"
  688. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
  689. msgid "New Guides from _Selection"
  690. msgstr "Nová vodítka z _výběru"
  691. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
  692. msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
  693. msgstr ""
  694. "Vytvořit čtyři vodicí linky podle ohraničujicího obdélníku aktuálního výběru"
  695. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
  696. msgid "New Guide (by _Percent)..."
  697. msgstr "Nové vodítko (podle _procent)…"
  698. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
  699. msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
  700. msgstr "Přidat vodítko v poloze udané procentem velikosti obrázku"
  701. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
  702. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  703. msgid "Direction"
  704. msgstr "Směr"
  705. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
  706. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  707. msgid "Horizontal"
  708. msgstr "Vodorovný"
  709. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
  710. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  711. msgid "Vertical"
  712. msgstr "Svislý"
  713. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
  714. msgid "Position (in %)"
  715. msgstr "Poloha (v %)"
  716. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
  717. msgid "New _Guide..."
  718. msgstr "Nové _vodítko…"
  719. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
  720. msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
  721. msgstr "Přidat vodítko se zadanou orientací a polohou (v pixelech)"
  722. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
  723. msgid "Position"
  724. msgstr "Poloha"
  725. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
  726. msgid "_Remove all Guides"
  727. msgstr "Odst_ranit všechna vodítka"
  728. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
  729. msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
  730. msgstr "Odstranit všechna vodorovná i svislá vodítka"
  731. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
  732. msgid "_Lava..."
  733. msgstr "_Láva…"
  734. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
  735. msgid "Fill the current selection with lava"
  736. msgstr "Vyplnit aktuální výběr lávou"
  737. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
  738. msgid "Seed"
  739. msgstr "Hnízdo"
  740. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
  741. msgid "Size"
  742. msgstr "Velikost"
  743. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
  744. msgid "Roughness"
  745. msgstr "Drsnost"
  746. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
  747. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
  748. msgid "Gradient"
  749. msgstr "Přechod"
  750. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
  751. msgid "Use current gradient"
  752. msgstr "Použít aktuální přechod"
  753. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:108
  754. msgid "Line _Nova..."
  755. msgstr "Čárová _nova…"
  756. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:109
  757. msgid ""
  758. "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
  759. "foreground color"
  760. msgstr "Vyplnit vrstvu paprsky v barvě popředí vycházejícími ze středu"
  761. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
  762. msgid "Number of lines"
  763. msgstr "Počet čar"
  764. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
  765. msgid "Sharpness (degrees)"
  766. msgstr "Ostrost (ve stupních)"
  767. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:118
  768. msgid "Offset radius"
  769. msgstr "Poloměr posunu"
  770. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:119
  771. msgid "Randomness"
  772. msgstr "Náhodnost"
  773. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
  774. msgid "_Rectangular..."
  775. msgstr "_Obdélníková…"
  776. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
  777. msgid "Create a rectangular brush"
  778. msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu"
  779. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
  780. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
  781. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
  782. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
  783. msgid "Name"
  784. msgstr "Název"
  785. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
  786. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
  787. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
  788. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
  789. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
  790. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
  791. msgid "Spacing"
  792. msgstr "Rozestup"
  793. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
  794. msgid "Re_ctangular, Feathered..."
  795. msgstr "_Obdélníková, prolnutá…"
  796. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
  797. msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
  798. msgstr "Vytvořit obdélníkovou stopu s prolnutými okraji"
  799. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
  800. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
  801. msgid "Feathering"
  802. msgstr "Neostrost"
  803. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
  804. msgid "_Elliptical..."
  805. msgstr "_Eliptická…"
  806. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
  807. msgid "Create an elliptical brush"
  808. msgstr "Vytvořit eliptickou stopu"
  809. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
  810. msgid "Elli_ptical, Feathered..."
  811. msgstr "_Eliptická, prolnutá…"
  812. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
  813. msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
  814. msgstr "Vytvořit eliptickou stopu s prolnutými okraji"
  815. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
  816. msgid "_Old Photo..."
