12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642 |
- # Breton translation of gimp-script-fu.
- # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the gimp package.
- #
- # Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2011.
- #
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
- "POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
- "PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:15+0100\n"
- "Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
- "Language-Team: Alan Monfort <drouizig@drouizig.org>\n"
- "Language: br\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Poedit-Language: breton\n"
- "X-Poedit-Country: france\n"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
- msgid "Interactive console for Script-Fu development"
- msgstr "Penel etrewezhiat evit diorren Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
- msgid "_Console"
- msgstr "_Penel"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
- msgid "Server for remote Script-Fu operation"
- msgstr "Dafariad evit gwezhiadurioĆ¹ Skript-Fu a-bell"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
- msgid "_Start Server..."
- msgstr "_Loc'haƱ an dafariad..."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
- msgid "_GIMP Online"
- msgstr "_GIMP enlinenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
- msgid "_User Manual"
- msgstr "D_ornlevr an arveriad"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
- msgid "_Script-Fu"
- msgstr "_Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
- msgid "_Test"
- msgstr "_Taol arnod"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
- msgid "_Buttons"
- msgstr "A_fell"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
- msgid "_Logos"
- msgstr "_SielloĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
- msgid "_Patterns"
- msgstr "_GousturioĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
- msgid "_Web Page Themes"
- msgstr "NeuzioĆ¹ pajennad _web"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
- msgid "_Alien Glow"
- msgstr "S_kleur Alien"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
- msgid "_Beveled Pattern"
- msgstr "Goustur _beskellet"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
- msgid "_Classic.Gimp.Org"
- msgstr "_Gimp.Org Klasel"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
- msgid "Alpha to _Logo"
- msgstr "Alfa war ar _siell"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
- msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
- msgstr "Lenn en-dro an holl skriptoĆ¹ Script-Fu hegerz"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
- msgid "_Refresh Scripts"
- msgstr "_Azbevaat ar skriptoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
- msgid ""
- "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
- "Please close all Script-Fu windows and try again."
- msgstr ""
- "N'hallit ket arveraƱ \"Azbevaat ar skriptoĆ¹\" mard eo digor ur voestad "
- "emziviz Script-Fu. Serrit ar prenestroĆ¹ Script-Fu ha klaskit en-dro."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
- msgid "Script-Fu Console"
- msgstr "Penel Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
- msgid "Welcome to TinyScheme"
- msgstr "Degemer mat e TinyScheme"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
- msgid "Interactive Scheme Development"
- msgstr "SteuƱv diorrenn etrewezhiat"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Kantreal..."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
- msgid "Save Script-Fu Console Output"
- msgstr "EnrollaƱ ec'hankad penel Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "N'haller ket digeriƱ '%s' evit skrivaƱ : %s"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
- msgid "Script-Fu Procedure Browser"
- msgstr "Merdeer an treugennadoĆ¹ Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
- msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
- msgstr ""
- "Aotreet e vez galvadennoĆ¹ anetrewezhiat hepken gant mod priziaƱ Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
- msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
- msgstr "Skript-Fu n'eo ket gouest da erounit daou skript war un dro."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
- #, c-format
- msgid "You are already running the \"%s\" script."
- msgstr "Emaoc'h oc'h erounit ar skript \"%s\" ."
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
- #, c-format
- msgid "Script-Fu: %s"
- msgstr "Skript-Fu : %s"
- #. we add a colon after the label;
- #. * some languages want an extra space here
- #.
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
- #, c-format
- msgid "%s:"
- msgstr "%sĀ :"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
- msgid "Script-Fu Color Selection"
- msgstr "Diuzad al liv evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
- msgid "Script-Fu File Selection"
- msgstr "Diuzad ar restr evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
- msgid "Script-Fu Folder Selection"
- msgstr "Diuzad an teuliad evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
- msgid "Script-Fu Font Selection"
- msgstr "Diuzad an nodrezh evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
- msgid "Script-Fu Palette Selection"
- msgstr "Diuzad al livaoueg evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
- msgid "Script-Fu Pattern Selection"
- msgstr "Diuzad ar goustur evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
- msgid "Script-Fu Gradient Selection"
- msgstr "Diuzad an ilrezenn evit Skript-Fu"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
- msgid "Script-Fu Brush Selection"
- msgstr "Diuzad ar broust evit Skript-Fu "
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
- #, c-format
- msgid "Error while executing %s:"
- msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h erounit %s :"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
- msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
- msgstr "N'eus ket arguzennoĆ¹ a-walc'h evit galv 'script-fu-register'"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
- #, c-format
- msgid "Error while loading %s:"
- msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaƱ %s :"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
- msgid "Script-Fu Server Options"
- msgstr "DibarzhioĆ¹ an dafariad Skript-Fu "
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
- msgid "_Start Server"
- msgstr "_Loc'haƱ an dafariad"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
- msgid "Listen on IP:"
- msgstr ""
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
- msgid "Server port:"
- msgstr "Porzh an dafariad :"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
- msgid "Server logfile:"
- msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :"
- #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
- msgid ""
- "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
- "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
- msgstr ""
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
- msgid "Bumpmap"
- msgstr "BosoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
- msgid "Add B_evel..."
- msgstr "OuzhpennaƱ ur veskell..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
- msgid "Add a beveled border to an image"
- msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
- msgid "Thickness"
- msgstr "Tevder"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
- msgid "Work on copy"
- msgstr "Labourat war un eilad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
- msgid "Keep bump layer"
- msgstr "Mirout treuzfollennoĆ¹ ar bosoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
- msgid "Border Layer"
- msgstr "Lakaat ur riblenn d'an dreuzfollenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
- msgid "Add _Border..."
- msgstr "OuzhpennaƱ ur ri_blenn..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
- msgid "Add a border around an image"
- msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
- msgid "Border X size"
- msgstr "Ment ar riblenn e X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
- msgid "Border Y size"
- msgstr "Ment ar riblenn e Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
- msgid "Border color"
- msgstr "Liv ar riblenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
- msgid "Delta value on color"
- msgstr "Gwerzh Delta war al liv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
- msgid "Frame"
- msgstr "Skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
- msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
- msgstr ""
- "Ezhomm ez eus tri zarzh treuzfollennoĆ¹ da vihanaƱ gant ar meskaƱ bliverezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
- msgid "_Blend..."
- msgstr "_MeskaƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
- msgid ""
- "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
- "an animation"
- msgstr ""
- "KrouiƱ treuzfollennoĆ¹ treugel evit meskaƱ div pe vuioc'h a dreuzfollennoĆ¹ a-"
- "us d'un drekva evel ur bliverezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
- msgid "Intermediate frames"
- msgstr "SkeudennoĆ¹ treugel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
- msgid "Max. blur radius"
- msgstr "Skin uc'hek ar ruzed"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
- msgid "Looped"
- msgstr "E dol"
- #. --- false form of "if-1"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
- msgid ""
- "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
- "transparency and a background layer."
- msgstr ""
- "Ezhomm ez eus div dreuzfollenn en holl gant ar skript TanaƱ (burn-in) : un "
- "dreuzfollenn evit ar rakva gant treuzwelusted hag un dreuzfollenn evit an "
- "drekva."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
- msgid "B_urn-In..."
