1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916 |
- # Hungarian translation of gimp.
- # Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the gimp package.
- # Balazs Nagy <julian7@kva.hu>, 1998.
- # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2000, 2001, 2003.
- # Gabor Suveg <gabor@suveg.hu>, 2001.
- # Emese Kovacs <emese@gnome.hu>, 2001.
- # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
- # Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gimp\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2004-12-28 16:58+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2004-12-06 11:59+0100\n"
- "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
- "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: app/app_procs.c:144
- msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
- msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n"
- #: app/app_procs.c:238
- msgid ""
- "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
- "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n"
- "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' flag."
- msgstr ""
- "A GIMP nincs megfelelően telepítve a jelenlegi felhasználó számára.\n"
- "A felhasználói telepítés ki lett hagyva, mivel a \"--no-interface\" "
- "kapcsoló\n"
- "meg volt adva. Ha szeretne felhasználói telepítést végezni, indítsa el a\n"
- "programot a \"--no-interface\" kapcsoló nélkül."
- #: app/app_procs.c:289
- #, c-format
- msgid ""
- "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
- "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
- "(currently \"%s\")."
- msgstr ""
- "Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt. Az adatvesztés "
- "elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a "
- "cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg \"%s\")."
- #: app/app_procs.c:348 app/core/gimppalette-import.c:441
- #, c-format
- msgid "Opening '%s' failed: %s"
- msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s"
- #: app/batch.c:84 app/batch.c:101
- #, c-format
- msgid "The batch interpreter '%s' is not available, batch mode disabled."
- msgstr ""
- "A(z) \"%s\" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett "
- "tiltva."
- #: app/main.c:211
- msgid ""
- "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
- "Make sure a proper setup for your display environment exists."
- msgstr ""
- "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n"
- "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet."
- #: app/main.c:222 app/widgets/gimptoolbox.c:559
- #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:3
- msgid "The GIMP"
- msgstr "A GIMP"
- #.
- #. * anything else starting with a '-' is an error.
- #.
- #: app/main.c:422
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Invalid option \"%s\"\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Érvénytelen \"%s\" kapcsoló\n"
- #: app/main.c:501
- msgid "GIMP version"
- msgstr "GIMP-verzió: "
- #: app/main.c:509
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n"
- "\n"
- #: app/main.c:511
- msgid "Options:\n"
- msgstr "Kapcsolók:\n"
- #: app/main.c:512
- msgid " -h, --help Output this help.\n"
- msgstr " -h, --help Ez a rövid használati leírás.\n"
- #: app/main.c:513
- msgid " -v, --version Output version information.\n"
- msgstr " -v, --version A verziószám kiírása.\n"
- #: app/main.c:514
- msgid " --verbose Show startup messages.\n"
- msgstr " --verbose A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n"
- #: app/main.c:515
- msgid ""
- " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and "
- "plugins.\n"
- msgstr ""
- " --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a "
- "memóriát.\n"
- #: app/main.c:516
- msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n"
- msgstr " --no-cpu-accel Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n"
- #: app/main.c:517
- msgid ""
- " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, "
- "patterns.\n"
- msgstr ""
- " -d, --no-data Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a "
- "palettákat és a mintákat.\n"
- #: app/main.c:518
- msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n"
- msgstr " -f, --no-fonts Nem tölti be a betűkészleteket.\n"
- #: app/main.c:519
- msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n"
- msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n"
- #: app/main.c:520
- msgid " --display <display> Use the designated X display.\n"
- msgstr " --display <display> A megadott X-képernyőt használja.\n"
- #: app/main.c:521
- msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n"
- msgstr " -s, --no-splash Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n"
- #: app/main.c:522
- msgid " --session <name> Use an alternate sessionrc file.\n"
- msgstr " --session <név> Más sessionrc fájl használata.\n"
- #: app/main.c:523
- msgid " -g, --gimprc <gimprc> Use an alternate gimprc file.\n"
- msgstr " -g, --gimprc <gimprc> Más gimprc fájl használata.\n"
- #: app/main.c:524
- msgid " --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
- msgstr ""
- " --system-gimprc <gimprc> Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n"
- #: app/main.c:525
- msgid ""
- " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n"
- msgstr ""
- " --dump-gimprc A kimenetre küld egy gimprc fájlt az "
- "alapértelmezett beállításokkal.\n"
- #: app/main.c:526
- msgid ""
- " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog "
- "box.\n"
- msgstr ""
- " -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem "
- "párbeszédablakba.\n"
- #: app/main.c:527
- msgid ""
- " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
- msgstr ""
- " --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek "
- "engedélyezése.\n"
- #: app/main.c:528
- msgid ""
- " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
- " Debugging mode for fatal signals.\n"
- msgstr ""
- " --stack-trace-mode <never | query | always>\n"
- " Hibakövető mód a végzetes szignálokhoz.\n"
- #: app/main.c:530
- msgid ""
- " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
- " Procedural Database compatibility mode.\n"
- msgstr ""
- " --pdb-compat-mode <off | on | warn>\n"
- " Eljárási adatbázissal való kompatibilitási mód.\n"
- #: app/main.c:532
- msgid ""
- " --batch-interpreter <procedure>\n"
- " The procedure to process batch commands with.\n"
- msgstr ""
- " --batch-interpreter <eljárás>\n"
- " A kötegelt parancsok feldolgozására használandó "
- "eljárás.\n"
- #: app/main.c:534
- msgid " -b, --batch <commands> Process commands in batch mode.\n"
- msgstr " -b, --batch <parancsok> Parancsok futtatása kötegelt módban.\n"
- #: app/sanity.c:194
- #, c-format
- msgid ""
- "The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
- "\n"
- "Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
- msgstr ""
- "A beállított fájlnév-kódolás nem konvertálható UTF-8 formátumra: %s\n"
- "\n"
- "Ellenőrizze a G_FILENAME_ENCODING környezeti változó értékét."
- #: app/sanity.c:213
- #, c-format
- msgid ""
- "The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
- "converted to UTF-8: %s\n"
- "\n"
- "Most probably your filesystem stores files in an encoding different from UTF-"
- "8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
- "G_FILENAME_ENCODING."
- msgstr ""
- "A GIMP felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár neve nem konvertálható "
- "UTF-8 formátumra: %s\n"
- "\n"
- "Valószínűleg a fájlrendszer nem UTF-8 formátumban tárolja a fájlneveket, és "
- "ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti "
- "változót."
- #. initialize the list of gimp brushes
- #: app/actions/actions.c:93 app/core/gimp.c:856 app/dialogs/dialogs.c:138
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 app/pdb/internal_procs.c:92
- msgid "Brushes"
- msgstr "Ecsetek"
- #: app/actions/actions.c:96 app/dialogs/dialogs.c:150
- msgid "Buffers"
- msgstr "Tárolók"
- #: app/actions/actions.c:99 app/dialogs/dialogs.c:163
- msgid "Channels"
- msgstr "Csatornák"
- #: app/actions/actions.c:102
- msgid "Colormap Editor"
- msgstr "Színtérkép-szerkesztő"
- #: app/actions/actions.c:105 app/pdb/internal_procs.c:101
- msgid "Context"
- msgstr "Környezet"
- #: app/actions/actions.c:108
- msgid "Debug"
- msgstr "Nyomkövetés"
- #: app/actions/actions.c:111
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Párbeszédablakok"
- #: app/actions/actions.c:114
- msgid "Dockable"
- msgstr "Dokkolható"
- #: app/actions/actions.c:117 app/dialogs/dialogs.c:152
- msgid "Document History"
- msgstr "Dokumentumok előzménye"
- #: app/actions/actions.c:120 app/core/core-enums.c:1040
- #: app/core/core-enums.c:1070
- msgid "Drawable"
- msgstr "Rajzfelület"
- #: app/actions/actions.c:123 app/tools/tools-enums.c:144
- msgid "Edit"
- msgstr "Szerkesztés"
- #: app/actions/actions.c:126 app/dialogs/dialogs.c:131
- msgid "Error Console"
- msgstr "Hibakonzol"
- #: app/actions/actions.c:129
- msgid "File"
- msgstr "Fájl"
- #. initialize the list of gimp fonts
- #: app/actions/actions.c:132 app/core/gimp.c:872 app/dialogs/dialogs.c:146
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313 app/pdb/internal_procs.c:128
- msgid "Fonts"
- msgstr "Betűkészletek"
- #: app/actions/actions.c:135 app/dialogs/dialogs.c:205
- msgid "Gradient Editor"
- msgstr "Színátmenet-szerkesztő"
- #. initialize the list of gimp gradients
- #: app/actions/actions.c:138 app/core/gimp.c:868 app/dialogs/dialogs.c:142
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309 app/pdb/internal_procs.c:140
- msgid "Gradients"
- msgstr "Színátmenetek"
- #: app/actions/actions.c:141
- msgid "Help"
- msgstr "Súgó"
- #: app/actions/actions.c:144 app/pdb/internal_procs.c:149
- #: app/tools/tools-enums.c:176
- msgid "Image"
- msgstr "Kép"
- #. list & grid views
- #: app/actions/actions.c:147 app/dialogs/dialogs.c:136
- msgid "Images"
- msgstr "Képek"
- #: app/actions/actions.c:150 app/dialogs/dialogs.c:159
- msgid "Layers"
- msgstr "Rétegek"
- #: app/actions/actions.c:153 app/dialogs/dialogs.c:209
- msgid "Palette Editor"
- msgstr "Palettaszerkesztő"
- #. initialize the list of gimp palettes
- #: app/actions/actions.c:156 app/core/gimp.c:864 app/dialogs/dialogs.c:144
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305 app/pdb/internal_procs.c:170
- msgid "Palettes"
- msgstr "Paletták"
- #. initialize the list of gimp patterns
- #: app/actions/actions.c:159 app/core/gimp.c:860 app/dialogs/dialogs.c:140
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301 app/pdb/internal_procs.c:185
- msgid "Patterns"
- msgstr "Minták"
- #: app/actions/actions.c:162 app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
- msgid "Plug-Ins"
- msgstr "Bővítmények"
- #: app/actions/actions.c:165
- msgid "QuickMask"
- msgstr "Gyorsmaszk"
- #: app/actions/actions.c:168
- msgid "Select"
- msgstr "Kijelölés"
- #. initialize the template list
- #: app/actions/actions.c:171 app/core/gimp.c:880 app/dialogs/dialogs.c:154
- msgid "Templates"
- msgstr "Sablonok"
- #: app/actions/actions.c:174
- msgid "Text Editor"
- msgstr "Szövegszerkesztő"
- #: app/actions/actions.c:177 app/dialogs/dialogs.c:123
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1585 app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
- #: app/gui/gui.c:410
- msgid "Tool Options"
- msgstr "Eszközbeállítások"
- #: app/actions/actions.c:180 app/dialogs/dialogs.c:148
- msgid "Tools"
- msgstr "Eszközök"
- #: app/actions/actions.c:183 app/dialogs/dialogs.c:167
- #: app/pdb/internal_procs.c:176 app/tools/gimpvectortool.c:160
- msgid "Paths"
- msgstr "Útvonalak"
- #: app/actions/actions.c:186
- msgid "View"
- msgstr "Nézet"
- #: app/actions/brushes-actions.c:43
- msgid "Brushes Menu"
- msgstr "Ecsetek menü"
- #: app/actions/brushes-actions.c:47
- msgid "_New Brush"
- msgstr "Ú_j ecset"
- #: app/actions/brushes-actions.c:48
- msgid "New brush"
- msgstr "Új ecset"
- #: app/actions/brushes-actions.c:53
- msgid "D_uplicate Brush"
- msgstr "Ecset _kétszerezése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:54
- msgid "Duplicate brush"
- msgstr "Ecset kétszerezése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:59
- msgid "_Delete Brush"
- msgstr "Ecset _törlése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:60
- msgid "Delete brush"
- msgstr "Ecset törlése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:65
- msgid "_Refresh Brushes"
- msgstr "Ecsetek _frissítése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:66
- msgid "Refresh brushes"
- msgstr "Ecsetek frissítése"
- #: app/actions/brushes-actions.c:74
- msgid "_Edit Brush..."
- msgstr "Ecset s_zerkesztése..."
- #: app/actions/brushes-actions.c:75
- msgid "Edit brush"
- msgstr "Ecset szerkesztése"
- #: app/actions/buffers-actions.c:42
- msgid "Buffers Menu"
- msgstr "Tárolók menü"
- #: app/actions/buffers-actions.c:46
- msgid "_Paste Buffer"
- msgstr "Tároló _beillesztése"
- #: app/actions/buffers-actions.c:47
- msgid "Paste the selected buffer"
- msgstr "A kijelölt tároló beillesztése"
- #: app/actions/buffers-actions.c:52
- msgid "Paste Buffer _Into"
- msgstr "Tároló be_illesztése helyben"
- #: app/actions/buffers-actions.c:53
- msgid "Paste the selected buffer into the selection"
- msgstr "A kijelölt tároló beillesztése a kijelölésbe"
- #: app/actions/buffers-actions.c:58
- msgid "Paste Buffer as _New"
- msgstr "Tároló beillesztése ú_jként"
- #: app/actions/buffers-actions.c:59
- msgid "Paste the selected buffer as new image"
- msgstr "A kijelölt tároló beillesztése új képként"
- #: app/actions/buffers-actions.c:64
- msgid "_Delete Buffer"
- msgstr "Tároló _törlése"
- #: app/actions/buffers-actions.c:65
- msgid "Delete the selected buffer"
- msgstr "A kijelölt tároló törlése"
- #: app/actions/channels-actions.c:44
- msgid "Channels Menu"
- msgstr "Csatornák menü"
- #: app/actions/channels-actions.c:48
- msgid "_Edit Channel Attributes..."
- msgstr "Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..."
- #: app/actions/channels-actions.c:49
- msgid "Edit channel attributes"
- msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/channels-actions.c:54
- msgid "_New Channel..."
- msgstr "Új _csatorna..."
- #: app/actions/channels-actions.c:55
- msgid "New channel..."
- msgstr "Új csatorna..."
- #: app/actions/channels-actions.c:60
- msgid "_New Channel"
- msgstr "Ú_j csatorna"
- #: app/actions/channels-actions.c:61
- msgid "New channel with last values"
- msgstr "Új csatorna a legutóbbi értékekkel"
- #: app/actions/channels-actions.c:66
- msgid "D_uplicate Channel"
- msgstr "Csatorna kétszere_zése"
- #: app/actions/channels-actions.c:67
- msgid "Duplicate channel"
- msgstr "Csatorna kétszerezése"
- #: app/actions/channels-actions.c:72
- msgid "_Delete Channel"
- msgstr "Csatorna _törlése"
- #: app/actions/channels-actions.c:73 app/core/core-enums.c:1088
- msgid "Delete channel"
- msgstr "Csatorna törlése"
- #: app/actions/channels-actions.c:78
- msgid "_Raise Channel"
- msgstr "Csatorna _felemelése"
- #: app/actions/channels-actions.c:79
- msgid "Raise channel"
- msgstr "Csatorna felemelése"
- #: app/actions/channels-actions.c:84
- msgid "Raise Channel to _Top"
- msgstr "Csatorna leg_felülre helyezése"
- #: app/actions/channels-actions.c:85
- msgid "Raise channel to top"
- msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
- #: app/actions/channels-actions.c:90
- msgid "_Lower Channel"
- msgstr "Csatorna _lesüllyesztése"
- #: app/actions/channels-actions.c:91
- msgid "Lower channel"
- msgstr "Csatorna lesüllyesztése"
- #: app/actions/channels-actions.c:96
- msgid "Lower Channel to _Bottom"
- msgstr "Csatorna leg_alulra helyezése"
- #: app/actions/channels-actions.c:97
- msgid "Lower channel to bottom"
- msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
- #: app/actions/channels-actions.c:105
- msgid "Channel to Sele_ction"
- msgstr "Csatorna ki_jelöléssé alakítása"
- #: app/actions/channels-actions.c:106
- msgid "Channel to selection"
- msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/channels-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:226
- #: app/actions/vectors-actions.c:173
- msgid "_Add to Selection"
- msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
- #: app/actions/channels-actions.c:112 app/actions/vectors-actions.c:174
- msgid "Add"
- msgstr "Hozzáadás"
- #: app/actions/channels-actions.c:117 app/actions/layers-actions.c:231
- #: app/actions/layers-actions.c:254 app/actions/vectors-actions.c:179
- msgid "_Subtract from Selection"
- msgstr "_Kivonás a kijelölésből"
- #: app/actions/channels-actions.c:118 app/actions/vectors-actions.c:180
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102
- msgid "Subtract"
- msgstr "Kivonás"
- #: app/actions/channels-actions.c:123 app/actions/layers-actions.c:236
- #: app/actions/layers-actions.c:259 app/actions/vectors-actions.c:185
- msgid "_Intersect with Selection"
- msgstr "_Metszet a kijelöléssel"
- #: app/actions/channels-actions.c:124 app/actions/vectors-actions.c:186
- msgid "Intersect"
- msgstr "Metszet"
- #: app/actions/channels-commands.c:86 app/actions/channels-commands.c:383
- msgid "Channel Attributes"
- msgstr "Csatorna tulajdonságai"
- #: app/actions/channels-commands.c:89
- msgid "Edit Channel Attributes"
- msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/channels-commands.c:91
- msgid "Edit Channel Color"
- msgstr "Csatorna színének szerkesztése"
- #: app/actions/channels-commands.c:92 app/actions/channels-commands.c:124
- msgid "Fill Opacity:"
- msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:"
- #: app/actions/channels-commands.c:117 app/actions/channels-commands.c:118
- #: app/actions/channels-commands.c:159 app/actions/channels-commands.c:163
- #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:256
- msgid "New Channel"
- msgstr "Új csatorna"
- #: app/actions/channels-commands.c:121
- msgid "New Channel Options"
- msgstr "Új csatorna beállításai"
- #: app/actions/channels-commands.c:123
- msgid "New Channel Color"
- msgstr "Új csatornaszín"
- #: app/actions/channels-commands.c:246
- #, c-format
- msgid "%s Channel Copy"
- msgstr "%s csatorna másolata"
- #: app/actions/channels-commands.c:311 app/core/gimpselection.c:595
- #: app/pdb/selection_cmds.c:921 app/pdb/selection_cmds.c:1045
- msgid "Channel to Selection"
- msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:43
- msgid "Colormap Menu"
- msgstr "Színtérkép-menü"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:47
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:47
- msgid "_Edit Color..."
- msgstr "Szín s_zerkesztése..."
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:48
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:48
- msgid "Edit color"
- msgstr "Szín szerkesztése"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:56
- msgid "_Add Color from FG"
- msgstr "Szín felvétele az _előtérből"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:57
- msgid "Add color from FG"
- msgstr "Szín felvétele az előtérből"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:62
- msgid "_Add Color from BG"
- msgstr "Szín felvétele a _háttérből"
- #: app/actions/colormap-editor-actions.c:63
- msgid "Add color from BG"
- msgstr "Szín felvétele a háttérből"
- #: app/actions/colormap-editor-commands.c:70
- #, c-format
- msgid "Edit colormap entry #%d"
- msgstr "%d. színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
- #: app/actions/colormap-editor-commands.c:76
- msgid "Edit Colormap Entry"
- msgstr "Színtérkép-bejegyzés szerkesztése"
- #: app/actions/context-actions.c:46
- msgid "_Context"
- msgstr "_Környezet"
- #: app/actions/context-actions.c:47 app/actions/layers-actions.c:53
- #: app/actions/plug-in-actions.c:64
- msgid "_Colors"
- msgstr "_Színek"
- #: app/actions/context-actions.c:48 app/actions/layers-actions.c:59
- msgid "_Opacity"
- msgstr "Át_látszatlanság"
- #: app/actions/context-actions.c:49
- msgid "Paint _Mode"
- msgstr "Rajzolási mó_d"
- #: app/actions/context-actions.c:50
- msgid "_Tool"
- msgstr "_Eszköz"
- #: app/actions/context-actions.c:51 app/dialogs/preferences-dialog.c:1627
- msgid "_Brush"
- msgstr "_Ecset"
- #: app/actions/context-actions.c:52 app/actions/plug-in-actions.c:78
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
- msgid "_Pattern"
- msgstr "Min_ta"
- #: app/actions/context-actions.c:53
- msgid "_Palette"
- msgstr "_Paletta"
- #: app/actions/context-actions.c:54 app/dialogs/palette-import-dialog.c:219
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
- msgid "_Gradient"
- msgstr "Szí_nátmenet"
- #: app/actions/context-actions.c:55
- msgid "_Font"
- msgstr "_Betűkészlet"
- # brush editor?
- # TODO: ellenőrizni
- #: app/actions/context-actions.c:57
- msgid "_Shape"
- msgstr "_Forma"
- #: app/actions/context-actions.c:58
- msgid "_Radius"
- msgstr "_Sugár"
- #: app/actions/context-actions.c:59
- msgid "S_pikes"
- msgstr "_Csúcsok"
- #: app/actions/context-actions.c:60
- msgid "_Hardness"
- msgstr "É_lesség"
- #: app/actions/context-actions.c:61
- msgid "_Aspect"
- msgstr "Mé_retarány"
- # TODO: ellenőrizni
- #: app/actions/context-actions.c:62
- msgid "A_ngle"
- msgstr "_Dőlésszög"
- #: app/actions/context-actions.c:65
- msgid "_Default Colors"
- msgstr "_Alapértelmezett színek"
- #: app/actions/context-actions.c:70
- msgid "S_wap Colors"
- msgstr "Színek fel_cserélése"
- #: app/actions/data-commands.c:79 app/core/gimpimage.c:1283
- #: app/core/gimppalette-import.c:219 app/core/gimppalette.c:523
- #: app/core/gimppalette.c:634 app/dialogs/palette-import-dialog.c:684
- #: app/pdb/image_cmds.c:3760
- msgid "Untitled"
- msgstr "Névtelen"
- #: app/actions/data-commands.c:149
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Objektum törlése"
- #: app/actions/data-commands.c:167
- #, c-format
- msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?"
- msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:38
- msgid "_Dialogs"
- msgstr "_Párbeszédablakok"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:39
- msgid "Create New Doc_k"
- msgstr "Új _dokk létrehozása"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:42
- msgid "_Layers, Channels & Paths"
- msgstr "_Rétegek, csatornák és útvonalak"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:47
- msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
- msgstr "_Ecsetek, minták és színátmenetek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:52
- msgid "_Misc. Stuff"
- msgstr "_Vegyes"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:57
- msgid "Tool_box"
- msgstr "_Eszköztár"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:65
- msgid "Tool _Options"
- msgstr "Eszközbeá_llítások"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:70
- msgid "_Device Status"
- msgstr "Eszkö_zállapot"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:75
- msgid "_Layers"
- msgstr "_Rétegek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:80
- msgid "_Channels"
- msgstr "_Csatornák"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:162
- msgid "_Paths"
- msgstr "Út_vonalak"
- # TODO: shortcut valószínűleg ütközik
- #: app/actions/dialogs-actions.c:90
- msgid "Color_map"
- msgstr "Szí_ntérkép"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:95
- msgid "Histogra_m"
- msgstr "_Hisztogram"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:100
- msgid "_Selection Editor"
- msgstr "Ki_jelölés-szerkesztő"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:105
- msgid "Na_vigation"
- msgstr "Navi_gáció"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:110
- msgid "Undo _History"
- msgstr "Visszavonási előzmén_yek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:115
- msgid "Colo_rs"
- msgstr "_Színek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:120
- msgid "_Brushes"
- msgstr "_Ecsetek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:125
- msgid "P_atterns"
- msgstr "M_inták"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:130
- msgid "_Gradients"
- msgstr "Színát_menetek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:135
- msgid "Pal_ettes"
- msgstr "_Paletták"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:140
- msgid "_Fonts"
- msgstr "_Betűkészletek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:145
- msgid "B_uffers"
- msgstr "_Tárolók"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:150
- msgid "_Images"
- msgstr "_Képek"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:155
- msgid "Document Histor_y"
- msgstr "Dok_umentumok előzménye"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:160
- msgid "_Templates"
- msgstr "Sabl_onok"
- # ha nem ékezetes lenne, ütközés lenne
- #: app/actions/dialogs-actions.c:165
- msgid "T_ools"
- msgstr "Eszk_özök"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:170
- msgid "Error Co_nsole"
- msgstr "Hib_akonzol"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:180
- msgid "_Preferences"
- msgstr "_Beállítások"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:185
- msgid "_Module Manager"
- msgstr "_Modulkezelő"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:190
- msgid "_Tip of the Day"
- msgstr "_A nap ötlete"
- #: app/actions/dialogs-actions.c:195
- msgid "_About"
- msgstr "_Névjegy"
- #: app/actions/dockable-actions.c:49
- msgid "Dialogs Menu"
- msgstr "Párbeszédablakok menü"
- #: app/actions/dockable-actions.c:53
- msgid "_Add Tab"
- msgstr "Lap hozzá_adása"
- #: app/actions/dockable-actions.c:54
- msgid "_Preview Size"
- msgstr "Elő_nézeti kép mérete"
- #: app/actions/dockable-actions.c:55
- msgid "_Tab Style"
- msgstr "Lap_stílus"
- #: app/actions/dockable-actions.c:58
- msgid "_Close Tab"
- msgstr "Lap _bezárása"
- #: app/actions/dockable-actions.c:63
- msgid "_Detach Tab"
- msgstr "_Lap leválasztása"
- #: app/actions/dockable-actions.c:68
- msgid "M_ove to Screen..."
- msgstr "Át_helyezés képernyőre..."
- #: app/actions/dockable-actions.c:76
- msgid "_Show Image Selection"
- msgstr "Képki_jelölés megjelenítése"
- #: app/actions/dockable-actions.c:82
- msgid "Auto _Follow Active Image"
- msgstr "Az aktív kép _követése"
- #: app/actions/dockable-actions.c:101
- msgid "_Tiny"
- msgstr "_Apró"
- #: app/actions/dockable-actions.c:102
- msgid "E_xtra Small"
- msgstr "Nagyon k_icsi"
- #: app/actions/dockable-actions.c:103
- msgid "_Small"
- msgstr "_Kicsi"
- #: app/actions/dockable-actions.c:104
- msgid "_Medium"
- msgstr "Kö_zepes"
- #: app/actions/dockable-actions.c:105
- msgid "_Large"
- msgstr "_Nagy"
- #: app/actions/dockable-actions.c:106
- msgid "Ex_tra Large"
- msgstr "Nag_yon nagy"
- #: app/actions/dockable-actions.c:107
- msgid "_Huge"
- msgstr "Ó_riási"
- #: app/actions/dockable-actions.c:108
- msgid "_Enormous"
- msgstr "R_oppant nagy"
- #: app/actions/dockable-actions.c:109
- msgid "_Gigantic"
- msgstr "_Gigászi"
- #: app/actions/dockable-actions.c:114
- msgid "_Icon"
- msgstr "_Ikon"
- #: app/actions/dockable-actions.c:115
- msgid "Current _Status"
- msgstr "_Jelenlegi állapot"
- #: app/actions/dockable-actions.c:116
- msgid "_Text"
- msgstr "_Szöveg"
- #: app/actions/dockable-actions.c:117
- msgid "I_con & Text"
- msgstr "Ik_on és szöveg"
- #: app/actions/dockable-actions.c:118
- msgid "St_atus & Text"
- msgstr "Álla_pot és szöveg"
- #: app/actions/dockable-actions.c:127
- msgid "View as _List"
- msgstr "L_istanézet"
- #: app/actions/dockable-actions.c:132
- msgid "View as _Grid"
- msgstr "_Rácsnézet"
- #: app/actions/documents-actions.c:42
- msgid "Documents Menu"
- msgstr "Dokumentumok menü"
- #: app/actions/documents-actions.c:46
- msgid "_Open Image"
- msgstr "Kép _megnyitása"
- #: app/actions/documents-actions.c:47
- msgid "Open the selected entry"
- msgstr "Kijelölt elem megnyitása"
- #: app/actions/documents-actions.c:52
- msgid "_Raise or Open Image"
- msgstr "A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása"
- #: app/actions/documents-actions.c:53
- msgid "Raise window if already open"
- msgstr "Az ablak felülre helyezése, ha már meg van nyitva"
- #: app/actions/documents-actions.c:58
- msgid "File Open _Dialog"
- msgstr "Fájlmegnyitási _párbeszédablak"
- #: app/actions/documents-actions.c:59
- msgid "Open image dialog"
- msgstr "Képmegnyitási párbeszédablak"
- #: app/actions/documents-actions.c:64
- msgid "Remove _Entry"
- msgstr "B_ejegyzés törlése"
- #: app/actions/documents-actions.c:65
- msgid "Remove the selected entry"
- msgstr "Kijelölt bejegyzés eltávolítása"
- #: app/actions/documents-actions.c:70
- msgid "Recreate _Preview"
- msgstr "Előnézet _frissítése"
- #: app/actions/documents-actions.c:71
- msgid "Recreate preview"
- msgstr "Előnézet frissítése"
- #: app/actions/documents-actions.c:76
- msgid "Reload _all Previews"
- msgstr "Öss_zes előnézet újratöltése"
- #: app/actions/documents-actions.c:77
- msgid "Reload all previews"
- msgstr "Összes előnézet újratöltése"
- #: app/actions/documents-actions.c:82
- msgid "Remove Dangling E_ntries"
- msgstr "Elavult bejegyzések el_távolítása"
- #: app/actions/documents-actions.c:83
- msgid "Remove dangling entries"
- msgstr "Elavult bejegyzések eltávolítása"
- #: app/actions/documents-commands.c:251 app/actions/file-commands.c:163
- #: app/dialogs/file-open-dialog.c:198 app/dialogs/file-open-dialog.c:249
- #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:193
- #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:334 app/widgets/gimplayertreeview.c:804
- #: app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:125
- #, c-format
- msgid ""
- "Opening '%s' failed:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "\"%s\" megnyitása sikertelen:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/actions/drawable-actions.c:45
- msgid "_Desaturate"
- msgstr "_Telítetlenné tevés"
- #: app/actions/drawable-actions.c:50
- msgid "_Equalize"
- msgstr "_Kiegyenlítés"
- #: app/actions/drawable-actions.c:55
- msgid "In_vert"
- msgstr "_Invertálás"
- #: app/actions/drawable-actions.c:60
- msgid "_White Balance"
- msgstr "_Fehéregyensúly"
- #: app/actions/drawable-actions.c:65
- msgid "_Offset..."
- msgstr "_Eltolás..."
- #: app/actions/drawable-actions.c:73 app/actions/vectors-actions.c:153
- msgid "_Linked"
- msgstr "Lá_ncolt"
- #: app/actions/drawable-actions.c:79 app/actions/vectors-actions.c:147
- msgid "_Visible"
- msgstr "_Látható"
- #: app/actions/drawable-actions.c:88 app/actions/image-actions.c:141
- msgid "Flip _Horizontally"
- msgstr "_Vízszintes tükrözés"
- #: app/actions/drawable-actions.c:93 app/actions/image-actions.c:146
- msgid "Flip _Vertically"
- msgstr "_Függőleges tükrözés"
- #. please use the degree symbol in the translation
- #: app/actions/drawable-actions.c:101 app/actions/image-actions.c:155
- msgid "Rotate 90 degrees _CW"
- msgstr "Forgatás 90 fokkal _jobbra"
- #: app/actions/drawable-actions.c:106 app/actions/image-actions.c:160
- msgid "Rotate _180 degrees"
- msgstr "Forgatás _180 fokkal"
- #: app/actions/drawable-actions.c:111 app/actions/image-actions.c:165
- msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
- msgstr "Forgatás 90 fokkal _balra"
- #: app/actions/drawable-commands.c:58
- msgid "Desaturate operates only on RGB color layers."
- msgstr ""
- "A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható."
- #: app/actions/drawable-commands.c:76
- msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
- msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken."
- #: app/actions/drawable-commands.c:94
- msgid "Invert does not operate on indexed layers."
- msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken."
- #: app/actions/drawable-commands.c:114
- msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
- msgstr "A fehéregyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
- #: app/actions/edit-actions.c:61
- msgid "_Edit"
- msgstr "S_zerkesztés"
- #: app/actions/edit-actions.c:62
- msgid "_Buffer"
- msgstr "Tár_oló"
- #: app/actions/edit-actions.c:65 app/actions/edit-actions.c:230
- msgid "_Undo"
- msgstr "_Visszavonás"
- #: app/actions/edit-actions.c:66 app/dialogs/dialogs.c:183
- #: app/pdb/internal_procs.c:209
- msgid "Undo"
- msgstr "Visszavonás"
- #: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:231
- msgid "_Redo"
- msgstr "Új_ra"
- #: app/actions/edit-actions.c:72
- msgid "Redo"
- msgstr "Újra"
- #: app/actions/edit-actions.c:77
- msgid "_Clear Undo History"
- msgstr "Visszavonási előzmények tör_lése"
- #: app/actions/edit-actions.c:78
- msgid "Clear undo history..."
- msgstr "Visszavonási előzmények törlése..."
- #: app/actions/edit-actions.c:83
- msgid "Cu_t"
- msgstr "_Kivágás"
- #: app/actions/edit-actions.c:88
- msgid "_Copy"
- msgstr "_Másolás"
- #. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
- #: app/actions/edit-actions.c:93
- #, fuzzy
- msgid "Copy _Visible"
- msgstr "_Látható"
- #: app/actions/edit-actions.c:98
- msgid "_Paste"
- msgstr "_Beillesztés"
- #: app/actions/edit-actions.c:103
- msgid "Paste _Into"
- msgstr "_Helyben beillesztés"
- #: app/actions/edit-actions.c:108
- msgid "Paste as _New"
- msgstr "Beillesztés ú_jként"
- #: app/actions/edit-actions.c:113
- msgid "Cu_t Named..."
- msgstr "_Kivágás név szerint..."
- #: app/actions/edit-actions.c:118
- msgid "_Copy Named..."
- msgstr "_Másolás név szerint..."
- #: app/actions/edit-actions.c:123
- msgid "_Paste Named..."
- msgstr "_Beillesztés név szerint..."
- #: app/actions/edit-actions.c:128
- msgid "Cl_ear"
- msgstr "_Törlés"
- #: app/actions/edit-actions.c:136
- msgid "Fill with _FG Color"
- msgstr "Kitöltés az _előtérszínnel"
- #: app/actions/edit-actions.c:141
- msgid "Fill with B_G Color"
- msgstr "Kitölté_s a háttérszínnel"
- #: app/actions/edit-actions.c:146
- msgid "Fill with P_attern"
- msgstr "Kitöltés m_intával"
- #: app/actions/edit-actions.c:214
- #, c-format
- msgid "_Undo %s"
- msgstr "\"%s\" _visszavonása"
- #: app/actions/edit-actions.c:219
- #, c-format
- msgid "_Redo %s"
- msgstr "\"%s\" új_ra"
- #: app/actions/edit-commands.c:104
- msgid "Clear Undo History"
- msgstr "Visszavonási előzmények törlése"
- #: app/actions/edit-commands.c:122
- msgid "Really clear image's undo history?"