  817. msgstr "_Stará fotografie…"
  818. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
  819. msgid "Make an image look like an old photo"
  820. msgstr "Dodat obrázku vzhled staré fotografie"
  821. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
  822. msgid "Defocus"
  823. msgstr "Rozostření"
  824. #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
  825. #. values of the latter, with the exception of the initial value
  826. #. and the 'minimum' value.
  827. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
  828. msgid "Sepia"
  829. msgstr "Sépie"
  830. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
  831. msgid "Mottle"
  832. msgstr "Skvrnka"
  833. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:226
  834. msgid "Folder for the output file"
  835. msgstr "Složka pro výstupní soubor"
  836. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:227
  837. msgid ""
  838. "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
  839. "will be replaced)"
  840. msgstr ""
  841. "Název souboru, který se má vytvořit (pokud soubor s tímto názvem již "
  842. "existuje, bude nahrazen)"
  843. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
  844. msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
  845. msgstr "Název souboru, který jste zadali není název použitelný pro soubor."
  846. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:237
  847. msgid ""
  848. "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
  849. "not appear in filenames."
  850. msgstr ""
  851. "Všechny znaky v názvu jsou buď bílé znaky nebo znaky, které se neobjevují v "
  852. "názvu souboru."
  853. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:265
  854. msgid ""
  855. "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
  856. "their class name, and the color itself as the color attribute"
  857. msgstr ""
  858. "Exportovat aktivní paletu jako stylopis CSS s názvy barev jako názvy jejich "
  859. "tříd a barvou jako vlastní hodnotou atributu barvy"
  860. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:291
  861. msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
  862. msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce PHP (název=>barva)"
  863. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:323
  864. msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
  865. msgstr "Exportovat aktivní paletu jako slovník v jazyce Python (název: barva)"
  866. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:352
  867. msgid ""
  868. "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
  869. "line (no names)"
  870. msgstr ""
  871. "Zapsat všechny barvy v paletě do textového souboru, co řádek to jedna "
  872. "šestnáctková hodnota (bez názvů)"
  873. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:399
  874. msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
  875. msgstr "Exportovat aktivní paletu jako java.util.Hashtable<Řetězec, Barva>"
  876. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
  877. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
  878. msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
  879. msgstr "Ve schránce nejsou obrazová data, která by se dala vložit."
  880. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
  881. msgid "New _Brush..."
  882. msgstr "Nová _stopa…"
  883. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
  884. msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
  885. msgstr "Vložit obsah schránky do nové stopy"
  886. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
  887. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
  888. msgid "Brush name"
  889. msgstr "Název stopy"
  890. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
  891. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
  892. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
  893. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
  894. msgid "File name"
  895. msgstr "Název souboru"
  896. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
  897. msgid "New _Pattern..."
  898. msgstr "Nový _vzorek…"
  899. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
  900. msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
  901. msgstr "Vložit obsah schránky do nového vzorku"
  902. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
  903. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
  904. msgid "Pattern name"
  905. msgstr "Název vzorku"
  906. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
  907. msgid "_Perspective..."
  908. msgstr "_Perspektiva…"
  909. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
  910. msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
  911. msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) perspektivní stín"
  912. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
  913. msgid "Angle"
  914. msgstr "Úhel"
  915. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
  916. msgid "Relative distance of horizon"
  917. msgstr "Poměrná vzdálenost obzoru"
  918. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
  919. msgid "Relative length of shadow"
  920. msgstr "Poměrná délka stínu"
  921. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
  922. msgid "Interpolation"
  923. msgstr "Interpolace"
  924. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
  925. msgid "_Predator..."