- msgstr "_Entanaat..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
- msgid ""
- "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
- "between two layers"
- msgstr ""
- "KrouiƱ treuzfollennoĆ¹ treugel evit krouiƱ un arveuz blivet mod 'tanaƱ' etre "
- "div dreuzfollenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
- msgid "Glow color"
- msgstr "Liv ar skleur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
- msgid "Fadeout"
- msgstr "Arveuz"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
- msgid "Fadeout width"
- msgstr "Led an arveuz"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
- msgid "Corona width"
- msgstr "Led ar gurunenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
- msgid "After glow"
- msgstr "War-lec'h ar skleur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
- msgid "Add glowing"
- msgstr "OuzhpennaƱ skleur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
- msgid "Prepare for GIF"
- msgstr "PrientiƱ evit GIF"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
- msgid "Speed (pixels/frame)"
- msgstr "Tizh (pikselioĆ¹/skeudenn)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
- msgid "Carved Surface"
- msgstr "Gorread kizellet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
- msgid "Bevel Shadow"
- msgstr "Disheol ar veskell"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
- msgid "Bevel Highlight"
- msgstr "Ussked ar veskell"
- # http://desktoppub.about.com/od/creategraphics/f/shadows.htm
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
- msgid "Cast Shadow"
- msgstr "Disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
- msgid "Inset"
- msgstr "Ensoc'haƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
- msgid "Stencil C_arve..."
- msgstr "Moull liv_aƱ delwenniƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
- msgid ""
- "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
- msgstr ""
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
- msgid "Image to carve"
- msgstr "Skeudenn da engravaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
- msgid "Carve white areas"
- msgstr "EngravaƱ ar maezioĆ¹ gwenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
- msgid "Background"
- msgstr "Drekva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
- msgid "Layer 1"
- msgstr "Treuzfollenn 1"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
- msgid "Layer 2"
- msgstr "Treuzfollenn 2"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
- msgid "Layer 3"
- msgstr "Treuzfollenn 3"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
- msgid "Drop Shadow"
- msgstr "Disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
- msgid "Chrome"
- msgstr "Krom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
- msgid "Highlight"
- msgstr "Ussked"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
- msgid "Stencil C_hrome..."
- msgstr "Moull livaƱ kr_om..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
- msgid ""
- "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
- "(grayscale) stencil"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ un efed kromaƱ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arveraƱ ur "
- "moull livaƱ erspizet (liveoĆ¹ louedoĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
- msgid "Chrome saturation"
- msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
- msgid "Chrome lightness"
- msgstr "Lintr ar c'hrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
- msgid "Chrome factor"
- msgstr "Parenn ar c'hrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
- msgid "Environment map"
- msgstr "Kartennad an amva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
- msgid "Highlight balance"
- msgstr "Mentel an ussked"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
- msgid "Chrome balance"
- msgstr "Mentel ar c'hrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
- msgid "Chrome white areas"
- msgstr "MaezioĆ¹ gwenn ar c'hrom"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
- msgid "Effect layer"
- msgstr "Efed war an dreuzfollenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
- msgid "_Circuit..."
- msgstr "Amre_d..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
- msgid ""
- "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
- msgstr ""
- "LeuniaƱ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoĆ¹ evel re un amred moullet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
- msgid "Oilify mask size"
- msgstr "EouliaƱ ment ar maskl"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
- msgid "Circuit seed"
- msgstr "Hadenn an amred"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
- msgid "No background (only for separate layer)"
- msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
- msgid "Keep selection"
- msgstr "Mirout an diuzad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
- msgid "Separate layer"
- msgstr "Treuzfollenn diforc'h"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
- msgid "_Clothify..."
- msgstr "_Gwiad..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
- msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ ur wiadezh heƱvel ouzh an dilhad d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
- msgid "Blur X"
- msgstr "Ruzed X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
- msgid "Blur Y"
- msgstr "Ruzed Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
- msgid "Azimuth"
- msgstr "Azimut"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
- msgid "Elevation"
- msgstr "Savidigezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
- msgid "Depth"
- msgstr "Donder"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
- msgid "Stain"
- msgstr "Intr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
- msgid "_Coffee Stain..."
- msgstr "IntroĆ¹ _kafe..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
- msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
- msgstr "OuzhpennaƱ introĆ¹ kafe o neuz gwirheƱvel d'ar skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
- msgid "Stains"
- msgstr "IntroĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
- msgid "Darken only"
- msgstr "TeƱvalaat nemetken"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
- msgid "Difference Clouds..."
- msgstr "Koumoul Diforc'h..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
- msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
- msgstr "Trouz unvan arloet gant mod diforc'h un dreuzfollenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
- msgid "_Distort..."
- msgstr "_DistummaƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
- msgid "Distress the selection"
- msgstr "Digempenn an diuzad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
- msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
- msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->254 bihanoc'h)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
- msgid "Spread"
- msgstr "LedaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
- msgid "Granularity (1 is low)"
- msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
- msgid "Smooth"
- msgstr "Dousaat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
- msgid "Smooth horizontally"
- msgstr "Dousaat a-zremm"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
- msgid "Smooth vertically"
- msgstr "Dousaat a-serzh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
- msgid "_Drop Shadow..."
- msgstr "_Disheol bannet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
- msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "OuzhpennaƱ un disheol bannet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
- msgid "Offset X"
- msgstr "LinkaƱ X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
- msgid "Offset Y"
- msgstr "LinkaƱ Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
- msgid "Blur radius"
- msgstr "Skin ar ruzed"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
- msgid "Color"
- msgstr "Liv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
- msgid "Opacity"
- msgstr "Demerez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
- msgid "Allow resizing"
- msgstr "Aotren an admentaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
- msgid "_Erase Every Other Row..."
- msgstr "Div_erkaƱ an holl renkoĆ¹ all..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
- msgid "Erase every other row or column"
- msgstr "DiverkaƱ an holl renkoĆ¹ pe vannoĆ¹ all..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Rows/cols"
- msgstr "RenkoĆ¹/bannoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Rows"
- msgstr "RenkoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
- msgid "Columns"
- msgstr "BannoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Even/odd"
- msgstr "Hebar/Ampar"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Even"
- msgstr "Hebar"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
- msgid "Odd"
- msgstr "Ampar"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Erase/fill"
- msgstr "DiverkaƱ/leuniaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Erase"
- msgstr "DiverkaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
- msgid "Fill with BG"
- msgstr "LeuniaƱ gant an DV"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
- msgid "Render _Font Map..."
- msgstr "Deo_uez glennad an nodrezh..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
- msgid ""
- "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
- msgstr ""
- "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant alberzioĆ¹ nodrezhioĆ¹ o klotaƱ gant sil un "
- "anv nodrezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
- msgid "_Text"
- msgstr "T_estenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
- msgid "Use font _name as text"
- msgstr "ArveraƱ anv an nodrezh evel testenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
- msgid "_Labels"
- msgstr "Skritel_ligoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
- msgid "_Filter (regexp)"
- msgstr "_Sil (regexp)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
- msgid "Font _size (pixels)"
- msgstr "Men_t an nodrezh (pikselioĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
- msgid "_Border (pixels)"
- msgstr "Ri_blenn (pikselioĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "_Color scheme"
- msgstr "Go_ulun al liv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "Black on white"
- msgstr "Du war wenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
- msgid "Active colors"
- msgstr "Gweredekaat al livioĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
- msgid "_Fuzzy Border..."