- msgstr "Valóban szeretné törölni a kép visszavonási előzményeit?"
- #: app/actions/edit-commands.c:210
- msgid "Cut Named"
- msgstr "Kivágás név szerint"
- #: app/actions/edit-commands.c:213 app/actions/edit-commands.c:233
- msgid "Enter a name for this buffer"
- msgstr "Adja meg a tároló nevét"
- #: app/actions/edit-commands.c:230
- msgid "Copy Named"
- msgstr "Másolás név szerint"
- #: app/actions/edit-commands.c:337
- msgid "There is no active layer or channel to cut from."
- msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne."
- #: app/actions/edit-commands.c:349 app/actions/edit-commands.c:386
- msgid "(Unnamed Buffer)"
- msgstr "(Névtelen tároló)"
- #: app/actions/edit-commands.c:374
- msgid "There is no active layer or channel to copy from."
- msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne."
- #: app/actions/error-console-actions.c:40
- msgid "Error Console Menu"
- msgstr "Hibakonzol menü"
- #: app/actions/error-console-actions.c:44
- msgid "_Clear Errors"
- msgstr "Hibák _törlése"
- #: app/actions/error-console-actions.c:45
- msgid "Clear errors"
- msgstr "Hibák törlése"
- #: app/actions/error-console-actions.c:53
- msgid "Save _All Errors to File..."
- msgstr "Összes _hiba mentése fájlba..."
- #: app/actions/error-console-actions.c:54
- msgid "Save all errors"
- msgstr "Az összes hiba mentése"
- #: app/actions/error-console-actions.c:59
- msgid "Save _Selection to File..."
- msgstr "_Kijelölés mentése fájlba..."
- #: app/actions/error-console-actions.c:60
- msgid "Save selection"
- msgstr "Kijelölés mentése"
- #: app/actions/error-console-commands.c:69
- msgid "Cannot save. Nothing is selected."
- msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve."
- #: app/actions/error-console-commands.c:80
- msgid "Save Error Log to File"
- msgstr "A hibanapló fájlba mentése"
- #: app/actions/error-console-commands.c:132
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing file '%s':\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n"
- "%s"
- #: app/actions/file-actions.c:61
- msgid "_File"
- msgstr "_Fájl"
- #: app/actions/file-actions.c:62
- msgid "Open _Recent"
- msgstr "Leg_utóbbi megnyitása"
- #: app/actions/file-actions.c:63
- msgid "_Acquire"
- msgstr "_Külső forrás"
- #: app/actions/file-actions.c:66 app/actions/file-actions.c:71
- msgid "_Open..."
- msgstr "_Megnyitás..."
- #: app/actions/file-actions.c:76
- msgid "Op_en as Layer..."
- msgstr "Megnyitás _rétegként..."
- #: app/actions/file-actions.c:81
- msgid "Open _Location..."
- msgstr "_Hely megnyitása..."
- #: app/actions/file-actions.c:86
- msgid "_Save"
- msgstr "M_entés"
- #: app/actions/file-actions.c:91
- msgid "Save _as..."
- msgstr "Men_tés másként..."
- #: app/actions/file-actions.c:96
- msgid "Save a Cop_y..."
- msgstr "Más_olat mentése..."
- #: app/actions/file-actions.c:101
- msgid "Save as _Template..."
- msgstr "Mentés _sablonként..."
- #: app/actions/file-actions.c:106
- msgid "Re_vert..."
- msgstr "_Visszaállítás..."
- #: app/actions/file-actions.c:111
- msgid "_Quit"
- msgstr "Ki_lépés"
- #: app/actions/file-commands.c:208 app/dialogs/file-save-dialog.c:249
- #, c-format
- msgid ""
- "Saving '%s' failed:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "\"%s\" mentése sikertelen:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/actions/file-commands.c:231 app/dialogs/file-save-dialog.c:77
- msgid "Save Image"
- msgstr "Kép mentése"
- #: app/actions/file-commands.c:247
- msgid "Save a Copy of the Image"
- msgstr "A kép egy másolatának mentése"
- #: app/actions/file-commands.c:258
- msgid "Create New Template"
- msgstr "Új sablon létrehozása"
- #: app/actions/file-commands.c:262
- msgid "Enter a name for this template"
- msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz."
- #: app/actions/file-commands.c:284
- msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
- msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez."
- #: app/actions/file-commands.c:296
- msgid "Revert Image"
- msgstr "Kép visszaállítása"
- #: app/actions/file-commands.c:317
- #, c-format
- msgid "Revert '%s' to '%s'?"
- msgstr "Visszaállítja ezt: \"%s\" erre: \"%s\"?"
- #: app/actions/file-commands.c:323
- msgid ""
- "By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
- "changes, including all undo information."
- msgstr ""
- "A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden "
- "változtatás elvész - beleértve a visszavonási információkat is."
- #: app/actions/file-commands.c:372
- msgid "Open Image as Layer"
- msgstr "Kép megnyitása rétegként"
- #: app/actions/file-commands.c:377 app/dialogs/file-open-dialog.c:74
- msgid "Open Image"
- msgstr "Kép megnyitása"
- #: app/actions/file-commands.c:444
- msgid "(Unnamed Template)"
- msgstr "(Névtelen sablon)"
- #: app/actions/file-commands.c:493
- #, c-format
- msgid ""
- "Reverting to '%s' failed:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/actions/fonts-actions.c:44
- msgid "Fonts Menu"
- msgstr "Betűkészletek menü"
- #: app/actions/fonts-actions.c:48
- msgid "_Rescan Font List"
- msgstr "_Betűkészletlista frissítése"
- #: app/actions/fonts-actions.c:49
- msgid "Rescan font list"
- msgstr "Betűkészletlista frissítése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:46
- msgid "Gradient Editor Menu"
- msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:50
- msgid "_Load Left Color From"
- msgstr "Bal ol_dali szín betöltése innen:"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:52
- msgid "_Save Left Color To"
- msgstr "Bal old_ali szín mentése ide:"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:55
- msgid "Load Right Color Fr_om"
- msgstr "Jobb oldali szín betöltése _innen:"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:57
- msgid "Sa_ve Right Color To"
- msgstr "Jobb oldali szín m_entése ide:"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:63
- msgid "L_eft Endpoint's Color..."
- msgstr "_Bal végpont színe..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:68
- msgid "R_ight Endpoint's Color..."
- msgstr "_Jobb végpont színe..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:108
- msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
- msgstr "Színátmenet vé_gpontjainak színe"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:113
- msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
- msgstr "Színátmenet végpontjainak át_látszatlansága"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:143
- msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
- msgstr "_Bal szomszéd jobb végpontja"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:148
- msgid "_Right Endpoint"
- msgstr "_Jobb végpont"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:153
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:201
- msgid "_FG Color"
- msgstr "_Előtérszín"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:158
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:206
- msgid "_BG Color"
- msgstr "_Háttérszín"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:191
- msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
- msgstr "_Jobb szomszéd bal végpontja"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:196
- msgid "_Left Endpoint"
- msgstr "_Bal végpont"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:245
- msgid "_Linear"
- msgstr "_Lineáris"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:250
- msgid "_Curved"
- msgstr "Í_ves"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:255
- msgid "_Sinusoidal"
- msgstr "_Szinuszos"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:260
- msgid "Spherical (i_ncreasing)"
- msgstr "Gömbszerű (_növekvő)"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:265
- msgid "Spherical (_decreasing)"
- msgstr "Gömbszerű (csö_kkenő)"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:270
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:293
- msgid "(Varies)"
- msgstr "(Változó)"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:123
- msgid "_RGB"
- msgstr "_RGB"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:283
- msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
- msgstr "HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:288
- msgid "HSV (clockwise _hue)"
- msgstr "HSV (óramutató járása _szerinti színezet)"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:301
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Nagyítás"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:302
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:78 app/actions/view-actions.c:216
- #: app/widgets/widgets-enums.c:353
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Nagyítás"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:307
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Kicsinyítés"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:308
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:84 app/actions/view-actions.c:210
- #: app/widgets/widgets-enums.c:354
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Kicsinyítés"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:313
- msgid "Zoom All"
- msgstr "Teljes méret"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:314
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:90
- msgid "Zoom all"
- msgstr "Teljes méret"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:589
- msgid "_Blending Function for Segment"
- msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:591
- msgid "Coloring _Type for Segment"
- msgstr "Szakasz szí_nezési módja"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:594
- msgid "_Flip Segment"
- msgstr "Szakasz tük_rözése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:596
- msgid "_Replicate Segment..."
- msgstr "Szakasz _másolása..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:598
- msgid "Split Segment at _Midpoint"
- msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:600
- msgid "Split Segment _Uniformly..."
- msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:602
- msgid "_Delete Segment"
- msgstr "Szakasz _törlése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:604
- msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
- msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:606
- msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
- msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:611
- msgid "_Blending Function for Selection"
- msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:613
- msgid "Coloring _Type for Selection"
- msgstr "Kijelölés szí_nezési módja"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:616
- msgid "_Flip Selection"
- msgstr "Kijelölés tük_rözése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:618
- msgid "_Replicate Selection..."
- msgstr "Kijelölés _másolása..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:620
- msgid "Split Segments at _Midpoints"
- msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:622
- msgid "Split Segments _Uniformly..."
- msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..."
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:624
- msgid "_Delete Selection"
- msgstr "Kijelölés _törlése"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:626
- msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
- msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása"
- #: app/actions/gradient-editor-actions.c:628
- msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
- msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:85
- msgid "Left Endpoint Color"
- msgstr "Bal végpont színe"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:87
- msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
- msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:189
- msgid "Right Endpoint Color"
- msgstr "Jobb végpont színe"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:191
- msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
- msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:358
- msgid "Replicate Segment"
- msgstr "Szakasz másolása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:359
- msgid "Replicate Gradient Segment"
- msgstr "Színátmenet-szakasz másolása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:363
- msgid "Replicate Selection"
- msgstr "Kijelölés másolása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:364
- msgid "Replicate Gradient Selection"
- msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:376
- msgid "Replicate"
- msgstr "Másolás"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:391
- msgid ""
- "Select the number of times\n"
- "to replicate the selected segment."
- msgstr ""
- "Adja meg, hogy hány példányt\n"
- "szeretne a kijelölt szakaszból."
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:394
- msgid ""
- "Select the number of times\n"
- "to replicate the selection."
- msgstr ""
- "Adja meg, hogy hány példányt\n"
- "szeretne a kijelölésből."
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:452
- msgid "Split Segment Uniformly"
- msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:453
- msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
- msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:457
- msgid "Split Segments Uniformly"
- msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:458
- msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
- msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:470
- msgid "Split"
- msgstr "Felosztás"
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:486
- msgid ""
- "Select the number of uniform parts\n"
- "in which to split the selected segment."
- msgstr ""
- "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n"
- "legyen felosztva a kijelölt szakasz."
- #: app/actions/gradient-editor-commands.c:489
- msgid ""
- "Select the number of uniform parts\n"
- "in which to split the segments in the selection."
- msgstr ""
- "Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n"
- "felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok."
- #: app/actions/gradients-actions.c:44
- msgid "Gradients Menu"
- msgstr "Színátmenetek menü"
- #: app/actions/gradients-actions.c:48
- msgid "_New Gradient"
- msgstr "Ú_j színátmenet"
- #: app/actions/gradients-actions.c:49
- msgid "New gradient"
- msgstr "Új színátmenet"
- #: app/actions/gradients-actions.c:54
- msgid "D_uplicate Gradient"
- msgstr "Színátmenet _kétszerezése"
- #: app/actions/gradients-actions.c:55
- msgid "Duplicate gradient"
- msgstr "Színátmenet kétszerezése"
- #: app/actions/gradients-actions.c:60
- msgid "Save as _POV-Ray..."
- msgstr "Mentés _POV-Ray formátumba..."
- #: app/actions/gradients-actions.c:61
- msgid "Save gradient as POV-Ray"
- msgstr "Színátmenet mentése POV-Ray formátumba"
- #: app/actions/gradients-actions.c:66
- msgid "_Delete Gradient..."
- msgstr "Színátmenet _törlése..."
- #: app/actions/gradients-actions.c:67
- msgid "Delete gradient"
- msgstr "Színátmenet törlése"
- #: app/actions/gradients-actions.c:72
- msgid "_Refresh Gradients"
- msgstr "Színátmenetek _frissítése"
- #: app/actions/gradients-actions.c:73
- msgid "Refresh gradients"
- msgstr "Színátmenetek frissítése"
- #: app/actions/gradients-actions.c:81
- msgid "_Edit Gradient..."
- msgstr "Színátmenet s_zerkesztése..."
- #: app/actions/gradients-actions.c:82
- msgid "Edit gradient"
- msgstr "Színátmenet szerkesztése"
- #: app/actions/gradients-commands.c:65
- #, c-format
- msgid "Save '%s' as POV-Ray"
- msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba"
- #: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41
- msgid "_Help"
- msgstr "_Súgó"
- #: app/actions/help-actions.c:46
- msgid "_Context Help"
- msgstr "_Helyi súgó"
- #: app/actions/image-actions.c:47
- msgid "Toolbox Menu"
- msgstr "Eszköztár menü"
- #: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:55
- msgid "Image Menu"
- msgstr "Kép menü"
- #: app/actions/image-actions.c:58
- msgid "_Xtns"
- msgstr "_Kiterj."
- #: app/actions/image-actions.c:59
- msgid "_Image"
- msgstr "_Kép"
- #: app/actions/image-actions.c:60
- msgid "_Mode"
- msgstr "_Mód"
- #: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/layers-actions.c:57
- msgid "_Transform"
- msgstr "Át_alakítás"
- #: app/actions/image-actions.c:62
- msgid "_Guides"
- msgstr "_Segédvonalak"
- #: app/actions/image-actions.c:65 app/actions/image-actions.c:70
- msgid "_New..."
- msgstr "Ú_j..."
- #: app/actions/image-actions.c:75
- msgid "Can_vas Size..."
- msgstr "_Rajzvászon mérete..."
- #: app/actions/image-actions.c:80
- msgid "F_it Canvas to Layers"
- msgstr "Rajzvászon illesztése a réte_gekre"
- #: app/actions/image-actions.c:85
- msgid "_Print Size..."
- msgstr "_Nyomtatási méret..."
- #: app/actions/image-actions.c:90
- msgid "_Scale Image..."
- msgstr "Kép á_tméretezése..."
- #: app/actions/image-actions.c:95
- msgid "_Crop Image"
- msgstr "Kép k_ivágása"
- #: app/actions/image-actions.c:100
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Kétszerezés"
- #: app/actions/image-actions.c:105
- msgid "Merge Visible _Layers..."
- msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
- #: app/actions/image-actions.c:110 app/actions/layers-actions.c:138
- msgid "_Flatten Image"
- msgstr "_Egy réteggé lapítás"
- #: app/actions/image-actions.c:115
- msgid "Configure G_rid..."
- msgstr "Rá_cs beállítása..."
- #: app/actions/image-actions.c:128
- msgid "_Grayscale"
- msgstr "_Szürkeárnyalatos"
- #: app/actions/image-actions.c:133
- msgid "_Indexed..."
- msgstr "_Indexelt..."
- #: app/actions/image-commands.c:192
- msgid "Set Image Canvas Size"
- msgstr "Rajzvászon méretének beállítása"
- #: app/actions/image-commands.c:219 app/actions/image-commands.c:449
- msgid "Resizing..."
- msgstr "Méret módosítása..."
- #: app/actions/image-commands.c:242
- msgid "Set Image Print Resolution"
- msgstr "Kép nyomtatási felbontásának módosítása"
- #: app/actions/image-commands.c:289
- msgid "Flipping..."
- msgstr "Tükrözés..."
- #: app/actions/image-commands.c:310 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1035
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1193 app/pdb/transform_tools_cmds.c:339
- #: app/tools/gimprotatetool.c:159
- msgid "Rotating..."
- msgstr "Forgatás..."
- #: app/actions/image-commands.c:332 app/actions/layers-commands.c:535
- msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
- msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres."
- #: app/actions/image-commands.c:484
- msgid "Change Print Size"
- msgstr "Nyomtatási méret módosítása"
- #: app/actions/image-commands.c:508 app/core/gimpimage-scale.c:71
- #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:91
- msgid "Scale Image"
- msgstr "Kép átméretezése"
- #: app/actions/image-commands.c:521 app/actions/layers-commands.c:959
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1346
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1503 app/pdb/transform_tools_cmds.c:458
- #: app/tools/gimpscaletool.c:153
- msgid "Scaling..."
- msgstr "Átméretezés..."
- #: app/actions/images-actions.c:43
- msgid "Images Menu"
- msgstr "Képek menü"
- #: app/actions/images-actions.c:47
- msgid "_Raise Views"
- msgstr "Nézetek _felülre helyezése"
- #: app/actions/images-actions.c:48
- msgid "Raise this image's displays"
- msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése"
- #: app/actions/images-actions.c:53 app/actions/view-actions.c:68
- msgid "_New View"
- msgstr "Ú_j nézet"
- #: app/actions/images-actions.c:54
- msgid "Create a new display for this image"
- msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez"
- #: app/actions/images-actions.c:59
- msgid "_Delete Image"
- msgstr "Kép _törlése"
- #: app/actions/images-actions.c:60
- msgid "Delete this image"
- msgstr "Kép törlése"
- #: app/actions/layers-actions.c:48
- msgid "Layers Menu"
- msgstr "Rétegek menü"
- #: app/actions/layers-actions.c:51
- msgid "_Layer"
- msgstr "Ré_teg"
- #: app/actions/layers-actions.c:52
- msgid "Stac_k"
- msgstr "_Verem"
- #: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:665
- msgid "_Auto"
- msgstr "A_utomatikus"
- #: app/actions/layers-actions.c:55
- msgid "_Mask"
- msgstr "_Maszk"
- #: app/actions/layers-actions.c:56
- msgid "Tr_ansparency"
- msgstr "Átláts_zóság"
- #: app/actions/layers-actions.c:58
- msgid "_Properties"
- msgstr "Tul_ajdonságok"
- #: app/actions/layers-actions.c:60
- msgid "Layer _Mode"
- msgstr "Rétegmó_d"
- #: app/actions/layers-actions.c:63
- msgid "Te_xt Tool"
- msgstr "Szö_vegeszköz"
- #: app/actions/layers-actions.c:68
- msgid "_Edit Layer Attributes..."
- msgstr "Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..."
- #: app/actions/layers-actions.c:69
- msgid "Edit layer attributes"
- msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/layers-actions.c:74
- msgid "_New Layer..."
- msgstr "Ú_j réteg..."
- #: app/actions/layers-actions.c:75
- msgid "New layer..."
- msgstr "Új réteg..."
- #: app/actions/layers-actions.c:80
- msgid "_New Layer"
- msgstr "Új réte_g"
- #: app/actions/layers-actions.c:81
- msgid "New layer with last values"
- msgstr "Új réteg a legutóbbi értékekkel"
- #: app/actions/layers-actions.c:86
- msgid "D_uplicate Layer"
- msgstr "Réteg _kétszerezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:87
- msgid "Duplicate layer"
- msgstr "Réteg kétszerezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:92
- msgid "_Delete Layer"
- msgstr "Réteg _törlése"
- #: app/actions/layers-actions.c:93 app/core/core-enums.c:1078
- msgid "Delete layer"
- msgstr "Réteg törlése"
- #: app/actions/layers-actions.c:98
- msgid "_Raise Layer"
- msgstr "Réteg fel_jebb helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:99
- msgid "Raise layer"
- msgstr "Réteg feljebb helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:104
- msgid "Layer to _Top"
- msgstr "Réteg legfelülre hel_yezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:105
- msgid "Raise layer to top"
- msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:110
- msgid "_Lower Layer"
- msgstr "Réteg lejje_bb helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:111
- msgid "Lower layer"
- msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:116
- msgid "Layer to _Bottom"
- msgstr "Réteg legal_ulra helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:117
- msgid "Lower layer to bottom"
- msgstr "Réteg legalulra helyezése"
- #: app/actions/layers-actions.c:122
- msgid "_Anchor Layer"
- msgstr "_Réteg rögzítése"
- #: app/actions/layers-actions.c:123
- msgid "Anchor floating layer"
- msgstr "Lebegő réteg rögzítése"
- #: app/actions/layers-actions.c:128
- msgid "Merge Do_wn"
- msgstr "Össze_fésülés lefelé"
- #: app/actions/layers-actions.c:133
- msgid "Merge _Visible Layers..."
- msgstr "_Látható rétegek összefésülése..."
- #: app/actions/layers-actions.c:143
- msgid "_Discard Text Information"
- msgstr "Szöveginformá_ció eldobása"
- #: app/actions/layers-actions.c:148
- msgid "Layer B_oundary Size..."
- msgstr "Réteg-határv_onal mérete..."
- #: app/actions/layers-actions.c:153
- msgid "Layer to _Image Size"
- msgstr "Réteg ké_p-méretűvé alakítása"
- #: app/actions/layers-actions.c:158
- msgid "_Scale Layer..."
- msgstr "Réteg átmér_etezése..."
- #: app/actions/layers-actions.c:163
- msgid "Cr_op Layer"
- msgstr "Réteg kivá_gása"
- #: app/actions/layers-actions.c:168
- msgid "Add La_yer Mask..."
- msgstr "Rétegmaszk hozzáa_dása..."
- #: app/actions/layers-actions.c:173
- msgid "Add Alpha C_hannel"
- msgstr "Alfa-csatorna _hozzáadása"
- #: app/actions/layers-actions.c:181
- msgid "Keep Transparency"
- msgstr "Átlátszóság megőrzése"
- #: app/actions/layers-actions.c:187
- msgid "Edit Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk szerkesztése"
- #: app/actions/layers-actions.c:193
- msgid "Show Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk megjelenítése"
- #: app/actions/layers-actions.c:199
- msgid "Disable Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk kikapcsolása"
- #: app/actions/layers-actions.c:208
- msgid "Apply Layer _Mask"
- msgstr "Rétegmaszk alkalma_zása"
- #: app/actions/layers-actions.c:213
- msgid "Delete Layer Mas_k"
- msgstr "Rétegmaszk tör_lése"
- #: app/actions/layers-actions.c:221
- msgid "_Mask to Selection"
- msgstr "Maszk k_ijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/layers-actions.c:244
- msgid "Al_pha to Selection"
- msgstr "Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/layers-actions.c:249
- msgid "A_dd to Selection"
- msgstr "Hozzá_adás a kijelöléshez"
- #: app/actions/layers-actions.c:267
- msgid "Select _Top Layer"
- msgstr "Leg_felső réteg kijelölése"
- #: app/actions/layers-actions.c:272
- msgid "Select _Bottom Layer"
- msgstr "Leg_alsó réteg kijelölése"
- #: app/actions/layers-actions.c:277
- msgid "Select _Previous Layer"
- msgstr "_Előző réteg kijelölése"
- #: app/actions/layers-actions.c:282
- msgid "Select _Next Layer"
- msgstr "_Következő réteg kijelölése"
- #: app/actions/layers-actions.c:290
- msgid "Set Opacity"
- msgstr "Átlátszatlanság beállítása"
- #: app/actions/layers-commands.c:196
- msgid "Layer Attributes"
- msgstr "Réteg tulajdonságai"
- #: app/actions/layers-commands.c:199
- msgid "Edit Layer Attributes"
- msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/layers-commands.c:232 app/actions/layers-commands.c:234
- #: app/actions/layers-commands.c:291 app/actions/layers-commands.c:295
- #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:238 app/widgets/gimplayertreeview.c:842
- msgid "New Layer"
- msgstr "Új réteg"
- #: app/actions/layers-commands.c:237
- msgid "Create a New Layer"
- msgstr "Új réteg létrehozása"
- #: app/actions/layers-commands.c:470
- msgid "Set Layer Boundary Size"
- msgstr "Réteg-határvonal méretének beállítása"
- #: app/actions/layers-commands.c:512 app/core/gimplayer.c:253
- msgid "Scale Layer"
- msgstr "Réteg átméretezése"
- #: app/actions/layers-commands.c:545
- msgid "Crop Layer"
- msgstr "Réteg kivágása"
- #: app/actions/layers-commands.c:683
- msgid "Layer Mask to Selection"
- msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/layers-commands.c:904 app/core/gimplayer.c:1066
- #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:62
- msgid "Add Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
- #: app/actions/layers-commands.c:975 app/actions/layers-commands.c:1007
- msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
- msgstr ""
- "Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie."
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:43
- msgid "Palette Editor Menu"
- msgstr "Palettaszerkesztő menü"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:53
- msgid "_Delete Color"
- msgstr "Szín _törlése"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:54
- msgid "Delete color"
- msgstr "Szín törlése"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:62
- msgid "New Color from _FG"
- msgstr "Új szín az _előtérből"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:63
- msgid "New color from FG"
- msgstr "Új szín az előtérből"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:68
- msgid "New Color from _BG"
- msgstr "Új szín a _háttérből"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:69
- msgid "New color from BG"
- msgstr "Új szín a háttérből"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:77 app/actions/view-actions.c:215
- msgid "Zoom _In"
- msgstr "_Nagyítás"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:83 app/actions/view-actions.c:209
- msgid "Zoom _Out"
- msgstr "_Kicsinyítés"
- #: app/actions/palette-editor-actions.c:89
- msgid "Zoom _All"
- msgstr "Tel_jes méret"
- #: app/actions/palette-editor-commands.c:68
- msgid "Edit Palette Color"
- msgstr "Palettaszín szerkesztése"
- #: app/actions/palette-editor-commands.c:70
- msgid "Edit Color Palette Entry"
- msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:44
- msgid "Palettes Menu"
- msgstr "Paletták menü"
- #: app/actions/palettes-actions.c:48
- msgid "_New Palette"
- msgstr "Ú_j paletta"
- #: app/actions/palettes-actions.c:49
- msgid "New palette"
- msgstr "Új paletta"
- #: app/actions/palettes-actions.c:54
- msgid "_Import Palette..."
- msgstr "Paletta _importálása..."
- #: app/actions/palettes-actions.c:55
- msgid "Import palette"
- msgstr "Paletta importálása"
- #: app/actions/palettes-actions.c:60
- msgid "D_uplicate Palette"
- msgstr "Paletta _kétszerezése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:61
- msgid "Duplicate palette"
- msgstr "Paletta kétszerezése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:66
- msgid "_Merge Palettes..."
- msgstr "Paletták összefésü_lése..."
- #: app/actions/palettes-actions.c:67
- msgid "Merge palettes"
- msgstr "Paletták összefésülése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:72
- msgid "_Delete Palette"
- msgstr "Paletta _törlése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:73
- msgid "Delete palette"
- msgstr "Paletta törlése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:78
- msgid "_Refresh Palettes"
- msgstr "Paletták _frissítése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:79
- msgid "Refresh palettes"
- msgstr "Paletták frissítése"
- #: app/actions/palettes-actions.c:87
- msgid "_Edit Palette..."
- msgstr "Paletta s_zerkesztése..."
- #: app/actions/palettes-actions.c:88
- msgid "Edit palette"
- msgstr "Paletta szerkesztése"
- #: app/actions/palettes-commands.c:72
- msgid "Merge Palette"
- msgstr "Paletta összefésülése"
- #: app/actions/palettes-commands.c:76
- msgid "Enter a name for the merged palette"
- msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét"
- #: app/actions/patterns-actions.c:43
- msgid "Patterns Menu"
- msgstr "Minták menü"
- #: app/actions/patterns-actions.c:47
- msgid "_New Pattern"
- msgstr "Ú_j minta"
- #: app/actions/patterns-actions.c:48
- msgid "New pattern"
- msgstr "Új minta"
- #: app/actions/patterns-actions.c:53
- msgid "D_uplicate Pattern"
- msgstr "Minta _kétszerezése"
- #: app/actions/patterns-actions.c:54
- msgid "Duplicate pattern"
- msgstr "Minta kétszerezése"
- #: app/actions/patterns-actions.c:59
- msgid "_Delete Pattern..."
- msgstr "Minta _törlése..."
- #: app/actions/patterns-actions.c:60
- msgid "Delete pattern"
- msgstr "Minta törlése"
- #: app/actions/patterns-actions.c:65
- msgid "_Refresh Patterns"
- msgstr "Minták _frissítése"
- #: app/actions/patterns-actions.c:66
- msgid "Refresh patterns"
- msgstr "Minták frissítése"
- #: app/actions/patterns-actions.c:74
- msgid "_Edit Pattern..."
- msgstr "Minta s_zerkesztése..."
- #: app/actions/patterns-actions.c:75
- msgid "Edit pattern"
- msgstr "Minta szerkesztése"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:62
- msgid "Filte_rs"
- msgstr "Szű_rők"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:63
- msgid "_Blur"
- msgstr "_Elmosás"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:65
- msgid "Ma_p"
- msgstr "L_eképezés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:66
- msgid "_Noise"
- msgstr "_Zaj"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:67
- msgid "Edge-De_tect"
- msgstr "É_lkeresés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:68
- msgid "En_hance"
- msgstr "K_iemelés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:69
- msgid "_Generic"
- msgstr "Ált_alános"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:70
- msgid "Gla_ss Effects"
- msgstr "Üve_g-effektusok"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:71
- msgid "_Light Effects"
- msgstr "_Fényhatások"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:72
- msgid "_Distorts"
- msgstr "T_orzítás"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:73
- msgid "_Artistic"
- msgstr "Mű_vészi"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:74
- msgid "_Map"
- msgstr "Leké_pezés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:75
- msgid "_Render"
- msgstr "Megjele_nítés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:76
- msgid "_Clouds"
- msgstr "_Felhők"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:77
- msgid "_Nature"
- msgstr "T_ermészet"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:79
- msgid "_Web"
- msgstr "_Web"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:80
- msgid "An_imation"
- msgstr "Animá_ció"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:81
- msgid "C_ombine"
- msgstr "Eg_yesítés"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:82
- msgid "To_ys"
- msgstr "Játé_kok"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:85
- msgid "Reset all Filters..."
- msgstr "Összes szűrő visszaállítása..."
- #: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:358
- msgid "Repeat Last"
- msgstr "Utolsó művelet megismétlése"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:98 app/actions/plug-in-actions.c:360
- msgid "Re-Show Last"
- msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:344
- #, c-format
- msgid "Re_peat \"%s\""
- msgstr "\"%s\" is_métlése"
- #: app/actions/plug-in-actions.c:345
- #, c-format
- msgid "R_e-show \"%s\""
- msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése"
- #: app/actions/plug-in-commands.c:196
- msgid "Reset all Filters"
- msgstr "Összes szűrő visszaállítása"
- #: app/actions/plug-in-commands.c:210
- msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
- msgstr ""
- "Valóban vissza kívánja állítani az összes szűrőt az alapértelmezett "
- "értékekre?"
- #: app/actions/qmask-actions.c:42
- msgid "Quick Mask Menu"
- msgstr "Gyorsmaszk menü"
- #: app/actions/qmask-actions.c:46
- msgid "_Configure Color and Opacity..."
- msgstr "Szín és átlátszatlanság _beállítása..."
- #: app/actions/qmask-actions.c:54
- msgid "_Quick Mask Active"
- msgstr "G_yorsmaszk aktív"
- #: app/actions/qmask-actions.c:60
- msgid "Toggle _Quick Mask"
- msgstr "G_yorsmaszk be-ki"
- #: app/actions/qmask-actions.c:70
- msgid "Mask _Selected Areas"
- msgstr "A ki_jelölt területek maszkolása"
- #: app/actions/qmask-actions.c:75
- msgid "Mask _Unselected Areas"
- msgstr "A kijelöle_tlen területek maszkolása"
- #: app/actions/qmask-commands.c:106
- msgid "Quick Mask Attributes"
- msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok"
- #: app/actions/qmask-commands.c:109
- msgid "Edit Quick Mask Attributes"
- msgstr "Gyorsmaszk-tulajdonságok szerkesztése"
- #: app/actions/qmask-commands.c:111
- msgid "Edit Quick Mask Color"
- msgstr "Gyorsmaszk-szín szerkesztése"
- #: app/actions/qmask-commands.c:112
- msgid "Mask Opacity:"
- msgstr "Maszk átlátszatlansága:"
- #: app/actions/select-actions.c:44
- msgid "Selection Editor Menu"
- msgstr "Kijelölés-szerkesztő menü"
- #: app/actions/select-actions.c:47
- msgid "_Select"
- msgstr "Ki_jelölés"
- #: app/actions/select-actions.c:50
- msgid "_All"
- msgstr "_Mindent kijelöl"
- #: app/actions/select-actions.c:51
- msgid "Select all"
- msgstr "Mindent kijelöl"
- #: app/actions/select-actions.c:56
- msgid "_None"
- msgstr "Me_gszüntetés"
- #: app/actions/select-actions.c:57
- msgid "Select none"
- msgstr "Kijelölés megszüntetése"
- #: app/actions/select-actions.c:62
- msgid "_Invert"
- msgstr "_Invertálás"
- #: app/actions/select-actions.c:63
- msgid "Invert selection"
- msgstr "Kijelölés megfordítása"
- #: app/actions/select-actions.c:68
- msgid "_Float"
- msgstr "Le_begő"
- #: app/actions/select-actions.c:73
- msgid "Fea_ther..."
- msgstr "_Lágy szél..."
- #: app/actions/select-actions.c:78
- msgid "_Sharpen"
- msgstr "Él_esítés"
- #: app/actions/select-actions.c:83
- msgid "S_hrink..."
- msgstr "S_zűkítés..."
- #: app/actions/select-actions.c:88
- msgid "_Grow..."
- msgstr "_Növelés..."
- #: app/actions/select-actions.c:93
- msgid "Bo_rder..."
- msgstr "_Keret..."
- #: app/actions/select-actions.c:98
- msgid "Save to _Channel"
- msgstr "Mentés csat_ornába"
- #: app/actions/select-actions.c:99
- msgid "Save selection to channel"
- msgstr "Kijelölés mentése csatornába"
- #: app/actions/select-actions.c:104
- msgid "_Stroke Selection..."
- msgstr "Kijelölés körberaj_zolása..."
- #: app/actions/select-actions.c:105
- msgid "Stroke selection..."
- msgstr "Kijelölés körberajzolása..."