  926. msgstr "_Predátor…"
  927. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
  928. msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
  929. msgstr "Přidat do vybrané oblasti (nebo alfakanálu) efekt „Predátor“"
  930. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
  931. msgid "Edge amount"
  932. msgstr "Míra hran"
  933. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
  934. msgid "Pixelize"
  935. msgstr "Pixelizovat"
  936. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
  937. msgid "Pixel amount"
  938. msgstr "Velikost pixelů"
  939. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
  940. msgid "Reverse Layer Order"
  941. msgstr "Obrátit pořadí vrstev"
  942. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
  943. msgid "Reverse the order of layers in the image"
  944. msgstr "Obrátit pořadí vrstev v obrázku"
  945. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:67
  946. msgid "_Rippling..."
  947. msgstr "Č_eření…"
  948. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:68
  949. msgid ""
  950. "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current layer"
  951. msgstr "Vytvořit vícevrstvý obrázek přidáním efektu čeření do aktuální vrstvy"
  952. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:75
  953. msgid "Rippling strength"
  954. msgstr "Síla čeření"
  955. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:76
  956. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
  957. msgid "Number of frames"
  958. msgstr "Počet políček"
  959. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
  960. msgid "Edge behavior"
  961. msgstr "Chování hran"
  962. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
  963. msgid "Wrap"
  964. msgstr "Zborcení"
  965. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
  966. msgid "Smear"
  967. msgstr "Zašpinění"
  968. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:77
  969. msgid "Black"
  970. msgstr "Černá"
  971. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
  972. msgid "_Round Corners..."
  973. msgstr "_Oblé rohy…"
  974. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
  975. msgid ""
  976. "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
  977. msgstr "Zaoblit rohy obrázku a volitelně přidat stín a pozadí"
  978. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
  979. msgid "Edge radius"
  980. msgstr "Poloměr hran"
  981. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
  982. msgid "Add drop-shadow"
  983. msgstr "Přidat vržený stín"
  984. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
  985. msgid "Shadow X offset"
  986. msgstr "Posun stínu ve směru X"
  987. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
  988. msgid "Shadow Y offset"
  989. msgstr "Posun stínu ve směru Y"
  990. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
  991. msgid "Add background"
  992. msgstr "Přidat pozadí"
  993. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
  994. msgid "Se_t Colormap..."
  995. msgstr "Nastavi_t mapu barev…"
  996. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
  997. msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
  998. msgstr "Změnit barevnou mapu obrázku podle barev vybrané palety."
  999. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
  1000. msgid "Palette"
  1001. msgstr "Paleta"
  1002. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
  1003. msgid "Rounded R_ectangle..."
  1004. msgstr "_Zaoblený obdélník…"
  1005. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
  1006. msgid "Round the corners of the current selection"
  1007. msgstr "Zaoblit rohy aktuálního výběru"
  1008. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
  1009. msgid "Radius (%)"
  1010. msgstr "Poloměr (%)"
  1011. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
  1012. msgid "Concave"
  1013. msgstr "Konkávní"
  1014. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
  1015. msgid "To _Brush..."
  1016. msgstr "Na _stopu…"
  1017. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
  1018. msgid "Convert a selection to a brush"
  1019. msgstr "Převést výběr na stopu"
  1020. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
  1021. msgid "To _Image"
  1022. msgstr "Na _obrázek"
  1023. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
  1024. msgid "Convert a selection to an image"
  1025. msgstr "Převést výběr na obrázek"
  1026. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
  1027. msgid "To _Pattern..."
  1028. msgstr "Na _vzorek…"
  1029. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
  1030. msgid "Convert a selection to a pattern"
  1031. msgstr "Převést výběr na vzorek"
  1032. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
  1033. msgid "_Slide..."
  1034. msgstr "_Snímek…"
  1035. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
  1036. msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
  1037. msgstr "Přidat rámeček v podobě kinofilmového pásu s dírkováním a popisky"
  1038. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
  1039. msgid "Text"
  1040. msgstr "Text"
  1041. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
  1042. msgid "Number"
  1043. msgstr "Počet"
  1044. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
  1045. msgid "Font"
  1046. msgstr "Písmo"
  1047. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
  1048. msgid "Font color"
  1049. msgstr "Barva písma"
  1050. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
  1051. msgid "_Spinning Globe..."