- msgstr "Riblenn _dispis..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
- msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
- msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn amspis ha dentek d'ar skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
- msgid "Border size"
- msgstr "Ment ar riblenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
- msgid "Blur border"
- msgstr "Riblenn ruzet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
- msgid "Granularity (1 is Low)"
- msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
- msgid "Add shadow"
- msgstr "OuzhpennaƱ disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
- msgid "Shadow weight (%)"
- msgstr "Tevder an disheol (%)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
- msgid "Flatten image"
- msgstr "PladaƱ ar skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
- msgid "Using _Paths"
- msgstr "ArveraƱ _treugoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
- msgid "Bookmark to the user manual"
- msgstr "Merker war dornlevr an arveriad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
- msgid "_Preparing your Images for the Web"
- msgstr "_PrientiƱ ho skeudenn evit ar web"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
- msgid "_Working with Digital Camera Photos"
- msgstr "_Labourat gant ur benveg luc'hskeudennoĆ¹ niverel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
- msgid "Create, Open and Save _Files"
- msgstr "KrouiƱ, digeriƱ hag enrollaƱ _restroĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
- msgid "_Basic Concepts"
- msgstr "ErgrafoĆ¹ dia_zez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
- msgid "How to Use _Dialogs"
- msgstr "Penaos arveraƱ ar _boestadoĆ¹ emziviz"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
- msgid "Drawing _Simple Objects"
- msgstr "TresaƱ er_gorennoĆ¹ eeun"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
- msgid "Create and Use _Selections"
- msgstr "KrouiƱ hag arveraƱ diu_zadoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
- msgid "_Main Web Site"
- msgstr "L_oad internet pennaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
- msgid "Bookmark to the GIMP web site"
- msgstr "Merker war lec'hienn web GIMP"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
- msgid "_Developer Web Site"
- msgstr "Lec'hienn internet an diorrenourion"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
- msgid "_User Manual Web Site"
- msgstr "L_ec'hienn internet dornlevr an arveriad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
- msgid "Plug-in _Registry"
- msgstr "Marilh an enlugelladoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
- msgid "Custom _Gradient..."
- msgstr "Ilrezenn personelaet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
- msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
- msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur skouer eus an ilrezenn vremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
- msgid "Width"
- msgstr "Led"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
- msgid "Height"
- msgstr "Sav"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
- msgid "Gradient reverse"
- msgstr "Ilrezenn c'hin"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
- msgid "_Grid..."
- msgstr "_Kael..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
- msgid ""
- "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
- "brush"
- msgstr ""
- "TresaƱ ur gael evel ma 'z eo erspizet gant rolloĆ¹ al lec'hiadurioĆ¹ X ha Y en "
- "ur arveraƱ ar broust bremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
- msgid "X divisions"
- msgstr "RannadurioĆ¹ X"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
- msgid "Y divisions"
- msgstr "RannadurioĆ¹ Y"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
- msgid "New Guides from _Selection"
- msgstr "DealfoĆ¹ nevez diouzh an _diuzad"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
- #, fuzzy
- msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
- msgstr "Rontaat kornioĆ¹ an diuzad bremanel."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
- msgid "New Guide (by _Percent)..."
- msgstr "Dealf nevez (dre zre_gantad)..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
- msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ un dealf war al lec'h erspizet evel un dregantad eus ment ar "
- "skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Direction"
- msgstr "Roud"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Horizontal"
- msgstr "A-zremm"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
- msgid "Vertical"
- msgstr "A-serzh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
- msgid "Position (in %)"
- msgstr "Lec'hiadur (e %)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
- msgid "New _Guide..."
- msgstr "_Dealf nevez..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
- msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
- msgstr ""
- "OuhpennaƱ un dealf gant al lec'hiadur hag ar reteradur bet erspizet (e "
- "pikselioĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
- msgid "Position"
- msgstr "Lec'hiadur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
- msgid "_Remove all Guides"
- msgstr "Dilemel an holl zealfoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
- msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
- msgstr "Dilec'hiaƱ an holl zealfoĆ¹ a-zremm hag a-serzh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
- msgid "_Lava..."
- msgstr "_Lava..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
- msgid "Fill the current selection with lava"
- msgstr "LeuniaƱ an diuzad bremanel gant lava"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
- msgid "Seed"
- msgstr "Hadenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
- msgid "Size"
- msgstr "Ment"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
- msgid "Roughness"
- msgstr "Diblaenegezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
- msgid "Gradient"
- msgstr "Ilrezenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
- msgid "Use current gradient"
- msgstr "ArveraƱ an ilrezenn vremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
- msgid "Line _Nova..."
- msgstr "LinennoĆ¹ _Nova..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
- msgid ""
- "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
- "foreground color"
- msgstr ""
- "LeuniaƱ un dreuzfollenn gant skinoĆ¹ o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h "
- "arveraƱ liv an rakleur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
- msgid "Number of lines"
- msgstr "Niver a linennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
- msgid "Sharpness (degrees)"
- msgstr "Lemmegezh (derezioĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
- msgid "Offset radius"
- msgstr "Skin al linkaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
- msgid "Randomness"
- msgstr "Dargouezhegezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
- msgid "_Rectangular..."
- msgstr "_Reizhkornek..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
- msgid "Create a rectangular brush"
- msgstr "KrouiƱ ur broust reizhkornek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
- msgid "Name"
- msgstr "Anv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
- msgid "Spacing"
- msgstr "Oc'h esaouiƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
- msgid "Re_ctangular, Feathered..."
- msgstr "R_eizhkornek plaennet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
- msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
- msgstr "KrouiƱ ur broust reizhkornek gant riblennoĆ¹ skaƱv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
- msgid "Feathering"
- msgstr "O plaenaat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
- msgid "_Elliptical..."
- msgstr "_Elipsennek..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
- msgid "Create an elliptical brush"
- msgstr "KrouiƱ ur broust elipsennek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
- msgid "Elli_ptical, Feathered..."
- msgstr "E_lipsennek, plaennet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
- msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
- msgstr "KrouiƱ ur broust elipsennek gant riblennoĆ¹ skaƱv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
- msgid "_Old Photo..."
- msgstr "Luc'hsk. k_ozh..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
- msgid "Make an image look like an old photo"
- msgstr "Sevel neuz ur skeudenn evel ul luc'hskeudenn gozh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
- msgid "Defocus"
- msgstr "DistiaƱ"
- #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
- #. values of the latter, with the exception of the initial value
- #. and the 'minimum' value.
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
- msgid "Sepia"
- msgstr "Sepia"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
- msgid "Mottle"
- msgstr "Marbraat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
- msgid "Folder for the output file"
- msgstr "Teuliad evit ar restr ec'hankaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
- msgid ""
- "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
- "will be replaced)"
- msgstr ""
- "An anv evit ar restr da grouiƱ (mar bez ur restr gant an anv-maƱ endeo e vo "
- "amsavet)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
- msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
- msgstr "An anv restr enanket ganeoc'h n'eo ket un anv dereat evit ur restr."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
- msgid ""
- "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
- "not appear in filenames."