- #: app/actions/select-actions.c:110
- msgid "_Stroke Selection"
- msgstr "Kijelölés kör_berajzolása"
- #: app/actions/select-actions.c:111
- msgid "Stroke selection with last values"
- msgstr "Kijelölés körberajzolása a legutóbbi értékekkel"
- #: app/actions/select-commands.c:136 app/core/gimpselection.c:201
- msgid "Feather Selection"
- msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele"
- #: app/actions/select-commands.c:140
- msgid "Feather selection by"
- msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:"
- #: app/actions/select-commands.c:171 app/core/gimpselection.c:208
- msgid "Shrink Selection"
- msgstr "Kijelölés szűkítése"
- #: app/actions/select-commands.c:175
- msgid "Shrink selection by"
- msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:"
- #: app/actions/select-commands.c:184
- msgid "Shrink from image border"
- msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből"
- #: app/actions/select-commands.c:205 app/core/gimpselection.c:207
- msgid "Grow Selection"
- msgstr "Kijelölés növelése"
- #: app/actions/select-commands.c:209
- msgid "Grow selection by"
- msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:"
- #: app/actions/select-commands.c:228 app/core/gimpselection.c:206
- msgid "Border Selection"
- msgstr "Kijelölés keretezése"
- #: app/actions/select-commands.c:232
- msgid "Border selection by"
- msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:"
- #: app/actions/select-commands.c:275 app/actions/select-commands.c:301
- #: app/actions/vectors-commands.c:365 app/actions/vectors-commands.c:392
- #: app/dialogs/stroke-dialog.c:275
- msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
- msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne."
- #: app/actions/select-commands.c:280 app/core/gimpselection.c:184
- msgid "Stroke Selection"
- msgstr "Kijelölés körberajzolása"
- #: app/actions/templates-actions.c:42
- msgid "Templates Menu"
- msgstr "Sablonok menü"
- #: app/actions/templates-actions.c:46
- msgid "_Create Image from Template..."
- msgstr "Kép _létrehozása sablonból..."
- #: app/actions/templates-actions.c:47
- msgid "Create a new image from the selected template"
- msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján"
- #: app/actions/templates-actions.c:52
- msgid "_New Template..."
- msgstr "Ú_j sablon..."
- #: app/actions/templates-actions.c:53
- msgid "Create a new template"
- msgstr "Új sablon létrehozása"
- #: app/actions/templates-actions.c:58
- msgid "D_uplicate Template..."
- msgstr "Sablon _kétszerezése..."
- #: app/actions/templates-actions.c:59
- msgid "Duplicate the selected template"
- msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése"
- #: app/actions/templates-actions.c:64
- msgid "_Edit Template..."
- msgstr "Sablon s_zerkesztése..."
- #: app/actions/templates-actions.c:65
- msgid "Edit the selected template"
- msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése"
- #: app/actions/templates-actions.c:70
- msgid "_Delete Template"
- msgstr "Sablon _törlése"
- #: app/actions/templates-actions.c:71
- msgid "Delete the selected template"
- msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása"
- #: app/actions/templates-commands.c:123
- msgid "New Template"
- msgstr "Új sablon"
- #: app/actions/templates-commands.c:126
- msgid "Create a New Template"
- msgstr "Új sablon létrehozása"
- #: app/actions/templates-commands.c:185 app/actions/templates-commands.c:188
- msgid "Edit Template"
- msgstr "Sablon szerkesztése"
- #: app/actions/templates-commands.c:224
- msgid "Delete Template"
- msgstr "Sablon törlése"
- #: app/actions/templates-commands.c:243
- #, c-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
- msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:44
- msgid "Open"
- msgstr "Megnyitás"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:45
- msgid "Load text from file"
- msgstr "Szöveg betöltése fájlból"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:50 app/core/gimp-edit.c:350
- msgid "Clear"
- msgstr "Törlés"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:51
- msgid "Clear all text"
- msgstr "Összes szöveg törlése"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:59
- msgid "LTR"
- msgstr "Balról jobbra"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:60 app/text/text-enums.c:51
- msgid "From left to right"
- msgstr "Balról jobbra"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:65
- msgid "RTL"
- msgstr "Jobbról balra"
- #: app/actions/text-editor-actions.c:66 app/text/text-enums.c:52
- msgid "From right to left"
- msgstr "Jobbról balra"
- #: app/actions/text-editor-commands.c:60
- msgid "Open Text File (UTF-8)"
- msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)"
- #: app/actions/text-editor-commands.c:132 app/config/gimpconfig-utils.c:552
- #: app/config/gimpscanner.c:92 app/core/gimpbrush.c:396
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:601 app/core/gimpbrushpipe.c:338
- #: app/core/gimpgradient-load.c:63 app/core/gimppalette.c:360
- #: app/core/gimppattern.c:328 app/tools/gimpimagemaptool.c:608
- #: app/xcf/xcf.c:291
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
- msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni \"%s\"-t: %s"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:56
- msgid "Tool Options Menu"
- msgstr "Eszközbeállítások menü"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:60
- msgid "_Save Options to"
- msgstr "Beállítások m_entése ide:"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:64
- msgid "_Restore Options from"
- msgstr "Beállítások v_isszaállítása innen:"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:68
- msgid "Re_name Saved Options"
- msgstr "Mentett beállítások át_nevezése"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:72
- msgid "_Delete Saved Options"
- msgstr "Mentett beállítások _törlése"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:76
- msgid "_New Entry..."
- msgstr "Ú_j bejegyzés..."
- #: app/actions/tool-options-actions.c:81
- msgid "R_eset Tool Options"
- msgstr "Eszközbeállítások _visszaállítása"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:82
- msgid "Reset to default values"
- msgstr "Visszaállítás az alapértelmezett értékekre"
- #: app/actions/tool-options-actions.c:87
- msgid "Reset _all Tool Options..."
- msgstr "Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..."
- #: app/actions/tool-options-actions.c:88
- msgid "Reset all tool options"
- msgstr "Összes eszközbeállítás visszaállítása"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:73
- msgid "Save Tool Options"
- msgstr "Eszközbeállítások mentése"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:77
- msgid "Enter a name for the saved options"
- msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:78
- #: app/actions/tool-options-commands.c:251
- #: app/actions/tool-options-commands.c:269
- msgid "Saved Options"
- msgstr "Mentett beállítások"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:146
- msgid "Rename Saved Tool Options"
- msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:150
- msgid "Enter a new name for the saved options"
- msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:215
- msgid "Reset Tool Options"
- msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása"
- #: app/actions/tool-options-commands.c:233
- msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
- msgstr ""
- "Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az "
- "alapértelmezett értékekre?"
- #: app/actions/tools-actions.c:47
- msgid "Tools Menu"
- msgstr "Eszközök menü"
- #: app/actions/tools-actions.c:50
- msgid "_Tools"
- msgstr "_Eszközök"
- #: app/actions/tools-actions.c:51
- msgid "_Selection Tools"
- msgstr "_Kijelölőeszközök"
- #: app/actions/tools-actions.c:52
- msgid "_Paint Tools"
- msgstr "_Festőeszközök"
- #: app/actions/tools-actions.c:53
- msgid "_Transform Tools"
- msgstr "Áta_lakítóeszközök"
- #: app/actions/tools-actions.c:54
- msgid "_Color Tools"
- msgstr "_Színeszközök"
- #: app/actions/tools-actions.c:57
- msgid "_Reset Order & Visibility"
- msgstr "_Sorrend és láthatóság visszaállítása"
- #: app/actions/tools-actions.c:58
- msgid "Reset tool order and visibility"
- msgstr "Eszközök sorrendjének és láthatóságának visszaállítása"
- #: app/actions/tools-actions.c:66
- msgid "_Show in Toolbox"
- msgstr "Megjelenítés az _eszköztárban"
- #: app/actions/tools-actions.c:75
- msgid "_By Color"
- msgstr "_Szín szerint"
- #: app/actions/tools-actions.c:80
- msgid "_Arbitrary Rotation..."
- msgstr "_Tetszőleges forgatás..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:44
- msgid "Paths Menu"
- msgstr "Útvonalak menü"
- #: app/actions/vectors-actions.c:48
- msgid "Path _Tool"
- msgstr "Útvonal_eszköz"
- #: app/actions/vectors-actions.c:53
- msgid "_Edit Path Attributes..."
- msgstr "Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:54
- msgid "Edit path attributes"
- msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:59
- msgid "_New Path..."
- msgstr "Új útvo_nal..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:60
- msgid "New path..."
- msgstr "Új útvonal..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:65
- msgid "_New Path"
- msgstr "Ú_j útvonal"
- #: app/actions/vectors-actions.c:66
- msgid "New path with last values"
- msgstr "Új útvonal a legutóbbi értékekkel"
- #: app/actions/vectors-actions.c:71
- msgid "D_uplicate Path"
- msgstr "Útvonal kétszere_zése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:72
- msgid "Duplicate path"
- msgstr "Útvonal kétszerezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:77
- msgid "_Delete Path"
- msgstr "Útvonal _törlése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:78
- msgid "Delete path"
- msgstr "Útvonal törlése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:83
- msgid "Merge _Visible Paths"
- msgstr "Látható útvonalak összefé_sülése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:88
- msgid "_Raise Path"
- msgstr "Útvonal _feljebb helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:89
- msgid "Raise path"
- msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:94
- msgid "Raise Path to _Top"
- msgstr "Útvonal le_gfelülre helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:95
- msgid "Raise path to top"
- msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:100
- msgid "_Lower Path"
- msgstr "Útvonal _lejjebb helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:101
- msgid "Lower path"
- msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:106
- msgid "Lower Path to _Bottom"
- msgstr "Útvonal lesüll_yesztése legalulra"
- #: app/actions/vectors-actions.c:107
- msgid "Lower path to bottom"
- msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
- #: app/actions/vectors-actions.c:112
- msgid "Stro_ke Path..."
- msgstr "Útvo_nal körberajzolása..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:113
- msgid "Stroke path..."
- msgstr "Útvonal körberajzolása..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:118
- msgid "Stro_ke Path"
- msgstr "Útvonal kör_berajzolása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:119
- msgid "Stroke path with last values"
- msgstr "Útvonal körberajzolása a legutóbbi értékekkel"
- #: app/actions/vectors-actions.c:124
- msgid "Co_py Path"
- msgstr "Út_vonal másolása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:129
- msgid "Paste Pat_h"
- msgstr "Útvonal _beillesztése"
- #: app/actions/vectors-actions.c:134
- msgid "I_mport Path..."
- msgstr "Útvonal im_portálása..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:139
- msgid "E_xport Path..."
- msgstr "Útvonal e_xportálása..."
- #: app/actions/vectors-actions.c:162
- msgid "Path to Sele_ction"
- msgstr "Útvonal ki_jelöléssé alakítása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:163 app/tools/gimpvectortool.c:1893
- msgid "Path to selection"
- msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:168
- msgid "Fr_om Path"
- msgstr "Út_vonal alapján"
- #: app/actions/vectors-actions.c:194
- msgid "Selecti_on to Path"
- msgstr "Kijelölés útv_onallá alakítása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:195
- msgid "Selection to path"
- msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása"
- #: app/actions/vectors-actions.c:200
- msgid "To _Path"
- msgstr "Útvonallá _alakítás"
- #: app/actions/vectors-actions.c:205
- msgid "Selection to Path (_Advanced)"
- msgstr "Kijelölés útvonallá alakítása (Spe_ciális)"
- #: app/actions/vectors-actions.c:206
- msgid "Advanced options"
- msgstr "Speciális lehetőségek"
- #: app/actions/vectors-commands.c:140
- msgid "Path Attributes"
- msgstr "Útvonal tulajdonságai"
- #: app/actions/vectors-commands.c:143
- msgid "Edit Path Attributes"
- msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése"
- #: app/actions/vectors-commands.c:167 app/actions/vectors-commands.c:168
- #: app/actions/vectors-commands.c:190
- msgid "New Path"
- msgstr "Új útvonal"
- #: app/actions/vectors-commands.c:171
- msgid "New Path Options"
- msgstr "Új útvonal beállításai"
- #: app/actions/vectors-commands.c:299 app/pdb/paths_cmds.c:1210
- msgid "Path to Selection"
- msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása"
- #: app/actions/vectors-commands.c:370 app/tools/gimpvectortool.c:1923
- #: app/vectors/gimpvectors.c:239
- msgid "Stroke Path"
- msgstr "Útvonal körberajzolása"
- #: app/actions/view-actions.c:63
- msgid "_View"
- msgstr "_Nézet"
- #: app/actions/view-actions.c:64
- msgid "_Zoom"
- msgstr "_Nagyítás"
- #: app/actions/view-actions.c:65
- msgid "_Padding Color"
- msgstr "Kitöltési s_zín"
- #: app/actions/view-actions.c:73
- msgid "_Close"
- msgstr "_Bezárás"
- # úgy illeszt, hogy nem lóghat túl az ablakon
- #: app/actions/view-actions.c:78
- msgid "_Fit Image in Window"
- msgstr "Kép illesztése az _ablakba"
- #: app/actions/view-actions.c:79
- msgid "Fit image in window"
- msgstr "Kép illesztése az ablakba"
- # úgy illeszt, hogy túllóghat az ablakon
- #: app/actions/view-actions.c:84
- msgid "Fit Image to Window"
- msgstr "Kép illesztése az ablak_hoz"
- #: app/actions/view-actions.c:85
- msgid "Fit image to window"
- msgstr "Kép illesztése az ablakhoz"
- #: app/actions/view-actions.c:90
- msgid "_Info Window"
- msgstr "In_fóablak"
- #: app/actions/view-actions.c:95
- msgid "Na_vigation Window"
- msgstr "N_avigátorablak"
- #: app/actions/view-actions.c:100
- msgid "Display _Filters..."
- msgstr "Képe_rnyőszűrők..."
- #: app/actions/view-actions.c:105
- msgid "Shrink _Wrap"
- msgstr "Az a_blak méretének illesztése a képhez"
- #: app/actions/view-actions.c:106
- msgid "Shrink wrap"
- msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez"
- #: app/actions/view-actions.c:111
- msgid "Move to Screen..."
- msgstr "Áthelyezés képernyőre..."
- #: app/actions/view-actions.c:119
- msgid "_Dot for Dot"
- msgstr "_Pontról pontra"
- #: app/actions/view-actions.c:125
- msgid "Show _Selection"
- msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:131
- msgid "Show _Layer Boundary"
- msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:137
- msgid "Show _Guides"
- msgstr "_Segédvonalak megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:143
- msgid "Sn_ap to Guides"
- msgstr "S_egédvonalakhoz való igazítás"
- #: app/actions/view-actions.c:149
- msgid "S_how Grid"
- msgstr "Rá_cs megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:155
- msgid "Sna_p to Grid"
- msgstr "Rácshoz való _illesztés"
- #: app/actions/view-actions.c:161
- msgid "Show _Menubar"
- msgstr "Menüs_or megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:167
- msgid "Show R_ulers"
- msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:173
- msgid "Show Scroll_bars"
- msgstr "_Gördítősávok megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:179
- msgid "Show S_tatusbar"
- msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
- #: app/actions/view-actions.c:185
- msgid "Fullscr_een"
- msgstr "_Teljes képernyő"
- #: app/actions/view-actions.c:234
- msgid "16:1 (1600%)"
- msgstr "16:1 (1600%)"
- #: app/actions/view-actions.c:239
- msgid "8:1 (800%)"
- msgstr "8:1 (800%)"
- #: app/actions/view-actions.c:244
- msgid "4:1 (400%)"
- msgstr "4:1 (400%)"
- #: app/actions/view-actions.c:249
- msgid "2:1 (200%)"
- msgstr "2:1 (200%)"
- #: app/actions/view-actions.c:254
- msgid "1:1 (100%)"
- msgstr "1:1 (100%)"
- #: app/actions/view-actions.c:255
- msgid "Zoom 1:1"
- msgstr "Nagyítás 1:1"
- #: app/actions/view-actions.c:260
- msgid "1:2 (50%)"
- msgstr "1:2 (50%)"
- #: app/actions/view-actions.c:265
- msgid "1:4 (25%)"
- msgstr "1:4 (25%)"
- #: app/actions/view-actions.c:270
- msgid "1:8 (12.5%)"
- msgstr "1:8 (12,5%)"
- #: app/actions/view-actions.c:275
- msgid "1:16 (6.25%)"
- msgstr "1:16 (6,25%)"
- #: app/actions/view-actions.c:280
- msgid "O_ther..."
- msgstr "_Egyéb..."
- #: app/actions/view-actions.c:288
- msgid "From _Theme"
- msgstr "_Témából"
- #: app/actions/view-actions.c:293
- msgid "_Light Check Color"
- msgstr "Vi_lágos négyzetháló"
- #: app/actions/view-actions.c:298
- msgid "_Dark Check Color"
- msgstr "_Sötét négyzetháló"
- #: app/actions/view-actions.c:303
- msgid "Select _Custom Color..."
- msgstr "E_gyéni szín kiválasztása..."
- #: app/actions/view-actions.c:308
- msgid "As in _Preferences"
- msgstr "Mint a _beállításokban"
- #: app/actions/view-actions.c:592
- #, c-format
- msgid "Other (%s) ..."
- msgstr "Egyéb (%s) ..."
- #: app/actions/view-actions.c:601
- #, c-format
- msgid "_Zoom (%s)"
- msgstr "_Nagyítás (%s)"
- #: app/actions/view-commands.c:572
- msgid "Set Canvas Padding Color"
- msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása"
- #: app/actions/view-commands.c:574
- msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
- msgstr "Rajzvászon egyéni kitöltési színének beállítása"
- #: app/base/base-enums.c:23
- msgid "Smooth"
- msgstr "Sima"
- #: app/base/base-enums.c:24
- msgid "Freehand"
- msgstr "Szabadkézi"
- #: app/base/base-enums.c:55 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109
- msgid "Value"
- msgstr "Érték"
- #: app/base/base-enums.c:56 app/core/core-enums.c:157
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
- msgid "Red"
- msgstr "Vörös"
- #: app/base/base-enums.c:57 app/core/core-enums.c:158
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
- msgid "Green"
- msgstr "Zöld"
- #: app/base/base-enums.c:58 app/core/core-enums.c:159
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
- msgid "Blue"
- msgstr "Kék"
- #: app/base/base-enums.c:59 app/core/core-enums.c:162
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alfa"
- #: app/base/base-enums.c:60 app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
- #: app/widgets/widgets-enums.c:114
- msgid "RGB"
- msgstr "RGB"
- #: app/base/base-enums.c:88
- msgid "None (Fastest)"
- msgstr "Nincs (leggyorsabb)"
- #: app/base/base-enums.c:89 app/core/core-enums.c:370
- #: app/widgets/widgets-enums.c:227
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineáris"
- #: app/base/base-enums.c:90
- msgid "Cubic (Best)"
- msgstr "Köbös (legjobb)"
- #: app/base/base-enums.c:188
- msgid "Shadows"
- msgstr "Árnyékok"
- #: app/base/base-enums.c:189
- msgid "Midtones"
- msgstr "Középszínek"
- #: app/base/base-enums.c:190
- msgid "Highlights"
- msgstr "Fényes színek"
- #: app/base/tile-swap.c:456
- msgid ""
- "Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the "
- "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
- "using different filenames, restart the Gimp and check the location of the "
- "swap directory in your Preferences."
- msgstr ""
- "Nem sikerült megnyitni a cserefájlt. A program által használható memória "
- "elfogyott, a cserefájl pedig nem használható. A képek egyes részei "
- "megsérülhettek. Próbálja meg elmenteni a módosított képeket más "
- "fájlnevekkel, majd indítsa újra a programot és ellenőrizze a cserekönyvtár "
- "helyét a beállítások között."
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:100
- #, c-format
- msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
- msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg"
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:217 app/config/gimpconfig.c:424
- #: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417
- #: app/config/gimpscanner.c:489 app/core/gimp-modules.c:132
- #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:158
- #: app/plug-in/plug-in-rc.c:183
- msgid "fatal parse error"
- msgstr "végzetes feldolgozási hiba"
- #. please don't translate 'yes' and 'no'
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:467
- #, c-format
- msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
- msgstr ""
- "csak \"yes\" vagy \"no\" érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de \"%s"
- "\" szerepel"
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:541
- #, c-format
- msgid "invalid value '%s' for token %s"
- msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben"
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:556
- #, c-format
- msgid "invalid value '%ld' for token %s"
- msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben"
- #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:625
- #, c-format
- msgid "while parsing token '%s': %s"
- msgstr "\"%s\" kifejezés elemzése közben: %s"
- #: app/config/gimpconfig-path.c:177
- #, c-format
- msgid "Cannot expand ${%s}"
- msgstr "${%s} nem bővíthető"
- #: app/config/gimpconfig-utils.c:561 app/config/gimpconfigwriter.c:143
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:255 app/core/gimpgradient-save.c:51
- #: app/core/gimpgradient-save.c:142 app/core/gimppalette.c:567
- #: app/gui/themes.c:238 app/tools/gimpimagemaptool.c:607
- #: app/vectors/gimpvectors-export.c:83 app/xcf/xcf.c:348
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "Nem lehet írásra megnyitni \"%s\"-t: %s"
- #: app/config/gimpconfig-utils.c:572 app/config/gimpconfig-utils.c:595
- #: app/vectors/gimpvectors-export.c:96
- #, c-format
- msgid "Error while writing '%s': %s"
- msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
- #: app/config/gimpconfig-utils.c:583
- #, c-format
- msgid "Error while reading '%s': %s"
- msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl olvasása közben: %s"
- #: app/config/gimpconfig-utils.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- "There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
- "backup of your configuration has been created at '%s'."
- msgstr ""
- "Hiba történt a(z) \"%s\" fájl elemzése közben. Az alapértelmezés szerinti "
- "értékek lépnek életbe. A beállításokról készült egy másolat ide: \"%s\"."
- #: app/config/gimpconfigwriter.c:130
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni a(z) \"%s\" számára: %s"
- #: app/config/gimpconfigwriter.c:617
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "The original file has not been touched."
- msgstr ""
- "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n"
- "Az eredeti fájl nem módosult."
- #: app/config/gimpconfigwriter.c:625
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "No file has been created."
- msgstr ""
- "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n"
- "Nem lett létrehozva fájl."
- #: app/config/gimpconfigwriter.c:636
- #, c-format
- msgid "Error writing to '%s': %s"
- msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s"
- #: app/config/gimpconfigwriter.c:654
- #, c-format
- msgid "Could not create '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s"
- #: app/config/gimprc.c:335 app/config/gimprc.c:348
- #, c-format
- msgid "Parsing '%s'\n"
- msgstr "\"%s\" feldolgozása\n"
- #: app/config/gimprc.c:595
- #, c-format
- msgid "Saving '%s'\n"
- msgstr "\"%s\" mentése\n"
- #. Not all strings defined here are used in the user interface
- #. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
- #. * be marked for translation.
- #.
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:13
- msgid ""
- "When enabled, an image will become the active image when its image window "
- "receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
- "\"."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor egy kép minden alkalommal aktívvá válik amikor az "
- "ablaka megkapja a fókuszt. Olyan ablakkezelők esetében lehet hasznos, "
- "amelyek a \"fókusz kattintásra\" módszert használják."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:23
- msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
- msgstr "Megadja, hogyan nézzen ki a kép körül levő terület."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:26
- msgid ""
- "Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
- "color."
- msgstr ""
- "A rajzvászon kitöltési színének beállítása. Ez a szín akkor kerül "
- "felhasználásra, ha a kitöltési mód \"egyéni szín\"-re van állítva."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:30
- msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
- msgstr ""
- "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:33
- msgid "Sets the pixel format of cursors the GIMP will use."
- msgstr "A GIMP-kurzorok által használt képpontformátumot adja meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:36
- msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use."
- msgstr "A GIMP által használt kurzormódot adja meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:39
- msgid ""
- "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, "
- "they require overhead that you may want to do without."
- msgstr ""
- "A helyzetérzékeny kurzor egy hasznos szolgáltatás. Alapértelmezésben be van "
- "kapcsolva, viszont lassulást okozhat."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:47
- msgid ""
- "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
- "pixel on the screen."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden pontja a képernyő egy pontjához van "
- "rendelve."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:73
- msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
- msgstr ""
- "Az a távolság képpontokban, amelynél a segédvonalakhoz és a rácshoz való "
- "illesztés aktiválódik."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:77
- msgid ""
- "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
- "algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
- "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
- "the original is greater than a specified threshold. This value represents "
- "the default threshold."
- msgstr ""
- "A varázspálca-kijelölés, a kitöltés és a hasonló eszközök egy kezdőértéken "
- "alapuló algoritmust használnak a megfelelő terület meghatározásához. A "
- "terület meghatározásakor a program a kijelölt képponttól indulva addig halad "
- "minden irányban, amíg az eredeti képponthoz viszonyított intenzitásbeli "
- "különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott "
- "érték az alapértelmezett küszöbérték."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:90
- msgid ""
- "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way "
- "your window manager decorates and handles dock windows."
- msgstr ""
- "A dokkolható ablakokhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás "
- "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli a "
- "dokkolható ablakokat."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:121
- msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott ecset az összes eszközre "
- "vonatkozik."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:127
- msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott színátmenet az összes eszközre "
- "vonatkozik."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:130
- msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kiválasztott minta az összes eszközre "
- "vonatkozik."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:146
- msgid "Sets the browser used by the help system."
- msgstr "A súgórendszer által használt böngésző beállítása."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:154
- msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
- msgstr "Beállítja a képek ablakának állapotsorában megjelenítendő szöveget."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:157
- msgid "Sets the text to appear in image window titles."
- msgstr "Beállítja a képek ablakának címsorában megjelenítendő szöveget."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:160
- msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP különálló információs ablakot nyit minden "
- "egyes képnézethez."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:163
- msgid ""
- "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
- "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
- msgstr ""
- "Megadja, hogy egy fájl megnyitását követően a teljes kép legyen látható vagy "
- "mindig 1:1 arányú nagyítással jelenjen meg a kép."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:167
- msgid ""
- "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) displays."
- msgstr ""
- "Saját színtérkép telepítése. A 8 bites (256 színű) megjelenítők esetében "
- "lehet rá szükség."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:170
- msgid ""
- "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
- msgstr ""
- "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét "
- "adja meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:174
- msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
- msgstr "A Fájl menüben megjelenő legutóbb megnyitott fájlok száma."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:177
- msgid ""
- "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
- "milliseconds (less time indicates faster marching)."
- msgstr ""
- "A \"menetelő hangyák\" sebessége a kijelölés körvonalában. Az érték "
- "ezredmásodpercben van megadva; a rövidebb idő nagyobb sebességet jelöl."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:181
- msgid ""
- "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
- "take more memory than the size specified here."
- msgstr ""
- "A program figyelmeztetni fogja a felhasználót, ha olyan képet kísérel meg "
- "létrehozni, amely több memóriát igényel, mint amekkora érték itt meg van "
- "adva."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:185
- msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a GIMP megjeleníti a gyorskaraktereket a menükben."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:188
- msgid ""
- "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of "
- "system colors allocated for the GIMP."
- msgstr ""
- "A GIMP számára kiosztott rendszerszínek minimális számát adja meg. Általában "
- "csak 8 bites megjelenítők esetében van rá szükség."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:199
- msgid ""
- "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
- "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
- "resolution information."
- msgstr ""
- "Beállítja a monitor vízszintes felbontását hüvelykenkénti képpontok számában "
- "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
- "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:204
- msgid ""
- "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
- "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
- "resolution information."
- msgstr ""
- "Beállítja a monitor függőleges felbontását hüvelykenkénti képpontok számában "
- "mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz "
- "lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:209
- msgid ""
- "If enabled, the move tool changes the active layer or path when a layer or "
- "path is being picked. This used to be the default behaviour in older "
- "versions."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor az áthelyezési eszköz módosítja az aktív réteget "
- "illetve útvonalat egy réteg illetve útvonal kijelölésekor. A korábbi "
- "verziókban ez volt az alapértelmezett viselkedés."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:214
- msgid ""
- "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
- "of the image window."
- msgstr ""
- "A képek ablakainak jobb alsó sarkában levő navigációs előnézet méretét adja "
- "meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:218
- msgid ""
- "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this "
- "sets how many processors GIMP should use simultaneously."
- msgstr ""
- "Többprocesszoros rendszer esetén - ha a GIMP --enable-mp módon lett "
- "lefordítva - beállítja, hogy hány processzort használjon egyidejűleg a GIMP."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:232
- msgid ""
- "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
- "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
- "painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
- "Perversely, on some X servers enabling this option results in faster "
- "painting."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor minden elmozdulás alkalmával le lesz kérdezve az "
- "X grafikus környezettől az aktuális egérpozíció; ellenkező esetben egy "
- "kevésbé pontos módszerrel lesz meghatározva a pozíció. Bekapcsolt állapot "
- "esetén a nagy ecsetekkel való rajzolás általában pontosabb, viszont sok "
- "esetben lassabb. Bizonyos X grafikus környezetek esetében gyorsabb működést "
- "eredményez a bekapcsolása."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:245
- msgid ""
- "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
- "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
- "down when working with large images."
- msgstr ""
- "Megadja, hogy létrehozzon-e előnézeteket a GIMP a rétegekről és a "
- "csatornákról. A rétegek és a csatornák párbeszédablakában megjelenő "
- "előnézetek hasznosak, de nagy képek esetében lelassíthatják a működést."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:250
- msgid ""
- "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
- "dialogs."
- msgstr ""
- "A rétegeknek és a csatornáknak az újonnan létrehozott párbeszédablakokban "
- "megjelenő előnézeteinek méretét adja meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:254
- msgid ""
- "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever "
- "the physical image size changes."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kép fizikai méretének minden változásakor "
- "követni fogja azt a kép ablakának mérete."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:258
- msgid ""
- "When enabled, the image window will automatically resize itself, when "
- "zooming into and out of images."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a kép minden nagyításakor és kicsinyítésekor "
- "követni fogja azt a kép ablakának mérete."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:262
- msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
- msgstr ""
- "A legutóbbi mentett munkafolyamat visszaállítása a program minden "
- "indításakor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:265
- msgid ""
- "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
- msgstr ""
- "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való "
- "kilépéskor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:269
- msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits."
- msgstr ""
- "A fő párbeszédablakok pozíciójának és méretének mentése a GIMP-ből történő "
- "kilépéskor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:275
- msgid ""
- "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
- "outline."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor az összes festőeszköz megjelenít egy előnézetet "
- "az aktuális ecset körvonaláról."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:279
- msgid ""
- "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
- "related help page. Without this button, the help page can still be reached "
- "by pressing F1."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablakokban megjelenik egy súgógomb, "
- "amellyel elérhető a kapcsolódó dokumentációs oldal. Ezen gomb nélkül is "
- "elérhető a dokumentációs oldal az F1 billentyűvel."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:284
- msgid ""
- "When enabled, the cursor will be shown over the image while using a paint "
- "tool."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor egy festőeszköz használatakor meg lesz jelenítve "
- "a kurzor a kép felett."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:288
- msgid ""
- "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
- "with the \"View->Show Menubar\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a menüsor. "
- "Átállítható a \"Nézet->Menüsor megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:292
- msgid ""
- "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
- "with the \"View->Show Rulers\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a vonalzók. "
- "Átállítható a \"Nézet->Vonalzók megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:296
- msgid ""
- "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
- "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a gördítősávok. "
- "Átállítható a \"Nézet->Gördítősávok megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:300
- msgid ""
- "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
- "with the \"View->Show Statusbar\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik az állapotsor. "
- "Átállítható a \"Nézet->Állapotsor megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:304
- msgid ""
- "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
- "with the \"View->Show Selection\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a kijelölés. "
- "Átállítható a \"Nézet->Kijelölés megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:308
- msgid ""
- "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
- "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a réteg-határvonal. "
- "Átállítható a \"Nézet->Réteg-határvonal megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:312
- msgid ""
- "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
- "with the \"View->Show Guides\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelennek a segédvonalak. "
- "Átállítható a \"Nézet->Segédvonalak megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:316
- msgid ""
- "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
- "the \"View->Show Grid\" command."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor alapértelmezésben megjelenik a rács. Átállítható "
- "a \"Nézet->Rács megjelenítése\" funkcióval is."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:320
- msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup."
- msgstr ""
- "Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:323
- msgid "Enable to display tooltips."
- msgstr "A buboréksúgók megjelenítésének engedélyezése."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:326
- msgid ""
- "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, "
- "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try "
- "to enable this setting."
- msgstr ""
- "A nagyobb sebesség általában nagyobb memóriahasználatot jelent. A legtöbb "
- "esetben a GIMP a nagyobb sebességű módszereket használja. A memóriahasználat "
- "csökkenthető ezzel a beállítással."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:331
- msgid ""
- "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation "
- "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
- "and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if the "
- "GIMP is used with large images. Also, things can get horribly slow if the "
- "swap file is created on a directory that is mounted over NFS. For these "
- "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
- msgstr ""
- "Megadja a cserefájl helyét. A program egy képrészletekre épülő "
- "memóriafoglalási módszert használ, a képrészleteket szükség esetén kiírja a "
- "cserefájlba illetve visszaolvassa onnan. Nagy képek feldolgozása esetén a "
- "cserefájl mérete erősen megnőhet. Ha a cserefájl elérése NFS-en keresztül "
- "történik, akkor lassúvá válhat a program működése. Érdemes tehát a "
- "cserefájlt a \"/tmp\" helyre tenni."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:340
- msgid "When enabled, menus can be torn off."
- msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a menük leválaszthatóak."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:343
- msgid ""
- "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
- "key combination while the menu item is highlighted."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor lehetőség van a menüelemek gyorsbillentyűinek "
- "módosítására (módszer: a menüelem kijelölése után le kell nyomni a kívánt "
- "billentyűkombinációt)."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:347
- msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits."
- msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépéskor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:350
- msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
- msgstr ""
- "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:353
- msgid ""
- "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the "
- "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, "
- "but some files are likely to remain, so it is best if this directory not be "
- "one that is shared by other users."
- msgstr ""
- "Megadja az átmeneti adatok könyvtárát. A GIMP működése közben fájlok fognak "
- "megjelenni ezen a helyen. A legtöbb fájl törlésre kerül a programból való "
- "kilépéskor, de valószínű, hogy bizonyos fájlok megmaradnak. Nem érdemes "
- "tehát olyan könyvtárt választani, amelyet több felhasználó is használhat."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:365
- msgid ""
- "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP can "
- "not create thumbnails if layer previews are disabled."