  1052. msgstr "_Rotující glóbus…"
  1053. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
  1054. msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
  1055. msgstr "Vytvořit animaci mapováním aktuálního obrázku na rotující kouli"
  1056. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
  1057. msgid "Frames"
  1058. msgstr "Počet políček"
  1059. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
  1060. msgid "Turn from left to right"
  1061. msgstr "Točit zleva doprava"
  1062. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
  1063. msgid "Transparent background"
  1064. msgstr "Průhledné pozadí"
  1065. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
  1066. msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
  1067. msgstr "Indexovaný v n barvách (0 = nechat RGB)"
  1068. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
  1069. msgid "Rendering Spyro"
  1070. msgstr "Vykresluje se spyrogimp"
  1071. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
  1072. msgid "_Spyrogimp..."
  1073. msgstr "_Spyrogimp…"
  1074. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
  1075. msgid ""
  1076. "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
  1077. msgstr ""
  1078. "Vykresluje spyrografy, hypotrochoidy, epitrochoidy a Lissajousovy křivky v "
  1079. "aktuální vrstvě"
  1080. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
  1081. msgid "Type"
  1082. msgstr "Typ"
  1083. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
  1084. msgid "Spyrograph"
  1085. msgstr "Spyrograf"
  1086. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
  1087. msgid "Epitrochoid"
  1088. msgstr "Epitrochoida"
  1089. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
  1090. msgid "Lissajous"
  1091. msgstr "Lissajousova křivka"
  1092. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
  1093. msgid "Shape"
  1094. msgstr "Tvar"
  1095. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
  1096. msgid "Circle"
  1097. msgstr "Kruh"
  1098. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
  1099. msgid "Triangle"
  1100. msgstr "Trojúhelník"
  1101. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
  1102. msgid "Square"
  1103. msgstr "Čtverec"
  1104. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
  1105. msgid "Pentagon"
  1106. msgstr "Pětiúhelník"
  1107. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
  1108. msgid "Hexagon"
  1109. msgstr "Šestiúhelník"
  1110. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
  1111. msgid "Polygon: 7 sides"
  1112. msgstr "Mnohoúhelník: 7 stran"
  1113. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
  1114. msgid "Polygon: 8 sides"
  1115. msgstr "Mnohoúhelník: 8 stran"
  1116. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
  1117. msgid "Polygon: 9 sides"
  1118. msgstr "Mnohoúhelník: 9 stran"
  1119. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
  1120. msgid "Polygon: 10 sides"
  1121. msgstr "Mnohoúhelník: 10 stran"
  1122. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
  1123. msgid "Outer teeth"
  1124. msgstr "Vnější zuby"
  1125. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
  1126. msgid "Inner teeth"
  1127. msgstr "Vnitřní zuby"
  1128. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
  1129. msgid "Margin (pixels)"
  1130. msgstr "Okraj (pixely)"
  1131. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
  1132. msgid "Hole ratio"
  1133. msgstr "Podíl děr"
  1134. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
  1135. msgid "Start angle"
  1136. msgstr "Počáteční úhel"
  1137. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
  1138. msgid "Tool"
  1139. msgstr "Nástroj"
  1140. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
  1141. msgid "Pencil"
  1142. msgstr "Tužka"
  1143. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
  1144. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
  1145. msgid "Brush"
  1146. msgstr "Stopa"
  1147. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
  1148. msgid "Airbrush"
  1149. msgstr "Rozprašovač"
  1150. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
  1151. msgid "Color method"
  1152. msgstr "Barevná metoda"
  1153. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
  1154. msgid "Solid Color"
  1155. msgstr "Jednolitá barva"
  1156. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
  1157. msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
  1158. msgstr "Přechod: pilovitá vlna"
  1159. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
  1160. msgid "Gradient: Loop Triangle"
  1161. msgstr "Přechod: trojúhelníkovitá vlna"
  1162. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
  1163. msgid "_Sphere..."
  1164. msgstr "_Koule…"
  1165. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
  1166. msgid "_Tileable Blur..."