- msgstr ""
- "An holl arouezennoĆ¹ en anv zo pe egoroĆ¹ gwenn pe arouezennoĆ¹ n'hallont ket "
- "bezaƱ en anvioĆ¹ restr."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
- msgid ""
- "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
- "their class name, and the color itself as the color attribute"
- msgstr ""
- "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur follennad stil gant anv enankaƱ al "
- "liv evel o anv rummad, hag al liv e-unan evel doareenn al liv"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
- msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
- msgstr "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur geriadur PHP (anv => liv)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
- msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
- msgstr "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur geriadur Python (anv: liv)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
- msgid ""
- "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
- "line (no names)"
- msgstr ""
- "SkrivaƱ an holl livioĆ¹ war al livaoueg en ur restr mod testenn, ur werzh "
- "c'hwezekredel gant pep linenn (anv ebet)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
- msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
- msgstr ""
- "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur java.util.Hashtable<Hedad, Liv>"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
- msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
- msgstr "N'eus roadenn skeudenn ebet er golver da begaƱ."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
- msgid "New _Brush..."
- msgstr "_Broust nevez..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
- msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
- msgstr "PegaƱ ar golverad e-barzh ur broust nevez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
- msgid "Brush name"
- msgstr "Anv ar broust"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
- msgid "File name"
- msgstr "Anv ar restr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
- msgid "New _Pattern..."
- msgstr "_Goustur nevez..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
- msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
- msgstr "PegaƱ ar golverad e-barzh ur goustur nevez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
- msgid "Pattern name"
- msgstr "Anv ar goustur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
- msgid "_Perspective..."
- msgstr "_Diarsell.."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
- msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
- msgstr "OuzhpennaƱ un disheol dre ziarsell d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
- msgid "Angle"
- msgstr "Korn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
- msgid "Relative distance of horizon"
- msgstr "Pellder daveel an dremmwell"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
- msgid "Relative length of shadow"
- msgstr "Led daveel an disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
- msgid "Interpolation"
- msgstr "EtreletodiƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
- msgid "_Predator..."
- msgstr "_Preizher..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
- msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
- msgstr "OuzhpennaƱ un efed 'Predator' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
- msgid "Edge amount"
- msgstr "Niver a gerioĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
- msgid "Pixelize"
- msgstr "Pikselaat"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
- msgid "Pixel amount"
- msgstr "Niver a bikselioĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
- msgid "Reverse Layer Order"
- msgstr "TuginaƱ urzh an treuzfollennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
- msgid "Reverse the order of layers in the image"
- msgstr "TuginaƱ urzh an treuzfollennoĆ¹ er skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
- msgid "_Rippling..."
- msgstr "O _wagennaƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
- msgid ""
- "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
- msgstr ""
- "KrouiƱ ur skeudenn dre liestreuzfollennoĆ¹ dre ouzhpennaƱ un efed gwagennaƱ "
- "d'ar skeudenn vremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
- msgid "Rippling strength"
- msgstr "KreƱvder ar gwagennaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
- msgid "Number of frames"
- msgstr "Niver a skeudennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
- msgid "Edge behavior"
- msgstr "Emzalc'h ar riblenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
- msgid "Wrap"
- msgstr "KleuriaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
- msgid "Smear"
- msgstr "LedaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
- msgid "Black"
- msgstr "Du"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
- msgid "_Round Corners..."
- msgstr "KornioĆ¹ _rontaet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
- msgid ""
- "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
- msgstr ""
- "Rontaat kornioĆ¹ ar skeudenn ha dre zibarzh ouzhpennaƱ un drekva hag un "
- "disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
- msgid "Edge radius"
- msgstr "Skin ar riblenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
- msgid "Add drop-shadow"
- msgstr "OuzhpennaƱ un disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
- msgid "Shadow X offset"
- msgstr "LinkaƱ X an disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
- msgid "Shadow Y offset"
- msgstr "LinkaƱ Y an disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
- msgid "Add background"
- msgstr "OuzhpennaƱ un drekva"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
- msgid "Se_t Colormap..."
- msgstr "ArventenniƱ kar_tennad al livioĆ¹..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
- msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
- msgstr ""
- "KemmaƱ kartennad livioĆ¹ ur skeudenn el livioĆ¹ war ul livaoueg erspizet."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
- msgid "Palette"
- msgstr "Livaoueg"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
- msgid "Rounded R_ectangle..."
- msgstr "R_eizhkorn rontaet..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
- msgid "Round the corners of the current selection"
- msgstr "Rontaat kornioĆ¹ an diuzad bremanel."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
- msgid "Radius (%)"
- msgstr "Skin (%)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
- msgid "Concave"
- msgstr "Argev"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
- msgid "To _Brush..."
- msgstr "D'ur _broust..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
- msgid "Convert a selection to a brush"
- msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur broust"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
- msgid "To _Image"
- msgstr "D'ur _skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
- msgid "Convert a selection to an image"
- msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
- msgid "To _Pattern..."
- msgstr "D'ar _goustur..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
- msgid "Convert a selection to a pattern"
- msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur goustur"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
- msgid "_Slide..."
- msgstr "_Koc'henn..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
- msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ ur frammad heƱvel ouzh ur film, toulloĆ¹ dibunaƱ ha skritelloĆ¹ "
- "d'ar skeudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
- msgid "Text"
- msgstr "Testenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
- msgid "Number"
- msgstr "Niver"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
- msgid "Font"
- msgstr "Nodrezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
- msgid "Font color"
- msgstr "Liv an nodrezh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
- msgid "_Spinning Globe..."
- msgstr "_Boull o treiƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
- msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
- msgstr ""
- "KrouiƱ ur bliverezh dre c'hlennaƱ ar skeudenn vremanel war ur bellenn "
- "neudennek"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
- msgid "Frames"
- msgstr "SkeudennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
- msgid "Turn from left to right"
- msgstr "TreiƱ eus an tu kleiz d'an tu dehou"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
- msgid "Transparent background"
- msgstr "Drekva treuzwelus"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
- msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
- msgstr "Ibil gant n liv (0 = chom e RGG)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
- msgid "Rendering Spyro"
- msgstr "Deouez mod Tan"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
- msgid "_Spyrogimp..."
- msgstr "_Spirogimp..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
- msgid ""
- "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ krommennoĆ¹ epitrokoidel, Lissajous ha mod spirograf d'an "
- "dreuzfollenn vremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
- msgid "Type"
- msgstr "Rizh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
- msgid "Spyrograph"
- msgstr "Spirograf"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
- msgid "Epitrochoid"
- msgstr "Epitrokoid"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
- msgid "Lissajous"
- msgstr "Lissajous"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
- msgid "Shape"
- msgstr "Stumm"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
- msgid "Circle"
- msgstr "Kelc'h"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
- msgid "Triangle"
- msgstr "Tric'horn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
- msgid "Square"
- msgstr "Karrez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
- msgid "Pentagon"
- msgstr "Pemptueg"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
- msgid "Hexagon"
- msgstr "C'hwec'htueg"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
- msgid "Polygon: 7 sides"
- msgstr "Liestueg : 7 tu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
- msgid "Polygon: 8 sides"
- msgstr "Liestueg : 8 tu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
- msgid "Polygon: 9 sides"
- msgstr "Liestueg : 9 zu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
- msgid "Polygon: 10 sides"
- msgstr "Liestueg : 10 tu"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
- msgid "Outer teeth"
- msgstr "Dent diavaez"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
- msgid "Inner teeth"
- msgstr "Dent diabarzh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
- msgid "Margin (pixels)"
- msgstr "Marz (pikselioĆ¹)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
- msgid "Hole ratio"
- msgstr "Parenn an toull"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
- msgid "Start angle"
- msgstr "Korn deraouiƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
- msgid "Tool"
- msgstr "Benveg"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
- msgid "Pencil"
- msgstr "Kreion"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
- msgid "Brush"
- msgstr "Broust"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
- msgid "Airbrush"
- msgstr "Aervroust"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
- msgid "Color method"
- msgstr "Hentenn livaƱ"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
- msgid "Solid Color"
- msgstr "Liv unvan"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
- msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
- msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
- msgid "Gradient: Loop Triangle"
- msgstr "Ilrezenn : dol mod tric'hor"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
- msgid "_Sphere..."