- msgstr ""
- "A megnyitási párbeszédablakban megjelenített bélyegkép méretének beállítása. "
- "Megjegyzés: a GIMP nem képes létrehozni bélyegképet, ha a réteg-előnézetek "
- "ki vannak kapcsolva."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:369
- msgid ""
- "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
- "being previewed is smaller than the size set here."
- msgstr ""
- "A megnyitási párbeszédablakban megjelenített bélyegkép automatikusan "
- "frissítésre kerül, ha az előnézet alapjául szolgáló fájl mérete kisebb az "
- "itt megadott méretnél."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:373
- msgid ""
- "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
- "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less "
- "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a "
- "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory."
- msgstr ""
- "A képgyorstár a lemezműveletek számának csökkentésére szolgál. Az értéket "
- "nagyobbra állítva a program kevesebb lemezhelyet fog használni, de több "
- "memóriát. Kisebb képgyorstár esetén a felhasznált lemezhely lesz nagyobb, és "
- "a memóriahasználat kisebb."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:384
- msgid ""
- "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
- "window manager decorates and handles the toolbox window."
- msgstr ""
- "Az eszköztárhoz használandó ablaktípus-információ. Ez a beállítás "
- "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az "
- "eszköztárt."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:388
- msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
- msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:391
- msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
- msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:394
- msgid ""
- "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening "
- "it."
- msgstr ""
- "Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem "
- "tartalmazó képek mentésének kérésekor."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:398
- msgid ""
- "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
- "are kept available until the undo-size limit is reached."
- msgstr ""
- "Beállítja, hogy minimálisan mennyi művelet legyen visszavonható. Annyi "
- "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási "
- "méretkorlátba."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:402
- msgid ""
- "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
- "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
- "as configured can be undone."
- msgstr ""
- "Felső korlátot szab a képenkénti visszavonási memória méretének. Ezen "
- "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi "
- "a megfelelő beállításban szerepel."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:407
- msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
- msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:410
- msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a "
- "súgóböngésző."
- #: app/config/gimprc-blurbs.h:413
- #, c-format
- msgid ""
- "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or "
- "the name of an executable to search for in the user's PATH. If the command "
- "contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will be "
- "appended to the command with a space separating the two."
- msgstr ""
- "A felhasználandó külső webböngészőt adja meg. Megadható abszolút útvonallal "
- "vagy egy olyan program nevével, amely szerepel a felhasználó keresési "
- "útvonalában. Ha a parancs tartalmazza a \"%s\" szöveget, akkor az "
- "helyettesítve lesz az URL-lel, ellenkező esetben pedig hozzá lesz fűzve az "
- "URL a parancshoz (a kettő között szóközzel)."
- #: app/config/gimpscanner.c:220
- msgid "invalid UTF-8 string"
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc"
- #: app/config/gimpscanner.c:516
- #, c-format
- msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
- msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s"
- #: app/core/core-enums.c:27
- msgid "_White (full opacity)"
- msgstr "Fe_hér (teljesen átlátszatlan)"
- #: app/core/core-enums.c:28
- msgid "_Black (full transparency)"
- msgstr "_Fekete (teljesen átlátszó)"
- #: app/core/core-enums.c:29
- msgid "Layer's _alpha channel"
- msgstr "Réteg _alfa-csatornája"
- #: app/core/core-enums.c:30
- msgid "_Transfer layer's alpha channel"
- msgstr "Réteg a_lfa-csatornájának átvitele"
- #: app/core/core-enums.c:31
- msgid "_Selection"
- msgstr "_Kijelölés"
- #: app/core/core-enums.c:32
- msgid "_Grayscale copy of layer"
- msgstr "A réteg s_zürkeárnyalatos másolata"
- #: app/core/core-enums.c:61 app/core/gimp-gradients.c:70
- msgid "FG to BG (RGB)"
- msgstr "Előtérből háttérbe (RGB)"
- #: app/core/core-enums.c:62
- msgid "FG to BG (HSV)"
- msgstr "Előtérből háttérbe (HSV)"
- #: app/core/core-enums.c:63
- msgid "FG to transparent"
- msgstr "Előtérből átlátszóba"
- #: app/core/core-enums.c:64
- msgid "Custom gradient"
- msgstr "Egyéni színátmenet"
- #: app/core/core-enums.c:92
- msgid "FG color fill"
- msgstr "Kitöltés előtérszínnel"
- #: app/core/core-enums.c:93
- msgid "BG color fill"
- msgstr "Kitöltés háttérszínnel"
- #: app/core/core-enums.c:94
- msgid "Pattern fill"
- msgstr "Kitöltés mintával"
- #: app/core/core-enums.c:123
- msgid "Add to the current selection"
- msgstr "Hozzáadás a kijelöléshez"
- #: app/core/core-enums.c:124
- msgid "Subtract from the current selection"
- msgstr "Kivonás a kijelölésből"
- #: app/core/core-enums.c:125
- msgid "Replace the current selection"
- msgstr "A jelenlegi kijelölés cseréje"
- #: app/core/core-enums.c:126
- msgid "Intersect with the current selection"
- msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel"
- #: app/core/core-enums.c:160
- msgid "Gray"
- msgstr "Szürke"
- #: app/core/core-enums.c:161
- msgid "Indexed"
- msgstr "Indexelt"
- #: app/core/core-enums.c:219 app/core/core-enums.c:334
- #: app/core/core-enums.c:766 app/tools/gimptransformoptions.c:457
- msgid "None"
- msgstr "Nincs"
- #: app/core/core-enums.c:220
- msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
- msgstr "Floyd-Steinberg (normál)"
- #: app/core/core-enums.c:221
- msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
- msgstr "Floyd-Steinberg (csökkentett színátmenetek)"
- #: app/core/core-enums.c:222
- msgid "Positioned"
- msgstr "Pozicionált"
- #: app/core/core-enums.c:251
- msgid "Generate optimum palette"
- msgstr "Optimális paletta előállítása"
- #: app/core/core-enums.c:252
- msgid "Use web-optimized palette"
- msgstr "Webre optimalizált paletta használata"
- #: app/core/core-enums.c:253
- msgid "Use black and white (1-bit) palette"
- msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata"
- #: app/core/core-enums.c:254
- msgid "Use custom palette"
- msgstr "Egyéni paletta használata"
- #: app/core/core-enums.c:329
- msgid "Foreground color"
- msgstr "Előtérszín"
- #: app/core/core-enums.c:330
- msgid "Background color"
- msgstr "Háttérszín"
- #: app/core/core-enums.c:331
- msgid "White"
- msgstr "Fehér"
- #. Transparency
- #: app/core/core-enums.c:332 app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
- msgid "Transparency"
- msgstr "Átlátszóság"
- #: app/core/core-enums.c:333 app/core/core-enums.c:470
- #: app/pdb/internal_procs.c:179
- msgid "Pattern"
- msgstr "Minta"
- #: app/core/core-enums.c:371
- msgid "Bi-linear"
- msgstr "Bilineáris"
- #: app/core/core-enums.c:372
- msgid "Radial"
- msgstr "Sugaras"
- #: app/core/core-enums.c:373 app/core/core-enums.c:530
- #: app/core/core-enums.c:635
- msgid "Square"
- msgstr "Négyzet"
- #: app/core/core-enums.c:374
- msgid "Conical (sym)"
- msgstr "Kúpos (szimmetrikus)"
- #: app/core/core-enums.c:375
- msgid "Conical (asym)"
- msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)"
- #: app/core/core-enums.c:376
- msgid "Shaped (angular)"
- msgstr "Formázott (szögletes)"
- #: app/core/core-enums.c:377
- msgid "Shaped (spherical)"
- msgstr "Formázott (gömbölyű)"
- #: app/core/core-enums.c:378
- msgid "Shaped (dimpled)"
- msgstr "Formázott (gödrös)"
- #: app/core/core-enums.c:379
- msgid "Spiral (cw)"
- msgstr "Spirál (óramutató járása szerint)"
- #: app/core/core-enums.c:380
- msgid "Spiral (ccw)"
- msgstr "Spirál (óramutató járásával ellentétesen)"
- #: app/core/core-enums.c:410
- msgid "Intersections (dots)"
- msgstr "Metszéspontok (pontok)"
- #: app/core/core-enums.c:411
- msgid "Intersections (crosshairs)"
- msgstr "Metszéspontok (keresztek)"
- #: app/core/core-enums.c:412
- msgid "Dashed"
- msgstr "Szaggatott"
- #: app/core/core-enums.c:413
- msgid "Double dashed"
- msgstr "Dupla szaggatott"
- #: app/core/core-enums.c:414 app/core/core-enums.c:469
- msgid "Solid"
- msgstr "Egyenletes"
- #: app/core/core-enums.c:441
- msgid "Stroke line"
- msgstr "Vonalrajzolás"
- #: app/core/core-enums.c:442
- msgid "Stroke with a paint tool"
- msgstr "Körberajzolás festőeszközzel"
- #: app/core/core-enums.c:498
- msgid "Miter"
- msgstr "Hegyes"
- #: app/core/core-enums.c:499 app/core/core-enums.c:529
- msgid "Round"
- msgstr "Lekerekített"
- #: app/core/core-enums.c:500
- msgid "Bevel"
- msgstr "Levágott"
- #: app/core/core-enums.c:528
- msgid "Butt"
- msgstr "Szögletes, levágott"
- #: app/core/core-enums.c:566 app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
- msgid "Custom"
- msgstr "Egyéni"
- #: app/core/core-enums.c:567
- msgid "Line"
- msgstr "Vonal"
- #: app/core/core-enums.c:568
- msgid "Long dashes"
- msgstr "Hosszú szakaszok"
- #: app/core/core-enums.c:569
- msgid "Medium dashes"
- msgstr "Közepes szakaszok"
- #: app/core/core-enums.c:570
- msgid "Short dashes"
- msgstr "Rövid szakaszok"
- #: app/core/core-enums.c:571
- msgid "Sparse dots"
- msgstr "Ritkás pontozás"
- #: app/core/core-enums.c:572
- msgid "Normal dots"
- msgstr "Normál pontozás"
- #: app/core/core-enums.c:573
- msgid "Dense dots"
- msgstr "Sűrű pontozás"
- #: app/core/core-enums.c:574
- msgid "Stipples"
- msgstr "Keskeny pontok"
- #: app/core/core-enums.c:575
- msgid "Dash dot..."
- msgstr "Szakasz-pont..."
- #: app/core/core-enums.c:576
- msgid "Dash dot dot..."
- msgstr "Szakasz-pont-pont..."
- # TODO: jelentése?
- #: app/core/core-enums.c:604
- msgid "Stock ID"
- msgstr "Azonosító (Stock ID)"
- # TODO: jelentése?
- #: app/core/core-enums.c:605
- msgid "Inline pixbuf"
- msgstr "Inline pixbuf"
- #: app/core/core-enums.c:606
- msgid "Image file"
- msgstr "Képfájl"
- #: app/core/core-enums.c:634
- msgid "Circle"
- msgstr "Kör"
- #: app/core/core-enums.c:636
- msgid "Diamond"
- msgstr "Gyémánt"
- #: app/core/core-enums.c:664 app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
- msgid "Horizontal"
- msgstr "Vízszintes"
- #: app/core/core-enums.c:665 app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
- msgid "Vertical"
- msgstr "Függőleges"
- #: app/core/core-enums.c:666
- msgid "Unknown"
- msgstr "Ismeretlen"
- #: app/core/core-enums.c:730
- msgid "Tiny"
- msgstr "Apró"
- #: app/core/core-enums.c:731
- msgid "Very small"
- msgstr "Nagyon kicsi"
- #: app/core/core-enums.c:732
- msgid "Small"
- msgstr "Kicsi"
- #: app/core/core-enums.c:733
- msgid "Medium"
- msgstr "Közepes"
- #: app/core/core-enums.c:734
- msgid "Large"
- msgstr "Nagy"
- #: app/core/core-enums.c:735
- msgid "Very large"
- msgstr "Nagyon nagy"
- #: app/core/core-enums.c:736
- msgid "Huge"
- msgstr "Óriási"
- #: app/core/core-enums.c:737
- msgid "Enormous"
- msgstr "Roppant nagy"
- #: app/core/core-enums.c:738
- msgid "Gigantic"
- msgstr "Gigászi"
- #: app/core/core-enums.c:767
- msgid "Sawtooth wave"
- msgstr "Fűrészhullám"
- #: app/core/core-enums.c:768
- msgid "Triangular wave"
- msgstr "Háromszöghullám"
- #: app/core/core-enums.c:830
- msgid "No thumbnails"
- msgstr "Nincsenek bélyegképek"
- #: app/core/core-enums.c:831
- msgid "Normal (128x128)"
- msgstr "Normál (128x128)"
- #: app/core/core-enums.c:832
- msgid "Large (256x256)"
- msgstr "Nagy (256x256)"
- #: app/core/core-enums.c:859
- msgid "Forward (traditional)"
- msgstr "Előre (hagyományos)"
- #: app/core/core-enums.c:860
- msgid "Backward (corrective)"
- msgstr "Vissza (korrektív)"
- #: app/core/core-enums.c:1028
- msgid "<<invalid>>"
- msgstr "<<érvénytelen>>"
- #: app/core/core-enums.c:1029
- msgid "Scale image"
- msgstr "Kép átméretezése"
- #: app/core/core-enums.c:1030
- msgid "Resize image"
- msgstr "Képméret módosítása"
- #: app/core/core-enums.c:1031
- msgid "Flip image"
- msgstr "Kép tükrözése"
- #: app/core/core-enums.c:1032
- msgid "Rotate image"
- msgstr "Kép forgatása"
- #: app/core/core-enums.c:1033
- msgid "Crop image"
- msgstr "Kép kivágása"
- #: app/core/core-enums.c:1034
- msgid "Convert image"
- msgstr "Kép konvertálása"
- #: app/core/core-enums.c:1035
- msgid "Merge layers"
- msgstr "Rétegek összefésülése"
- #: app/core/core-enums.c:1036
- msgid "Merge vectors"
- msgstr "Vektorok összefésülése"
- #: app/core/core-enums.c:1037 app/core/gimpchannel.c:383
- msgid "Quick Mask"
- msgstr "Gyorsmaszk"
- #: app/core/core-enums.c:1038 app/core/core-enums.c:1067
- #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/dialogs/grid-dialog.c:144
- #: app/tools/tools-enums.c:175
- msgid "Grid"
- msgstr "Rács"
- #: app/core/core-enums.c:1039 app/core/core-enums.c:1068
- msgid "Guide"
- msgstr "Segédvonal"
- #: app/core/core-enums.c:1041 app/core/core-enums.c:1071
- msgid "Drawable mod"
- msgstr "Rajzfelület-módosítás"
- #: app/core/core-enums.c:1042 app/core/core-enums.c:1072
- msgid "Selection mask"
- msgstr "Kijelölési maszk"
- #: app/core/core-enums.c:1043 app/core/core-enums.c:1075
- msgid "Item visibility"
- msgstr "Elem láthatósága"
- #: app/core/core-enums.c:1044
- msgid "Linked item"
- msgstr "Láncolt elem"
- #: app/core/core-enums.c:1045
- msgid "Item properties"
- msgstr "Elem tulajdonságai"
- #: app/core/core-enums.c:1046 app/core/core-enums.c:1074
- msgid "Move item"
- msgstr "Elem áthelyezése"
- #: app/core/core-enums.c:1047
- msgid "Scale item"
- msgstr "Elem átméretezése"
- #: app/core/core-enums.c:1048
- msgid "Resize item"
- msgstr "Elem méretének módosítása"
- #: app/core/core-enums.c:1049 app/core/core-enums.c:1079
- msgid "Add layer mask"
- msgstr "Rétegmaszk hozzáadása"
- #: app/core/core-enums.c:1050
- msgid "Apply layer mask"
- msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
- #: app/core/core-enums.c:1051
- msgid "Floating selection to layer"
- msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
- #: app/core/core-enums.c:1052
- msgid "Float selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés"
- #: app/core/core-enums.c:1053
- msgid "Anchor floating selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
- #: app/core/core-enums.c:1054
- msgid "Remove floating selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
- #: app/core/core-enums.c:1055 app/core/gimp-edit.c:267
- msgid "Paste"
- msgstr "Beillesztés"
- #: app/core/core-enums.c:1056 app/core/gimp-edit.c:418
- msgid "Cut"
- msgstr "Kivágás"
- #: app/core/core-enums.c:1057 app/core/core-enums.c:1085
- #: app/tools/gimptexttool.c:142 app/widgets/widgets-enums.c:263
- msgid "Text"
- msgstr "Szöveg"
- #: app/core/core-enums.c:1058 app/core/core-enums.c:1098
- #: app/core/gimpdrawable-transform.c:867
- msgid "Transform"
- msgstr "Átalakítás"
- #: app/core/core-enums.c:1059 app/core/core-enums.c:1099
- #: app/paint/gimppaintcore.c:344
- msgid "Paint"
- msgstr "Festés"
- #: app/core/core-enums.c:1060 app/core/core-enums.c:1100
- msgid "Attach parasite"
- msgstr "Élősködő hozzáadása"
- #: app/core/core-enums.c:1061 app/core/core-enums.c:1101
- msgid "Remove parasite"
- msgstr "Élősködő eltávolítása"
- #: app/core/core-enums.c:1062
- msgid "Import paths"
- msgstr "Útvonalak importálása"
- #: app/core/core-enums.c:1063 app/pdb/drawable_cmds.c:1693
- msgid "Plug-In"
- msgstr "Bővítmény"
- #: app/core/core-enums.c:1064
- msgid "Image type"
- msgstr "Képtípus"
- #: app/core/core-enums.c:1065
- msgid "Image size"
- msgstr "Képméret"
- #: app/core/core-enums.c:1066
- msgid "Resolution change"
- msgstr "Felbontás módosítása"
- #: app/core/core-enums.c:1069
- msgid "Change indexed palette"
- msgstr "Indexelt paletta módosítása"
- #: app/core/core-enums.c:1073
- msgid "Rename item"
- msgstr "Elem átnevezése"
- #: app/core/core-enums.c:1076
- msgid "Set item linked"
- msgstr "Elem láncolttá tétele"
- #: app/core/core-enums.c:1077
- msgid "New layer"
- msgstr "Új réteg"
- #: app/core/core-enums.c:1080
- msgid "Delete layer mask"
- msgstr "Rétegmaszk törlése"
- #: app/core/core-enums.c:1081
- msgid "Reposition layer"
- msgstr "Réteg átpozicionálása"
- #: app/core/core-enums.c:1082
- msgid "Set layer mode"
- msgstr "Rétegmód beállítása"
- #: app/core/core-enums.c:1083
- msgid "Set layer opacity"
- msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása"
- #: app/core/core-enums.c:1084
- msgid "Set preserve trans"
- msgstr "Átlátszóság megtartásának beállítása"
- #: app/core/core-enums.c:1086
- msgid "Text modified"
- msgstr "Szöveg módosítva"
- #: app/core/core-enums.c:1087
- msgid "New channel"
- msgstr "Új csatorna"
- #: app/core/core-enums.c:1089
- msgid "Reposition channel"
- msgstr "Csatorna átpozicionálása"
- #: app/core/core-enums.c:1090
- msgid "Channel color"
- msgstr "Csatornaszín"
- #: app/core/core-enums.c:1091
- msgid "New vectors"
- msgstr "Új vektorok"
- #: app/core/core-enums.c:1092
- msgid "Delete vectors"
- msgstr "Vektorok törlése"
- #: app/core/core-enums.c:1093
- msgid "Vectors mod"
- msgstr "Vektor-módosítás"
- #: app/core/core-enums.c:1094
- msgid "Reposition vectors"
- msgstr "Vektorok átpozicionálása"
- # floating selection
- #: app/core/core-enums.c:1095
- msgid "FS to layer"
- msgstr "LK-t rétegre"
- # floating selection
- #: app/core/core-enums.c:1096
- msgid "FS rigor"
- msgstr "Merev LK"
- # floating selection
- #: app/core/core-enums.c:1097
- msgid "FS relax"
- msgstr "Rugalmas LK"
- #: app/core/core-enums.c:1102
- msgid "EEK: can't undo"
- msgstr "EEK: nem lehet visszavonni"
- #: app/core/gimp-edit.c:109 app/core/gimpselection.c:668
- msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
- msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres."
- #: app/core/gimp-edit.c:195 app/core/gimp-edit.c:319
- msgid "Pasted Layer"
- msgstr "Beillesztett réteg"
- #: app/core/gimp-edit.c:369
- msgid "Fill with FG Color"
- msgstr "Kitöltés az előtérszínnel"
- #: app/core/gimp-edit.c:373 app/core/gimp-edit.c:394
- msgid "Fill with BG Color"
- msgstr "Kitöltés a háttérszínnel"
- #: app/core/gimp-edit.c:377
- msgid "Fill with White"
- msgstr "Kitöltés fehérrel"
- #: app/core/gimp-edit.c:381
- msgid "Fill with Transparency"
- msgstr "Kitöltés átlátszó felülettel"
- #: app/core/gimp-edit.c:385
- msgid "Fill with Pattern"
- msgstr "Kitöltés mintával"
- #: app/core/gimp-gradients.c:75
- msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
- msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járásával ellentétes)"
- #: app/core/gimp-gradients.c:80
- msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
- msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)"
- #: app/core/gimp-gradients.c:85
- msgid "FG to Transparent"
- msgstr "Előtérből átlátszóba"
- #: app/core/gimp-gui.c:153
- msgid "GIMP"
- msgstr "GIMP"
- #. register all internal procedures
- #: app/core/gimp.c:638
- msgid "Procedural Database"
- msgstr "Eljárás-adatbázis"
- #: app/core/gimp.c:641
- msgid "Plug-In Environment"
- msgstr "Bővítmény-környezet"
- #. initialize the global parasite table
- #: app/core/gimp.c:852
- msgid "Looking for data files"
- msgstr "Adatfájlok keresése"
- #: app/core/gimp.c:852
- msgid "Parasites"
- msgstr "Élősködők"
- #. initialize the document history
- #: app/core/gimp.c:876
- msgid "Documents"
- msgstr "Dokumentumok"
- #. initialize the module list
- #: app/core/gimp.c:884 app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
- msgid "Modules"
- msgstr "Modulok"
- #: app/core/gimpbrush.c:534
- #, c-format
- msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet %d bájtot beolvasni a(z) \"%s\" fájlból: %s"
- #: app/core/gimpbrush.c:554
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
- "mélység."
- #: app/core/gimpbrush.c:563
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
- msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
- #: app/core/gimpbrush.c:572
- #, fuzzy, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
- msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
- #: app/core/gimpbrush.c:596
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
- "mélység."
- #: app/core/gimpbrush.c:609
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen \"%d\" "
- "verzió."
- #: app/core/gimpbrush.c:625 app/core/gimpbrush.c:745
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: úgy tűnik, a fájl félbe "
- "van szakadva."
- #: app/core/gimpbrush.c:633 app/core/gimpbrushgenerated.c:648
- #: app/core/gimpbrushpipe.c:354
- #, c-format
- msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban."
- #: app/core/gimpbrush.c:640 app/core/gimpcontext.c:1299
- #: app/core/gimpitem.c:480 app/core/gimppattern.c:400
- #: app/dialogs/template-options-dialog.c:80 app/tools/gimpvectortool.c:339
- msgid "Unnamed"
- msgstr "Névtelen"
- #: app/core/gimpbrush.c:734
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
- "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem támogatott "
- "ecsetmélység (%d).\n"
- "A GIMP ecsetei GRAY vagy RGBA módúak lehetnek."
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:614
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl."
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:630
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP "
- "ecsetverzió."
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:669
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: ismeretlen GIMP "
- "ecsetforma."
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:750
- #, c-format
- msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
- msgstr "Hiba a(z) \"%s\" ecsetfájl olvasása közben: %s"
- #: app/core/gimpbrushgenerated.c:752
- msgid "File is truncated"
- msgstr "A fájl nem teljes"
- #: app/core/gimpbrushpipe.c:369 app/core/gimpbrushpipe.c:389
- #: app/core/gimpbrushpipe.c:479
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
- msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült."
- #: app/core/gimpchannel.c:280 app/pdb/internal_procs.c:95
- msgid "Channel"
- msgstr "Csatorna"
- #: app/core/gimpchannel.c:281
- msgid "Rename Channel"
- msgstr "Csatorna átnevezése"
- #: app/core/gimpchannel.c:282
- msgid "Move Channel"
- msgstr "Csatorna áthelyezése"
- #: app/core/gimpchannel.c:283
- msgid "Scale Channel"
- msgstr "Csatorna átméretezése"
- #: app/core/gimpchannel.c:284
- msgid "Resize Channel"
- msgstr "Csatorna méretének módosítása"
- #: app/core/gimpchannel.c:285
- msgid "Flip Channel"
- msgstr "Csatorna tükrözése"
- #: app/core/gimpchannel.c:286
- msgid "Rotate Channel"
- msgstr "Csatorna forgatása"
- #: app/core/gimpchannel.c:287 app/core/gimpdrawable-transform.c:1121
- msgid "Transform Channel"
- msgstr "Csatorna átalakítása"
- #: app/core/gimpchannel.c:288
- msgid "Stroke Channel"
- msgstr "Csatorna körberajzolása"
- #: app/core/gimpchannel.c:310
- msgid "Feather Channel"
- msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele"
- #: app/core/gimpchannel.c:311
- msgid "Sharpen Channel"
- msgstr "Csatorna élesítése"
- #: app/core/gimpchannel.c:312
- msgid "Clear Channel"
- msgstr "Csatorna ürítése"
- #: app/core/gimpchannel.c:313
- msgid "Fill Channel"
- msgstr "Csatorna kitöltése"
- #: app/core/gimpchannel.c:314
- msgid "Invert Channel"
- msgstr "Csatorna megfordítása"
- #: app/core/gimpchannel.c:315
- msgid "Border Channel"
- msgstr "Csatorna keretezése"
- #: app/core/gimpchannel.c:316
- msgid "Grow Channel"
- msgstr "Csatorna növelése"
- #: app/core/gimpchannel.c:317
- msgid "Shrink Channel"
- msgstr "Csatorna szűkítése"
- #: app/core/gimpchannel.c:631
- msgid "Cannot stroke empty channel."
- msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg."
- #: app/core/gimpchannel.c:1527
- msgid "Set Channel Color"
- msgstr "Csatornaszín beállítása"
- #: app/core/gimpchannel.c:1575
- msgid "Set Channel Opacity"
- msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása"
- #: app/core/gimpchannel.c:1644 app/core/gimpselection.c:563
- msgid "Selection Mask"
- msgstr "Kijelölési maszk"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:56 app/tools/gimprectselecttool.c:96
- msgid "Rect Select"
- msgstr "Téglalap-kijelölés"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:107 app/tools/gimpellipseselecttool.c:71
- msgid "Ellipse Select"
- msgstr "Ellipszis-kijelölés"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:373
- msgid "Alpha to Selection"
- msgstr "Alfa-csatorna kijelöléssé alakítása"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:414
- #, c-format
- msgid "%s Channel to Selection"
- msgstr "%s csatorna kijelöléssé alakítása"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:460 app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:97
- msgid "Fuzzy Select"
- msgstr "Varázspálca-kijelölés"
- #: app/core/gimpchannel-select.c:505
- msgid "Select by Color"
- msgstr "Kijelölés szín szerint"
- #: app/core/gimpdata.c:314
- #, c-format
- msgid "Could not delete '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"%s\"-t: %s"
- #: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:511
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Failed to save data:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Figyelem: nem sikerült menteni az adatokat:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/core/gimpdatafactory.c:411 app/core/gimpdatafactory.c:414
- #: app/core/gimpitem.c:275 app/core/gimpitem.c:278
- msgid "copy"
- msgstr "másolás"
- #: app/core/gimpdatafactory.c:423 app/core/gimpitem.c:287
- #, c-format
- msgid "%s copy"
- msgstr "%s másolata"
- #: app/core/gimpdatafactory.c:614
- #, c-format
- msgid ""
- "Warning: Failed to load data:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Figyelem: nem sikerült betölteni az adatokat:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:101
- msgid "Blend"
- msgstr "Színátmenet"
- #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 app/paint/gimpclone.c:183
- msgid "No patterns available for this operation."
- msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez."
- #: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91
- msgid "Bucket Fill"
- msgstr "Kitöltés"
- #: app/core/gimpdrawable-desaturate.c:98
- msgid "Desaturate"
- msgstr "Telítetlenné tevés"
- #: app/core/gimpdrawable-equalize.c:80
- msgid "Equalize"
- msgstr "Kiegyenlítés"
- #: app/core/gimpdrawable-invert.c:61
- msgid "Invert"
- msgstr "Invertálás"
- #: app/core/gimpdrawable-levels.c:112 app/core/gimpdrawable-levels.c:162
- #: app/tools/gimplevelstool.c:160
- msgid "Levels"
- msgstr "Szintek"
- #: app/core/gimpdrawable-offset.c:316
- msgid "Offset Drawable"
- msgstr "Rajzfelület eltolása"
- #: app/core/gimpdrawable-stroke.c:319
- msgid "Render Stroke"
- msgstr "Körvonal megrajzolása"
- #. Start a transform undo group
- #: app/core/gimpdrawable-transform.c:928 app/tools/gimpfliptool.c:82
- msgid "Flip"
- msgstr "Tükrözés"
- #. Start a transform undo group
- #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1009 app/tools/gimprotatetool.c:97
- msgid "Rotate"
- msgstr "Forgatás"
- #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1119 app/core/gimplayer.c:257
- msgid "Transform Layer"
- msgstr "Réteg átalakítása"
- #: app/core/gimpdrawable-transform.c:1134
- msgid "Transformation"
- msgstr "Átalakítás"
- #: app/core/gimpenvirontable.c:285
- #, c-format
- msgid "Empty variable name in environment file %s"
- msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban"
- #: app/core/gimpenvirontable.c:303
- #, c-format
- msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
- msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s"
- #: app/core/gimpgradient-load.c:72
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-"
- "formátumú színátmenet-fájl."
- #: app/core/gimpgradient-load.c:87
- #, c-format
- msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban."
- #: app/core/gimpgradient-load.c:115
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: a fájl "
- "valószínűleg megsérült."
- #: app/core/gimpgradient-load.c:172
- #, c-format
- msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
- msgstr "Sérült szakasz (%d) a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban."
- #: app/core/gimpgradient-load.c:183 app/core/gimpgradient-load.c:197
- #, c-format
- msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
- msgstr ""
- #: app/core/gimpgradient-load.c:281
- #, c-format
- msgid "No linear gradients found in '%s'"
- msgstr "Nem található lineáris színátmenet ebben: \"%s\""
- #: app/core/gimpgradient-load.c:291
- #, c-format
- msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
- msgstr "Nem sikerült színátmeneteket importálni ebből: \"%s\": %s"
- #: app/core/gimpgrid.c:128
- msgid "Line style used for the grid."
- msgstr "A rácshoz használt vonalstílus."
- #: app/core/gimpgrid.c:134
- msgid "The foreground color of the grid."
- msgstr "A rács előtérszíne."
- #: app/core/gimpgrid.c:139
- msgid ""
- "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
- msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes."
- #: app/core/gimpgrid.c:145
- msgid "Horizontal spacing of grid lines."
- msgstr "Rácsvonalak vízszintes távolsága."
- #: app/core/gimpgrid.c:150
- msgid "Vertical spacing of grid lines."
- msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága."
- #: app/core/gimpgrid.c:159
- msgid ""
- "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
- msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is."
- #: app/core/gimpgrid.c:166
- msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
- msgstr "Az első rácsvonal függőleges eltolása; lehet negatív szám is."
- #: app/core/gimpimage-colormap.c:63
- msgid "Set Colormap"
- msgstr "Színtérkép beállítása"
- #: app/core/gimpimage-colormap.c:115
- msgid "Change Colormap entry"
- msgstr "Színtérkép-bejegyzés módosítása"
- #: app/core/gimpimage-colormap.c:135
- msgid "Add Color to Colormap"
- msgstr "Szín felvétele a színtérképbe"
- #: app/core/gimpimage-convert.c:788
- msgid "Convert Image to RGB"
- msgstr "Kép konvertálása RGB módba"
- #: app/core/gimpimage-convert.c:792
- msgid "Convert Image to Grayscale"
- msgstr "Kép konvertálása szürkeárnyalatos módba"
- #: app/core/gimpimage-convert.c:796
- msgid "Convert Image to Indexed"
- msgstr "Kép konvertálása indexelt módba"
- #: app/core/gimpimage-convert.c:875
- msgid "Converting to indexed (stage 2)..."
- msgstr "Konvertálás indexelt módba (2. fázis)..."
- #: app/core/gimpimage-convert.c:919
- msgid "Converting to indexed (stage 3)..."
- msgstr "Konvertálás indexelt módba (3. fázis)..."
- #: app/core/gimpimage-crop.c:123
- msgid "Crop Image"
- msgstr "Kép kivágása"
- #: app/core/gimpimage-crop.c:126 app/core/gimpimage-resize.c:67
- msgid "Resize Image"
- msgstr "Képméret módosítása"
- #: app/core/gimpimage-guides.c:53
- msgid "Add Horizontal Guide"
- msgstr "Vízszintes segédvonal hozzáadása"
- #: app/core/gimpimage-guides.c:80
- msgid "Add Vertical Guide"
- msgstr "Függőleges segédvonal hozzáadása"
- #: app/core/gimpimage-guides.c:143 app/tools/gimpmovetool.c:570
- msgid "Remove Guide"
- msgstr "Segédvonal eltávolítása"
- #: app/core/gimpimage-guides.c:167
- msgid "Move Guide"
- msgstr "Segédvonal áthelyezése"
- #: app/core/gimpimage-merge.c:91
- msgid "Merge Visible Layers"
- msgstr "Látható rétegek összefésülése"
- #: app/core/gimpimage-merge.c:107
- msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
- msgstr ""
- "Nincs elég látható réteg az összefésüléshez. Legalább két rétegre van "
- "szükség."
- #: app/core/gimpimage-merge.c:142
- msgid "Flatten Image"
- msgstr "Egy réteggé lapítás"
- #: app/core/gimpimage-merge.c:193
- msgid "Merge Down"
- msgstr "Összefésülés lefelé"
- #: app/core/gimpimage-merge.c:202
- msgid "There are not enough visible layers for a merge down."
- msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez."
- #: app/core/gimpimage-merge.c:543
- msgid "Merge Visible Paths"
- msgstr "Látható útvonalak összefésülése"
- #: app/core/gimpimage-merge.c:580
- msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
- msgstr ""
- "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van "
- "szükség."
