br.po 72 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642
  1. # Breton translation of gimp-script-fu.
  2. # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the gimp package.
  4. #
  5. # Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>, 2005-2011.
  6. #
  7. #
  8. msgid ""
  9. msgstr ""
  10. "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.4\n"
  11. "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
  12. "POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n"
  13. "PO-Revision-Date: 2011-12-04 10:15+0100\n"
  14. "Last-Translator: Alan Monfort <alan.monfort@free.fr>\n"
  15. "Language-Team: Alan Monfort <drouizig@drouizig.org>\n"
  16. "Language: br\n"
  17. "MIME-Version: 1.0\n"
  18. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  19. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  20. "X-Poedit-Language: breton\n"
  21. "X-Poedit-Country: france\n"
  22. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111
  23. msgid "Interactive console for Script-Fu development"
  24. msgstr "Penel etrewezhiat evit diorren Skript-Fu"
  25. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117
  26. msgid "_Console"
  27. msgstr "_Penel"
  28. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141
  29. msgid "Server for remote Script-Fu operation"
  30. msgstr "Dafariad evit gwezhiadurioĆ¹ Skript-Fu a-bell"
  31. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151
  32. msgid "_Start Server..."
  33. msgstr "_Loc'haƱ an dafariad..."
  34. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307
  35. msgid "_GIMP Online"
  36. msgstr "_GIMP enlinenn"
  37. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308
  38. msgid "_User Manual"
  39. msgstr "D_ornlevr an arveriad"
  40. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311
  41. msgid "_Script-Fu"
  42. msgstr "_Skript-Fu"
  43. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313
  44. msgid "_Test"
  45. msgstr "_Taol arnod"
  46. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316
  47. msgid "_Buttons"
  48. msgstr "A_fell"
  49. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318
  50. msgid "_Logos"
  51. msgstr "_SielloĆ¹"
  52. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320
  53. msgid "_Patterns"
  54. msgstr "_GousturioĆ¹"
  55. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323
  56. msgid "_Web Page Themes"
  57. msgstr "NeuzioĆ¹ pajennad _web"
  58. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325
  59. msgid "_Alien Glow"
  60. msgstr "S_kleur Alien"
  61. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327
  62. msgid "_Beveled Pattern"
  63. msgstr "Goustur _beskellet"
  64. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329
  65. msgid "_Classic.Gimp.Org"
  66. msgstr "_Gimp.Org Klasel"
  67. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332
  68. msgid "Alpha to _Logo"
  69. msgstr "Alfa war ar _siell"
  70. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335
  71. msgid "Re-read all available Script-Fu scripts"
  72. msgstr "Lenn en-dro an holl skriptoĆ¹ Script-Fu hegerz"
  73. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340
  74. msgid "_Refresh Scripts"
  75. msgstr "_Azbevaat ar skriptoĆ¹"
  76. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363
  77. msgid ""
  78. "You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. "
  79. "Please close all Script-Fu windows and try again."
  80. msgstr ""
  81. "N'hallit ket arveraƱ \"Azbevaat ar skriptoĆ¹\" mard eo digor ur voestad "
  82. "emziviz Script-Fu. Serrit ar prenestroĆ¹ Script-Fu ha klaskit en-dro."
  83. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130
  84. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197
  85. msgid "Script-Fu Console"
  86. msgstr "Penel Skript-Fu"
  87. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193
  88. msgid "Welcome to TinyScheme"
  89. msgstr "Degemer mat e TinyScheme"
  90. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199
  91. msgid "Interactive Scheme Development"
  92. msgstr "SteuƱv diorrenn etrewezhiat"
  93. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235
  94. msgid "_Browse..."
  95. msgstr "_Kantreal..."
  96. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293
  97. msgid "Save Script-Fu Console Output"
  98. msgstr "EnrollaƱ ec'hankad penel Skript-Fu"
  99. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340
  100. #, c-format
  101. msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
  102. msgstr "N'haller ket digeriƱ '%s' evit skrivaƱ : %s"
  103. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369
  104. msgid "Script-Fu Procedure Browser"
  105. msgstr "Merdeer an treugennadoĆ¹ Skript-Fu"
  106. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60
  107. msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation"
  108. msgstr ""
  109. "Aotreet e vez galvadennoĆ¹ anetrewezhiat hepken gant mod priziaƱ Skript-Fu"
  110. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198
  111. msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time."
  112. msgstr "Skript-Fu n'eo ket gouest da erounit daou skript war un dro."
  113. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200
  114. #, c-format
  115. msgid "You are already running the \"%s\" script."
  116. msgstr "Emaoc'h oc'h erounit ar skript \"%s\" ."
  117. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226
  118. #, c-format
  119. msgid "Script-Fu: %s"
  120. msgstr "Skript-Fu : %s"
  121. #. we add a colon after the label;
  122. #. * some languages want an extra space here
  123. #.
  124. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290
  125. #, c-format
  126. msgid "%s:"
  127. msgstr "%sĀ :"
  128. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337
  129. msgid "Script-Fu Color Selection"
  130. msgstr "Diuzad al liv evit Skript-Fu"
  131. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446
  132. msgid "Script-Fu File Selection"
  133. msgstr "Diuzad ar restr evit Skript-Fu"
  134. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449
  135. msgid "Script-Fu Folder Selection"
  136. msgstr "Diuzad an teuliad evit Skript-Fu"
  137. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462
  138. msgid "Script-Fu Font Selection"
  139. msgstr "Diuzad an nodrezh evit Skript-Fu"
  140. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470
  141. msgid "Script-Fu Palette Selection"
  142. msgstr "Diuzad al livaoueg evit Skript-Fu"
  143. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479
  144. msgid "Script-Fu Pattern Selection"
  145. msgstr "Diuzad ar goustur evit Skript-Fu"
  146. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488
  147. msgid "Script-Fu Gradient Selection"
  148. msgstr "Diuzad an ilrezenn evit Skript-Fu"
  149. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497
  150. msgid "Script-Fu Brush Selection"
  151. msgstr "Diuzad ar broust evit Skript-Fu "
  152. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840
  153. #, c-format
  154. msgid "Error while executing %s:"
  155. msgstr "Fazi e-pad ma oa oc'h erounit %s :"
  156. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146
  157. msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call"
  158. msgstr "N'eus ket arguzennoĆ¹ a-walc'h evit galv 'script-fu-register'"
  159. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605
  160. #, c-format
  161. msgid "Error while loading %s:"
  162. msgstr "Fazi e-pad ma oa o kargaƱ %s :"
  163. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827
  164. msgid "Script-Fu Server Options"
  165. msgstr "DibarzhioĆ¹ an dafariad Skript-Fu "
  166. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832
  167. msgid "_Start Server"
  168. msgstr "_Loc'haƱ an dafariad"
  169. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865
  170. msgid "Listen on IP:"
  171. msgstr ""
  172. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872
  173. msgid "Server port:"
  174. msgstr "Porzh an dafariad :"
  175. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878
  176. msgid "Server logfile:"
  177. msgstr "Restr kerzhlevr an dafariad :"
  178. #: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890
  179. msgid ""
  180. "Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can "
  181. "allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine."
  182. msgstr ""
  183. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76
  184. msgid "Bumpmap"
  185. msgstr "BosoĆ¹"
  186. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185
  187. msgid "Add B_evel..."
  188. msgstr "OuzhpennaƱ ur veskell..."
  189. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186
  190. msgid "Add a beveled border to an image"
  191. msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn beskellet d'ur skeudenn"
  192. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193
  193. msgid "Thickness"
  194. msgstr "Tevder"
  195. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194
  196. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160
  197. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104
  198. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143
  199. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248
  200. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106
  201. msgid "Work on copy"
  202. msgstr "Labourat war un eilad"
  203. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195
  204. msgid "Keep bump layer"
  205. msgstr "Mirout treuzfollennoĆ¹ ar bosoĆ¹"
  206. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108
  207. msgid "Border Layer"
  208. msgstr "Lakaat ur riblenn d'an dreuzfollenn"
  209. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160
  210. msgid "Add _Border..."
  211. msgstr "OuzhpennaƱ ur ri_blenn..."
  212. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161
  213. msgid "Add a border around an image"
  214. msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn tro dro d'ur skeudenn"
  215. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168
  216. msgid "Border X size"
  217. msgstr "Ment ar riblenn e X"
  218. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169
  219. msgid "Border Y size"
  220. msgstr "Ment ar riblenn e Y"
  221. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170
  222. msgid "Border color"
  223. msgstr "Liv ar riblenn"
  224. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171
  225. msgid "Delta value on color"
  226. msgstr "Gwerzh Delta war al liv"
  227. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206
  228. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327
  229. msgid "Frame"
  230. msgstr "Skeudenn"
  231. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222
  232. msgid "Blend Animation needs at least three source layers"
  233. msgstr ""
  234. "Ezhomm ez eus tri zarzh treuzfollennoĆ¹ da vihanaƱ gant ar meskaƱ bliverezh"
  235. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228
  236. msgid "_Blend..."
  237. msgstr "_MeskaƱ..."
  238. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229
  239. msgid ""
  240. "Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as "
  241. "an animation"
  242. msgstr ""
  243. "KrouiƱ treuzfollennoĆ¹ treugel evit meskaƱ div pe vuioc'h a dreuzfollennoĆ¹ a-"
  244. "us d'un drekva evel ur bliverezh"
  245. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236
  246. msgid "Intermediate frames"
  247. msgstr "SkeudennoĆ¹ treugel"
  248. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237
  249. msgid "Max. blur radius"
  250. msgstr "Skin uc'hek ar ruzed"
  251. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238
  252. msgid "Looped"
  253. msgstr "E dol"
  254. #. --- false form of "if-1"
  255. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212
  256. msgid ""
  257. "The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with "
  258. "transparency and a background layer."
  259. msgstr ""
  260. "Ezhomm ez eus div dreuzfollenn en holl gant ar skript TanaƱ (burn-in) : un "
  261. "dreuzfollenn evit ar rakva gant treuzwelusted hag un dreuzfollenn evit an "
  262. "drekva."
  263. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219
  264. msgid "B_urn-In..."
  265. msgstr "_Entanaat..."