- msgstr "_Pellenn..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
- msgid "_Tileable Blur..."
- msgstr "Ruzed _marellek..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
- msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
- msgstr ""
- "Lakaat ruzed war riblennoĆ¹ ar skeudenn a-benn ma vo karelletgant un doare "
- "anriblenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
- msgid "Radius"
- msgstr "Skin"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
- msgid "Blur vertically"
- msgstr "Ruzed a-serzh"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
- msgid "Blur horizontally"
- msgstr "Ruzed a-zremm"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "Blur type"
- msgstr "Rizh ruzed"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "IIR"
- msgstr "IIR"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
- msgid "RLE"
- msgstr "RLE"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
- msgid "Mask size"
- msgstr "Ment ar maskl"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
- msgid "Mask opacity"
- msgstr "Demerez ar maskl"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
- msgid "_Waves..."
- msgstr "_Houl..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
- msgid ""
- "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
- "current image"
- msgstr ""
- "KrouiƱ ur skeudenn dre liestreuzfollennoĆ¹ gant un efed evel ma oa bet taolet "
- "ur maen dre ar skeudenn vremanel"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
- msgid "Amplitude"
- msgstr "Heled"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
- msgid "Wavelength"
- msgstr "Trohed"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
- msgid "Invert direction"
- msgstr "TuginaƱ ar roud"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
- msgid "_Weave..."
- msgstr "_PlezhaƱ..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
- msgid ""
- "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
- "bump map"
- msgstr ""
- "KrouiƱ un dreuzfollenn nevez gant un efed plezhaƱ da vezaƱ arveret evel ur "
- "glennad treuzwelus pe goagennet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
- msgid "Ribbon width"
- msgstr "Led ar bandennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
- msgid "Ribbon spacing"
- msgstr "EsaouiƱ ar bandennoĆ¹"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
- msgid "Shadow darkness"
- msgstr "TeƱvalder an disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
- msgid "Shadow depth"
- msgstr "Donder an disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
- msgid "Thread length"
- msgstr "Hed an neudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
- msgid "Thread density"
- msgstr "Douester an neudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
- msgid "Thread intensity"
- msgstr "KreƱvder an neudenn"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
- msgid "Shadow"
- msgstr "Disheol"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
- msgid "_Xach-Effect..."
- msgstr "Efed _Xach..."
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
- msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
- msgstr ""
- "OuzhpennaƱ un efed 3M treuzwelus soutil war ar maez bet diuzet (pe d'an alfa)"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
- msgid "Highlight X offset"
- msgstr "LinkaƱ X al lintr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
- msgid "Highlight Y offset"
- msgstr "LinkaƱ Y al lintr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
- msgid "Highlight color"
- msgstr "Liv flamm"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
- msgid "Highlight opacity"
- msgstr "Demerez al lintr"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
- msgid "Drop shadow color"
- msgstr "Liv an disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
- msgid "Drop shadow opacity"
- msgstr "Demerez an disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
- msgid "Drop shadow blur radius"
- msgstr "Skin ruzed an disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
- msgid "Drop shadow X offset"
- msgstr "LinkaƱ X an disheol bannet"
- #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
- msgid "Drop shadow Y offset"
- msgstr "LinkaƱ Y an disheol bannet"
- #~ msgid "3D _Outline..."
- #~ msgstr "E_c'hankad 3M..."
- #~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
- #~ msgstr "Skin ruzed ar bosoĆ¹ (treuzfollenn alfa)"
- #~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un destenn trolinennet hag un disheol bannet"
- #~ msgid "Default bumpmap settings"
- #~ msgstr "ArventennoĆ¹ ar bosoĆ¹ dre ziouer"
- #~ msgid "Font size (pixels)"
- #~ msgstr "Ment an nodrezh (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Outline blur radius"
- #~ msgstr "Skin ruzed an drolinenn"
- #~ msgid ""
- #~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
- #~ "shadow"
- #~ msgstr ""
- #~ "TrolinennaƱ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennaƱ "
- #~ "un disheol bannet"
- #~ msgid "Pattern"
- #~ msgstr "Goustur"
- #~ msgid "Shadow blur radius"
- #~ msgstr "Skin ruzed an disheol"
- #~ msgid "3_D Truchet..."
- #~ msgstr "Truched 3_M..."
- #~ msgid "Background color"
- #~ msgstr "Liv an drekva"
- #~ msgid "Block size"
- #~ msgstr "Ment ar bloc'had"
- #~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur 3M Truchet"
- #~ msgid "End blend"
- #~ msgstr "Mesk diwezhel"
- #~ msgid "Number of X tiles"
- #~ msgstr "Niver a garrezioĆ¹ e X"
- #~ msgid "Number of Y tiles"
- #~ msgstr "Niver a garrezioĆ¹ e Y"
- #~ msgid "Start blend"
- #~ msgstr "DeraouiƱ ar meskaƱ"
- #~ msgid "Supersample"
- #~ msgstr "DreiststandilhonaƱ"
- #~ msgid "Alien Glow"
- #~ msgstr "Skleur Alien"
- #~ msgid "Arrow"
- #~ msgstr "Saezh"
- #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Down"
- #~ msgstr "Diskenn"
- #~ msgid "Left"
- #~ msgstr "Kleiz"
- #~ msgid "Orientation"
- #~ msgstr "Reteradur"
- #~ msgid "Right"
- #~ msgstr "Dehou"
- #~ msgid "Up"
- #~ msgstr "Sevel"
- #~ msgid "_Arrow..."
- #~ msgstr "_Saezh..."
- #~ msgid "Bar"
- #~ msgstr "Barrenn"
- #~ msgid "Bar height"
- #~ msgstr "Sav ar varrenn"
- #~ msgid "Bar length"
- #~ msgstr "Led ar varrenn"
- #~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "_Hrule..."
- #~ msgstr "_Linenn a-zremm..."
- #~ msgid "Bullet"
- #~ msgstr "Padellig"
- #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "_Bullet..."
- #~ msgstr "_Padellig..."
- #~ msgid "B_utton..."
- #~ msgstr "A_fell..."
- #~ msgid "Button"
- #~ msgstr "Afell"
- #~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
- #~ msgstr "KrouiƱ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Glow"
- #~ msgstr "Skleur"
- #~ msgid "Glow radius"
- #~ msgstr "Skin ar skleur"
- #~ msgid "Padding"
- #~ msgstr "Leuniadur"
- #~ msgid "Text color"
- #~ msgstr "Liv an destenn"
- #~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ ur skleur iskis tro dro d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Alien _Glow..."