- #: app/core/gimpimage-qmask.c:67
- msgid "Enable Quick Mask"
- msgstr "Gyorsmaszk bekapcsolása"
- #: app/core/gimpimage-qmask.c:117
- msgid "Disable Quick Mask"
- msgstr "Gyorsmaszk kikapcsolása"
- #: app/core/gimpimage-undo-push.c:3055
- #, c-format
- msgid "Can't undo %s"
- msgstr "%s nem visszavonható"
- #: app/core/gimpimage.c:1357
- msgid "Change Image Resolution"
- msgstr "Kép felbontásának módosítása"
- #: app/core/gimpimage.c:1397
- msgid "Change Image Unit"
- msgstr "Kép mértékegységének módosítása"
- #: app/core/gimpimage.c:2177
- msgid "Attach Parasite to Image"
- msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez"
- #: app/core/gimpimage.c:2210
- msgid "Remove Parasite from Image"
- msgstr "Élősködő eltávolítása a képből"
- #: app/core/gimpimage.c:2678
- msgid "Add Layer"
- msgstr "Réteg hozzáadása"
- #: app/core/gimpimage.c:2745
- msgid "Remove Layer"
- msgstr "Réteg eltávolítása"
- #: app/core/gimpimage.c:2816
- msgid "Layer cannot be raised higher."
- msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni."
- #: app/core/gimpimage.c:2822 app/core/gimpimage.c:2872
- msgid "Cannot raise a layer without alpha."
- msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni."
- #: app/core/gimpimage.c:2827
- msgid "Raise Layer"
- msgstr "Réteg feljebb helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:2844
- msgid "Layer cannot be lowered more."
- msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni."
- #: app/core/gimpimage.c:2849
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Réteg lejjebb helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:2866
- msgid "Layer is already on top."
- msgstr "A réteg már legfelül van."
- #: app/core/gimpimage.c:2877
- msgid "Raise Layer to Top"
- msgstr "Réteg legfelülre helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:2897
- msgid "Layer is already on the bottom."
- msgstr "A réteg már legalul van."
- #: app/core/gimpimage.c:2902
- msgid "Lower Layer to Bottom"
- msgstr "Réteg legalulra helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:2941
- #, c-format
- msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it."
- msgstr ""
- "A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve."
- #: app/core/gimpimage.c:2993
- msgid "Add Channel"
- msgstr "Csatorna hozzáadása"
- #: app/core/gimpimage.c:3038
- msgid "Remove Channel"
- msgstr "Csatorna eltávolítása"
- #: app/core/gimpimage.c:3082
- msgid "Channel cannot be raised higher."
- msgstr "A csatorna tovább nem emelhető."
- #: app/core/gimpimage.c:3087
- msgid "Raise Channel"
- msgstr "Csatorna felemelése"
- #: app/core/gimpimage.c:3104
- msgid "Channel is already on top."
- msgstr "A csatorna már legfelül van."
- #: app/core/gimpimage.c:3109
- msgid "Raise Channel to Top"
- msgstr "Csatorna legfelülre helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:3126
- msgid "Channel cannot be lowered more."
- msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető."
- #: app/core/gimpimage.c:3131
- msgid "Lower Channel"
- msgstr "Lejjebb"
- #: app/core/gimpimage.c:3151
- msgid "Channel is already on the bottom."
- msgstr "A csatorna már legalul van."
- #: app/core/gimpimage.c:3156
- msgid "Lower Channel to Bottom"
- msgstr "Csatorna legalulra helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:3231
- msgid "Add Path"
- msgstr "Útvonal hozzáadása"
- #: app/core/gimpimage.c:3276
- msgid "Remove Path"
- msgstr "Útvonal eltávolítása"
- #: app/core/gimpimage.c:3320
- msgid "Path cannot be raised higher."
- msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni."
- #: app/core/gimpimage.c:3325
- msgid "Raise Path"
- msgstr "Útvonal feljebb helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:3342
- msgid "Path is already on top."
- msgstr "Az útvonal már legfelül van."
- #: app/core/gimpimage.c:3347
- msgid "Raise Path to Top"
- msgstr "Útvonal legfelülre helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:3364
- msgid "Path cannot be lowered more."
- msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni."
- #: app/core/gimpimage.c:3369
- msgid "Lower Path"
- msgstr "Útvonal lejjebb helyezése"
- #: app/core/gimpimage.c:3389
- msgid "Path is already on the bottom."
- msgstr "Az útvonal már legalul van."
- #: app/core/gimpimage.c:3394
- msgid "Lower Path to Bottom"
- msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra"
- #: app/core/gimpimagefile.c:568
- msgid "Remote image"
- msgstr "Távoli kép"
- #: app/core/gimpimagefile.c:573 app/dialogs/preferences-dialog.c:1472
- msgid "Folder"
- msgstr "Mappa"
- #: app/core/gimpimagefile.c:578
- msgid "Special File"
- msgstr "Speciális fájl"
- #: app/core/gimpimagefile.c:605
- msgid "Click to create preview"
- msgstr "Előnézeti kép létrehozásához kattintson ide"
- #: app/core/gimpimagefile.c:609
- msgid "Loading preview ..."
- msgstr "Előnézeti kép betöltése..."
- #: app/core/gimpimagefile.c:613
- msgid "Preview is out of date"
- msgstr "Elavult előnézeti kép"
- #: app/core/gimpimagefile.c:617
- msgid "Cannot create preview"
- msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet"
- #. pixel size
- #: app/core/gimpimagefile.c:624 app/dialogs/info-window.c:552
- #: app/widgets/gimpsizebox.c:429 app/widgets/gimptemplateeditor.c:637
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:673
- #, c-format
- msgid "%d x %d pixels"
- msgstr "%d x %d képpont"
- #: app/core/gimpimagefile.c:639
- msgid "1 Layer"
- msgstr "1 réteg"
- #: app/core/gimpimagefile.c:641
- #, c-format
- msgid "%d Layers"
- msgstr "%d réteg"
- #: app/core/gimpimagefile.c:682
- #, c-format
- msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s"
- #: app/core/gimpitem.c:1103
- msgid "Attach Parasite"
- msgstr "Élősködő hozzáadása"
- #: app/core/gimpitem.c:1113
- msgid "Attach Parasite to Item"
- msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez"
- #: app/core/gimpitem.c:1152 app/core/gimpitem.c:1159
- msgid "Remove Parasite from Item"
- msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből"
- #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:98
- msgid "Remove Floating Selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása"
- #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:129
- msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
- msgstr "Nem lehet rögzíteni ezt a réteget, mert nem lebegő kijelölés."
- #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:136
- msgid "Anchor Floating Selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése"
- #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:209
- msgid ""
- "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
- "a layer mask or channel."
- msgstr ""
- "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz "
- "vagy csatornához tartozik."
- #: app/core/gimplayer-floating-sel.c:215
- msgid "Floating Selection to Layer"
- msgstr "Lebegő kijelölést réteggé"
- #: app/core/gimplayer.c:250 app/pdb/internal_procs.c:152
- msgid "Layer"
- msgstr "Réteg"
- #: app/core/gimplayer.c:251
- msgid "Rename Layer"
- msgstr "Réteg átnevezése"
- #: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/layer_cmds.c:669 app/pdb/layer_cmds.c:742
- msgid "Move Layer"
- msgstr "Réteg áthelyezése"
- #: app/core/gimplayer.c:254
- msgid "Resize Layer"
- msgstr "Réteg méretének módosítása"
- #: app/core/gimplayer.c:255
- msgid "Flip Layer"
- msgstr "Réteg tükrözése"
- #: app/core/gimplayer.c:256
- msgid "Rotate Layer"
- msgstr "Réteg forgatása"
- #: app/core/gimplayer.c:339 app/core/gimplayer.c:1110
- #: app/core/gimplayermask.c:236
- #, c-format
- msgid "%s mask"
- msgstr "%s maszk"
- #: app/core/gimplayer.c:385
- #, c-format
- msgid ""
- "Floating Selection\n"
- "(%s)"
- msgstr ""
- "Lebegő kijelölés\n"
- "(%s)"
- #: app/core/gimplayer.c:1036
- msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
- msgstr ""
- "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek."
- #: app/core/gimplayer.c:1043
- msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
- msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk."
- #: app/core/gimplayer.c:1050
- msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
- msgstr ""
- "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amelynek nincs alfa-"
- "csatornája."
- #: app/core/gimplayer.c:1060
- msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
- msgstr ""
- "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni."
- #: app/core/gimplayer.c:1164
- msgid "Transfer Alpha to Mask"
- msgstr "Alfa átvitele a maszkra"
- #: app/core/gimplayer.c:1324
- msgid "Apply Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk alkalmazása"
- #: app/core/gimplayer.c:1325
- msgid "Delete Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk törlése"
- #: app/core/gimplayer.c:1426
- msgid "Add Alpha Channel"
- msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása"
- #: app/core/gimplayer.c:1448
- msgid "Layer to Image Size"
- msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása"
- #: app/core/gimplayermask.c:132
- msgid "Move Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk áthelyezése"
- #: app/core/gimppalette-import.c:490
- #, c-format
- msgid ""
- "Unknown type of palette file:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Ismeretlen típusú palettafájl:\n"
- "%s"
- #: app/core/gimppalette.c:375
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
- "Does this file need converting from DOS?"
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó\n"
- "varázsfejléc. Lehetséges, hogy a fájl DOS-formátumú."
- #: app/core/gimppalette.c:381
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc."
- #: app/core/gimppalette.c:395 app/core/gimppalette.c:420
- #: app/core/gimppalette.c:450 app/core/gimppalette.c:536
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: olvasási hiba a(z) %"
- "d. sorban."
- #: app/core/gimppalette.c:410
- #, c-format
- msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban"
- #: app/core/gimppalette.c:438
- #, c-format
- msgid ""
- "Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
- "default value."
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: érvénytelen oszlopszám a(z) %d. sorban. Az "
- "alapértelmezés szerinti érték lesz használva."
- #. maybe we should just abort?
- #: app/core/gimppalette.c:484
- #, c-format
- msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban."
- #: app/core/gimppalette.c:492
- #, c-format
- msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban."
- #: app/core/gimppalette.c:500
- #, c-format
- msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban."
- #: app/core/gimppalette.c:510
- #, c-format
- msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
- msgstr ""
- "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: az RGB-érték kívül esik az engedélyezett "
- "tartományon a(z) %d. sorban."
- #: app/core/gimppattern.c:337 app/core/gimppattern.c:384
- #: app/core/gimppattern.c:415
- #, c-format
- msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: %d bájt beolvasása "
- "sikertelen: %s"
- #: app/core/gimppattern.c:357
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: ismeretlen "
- "mintaformátum-verzió: %d."
- #: app/core/gimppattern.c:367
- #, c-format
- msgid ""
- "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
- "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
- msgstr ""
- "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: nem támogatott\n"
- "mintamélység (%d). A GIMP mintái GRAY vagy RGB módúak lehetnek."
- #: app/core/gimppattern.c:393
- #, c-format
- msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban."
- #: app/core/gimppdbprogress.c:260 app/widgets/gimppdbdialog.c:320
- #, c-format
- msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
- msgstr ""
- "A(z) \"%s\" eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény "
- "hibába ütközött."
- #: app/core/gimpprogress.c:107 app/core/gimpprogress.c:154
- msgid "Please wait..."
- msgstr "Kis türelmet..."
- #: app/core/gimpselection.c:183 app/tools/gimpeditselectiontool.c:258
- msgid "Move Selection"
- msgstr "Kijelölés áthelyezése"
- #: app/core/gimpselection.c:202
- msgid "Sharpen Selection"
- msgstr "Kijelölés élesítése"
- #: app/core/gimpselection.c:203
- msgid "Select None"
- msgstr "Kijelölés megszüntetése"
- #: app/core/gimpselection.c:204
- msgid "Select All"
- msgstr "Mindent kijelöl"
- #: app/core/gimpselection.c:205
- msgid "Invert Selection"
- msgstr "Kijelölés megfordítása"
- #: app/core/gimpselection.c:307
- msgid "No selection to stroke."
- msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés."
- #: app/core/gimpselection.c:815
- msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
- msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres."
- #: app/core/gimpselection.c:822
- msgid "Float Selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés"
- #: app/core/gimpselection.c:839
- msgid "Floated Layer"
- msgstr "Lebegő réteg"
- #: app/core/gimptemplate.c:158
- msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
- msgstr ""
- "A nem \"pontról pontra\" üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez "
- "használt mértékegység."
- #: app/core/gimptemplate.c:165
- msgid "The horizontal image resolution."
- msgstr "A vízszintes képfelbontás."
- #: app/core/gimptemplate.c:170
- msgid "The vertical image resolution."
- msgstr "A függőleges képfelbontás."
- #: app/core/gimptemplate.c:450 app/widgets/widgets-enums.c:24
- msgid "Background"
- msgstr "Háttér"
- #. pseudo unit
- #: app/core/gimpunit.c:55
- msgid "pixel"
- msgstr "képpont"
- #: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:787
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:875 app/tools/gimppainttool.c:681
- msgid "pixels"
- msgstr "képpont"
- #. standard units
- #: app/core/gimpunit.c:58
- msgid "inch"
- msgstr "hüvelyk"
- #: app/core/gimpunit.c:58
- msgid "inches"
- msgstr "hüvelyk"
- #: app/core/gimpunit.c:59
- msgid "millimeter"
- msgstr "milliméter"
- #: app/core/gimpunit.c:59
- msgid "millimeters"
- msgstr "milliméter"
- #. professional units
- #: app/core/gimpunit.c:62
- msgid "point"
- msgstr "pont"
- #: app/core/gimpunit.c:62
- msgid "points"
- msgstr "pont"
- #: app/core/gimpunit.c:63
- msgid "pica"
- msgstr "pica"
- #: app/core/gimpunit.c:63
- msgid "picas"
- msgstr "pica"
- #: app/core/gimpunit.c:70
- msgid "percent"
- msgstr "százalék"
- #: app/dialogs/about-dialog.c:45
- #, c-format
- msgid "Version %s brought to you by"
- msgstr "%s verzió, írta:"
- #: app/dialogs/about-dialog.c:51
- msgid "Translation by"
- msgstr "Fordította:"
- #. Translators: insert your names here, separated by newline
- #. we'd prefer just the names, please no email addresses.
- #: app/dialogs/about-dialog.c:54
- msgid "translator-credits"
- msgstr ""
- "Bíró Árpád\n"
- "Dvornik László\n"
- "Kovács Emese\n"
- "Nagy Balázs\n"
- "Süveg Gábor\n"
- "Tímár András"
- #: app/dialogs/about-dialog.c:59
- msgid "Contributions by"
- msgstr "Hozzájárultak:"
- #: app/dialogs/about-dialog.c:153
- msgid "About The GIMP"
- msgstr "A GIMP névjegye"
- #: app/dialogs/channel-options-dialog.c:138
- msgid "Channel Name:"
- msgstr "Csatorna neve:"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:121
- msgid "Indexed Color Conversion"
- msgstr "Átalakítás indexelt színekre"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:124
- msgid "Convert Image to Indexed Colors"
- msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:165 app/dialogs/dialogs.c:171
- msgid "Colormap"
- msgstr "Színtérkép"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:179
- msgid "_Maximum number of colors:"
- msgstr "Színek ma_ximális száma:"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:206
- msgid "_Remove unused colors from final palette"
- msgstr "_Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról"
- #. dithering
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:221 app/tools/gimpblendoptions.c:269
- msgid "Dithering"
- msgstr "Színszórás"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:233
- msgid "Color _dithering:"
- msgstr "S_zínszórás:"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:248
- msgid "Enable dithering of _transparency"
- msgstr "Át_látszóság színszórásának engedélyezése"
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:274
- msgid "Converting to indexed..."
- msgstr "Konvertálás indexelt módba..."
- #: app/dialogs/convert-dialog.c:382
- msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
- msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni."
- #: app/dialogs/dialogs-constructors.c:164 app/gui/gui.c:161
- msgid "GIMP Message"
- msgstr "GIMP-üzenet"
- #: app/dialogs/dialogs.c:127
- msgid "Devices"
- msgstr "Eszközök"
- #: app/dialogs/dialogs.c:127
- msgid "Device Status"
- msgstr "Eszközállapot"
- #: app/dialogs/dialogs.c:131
- msgid "Errors"
- msgstr "Hibák"
- #: app/dialogs/dialogs.c:152
- msgid "History"
- msgstr "Előzmények"
- #: app/dialogs/dialogs.c:154
- msgid "Image Templates"
- msgstr "Képsablonok"
- #: app/dialogs/dialogs.c:175
- msgid "Histogram"
- msgstr "Hisztogram"
- #: app/dialogs/dialogs.c:179
- msgid "Selection"
- msgstr "Kijelölés"
- #: app/dialogs/dialogs.c:179
- msgid "Selection Editor"
- msgstr "Kijelölés-szerkesztő"
- #: app/dialogs/dialogs.c:183
- msgid "Undo History"
- msgstr "Visszavonási előzmények"
- #: app/dialogs/dialogs.c:189
- msgid "Navigation"
- msgstr "Navigáció"
- #: app/dialogs/dialogs.c:189
- msgid "Display Navigation"
- msgstr "Navigáció megjelenítése"
- #: app/dialogs/dialogs.c:195
- msgid "FG/BG"
- msgstr "Elő-/háttér"
- #: app/dialogs/dialogs.c:195
- msgid "FG/BG Color"
- msgstr "Elő-/háttérszín"
- #: app/dialogs/dialogs.c:201
- msgid "Brush Editor"
- msgstr "Ecsetszerkesztő"
- #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:71
- msgid "Open Location"
- msgstr "Hely megnyitása"
- #: app/dialogs/file-open-location-dialog.c:104
- msgid "Enter location (URI):"
- msgstr "Adja meg a helyet (URI):"
- #: app/dialogs/file-save-dialog.c:160
- msgid "File exists"
- msgstr "A fájl már létezik"
- #: app/dialogs/file-save-dialog.c:165
- msgid "_Replace"
- msgstr "_Felülírás"
- #: app/dialogs/file-save-dialog.c:175
- #, c-format
- msgid "A file named '%s' already exists."
- msgstr "Már létezik \"%s\" nevű fájl."
- #: app/dialogs/file-save-dialog.c:180
- msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
- msgstr "Szeretné felülírni azt a most menteni kívánt képpel?"
- #: app/dialogs/grid-dialog.c:81
- msgid "Configure Grid"
- msgstr "Rács beállítása"
- #: app/dialogs/grid-dialog.c:82
- msgid "Configure Image Grid"
- msgstr "Képrács beállítása"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:60
- msgid "Merge Layers"
- msgstr "Rétegek összefésülése"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:62
- msgid "Layers Merge Options"
- msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:77
- msgid "Final, Merged Layer should be:"
- msgstr "A végső, összefésült réteg:"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:81
- msgid "Expanded as necessary"
- msgstr "Szükség szerint bővítve"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:84
- msgid "Clipped to image"
- msgstr "A képre illesztve"
- #: app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:87
- msgid "Clipped to bottom layer"
- msgstr "A legalsó rétegre illesztve"
- #: app/dialogs/image-new-dialog.c:95
- msgid "Create a New Image"
- msgstr "Új kép létrehozása"
- #: app/dialogs/image-new-dialog.c:130 app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
- msgid "_Template:"
- msgstr "Sa_blon:"
- #: app/dialogs/image-new-dialog.c:265
- msgid "Confirm Image Size"
- msgstr "Képméret jóváhagyása"
- #: app/dialogs/image-new-dialog.c:282 app/dialogs/image-scale-dialog.c:193
- #, c-format
- msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
- msgstr "%s méretű képet próbál létrehozni."
- #: app/dialogs/image-new-dialog.c:289
- #, c-format
- msgid ""
- "An image of the choosen size will use more memory than what is configured as "
- "\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
- msgstr ""
- "A kiválasztott méretű kép több memóriát igényel, mint amekkora érték meg van "
- "adva az \"Új kép maximális mérete\" adatnál a beállítási párbeszédablakban "
- "(jelenleg %s)."
- #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:164
- msgid "Confirm Scaling"
- msgstr "Átméretezés megerősítése"
- #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:199
- #, c-format
- msgid ""
- "Scaling the image to the choosen size will make it use more memory than what "
- "is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
- "%s)."
- msgstr ""
- "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése több memóriát igényelne, "
- "mint amekkora érték meg van adva maximális képméretként a beállítási "
- "párbeszédablakban (jelenleg %s)."
- #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:214
- msgid ""
- "Scaling the image to the choosen size will shrink some layers completely "
- "away."
- msgstr ""
- "A képnek a kiválasztott méretre való átméretezése néhány réteget annyira "
- "összezsugorít, hogy azok teljesen eltűnnek."
- #: app/dialogs/image-scale-dialog.c:218
- msgid "Is this what you want to do?"
- msgstr "Ezt szeretné tenni?"
- #. General
- #: app/dialogs/info-dialog.c:363 app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:197
- msgid "General"
- msgstr "Általános"
- #: app/dialogs/info-window.c:83
- msgid "Static Gray"
- msgstr "Állandó szürke"
- #: app/dialogs/info-window.c:84 app/dialogs/info-window.c:610
- msgid "Grayscale"
- msgstr "Szürkeárnyalatos"
- #: app/dialogs/info-window.c:85
- msgid "Static Color"
- msgstr "Állandó szín"
- #: app/dialogs/info-window.c:86
- msgid "Pseudo Color"
- msgstr "Hamis szín"
- #: app/dialogs/info-window.c:87
- msgid "True Color"
- msgstr "Valódi színek"
- #: app/dialogs/info-window.c:88
- msgid "Direct Color"
- msgstr "Direkt szín"
- #: app/dialogs/info-window.c:131
- msgid "Cursor"
- msgstr "Kurzor"
- #: app/dialogs/info-window.c:141 app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:267 app/widgets/gimpgrideditor.c:299
- msgid "Pixels"
- msgstr "képpont"
- #: app/dialogs/info-window.c:151 app/dialogs/info-window.c:157
- #: app/dialogs/info-window.c:173 app/dialogs/info-window.c:179
- #: app/dialogs/info-window.c:425 app/dialogs/info-window.c:426
- #: app/dialogs/info-window.c:427 app/dialogs/info-window.c:428
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338
- msgid "n/a"
- msgstr "n/a"
- #: app/dialogs/info-window.c:154 app/dialogs/info-window.c:176
- msgid "X"
- msgstr "X"
- #: app/dialogs/info-window.c:160 app/dialogs/info-window.c:182
- msgid "Y"
- msgstr "Y"
- #: app/dialogs/info-window.c:163 app/pdb/internal_procs.c:212
- msgid "Units"
- msgstr "Mértékegységek"
- #: app/dialogs/info-window.c:228
- msgid "Comment"
- msgstr "Megjegyzés"
- #: app/dialogs/info-window.c:248 app/dialogs/info-window.c:634
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:337
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 app/widgets/gimpactiongroup.c:806
- msgid "(none)"
- msgstr "(nincs)"
- #: app/dialogs/info-window.c:275
- msgid "Info Window"
- msgstr "Információs ablak"
- #: app/dialogs/info-window.c:277
- msgid "Image Information"
- msgstr "Képinformáció"
- #. add the information fields
- #: app/dialogs/info-window.c:294
- msgid "Pixel dimensions:"
- msgstr "Képpontos méret:"
- #: app/dialogs/info-window.c:296
- msgid "Print size:"
- msgstr "Nyomtatási méret:"
- #: app/dialogs/info-window.c:298
- msgid "Resolution:"
- msgstr "Felbontás:"
- #: app/dialogs/info-window.c:300
- msgid "Scale ratio:"
- msgstr "Átméretezés aránya:"
- #: app/dialogs/info-window.c:302
- msgid "Number of layers:"
- msgstr "Rétegek száma:"
- #: app/dialogs/info-window.c:304
- msgid "Size in memory:"
- msgstr "Méret a memóriában:"
- #: app/dialogs/info-window.c:306
- msgid "Display type:"
- msgstr "Képernyő típusa:"
- #: app/dialogs/info-window.c:308
- msgid "Visual class:"
- msgstr "Színek osztálya:"
- #: app/dialogs/info-window.c:310
- msgid "Visual depth:"
- msgstr "Színmélység:"
- #: app/dialogs/info-window.c:575
- #, c-format
- msgid "pixels/%s"
- msgstr "képpont/%s"
- #: app/dialogs/info-window.c:577
- #, c-format
- msgid "%g x %g %s"
- msgstr "%g x %g %s"
- #: app/dialogs/info-window.c:580 app/dialogs/preferences-dialog.c:1954
- msgid "dpi"
- msgstr "dpi"
- #: app/dialogs/info-window.c:607
- msgid "RGB Color"
- msgstr "RGB szín"
- #: app/dialogs/info-window.c:614
- msgid "Indexed Color"
- msgstr "Indexelt szín"
- #: app/dialogs/info-window.c:614
- msgid "colors"
- msgstr "színek"
- #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:64
- msgid "Add a Mask to the Layer"
- msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez"
- #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:86
- msgid "Initialize Layer Mask to:"
- msgstr "Rétegmaszk-beállítások:"
- #: app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:96
- msgid "In_vert Mask"
- msgstr "Maszk in_vertálása"
- #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:116
- msgid "Layer _Name:"
- msgstr "Réteg _neve:"
- #. The size labels
- #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:127 app/tools/gimpcroptool.c:1046
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:529
- msgid "Width:"
- msgstr "Szélesség:"
- #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:133 app/tools/gimpcroptool.c:1050
- #: app/tools/gimpscaletool.c:166 app/tools/gimpselectionoptions.c:537
- msgid "Height:"
- msgstr "Magasság:"
- #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:190
- msgid "Layer Fill Type"
- msgstr "Kitöltés típusa"
- #: app/dialogs/layer-options-dialog.c:205
- msgid "Set Name from _Text"
- msgstr "Név beállítása a _szövegből"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:122
- msgid "Module Manager"
- msgstr "Modulkezelő"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:124
- msgid "Manage Loadable Modules"
- msgstr "Betölthető modulok kezelése"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:168
- msgid "Autoload"
- msgstr "Automatikus betöltés"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:175
- msgid "Module path"
- msgstr "Modul útvonala"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:418
- msgid "<No modules>"
- msgstr "<Nincsenek modulok>"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:430 app/dialogs/module-dialog.c:439
- msgid "On disk"
- msgstr "Lemezen"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:430
- msgid "Only in memory"
- msgstr "Csak a memóriában"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:439
- msgid "No longer available"
- msgstr "Többé nem elérhető"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:475
- msgid "Load"
- msgstr "Betöltés"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:477
- msgid "Query"
- msgstr "Lekérdezés"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:484
- msgid "Unload"
- msgstr "Eltávolítás"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:499
- msgid "Purpose:"
- msgstr "Cél:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:500
- msgid "Author:"
- msgstr "Szerző:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:501
- msgid "Version:"
- msgstr "Verzió:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:502
- msgid "Copyright:"
- msgstr "Copyright:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:503
- msgid "Date:"
- msgstr "Dátum:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:504
- msgid "Location:"
- msgstr "Hely:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:505 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:242
- msgid "State:"
- msgstr "Állapot:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:506
- msgid "Last Error:"
- msgstr "Utolsó hiba:"
- #: app/dialogs/module-dialog.c:507
- msgid "Available Types:"
- msgstr "Elérhető típusok:"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:98
- msgid "Offset Layer"
- msgstr "Réteg eltolása"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:100
- msgid "Offset Layer Mask"
- msgstr "Rétegmaszk eltolása"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:102
- msgid "Offset Channel"
- msgstr "Csatorna eltolása"
- #. The offset frame
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:108 app/dialogs/offset-dialog.c:136
- #: app/dialogs/resize-dialog.c:185 app/widgets/gimpgrideditor.c:274
- msgid "Offset"
- msgstr "Eltolás"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:168 app/dialogs/resize-dialog.c:214
- msgid "_X:"
- msgstr "_X:"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:170 app/dialogs/resize-dialog.c:215
- msgid "_Y:"
- msgstr "_Y:"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:197
- msgid "Offset by x/_2, y/2"
- msgstr "Eltolás x/_2, y/2-vel"
- #. The edge behaviour frame
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:206
- msgid "Edge Behaviour"
- msgstr "A szélek viselkedése"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:210
- msgid "_Wrap around"
- msgstr "_Körbefordulás"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:213
- msgid "Fill with _background color"
- msgstr "Kitöltés a _háttérszínnel"
- #: app/dialogs/offset-dialog.c:216
- msgid "Make _transparent"
- msgstr "Á_tlátszóvá tétel"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:171
- msgid "Import Palette"
- msgstr "Paletta importálása"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:173
- msgid "Import a New Palette"
- msgstr "Új paletta importálása"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:179
- msgid "_Import"
- msgstr "_Importálás"
- #. The "Source" frame
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:208
- msgid "Select Source"
- msgstr "Forrás kiválasztása"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:231
- msgid "I_mage"
- msgstr "_Kép"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:246
- msgid "Palette _file"
- msgstr "Paletta_fájl"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:273
- msgid "Select palette file"
- msgstr "Palettafájl kiválasztása"
- #. The "Import" frame
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:304
- msgid "Import Options"
- msgstr "Importálási beállítások"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
- msgid "New import"
- msgstr "Új importálás"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
- msgid "Palette _Name:"
- msgstr "Paletta ne_ve:"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
- msgid "N_umber of colors:"
- msgstr "Színek s_záma:"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
- msgid "C_olumns:"
- msgstr "_Oszlopok:"
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
- msgid "I_nterval:"
- msgstr "In_tervallum:"
- #. The "Preview" frame
- #: app/dialogs/palette-import-dialog.c:362
- msgid "Preview"
- msgstr "Előnézet"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:294
- msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
- msgstr ""
- "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-"
- "et:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:501
- msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk beállítása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:551
- #, fuzzy
- msgid ""
- "To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
- "accelerator, or press backspace to clear."
- msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:595
- msgid ""
- "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
- "start GIMP."
- msgstr ""
- "A gyorsbillentyűk vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a GIMP "
- "következő indításakor."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:629
- msgid ""
- "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
- "GIMP."
- msgstr ""
- "Az ablakbeállítások vissza lesznek állítva az alapértelmezett értékekre a "
- "GIMP következő indításakor."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:663
- msgid ""
- "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
- "start GIMP."
- msgstr ""
- "A beviteli eszközök beállításai vissza lesznek állítva az alapértelmezett "
- "értékekre a GIMP következő indításakor."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1082
- msgid "Show _menubar"
- msgstr "Me_nüsor megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1085
- msgid "Show _rulers"
- msgstr "_Vonalzók megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
- msgid "Show scroll_bars"
- msgstr "_Gördítősávok megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1091
- msgid "Show s_tatusbar"
- msgstr "Á_llapotsor megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1099
- msgid "Show s_election"
- msgstr "_Kijelölés megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
- msgid "Show _layer boundary"
- msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1105
- msgid "Show _guides"
- msgstr "Segé_dvonalak megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1108
- msgid "Show gri_d"
- msgstr "_Rács megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
- msgid "Canvas _padding mode:"
- msgstr "Ra_jzvászon kitöltési módja:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
- msgid "Custom p_adding color:"
- msgstr "Egyén_i kitöltési szín:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
- msgid "Select custom canvas padding color"
- msgstr "Egyéni rajzvászon-kitöltési szín kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1191
- msgid "Preferences"
- msgstr "Beállítások"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
- msgid "New Image"
- msgstr "Új kép"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
- msgid "Default Image Grid"
- msgstr "Alapértelmezett képrács"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
- msgid "Default Grid"
- msgstr "Alapértelmezett rács"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
- msgid "User Interface"
- msgstr "Felhasználói felület"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
- msgid "Interface"
- msgstr "Felhasználói felület"
- #. Previews
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
- msgid "Previews"
- msgstr "Előnézetek"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
- msgid "_Enable layer & channel previews"
- msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
- msgid "Default _layer & channel preview size:"
- msgstr "Réte_g- és csatorna-előnézet alapértelmezett mérete:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
- msgid "Na_vigation preview size:"
- msgstr "_Navigációs előnézet mérete:"
- #. Keyboard Shortcuts
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Gyorsbillentyűk"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1388
- msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
- msgstr "A menübejegyzések gyorsb_illentyűinek megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
- msgid "Use _dynamic keyboard shortcuts"
- msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
- msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
- msgstr "Gyors_billentyűk beállítása..."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
- msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
- msgstr "Gyorsbillentyűk mentése ki_lépéskor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
- msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
- msgstr "Gyorsbillentyűk m_entése most"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
- msgid "_Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values"
- msgstr "Elmentett gyorsbillentyűk _visszaállítása az alapértékekre"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1467
- msgid "Theme"
- msgstr "Téma"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
- msgid "Select Theme"
- msgstr "Téma kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
- msgid "Reload C_urrent Theme"
- msgstr "_Jelenlegi téma frissítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1531 app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
- msgid "Help System"
- msgstr "Súgórendszer"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
- msgid "Show tool _tips"
- msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
- msgid "Show help _buttons"
- msgstr "Sú_gógombok megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
- msgid "Show tips on _startup"
- msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor"
- #. Help Browser
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
- msgid "Help Browser"
- msgstr "Súgóböngésző"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
- msgid "H_elp browser to use:"
- msgstr "Használandó súgóböngés_ző:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
- msgid "Web Browser"
- msgstr "Webböngésző"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
- msgid "Select web browser"
- msgstr "Webböngésző kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
- msgid "_Web browser to use:"
- msgstr "Használandó _webböngésző:"
- #. Snapping Distance
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
- msgid "Guide and Grid Snapping"
- msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
- msgid "_Snap distance:"
- msgstr "_Igazítási távolság:"
- #. Contiguous Regions
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
- msgid "Finding Contiguous Regions"
- msgstr "Egybefüggő területek keresése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
- msgid "Default _threshold:"
- msgstr "Alapértelmezett _küszöbszint:"
- #. Scaling
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1615
- msgid "Scaling"
- msgstr "Átméretezés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
- msgid "Default _interpolation:"
- msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:"
- #. Global Brush, Pattern, ...