  266. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220
  267. msgid ""
  268. "Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition "
  269. "between two layers"
  270. msgstr ""
  271. "KrouiƱ treuzfollennoĆ¹ treugel evit krouiƱ un arveuz blivet mod 'tanaƱ' etre "
  272. "div dreuzfollenn"
  273. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227
  274. msgid "Glow color"
  275. msgstr "Liv ar skleur"
  276. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228
  277. msgid "Fadeout"
  278. msgstr "Arveuz"
  279. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229
  280. msgid "Fadeout width"
  281. msgstr "Led an arveuz"
  282. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230
  283. msgid "Corona width"
  284. msgstr "Led ar gurunenn"
  285. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231
  286. msgid "After glow"
  287. msgstr "War-lec'h ar skleur"
  288. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232
  289. msgid "Add glowing"
  290. msgstr "OuzhpennaƱ skleur"
  291. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233
  292. msgid "Prepare for GIF"
  293. msgstr "PrientiƱ evit GIF"
  294. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234
  295. msgid "Speed (pixels/frame)"
  296. msgstr "Tizh (pikselioĆ¹/skeudenn)"
  297. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168
  298. msgid "Carved Surface"
  299. msgstr "Gorread kizellet"
  300. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169
  301. msgid "Bevel Shadow"
  302. msgstr "Disheol ar veskell"
  303. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170
  304. msgid "Bevel Highlight"
  305. msgstr "Ussked ar veskell"
  306. # http://desktoppub.about.com/od/creategraphics/f/shadows.htm
  307. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171
  308. msgid "Cast Shadow"
  309. msgstr "Disheol bannet"
  310. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172
  311. msgid "Inset"
  312. msgstr "Ensoc'haƱ"
  313. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182
  314. msgid "Stencil C_arve..."
  315. msgstr "Moull liv_aƱ delwenniƱ..."
  316. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183
  317. msgid ""
  318. "Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image."
  319. msgstr ""
  320. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190
  321. msgid "Image to carve"
  322. msgstr "Skeudenn da engravaƱ"
  323. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191
  324. msgid "Carve white areas"
  325. msgstr "EngravaƱ ar maezioĆ¹ gwenn"
  326. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103
  327. msgid "Background"
  328. msgstr "Drekva"
  329. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104
  330. msgid "Layer 1"
  331. msgstr "Treuzfollenn 1"
  332. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105
  333. msgid "Layer 2"
  334. msgstr "Treuzfollenn 2"
  335. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106
  336. msgid "Layer 3"
  337. msgstr "Treuzfollenn 3"
  338. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107
  339. msgid "Drop Shadow"
  340. msgstr "Disheol bannet"
  341. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201
  342. msgid "Chrome"
  343. msgstr "Krom"
  344. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202
  345. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68
  346. msgid "Highlight"
  347. msgstr "Ussked"
  348. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214
  349. msgid "Stencil C_hrome..."
  350. msgstr "Moull livaƱ kr_om..."
  351. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215
  352. msgid ""
  353. "Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified "
  354. "(grayscale) stencil"
  355. msgstr ""
  356. "OuzhpennaƱ un efed kromaƱ d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) un ur arveraƱ ur "
  357. "moull livaƱ erspizet (liveoĆ¹ louedoĆ¹)"
  358. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222
  359. msgid "Chrome saturation"
  360. msgstr "Peurvec'hiadur ar c'hrom"
  361. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223
  362. msgid "Chrome lightness"
  363. msgstr "Lintr ar c'hrom"
  364. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224
  365. msgid "Chrome factor"
  366. msgstr "Parenn ar c'hrom"
  367. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225
  368. msgid "Environment map"
  369. msgstr "Kartennad an amva"
  370. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228
  371. msgid "Highlight balance"
  372. msgstr "Mentel an ussked"
  373. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229
  374. msgid "Chrome balance"
  375. msgstr "Mentel ar c'hrom"
  376. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230
  377. msgid "Chrome white areas"
  378. msgstr "MaezioĆ¹ gwenn ar c'hrom"
  379. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81
  380. msgid "Effect layer"
  381. msgstr "Efed war an dreuzfollenn"
  382. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134
  383. msgid "_Circuit..."
  384. msgstr "Amre_d..."
  385. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135
  386. msgid ""
  387. "Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board"
  388. msgstr ""
  389. "LeuniaƱ ar maez siuzet (pe d'an alfa) gant roudoĆ¹ evel re un amred moullet"
  390. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142
  391. msgid "Oilify mask size"
  392. msgstr "EouliaƱ ment ar maskl"
  393. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143
  394. msgid "Circuit seed"
  395. msgstr "Hadenn an amred"
  396. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144
  397. msgid "No background (only for separate layer)"
  398. msgstr "Drekva ebet (evit an dreuzfollenn diforc'h hepken)"
  399. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145
  400. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129
  401. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132
  402. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138
  403. msgid "Keep selection"
  404. msgstr "Mirout an diuzad"
  405. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146
  406. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130
  407. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133
  408. msgid "Separate layer"
  409. msgstr "Treuzfollenn diforc'h"
  410. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51
  411. msgid "_Clothify..."
  412. msgstr "_Gwiad..."
  413. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52
  414. msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)"
  415. msgstr ""
  416. "OuzhpennaƱ ur wiadezh heƱvel ouzh an dilhad d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  417. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59
  418. msgid "Blur X"
  419. msgstr "Ruzed X"
  420. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60
  421. msgid "Blur Y"
  422. msgstr "Ruzed Y"
  423. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61
  424. msgid "Azimuth"
  425. msgstr "Azimut"
  426. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62
  427. msgid "Elevation"
  428. msgstr "Savidigezh"
  429. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63
  430. msgid "Depth"
  431. msgstr "Donder"
  432. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36
  433. msgid "Stain"
  434. msgstr "Intr"
  435. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81
  436. msgid "_Coffee Stain..."
  437. msgstr "IntroĆ¹ _kafe..."
  438. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82
  439. msgid "Add realistic looking coffee stains to the image"
  440. msgstr "OuzhpennaƱ introĆ¹ kafe o neuz gwirheƱvel d'ar skeudenn"
  441. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89
  442. msgid "Stains"
  443. msgstr "IntroĆ¹"
  444. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90
  445. msgid "Darken only"
  446. msgstr "TeƱvalaat nemetken"
  447. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67
  448. msgid "Difference Clouds..."
  449. msgstr "Koumoul Diforc'h..."
  450. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68
  451. msgid "Solid noise applied with Difference layer mode"
  452. msgstr "Trouz unvan arloet gant mod diforc'h un dreuzfollenn"
  453. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102
  454. msgid "_Distort..."
  455. msgstr "_DistummaƱ..."
  456. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103
  457. msgid "Distress the selection"
  458. msgstr "Digempenn an diuzad"
  459. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110
  460. msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
  461. msgstr "Gwehin (brasoc'h 1<-->254 bihanoc'h)"
  462. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111
  463. msgid "Spread"
  464. msgstr "LedaƱ"
  465. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112
  466. msgid "Granularity (1 is low)"
  467. msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
  468. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113
  469. msgid "Smooth"
  470. msgstr "Dousaat"
  471. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114
  472. msgid "Smooth horizontally"
  473. msgstr "Dousaat a-zremm"
  474. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115
  475. msgid "Smooth vertically"
  476. msgstr "Dousaat a-serzh"
  477. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170
  478. msgid "_Drop Shadow..."
  479. msgstr "_Disheol bannet..."
  480. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171
  481. msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)"
  482. msgstr "OuzhpennaƱ un disheol bannet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  483. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178
  484. msgid "Offset X"
  485. msgstr "LinkaƱ X"
  486. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179
  487. msgid "Offset Y"
  488. msgstr "LinkaƱ Y"
  489. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180
  490. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209
  491. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141
  492. msgid "Blur radius"
  493. msgstr "Skin ar ruzed"
  494. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181
  495. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154
  496. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210
  497. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350
  498. msgid "Color"
  499. msgstr "Liv"
  500. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182
  501. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211
  502. msgid "Opacity"
  503. msgstr "Demerez"
  504. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183
  505. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213
  506. msgid "Allow resizing"
  507. msgstr "Aotren an admentaƱ"
  508. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39
  509. msgid "_Erase Every Other Row..."
  510. msgstr "Div_erkaƱ an holl renkoĆ¹ all..."
  511. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40
  512. msgid "Erase every other row or column"
  513. msgstr "DiverkaƱ an holl renkoĆ¹ pe vannoĆ¹ all..."
  514. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  515. msgid "Rows/cols"
  516. msgstr "RenkoĆ¹/bannoĆ¹"
  517. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  518. msgid "Rows"
  519. msgstr "RenkoĆ¹"
  520. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47
  521. msgid "Columns"
  522. msgstr "BannoĆ¹"
  523. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  524. msgid "Even/odd"
  525. msgstr "Hebar/Ampar"
  526. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  527. msgid "Even"
  528. msgstr "Hebar"
  529. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48
  530. msgid "Odd"
  531. msgstr "Ampar"
  532. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  533. msgid "Erase/fill"
  534. msgstr "DiverkaƱ/leuniaƱ"
  535. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  536. msgid "Erase"
  537. msgstr "DiverkaƱ"
  538. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49
  539. msgid "Fill with BG"
  540. msgstr "LeuniaƱ gant an DV"
  541. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152
  542. msgid "Render _Font Map..."
  543. msgstr "Deo_uez glennad an nodrezh..."
  544. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153
  545. msgid ""
  546. "Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter"
  547. msgstr ""
  548. "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant alberzioĆ¹ nodrezhioĆ¹ o klotaƱ gant sil un "
  549. "anv nodrezh"
  550. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158
  551. msgid "_Text"
  552. msgstr "T_estenn"
  553. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159
  554. msgid "Use font _name as text"
  555. msgstr "ArveraƱ anv an nodrezh evel testenn"
  556. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160
  557. msgid "_Labels"
  558. msgstr "Skritel_ligoĆ¹"
  559. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161
  560. msgid "_Filter (regexp)"
  561. msgstr "_Sil (regexp)"
  562. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162
  563. msgid "Font _size (pixels)"
  564. msgstr "Men_t an nodrezh (pikselioĆ¹)"
  565. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163
  566. msgid "_Border (pixels)"
  567. msgstr "Ri_blenn (pikselioĆ¹)"
  568. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  569. msgid "_Color scheme"
  570. msgstr "Go_ulun al liv"
  571. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  572. msgid "Black on white"
  573. msgstr "Du war wenn"
  574. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164
  575. msgid "Active colors"
  576. msgstr "Gweredekaat al livioĆ¹"
  577. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146
  578. msgid "_Fuzzy Border..."
  579. msgstr "Riblenn _dispis..."