- #~ msgstr "S_kleur Alien..."
- #~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant skleur un alien tro dro d'an destenn"
- #~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
- #~ msgstr "Ment ar skleur (pikselioĆ¹ * 4)"
- #~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ trolinennoĆ¹ psikedelek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Alien _Neon..."
- #~ msgstr "_Neon Alien..."
- #~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant trolinennoĆ¹ psikedelek tro dro d'an destenn"
- #~ msgid "Fade away"
- #~ msgstr "Arveuz"
- #~ msgid "Number of bands"
- #~ msgstr "Niver a vandennoĆ¹"
- #~ msgid "Width of bands"
- #~ msgstr "Led ar bandennoĆ¹"
- #~ msgid "Width of gaps"
- #~ msgstr "Led an etremezioĆ¹"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
- #~ "region (or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed ilrezennek, un disheol bannet hag un drekva d'ar maez "
- #~ "diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
- #~ "background"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siellad testenn gant un efed ilzerenn, un disheol bannet hag un "
- #~ "drekva"
- #~ msgid "_Basic I..."
- #~ msgstr "_Bazik I..."
- #~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ un disheol hag un ussked d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "B_asic II..."
- #~ msgstr "B_azik II..."
- #~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell ant un disheol hag un ussked"
- #~ msgid "Bevel width"
- #~ msgstr "Led ar veskell"
- #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Lower-right color"
- #~ msgstr "Liv en traoƱ a-zehou"
- #~ msgid "Pressed"
- #~ msgstr "Pouezet warni"
- #~ msgid "Simple _Beveled Button..."
- #~ msgstr "Afell eeun _beskellet..."
- #~ msgid "Upper-left color"
- #~ msgstr "Liv e lein a-gleiz"
- #~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Diameter"
- #~ msgstr "Treuzkiz"
- #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "H_eading..."
- #~ msgstr "_Talbenn..."
- #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
- #~ msgid "Rule"
- #~ msgstr "Reolenn"
- #~ msgid ""
- #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
- #~ "(or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ drekvaoĆ¹ mesket, usskedoĆ¹ ha disheolioĆ¹ d'ar maez diuzet (pe "
- #~ "d'an alfa)"
- #~ msgid "Blen_ded..."
- #~ msgstr "Mesk_et..."
- #~ msgid "Blend mode"
- #~ msgstr "Mod meskaƱ"
- #~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant drekvaoĆ¹, usskedoĆ¹ ha disheolioĆ¹ bet mesket"
- #~ msgid "Custom Gradient"
- #~ msgstr "Ilrezenn personelaet"
- #~ msgid "FG-BG-HSV"
- #~ msgstr "RV-DV-APL"
- #~ msgid "FG-BG-RGB"
- #~ msgstr "RV-DV-RGG"
- #~ msgid "FG-Transparent"
- #~ msgstr "RV treuzwelus"
- #~ msgid "Offset (pixels)"
- #~ msgstr "LinkaƱ (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ 'kroc'hen saout' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Background Color"
- #~ msgstr "Liv an drekva"
- #~ msgid "Bo_vination..."
- #~ msgstr "B_uoc'haat..."
- #~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un destenn mod 'kroc'hen saout'"
- #~ msgid "Spots density X"
- #~ msgstr "Douester poentoĆ¹ e X"
- #~ msgid "Spots density Y"
- #~ msgstr "Douester poentoĆ¹ e Y"
- #~ msgid "Color 1"
- #~ msgstr "Liv 1"
- #~ msgid "Color 2"
- #~ msgstr "Liv 2"
- #~ msgid "Color 3"
- #~ msgstr "Liv 3"
- #~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur darguzhaƱ"
- #~ msgid "Granularity"
- #~ msgstr "Arweegezh"
- #~ msgid "Image size"
- #~ msgstr "Ment ar skeudenn"
- #~ msgid "_Camouflage..."
- #~ msgstr "_DarguzhaƱ..."
- #~ msgid "Background Image"
- #~ msgstr "Skeudenn an drekva"
- #~ msgid "Carve raised text"
- #~ msgstr "EngravaƱ an destenn brasaet"
- #~ msgid "Carved..."
- #~ msgstr "Engravet..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
- #~ "background image"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva "
- #~ "erspizet ar skeudenn "
- #~ msgid "Padding around text"
- #~ msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
- #~ msgid "Chalk color"
- #~ msgstr "Liv ar c'hleiz"
- #~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "KrouiƱ un efed tresaƱ dre gleiz evit ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell heƱvel ouzh kleiz skrifet fall war un daolenn"
- #~ msgid "_Chalk..."
- #~ msgstr "_Kleiz..."
- #~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed mod skoltr koad gant an delwenniƱ d'ar maez diuzet (pe "
- #~ "d'an alfa)"
- #~ msgid "Blur amount"
- #~ msgstr "Kementad ruzed"
- #~ msgid "Chip Awa_y..."
- #~ msgstr "Skolp e-leizh..."
- #~ msgid "Chip amount"
- #~ msgstr "Kementad skolp"
- #~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell heƱvel ouzh skoltr koad gant an delwenniƱ"
- #~ msgid "Drop shadow"
- #~ msgstr "Disheol bannet"
- #~ msgid "Fill BG with pattern"
- #~ msgstr "Leunian an DV gant ur goustur"
- #~ msgid "Invert"
- #~ msgstr "TuginaƱ"
- #~ msgid "Keep background"
- #~ msgstr "Mirout an drekva"
- #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ un efed kromaƱ eeun d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "C_hrome..."
- #~ msgstr "Kr_om..."
- #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell kromet eeun, dispar avat"
- #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
- #~ msgstr "LinkadurioĆ¹ (pikselioĆ¹ x2)"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
- #~ "and filling with a gradient"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed mod bandennoĆ¹ treset d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) "
- #~ "dre drolinennaƱ ha leuniaƱ gant un ilrezenn"
- #~ msgid "Comic Boo_k..."
- #~ msgstr "BandennoĆ¹ treset..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell he stil bandennoĆ¹ treset dre drolinennaƱ ha leuniaƱ gant "
- #~ "un ilrezenn"
- #~ msgid "Outline color"
- #~ msgstr "Liv an drolinenn"
- #~ msgid "Outline size"
- #~ msgstr "Ment an drolinenn"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
- #~ "and perspective shadows"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed metalek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant "
- #~ "disvannadurioĆ¹ ha disheolioĆ¹ diarsellek"
- #~ msgid "Cool _Metal..."
- #~ msgstr "_Metal yen..."
- #~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell vetalek gant disvannadurioĆ¹ ha disheolioĆ¹ diarsellek"
- #~ msgid "Effect size (pixels)"
- #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Background image"
- #~ msgstr "Skeudenn an drekva"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell gant un efed mod strink/skorn en ur zilec'hiaƱ ar "
- #~ "skeudenn a-zindan"
- #~ msgid "Crystal..."
- #~ msgstr "Strink..."
- #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur Douar"
- #~ msgid "Detail level"
- #~ msgstr "Spisder ar munudoĆ¹"
- #~ msgid "Image height"
- #~ msgstr "Sav ar skeudenn"
- #~ msgid "Image width"
- #~ msgstr "Led ar skeudenn"
- #~ msgid "Random seed"
- #~ msgstr "Hadenn dargouezhek"
- #~ msgid "Scale X"
- #~ msgstr "Skeulaat X"
- #~ msgid "Scale Y"
- #~ msgstr "Skeulaat Y"
- #~ msgid "_Flatland..."