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
- msgid "Paint Options Shared Between Tools"
- msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
- msgid "Move Tool"
- msgstr "Áthelyezési eszköz"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
- msgid "Change current layer or path"
- msgstr "Aktuális réteg vagy útvonal módosítása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1653 app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
- msgid "Toolbox"
- msgstr "Eszköztár"
- #. Appearance
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:206
- msgid "Appearance"
- msgstr "Megjelenés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
- msgid "Show _foreground & background color"
- msgstr "_Előtér- és háttérszín megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
- msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
- msgstr "Aktí_v ecset, minta és színátmenet megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
- msgid "Show active _image"
- msgstr "Aktív ké_p megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1685 app/dialogs/preferences-dialog.c:1688
- msgid "Image Windows"
- msgstr "Képet tartalmazó ablak"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1700
- msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
- msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
- msgid "Marching _ants speed:"
- msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:"
- #. Zoom & Resize Behavior
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
- msgid "Zoom & Resize Behavior"
- msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
- msgid "Resize window on _zoom"
- msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1717
- msgid "Resize window on image _size change"
- msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
- msgid "Fit to window"
- msgstr "Az ablak méretére"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
- msgid "Initial zoom _ratio:"
- msgstr "Kez_deti nagyítási arány:"
- #. Mouse Cursors
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1729
- msgid "Mouse Cursors"
- msgstr "Egérkurzorok"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1733
- msgid "Show _brush outline"
- msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1736
- msgid "Show paint _tool cursor"
- msgstr "_Festőeszköz kurzorának megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1742
- msgid "Cursor _mode:"
- msgstr "Kur_zormód:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
- msgid "Cursor re_ndering:"
- msgstr "Kurzor meg_jelenése:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1757
- msgid "Image Window Appearance"
- msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
- msgid "Default Appearance in Normal Mode"
- msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
- msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
- msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
- msgid "Image Title & Statusbar Format"
- msgstr "Képcím és állapotsor formátuma"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
- msgid "Title & Status"
- msgstr "Cím és állapot"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
- msgid "Standard"
- msgstr "Szokásos"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1806
- msgid "Show zoom percentage"
- msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1807
- msgid "Show zoom ratio"
- msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
- msgid "Show image size"
- msgstr "Képméret megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1809
- msgid "Show memory usage"
- msgstr "Memóriahasználat megjelenítése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
- msgid "Image Title Format"
- msgstr "Kép címének formátuma"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1821
- msgid "Image Statusbar Format"
- msgstr "Kép állapotsorának formátuma"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 app/dialogs/preferences-dialog.c:1909
- msgid "Display"
- msgstr "Megjelenítés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
- msgid "Transparency _type:"
- msgstr "Átlátszóság _típusa:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
- msgid "Check _size:"
- msgstr "_Négyzetek mérete:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
- msgid "Get Monitor Resolution"
- msgstr "Monitor felbontása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
- #, c-format
- msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
- msgstr "A _grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
- msgid "_Manually"
- msgstr "_Kézzel"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
- msgid "C_alibrate..."
- msgstr "K_alibrálás..."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
- msgid "Input Devices"
- msgstr "Bemeneti eszközök"
- #. Extended Input Devices
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2038
- msgid "Extended Input Devices"
- msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2042
- msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
- msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök _beállítása..."
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
- msgid "_Save input device settings on exit"
- msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak m_entése kilépéskor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
- msgid "Save Input Device Settings _Now"
- msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak me_ntése most"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2060
- msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
- msgstr ""
- "Bemeneti eszközök mentett beállításainak visszaállítása az _alapértékekre"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
- msgid "Additional Input Controllers"
- msgstr "További bemeneti vezérlők"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
- msgid "Input Controllers"
- msgstr "Bemeneti vezérlők"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2119 app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
- msgid "Window Management"
- msgstr "Ablakkezelés"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
- msgid "Window Manager Hints"
- msgstr "Ablakkezelési információ"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
- msgid "Hint for the _toolbox:"
- msgstr "Információ az _eszköztárhoz:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
- msgid "Hint for the _docks:"
- msgstr "Információ a _dokkolható ablakokhoz:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
- msgid "Focus"
- msgstr "Fókusz"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
- msgid "Activate the _focused image"
- msgstr "A _fókusszal rendelkező kép aktiválása"
- #. Window Positions
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
- msgid "Window Positions"
- msgstr "Ablakok helyzete"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
- msgid "_Save window positions on exit"
- msgstr "Ablakok helyzetének mentése ki_lépéskor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
- msgid "Save Window Positions _Now"
- msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése most"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
- msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
- msgstr "Ablakok elmentett helyzetének visszaállítása az _alapértékekre"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
- msgid "Environment"
- msgstr "Környezet"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2189
- msgid "Resource Consumption"
- msgstr "Erőforrásfogyasztás"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
- msgid "Minimal number of _undo levels:"
- msgstr "_Visszavonások minimális száma:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
- msgid "Maximum undo _memory:"
- msgstr "Ma_ximális visszavonási memória:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
- msgid "Tile cache _size:"
- msgstr "Kép_gyorstár mérete:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
- msgid "Maximum _new image size:"
- msgstr "Ú_j kép maximális mérete:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
- msgid "Number of _processors to use:"
- msgstr "Használandó pro_cesszorok száma:"
- #. Image Thumbnails
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
- msgid "Image Thumbnails"
- msgstr "Bélyegképek"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
- msgid "Size of _thumbnails:"
- msgstr "Bé_lyegképek mérete:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
- msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
- msgstr "Maximális _fájlméret bélyegkép-készítéshez:"
- #. File Saving
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
- msgid "Saving Images"
- msgstr "Képek mentése"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
- msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
- msgstr "Megerősítés nem mentett képek _bezárásakor"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
- msgid "Folders"
- msgstr "Mappák"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
- msgid "Temp folder:"
- msgstr "Ideiglenes könyvtár:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
- msgid "Select Temp Folder"
- msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1403
- msgid "Swap folder:"
- msgstr "Cseretár könyvtára:"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2264
- msgid "Select Swap Folder"
- msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2297
- msgid "Brush Folders"
- msgstr "Ecsetek mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
- msgid "Select Brush Folders"
- msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2301
- msgid "Pattern Folders"
- msgstr "Minták mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
- msgid "Select Pattern Folders"
- msgstr "Minták mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
- msgid "Palette Folders"
- msgstr "Paletták mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
- msgid "Select Palette Folders"
- msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
- msgid "Gradient Folders"
- msgstr "Színátmenetek mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
- msgid "Select Gradient Folders"
- msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
- msgid "Font Folders"
- msgstr "Betűkészletek mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
- msgid "Select Font Folders"
- msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
- msgid "Plug-In Folders"
- msgstr "Bővítmények mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
- msgid "Select Plug-In Folders"
- msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
- msgid "Scripts"
- msgstr "Parancsfájlok"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
- msgid "Script-Fu Folders"
- msgstr "Script-Fu mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
- msgid "Select Script-Fu Folders"
- msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
- msgid "Module Folders"
- msgstr "Modulok mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
- msgid "Select Module Folders"
- msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
- msgid "Environment Folders"
- msgstr "Környezet mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
- msgid "Select Environment Folders"
- msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
- msgid "Themes"
- msgstr "Témák"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
- msgid "Theme Folders"
- msgstr "Témák mappái"
- #: app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
- msgid "Select Theme Folders"
- msgstr "Témák mappáinak kiválasztása"
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:128
- msgid "Print Size"
- msgstr "Nyomtatási méret"
- #. the image size labels
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:155 app/widgets/gimpsizebox.c:222
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:236
- msgid "_Width:"
- msgstr "Szé_lesség:"
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:162 app/widgets/gimpsizebox.c:225
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:243
- msgid "H_eight:"
- msgstr "Ma_gasság:"
- #. the resolution labels
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:210 app/widgets/gimpsizebox.c:273
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:363
- msgid "_X resolution:"
- msgstr "_X-felbontás:"
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:217 app/widgets/gimpsizebox.c:276
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:370
- msgid "_Y resolution:"
- msgstr "_Y-felbontás:"
- #: app/dialogs/print-size-dialog.c:228 app/widgets/gimpsizebox.c:269
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:383
- #, c-format
- msgid "pixels/%a"
- msgstr "képpont/%a"
- #: app/dialogs/quit-dialog.c:84
- msgid "Quit The GIMP"
- msgstr "Kilépés a GIMP-ből"
- #: app/dialogs/quit-dialog.c:126
- msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
- msgstr "Ha kilép a GIMP-ből, akkor ezek a változások el fognak veszni."
- #: app/dialogs/quit-dialog.c:164
- msgid "There is one image with unsaved changes:"
- msgstr "A következő kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
- #: app/dialogs/quit-dialog.c:167
- #, c-format
- msgid "There are %d images with unsaved changes:"
- msgstr "A következő %d kép nem mentett módosítást tartalmaz:"
- #: app/dialogs/quit-dialog.c:183
- #, fuzzy
- msgid "_Discard Changes"
- msgstr "Csatorna _felemelése"
- #: app/dialogs/resize-dialog.c:115
- msgid "Canvas Size"
- msgstr "Rajzvászon mérete"
- #: app/dialogs/resize-dialog.c:126 app/dialogs/scale-dialog.c:107
- msgid "Layer Size"
- msgstr "Réteg mérete"
- #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
- msgid "Calibrate Monitor Resolution"
- msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása"
- #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
- msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
- msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat:"
- #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
- msgid "_Horizontal:"
- msgstr "_Vízszintes:"
- #: app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
- msgid "_Vertical:"
- msgstr "_Függőleges:"
- #. Image size frame
- #: app/dialogs/scale-dialog.c:96 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214
- msgid "Image Size"
- msgstr "Képméret"
- #: app/dialogs/scale-dialog.c:166
- msgid "Quality"
- msgstr "Minőség"
- #: app/dialogs/scale-dialog.c:178
- msgid "I_nterpolation:"
- msgstr "_Interpoláció:"
- #: app/dialogs/scale-dialog.c:192
- msgid ""
- "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
- "interpolation type will affect channels and masks only."
- msgstr ""
- "Az indexelt színű rétegek mindig interpoláció nélkül kerülnek átméretezésre. "
- "A kiválasztott interpoláció-típus csak a csatornákra és a maszkokra fog "
- "vonatkozni."
- #: app/dialogs/stroke-dialog.c:104
- msgid "Choose Stroke Style"
- msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása"
- #: app/dialogs/stroke-dialog.c:209
- msgid "Paint Tool:"
- msgstr "Festőeszköz:"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:90
- msgid "<b>Your GIMP tips file appears to be missing!</b>"
- msgstr "<b>Úgy tűnik, hogy hiányzik a GIMP tippfájlja!</b>"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:92
- #, c-format
- msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
- msgstr "Léteznie kellene egy \"%s\" nevű fájlnak. Ellenőrizze a telepítését."
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:98
- msgid "<b>The GIMP tips file could not be parsed!</b>"
- msgstr "<b>Nem lehet feldolgozni a GIMP tippfájlt!</b>"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:131
- msgid "GIMP Tip of the Day"
- msgstr "GIMP: A nap tippje"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:195
- msgid "Show tip next time GIMP starts"
- msgstr "A GIMP minden indításakor mondjon tippet"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:219
- msgid "_Previous tip"
- msgstr "_Előző tipp"
- #: app/dialogs/tips-dialog.c:228
- msgid "_Next tip"
- msgstr "_Következő tipp"
- #. This is a special string to specify the language identifier to
- #. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
- #. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
- #. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
- #.
- #: app/dialogs/tips-parser.c:165
- msgid "tips-locale:C"
- msgstr "tips-locale:hu"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:134
- msgid ""
- "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default "
- "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-"
- "ins and modules can also configured here."
- msgstr ""
- "A gimprc fájlban tárolódnak a személyes beállítások, amelyek a GIMP "
- "alapértelmezett viselkedését megváltoztatják. Az ecsetek, paletták, "
- "színátmenetek, minták, bővítmények és modulok útvonalai is beállíthatóak itt."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:143
- msgid ""
- "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
- "differently than other GTK apps."
- msgstr ""
- "A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehát beállíthatja, hogy másképp "
- "nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:149
- msgid ""
- "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide "
- "additional functionality. These programs are searched for at run-time and "
- "information about their functionality and mod-times is cached in this file. "
- "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited."
- msgstr ""
- "A bővítmények és a kiegészítők a GIMP által futtatott külső programok, "
- "amelyek a tudását gazdagítják. Ezek a programok futási időben töltődnek be, "
- "és a funkcionalitásukról és módosítási idejükről szóló információk ebben a "
- "fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak a GIMP olvashatja, nem szabad "
- "szerkeszteni."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:159
- msgid ""
- "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump "
- "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You "
- "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys "
- "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
- msgstr ""
- "A GIMP gyorsbillentyűi dinamikusan módosíthatók. A program ezeket a "
- "beállításokat eltárolja a menurc fájlban, így a következő futtatáskor is "
- "érvényben maradnak. A fájlt át lehet szerkeszteni, de egyszerűbb a GIMP "
- "felületéről átállítani a billentyűket. Az említett fájl törlése esetén az "
- "eredeti gyorsbillentyűk lépnek érvénybe."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:169
- msgid ""
- "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time "
- "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at "
- "the saved position."
- msgstr ""
- "A program a sessionrc fájlban tárolja el, hogy kilépéskor mely ablakok "
- "voltak nyitva. Beállítható, hogy a program minden indításkor állítsa vissza "
- "a legutóbb elmenett állapotot."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:176
- msgid ""
- "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
- "templates."
- msgstr ""
- "Ez a fájl a szabványos dokumentumméreteket tárolja, amelyek képsablonként "
- "funkcionálnak."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:182
- msgid ""
- "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
- "additional units and use them just like you use the built-in units inches, "
- "millimeters, points and picas. This file is overwritten each time you quit "
- "the GIMP."
- msgstr ""
- "A program a unitrc fájlban tárolja a felhasználó által definiált "
- "mértékegységeket. A felhasználó létrehozhat saját mértékegységeket, "
- "amelyeket a beépítettekkel (milliméter, hüvelyk, pont, pica) megegyező módon "
- "lehet használni. Ez a fájl a programból való minden kilépéskor felülíródik."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:191
- msgid ""
- "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this "
- "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when "
- "searching for brushes."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó saját ecsetei tárolódnak. Az ecsetek "
- "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-ecseteken kívül ellenőrzi ezt a "
- "könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:199
- msgid ""
- "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The "
- "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts "
- "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to "
- "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory."
- msgstr ""
- "Ebbe a könyvtárba a csak a GIMP számára elérhetővé tenni kívánt "
- "betűkészleteket lehet tenni. A betűkészletek keresésekor a program a "
- "rendszerszintű GIMP-betűkészleteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is. Csak "
- "akkor használja ezt a lehetőséget, ha valóban szeretne csak GIMP által "
- "elérhető betűkészleteket; egyéb esetben a globális betűkészlet-könyvtárba "
- "tegye azokat."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:209
- msgid ""
- "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this "
- "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when "
- "searching for gradients."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó saját színátmenetei tárolódnak. A "
- "színátmenetek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-színátmeneteken "
- "kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:216
- msgid ""
- "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this "
- "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when "
- "searching for palettes."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó saját palettái tárolódnak. A paletták "
- "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-palettákon kívül ellenőrzi ezt a "
- "könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:223
- msgid ""
- "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this "
- "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when "
- "searching for patterns."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó saját mintái tárolódnak. A minták "
- "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-mintákon kívül ellenőrzi ezt a "
- "könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:230
- msgid ""
- "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
- "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the "
- "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
- "nem rendszerszintű bővítmények tárolódnak. A bővítmények keresésekor a "
- "program a rendszerszintű GIMP-bővítményeken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt "
- "is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:238
- msgid ""
- "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
- "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to "
- "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during "
- "initialization."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
- "nem rendszerszintű DLL-modulok tárolódnak. A betöltendő modulok keresésekor "
- "a program a rendszerszintű GIMP-modulokon kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:247
- msgid ""
- "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
- "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this "
- "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching "
- "for plug-in environment modification files."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a felhasználó által létrehozott, az átmeneti és az egyéb "
- "nem rendszerszintű bővítmény-komponensek tárolódnak. A bővítmény-komponensek "
- "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-környezeten kívül ellenőrzi ezt "
- "a könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:257
- msgid ""
- "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP "
- "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when "
- "searching for scripts."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban tárolhatók a felhasználó által létrehozott és telepített "
- "szkriptek. A szkriptek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-"
- "szkripteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:265
- msgid "This folder is searched for image templates."
- msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a képsablonokat."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:270
- msgid "This folder is searched for user-installed themes."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:275
- msgid ""
- "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory "
- "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>."
- "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP "
- "sessions and can be destroyed with impunity."
- msgstr ""
- "Ebben a könyvtárban a program a visszavonáshoz szükséges adatokat tárolja (a "
- "memóriaigény csökkentése érdekében). Ha a GIMP működése nem szabályos módon "
- "fejeződik be, akkor gimp<#>.<#> nevű fájlok maradhatnak ebben a könyvtárban. "
- "Ezeket a fájlokat a GIMP leállása után már nem lehet felhasználni, tehát "
- "nyugodtan törölhetőek."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:284
- msgid "This folder is used to store tool options."
- msgstr "Ebben a könyvtárban az eszközbeállítások tárolódnak."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:289
- msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
- msgstr "Ebben a könyvtárban a görbeeszköz paraméterfájljai tárolódnak."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:294
- msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
- msgstr "Ebben a könyvtárban a szinteszköz paraméterfájljai tárolódnak."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:390
- msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
- msgstr "Sikeres telepítés. A folytatáshoz kattintson a \"Folytatás\" gombra."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:396
- msgid "Installation failed. Contact system administrator."
- msgstr "Sikertelen telepítés. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:609
- msgid "GIMP User Installation"
- msgstr "GIMP felhasználói telepítés"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:614
- msgid "Continue"
- msgstr "Folytatás"
- #. GPL_PAGE
- #. version number
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:765
- #, c-format
- msgid ""
- "Welcome to\n"
- "The GIMP %d.%d User Installation"
- msgstr ""
- "Üdvözli a\n"
- "GIMP %d.%d felhasználói telepítője"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:771
- msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
- msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattintson a \"Folytatás\" gombra."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:778
- msgid ""
- "<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
- "Copyright (C) 1995-2004\n"
- "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
- msgstr ""
- "<b>A GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
- "Copyright (C) 1995-2004\n"
- "Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:788
- msgid ""
- "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
- "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
- "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
- "any later version."
- msgstr ""
- "Ez a program szabad szoftver: terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free "
- "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy "
- "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:794
- msgid ""
- "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
- "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
- "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
- "more details."
- msgstr ""
- "A programot abban a reményben adjuk közre, hogy hasznos lesz, de nem "
- "vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program "
- "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További "
- "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:800
- msgid ""
- "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
- "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
- "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- msgstr ""
- "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta "
- "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place "
- "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:810
- msgid "Migrate User Settings"
- msgstr "Meglevő felhasználói beállítások átvétele"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:811
- msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
- msgstr ""
- "A felhasználói telepítés folytatásához kattintson a \"Folytatás\" gombra."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:816
- msgid "It seems you have used GIMP 2.0 before."
- msgstr "Úgy tűnik, már használta a GIMP 2.0-t."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:820
- msgid "_Migrate GIMP 2.0 user settings"
- msgstr "A GIMP 2.0 felhasználói beállításainak át_vétele"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:823
- msgid "Do a _fresh user installation"
- msgstr "Ú_j felhasználói telepítés"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:851
- msgid "Personal GIMP Folder"
- msgstr "Személyes GIMP mappa"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:852
- msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
- msgstr ""
- "A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:896
- #, c-format
- msgid ""
- "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
- "created."
- msgstr ""
- "A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy \"<b>%s</b>\" nevű mappa "
- "létrehozása."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:903
- msgid ""
- "This folder will contain a number of important files. Click on one of the "
- "files or folders in the tree to get more information about the selected item."
- msgstr ""
- "Ez a mappa számos fontos fájlt tartalmaz. Kattintson rá egy fájlra vagy "
- "mappára a fastruktúrában, ha részletes információkat szeretne kapni a "
- "kijelölt elemről."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:991
- msgid "User Installation Log"
- msgstr "Felhasználói telepítés naplója"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:992
- msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
- msgstr "Kérem várjon, amíg a személyes GIMP-mappáját létrehozza a telepítő..."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:999
- msgid "GIMP Performance Tuning"
- msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1000
- msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
- msgstr "Kattintson a \"Folytatás\" gombra, ha egyetért a fenti beállításokkal."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1005
- msgid ""
- "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</b>"
- msgstr ""
- "<b>Ha szeretné a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be "
- "kell állítania.</b>"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1065
- #, c-format
- msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
- msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1084
- #, c-format
- msgid "Creating folder '%s'..."
- msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1098
- #, c-format
- msgid "Cannot create folder '%s': %s"
- msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1362
- msgid ""
- "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
- "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
- "the amount of memory used by other running processes."
- msgstr ""
- "A GIMP egy bizonyos mennyiségű memóriát lefoglal a kép adatainak tárolására, "
- "ez az úgynevezett \"Képgyorstár\". Úgy kell beállítania ennek a méretét, "
- "hogy beleférjen fizikai memóriába. Gondoljon arra, hogy más folyamatoknak is "
- "szükségük lehet memóriára."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1375
- msgid "Tile cache size:"
- msgstr "Képgyorstár mérete:"
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1387
- msgid ""
- "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
- "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem "
- "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want "
- "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
- msgstr ""
- "A program minden olyan, a képpel és a visszavonással kapcsolatos adatot, "
- "amely nem fér bele a képgyorstárba, kiír egy cserefájlba. Ennek a "
- "cserefájlnak helyet kell biztosítania (több száz megabájtot) egy helyi "
- "fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer átmeneti fájlokat "
- "tároló könyvtára (\"/tmp\" vagy \"/var/tmp\")."
- #: app/dialogs/user-install-dialog.c:1398
- msgid "Select swap dir"
- msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása"
- #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:53
- msgid "Export Path to SVG"
- msgstr "Útvonal exportálása SVG-be"
- #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:78
- msgid "Export the active path"
- msgstr "A jelenlegi útvonal exportálása"
- #: app/dialogs/vectors-export-dialog.c:79
- msgid "Export all paths from this image"
- msgstr "A kép összes útvonalának exportálása"
- #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:57
- msgid "Import Paths from SVG"
- msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből"
- #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:83
- msgid "All Files (*.*)"
- msgstr "Az összes fájl (*.*)"
- #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
- msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
- msgstr "Méretezhető SVG-kép (*.svg)"
- #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:99
- msgid "_Merge imported paths"
- msgstr "Importált útvonalak össze_fésülése"
- #: app/dialogs/vectors-import-dialog.c:109
- msgid "_Scale imported paths to fit image"
- msgstr "Importált útvonalak á_tméretezése a kép méretére"
- #: app/dialogs/vectors-options-dialog.c:113
- msgid "Path Name:"
- msgstr "Útvonal neve:"
- #: app/display/display-enums.c:24
- msgid "Tool icon"
- msgstr "Eszköz ikonja"
- #: app/display/display-enums.c:25
- msgid "Tool icon with crosshair"
- msgstr "Eszköz ikonja célkereszttel"
- #: app/display/display-enums.c:26
- msgid "Crosshair only"
- msgstr "Csak célkereszt"
- #: app/display/display-enums.c:55
- msgid "From theme"
- msgstr "Témából"
- #: app/display/display-enums.c:56
- msgid "Light check color"
- msgstr "Világos négyzetháló"
- #: app/display/display-enums.c:57
- msgid "Dark check color"
- msgstr "Sötét négyzetháló"
- #: app/display/display-enums.c:58
- msgid "Custom color"
- msgstr "Egyéni szín"
- #: app/display/gimpdisplayshell.c:943
- msgid "Zoom image when window size changes"
- msgstr "Kép nagyításának módosítása az ablakméret változásakor"
- #: app/display/gimpdisplayshell.c:963
- msgid "Toggle Quick Mask"
- msgstr "Gyorsmaszk be-ki"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:122
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:185
- #, c-format
- msgid "Close %s"
- msgstr "%s bezárása"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:131
- msgid "Do_n't save"
- msgstr "_Ne legyen mentés"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:192
- #, c-format
- msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
- msgstr "Szeretné elmenteni a(z) \"%s\" kép változásait a bezárás előtt?"
- # %s: időszakasz (például 10 másodperc)
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:209
- #, c-format
- msgid "If you don't save the image, changes from the last %s will be lost."
- msgstr ""
- "Ha nem menti a képet, akkor a legutóbbi %s során bekövetkezett módosulások "
- "elvesznek."
- #. one second, the time period
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
- msgid "second"
- msgstr "másodperc"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:269
- #, c-format
- msgid "%d seconds"
- msgstr "%d másodperc"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
- msgid "minute"
- msgstr "perc"
- #: app/display/gimpdisplayshell-close.c:277
- #, c-format
- msgid "%d minutes"
- msgstr "%d perc"
- #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:98
- msgid "Drop New Layer"
- msgstr "Új réteg eldobása"
- #: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:142
- msgid "Drop New Path"
- msgstr "Új útvonal eldobása"
- #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:73
- msgid "Color Display Filters"
- msgstr "Színmegjelenítési szűrők"
- #: app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:76
- msgid "Configure Color Display Filters"
- msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása"
- #: app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
- msgid "Layer Select"
- msgstr "Réteg kijelölése"
- #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537
- msgid "Zoom Ratio"
- msgstr "Nagyítás aránya"
- #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:539
- msgid "Select Zoom Ratio"
- msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása"
- #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:574
- msgid "Zoom Ratio:"
- msgstr "Nagyítás aránya:"
- #: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:601
- msgid "Zoom:"
- msgstr "Nagyítás:"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:234
- msgid "RGB-empty"
- msgstr "RGB-üres"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
- msgid "grayscale-empty"
- msgstr "szürkeárnyalatos-üres"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:237
- msgid "grayscale"
- msgstr "szürkeárnyalatos"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
- msgid "indexed-empty"
- msgstr "indexelt-üres"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:240
- msgid "indexed"
- msgstr "indexelt"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:292
- msgid "(modified)"
- msgstr "(módosítva)"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298
- msgid "(clean)"
- msgstr "(tiszta)"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
- msgid "1 layer"
- msgstr "1 réteg"
- #: app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
- #, c-format
- msgid "%d layers"
- msgstr "%d réteg"
- #: app/display/gimpstatusbar.c:142
- msgid "Shadow type"
- msgstr "Árnyéktípus"
- #: app/display/gimpstatusbar.c:143
- msgid "Style of bevel around the statusbar text"
- msgstr "Az állapotsor szövege körüli effektus stílusa"
- #: app/display/gimpstatusbar.c:218
- msgid "Cancel"
- msgstr "Mégsem"
- #: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132
- msgid "Unknown file type"
- msgstr "Ismeretlen fájltípus"
- #: app/file/file-open.c:120 app/file/file-save.c:146
- msgid "Not a regular file"
- msgstr "Nem szabályos fájl"
- #: app/file/file-open.c:173
- msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image"
- msgstr "A bővítmény nem jelzett hibát, viszont nem adott vissza képet"
- #: app/file/file-open.c:181
- msgid "Plug-In could not open image"
- msgstr "A bővítmény nem tudta megnyitni a képet"
- #: app/file/file-open.c:417
- msgid "Image doesn't contain any visible layers"
- msgstr "A kép nem tartalmaz látható réteget"
- #: app/file/file-save.c:220
- msgid "Plug-In could not save image"
- msgstr "A bővítmény nem tudta menteni a képet"
- #: app/file/file-utils.c:107
- msgid "Invalid character sequence in URI"
- msgstr "Érvénytelen karaktersorozat az URI-ben"
- #: app/gui/session.c:247 app/menus/menus.c:351 app/widgets/gimpdevices.c:218
- #, c-format
- msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
- msgstr "\"%s\" törlése sikertelen: %s"
- #: app/gui/splash.c:118
- msgid "GIMP Startup"
- msgstr "A GIMP indítása"
- #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254
- #, c-format
- msgid "Writing '%s'\n"
- msgstr "\"%s\" írása\n"
- #: app/gui/themes.c:284
- #, c-format
- msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
- msgstr "\"%s\" téma hozzáadása (%s)\n"
- #: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:55
- msgid "Airbrush"
- msgstr "Festékszóró"
- #: app/paint/gimpbrushcore.c:369
- msgid "No brushes available for use with this tool."
- msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez."
- #: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:89
- msgid "Clone"
- msgstr "Másoló"
- #: app/paint/gimpconvolve.c:121 app/tools/gimpconvolvetool.c:70
- msgid "Convolve"
- msgstr "Mázolás"
- #: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70
- msgid "Dodge/Burn"
- msgstr "Fakítás vagy sötétítés"
- #: app/paint/gimperaser.c:64 app/tools/gimperasertool.c:70
- msgid "Eraser"
- msgstr "Radír"
- #: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:62
- msgid "Ink"
- msgstr "Tus"
- #: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
- msgid "Paintbrush"
- msgstr "Ecset"
- #: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:51
- msgid "Pencil"
- msgstr "Ceruza"
- #: app/paint/gimpsmudge.c:78 app/tools/gimpsmudgetool.c:54
- msgid "Smudge"
- msgstr "Maszatolás"
- #: app/paint/paint-enums.c:23
- msgid "Image source"
- msgstr "Képforrás"
- #: app/paint/paint-enums.c:24
- msgid "Pattern source"
- msgstr "Mintaforrás"
- #: app/paint/paint-enums.c:52
- msgid "Non-aligned"
- msgstr "Nem igazított"
- #: app/paint/paint-enums.c:53
- msgid "Aligned"
- msgstr "Igazított"
- #: app/paint/paint-enums.c:54
- msgid "Registered"
- msgstr "Regisztrált"
- #: app/paint/paint-enums.c:81 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93
- msgid "Dodge"
- msgstr "Fakítás"
- #: app/paint/paint-enums.c:82 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94
- msgid "Burn"
- msgstr "Sötétítés"
- #: app/paint/paint-enums.c:109
- msgid "Blur"
- msgstr "Elmosás"
- #: app/paint/paint-enums.c:110
- msgid "Sharpen"
- msgstr "Élesítés"
- #: app/paint/paint-enums.c:167
- msgid "Constant"
- msgstr "Állandó"
- #: app/paint/paint-enums.c:168 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:163
- msgid "Incremental"
- msgstr "Összeadódó"
- #: app/pdb/color_cmds.c:140 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85
- msgid "Brightness-Contrast"
- msgstr "Fényerő-kontraszt"
- #: app/pdb/color_cmds.c:457 app/tools/gimpposterizetool.c:78
- msgid "Posterize"
- msgstr "Poszter"
- #: app/pdb/color_cmds.c:745 app/pdb/color_cmds.c:870
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:141
- msgid "Curves"
- msgstr "Görbék"
- #: app/pdb/color_cmds.c:995 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96
- msgid "Color Balance"
- msgstr "Színegyensúly"
- #: app/pdb/color_cmds.c:1120 app/tools/gimpcolorizetool.c:96
- msgid "Colorize"
- msgstr "Színezés"
- #: app/pdb/color_cmds.c:1399 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110
- msgid "Hue-Saturation"
- msgstr "Árnyalat-telítettség"
- #: app/pdb/color_cmds.c:1506 app/tools/gimpthresholdtool.c:92
- msgid "Threshold"
- msgstr "Küszöb"
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:249 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:404
- msgid "Flip..."
- msgstr "Tükrözés..."
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:563 app/pdb/drawable_transform_cmds.c:746
- #: app/pdb/transform_tools_cmds.c:197 app/tools/gimpperspectivetool.c:141
- msgid "Perspective..."
- msgstr "Perspektíva..."
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1650
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1791 app/pdb/transform_tools_cmds.c:586
- #: app/tools/gimpsheartool.c:158
- msgid "Shearing..."
- msgstr "Nyírás..."
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:1943
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2124
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2311
- #: app/pdb/drawable_transform_cmds.c:2512 app/pdb/transform_tools_cmds.c:719
- msgid "2D Transform..."
- msgstr "Kétdimenziós átalakítás..."
- #: app/pdb/edit_cmds.c:673 app/tools/gimpblendtool.c:249
- msgid "Blending..."
- msgstr "Színátmenet..."
- #: app/pdb/image_cmds.c:3756 app/text/gimptext-parasite.c:168
- msgid "(invalid UTF-8 string)"
- msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)"
- #: app/pdb/image_cmds.c:3898
- msgid ""
- "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
- msgstr ""
- "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az "
- "alapértelmezett felbontás lesz használva."
- #: app/pdb/internal_procs.c:86
- msgid "Internal Procedures"
- msgstr "Belső eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:86
- msgid "Brush"
- msgstr "Ecset"
- #: app/pdb/internal_procs.c:89
- msgid "Brush UI"
- msgstr "Ecsetek felhasználói felülete"
- #: app/pdb/internal_procs.c:98 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:284
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108
- msgid "Color"
- msgstr "Szín"
- #: app/pdb/internal_procs.c:104
- msgid "Convert"
- msgstr "Átalakítás"
- #: app/pdb/internal_procs.c:107
- msgid "Display procedures"
- msgstr "Megjelenítési eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:110
- msgid "Drawable procedures"
- msgstr "Rajzfelület-eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:113
- msgid "Transformation procedures"
- msgstr "Átalakítási eljárások"
- # TODO: ellenőrizni
- #: app/pdb/internal_procs.c:116
- msgid "Edit procedures"
- msgstr "Eljárások szerkesztése"
- #: app/pdb/internal_procs.c:119
- msgid "File Operations"
- msgstr "Fájlműveletek"
- #: app/pdb/internal_procs.c:122
- msgid "Floating selections"
- msgstr "Lebegő kijelölések"
- #: app/pdb/internal_procs.c:125
- msgid "Font UI"
- msgstr "Betűkészlet-felület"
- #: app/pdb/internal_procs.c:131
- msgid "Gimprc procedures"
- msgstr "Gimprc eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:134
- msgid "Gradient"
- msgstr "Színátmenet"
- #: app/pdb/internal_procs.c:137
- msgid "Gradient UI"
- msgstr "Színátmenet felhasználói felülete"
- #: app/pdb/internal_procs.c:143
- msgid "Guide procedures"
- msgstr "Segédvonal eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:146
- msgid "Help procedures"
- msgstr "Súgóeljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:155
- msgid "Message procedures"
- msgstr "Üzeneteljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:158
- msgid "Miscellaneous"
- msgstr "Egyebek"
- #: app/pdb/internal_procs.c:161
- msgid "Paint Tool procedures"
- msgstr "Festőeszköz-eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:164
- msgid "Palette"
- msgstr "Paletta"
- #: app/pdb/internal_procs.c:167
- msgid "Palette UI"
- msgstr "Palettafelület"
- #: app/pdb/internal_procs.c:173
- msgid "Parasite procedures"
- msgstr "Élősködő-eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:182
- msgid "Pattern UI"
- msgstr "Minták felhasználói felülete"
- #: app/pdb/internal_procs.c:188
- msgid "Plug-in"
- msgstr "Bővítmény"
- #: app/pdb/internal_procs.c:191
- msgid "Procedural database"
- msgstr "Eljárás-adatbázis"
- #: app/pdb/internal_procs.c:194 app/widgets/gimpprogressdialog.c:239
- msgid "Progress"
- msgstr "Folyamatjelző"
- #: app/pdb/internal_procs.c:197
- msgid "Image mask"
- msgstr "Képmaszk"
- #: app/pdb/internal_procs.c:200
- msgid "Selection Tool procedures"
- msgstr "Kijelölőeszköz-eljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:203
- msgid "Text procedures"
- msgstr "Szövegeljárások"
- #: app/pdb/internal_procs.c:206
- msgid "Transform Tool procedures"
- msgstr "Átalakítóeszköz-eljárások"
- #: app/pdb/procedural_db.c:254
- #, c-format
- msgid ""
- "PDB calling error:\n"
- "procedure '%s' not found"
- msgstr ""
- "PDB-hívási hiba:\n"
- "\"%s\" eljárás nem található"
- #: app/pdb/procedural_db.c:275 app/pdb/procedural_db.c:387
- #, c-format
- msgid ""
- "PDB calling error for procedure '%s':\n"
- "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
- msgstr ""
- "PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n"
- "Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)"
- #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:80
- msgid "Internal GIMP procedure"
- msgstr "Belső GIMP-eljárás"
- #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:81
- msgid "GIMP Plug-In"
- msgstr "GIMP-bővítmény"
- #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82
- msgid "GIMP Extension"
- msgstr "GIMP-kiegészítő"
- #: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83
- msgid "Temporary Procedure"
- msgstr "Ideiglenes eljárás"
- #: app/pdb/selection_tools_cmds.c:332 app/tools/gimpfreeselecttool.c:96
- msgid "Free Select"
- msgstr "Szabadkézi kijelölés"
- #: app/plug-in/plug-in.c:544 app/plug-in/plug-in.c:574
- #, c-format
- msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
- msgstr "Bővítmény lezárása: \"%s\"\n"
- #: app/plug-in/plug-in.c:730
- #, c-format
- msgid ""
- "Plug-In crashed: \"%s\"\n"
- "(%s)\n"
- "\n"
- "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
- "save your images and restart GIMP to be on the safe side."