  580. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147
  581. msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image"
  582. msgstr "OuzhpennaƱ ur riblenn amspis ha dentek d'ar skeudenn"
  583. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155
  584. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98
  585. msgid "Border size"
  586. msgstr "Ment ar riblenn"
  587. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156
  588. msgid "Blur border"
  589. msgstr "Riblenn ruzet"
  590. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157
  591. msgid "Granularity (1 is Low)"
  592. msgstr "Arweegezh (1 a dalv izel)"
  593. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158
  594. msgid "Add shadow"
  595. msgstr "OuzhpennaƱ disheol"
  596. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159
  597. msgid "Shadow weight (%)"
  598. msgstr "Tevder an disheol (%)"
  599. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161
  600. msgid "Flatten image"
  601. msgstr "PladaƱ ar skeudenn"
  602. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59
  603. msgid "Using _Paths"
  604. msgstr "ArveraƱ _treugoĆ¹"
  605. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60
  606. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73
  607. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86
  608. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99
  609. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112
  610. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125
  611. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138
  612. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151
  613. msgid "Bookmark to the user manual"
  614. msgstr "Merker war dornlevr an arveriad"
  615. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72
  616. msgid "_Preparing your Images for the Web"
  617. msgstr "_PrientiƱ ho skeudenn evit ar web"
  618. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85
  619. msgid "_Working with Digital Camera Photos"
  620. msgstr "_Labourat gant ur benveg luc'hskeudennoĆ¹ niverel"
  621. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98
  622. msgid "Create, Open and Save _Files"
  623. msgstr "KrouiƱ, digeriƱ hag enrollaƱ _restroĆ¹"
  624. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111
  625. msgid "_Basic Concepts"
  626. msgstr "ErgrafoĆ¹ dia_zez"
  627. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124
  628. msgid "How to Use _Dialogs"
  629. msgstr "Penaos arveraƱ ar _boestadoĆ¹ emziviz"
  630. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137
  631. msgid "Drawing _Simple Objects"
  632. msgstr "TresaƱ er_gorennoĆ¹ eeun"
  633. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150
  634. msgid "Create and Use _Selections"
  635. msgstr "KrouiƱ hag arveraƱ diu_zadoĆ¹"
  636. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178
  637. msgid "_Main Web Site"
  638. msgstr "L_oad internet pennaƱ"
  639. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179
  640. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192
  641. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205
  642. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218
  643. msgid "Bookmark to the GIMP web site"
  644. msgstr "Merker war lec'hienn web GIMP"
  645. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191
  646. msgid "_Developer Web Site"
  647. msgstr "Lec'hienn internet an diorrenourion"
  648. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204
  649. msgid "_User Manual Web Site"
  650. msgstr "L_ec'hienn internet dornlevr an arveriad"
  651. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217
  652. msgid "Plug-in _Registry"
  653. msgstr "Marilh an enlugelladoĆ¹"
  654. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63
  655. msgid "Custom _Gradient..."
  656. msgstr "Ilrezenn personelaet..."
  657. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64
  658. msgid "Create an image filled with an example of the current gradient"
  659. msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur skouer eus an ilrezenn vremanel"
  660. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69
  661. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70
  662. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138
  663. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194
  664. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263
  665. msgid "Width"
  666. msgstr "Led"
  667. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70
  668. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71
  669. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139
  670. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195
  671. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264
  672. msgid "Height"
  673. msgstr "Sav"
  674. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71
  675. msgid "Gradient reverse"
  676. msgstr "Ilrezenn c'hin"
  677. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84
  678. msgid "_Grid..."
  679. msgstr "_Kael..."
  680. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85
  681. msgid ""
  682. "Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current "
  683. "brush"
  684. msgstr ""
  685. "TresaƱ ur gael evel ma 'z eo erspizet gant rolloĆ¹ al lec'hiadurioĆ¹ X ha Y en "
  686. "ur arveraƱ ar broust bremanel"
  687. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92
  688. msgid "X divisions"
  689. msgstr "RannadurioĆ¹ X"
  690. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93
  691. msgid "Y divisions"
  692. msgstr "RannadurioĆ¹ Y"
  693. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32
  694. msgid "New Guides from _Selection"
  695. msgstr "DealfoĆ¹ nevez diouzh an _diuzad"
  696. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33
  697. #, fuzzy
  698. msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection"
  699. msgstr "Rontaat kornioĆ¹ an diuzad bremanel."
  700. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27
  701. msgid "New Guide (by _Percent)..."
  702. msgstr "Dealf nevez (dre zre_gantad)..."
  703. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28
  704. msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size"
  705. msgstr ""
  706. "OuzhpennaƱ un dealf war al lec'h erspizet evel un dregantad eus ment ar "
  707. "skeudenn"
  708. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
  709. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  710. msgid "Direction"
  711. msgstr "Roud"
  712. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35
  713. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  714. msgid "Horizontal"
  715. msgstr "A-zremm"
  716. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36
  717. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35
  718. msgid "Vertical"
  719. msgstr "A-serzh"
  720. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37
  721. msgid "Position (in %)"
  722. msgstr "Lec'hiadur (e %)"
  723. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27
  724. msgid "New _Guide..."
  725. msgstr "_Dealf nevez..."
  726. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28
  727. msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)"
  728. msgstr ""
  729. "OuhpennaƱ un dealf gant al lec'hiadur hag ar reteradur bet erspizet (e "
  730. "pikselioĆ¹)"
  731. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36
  732. msgid "Position"
  733. msgstr "Lec'hiadur"
  734. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19
  735. msgid "_Remove all Guides"
  736. msgstr "Dilemel an holl zealfoĆ¹"
  737. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20
  738. msgid "Remove all horizontal and vertical guides"
  739. msgstr "Dilec'hiaƱ an holl zealfoĆ¹ a-zremm hag a-serzh"
  740. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117
  741. msgid "_Lava..."
  742. msgstr "_Lava..."
  743. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118
  744. msgid "Fill the current selection with lava"
  745. msgstr "LeuniaƱ an diuzad bremanel gant lava"
  746. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125
  747. msgid "Seed"
  748. msgstr "Hadenn"
  749. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126
  750. msgid "Size"
  751. msgstr "Ment"
  752. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127
  753. msgid "Roughness"
  754. msgstr "Diblaenegezh"
  755. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128
  756. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351
  757. msgid "Gradient"
  758. msgstr "Ilrezenn"
  759. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131
  760. msgid "Use current gradient"
  761. msgstr "ArveraƱ an ilrezenn vremanel"
  762. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106
  763. msgid "Line _Nova..."
  764. msgstr "LinennoĆ¹ _Nova..."
  765. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107
  766. msgid ""
  767. "Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
  768. "foreground color"
  769. msgstr ""
  770. "LeuniaƱ un dreuzfollenn gant skinoĆ¹ o vont er-maez diouzh he c'hreiz oc'h "
  771. "arveraƱ liv an rakleur"
  772. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114
  773. msgid "Number of lines"
  774. msgstr "Niver a linennoĆ¹"
  775. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115
  776. msgid "Sharpness (degrees)"
  777. msgstr "Lemmegezh (derezioĆ¹)"
  778. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116
  779. msgid "Offset radius"
  780. msgstr "Skin al linkaƱ"
  781. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117
  782. msgid "Randomness"
  783. msgstr "Dargouezhegezh"
  784. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63
  785. msgid "_Rectangular..."
  786. msgstr "_Reizhkornek..."
  787. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64
  788. msgid "Create a rectangular brush"
  789. msgstr "KrouiƱ ur broust reizhkornek"
  790. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69
  791. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137
  792. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193
  793. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262
  794. msgid "Name"
  795. msgstr "Anv"
  796. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72
  797. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141
  798. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196
  799. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266
  800. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70
  801. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143
  802. msgid "Spacing"
  803. msgstr "Oc'h esaouiƱ"
  804. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131
  805. msgid "Re_ctangular, Feathered..."
  806. msgstr "R_eizhkornek plaennet..."
  807. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132
  808. msgid "Create a rectangular brush with feathered edges"
  809. msgstr "KrouiƱ ur broust reizhkornek gant riblennoĆ¹ skaƱv"
  810. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140
  811. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265
  812. msgid "Feathering"
  813. msgstr "O plaenaat"
  814. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187
  815. msgid "_Elliptical..."
  816. msgstr "_Elipsennek..."
  817. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188
  818. msgid "Create an elliptical brush"
  819. msgstr "KrouiƱ ur broust elipsennek"
  820. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256
  821. msgid "Elli_ptical, Feathered..."
  822. msgstr "E_lipsennek, plaennet..."
  823. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257
  824. msgid "Create an elliptical brush with feathered edges"
  825. msgstr "KrouiƱ ur broust elipsennek gant riblennoĆ¹ skaƱv"
  826. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89
  827. msgid "_Old Photo..."
  828. msgstr "Luc'hsk. k_ozh..."
  829. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90
  830. msgid "Make an image look like an old photo"
  831. msgstr "Sevel neuz ur skeudenn evel ul luc'hskeudenn gozh"
  832. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97
  833. msgid "Defocus"
  834. msgstr "DistiaƱ"
  835. #. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the
  836. #. values of the latter, with the exception of the initial value
  837. #. and the 'minimum' value.
  838. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102
  839. msgid "Sepia"
  840. msgstr "Sepia"
  841. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103
  842. msgid "Mottle"
  843. msgstr "Marbraat"
  844. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235
  845. msgid "Folder for the output file"
  846. msgstr "Teuliad evit ar restr ec'hankaƱ"
  847. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236
  848. msgid ""
  849. "The name of the file to create (if a file with this name already exist, it "
  850. "will be replaced)"
  851. msgstr ""
  852. "An anv evit ar restr da grouiƱ (mar bez ur restr gant an anv-maƱ endeo e vo "
  853. "amsavet)"
  854. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244
  855. msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file."
  856. msgstr "An anv restr enanket ganeoc'h n'eo ket un anv dereat evit ur restr."
  857. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246
  858. msgid ""
  859. "All characters in the name are either white-spaces or characters which can "
  860. "not appear in filenames."
  861. msgstr ""
  862. "An holl arouezennoĆ¹ en anv zo pe egoroĆ¹ gwenn pe arouezennoĆ¹ n'hallont ket "
  863. "bezaƱ en anvioĆ¹ restr."
  864. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274
  865. msgid ""
  866. "Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as "
  867. "their class name, and the color itself as the color attribute"
  868. msgstr ""
  869. "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur follennad stil gant anv enankaƱ al "
  870. "liv evel o anv rummad, hag al liv e-unan evel doareenn al liv"
  871. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300
  872. msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)"
  873. msgstr "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur geriadur PHP (anv => liv)"
  874. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332
  875. msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)"
  876. msgstr "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur geriadur Python (anv: liv)"
  877. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361
  878. msgid ""
  879. "Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per "
  880. "line (no names)"
  881. msgstr ""
  882. "SkrivaƱ an holl livioĆ¹ war al livaoueg en ur restr mod testenn, ur werzh "
  883. "c'hwezekredel gant pep linenn (anv ebet)"
  884. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408
  885. msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>"
  886. msgstr ""
  887. "EzporzhiaƱ al livaoueg oberiant evel ur java.util.Hashtable<Hedad, Liv>"
  888. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56
  889. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44
  890. msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
  891. msgstr "N'eus roadenn skeudenn ebet er golver da begaƱ."