- #~ msgstr "Tir _kompez"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
- #~ "shadow"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed skornet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant an "
- #~ "disheol bannet ouzhpennet"
- #~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell skornet gant an disheol bannet ouzhpennet"
- #~ msgid "_Frosty..."
- #~ msgstr "_Riellek..."
- #~ msgid ""
- #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
- #~ "(or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ ilrezennoĆ¹, disheolioĆ¹, ha koagennoĆ¹ d'ar maez diuzet (pe d'an "
- #~ "alfa)"
- #~ msgid "Blend gradient (outline)"
- #~ msgstr "Ilrezenn (trolinenn)"
- #~ msgid "Blend gradient (text)"
- #~ msgstr "Ilrezenn (testenn)"
- #~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell gant ilrezennoĆ¹, gousturioĆ¹, disheolioĆ¹ ha glennoĆ¹ "
- #~ "koagennet"
- #~ msgid "Glo_ssy..."
- #~ msgstr "Gwernisek..."
- #~ msgid "Outline gradient reverse"
- #~ msgstr "Ilrezenn an drolinenn tuginet"
- #~ msgid "Pattern (outline)"
- #~ msgstr "Goustur (trolinenn)"
- #~ msgid "Pattern (overlay)"
- #~ msgstr "Goustur (goleiƱ)"
- #~ msgid "Pattern (text)"
- #~ msgstr "Goustur (testenn)"
- #~ msgid "Text gradient reverse"
- #~ msgstr "Ilrezenn an destenn tuginet"
- #~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
- #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur evit an drolinenn e-lec'h un ilrezenn"
- #~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
- #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur evit an destenn e-lec'h un ilrezenn"
- #~ msgid "Use pattern overlay"
- #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur goleiƱ"
- #~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un efed heƱvel ouzh ar metal tomm o skleuraƱ d'ar maez diuzet "
- #~ "(pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell he neuz heƱvel ouzh ar metal tomm o skleuraƱ"
- #~ msgid "Glo_wing Hot..."
- #~ msgstr "Skleurek fla_mm..."
- #~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr ""
- #~ "OuzhpennaƱ un neuz heoliek hag un efed beskellaƱ d'ar maez diuzet (pe "
- #~ "d'an alfa)"
- #~ msgid "Bevel height (sharpness)"
- #~ msgstr "Hed ar veskell (lemmder)"
- #~ msgid "Border size (pixels)"
- #~ msgstr "Ment ar riblenn (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un neuz heoliek ha riblennoĆ¹ beskellet"
- #~ msgid "Gradient Beve_l..."
- #~ msgstr "Beske_ll an ilrezenn..."
- #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant ur stil mod testenn skrivet fall e daou liv"
- #~ msgid "Frame color"
- #~ msgstr "Liv ar framm"
- #~ msgid "Frame size"
- #~ msgstr "Ment ar framm"
- #~ msgid "Imigre-_26..."
- #~ msgstr "Imigre-_26..."
- #~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant goustur ur gartenn lec'hiadurezh"
- #~ msgid "Land height"
- #~ msgstr "Sav an tir"
- #~ msgid "Sea depth"
- #~ msgstr "Donder ar mor"
- #~ msgid "_Land..."
- #~ msgstr "_Tir..."
- #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
- #~ msgstr ""
- #~ "AmdreiƱ ar maez diuzet (pe an alfa) d'un ergorenn evel un arouezinti dre "
- #~ "neon"
- #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant stil un arouezinti dre neon"
- #~ msgid "Create shadow"
- #~ msgstr "KrouiƱ un disheol"
- #~ msgid "N_eon..."
- #~ msgstr "N_eon..."
- #~ msgid "Cell size (pixels)"
- #~ msgstr "Ment ar c'helligoĆ¹ (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant stil doare moullaƱ ur gazetenn"
- #~ msgid "Density (%)"
- #~ msgstr "Douester (%)"
- #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
- #~ msgstr "Te_stenn Newsprint..."
- #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
- #~ msgstr "KrouiƱ skeudennoĆ¹, pep hini gant un afell gevregat vigelc'hiek"
- #~ msgid "Lower color"
- #~ msgstr "Liv en traoƱ"
- #~ msgid "Lower color (active)"
- #~ msgstr "Liv en traoƱ (oberiant)"
- #~ msgid "Not pressed"
- #~ msgstr "Dibouez"
- #~ msgid "Not pressed (active)"
- #~ msgstr "Dibouez (oberiant)"
- #~ msgid "Padding X"
- #~ msgstr "Leuniadur X"
- #~ msgid "Padding Y"
- #~ msgstr "Leuniadur Y"
- #~ msgid "Round ratio"
- #~ msgstr "Parenn ar rontĆ¢d"
- #~ msgid "Text color (active)"
- #~ msgstr "Liv an destenn (oberiant)"
- #~ msgid "Upper color"
- #~ msgstr "Liv e lein"
- #~ msgid "Upper color (active)"
- #~ msgstr "Liv e lein (oberiant)"
- #~ msgid "_Round Button..."
- #~ msgstr "Afell _ront..."
- #~ msgid "Behavior"
- #~ msgstr "Emzalc'h"
- #~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur henvel ouzh ur gartenn Douar"
- #~ msgid "Detail in Middle"
- #~ msgstr "Munut e kreiz"
- #~ msgid "Render _Map..."
- #~ msgstr "Glennad an deo_uez..."
- #~ msgid "Tile"
- #~ msgstr "Marell"
- #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell kromet mod State Of The Art"
- #~ msgid "SOTA Chrome..."
- #~ msgstr "Krom SOTA..."
- #~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un efed testenn herrek"
- #~ msgid "Speed Text..."
- #~ msgstr "Meneg an tizh..."
- #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell en ur arveraƱ ur wiadezh heƱvel ouzh maen, ur skleur nova "
- #~ "ha disheol"
- #~ msgid "Sta_rscape..."
- #~ msgstr "Luc'hste_red..."
- #~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant un efed mod karrell troellennet"
- #~ msgid "Swirl-_Tile..."
- #~ msgstr "Troenn..."
- #~ msgid "Whirl amount"
- #~ msgstr "Niver a droennoĆ¹"
- #~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur troellennek"
- #~ msgid "Number of times to whirl"
- #~ msgstr "Niver a wech da droennaƱ"
- #~ msgid "Quarter size"
- #~ msgstr "Ment ar c'harter"
- #~ msgid "Whirl angle"
- #~ msgstr "Korn an droenn"
- #~ msgid "_Swirly..."
- #~ msgstr "Troennek..."
- #~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
- #~ msgstr "OuzhpennaƱ un efed RoudoĆ¹ an Eufl d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
- #~ msgid "Base color"
- #~ msgstr "Liv diazez"
- #~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell oc'h arveraƱ un efed mod Roud an Eufl"
- #~ msgid "Edge only"
- #~ msgstr "RiblennoĆ¹ hepken"
- #~ msgid "Edge width"
- #~ msgstr "Led ar riblennoĆ¹"
- #~ msgid "Hit rate"
- #~ msgstr "Parenn an tresoĆ¹"
- #~ msgid "_Particle Trace..."