- msgstr ""
- "A bővítmény összeomlott: \"%s\"\n"
- "(%s)\n"
- "\n"
- "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság "
- "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et."
- #: app/plug-in/plug-in-rc.c:176
- #, c-format
- msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
- msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió."
- #: app/plug-in/plug-in-rc.c:432
- #, c-format
- msgid "invalid value '%s' for icon type"
- msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") az ikontípusban"
- #: app/plug-in/plug-in-rc.c:447
- #, c-format
- msgid "invalid value '%ld' for icon type"
- msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") az ikontípusban"
- #: app/plug-in/plug-ins.c:139
- msgid "Resource configuration"
- msgstr "Erőforrás-beállítások"
- #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out
- #. * the pluginrc file.
- #.
- #: app/plug-in/plug-ins.c:153
- msgid "Querying new Plug-ins"
- msgstr "Új bővítmények lekérdezése"
- #: app/plug-in/plug-ins.c:170
- #, c-format
- msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
- msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n"
- #. initialize the plug-ins
- #: app/plug-in/plug-ins.c:180
- msgid "Initializing Plug-ins"
- msgstr "Bővítmények inicializálása"
- #: app/plug-in/plug-ins.c:194
- #, c-format
- msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
- msgstr "Bővítmény inicializálása: \"%s\"\n"
- #: app/plug-in/plug-ins.c:351
- msgid "Starting Extensions"
- msgstr "Kiegészítők indítása"
- #: app/plug-in/plug-ins.c:358
- #, c-format
- msgid "Starting extension: '%s'\n"
- msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n"
- #: app/text/text-enums.c:81
- msgid "Left justified"
- msgstr "Balra igazított"
- #: app/text/text-enums.c:82
- msgid "Right justified"
- msgstr "Jobbra igazított"
- #: app/text/text-enums.c:83
- msgid "Centered"
- msgstr "Középre igazított"
- #: app/text/text-enums.c:84
- msgid "Filled"
- msgstr "Sorkizárt"
- #. This is a so-called pangram; it's supposed to
- #. contain all characters found in the alphabet.
- #: app/text/gimpfont.c:39
- msgid ""
- "Pack my box with\n"
- "five dozen liquor jugs."
- msgstr ""
- "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz\n"
- "áÁéÉíÍóÓöÖőŐúÚüÜűŰ"
- #: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:697
- msgid "Add Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg hozzáadása"
- #: app/text/gimptextlayer.c:170
- msgid "Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg"
- #: app/text/gimptextlayer.c:171
- msgid "Rename Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg átnevezése"
- #: app/text/gimptextlayer.c:172
- msgid "Move Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg áthelyezése"
- #: app/text/gimptextlayer.c:173
- msgid "Scale Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg átméretezése"
- #: app/text/gimptextlayer.c:174
- msgid "Resize Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg méretének módosítása"
- #: app/text/gimptextlayer.c:175
- msgid "Flip Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg tükrözése"
- #: app/text/gimptextlayer.c:176
- msgid "Rotate Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg forgatása"
- #: app/text/gimptextlayer.c:177
- msgid "Transform Text Layer"
- msgstr "Szövegréteg átalakítása"
- #: app/text/gimptextlayer.c:531
- msgid "Discard Text Information"
- msgstr "Szöveginformáció eldobása"
- #: app/text/gimptextlayer.c:581
- msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
- msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető."
- #: app/text/gimptextlayer.c:616
- msgid "Empty Text Layer"
- msgstr "Üres szövegréteg"
- #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
- "you don't need to worry about this."
- msgstr ""
- "Probléma lépett fel a(z) \"%s\" réteg szöveg-élősködőjének elemzésekor:\n"
- "%s\n"
- "\n"
- "Lehetséges, hogy bizonyos szövegtulajdonságok helytelenek. Ha nem kívánja "
- "szerkeszteni a szövegréteget, akkor a problémát figyelmen kívül hagyhatja."
- #: app/tools/tools-enums.c:25
- msgid "Pick only"
- msgstr "Csak kijelölés"
- #: app/tools/tools-enums.c:26
- msgid "Set foreground color"
- msgstr "Előtérszín beállítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:27
- msgid "Set background color"
- msgstr "Háttérszín beállítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:54
- msgid "Crop"
- msgstr "Kivágás"
- #: app/tools/tools-enums.c:55
- msgid "Resize"
- msgstr "Méret módosítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:83
- msgid "Free select"
- msgstr "Szabadkézi kijelölés"
- #: app/tools/tools-enums.c:84
- msgid "Fixed size"
- msgstr "Megadott méret"
- #: app/tools/tools-enums.c:85
- msgid "Fixed aspect ratio"
- msgstr "Megadott méretarány"
- #: app/tools/tools-enums.c:113
- msgid "Transform layer"
- msgstr "Réteg átalakítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:114
- msgid "Transform selection"
- msgstr "Kijelölés átalakítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:115
- msgid "Transform path"
- msgstr "Útvonal átalakítása"
- #: app/tools/tools-enums.c:143
- msgid "Design"
- msgstr "Tervezés"
- #: app/tools/tools-enums.c:145 app/tools/gimpmovetool.c:116
- msgid "Move"
- msgstr "Áthelyezés"
- #: app/tools/tools-enums.c:174
- msgid "Outline"
- msgstr "Körvonal"
- #: app/tools/tools-enums.c:177
- msgid "Image + Grid"
- msgstr "Kép + rács"
- #: app/tools/tools-enums.c:204
- msgid "Number of grid lines"
- msgstr "Rácsvonalak száma"
- #: app/tools/tools-enums.c:205
- msgid "Grid line spacing"
- msgstr "Rácsvonalak távolsága"
- #: app/tools/gimp-tools.c:283
- msgid "This tool has no options."
- msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállítási lehetőségei."
- #: app/tools/gimpairbrushtool.c:56
- msgid "Airbrush with variable pressure"
- msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel"
- #: app/tools/gimpairbrushtool.c:57
- msgid "_Airbrush"
- msgstr "_Festékszóró"
- #: app/tools/gimpairbrushtool.c:123 app/tools/gimpconvolvetool.c:211
- #: app/tools/gimpsmudgetool.c:123
- msgid "Rate:"
- msgstr "Sűrűség:"
- #: app/tools/gimpairbrushtool.c:129
- msgid "Pressure:"
- msgstr "Nyomás:"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:246
- msgid "Offset:"
- msgstr "Eltolás:"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:255 app/widgets/gimpbrusheditor.c:145
- msgid "Shape:"
- msgstr "Forma:"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:261 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:418
- msgid "Repeat:"
- msgstr "Ismétlés:"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:279
- msgid "Adaptive supersampling"
- msgstr "Adaptív túlmintavételezés"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:297
- msgid "Max Depth:"
- msgstr "Max. mélység:"
- #: app/tools/gimpblendoptions.c:304 app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
- #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:226 app/tools/gimpselectionoptions.c:466
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Küszöbszint:"
- #: app/tools/gimpblendtool.c:102
- msgid "Fill with a color gradient"
- msgstr "Kitöltés színátmenettel"
- #: app/tools/gimpblendtool.c:103
- msgid "Blen_d"
- msgstr "_Színátmenet"
- #: app/tools/gimpblendtool.c:191
- msgid "Blend: Invalid for indexed images."
- msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen."
- #. initialize the statusbar display
- #: app/tools/gimpblendtool.c:209 app/tools/gimpblendtool.c:308
- msgid "Blend: "
- msgstr "Színátmenet: "
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:86
- msgid "Adjust brightness and contrast"
- msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása"
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87
- msgid "B_rightness-Contrast..."
- msgstr "_Fényerő-kontraszt..."
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138
- msgid "Adjust Brightness and Contrast"
- msgstr "Fényerő és kontraszt beállítása"
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:181
- msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
- msgstr "A Fényerő-kontraszt beállítás nem működik indexelt rétegeken."
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:236
- msgid "_Brightness:"
- msgstr "_Fényerő:"
- #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:251
- msgid "Con_trast:"
- msgstr "Kon_traszt:"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:129
- msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
- msgstr "A teljesen átlátszó területek kitöltésének engedélyezése"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
- msgid "Base filled area on all visible layers"
- msgstr "A kitöltés az összes látható réteg alapján történjen"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:141 app/tools/gimpselectionoptions.c:161
- msgid "Maximum color difference"
- msgstr "Maximális színkülönbség"
- #. fill type
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:238
- #, c-format
- msgid "Fill Type %s"
- msgstr "Kitöltés típusa %s"
- #. fill selection
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
- #, c-format
- msgid "Affected Area %s"
- msgstr "Érintett terület %s"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:254
- msgid "Fill whole selection"
- msgstr "Teljes kijelölés kitöltése"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
- msgid "Fill similar colors"
- msgstr "Hasonló színűek kitöltése"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:261 app/tools/gimpselectionoptions.c:438
- msgid "Finding Similar Colors"
- msgstr "Hasonló színek keresése"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:277
- msgid "Fill transparent areas"
- msgstr "Átlátszó területek kitöltése"
- #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
- #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:179 app/tools/gimpselectionoptions.c:454
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:502
- msgid "Sample merged"
- msgstr "Mintakeverés"
- #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92
- msgid "Fill with a color or pattern"
- msgstr "Kitöltés színnel vagy mintával"
- #: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93
- msgid "_Bucket Fill"
- msgstr "_Kitöltés"
- #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
- msgid "Select By Color"
- msgstr "Kijelölés szín szerint"
- #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:83
- msgid "Select regions by color"
- msgstr "Területek kijelölése szín szerint"
- #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84
- msgid "_By Color Select"
- msgstr "Szí_n szerinti kijelölés"
- #: app/tools/gimpclonetool.c:90
- msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
- msgstr "Festés mintával vagy képrészlettel"
- #: app/tools/gimpclonetool.c:91
- msgid "_Clone"
- msgstr "_Másoló"
- #: app/tools/gimpclonetool.c:266
- msgid "Source"
- msgstr "Forrás"
- #: app/tools/gimpclonetool.c:275
- msgid "Alignment"
- msgstr "Igazítás"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:97
- msgid "Adjust color balance"
- msgstr "Színegyensúly beállítása"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
- msgid "Color _Balance..."
- msgstr "Szín_egyensúly..."
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149
- msgid "Adjust Color Balance"
- msgstr "Színegyensúly beállítása"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:193
- msgid "Color balance operates only on RGB color layers."
- msgstr "A színegyensúly csak RGB színű rétegeken működik."
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:276
- msgid "Select Range to Modify"
- msgstr "A módosítandó tartomány kijelölése"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:284
- msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
- msgstr "A kijelölt tartomány színszintjeinek módosítása"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:301
- msgid "Cyan"
- msgstr "Ciánkék"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:308
- msgid "Magenta"
- msgstr "Bíborvörös"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:315
- msgid "Yellow"
- msgstr "Sárga"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:325
- msgid "R_eset range"
- msgstr "Tartomány v_isszaállítása"
- #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:334
- msgid "Preserve _luminosity"
- msgstr "Fényesség megőr_zése"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:97
- msgid "Colorize the image"
- msgstr "A kép színezése"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98
- msgid "Colori_ze..."
- msgstr "S_zínezés..."
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152
- msgid "Colorize the Image"
- msgstr "A kép színezése"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:195
- msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
- msgstr "A színezés csak RGB színű rétegeken működik."
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:235
- msgid "Select Color"
- msgstr "Szín kiválasztása"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:253 app/tools/gimphuesaturationtool.c:361
- msgid "_Hue:"
- msgstr "Á_rnyalat:"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:267 app/tools/gimphuesaturationtool.c:389
- msgid "_Saturation:"
- msgstr "_Telítettség:"
- #: app/tools/gimpcolorizetool.c:281 app/tools/gimphuesaturationtool.c:375
- msgid "_Lightness:"
- msgstr "Fé_nyerő:"
- #: app/tools/gimpcoloroptions.c:184
- msgid "Sample average"
- msgstr "Minta átlaga"
- #: app/tools/gimpcoloroptions.c:194 app/tools/gimpselectionoptions.c:416
- #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:153
- msgid "Radius:"
- msgstr "Sugár:"
- #. the pick FG/BG frame
- #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:184
- #, c-format
- msgid "Pick Mode %s"
- msgstr "Pipettamód %s"
- #. the add to palette toggle
- #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:193
- #, c-format
- msgid "Add to palette %s"
- msgstr "Felvétel a palettára %s"
- #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99
- msgid "Color Picker"
- msgstr "Színpipetta"
- #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:100
- msgid "Pick colors from the image"
- msgstr "Szín beállítása a képről"
- #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:101
- msgid "C_olor Picker"
- msgstr "Szín_pipetta"
- #. tool->gdisp->shell
- #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
- msgid "Color Picker Information"
- msgstr "Színpipetta-információ"
- #: app/tools/gimpconvolvetool.c:71
- msgid "Blur or Sharpen"
- msgstr "Elmosás vagy élesítés"
- #: app/tools/gimpconvolvetool.c:72
- msgid "Con_volve"
- msgstr "Má_zolás"
- #. the type radio box
- #: app/tools/gimpconvolvetool.c:193
- #, c-format
- msgid "Convolve Type %s"
- msgstr "Mázolás típusa %s"
- #. tool toggle
- #: app/tools/gimpcropoptions.c:188 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:208
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:217
- #, c-format
- msgid "Tool Toggle %s"
- msgstr "Eszközváltás %s"
- #: app/tools/gimpcropoptions.c:200
- msgid "Current layer only"
- msgstr "Csak a jelenlegi réteget"
- #. enlarge toggle
- #: app/tools/gimpcropoptions.c:205
- #, c-format
- msgid "Allow enlarging %s"
- msgstr "Nagyítás engedélyezése %s"
- #. layer toggle
- #: app/tools/gimpcropoptions.c:215
- #, c-format
- msgid "Keep aspect ratio %s"
- msgstr "Méretarány megtartása %s"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:164
- msgid "Crop & Resize"
- msgstr "Kivágás és méretmódosítás"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:165
- msgid "Crop or Resize an image"
- msgstr "Kép kivágása vagy a méretének a módosítása"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:166
- msgid "_Crop & Resize"
- msgstr "_Kivágás és méretmódosítás"
- #. initialize the statusbar display
- #: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:983
- msgid "Crop: "
- msgstr "Kivágás: "
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1010
- msgid "Crop & Resize Information"
- msgstr "Kivágási és méretmódosítási információ"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1029
- msgid "Origin X:"
- msgstr "Kezdet, X:"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1033
- msgid "Origin Y:"
- msgstr "Kezdet, Y:"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1071 app/widgets/gimpbrusheditor.c:194
- msgid "Aspect ratio:"
- msgstr "Méretarány:"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1082
- msgid "From selection"
- msgstr "Kijelölésből"
- #: app/tools/gimpcroptool.c:1090
- msgid "Auto shrink"
- msgstr "Automatikus zsugorítás"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:142
- msgid "Adjust color curves"
- msgstr "Színgörbék beállítása"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:143
- msgid "_Curves..."
- msgstr "_Görbék..."
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:202
- msgid "Adjust Color Curves"
- msgstr "Színgörbék beállítása"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:204
- msgid "Load Curves"
- msgstr "Görbe betöltése"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:205
- msgid "Load curves settings from file"
- msgstr "Görbebeállítások beolvasása fájlból"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:206
- msgid "Save Curves"
- msgstr "Görbe mentése"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:207
- msgid "Save curves settings to file"
- msgstr "Görbebeállítások mentése fájlba"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:283
- msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
- msgstr "Indexelt rétegek esetében nem lehet beállítani görbéket."
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:479 app/tools/gimplevelstool.c:415
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:161
- msgid "Channel:"
- msgstr "Csatorna:"
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:494 app/tools/gimplevelstool.c:430
- msgid "R_eset channel"
- msgstr "Csatorna v_isszaállítása"
- #. Horizontal button box for load / save
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:596 app/tools/gimplevelstool.c:640
- msgid "All Channels"
- msgstr "Minden csatorna"
- #. The radio box for selecting the curve type
- #: app/tools/gimpcurvestool.c:614
- msgid "Curve Type"
- msgstr "Görbetípus"
- #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:71
- msgid "Dodge or Burn strokes"
- msgstr "Vonások fakítása vagy sötétítése"
- #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72
- msgid "Dod_geBurn"
- msgstr "F_akítás vagy sötétítés"
- #. the type (dodge or burn)
- #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
- #, c-format
- msgid "Type %s"
- msgstr "Típus %s"
- #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:204
- msgid "Mode"
- msgstr "Mód"
- #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:216
- msgid "Exposure:"
- msgstr "Kitettség:"
- #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:262
- #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1203
- msgid "Move Floating Selection"
- msgstr "Lebegő kijelölés áthelyezése"
- #: app/tools/gimpeditselectiontool.c:464 app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
- msgid "Move: "
- msgstr "Áthelyezés: "
- #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:72
- msgid "Select elliptical regions"
- msgstr "Ellipszis kijelölése"
- #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73
- msgid "_Ellipse Select"
- msgstr "_Ellipszis-kijelölés"
- #: app/tools/gimperasertool.c:71
- msgid "Erase to background or transparency"
- msgstr "Törlés háttérszínig vagy átlátszóságig"
- #: app/tools/gimperasertool.c:72
- msgid "_Eraser"
- msgstr "_Radír"
- #. the anti_erase toggle
- #: app/tools/gimperasertool.c:185
- #, c-format
- msgid "Anti erase %s"
- msgstr "Ellen-radír %s"
- #: app/tools/gimpflipoptions.c:161 app/tools/gimpmoveoptions.c:211
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:323
- msgid "Affect:"
- msgstr "Hatókör:"
- #. tool toggle
- #: app/tools/gimpflipoptions.c:167
- #, c-format
- msgid "Flip Type %s"
- msgstr "Tükrözés típusa %s"
- #: app/tools/gimpfliptool.c:83
- msgid "Flip the layer or selection"
- msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése"
- #: app/tools/gimpfliptool.c:84
- msgid "_Flip"
- msgstr "_Tükrözés"
- #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97
- msgid "Select hand-drawn regions"
- msgstr "Kézzel körülhatárolt területek kijelölése"
- #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98
- msgid "_Free Select"
- msgstr "_Szabadkézi kijelölés"
- #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:98
- msgid "Select contiguous regions"
- msgstr "Egybefüggő területek kijelölése"
- #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:99
- msgid "Fu_zzy Select"
- msgstr "_Varázspálca-kijelölés"
- #: app/tools/gimphistogramoptions.c:151
- msgid "Histogram Scale"
- msgstr "Hisztogramskála"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:111
- msgid "Adjust hue and saturation"
- msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112
- msgid "Hue-_Saturation..."
- msgstr "Árny_alat-telítettség..."
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166
- msgid "Adjust hue / lightness / saturation"
- msgstr "Árnyalat / fényerő / telítettség beállítása"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
- msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
- msgstr "Az árnyalat-telítettség csak RGB színű rétegeken működik."
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263
- msgid "M_aster"
- msgstr "_Fő"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264
- msgid "_R"
- msgstr "_V"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:265
- msgid "_Y"
- msgstr "_S"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:266
- msgid "_G"
- msgstr "_Z"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:267
- msgid "_C"
- msgstr "_C"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:268
- msgid "_B"
- msgstr "_K"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:269
- msgid "_M"
- msgstr "_B"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:272
- msgid "Select Primary Color to Modify"
- msgstr "Jelölje ki a módosítandó alapszínt"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:300
- msgid "Modify all colors"
- msgstr "Az összes szín módosítása"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:343
- msgid "Modify Selected Color"
- msgstr "Kijelölt szín módosítása"
- #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:405
- msgid "R_eset color"
- msgstr "Szín v_isszaállítása"
- #: app/tools/gimpimagemaptool.c:259 app/widgets/gimpthumbbox.c:354
- msgid "_Preview"
- msgstr "Előké_p"
- #: app/tools/gimpimagemaptool.c:292
- msgid "Quick Load"
- msgstr "Gyorsbetöltés"
- #: app/tools/gimpimagemaptool.c:322
- msgid "Quick Save"
- msgstr "Gyorsmentés"
- #. adjust sliders
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:59
- msgid "Adjustment"
- msgstr "Igazítás"
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:71 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:96
- #: app/tools/gimptextoptions.c:426
- msgid "Size:"
- msgstr "Méret:"
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:79 app/tools/gimpmeasuretool.c:891
- #: app/tools/gimprotatetool.c:169 app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
- msgid "Angle:"
- msgstr "Dőlésszög:"
- #. sens sliders
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:84
- msgid "Sensitivity"
- msgstr "Érzékenység"
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
- msgid "Tilt:"
- msgstr "Rázás:"
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:110
- msgid "Speed:"
- msgstr "Sebesség:"
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:121
- msgid "Type"
- msgstr "Típus"
- #. Blob shape widget
- #: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:151
- msgid "Shape"
- msgstr "Forma"
- #: app/tools/gimpinktool.c:63
- msgid "Draw in ink"
- msgstr "Tusrajz"
- #: app/tools/gimpinktool.c:64
- msgid "In_k"
- msgstr "_Tus"
- #: app/tools/gimpiscissorstool.c:277
- msgid "Scissors"
- msgstr "Olló"
- #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278
- msgid "Select shapes from image"
- msgstr "Alakok kijelölése a képről"
- #: app/tools/gimpiscissorstool.c:279
- msgid "Intelligent _Scissors"
- msgstr "_Intelligens olló"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:161
- msgid "Adjust color levels"
- msgstr "Színszintek beállítása"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:162
- msgid "_Levels..."
- msgstr "_Szintek..."
- #: app/tools/gimplevelstool.c:220
- msgid "Adjust Color Levels"
- msgstr "Színszintek beállítása"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:222
- msgid "Load Levels"
- msgstr "Szintek betöltése"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:223
- msgid "Load levels settings from file"
- msgstr "Szintbeállítások beolvasása fájlból"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:224
- msgid "Save Levels"
- msgstr "Szintek mentése"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:225
- msgid "Save levels settings to file"
- msgstr "Szintbeállítások mentése fájlba"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:285
- msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
- msgstr "Az indexelt rétegeknél nem lehet szinteket állítani."
- #: app/tools/gimplevelstool.c:355
- msgid "Pick black point"
- msgstr "Fekete pont kijelölése"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:359
- msgid "Pick gray point"
- msgstr "Szürke pont kijelölése"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:363
- msgid "Pick white point"
- msgstr "Fehér pont kijelölése"
- #. Input levels frame
- #: app/tools/gimplevelstool.c:445
- msgid "Input Levels"
- msgstr "Bemeneti szintek"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:539
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #. Output levels frame
- #: app/tools/gimplevelstool.c:569
- msgid "Output Levels"
- msgstr "Kimeneti szintek"
- #: app/tools/gimplevelstool.c:667
- msgid "Adjust levels automatically"
- msgstr "Szintek automatikus beállítása"
- #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:203
- msgid "Auto-resize window"
- msgstr "Ablakméret automatikus módosítása"
- #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95
- msgid "Magnify"
- msgstr "Nagyítás"
- #: app/tools/gimpmagnifytool.c:96
- msgid "Zoom in & out"
- msgstr "Nagyítás és kicsinyítés"
- #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97
- msgid "M_agnify"
- msgstr "_Nagyítás"
- #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:157
- msgid "Use info window"
- msgstr "Információs ablak használata"
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:118
- msgid "Measure"
- msgstr "Mérőeszköz"
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:119
- msgid "Measure distances and angles"
- msgstr "Távolság- és szögmérő"
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:120
- msgid "_Measure"
- msgstr "_Mérőeszköz"
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:264
- msgid "Add Guides"
- msgstr "Segédvonalak hozzáadása"
- #. tool->gdisp->shell
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:847
- msgid "Measure Distances and Angles"
- msgstr "Távolság- és szögmérő"
- #: app/tools/gimpmeasuretool.c:865
- msgid "Distance:"
- msgstr "Távolság:"
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:171
- msgid "Pick a layer or guide"
- msgstr "Réteg vagy segédvonal kijelölése"
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:172
- msgid "Move the current layer"
- msgstr "A jelenlegi réteg áthelyezése"
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:176
- msgid "Move selection"
- msgstr "Kijelölés áthelyezése"
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:180
- msgid "Pick a path"
- msgstr "Útvonal kijelölése"
- #: app/tools/gimpmoveoptions.c:181
- msgid "Move the current path"
- msgstr "A jelenlegi útvonal áthelyezése"
- #: app/tools/gimpmovetool.c:117
- msgid "Move layers & selections"
- msgstr "Kijelölések és rétegek áthelyezése"
- #: app/tools/gimpmovetool.c:118
- msgid "_Move"
- msgstr "Át_helyezés"
- #: app/tools/gimpmovetool.c:298 app/tools/gimpmovetool.c:576
- msgid "Move Guide: "
- msgstr "Segédvonal áthelyezése: "
- #: app/tools/gimpmovetool.c:570
- msgid "Cancel Guide"
- msgstr "Segédvonal elhelyezésének visszavonása"
- # státuszsorban
- #: app/tools/gimpmovetool.c:576
- msgid "Add Guide: "
- msgstr "Segédvonal felvétele: "
- #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
- msgid "Paint fuzzy brush strokes"
- msgstr "Finom ecsetvonások festése"
- #: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
- msgid "_Paintbrush"
- msgstr "_Ecset"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:103 app/widgets/gimpbrushselect.c:201
- #: app/widgets/gimplayertreeview.c:332
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Átlátszatlanság:"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:108 app/tools/gimpselectionoptions.c:374
- #: app/widgets/gimpbrushselect.c:218 app/widgets/gimplayertreeview.c:325
- msgid "Mode:"
- msgstr "Mód:"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:126
- msgid "Brush:"
- msgstr "Ecset:"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:135 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:395
- msgid "Gradient:"
- msgstr "Színátmenet:"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
- msgid "Hard edge"
- msgstr "Éles szélű"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:216
- msgid "Pressure sensitivity"
- msgstr "Nyomásérzékenység"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:237
- msgid "Opacity"
- msgstr "Átlátszatlanság"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:251
- msgid "Hardness"
- msgstr "Keménység"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
- msgid "Rate"
- msgstr "Mérték"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:275
- msgid "Size"
- msgstr "Méret"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
- msgid "Fade out"
- msgstr "Elhalványulás"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:334 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:404
- msgid "Length:"
- msgstr "Hossz:"
- #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
- msgid "Use color from gradient"
- msgstr "Színátmenet színének használata"
- #: app/tools/gimppenciltool.c:52
- msgid "Paint hard edged pixels"
- msgstr "Éles szélű képpontok festése"
- #: app/tools/gimppenciltool.c:53
- msgid "Pe_ncil"
- msgstr "_Ceruza"
- #: app/tools/gimpperspectivetool.c:81
- msgid "Perspective"
- msgstr "Perspektíva"
- #: app/tools/gimpperspectivetool.c:82
- msgid "Change perspective of the layer or selection"
- msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása"
- #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83
- msgid "_Perspective"
- msgstr "_Perspektíva"
- #: app/tools/gimpperspectivetool.c:140
- msgid "Perspective Transform Information"
- msgstr "Perspektivikus átalakítási információ"
- #: app/tools/gimpperspectivetool.c:149
- msgid "Matrix:"
- msgstr "Mátrix:"
- #: app/tools/gimpposterizetool.c:79
- msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
- msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra"
- #: app/tools/gimpposterizetool.c:80
- msgid "_Posterize..."
- msgstr "_Poszter..."
- #: app/tools/gimpposterizetool.c:131
- msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
- msgstr "Poszter (színek számának csökkentése)"
- #: app/tools/gimpposterizetool.c:173
- msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
- msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken."
- #: app/tools/gimpposterizetool.c:223
- msgid "Posterize _levels:"
- msgstr "Poszter sz_intjei:"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:97
- msgid "Select rectangular regions"
- msgstr "Téglalap kijelölése"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:98
- msgid "_Rect Select"
- msgstr "_Téglalap-kijelölés"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:224
- msgid "Selection: ADD"
- msgstr "Kijelölés: összeadás"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:227
- msgid "Selection: SUBTRACT"
- msgstr "Kijelölés: kivonás"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:230
- msgid "Selection: INTERSECT"
- msgstr "Kijelölés: metszet"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:233
- msgid "Selection: REPLACE"
- msgstr "Kijelölés: csere"
- #: app/tools/gimprectselecttool.c:468
- msgid "Selection: "
- msgstr "Kijelölés: "
- #: app/tools/gimprotatetool.c:98
- msgid "Rotate the layer or selection"
- msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása"
- #: app/tools/gimprotatetool.c:99
- msgid "_Rotate"
- msgstr "_Forgatás"
- #: app/tools/gimprotatetool.c:158
- msgid "Rotation Information"
- msgstr "Elforgatási információ"
- #: app/tools/gimprotatetool.c:185
- msgid "Center X:"
- msgstr "Középpont X:"
- #: app/tools/gimprotatetool.c:190
- #, fuzzy
- msgid "Center Y:"
- msgstr "Középpont X:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:91
- msgid "Scale"
- msgstr "Méretezés"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:92
- msgid "Scale the layer or selection"
- msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:93
- msgid "_Scale"
- msgstr "Át_méretezés"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:152
- msgid "Scaling information"
- msgstr "Átméretezési információ"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:163
- msgid "Original Width:"
- msgstr "Eredeti szélesség:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:170
- msgid "Current width:"
- msgstr "Jelenlegi szélesség:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:174
- msgid "Current height:"
- msgstr "Jelenlegi magasság:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:189
- msgid "Scale ratio X:"
- msgstr "X-átméretezés aránya:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:192
- msgid "Scale ratio Y:"
- msgstr "Y-átméretezés aránya:"
- #: app/tools/gimpscaletool.c:196
- msgid "Aspect Ratio:"
- msgstr "Méretarány:"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:136
- msgid "Smooth edges"
- msgstr "A szélek simítása"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:150
- msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
- msgstr "A teljesen átlátszó területek kijelölésének engedélyezése"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:156
- msgid "Base selection on all visible layers"
- msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:171
- msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
- msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:382 app/tools/gimptextoptions.c:447
- msgid "Antialiasing"
- msgstr "Élsimítás"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:399
- msgid "Feather edges"
- msgstr "Lágy szélek"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:425
- msgid "Show interactive boundary"
- msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:448
- msgid "Select transparent areas"
- msgstr "Átlátszó területek kijelölése"
- #: app/tools/gimpselectionoptions.c:488
- msgid "Auto shrink selection"
- msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:98
- msgid "Shear"
- msgstr "Nyírás"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:99
- msgid "Shear the layer or selection"
- msgstr "Réteg vagy kijelölés nyírása"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:100
- msgid "S_hear"
- msgstr "_Nyírás"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:157
- msgid "Shearing Information"
- msgstr "Nyírási információ"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:167
- msgid "Shear magnitude X:"
- msgstr "X irányú nyírás mértéke:"
- #: app/tools/gimpsheartool.c:174
- msgid "Shear magnitude Y:"
- msgstr "Y irányú nyírás mértéke:"
- #: app/tools/gimpsmudgetool.c:55
- msgid "Smudge image"
- msgstr "Kép maszatolása"
- #: app/tools/gimpsmudgetool.c:56
- msgid "_Smudge"
- msgstr "Maszat_olás"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:146
- msgid ""
- "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
- msgstr ""
- "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján "
- "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:153
- msgid ""
- "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use "
- "the automatic hinter"
- msgstr ""
- "Felhasználhatók a betűkészletben levő megjelenítési információk is (ha "
- "vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az "
- "automatikus értékek legyenek használva"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:178
- msgid "Indentation of the first line"
- msgstr "Első sor behúzása"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:183
- msgid "Modify line spacing"
- msgstr "Sorköz módosítása"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:419
- msgid "Font:"
- msgstr "Betűkészlet:"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:431
- msgid "Hinting"
- msgstr "Megjelenítési információk (hinting)"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:438
- msgid "Force auto-hinter"
- msgstr "Automatikus megjelenítési információk"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:453
- msgid "Text Color"
- msgstr "Szövegszín"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:458
- msgid "Color:"
- msgstr "Szín:"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:463
- msgid "Justify:"
- msgstr "Igazítás:"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:469
- msgid "Indent:"
- msgstr "Behúzás:"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:475
- msgid ""
- "Line\n"
- "spacing:"
- msgstr "Sorköz:"
- #: app/tools/gimptextoptions.c:478
- msgid "Create path from text"
- msgstr "Szöveget útvonallá"
- #: app/tools/gimptexttool.c:143
- msgid "Add text to the image"
- msgstr "Szöveg írása a képre"
- #: app/tools/gimptexttool.c:144
- msgid "Te_xt"
- msgstr "Szöve_g"
- #: app/tools/gimptexttool.c:732
- msgid "GIMP Text Editor"
- msgstr "GIMP szövegszerkesztő"
- #: app/tools/gimptexttool.c:842 app/tools/gimptexttool.c:845
- msgid "Confirm Text Editing"
- msgstr "Szövegszerkesztés megerősítése"
- #: app/tools/gimptexttool.c:866
- msgid ""
- "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
- "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
- "modifications.\n"
- "\n"
- "You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
- msgstr ""
- "A kijelölt réteg egy szövegréteg, amely módosítva lett más eszközökkel. A "
- "rétegnek a szövegeszközzel való szerkesztése esetén ezek a módosítások "
- "elvesznek.\n"
- "\n"
- "Szerkesztheti a réteget vagy létrehozhat egy új szövegréteget annak "
- "szövegtulajdonságaival."