  892. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62
  893. msgid "New _Brush..."
  894. msgstr "_Broust nevez..."
  895. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63
  896. msgid "Paste the clipboard contents into a new brush"
  897. msgstr "PegaƱ ar golverad e-barzh ur broust nevez"
  898. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68
  899. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141
  900. msgid "Brush name"
  901. msgstr "Anv ar broust"
  902. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69
  903. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57
  904. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142
  905. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102
  906. msgid "File name"
  907. msgstr "Anv ar restr"
  908. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50
  909. msgid "New _Pattern..."
  910. msgstr "_Goustur nevez..."
  911. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51
  912. msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern"
  913. msgstr "PegaƱ ar golverad e-barzh ur goustur nevez"
  914. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56
  915. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101
  916. msgid "Pattern name"
  917. msgstr "Anv ar goustur"
  918. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198
  919. msgid "_Perspective..."
  920. msgstr "_Diarsell.."
  921. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199
  922. msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)"
  923. msgstr "OuzhpennaƱ un disheol dre ziarsell d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  924. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206
  925. msgid "Angle"
  926. msgstr "Korn"
  927. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207
  928. msgid "Relative distance of horizon"
  929. msgstr "Pellder daveel an dremmwell"
  930. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208
  931. msgid "Relative length of shadow"
  932. msgstr "Led daveel an disheol"
  933. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212
  934. msgid "Interpolation"
  935. msgstr "EtreletodiƱ"
  936. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121
  937. msgid "_Predator..."
  938. msgstr "_Preizher..."
  939. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122
  940. msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)"
  941. msgstr "OuzhpennaƱ un efed 'Predator' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  942. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129
  943. msgid "Edge amount"
  944. msgstr "Niver a gerioĆ¹"
  945. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130
  946. msgid "Pixelize"
  947. msgstr "Pikselaat"
  948. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131
  949. msgid "Pixel amount"
  950. msgstr "Niver a bikselioĆ¹"
  951. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42
  952. msgid "Reverse Layer Order"
  953. msgstr "TuginaƱ urzh an treuzfollennoĆ¹"
  954. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43
  955. msgid "Reverse the order of layers in the image"
  956. msgstr "TuginaƱ urzh an treuzfollennoĆ¹ er skeudenn"
  957. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119
  958. msgid "_Rippling..."
  959. msgstr "O _wagennaƱ..."
  960. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120
  961. msgid ""
  962. "Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image"
  963. msgstr ""
  964. "KrouiƱ ur skeudenn dre liestreuzfollennoĆ¹ dre ouzhpennaƱ un efed gwagennaƱ "
  965. "d'ar skeudenn vremanel"
  966. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127
  967. msgid "Rippling strength"
  968. msgstr "KreƱvder ar gwagennaƱ"
  969. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128
  970. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105
  971. msgid "Number of frames"
  972. msgstr "Niver a skeudennoĆ¹"
  973. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
  974. msgid "Edge behavior"
  975. msgstr "Emzalc'h ar riblenn"
  976. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
  977. msgid "Wrap"
  978. msgstr "KleuriaƱ"
  979. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
  980. msgid "Smear"
  981. msgstr "LedaƱ"
  982. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129
  983. msgid "Black"
  984. msgstr "Du"
  985. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129
  986. msgid "_Round Corners..."
  987. msgstr "KornioĆ¹ _rontaet..."
  988. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130
  989. msgid ""
  990. "Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background"
  991. msgstr ""
  992. "Rontaat kornioĆ¹ ar skeudenn ha dre zibarzh ouzhpennaƱ un drekva hag un "
  993. "disheol bannet"
  994. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137
  995. msgid "Edge radius"
  996. msgstr "Skin ar riblenn"
  997. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138
  998. msgid "Add drop-shadow"
  999. msgstr "OuzhpennaƱ un disheol bannet"
  1000. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139
  1001. msgid "Shadow X offset"
  1002. msgstr "LinkaƱ X an disheol"
  1003. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140
  1004. msgid "Shadow Y offset"
  1005. msgstr "LinkaƱ Y an disheol"
  1006. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142
  1007. msgid "Add background"
  1008. msgstr "OuzhpennaƱ un drekva"
  1009. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53
  1010. msgid "Se_t Colormap..."
  1011. msgstr "ArventenniƱ kar_tennad al livioĆ¹..."
  1012. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54
  1013. msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette."
  1014. msgstr ""
  1015. "KemmaƱ kartennad livioĆ¹ ur skeudenn el livioĆ¹ war ul livaoueg erspizet."
  1016. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61
  1017. msgid "Palette"
  1018. msgstr "Livaoueg"
  1019. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139
  1020. msgid "Rounded R_ectangle..."
  1021. msgstr "R_eizhkorn rontaet..."
  1022. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140
  1023. msgid "Round the corners of the current selection"
  1024. msgstr "Rontaat kornioĆ¹ an diuzad bremanel."
  1025. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147
  1026. msgid "Radius (%)"
  1027. msgstr "Skin (%)"
  1028. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148
  1029. msgid "Concave"
  1030. msgstr "Argev"
  1031. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133
  1032. msgid "To _Brush..."
  1033. msgstr "D'ur _broust..."
  1034. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134
  1035. msgid "Convert a selection to a brush"
  1036. msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur broust"
  1037. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81
  1038. msgid "To _Image"
  1039. msgstr "D'ur _skeudenn"
  1040. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82
  1041. msgid "Convert a selection to an image"
  1042. msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur skeudenn"
  1043. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93
  1044. msgid "To _Pattern..."
  1045. msgstr "D'ar _goustur..."
  1046. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94
  1047. msgid "Convert a selection to a pattern"
  1048. msgstr "AmdreiƱ un diuzad d'ur goustur"
  1049. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236
  1050. msgid "_Slide..."
  1051. msgstr "_Koc'henn..."
  1052. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237
  1053. msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image"
  1054. msgstr ""
  1055. "OuzhpennaƱ ur frammad heƱvel ouzh ur film, toulloĆ¹ dibunaƱ ha skritelloĆ¹ "
  1056. "d'ar skeudenn"
  1057. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244
  1058. msgid "Text"
  1059. msgstr "Testenn"
  1060. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245
  1061. msgid "Number"
  1062. msgstr "Niver"
  1063. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246
  1064. msgid "Font"
  1065. msgstr "Nodrezh"
  1066. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247
  1067. msgid "Font color"
  1068. msgstr "Liv an nodrezh"
  1069. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94
  1070. msgid "_Spinning Globe..."
  1071. msgstr "_Boull o treiƱ..."
  1072. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95
  1073. msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere"
  1074. msgstr ""
  1075. "KrouiƱ ur bliverezh dre c'hlennaƱ ar skeudenn vremanel war ur bellenn "
  1076. "neudennek"
  1077. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102
  1078. msgid "Frames"
  1079. msgstr "SkeudennoĆ¹"
  1080. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103
  1081. msgid "Turn from left to right"
  1082. msgstr "TreiƱ eus an tu kleiz d'an tu dehou"
  1083. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104
  1084. msgid "Transparent background"
  1085. msgstr "Drekva treuzwelus"
  1086. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105
  1087. msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)"
  1088. msgstr "Ibil gant n liv (0 = chom e RGG)"
  1089. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240
  1090. msgid "Rendering Spyro"
  1091. msgstr "Deouez mod Tan"
  1092. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314
  1093. msgid "_Spyrogimp..."
  1094. msgstr "_Spirogimp..."
  1095. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315
  1096. msgid ""
  1097. "Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer"
  1098. msgstr ""
  1099. "OuzhpennaƱ krommennoĆ¹ epitrokoidel, Lissajous ha mod spirograf d'an "
  1100. "dreuzfollenn vremanel"
  1101. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
  1102. msgid "Type"
  1103. msgstr "Rizh"
  1104. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323
  1105. msgid "Spyrograph"
  1106. msgstr "Spirograf"
  1107. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324
  1108. msgid "Epitrochoid"
  1109. msgstr "Epitrokoid"
  1110. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325
  1111. msgid "Lissajous"
  1112. msgstr "Lissajous"
  1113. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
  1114. msgid "Shape"
  1115. msgstr "Stumm"
  1116. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326
  1117. msgid "Circle"
  1118. msgstr "Kelc'h"
  1119. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328
  1120. msgid "Triangle"
  1121. msgstr "Tric'horn"
  1122. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329
  1123. msgid "Square"
  1124. msgstr "Karrez"
  1125. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330
  1126. msgid "Pentagon"
  1127. msgstr "Pemptueg"
  1128. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331
  1129. msgid "Hexagon"
  1130. msgstr "C'hwec'htueg"
  1131. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332
  1132. msgid "Polygon: 7 sides"
  1133. msgstr "Liestueg : 7 tu"
  1134. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333
  1135. msgid "Polygon: 8 sides"
  1136. msgstr "Liestueg : 8 tu"
  1137. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334
  1138. msgid "Polygon: 9 sides"
  1139. msgstr "Liestueg : 9 zu"
  1140. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335
  1141. msgid "Polygon: 10 sides"
  1142. msgstr "Liestueg : 10 tu"
  1143. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336
  1144. msgid "Outer teeth"
  1145. msgstr "Dent diavaez"
  1146. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337
  1147. msgid "Inner teeth"
  1148. msgstr "Dent diabarzh"
  1149. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338
  1150. msgid "Margin (pixels)"
  1151. msgstr "Marz (pikselioĆ¹)"
  1152. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339
  1153. msgid "Hole ratio"
  1154. msgstr "Parenn an toull"
  1155. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340
  1156. msgid "Start angle"
  1157. msgstr "Korn deraouiƱ"
  1158. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
  1159. msgid "Tool"
  1160. msgstr "Benveg"
  1161. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342
  1162. msgid "Pencil"
  1163. msgstr "Kreion"
  1164. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343
  1165. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345
  1166. msgid "Brush"
  1167. msgstr "Broust"
  1168. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344
  1169. msgid "Airbrush"
  1170. msgstr "Aervroust"
  1171. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
  1172. msgid "Color method"
  1173. msgstr "Hentenn livaƱ"
  1174. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347
  1175. msgid "Solid Color"
  1176. msgstr "Liv unvan"
  1177. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348
  1178. msgid "Gradient: Loop Sawtooth"
  1179. msgstr "Ilrezenn : dol mod dent heskenn"
  1180. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349
  1181. msgid "Gradient: Loop Triangle"
  1182. msgstr "Ilrezenn : dol mod tric'hor"
  1183. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267
  1184. msgid "_Sphere..."