- #~ msgstr "Roudenn Eufl..."
- #~ msgid "Antialias"
- #~ msgstr "LufraƱ"
- #~ msgid ""
- #~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
- #~ "circle"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell dre lakaat deouez war an destenn erspizet a-hed amregenn "
- #~ "ur c'helc'h"
- #~ msgid "Fill angle"
- #~ msgstr "Korn leuniaƱ"
- #~ msgid "Text C_ircle..."
- #~ msgstr "Testenn gelc'hiek..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur siell gwiadezhet gant usskedoĆ¹, disheolioĆ¹ hag un drekva dre "
- #~ "garellaƱ"
- #~ msgid "Ending blend"
- #~ msgstr "Mesk diwezhel"
- #~ msgid ""
- #~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
- #~ "shadows, and a mosaic background"
- #~ msgstr ""
- #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh hag ouzhpennaƱ "
- #~ "usskedoĆ¹, disheolioĆ¹ hag un drekva dre garellaƱ"
- #~ msgid "Hexagons"
- #~ msgstr "C'hwec'htuegoĆ¹"
- #~ msgid "Mosaic tile type"
- #~ msgstr "Rizh marelladur"
- #~ msgid "Octagons"
- #~ msgstr "EizhtuegoĆ¹"
- #~ msgid "Squares"
- #~ msgstr "KarrezioĆ¹"
- #~ msgid "Starting blend"
- #~ msgstr "O teraouiƱ ar meskaƱ"
- #~ msgid "Text pattern"
- #~ msgstr "Goustur an destenn"
- #~ msgid "_Textured..."
- #~ msgstr "Gwiadezhe_t..."
- #~ msgid "Create a decorative web title header"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur talbenn web kinklus evit un titl"
- #~ msgid "Web Title Header..."
- #~ msgstr "Talbenn marell web..."
- #~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur mod Truchet"
- #~ msgid "Foreground color"
- #~ msgstr "Liv ar rakva"
- #~ msgid "T_ruchet..."
- #~ msgstr "T_ruched..."
- #~ msgid "_Misc"
- #~ msgstr "_Liesseurt"
- #~ msgid "_Utilities"
- #~ msgstr "_GoulevioĆ¹ mavek"
- #~ msgid "An_imation"
- #~ msgstr "Bl_iverezh"
- #~ msgid "_Animators"
- #~ msgstr "Bli_vourion"
- #~ msgid "_Artistic"
- #~ msgstr "_Arzel"
- #~ msgid "_Blur"
- #~ msgstr "_Ruzed"
- #~ msgid "_Decor"
- #~ msgstr "_Kinkladur"
- #~ msgid "_Effects"
- #~ msgstr "_EfedoĆ¹"
- #~ msgid "En_hance"
- #~ msgstr "Gw_ellekaat"
- #~ msgid "_Light and Shadow"
- #~ msgstr "SkĆŖrijenn ha _disheol"
- #~ msgid "S_hadow"
- #~ msgstr "Dis_heol"
- #~ msgid "_Render"
- #~ msgstr "_Deouez"
- #~ msgid "_Alchemy"
- #~ msgstr "_Alkimiezh"
- #~ msgid "Autocrop"
- #~ msgstr "Didroc'haƱ emgefreek"
- #~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn bras en ur arveraƱ neuz pajenn web gimp."
- #~ "org"
- #~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn bihan en ur arveraƱ neuz pajenn web "
- #~ "gimp.org"
- #~ msgid "Dark color"
- #~ msgstr "Liv teƱval"
- #~ msgid "Index image"
- #~ msgstr "Skeudenn ibil"
- #~ msgid "Number of colors"
- #~ msgstr "Niver a livioĆ¹"
- #~ msgid "Remove background"
- #~ msgstr "Dilemel an drekva"
- #~ msgid "Select-by-color threshold"
- #~ msgstr "Gwehin diuzaƱ dre liv"
- #~ msgid "Shadow color"
- #~ msgstr "Liv an disheol"
- #~ msgid "_Big Header..."
- #~ msgstr "Tal_benn bras..."
- #~ msgid "_Small Header..."
- #~ msgstr "Talbenn bi_han..."
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
- #~ "theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn afell e stumm un duellenn en ur arveraƱ "
- #~ "neuz pajenn web gimp.org"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus ur skritell afell he stumm un duellenn en ur "
- #~ "arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
- #~ "webpage theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un eil skritell afell he stumm un duellenn en ur "
- #~ "arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
- #~ msgid ""
- #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
- #~ "webpage theme"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un teirvet skritell afell he stumm un duellenn en "
- #~ "ur arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
- #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
- #~ msgstr "Skritell isafell mod 'Korzenn'..."
- #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
- #~ msgstr "Skritell is-isafell mod 'Korzenn'..."
- #~ msgid "_General Tube Labels..."
- #~ msgstr "Skritell hollek mod 'Korzenn'..."
- #~ msgid "_Tube Button Label..."
- #~ msgstr "Skritell afell mod 'Korzenn'..."
- #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
- #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 3)"
- #~ msgid "BG opacity"
- #~ msgstr "Demerez an DV"
- #~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
- #~ msgstr ""
- #~ "KrouiƱ ur c'hevregad eus dasparzhadurioĆ¹ an arliv, ar peurvec'hiaƱ hag al "
- #~ "lintr"
- #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
- #~ msgstr "TresaƱ kevregad _APL..."
- #~ msgid "End X"
- #~ msgstr "Dibenn X"
- #~ msgid "End Y"
- #~ msgstr "Dibenn Y"
- #~ msgid "From top-left to bottom-right"
- #~ msgstr "Eus an tu kleiz e lein d'an tu dehou en traoƱ"
- #~ msgid "Graph scale"
- #~ msgstr "Skeul ar c'hevregad"
- #~ msgid "Start X"
- #~ msgstr "Derou X"
- #~ msgid "Start Y"
- #~ msgstr "Derou Y"
- #~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
- #~ msgstr "ArveraƱ bevennoĆ¹ an diuzad e-lec'h re amaƱ dindan"
- #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
- #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 5)"
- #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur pelenn eeun gant un disheol bannet"
- #~ msgid "Lighting (degrees)"
- #~ msgstr "Lintr (derezioĆ¹)"
- #~ msgid "Radius (pixels)"
- #~ msgstr "Skin (pikselioĆ¹)"
- #~ msgid "Sphere color"
- #~ msgstr "Liv ar bellenn"
- #~ msgid "Burst color"
- #~ msgstr "Liv tarzhaƱ"
- #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
- #~ msgstr "KrouiƱ ur siell oc'h arveraƱ ilrezenn ur steredenn o tarzhaƱ"
- #~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
- #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 30)"
- #~ msgid ""
- #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
- #~ "shadow"
- #~ msgstr ""
- #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pa an alfa) gant ilrezenn ur steredenn o tarzhaƱ "
- #~ "hag ouzhpennaƱ un disheol"
- #~ msgid "Starb_urst..."
- #~ msgstr "Tarzh St_ered..."
- #~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
- #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 4)"
- #~ msgid ""
- #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
- #~ "glow, and shadow"
- #~ msgstr ""
- #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh heƱvel ouzh maen, ur "
- #~ "skleur nova ha disheol"
|