- #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93
- msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
- msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával"
- #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94
- msgid "_Threshold..."
- msgstr "Küszö_bszint..."
- #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148
- msgid "Apply Threshold"
- msgstr "Küszöbszint alkalmazása"
- #: app/tools/gimpthresholdtool.c:199
- msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
- msgstr "A küszöb nem használható indexelt rétegek esetén."
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:329
- msgid "Transform Direction"
- msgstr "Az átalakítás iránya"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:338
- msgid "Interpolation:"
- msgstr "Interpoláció:"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:348
- msgid "Supersampling"
- msgstr "Túlmintavételezés"
- #. the clip resulting image toggle button
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:353
- msgid "Clip result"
- msgstr "Az eredmény vágása"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:367
- msgid "Preview:"
- msgstr "Előnézet:"
- #. the constraints frame
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:413
- msgid "Constraints"
- msgstr "Korlátozások"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:425
- #, c-format
- msgid "15 degrees %s"
- msgstr "15 fok %s"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:445
- #, c-format
- msgid "Keep height %s"
- msgstr "Magasság megtartása %s"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:447
- #, c-format
- msgid "Keep width %s"
- msgstr "Szélesség megtartása %s"
- #: app/tools/gimptransformoptions.c:449
- #, c-format
- msgid "Keep aspect %s"
- msgstr "Méretarány megtartása %s"
- #: app/tools/gimptransformtool.c:253
- msgid "Transforming..."
- msgstr "Átalakítás..."
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113
- msgid "Restrict editing to polygons"
- msgstr "A szerkesztés korlátozása sokszög-alakzatokra"
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:177
- msgid "Edit Mode"
- msgstr "Szerkesztési mód"
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:182
- msgid "Polygonal"
- msgstr "Sokszög-alakzat"
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:186
- #, c-format
- msgid ""
- "Path to Selection\n"
- "%s Add\n"
- "%s Subtract\n"
- "%s Intersect"
- msgstr ""
- "Útvonalat kijelöléssé\n"
- "%s Összeadás\n"
- "%s Kivonás\n"
- "%s Metszet"
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:196
- msgid "Create selection from path"
- msgstr "Kijelölés az útvonal alapján"
- #: app/tools/gimpvectoroptions.c:207
- msgid "Stroke path"
- msgstr "Útvonal körberajzolása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:161
- msgid "Create and edit paths"
- msgstr "Útvonalak létrehozása és szerkesztése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:363
- msgid "Add Stroke"
- msgstr "Vonal létrehozása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:381
- msgid "Add Anchor"
- msgstr "Rögzítés létrehozása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:404
- msgid "Insert Anchor"
- msgstr "Rögzítés beszúrása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:433
- msgid "Drag Handle"
- msgstr "Vezérlőpont húzása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:462
- msgid "Drag Anchor"
- msgstr "Rögzítés húzása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:479
- msgid "Drag Anchors"
- msgstr "Rögzítések húzása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:499
- msgid "Drag Curve"
- msgstr "Görbe húzása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:527
- msgid "Connect Strokes"
- msgstr "Vonalak összekötése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:557
- msgid "Drag Path"
- msgstr "Útvonal húzása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:567
- msgid "Convert Edge"
- msgstr "Szélek átalakítása"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:597
- msgid "Delete Anchor"
- msgstr "Rögzítés törlése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:619
- msgid "Delete Segment"
- msgstr "Szakasz törlése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:831
- msgid "Move Anchors"
- msgstr "Rögzítések áthelyezése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1196
- msgid "Click to pick path to edit."
- msgstr "A szerkesztendő útvonal kijelölése kattintással végezhető."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1199
- msgid "Click to create a new path."
- msgstr "Új útvonalat kattintással lehet létrehozni."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1202
- msgid "Click to create a new component of the path."
- msgstr "Új útvonal-komponens kattintással hozható létre."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1205
- msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)"
- msgstr "Új rögzítés kattintással hozható létre. (A Shift is használható.)"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1208
- msgid "Click-Drag to move the anchor around."
- msgstr "A rögzítést húzással lehet áthelyezni."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1211
- msgid "Click-Drag to move the anchors around."
- msgstr "A rögzítéseket húzással lehet áthelyezni."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1214
- msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)"
- msgstr "A vezérlőpontot húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1217
- msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)"
- msgstr "A görbe alakja húzással módosítható. (Shift: szimmetrikus.)"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1221
- msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
- msgstr "A komponenst húzással lehet áthelyezni. (A Shift is használható.)"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1225
- msgid "Click-Drag to move the path around."
- msgstr "Az útvonal áthelyezése húzással végezhető."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1228
- msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)"
- msgstr ""
- "Újabb rögzítést kattintással lehet beszúrni az útvonalba. (A Shift is "
- "használható.)"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1231
- msgid "Click to delete this anchor."
- msgstr "A rögzítés kattintással törölhető."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1234
- msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint."
- msgstr "A rögzítés kattintással köthető össze a kijelölt végponttal."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1238
- msgid "Click to open up the path."
- msgstr "Az útvonal kattintással nyitható szét."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1241
- msgid "Click to make this node angular."
- msgstr "A csomópont kattintással tehető csúcsossá."
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1751
- msgid "Delete Anchors"
- msgstr "Rögzítések törlése"
- #: app/tools/gimpvectortool.c:1918
- msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
- msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne."
- #: app/vectors/gimpvectors.c:231
- msgid "Path"
- msgstr "Útvonal"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:232
- msgid "Rename Path"
- msgstr "Útvonal átnevezése"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:233 app/vectors/gimpvectors.c:373
- msgid "Move Path"
- msgstr "Útvonal áthelyezése"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:234
- msgid "Scale Path"
- msgstr "Útvonal átméretezése"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:235
- msgid "Resize Path"
- msgstr "Útvonal méretének módosítása"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:464
- msgid "Flip Path"
- msgstr "Útvonal tükrözése"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:508
- msgid "Rotate Path"
- msgstr "Útvonal forgatása"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:539
- msgid "Transform Path"
- msgstr "Útvonal átalakítása"
- #: app/vectors/gimpvectors.c:568
- msgid "Cannot stroke empty path."
- msgstr "Üres útvonal nem rajzolható körbe."
- #: app/vectors/gimpvectors-import.c:287
- msgid "Import Paths"
- msgstr "Útvonalak importálása"
- #: app/vectors/gimpvectors-import.c:298
- msgid "Imported Path"
- msgstr "Importált útvonal"
- #: app/vectors/gimpvectors-import.c:324
- #, c-format
- msgid "No paths found in '%s'"
- msgstr "Nem található útvonal ebben: \"%s\""
- #: app/vectors/gimpvectors-import.c:327
- msgid "No paths found in the buffer"
- msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak"
- #: app/vectors/gimpvectors-import.c:337
- #, c-format
- msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
- msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: \"%s\": %s"
- #: app/widgets/gimpactiongroup.c:803
- #, c-format
- msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:292 app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
- msgid "Action"
- msgstr "Művelet"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:317
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Gyorsbillentyű"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:339
- msgid "Name"
- msgstr "Név"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:479 app/widgets/gimpactionview.c:672
- msgid "Changing shortcut failed."
- msgstr "A gyorsbillentyű módosítása nem sikerült."
- #: app/widgets/gimpactionview.c:519
- msgid "Conflicting Shortcuts"
- msgstr "Ütköző gyorsbillentyűk"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:525
- msgid "_Reassign shortcut"
- msgstr "Gyorsbillentyű hozzárendelésének mó_dosítása"
- #: app/widgets/gimpactionview.c:536
- #, c-format
- msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
- msgstr ""
- "A(z) \"%s\" gyorsbillentyű már hozzá van rendelve ehhez: \"%s\" (\"%s\" "
- "csoport)."
- #: app/widgets/gimpactionview.c:540
- #, c-format
- msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
- msgstr ""
- "A gyorsbillentyű hozzárendelésének módosítása esetén el lesz távolítva "
- "innen: \"%s\"."
- #: app/widgets/gimpactionview.c:607
- msgid "Removing shortcut failed."
- msgstr "Nem sikerült eltávolítani a gyorsbillentyűt."
- #: app/widgets/gimpactionview.c:612
- msgid "Invalid shortcut."
- msgstr "Érvénytelen gyorsbillentyű."
- #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:168
- msgid "Spikes:"
- msgstr "Csúcsok:"
- #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:181
- msgid "Hardness:"
- msgstr "Élesség:"
- #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:220 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114
- msgid "Spacing:"
- msgstr "Távolság:"
- #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:223 app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117
- msgid "Percentage of width of brush"
- msgstr "Ecset szélességének százaléka"
- #: app/widgets/gimpbufferview.c:165 app/widgets/gimpbufferview.c:246
- #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:206
- #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:657
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:147 app/widgets/gimphistogrameditor.c:359
- msgid "(None)"
- msgstr "(Nincs)"
- #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:234
- #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:459
- msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
- msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt, vagy nyomjon Backspace-t a törléshez"
- #: app/widgets/gimpcellrendereraccel.c:462
- msgid "Type a new accelerator"
- msgstr "Adjon meg egy új gyorsbillentyűt"
- #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:151
- msgid "Reorder Channel"
- msgstr "Csatorna átrendezése"
- #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:261
- msgid "Empty Channel"
- msgstr "Üres csatorna"
- #: app/widgets/gimpclipboard.c:283
- msgid "Clipboard"
- msgstr "Vágólap"
- #: app/widgets/gimpcolordialog.c:169
- msgid "Add the current color to the color history"
- msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:177
- msgid "Available Filters"
- msgstr "Elérhető szűrők"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:204
- msgid "Add the selected filter to the list of active filters."
- msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához."
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
- msgid "Remove the selected filter from the list of active filters."
- msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából."
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:235
- msgid "Move the selected filter up"
- msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:244
- msgid "Move the selected filter down"
- msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:289
- msgid "Active Filters"
- msgstr "Aktív szűrők"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
- msgid "Reset the selected filter to default values"
- msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:543
- #, c-format
- msgid "Configure selected filter: %s"
- msgstr "Kijelölt szűrő beállítása: %s"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:550
- msgid "No filter selected"
- msgstr "Nincs kijelölve szűrő"
- #: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:554
- msgid "Configure selected filter"
- msgstr "Kijelölt szűrő beállítása"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:240
- msgid "Index:"
- msgstr "Index:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265
- msgid "Red:"
- msgstr "Vörös:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266
- msgid "Green:"
- msgstr "Zöld:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267
- msgid "Blue:"
- msgstr "Kék:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287
- msgid "Value:"
- msgstr "Érték:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:275
- msgid "Hex:"
- msgstr "Hexa:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:285
- msgid "Hue:"
- msgstr "Árnyalat:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:286
- msgid "Sat.:"
- msgstr "Telítettség:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:303
- msgid "Cyan:"
- msgstr "Ciánkék:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:304
- msgid "Magenta:"
- msgstr "Bíborvörös:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:305
- msgid "Yellow:"
- msgstr "Sárga:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:306
- msgid "Black:"
- msgstr "Fekete:"
- #: app/widgets/gimpcolorframe.c:320
- msgid "Alpha:"
- msgstr "Alfa:"
- #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:247
- msgid "Color index:"
- msgstr "Színindex:"
- #: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:258
- msgid "HTML notation:"
- msgstr "HTML-jelölés:"
- #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502
- msgid "Smaller Previews"
- msgstr "Kisebb előnézetek"
- #: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507
- msgid "Larger Previews"
- msgstr "Nagyobb előnézetek"
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:210
- msgid "Dump events from this controller"
- msgstr "Ezen vezérlő eseményeinek listázása"
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:215
- msgid "Enable this controller"
- msgstr "Ezen vezérlő engedélyezése"
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:236
- msgid "Name:"
- msgstr "Név:"
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:369
- msgid "Event"
- msgstr "Esemény"
- #: app/widgets/gimpcontrollereditor.c:550
- msgid "Select Controller Event Action"
- msgstr "Jelölje ki a vezérlő eseményéhez tartozó műveletet"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
- msgid "Key Up (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Felfelé (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
- msgid "Key Up (Control + Alt)"
- msgstr "Felfelé (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
- msgid "Key Up (Shift + Alt)"
- msgstr "Felfelé (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
- msgid "Key Up (Shift + Control)"
- msgstr "Felfelé (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
- msgid "Key Up (Alt)"
- msgstr "Felfelé (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
- msgid "Key Up (Control)"
- msgstr "Felfelé (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
- msgid "Key Up (Shift)"
- msgstr "Felfelé (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
- msgid "Key Up"
- msgstr "Felfelé"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
- msgid "Key Down (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Lefelé (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
- msgid "Key Down (Control + Alt)"
- msgstr "Lefelé (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
- msgid "Key Down (Shift + Alt)"
- msgstr "Lefelé (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
- msgid "Key Down (Shift + Control)"
- msgstr "Lefelé (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
- msgid "Key Down (Alt)"
- msgstr "Lefelé (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
- msgid "Key Down (Control)"
- msgstr "Lefelé (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
- msgid "Key Down (Shift)"
- msgstr "Lefelé (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
- msgid "Key Down"
- msgstr "Lefelé"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
- msgid "Key Left (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Balra (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
- msgid "Key Left (Control + Alt)"
- msgstr "Balra (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
- msgid "Key Left (Shift + Alt)"
- msgstr "Balra (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
- msgid "Key Left (Shift + Control)"
- msgstr "Balra (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
- msgid "Key Left (Alt)"
- msgstr "Balra (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
- msgid "Key Left (Control)"
- msgstr "Balra (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
- msgid "Key Left (Shift)"
- msgstr "Balra (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
- msgid "Key Left"
- msgstr "Balra"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
- msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Jobbra (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
- msgid "Key Right (Control + Alt)"
- msgstr "Jobbra (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
- msgid "Key Right (Shift + Alt)"
- msgstr "Jobbra (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
- msgid "Key Right (Shift + Control)"
- msgstr "Jobbra (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
- msgid "Key Right (Alt)"
- msgstr "Jobbra (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
- msgid "Key Right (Control)"
- msgstr "Jobbra (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
- msgid "Key Right (Shift)"
- msgstr "Jobbra (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
- msgid "Key Right"
- msgstr "Jobbra"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:207
- msgid "Keyboard"
- msgstr "Billentyűzet"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
- msgid "Keyboard Events"
- msgstr "Billentyűzetesemények"
- #: app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
- msgid "Ready"
- msgstr "Kész"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
- msgid "Scroll Up (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
- msgid "Scroll Up (Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
- msgid "Scroll Up (Shift + Alt)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
- msgid "Scroll Up (Shift + Control)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
- msgid "Scroll Up (Alt)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
- msgid "Scroll Up (Control)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
- msgid "Scroll Up (Shift)"
- msgstr "Görgetés felfelé (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
- msgid "Scroll Up"
- msgstr "Görgetés felfelé"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
- msgid "Scroll Down (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
- msgid "Scroll Down (Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
- msgid "Scroll Down (Shift + Alt)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
- msgid "Scroll Down (Shift + Control)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
- msgid "Scroll Down (Alt)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
- msgid "Scroll Down (Control)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
- msgid "Scroll Down (Shift)"
- msgstr "Görgetés lefelé (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
- msgid "Scroll Down"
- msgstr "Görgetés lefelé"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
- msgid "Scroll Left (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés balra (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
- msgid "Scroll Left (Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés balra (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
- msgid "Scroll Left (Shift + Alt)"
- msgstr "Görgetés balra (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
- msgid "Scroll Left (Shift + Control)"
- msgstr "Görgetés balra (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
- msgid "Scroll Left (Alt)"
- msgstr "Görgetés balra (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
- msgid "Scroll Left (Control)"
- msgstr "Görgetés balra (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
- msgid "Scroll Left (Shift)"
- msgstr "Görgetés balra (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
- msgid "Scroll Left"
- msgstr "Görgetés balra"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
- msgid "Scroll Right (Shift + Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
- msgid "Scroll Right (Control + Alt)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Control + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
- msgid "Scroll Right (Shift + Alt)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
- msgid "Scroll Right (Shift + Control)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Shift + Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
- msgid "Scroll Right (Alt)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Alt)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
- msgid "Scroll Right (Control)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Control)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
- msgid "Scroll Right (Shift)"
- msgstr "Görgetés jobbra (Shift)"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
- msgid "Scroll Right"
- msgstr "Görgetés jobbra"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:206
- msgid "Mouse Wheel"
- msgstr "Egérgörgő"
- #: app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
- msgid "Mouse Wheel Events"
- msgstr "Egérgörgő-események"
- #: app/widgets/gimpdataeditor.c:205
- msgid "Save"
- msgstr "Mentés"
- #: app/widgets/gimpdataeditor.c:213
- msgid "Revert"
- msgstr "Visszaállítás"
- #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:281
- msgid "Save device status"
- msgstr "Eszközállapot mentése"
- #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:385
- #, c-format
- msgid "Foreground: %d, %d, %d"
- msgstr "Előtér: %d, %d, %d"
- #: app/widgets/gimpdevicestatus.c:390
- #, c-format
- msgid "Background: %d, %d, %d"
- msgstr "Háttér: %d, %d, %d"
- #: app/widgets/gimpdock.c:348 app/widgets/gimpdock.c:359
- #, fuzzy
- msgid "Close all tabs?"
- msgstr "Lap _bezárása"
- #: app/widgets/gimpdock.c:354
- #, fuzzy
- msgid "Close all Tabs"
- msgstr "Lap _bezárása"
- #: app/widgets/gimpdock.c:361
- #, c-format
- msgid ""
- "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
- "tabs."
- msgstr ""
- #: app/widgets/gimpdock.c:474
- msgid "You can drop dockable dialogs here."
- msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide."
- #: app/widgets/gimpdockable.c:209
- msgid "Close this Tab"
- msgstr "Lap bezárása"
- #: app/widgets/gimperrorconsole.c:235 app/widgets/gimperrordialog.c:252
- #, c-format
- msgid "%s Message"
- msgstr "%s-üzenet"
- #: app/widgets/gimperrordialog.c:229
- msgid "Too many error messages!"
- msgstr "Túl sok hibaüzenet."
- #: app/widgets/gimperrordialog.c:230
- msgid "Messages are redirected to stderr."
- msgstr "Az üzenetek a hibakimenetre (stderr) kerülnek."
- #: app/widgets/gimpfiledialog.c:304
- msgid "Automatically Detected"
- msgstr "Automatikusan meghatározva"
- #: app/widgets/gimpfiledialog.c:310
- msgid "By Extension"
- msgstr "Kiterjesztés szerint"
- #: app/widgets/gimpfiledialog.c:496
- msgid "All Files"
- msgstr "Az összes fájl"
- #: app/widgets/gimpfiledialog.c:635
- #, c-format
- msgid "Select File _Type (%s)"
- msgstr "Fájltípus ki_választása (%s)"
- #: app/widgets/gimpfileprocview.c:234
- msgid "File Type"
- msgstr "Fájltípus"
- #: app/widgets/gimpfileprocview.c:253
- msgid "Extensions"
- msgstr "Kiterjesztések"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:362
- msgid "Instant update"
- msgstr "Azonnali frissítés"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:619
- #, c-format
- msgid "Zoom factor: %d:1"
- msgstr "Nagyítás: %d:1"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:622
- #, c-format
- msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]"
- msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:814
- #, c-format
- msgid "Position: %0.6f"
- msgstr "Pozíció: %0.6f"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:816
- #, c-format
- msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819
- #, c-format
- msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:821
- #, c-format
- msgid "Intensity: %0.3f Opacity: %0.3f"
- msgstr "Intenzitás: %0.3f Átlátszatlanság: %0.3f"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:854 app/widgets/gimpgradienteditor.c:889
- #, c-format
- msgid "RGB (%d, %d, %d)"
- msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:862
- msgid "Foreground color set to:"
- msgstr "Előtérszín:"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:894
- #, c-format
- msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:898
- msgid "Background color set to:"
- msgstr "Háttérszín:"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1167
- #, c-format
- msgid "%s%sDrag: move & compress"
- msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107
- msgid "Drag: move"
- msgstr "Húzás: áthelyezés"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1114 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1128
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1142 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1164
- #, c-format
- msgid "%s%sClick: extend selection"
- msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1120 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134
- msgid "Click: select"
- msgstr "Kattintás: kijelölés"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1148 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1172
- msgid "Click: select Drag: move"
- msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1394 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1402
- #, c-format
- msgid "Handle position: %0.6f"
- msgstr "Pozíció: %0.6f"
- #: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1419
- #, c-format
- msgid "Distance: %0.6f"
- msgstr "Távolság: %0.6f"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:219
- msgid "Line _Style:"
- msgstr "Vonals_tílus:"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:223
- msgid "Change grid foreground color"
- msgstr "A rács előtérszínének módosítása"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:228
- msgid "_Foreground color:"
- msgstr "_Előtérszín:"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:232
- msgid "Change grid background color"
- msgstr "A rács háttérszínének módosítása"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:237
- msgid "_Background color:"
- msgstr "_Háttérszín:"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:242
- msgid "Spacing"
- msgstr "Távolság"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295
- msgid "Width"
- msgstr "Szélesség"
- #: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297
- msgid "Height"
- msgstr "Magasság"
- #: app/widgets/gimphelp.c:187
- msgid "Help browser not found"
- msgstr "Súgóböngésző nem található"
- #: app/widgets/gimphelp.c:188
- msgid "Could not find GIMP help browser."
- msgstr "A GIMP Súgóböngésző nem található."
- #: app/widgets/gimphelp.c:189
- msgid ""
- "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation."
- msgstr "Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben."
- #: app/widgets/gimphelp.c:213
- msgid "Help browser doesn't start"
- msgstr "A Súgóböngésző nem indul"
- #: app/widgets/gimphelp.c:214
- msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
- msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt."
- #: app/widgets/gimphelp.c:240
- msgid "Use _web browser instead"
- msgstr "Helyettesítés _webböngészővel"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
- msgid "Mean:"
- msgstr "Átlag:"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
- msgid "Std Dev:"
- msgstr "Szórás:"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
- msgid "Median:"
- msgstr "Medián:"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
- msgid "Pixels:"
- msgstr "Képpont:"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
- msgid "Count:"
- msgstr "Szám:"
- #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139
- msgid "Percentile:"
- msgstr "Százalék:"
- #: app/widgets/gimpimagedock.c:203
- msgid "Auto"
- msgstr "Automatikus"
- #: app/widgets/gimpimagedock.c:214
- msgid ""
- "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
- msgstr ""
- "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális "
- "képet."
- #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:996
- msgid "Set Item Exclusive Visible"
- msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon"
- #: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1004
- msgid "Set Item Exclusive Linked"
- msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon"
- #: app/widgets/gimplayertreeview.c:252
- msgid "Reorder Layer"
- msgstr "Réteg átrendezése"
- #: app/widgets/gimplayertreeview.c:313
- msgid "Keep transparency"
- msgstr "Átlátszóság megőrzése"
- #: app/widgets/gimplayertreeview.c:848
- msgid "Empty Layer"
- msgstr "Üres réteg"
- #: app/widgets/gimpmessagebox.c:460
- #, c-format
- msgid "Message repeated %d times."
- msgstr "Az üzenet %d esetben ismétlődött."
- #: app/widgets/gimpmessagebox.c:462
- msgid "Message repeated once."
- msgstr "Az üzenet egyszer ismétlődött."
- #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:258 app/widgets/gimppaletteeditor.c:999
- msgid "Undefined"
- msgstr "Nem meghatározott"
- #: app/widgets/gimppaletteeditor.c:266
- msgid "Columns:"
- msgstr "Oszlopok:"
- #: app/widgets/gimppropwidgets.c:1537
- #, c-format
- msgid "This text input field is limited to %d characters."
- msgstr "Ez a szövegbeviteli mező maximum %d karakterből állhat."
- #: app/widgets/gimpselectiondata.c:317
- #, c-format
- msgid ""
- "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
- "\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "A(z) \"%s\" fájlnév nem alakítható át érvényes URI-re:\n"
- "\n"
- "%s"
- #: app/widgets/gimpselectiondata.c:321
- msgid "Invalid UTF-8"
- msgstr "Érvénytelen UTF-8"
- #: app/widgets/gimpsizebox.c:451
- #, c-format
- msgid "%d x %d dpi"
- msgstr "%d x %d dpi"
- #: app/widgets/gimpsizebox.c:455
- #, c-format
- msgid "%d dpi"
- msgstr "%d dpi"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198
- msgid "Line Width:"
- msgstr "Vonalszélesség:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209
- msgid "_Line Style"
- msgstr "Vonalstíl_us"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228
- msgid "_Cap style:"
- msgstr "V_onalvég:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234
- msgid "_Join style:"
- msgstr "S_arok:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239
- msgid "_Miter limit:"
- msgstr "_Túlnyúlási korlát:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:246
- msgid "Dash pattern:"
- msgstr "Vonalminta:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:288
- msgid "Dash preset:"
- msgstr "Előredefiniált vonalminta:"
- #: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:300
- msgid "_Antialiasing"
- msgstr "É_lsimítás"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:255
- #, c-format
- msgid "%p"
- msgstr "%p"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:330
- msgid "_Advanced Options"
- msgstr "S_peciális lehetőségek"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:437
- msgid "Color_space:"
- msgstr "Szí_nséma:"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
- msgid "_Fill with:"
- msgstr "Kitöltés _ezzel:"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:455
- msgid "Comme_nt:"
- msgstr "Meg_jegyzés:"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
- msgid "_Name:"
- msgstr "_Név:"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:576
- msgid "_Icon:"
- msgstr "_Ikon:"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:694
- #, c-format
- msgid "%d x %d dpi, %s"
- msgstr "%d x %d dpi, %s"
- #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:698
- #, c-format
- msgid "%d dpi, %s"
- msgstr "%d dpi, %s"
- #: app/widgets/gimpthumbbox.c:337
- #, c-format
- msgid ""
- "Click to update preview\n"
- "%s Click to force update even if preview is up-to-date"
- msgstr ""
- "Kattintás: az előnézet frissítése\n"
- "%s A frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss"
- #: app/widgets/gimpthumbbox.c:407 app/widgets/gimpthumbbox.c:477
- msgid "No selection"
- msgstr "Nincs kijelölés"
- #: app/widgets/gimpthumbbox.c:602 app/widgets/gimpthumbbox.c:626
- #, c-format
- msgid "Thumbnail %d of %d"
- msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)"
- #: app/widgets/gimpthumbbox.c:730 app/widgets/gimpthumbbox.c:740
- msgid "Creating Preview ..."
- msgstr "Előnézeti kép létrehozása..."
- #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:135
- msgid "Change Foreground Color"
- msgstr "Előtérszín megváltoztatása"
- #: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:140
- msgid "Change Background Color"
- msgstr "Háttérszín megváltoztatása"
- #: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90
- msgid ""
- "The active image.\n"
- "Click to open the Image Dialog."
- msgstr ""
- "Az aktív kép.\n"
- "Kattintson a Kép párbeszédablak megnyitásához."
- #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143
- msgid ""
- "The active brush.\n"
- "Click to open the Brush Dialog."
- msgstr ""
- "Az aktív ecset.\n"
- "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához."
- #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174
- msgid ""
- "The active pattern.\n"
- "Click to open the Pattern Dialog."
- msgstr ""
- "Az aktív minta.\n"
- "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához."
- #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205
- msgid ""
- "The active gradient.\n"
- "Click to open the Gradient Dialog."
- msgstr ""
- "Az aktív színátmenet.\n"
- "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához."
- #: app/widgets/gimptoolbox.c:854
- msgid ""
- "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. "
- "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog."
- msgstr ""
- "Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a "
- "színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattintson duplán a "
- "Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához."
- #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:185
- msgid "Save options to..."
- msgstr "Beállítások mentése..."
- #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:193
- msgid "Restore options from..."
- msgstr "Beállítások visszaállítása..."
- #: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:201
- msgid "Delete saved options..."
- msgstr "Mentett beállítások törlése..."
- #: app/widgets/gimpuimanager.c:495
- msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
- msgstr "A GIMP telepítése nem teljes:"
- #: app/widgets/gimpuimanager.c:497
- msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
- msgstr "Ellenőrizze, hogy a menük XML-fájljai helyesen vannak-e telepítve."
- #: app/widgets/gimpundoeditor.c:255
- msgid "[ Base Image ]"
- msgstr "[ Kiindulási kép ]"
- #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:151
- msgid "Reorder path"
- msgstr "Útvonal átrendezése"
- #: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289
- msgid "Empty Path"
- msgstr "Üres útvonal"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:75
- msgid "Open the brush selection dialog"
- msgstr "Ecsetválasztó párbeszédablak megnyitása"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:115
- msgid "Open the pattern selection dialog"
- msgstr "Mintaválasztó párbeszédablak megnyitása"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:155
- msgid "Open the gradient selection dialog"
- msgstr "Színátmenetválasztó párbeszédablak megnyitása"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:167
- msgid "Reverse"
- msgstr "Fordított"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:210
- msgid "Open the palette selection dialog"
- msgstr "Palettaválasztó párbeszédablak megnyitása"
- #: app/widgets/gimpviewablebox.c:250
- msgid "Open the font selection dialog"
- msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85
- msgid "Normal"
- msgstr "Normál"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
- msgid "Dissolve"
- msgstr "Eloszló"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52
- msgid "Behind"
- msgstr "Mögött"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53
- msgid "Color erase"
- msgstr "Színtörlés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88
- msgid "Multiply"
- msgstr "Szorzás"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89
- msgid "Divide"
- msgstr "Osztás"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90
- msgid "Screen"
- msgstr "Kivetítés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91
- msgid "Overlay"
- msgstr "Rávetítés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95
- msgid "Hard light"
- msgstr "Erős fény"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96
- msgid "Soft light"
- msgstr "Gyenge fény"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
- msgid "Grain extract"
- msgstr "Szemcsés kivonás"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98
- msgid "Grain merge"
- msgstr "Szemcsés összefésülés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100
- msgid "Difference"
- msgstr "Különbség"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101
- msgid "Addition"
- msgstr "Összegzés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103
- msgid "Darken only"
- msgstr "Csak sötétítés"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104
- msgid "Lighten only"
- msgstr "Csak világosítás"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106
- msgid "Hue"
- msgstr "Árnyalat"
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74
- #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107
- msgid "Saturation"
- msgstr "Telítettség"
- #. The format string which is used to display modifier names
- #. * <Shift>, <Ctrl> and <Alt>
- #.
- #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:391
- #, c-format
- msgid "<%s>"
- msgstr "<%s>"
- #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:795
- #, c-format
- msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) \"%s\" fájlban."
- #: app/widgets/widgets-enums.c:23
- msgid "Foreground"
- msgstr "Előtér"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:53
- msgid "Portrait"
- msgstr "Álló"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:54
- msgid "Landscape"
- msgstr "Fekvő"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:113
- msgid "Pixel values"
- msgstr "Képpontértékek"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:115
- msgid "HSV"
- msgstr "HSV"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:116
- msgid "CMYK"
- msgstr "CMYK"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:171
- msgid "Black & white"
- msgstr "Fekete-fehér"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:172
- msgid "Fancy"
- msgstr "Díszes"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:199
- msgid "GIMP help browser"
- msgstr "GIMP Súgóböngésző"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:200
- msgid "Web browser"
- msgstr "Webböngésző"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:228
- msgid "Logarithmic"
- msgstr "Logaritmikus"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:261
- msgid "Icon"
- msgstr "Ikon"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:262
- msgid "Current status"
- msgstr "Jelenlegi állapot"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:264
- msgid "Description"
- msgstr "Leírás"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:265
- msgid "Icon & text"
- msgstr "Ikon és szöveg"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:266
- msgid "Icon & desc"
- msgstr "Ikon és leírás"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:267
- msgid "Status & text"
- msgstr "Állapot és szöveg"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:268
- msgid "Status & desc"
- msgstr "Állapot és leírás"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:295
- msgid "View as list"
- msgstr "Listanézet"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:296
- msgid "View as grid"
- msgstr "Rácsnézet"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:324
- msgid "Normal window"
- msgstr "Normál ablak"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:325
- msgid "Utility window"
- msgstr "Segédeszköz ablak"
- #: app/widgets/widgets-enums.c:326
- msgid "Keep above"
- msgstr "Felül tartás"
- #: app/xcf/xcf-load.c:297
- msgid ""
- "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
- "did not save indexed colormaps correctly.\n"
- "Substituting grayscale map."
- msgstr ""
- "XCF figyelmeztetés: az XCF fájlformátum 0-s verziója\n"
- "nem mentette helyesen az indexelt színtérképeket.\n"
- "Szürkeárnyalatos térképre cserélve."
- #: app/xcf/xcf-read.c:107
- msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
- msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban"
- #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177
- #: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:342
- #, c-format
- msgid "Error saving XCF file: %s"
- msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s"
- #: app/xcf/xcf-write.c:86
- #, c-format
- msgid "Error writing XCF: %s"
- msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s"
- #: app/xcf/xcf-seek.c:44 app/xcf/xcf-seek.c:61 app/xcf/xcf-seek.c:72
- #, c-format
- msgid "Could not seek in XCF file: %s"
- msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s"
- #: app/xcf/xcf.c:86 app/xcf/xcf.c:143
- msgid "GIMP XCF image"
- msgstr "GIMP XCF-kép"
- #: app/xcf/xcf.c:282
- #, c-format
- msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
- msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl"
- #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1
- msgid "Create and edit images or photographs"
- msgstr "Képek vagy fotók létrehozása és szerkesztése"
- #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2
- msgid "Image Editor"
- msgstr "Képszerkesztő"
- #~ msgid "Keep aspect ratio"
- #~ msgstr "Méretarány megtartása"
- #~ msgid "Y:"
- #~ msgstr "Y:"
- #~ msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks."
- #~ msgstr "Az átalakítások nem működnek rétegmaszkot tartalmazó rétegeken."
|