  1185. msgstr "_Pellenn..."
  1186. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68
  1187. msgid "_Tileable Blur..."
  1188. msgstr "Ruzed _marellek..."
  1189. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69
  1190. msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly"
  1191. msgstr ""
  1192. "Lakaat ruzed war riblennoĆ¹ ar skeudenn a-benn ma vo karelletgant un doare "
  1193. "anriblenn"
  1194. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76
  1195. msgid "Radius"
  1196. msgstr "Skin"
  1197. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77
  1198. msgid "Blur vertically"
  1199. msgstr "Ruzed a-serzh"
  1200. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78
  1201. msgid "Blur horizontally"
  1202. msgstr "Ruzed a-zremm"
  1203. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1204. msgid "Blur type"
  1205. msgstr "Rizh ruzed"
  1206. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1207. msgid "IIR"
  1208. msgstr "IIR"
  1209. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79
  1210. msgid "RLE"
  1211. msgstr "RLE"
  1212. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82
  1213. msgid "Mask size"
  1214. msgstr "Ment ar maskl"
  1215. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83
  1216. msgid "Mask opacity"
  1217. msgstr "Demerez ar maskl"
  1218. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95
  1219. msgid "_Waves..."
  1220. msgstr "_Houl..."
  1221. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96
  1222. msgid ""
  1223. "Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the "
  1224. "current image"
  1225. msgstr ""
  1226. "KrouiƱ ur skeudenn dre liestreuzfollennoĆ¹ gant un efed evel ma oa bet taolet "
  1227. "ur maen dre ar skeudenn vremanel"
  1228. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103
  1229. msgid "Amplitude"
  1230. msgstr "Heled"
  1231. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104
  1232. msgid "Wavelength"
  1233. msgstr "Trohed"
  1234. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106
  1235. msgid "Invert direction"
  1236. msgstr "TuginaƱ ar roud"
  1237. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389
  1238. msgid "_Weave..."
  1239. msgstr "_PlezhaƱ..."
  1240. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390
  1241. msgid ""
  1242. "Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or "
  1243. "bump map"
  1244. msgstr ""
  1245. "KrouiƱ un dreuzfollenn nevez gant un efed plezhaƱ da vezaƱ arveret evel ur "
  1246. "glennad treuzwelus pe goagennet"
  1247. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397
  1248. msgid "Ribbon width"
  1249. msgstr "Led ar bandennoĆ¹"
  1250. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398
  1251. msgid "Ribbon spacing"
  1252. msgstr "EsaouiƱ ar bandennoĆ¹"
  1253. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399
  1254. msgid "Shadow darkness"
  1255. msgstr "TeƱvalder an disheol"
  1256. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400
  1257. msgid "Shadow depth"
  1258. msgstr "Donder an disheol"
  1259. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401
  1260. msgid "Thread length"
  1261. msgstr "Hed an neudenn"
  1262. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402
  1263. msgid "Thread density"
  1264. msgstr "Douester an neudenn"
  1265. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403
  1266. msgid "Thread intensity"
  1267. msgstr "KreƱvder an neudenn"
  1268. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92
  1269. msgid "Shadow"
  1270. msgstr "Disheol"
  1271. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121
  1272. msgid "_Xach-Effect..."
  1273. msgstr "Efed _Xach..."
  1274. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122
  1275. msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)"
  1276. msgstr ""
  1277. "OuzhpennaƱ un efed 3M treuzwelus soutil war ar maez bet diuzet (pe d'an alfa)"
  1278. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129
  1279. msgid "Highlight X offset"
  1280. msgstr "LinkaƱ X al lintr"
  1281. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130
  1282. msgid "Highlight Y offset"
  1283. msgstr "LinkaƱ Y al lintr"
  1284. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131
  1285. msgid "Highlight color"
  1286. msgstr "Liv flamm"
  1287. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132
  1288. msgid "Highlight opacity"
  1289. msgstr "Demerez al lintr"
  1290. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133
  1291. msgid "Drop shadow color"
  1292. msgstr "Liv an disheol bannet"
  1293. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134
  1294. msgid "Drop shadow opacity"
  1295. msgstr "Demerez an disheol bannet"
  1296. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135
  1297. msgid "Drop shadow blur radius"
  1298. msgstr "Skin ruzed an disheol bannet"
  1299. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136
  1300. msgid "Drop shadow X offset"
  1301. msgstr "LinkaƱ X an disheol bannet"
  1302. #: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137
  1303. msgid "Drop shadow Y offset"
  1304. msgstr "LinkaƱ Y an disheol bannet"
  1305. #~ msgid "3D _Outline..."
  1306. #~ msgstr "E_c'hankad 3M..."
  1307. #~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius"
  1308. #~ msgstr "Skin ruzed ar bosoĆ¹ (treuzfollenn alfa)"
  1309. #~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow"
  1310. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un destenn trolinennet hag un disheol bannet"
  1311. #~ msgid "Default bumpmap settings"
  1312. #~ msgstr "ArventennoĆ¹ ar bosoĆ¹ dre ziouer"
  1313. #~ msgid "Font size (pixels)"
  1314. #~ msgstr "Ment an nodrezh (pikselioĆ¹)"
  1315. #~ msgid "Outline blur radius"
  1316. #~ msgstr "Skin ruzed an drolinenn"
  1317. #~ msgid ""
  1318. #~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop "
  1319. #~ "shadow"
  1320. #~ msgstr ""
  1321. #~ "TrolinennaƱ ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant ur goustur hag ouzhpennaƱ "
  1322. #~ "un disheol bannet"
  1323. #~ msgid "Pattern"
  1324. #~ msgstr "Goustur"
  1325. #~ msgid "Shadow blur radius"
  1326. #~ msgstr "Skin ruzed an disheol"
  1327. #~ msgid "3_D Truchet..."
  1328. #~ msgstr "Truched 3_M..."
  1329. #~ msgid "Background color"
  1330. #~ msgstr "Liv an drekva"
  1331. #~ msgid "Block size"
  1332. #~ msgstr "Ment ar bloc'had"
  1333. #~ msgid "Create an image filled with a 3D Truchet pattern"
  1334. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur 3M Truchet"
  1335. #~ msgid "End blend"
  1336. #~ msgstr "Mesk diwezhel"
  1337. #~ msgid "Number of X tiles"
  1338. #~ msgstr "Niver a garrezioĆ¹ e X"
  1339. #~ msgid "Number of Y tiles"
  1340. #~ msgstr "Niver a garrezioĆ¹ e Y"
  1341. #~ msgid "Start blend"
  1342. #~ msgstr "DeraouiƱ ar meskaƱ"
  1343. #~ msgid "Supersample"
  1344. #~ msgstr "DreiststandilhonaƱ"
  1345. #~ msgid "Alien Glow"
  1346. #~ msgstr "Skleur Alien"
  1347. #~ msgid "Arrow"
  1348. #~ msgstr "Saezh"
  1349. #~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages"
  1350. #~ msgstr "KrouiƱ ur bir kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
  1351. #~ msgid "Down"
  1352. #~ msgstr "Diskenn"
  1353. #~ msgid "Left"
  1354. #~ msgstr "Kleiz"
  1355. #~ msgid "Orientation"
  1356. #~ msgstr "Reteradur"
  1357. #~ msgid "Right"
  1358. #~ msgstr "Dehou"
  1359. #~ msgid "Up"
  1360. #~ msgstr "Sevel"
  1361. #~ msgid "_Arrow..."
  1362. #~ msgstr "_Saezh..."
  1363. #~ msgid "Bar"
  1364. #~ msgstr "Barrenn"
  1365. #~ msgid "Bar height"
  1366. #~ msgstr "Sav ar varrenn"
  1367. #~ msgid "Bar length"
  1368. #~ msgstr "Led ar varrenn"
  1369. #~ msgid "Create an Hrule graphic with an eerie glow for web pages"
  1370. #~ msgstr "KrouiƱ ur reolennH kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
  1371. #~ msgid "_Hrule..."
  1372. #~ msgstr "_Linenn a-zremm..."
  1373. #~ msgid "Bullet"
  1374. #~ msgstr "Padellig"
  1375. #~ msgid "Create a bullet graphic with an eerie glow for web pages"
  1376. #~ msgstr "KrouiƱ ur padellig kevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
  1377. #~ msgid "_Bullet..."
  1378. #~ msgstr "_Padellig..."
  1379. #~ msgid "B_utton..."
  1380. #~ msgstr "A_fell..."
  1381. #~ msgid "Button"
  1382. #~ msgstr "Afell"
  1383. #~ msgid "Create a button graphic with an eerie glow for web pages"
  1384. #~ msgstr "KrouiƱ un afell gevregat gant ur skleur iskis evit ajennadoĆ¹ web"
  1385. #~ msgid "Glow"
  1386. #~ msgstr "Skleur"
  1387. #~ msgid "Glow radius"
  1388. #~ msgstr "Skin ar skleur"
  1389. #~ msgid "Padding"
  1390. #~ msgstr "Leuniadur"
  1391. #~ msgid "Text color"
  1392. #~ msgstr "Liv an destenn"
  1393. #~ msgid "Add an eerie glow around the selected region (or alpha)"
  1394. #~ msgstr "OuzhpennaƱ ur skleur iskis tro dro d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1395. #~ msgid "Alien _Glow..."
  1396. #~ msgstr "S_kleur Alien..."
  1397. #~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text"
  1398. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant skleur un alien tro dro d'an destenn"
  1399. #~ msgid "Glow size (pixels * 4)"
  1400. #~ msgstr "Ment ar skleur (pikselioĆ¹ * 4)"
  1401. #~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)"
  1402. #~ msgstr "OuzhpennaƱ trolinennoĆ¹ psikedelek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1403. #~ msgid "Alien _Neon..."
  1404. #~ msgstr "_Neon Alien..."
  1405. #~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text"
  1406. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant trolinennoĆ¹ psikedelek tro dro d'an destenn"
  1407. #~ msgid "Fade away"
  1408. #~ msgstr "Arveuz"
  1409. #~ msgid "Number of bands"
  1410. #~ msgstr "Niver a vandennoĆ¹"
  1411. #~ msgid "Width of bands"
  1412. #~ msgstr "Led ar bandennoĆ¹"
  1413. #~ msgid "Width of gaps"
  1414. #~ msgstr "Led an etremezioĆ¹"
  1415. #~ msgid ""
  1416. #~ "Add a gradient effect, a drop shadow, and a background to the selected "
  1417. #~ "region (or alpha)"
  1418. #~ msgstr ""
  1419. #~ "OuzhpennaƱ un efed ilrezennek, un disheol bannet hag un drekva d'ar maez "
  1420. #~ "diuzet (pe d'an alfa)"
  1421. #~ msgid ""
  1422. #~ "Create a plain text logo with a gradient effect, a drop shadow, and a "
  1423. #~ "background"
  1424. #~ msgstr ""
  1425. #~ "KrouiƱ ur siellad testenn gant un efed ilzerenn, un disheol bannet hag un "
  1426. #~ "drekva"
  1427. #~ msgid "_Basic I..."