  1167. msgstr "_Dlaždicovatelné rozostření…"
  1168. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
  1169. msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
  1170. msgstr "Rozostřit kraje obrázku pro bezešvé dlaždicování"
  1171. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
  1172. msgid "Radius"
  1173. msgstr "Poloměr"
  1174. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
  1175. msgid "Blur vertically"
  1176. msgstr "Rozostřit svisle"
  1177. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
  1178. msgid "Blur horizontally"
  1179. msgstr "Rozostřit vodorovně"
  1180. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1181. msgid "Blur type"
  1182. msgstr "Typ rozostření"
  1183. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1184. msgid "IIR"
  1185. msgstr "IIR"
  1186. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1187. msgid "RLE"
  1188. msgstr "RLE"
  1189. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
  1190. msgid "Mask size"
  1191. msgstr "Velikost masky"
  1192. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
  1193. msgid "Mask opacity"
  1194. msgstr "Krytí masky"
  1195. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
  1196. msgid "_Waves..."
  1197. msgstr "_Vlny…"
  1198. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
  1199. msgid ""
  1200. "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
  1201. "current image"
  1202. msgstr ""
  1203. "Vytvořit vícevrstevný obrázek s efektem kamene hozeného do aktuálního obrázku"
  1204. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
  1205. msgid "Amplitude"
  1206. msgstr "Rozkmit"
  1207. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
  1208. msgid "Wavelength"
  1209. msgstr "Vlnová délka"
  1210. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
  1211. msgid "Invert direction"
  1212. msgstr "Obrátit směr"
  1213. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
  1214. msgid "_Weave..."
  1215. msgstr "_Tkát…"
  1216. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
  1217. msgid ""
  1218. "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
  1219. "bump map"
  1220. msgstr ""
  1221. "Vytvořit novou vrstvu vyplněnou tkaným efektem pro použití jako překryv nebo "
  1222. "mapa vyvýšení"
  1223. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
  1224. msgid "Ribbon width"
  1225. msgstr "Šířka pásky"
  1226. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
  1227. msgid "Ribbon spacing"
  1228. msgstr "Rozestup pásek"
  1229. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
  1230. msgid "Shadow darkness"
  1231. msgstr "Tmavost stínu"
  1232. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
  1233. msgid "Shadow depth"
  1234. msgstr "Hloubka stínu"
  1235. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
  1236. msgid "Thread length"
  1237. msgstr "Délka vlákna"
  1238. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
  1239. msgid "Thread density"
  1240. msgstr "Hustota vlákna"
  1241. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
  1242. msgid "Thread intensity"
  1243. msgstr "Intenzita vlákna"
  1244. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
  1245. msgid "Shadow"
  1246. msgstr "Stín"
  1247. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
  1248. msgid "_Xach-Effect..."
  1249. msgstr "Efekt _Xach…"
  1250. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
  1251. msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
  1252. msgstr "Přidat jemný průsvitný 3D efekt do vybrané oblasti (či alfakanálu)"
  1253. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
  1254. msgid "Highlight X offset"
  1255. msgstr "Posun světel ve směru X"
  1256. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
  1257. msgid "Highlight Y offset"
  1258. msgstr "Posun světel ve směru Y"
  1259. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
  1260. msgid "Highlight color"
  1261. msgstr "Barva zvýraznění"
  1262. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
  1263. msgid "Highlight opacity"
  1264. msgstr "Krytí světel"
  1265. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
  1266. msgid "Drop shadow color"
  1267. msgstr "Barva vrženého stínu"
  1268. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
  1269. msgid "Drop shadow opacity"
  1270. msgstr "Krytí vrženého stínu"
  1271. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
  1272. msgid "Drop shadow blur radius"
  1273. msgstr "Poloměr rozostření vrženého stínu"
  1274. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
  1275. msgid "Drop shadow X offset"
  1276. msgstr "Posun vrženého stínu ve směru X"
  1277. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
  1278. msgid "Drop shadow Y offset"
  1279. msgstr "Posun vrženého stínu ve směru Y"