  1428. #~ msgstr "_Bazik I..."
  1429. #~ msgid "Add a shadow and a highlight to the selected region (or alpha)"
  1430. #~ msgstr "OuzhpennaƱ un disheol hag un ussked d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1431. #~ msgid "B_asic II..."
  1432. #~ msgstr "B_azik II..."
  1433. #~ msgid "Create a simple logo with a shadow and a highlight"
  1434. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell ant un disheol hag un ussked"
  1435. #~ msgid "Bevel width"
  1436. #~ msgstr "Led ar veskell"
  1437. #~ msgid "Create a simple, beveled button graphic for webpages"
  1438. #~ msgstr "KrouiƱ un eeun a afell gevregat beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1439. #~ msgid "Lower-right color"
  1440. #~ msgstr "Liv en traoƱ a-zehou"
  1441. #~ msgid "Pressed"
  1442. #~ msgstr "Pouezet warni"
  1443. #~ msgid "Simple _Beveled Button..."
  1444. #~ msgstr "Afell eeun _beskellet..."
  1445. #~ msgid "Upper-left color"
  1446. #~ msgstr "Liv e lein a-gleiz"
  1447. #~ msgid "Create a beveled pattern arrow for webpages"
  1448. #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur bir beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1449. #~ msgid "Create a beveled pattern bullet for webpages"
  1450. #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur padellig beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1451. #~ msgid "Diameter"
  1452. #~ msgstr "Treuzkiz"
  1453. #~ msgid "Create a beveled pattern button for webpages"
  1454. #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur afell beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1455. #~ msgid "Create a beveled pattern heading for webpages"
  1456. #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur talbenn beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1457. #~ msgid "H_eading..."
  1458. #~ msgstr "_Talbenn..."
  1459. #~ msgid "Create a beveled pattern hrule for webpages"
  1460. #~ msgstr "KrouiƱ ur goustur reolennH beskellet evit ar pajennadoĆ¹ web"
  1461. #~ msgid "Rule"
  1462. #~ msgstr "Reolenn"
  1463. #~ msgid ""
  1464. #~ "Add blended backgrounds, highlights, and shadows to the selected region "
  1465. #~ "(or alpha)"
  1466. #~ msgstr ""
  1467. #~ "OuzhpennaƱ drekvaoĆ¹ mesket, usskedoĆ¹ ha disheolioĆ¹ d'ar maez diuzet (pe "
  1468. #~ "d'an alfa)"
  1469. #~ msgid "Blen_ded..."
  1470. #~ msgstr "Mesk_et..."
  1471. #~ msgid "Blend mode"
  1472. #~ msgstr "Mod meskaƱ"
  1473. #~ msgid "Create a logo with blended backgrounds, highlights, and shadows"
  1474. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant drekvaoĆ¹, usskedoĆ¹ ha disheolioĆ¹ bet mesket"
  1475. #~ msgid "Custom Gradient"
  1476. #~ msgstr "Ilrezenn personelaet"
  1477. #~ msgid "FG-BG-HSV"
  1478. #~ msgstr "RV-DV-APL"
  1479. #~ msgid "FG-BG-RGB"
  1480. #~ msgstr "RV-DV-RGG"
  1481. #~ msgid "FG-Transparent"
  1482. #~ msgstr "RV treuzwelus"
  1483. #~ msgid "Offset (pixels)"
  1484. #~ msgstr "LinkaƱ (pikselioĆ¹)"
  1485. #~ msgid "Add 'cow spots' to the selected region (or alpha)"
  1486. #~ msgstr "OuzhpennaƱ 'kroc'hen saout' d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1487. #~ msgid "Background Color"
  1488. #~ msgstr "Liv an drekva"
  1489. #~ msgid "Bo_vination..."
  1490. #~ msgstr "B_uoc'haat..."
  1491. #~ msgid "Create a logo with text in the style of 'cow spots'"
  1492. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un destenn mod 'kroc'hen saout'"
  1493. #~ msgid "Spots density X"
  1494. #~ msgstr "Douester poentoĆ¹ e X"
  1495. #~ msgid "Spots density Y"
  1496. #~ msgstr "Douester poentoĆ¹ e Y"
  1497. #~ msgid "Color 1"
  1498. #~ msgstr "Liv 1"
  1499. #~ msgid "Color 2"
  1500. #~ msgstr "Liv 2"
  1501. #~ msgid "Color 3"
  1502. #~ msgstr "Liv 3"
  1503. #~ msgid "Create an image filled with a camouflage pattern"
  1504. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur darguzhaƱ"
  1505. #~ msgid "Granularity"
  1506. #~ msgstr "Arweegezh"
  1507. #~ msgid "Image size"
  1508. #~ msgstr "Ment ar skeudenn"
  1509. #~ msgid "_Camouflage..."
  1510. #~ msgstr "_DarguzhaƱ..."
  1511. #~ msgid "Background Image"
  1512. #~ msgstr "Skeudenn an drekva"
  1513. #~ msgid "Carve raised text"
  1514. #~ msgstr "EngravaƱ an destenn brasaet"
  1515. #~ msgid "Carved..."
  1516. #~ msgstr "Engravet..."
  1517. #~ msgid ""
  1518. #~ "Create a logo with text raised above or carved in to the specified "
  1519. #~ "background image"
  1520. #~ msgstr ""
  1521. #~ "KrouiƱ ur siell gant an destenn savet dirak pe zelwennet e-barzh drekva "
  1522. #~ "erspizet ar skeudenn "
  1523. #~ msgid "Padding around text"
  1524. #~ msgstr "Leuniadur tro dro d'an destenn"
  1525. #~ msgid "Chalk color"
  1526. #~ msgstr "Liv ar c'hleiz"
  1527. #~ msgid "Create a chalk drawing effect for the selected region (or alpha)"
  1528. #~ msgstr "KrouiƱ un efed tresaƱ dre gleiz evit ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1529. #~ msgid "Create a logo resembling chalk scribbled on a blackboard"
  1530. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell heƱvel ouzh kleiz skrifet fall war un daolenn"
  1531. #~ msgid "_Chalk..."
  1532. #~ msgstr "_Kleiz..."
  1533. #~ msgid "Add a chipped woodcarving effect to the selected region (or alpha)"
  1534. #~ msgstr ""
  1535. #~ "OuzhpennaƱ un efed mod skoltr koad gant an delwenniƱ d'ar maez diuzet (pe "
  1536. #~ "d'an alfa)"
  1537. #~ msgid "Blur amount"
  1538. #~ msgstr "Kementad ruzed"
  1539. #~ msgid "Chip Awa_y..."
  1540. #~ msgstr "Skolp e-leizh..."
  1541. #~ msgid "Chip amount"
  1542. #~ msgstr "Kementad skolp"
  1543. #~ msgid "Create a logo resembling a chipped wood carving"
  1544. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell heƱvel ouzh skoltr koad gant an delwenniƱ"
  1545. #~ msgid "Drop shadow"
  1546. #~ msgstr "Disheol bannet"
  1547. #~ msgid "Fill BG with pattern"
  1548. #~ msgstr "Leunian an DV gant ur goustur"
  1549. #~ msgid "Invert"
  1550. #~ msgstr "TuginaƱ"
  1551. #~ msgid "Keep background"
  1552. #~ msgstr "Mirout an drekva"
  1553. #~ msgid "Add a simple chrome effect to the selected region (or alpha)"
  1554. #~ msgstr "OuzhpennaƱ un efed kromaƱ eeun d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1555. #~ msgid "C_hrome..."
  1556. #~ msgstr "Kr_om..."
  1557. #~ msgid "Create a simplistic, but cool, chromed logo"
  1558. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell kromet eeun, dispar avat"
  1559. #~ msgid "Offsets (pixels * 2)"
  1560. #~ msgstr "LinkadurioĆ¹ (pikselioĆ¹ x2)"
  1561. #~ msgid ""
  1562. #~ "Add a comic-book effect to the selected region (or alpha) by outlining "
  1563. #~ "and filling with a gradient"
  1564. #~ msgstr ""
  1565. #~ "OuzhpennaƱ un efed mod bandennoĆ¹ treset d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) "
  1566. #~ "dre drolinennaƱ ha leuniaƱ gant un ilrezenn"
  1567. #~ msgid "Comic Boo_k..."
  1568. #~ msgstr "BandennoĆ¹ treset..."
  1569. #~ msgid ""
  1570. #~ "Create a comic-book style logo by outlining and filling with a gradient"
  1571. #~ msgstr ""
  1572. #~ "KrouiƱ ur siell he stil bandennoĆ¹ treset dre drolinennaƱ ha leuniaƱ gant "
  1573. #~ "un ilrezenn"
  1574. #~ msgid "Outline color"
  1575. #~ msgstr "Liv an drolinenn"
  1576. #~ msgid "Outline size"
  1577. #~ msgstr "Ment an drolinenn"
  1578. #~ msgid ""
  1579. #~ "Add a metallic effect to the selected region (or alpha) with reflections "
  1580. #~ "and perspective shadows"
  1581. #~ msgstr ""
  1582. #~ "OuzhpennaƱ un efed metalek d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant "
  1583. #~ "disvannadurioĆ¹ ha disheolioĆ¹ diarsellek"
  1584. #~ msgid "Cool _Metal..."
  1585. #~ msgstr "_Metal yen..."
  1586. #~ msgid "Create a metallic logo with reflections and perspective shadows"
  1587. #~ msgstr ""
  1588. #~ "KrouiƱ ur siell vetalek gant disvannadurioĆ¹ ha disheolioĆ¹ diarsellek"
  1589. #~ msgid "Effect size (pixels)"
  1590. #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹)"
  1591. #~ msgid "Background image"
  1592. #~ msgstr "Skeudenn an drekva"
  1593. #~ msgid ""
  1594. #~ "Create a logo with a crystal/gel effect displacing the image underneath"
  1595. #~ msgstr ""
  1596. #~ "KrouiƱ ur siell gant un efed mod strink/skorn en ur zilec'hiaƱ ar "
  1597. #~ "skeudenn a-zindan"
  1598. #~ msgid "Crystal..."
  1599. #~ msgstr "Strink..."
  1600. #~ msgid "Create an image filled with a Land Pattern"
  1601. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur Douar"
  1602. #~ msgid "Detail level"
  1603. #~ msgstr "Spisder ar munudoĆ¹"
  1604. #~ msgid "Image height"
  1605. #~ msgstr "Sav ar skeudenn"
  1606. #~ msgid "Image width"
  1607. #~ msgstr "Led ar skeudenn"
  1608. #~ msgid "Random seed"
  1609. #~ msgstr "Hadenn dargouezhek"
  1610. #~ msgid "Scale X"
  1611. #~ msgstr "Skeulaat X"
  1612. #~ msgid "Scale Y"
  1613. #~ msgstr "Skeulaat Y"
  1614. #~ msgid "_Flatland..."
  1615. #~ msgstr "Tir _kompez"
  1616. #~ msgid ""
  1617. #~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop "
  1618. #~ "shadow"
  1619. #~ msgstr ""
  1620. #~ "OuzhpennaƱ un efed skornet d'ar maez diuzet (pe d'an alfa) gant an "
  1621. #~ "disheol bannet ouzhpennet"
  1622. #~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow"
  1623. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell skornet gant an disheol bannet ouzhpennet"
  1624. #~ msgid "_Frosty..."
  1625. #~ msgstr "_Riellek..."
  1626. #~ msgid ""
  1627. #~ "Add gradients, patterns, shadows, and bump maps to the selected region "
  1628. #~ "(or alpha)"
  1629. #~ msgstr ""
  1630. #~ "OuzhpennaƱ ilrezennoĆ¹, disheolioĆ¹, ha koagennoĆ¹ d'ar maez diuzet (pe d'an "
  1631. #~ "alfa)"
  1632. #~ msgid "Blend gradient (outline)"
  1633. #~ msgstr "Ilrezenn (trolinenn)"
  1634. #~ msgid "Blend gradient (text)"
  1635. #~ msgstr "Ilrezenn (testenn)"
  1636. #~ msgid "Create a logo with gradients, patterns, shadows, and bump maps"
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ "KrouiƱ ur siell gant ilrezennoĆ¹, gousturioĆ¹, disheolioĆ¹ ha glennoĆ¹ "
  1639. #~ "koagennet"
  1640. #~ msgid "Glo_ssy..."
  1641. #~ msgstr "Gwernisek..."
  1642. #~ msgid "Outline gradient reverse"
  1643. #~ msgstr "Ilrezenn an drolinenn tuginet"
  1644. #~ msgid "Pattern (outline)"
  1645. #~ msgstr "Goustur (trolinenn)"
  1646. #~ msgid "Pattern (overlay)"
  1647. #~ msgstr "Goustur (goleiƱ)"
  1648. #~ msgid "Pattern (text)"
  1649. #~ msgstr "Goustur (testenn)"
  1650. #~ msgid "Text gradient reverse"
  1651. #~ msgstr "Ilrezenn an destenn tuginet"
  1652. #~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient"
  1653. #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur evit an drolinenn e-lec'h un ilrezenn"
  1654. #~ msgid "Use pattern for text instead of gradient"
  1655. #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur evit an destenn e-lec'h un ilrezenn"
  1656. #~ msgid "Use pattern overlay"
  1657. #~ msgstr "ArveraƱ ur goustur goleiƱ"
  1658. #~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)"
  1659. #~ msgstr ""
  1660. #~ "OuzhpennaƱ un efed heƱvel ouzh ar metal tomm o skleuraƱ d'ar maez diuzet "
  1661. #~ "(pe d'an alfa)"
  1662. #~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal"
  1663. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell he neuz heƱvel ouzh ar metal tomm o skleuraƱ"
  1664. #~ msgid "Glo_wing Hot..."
  1665. #~ msgstr "Skleurek fla_mm..."
  1666. #~ msgid "Add a shiny look and bevel effect to the selected region (or alpha)"
  1667. #~ msgstr ""
  1668. #~ "OuzhpennaƱ un neuz heoliek hag un efed beskellaƱ d'ar maez diuzet (pe "
  1669. #~ "d'an alfa)"
  1670. #~ msgid "Bevel height (sharpness)"
  1671. #~ msgstr "Hed ar veskell (lemmder)"
  1672. #~ msgid "Border size (pixels)"
  1673. #~ msgstr "Ment ar riblenn (pikselioĆ¹)"
  1674. #~ msgid "Create a logo with a shiny look and beveled edges"
  1675. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un neuz heoliek ha riblennoĆ¹ beskellet"
  1676. #~ msgid "Gradient Beve_l..."
  1677. #~ msgstr "Beske_ll an ilrezenn..."
  1678. #~ msgid "Create a logo in a two-color, scribbled text style"
  1679. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant ur stil mod testenn skrivet fall e daou liv"
  1680. #~ msgid "Frame color"
  1681. #~ msgstr "Liv ar framm"
  1682. #~ msgid "Frame size"
  1683. #~ msgstr "Ment ar framm"
  1684. #~ msgid "Imigre-_26..."
  1685. #~ msgstr "Imigre-_26..."
  1686. #~ msgid "Create an image filled with a topographic map pattern"
  1687. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant goustur ur gartenn lec'hiadurezh"
  1688. #~ msgid "Land height"
  1689. #~ msgstr "Sav an tir"
  1690. #~ msgid "Sea depth"
  1691. #~ msgstr "Donder ar mor"
  1692. #~ msgid "_Land..."
  1693. #~ msgstr "_Tir..."
  1694. #~ msgid "Convert the selected region (or alpha) into a neon-sign like object"
  1695. #~ msgstr ""
  1696. #~ "AmdreiƱ ar maez diuzet (pe an alfa) d'un ergorenn evel un arouezinti dre "
  1697. #~ "neon"
  1698. #~ msgid "Create a logo in the style of a neon sign"
  1699. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant stil un arouezinti dre neon"
  1700. #~ msgid "Create shadow"
  1701. #~ msgstr "KrouiƱ un disheol"
  1702. #~ msgid "N_eon..."
  1703. #~ msgstr "N_eon..."
  1704. #~ msgid "Cell size (pixels)"
  1705. #~ msgstr "Ment ar c'helligoĆ¹ (pikselioĆ¹)"
  1706. #~ msgid "Create a logo in the style of newspaper printing"
  1707. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant stil doare moullaƱ ur gazetenn"
  1708. #~ msgid "Density (%)"
  1709. #~ msgstr "Douester (%)"
  1710. #~ msgid "Newsprint Te_xt..."
  1711. #~ msgstr "Te_stenn Newsprint..."
  1712. #~ msgid "Create images, each containing an oval button graphic"
  1713. #~ msgstr "KrouiƱ skeudennoĆ¹, pep hini gant un afell gevregat vigelc'hiek"
  1714. #~ msgid "Lower color"
  1715. #~ msgstr "Liv en traoƱ"
  1716. #~ msgid "Lower color (active)"
  1717. #~ msgstr "Liv en traoƱ (oberiant)"
  1718. #~ msgid "Not pressed"
  1719. #~ msgstr "Dibouez"
  1720. #~ msgid "Not pressed (active)"
  1721. #~ msgstr "Dibouez (oberiant)"
  1722. #~ msgid "Padding X"
  1723. #~ msgstr "Leuniadur X"
  1724. #~ msgid "Padding Y"
  1725. #~ msgstr "Leuniadur Y"
  1726. #~ msgid "Round ratio"
  1727. #~ msgstr "Parenn ar rontĆ¢d"
  1728. #~ msgid "Text color (active)"
  1729. #~ msgstr "Liv an destenn (oberiant)"
  1730. #~ msgid "Upper color"
  1731. #~ msgstr "Liv e lein"
  1732. #~ msgid "Upper color (active)"
  1733. #~ msgstr "Liv e lein (oberiant)"
  1734. #~ msgid "_Round Button..."
  1735. #~ msgstr "Afell _ront..."
  1736. #~ msgid "Behavior"
  1737. #~ msgstr "Emzalc'h"
  1738. #~ msgid "Create an image filled with an Earth-like map pattern"
  1739. #~ msgstr ""
  1740. #~ "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur henvel ouzh ur gartenn Douar"
  1741. #~ msgid "Detail in Middle"
  1742. #~ msgstr "Munut e kreiz"
  1743. #~ msgid "Render _Map..."
  1744. #~ msgstr "Glennad an deo_uez..."
  1745. #~ msgid "Tile"
  1746. #~ msgstr "Marell"
  1747. #~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo"
  1748. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell kromet mod State Of The Art"
  1749. #~ msgid "SOTA Chrome..."
  1750. #~ msgstr "Krom SOTA..."
  1751. #~ msgid "Create a logo with a speedy text effect"
  1752. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell gant un efed testenn herrek"
  1753. #~ msgid "Speed Text..."
  1754. #~ msgstr "Meneg an tizh..."
  1755. #~ msgid "Create a logo using a rock-like texture, a nova glow, and shadow"
  1756. #~ msgstr ""
  1757. #~ "KrouiƱ ur siell en ur arveraƱ ur wiadezh heƱvel ouzh maen, ur skleur nova "
  1758. #~ "ha disheol"
  1759. #~ msgid "Sta_rscape..."
  1760. #~ msgstr "Luc'hste_red..."
  1761. #~ msgid "Create an image filled with a swirled tile effect"
  1762. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant un efed mod karrell troellennet"
  1763. #~ msgid "Swirl-_Tile..."
  1764. #~ msgstr "Troenn..."
  1765. #~ msgid "Whirl amount"
  1766. #~ msgstr "Niver a droennoĆ¹"
  1767. #~ msgid "Create an image filled with a swirly pattern"
  1768. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur troellennek"
  1769. #~ msgid "Number of times to whirl"
  1770. #~ msgstr "Niver a wech da droennaƱ"
  1771. #~ msgid "Quarter size"
  1772. #~ msgstr "Ment ar c'harter"
  1773. #~ msgid "Whirl angle"
  1774. #~ msgstr "Korn an droenn"
  1775. #~ msgid "_Swirly..."
  1776. #~ msgstr "Troennek..."
  1777. #~ msgid "Add a Trace of Particles effect to the selected region (or alpha)"
  1778. #~ msgstr "OuzhpennaƱ un efed RoudoĆ¹ an Eufl d'ar maez diuzet (pe d'an alfa)"
  1779. #~ msgid "Base color"
  1780. #~ msgstr "Liv diazez"
  1781. #~ msgid "Create a logo using a Trace Of Particles effect"
  1782. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell oc'h arveraƱ un efed mod Roud an Eufl"
  1783. #~ msgid "Edge only"
  1784. #~ msgstr "RiblennoĆ¹ hepken"
  1785. #~ msgid "Edge width"
  1786. #~ msgstr "Led ar riblennoĆ¹"
  1787. #~ msgid "Hit rate"
  1788. #~ msgstr "Parenn an tresoĆ¹"
  1789. #~ msgid "_Particle Trace..."
  1790. #~ msgstr "Roudenn Eufl..."
  1791. #~ msgid "Antialias"
  1792. #~ msgstr "LufraƱ"
  1793. #~ msgid ""
  1794. #~ "Create a logo by rendering the specified text along the perimeter of a "
  1795. #~ "circle"
  1796. #~ msgstr ""
  1797. #~ "KrouiƱ ur siell dre lakaat deouez war an destenn erspizet a-hed amregenn "
  1798. #~ "ur c'helc'h"
  1799. #~ msgid "Fill angle"
  1800. #~ msgstr "Korn leuniaƱ"
  1801. #~ msgid "Text C_ircle..."
  1802. #~ msgstr "Testenn gelc'hiek..."
  1803. #~ msgid ""
  1804. #~ "Create a textured logo with highlights, shadows, and a mosaic background"
  1805. #~ msgstr ""
  1806. #~ "KrouiƱ ur siell gwiadezhet gant usskedoĆ¹, disheolioĆ¹ hag un drekva dre "
  1807. #~ "garellaƱ"
  1808. #~ msgid "Ending blend"
  1809. #~ msgstr "Mesk diwezhel"
  1810. #~ msgid ""
  1811. #~ "Fill the selected region (or alpha) with a texture and add highlights, "
  1812. #~ "shadows, and a mosaic background"
  1813. #~ msgstr ""
  1814. #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh hag ouzhpennaƱ "
  1815. #~ "usskedoĆ¹, disheolioĆ¹ hag un drekva dre garellaƱ"
  1816. #~ msgid "Hexagons"
  1817. #~ msgstr "C'hwec'htuegoĆ¹"
  1818. #~ msgid "Mosaic tile type"
  1819. #~ msgstr "Rizh marelladur"
  1820. #~ msgid "Octagons"
  1821. #~ msgstr "EizhtuegoĆ¹"
  1822. #~ msgid "Squares"
  1823. #~ msgstr "KarrezioĆ¹"
  1824. #~ msgid "Starting blend"
  1825. #~ msgstr "O teraouiƱ ar meskaƱ"
  1826. #~ msgid "Text pattern"
  1827. #~ msgstr "Goustur an destenn"
  1828. #~ msgid "_Textured..."
  1829. #~ msgstr "Gwiadezhe_t..."
  1830. #~ msgid "Create a decorative web title header"
  1831. #~ msgstr "KrouiƱ ur talbenn web kinklus evit un titl"
  1832. #~ msgid "Web Title Header..."
  1833. #~ msgstr "Talbenn marell web..."
  1834. #~ msgid "Create an image filled with a Truchet pattern"
  1835. #~ msgstr "KrouiƱ ur skeudenn leuniet gant ur goustur mod Truchet"
  1836. #~ msgid "Foreground color"
  1837. #~ msgstr "Liv ar rakva"
  1838. #~ msgid "T_ruchet..."
  1839. #~ msgstr "T_ruched..."
  1840. #~ msgid "_Misc"
  1841. #~ msgstr "_Liesseurt"
  1842. #~ msgid "_Utilities"
  1843. #~ msgstr "_GoulevioĆ¹ mavek"
  1844. #~ msgid "An_imation"
  1845. #~ msgstr "Bl_iverezh"
  1846. #~ msgid "_Animators"
  1847. #~ msgstr "Bli_vourion"
  1848. #~ msgid "_Artistic"
  1849. #~ msgstr "_Arzel"
  1850. #~ msgid "_Blur"
  1851. #~ msgstr "_Ruzed"
  1852. #~ msgid "_Decor"
  1853. #~ msgstr "_Kinkladur"
  1854. #~ msgid "_Effects"
  1855. #~ msgstr "_EfedoĆ¹"
  1856. #~ msgid "En_hance"
  1857. #~ msgstr "Gw_ellekaat"
  1858. #~ msgid "_Light and Shadow"
  1859. #~ msgstr "SkĆŖrijenn ha _disheol"
  1860. #~ msgid "S_hadow"
  1861. #~ msgstr "Dis_heol"
  1862. #~ msgid "_Render"
  1863. #~ msgstr "_Deouez"
  1864. #~ msgid "_Alchemy"
  1865. #~ msgstr "_Alkimiezh"
  1866. #~ msgid "Autocrop"
  1867. #~ msgstr "Didroc'haƱ emgefreek"
  1868. #~ msgid "Create an image of a large header using the gimp.org webpage theme"
  1869. #~ msgstr ""
  1870. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn bras en ur arveraƱ neuz pajenn web gimp."
  1871. #~ "org"
  1872. #~ msgid "Create an image of a small header using the gimp.org webpage theme"
  1873. #~ msgstr ""
  1874. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn bihan en ur arveraƱ neuz pajenn web "
  1875. #~ "gimp.org"
  1876. #~ msgid "Dark color"
  1877. #~ msgstr "Liv teƱval"
  1878. #~ msgid "Index image"
  1879. #~ msgstr "Skeudenn ibil"
  1880. #~ msgid "Number of colors"
  1881. #~ msgstr "Niver a livioĆ¹"
  1882. #~ msgid "Remove background"
  1883. #~ msgstr "Dilemel an drekva"
  1884. #~ msgid "Select-by-color threshold"
  1885. #~ msgstr "Gwehin diuzaƱ dre liv"
  1886. #~ msgid "Shadow color"
  1887. #~ msgstr "Liv an disheol"
  1888. #~ msgid "_Big Header..."
  1889. #~ msgstr "Tal_benn bras..."
  1890. #~ msgid "_Small Header..."
  1891. #~ msgstr "Talbenn bi_han..."
  1892. #~ msgid ""
  1893. #~ "Create an image of a Tube Button Label Header using the gimp.org webpage "
  1894. #~ "theme"
  1895. #~ msgstr ""
  1896. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un talbenn afell e stumm un duellenn en ur arveraƱ "
  1897. #~ "neuz pajenn web gimp.org"
  1898. #~ msgid ""
  1899. #~ "Create an image of a Tube Button Label using the gimp.org webpage theme"
  1900. #~ msgstr ""
  1901. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus ur skritell afell he stumm un duellenn en ur "
  1902. #~ "arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
  1903. #~ msgid ""
  1904. #~ "Create an image of a second level Tube Button Label using the gimp.org "
  1905. #~ "webpage theme"
  1906. #~ msgstr ""
  1907. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un eil skritell afell he stumm un duellenn en ur "
  1908. #~ "arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
  1909. #~ msgid ""
  1910. #~ "Create an image of a third level Tube Button Label using the gimp.org "
  1911. #~ "webpage theme"
  1912. #~ msgstr ""
  1913. #~ "KrouiƱ ur skeudenn eus un teirvet skritell afell he stumm un duellenn en "
  1914. #~ "ur arveraƱ neuz pajenn web gimp.org"
  1915. #~ msgid "T_ube Sub-Button Label..."
  1916. #~ msgstr "Skritell isafell mod 'Korzenn'..."
  1917. #~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..."
  1918. #~ msgstr "Skritell is-isafell mod 'Korzenn'..."
  1919. #~ msgid "_General Tube Labels..."
  1920. #~ msgstr "Skritell hollek mod 'Korzenn'..."
  1921. #~ msgid "_Tube Button Label..."
  1922. #~ msgstr "Skritell afell mod 'Korzenn'..."
  1923. #~ msgid "Effect size (pixels * 3)"
  1924. #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 3)"
  1925. #~ msgid "BG opacity"
  1926. #~ msgstr "Demerez an DV"
  1927. #~ msgid "Create a graph of the Hue, Saturation, and Value distributions"
  1928. #~ msgstr ""
  1929. #~ "KrouiƱ ur c'hevregad eus dasparzhadurioĆ¹ an arliv, ar peurvec'hiaƱ hag al "
  1930. #~ "lintr"
  1931. #~ msgid "Draw _HSV Graph..."
  1932. #~ msgstr "TresaƱ kevregad _APL..."
  1933. #~ msgid "End X"
  1934. #~ msgstr "Dibenn X"
  1935. #~ msgid "End Y"
  1936. #~ msgstr "Dibenn Y"
  1937. #~ msgid "From top-left to bottom-right"
  1938. #~ msgstr "Eus an tu kleiz e lein d'an tu dehou en traoƱ"
  1939. #~ msgid "Graph scale"
  1940. #~ msgstr "Skeul ar c'hevregad"
  1941. #~ msgid "Start X"
  1942. #~ msgstr "Derou X"
  1943. #~ msgid "Start Y"
  1944. #~ msgstr "Derou Y"
  1945. #~ msgid "Use selection bounds instead of values below"
  1946. #~ msgstr "ArveraƱ bevennoĆ¹ an diuzad e-lec'h re amaƱ dindan"
  1947. #~ msgid "Effect size (pixels * 5)"
  1948. #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 5)"
  1949. #~ msgid "Create a simple sphere with a drop shadow"
  1950. #~ msgstr "KrouiƱ ur pelenn eeun gant un disheol bannet"
  1951. #~ msgid "Lighting (degrees)"
  1952. #~ msgstr "Lintr (derezioĆ¹)"
  1953. #~ msgid "Radius (pixels)"
  1954. #~ msgstr "Skin (pikselioĆ¹)"
  1955. #~ msgid "Sphere color"
  1956. #~ msgstr "Liv ar bellenn"
  1957. #~ msgid "Burst color"
  1958. #~ msgstr "Liv tarzhaƱ"
  1959. #~ msgid "Create a logo using a starburst gradient"
  1960. #~ msgstr "KrouiƱ ur siell oc'h arveraƱ ilrezenn ur steredenn o tarzhaƱ"
  1961. #~ msgid "Effect size (pixels * 30)"
  1962. #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 30)"
  1963. #~ msgid ""
  1964. #~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a "
  1965. #~ "shadow"
  1966. #~ msgstr ""
  1967. #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pa an alfa) gant ilrezenn ur steredenn o tarzhaƱ "
  1968. #~ "hag ouzhpennaƱ un disheol"
  1969. #~ msgid "Starb_urst..."
  1970. #~ msgstr "Tarzh St_ered..."
  1971. #~ msgid "Effect size (pixels * 4)"
  1972. #~ msgstr "Ment an efed (pikselioĆ¹ * 4)"
  1973. #~ msgid ""
  1974. #~ "Fill the selected region (or alpha) with a rock-like texture, a nova "
  1975. #~ "glow, and shadow"
  1976. #~ msgstr ""
  1977. #~ "LeuniaƱ ar maez diuzet (pe an alfa) gant ur wiadezh heƱvel ouzh maen, ur "
  1978. #~ "skleur nova ha disheol"