12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094 |
- # Swedish messages for libgimp.
- # Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
- # Tomas Ögren <stric@ing.umu.se>, 1999.
- # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.
- # Jan Morén (jan.moren@lucs.lu.se> 2003.
- #
- # $Id$
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: libgimp\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-02-02 19:54+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2004-11-15 10:32+0900\n"
- "Last-Translator: Jan Morén <jan.moren@lucs.lu.se>\n"
- "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:129
- msgid "Brush Selection"
- msgstr "Penselval"
- #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:158 ../libgimp/gimppatternmenu.c:142
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Bläddra..."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layers"
- msgstr "%s kan inte hantera lager"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
- #: ../libgimp/gimpexport.c:234
- msgid "Merge Visible Layers"
- msgstr "Slå samman synliga lager"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:224
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
- msgstr "%s kan inte hantera lageravstånd, lagerstorlek eller lageropacitet"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
- #, c-format
- msgid "%s can only handle layers as animation frames"
- msgstr "%s kan endast hantera lager som bildrutor i en animation"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
- msgid "Save as Animation"
- msgstr "Spara som animation"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
- #: ../libgimp/gimpexport.c:261
- msgid "Flatten Image"
- msgstr "Platta till bild"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:260
- #, c-format
- msgid "%s can't handle transparency"
- msgstr "%s kan inte hantera transparens"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:269
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layer masks"
- msgstr "%s kan inte hantera lagermasker"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:270
- msgid "Apply Layer Masks"
- msgstr "Applicera lagermask"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:278
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB images"
- msgstr "%s kan endast hantera RGB-bilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
- #: ../libgimp/gimpexport.c:326
- msgid "Convert to RGB"
- msgstr "Konvertera till RGB"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:287
- #, c-format
- msgid "%s can only handle grayscale images"
- msgstr "%s kan endast hantera gråskalebilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
- #: ../libgimp/gimpexport.c:338
- msgid "Convert to Grayscale"
- msgstr "Konvertera till gråskala"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:296
- #, c-format
- msgid "%s can only handle indexed images"
- msgstr "%s kan endast hantera indexerade bilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
- #: ../libgimp/gimpexport.c:336
- msgid ""
- "Convert to Indexed using default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Konvertera till Indexerat med standardinställningar\n"
- "(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:306
- #, c-format
- msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
- msgstr "%s kan endast hantera bitmapp (tvåfärgs) indexerade bilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:307
- msgid ""
- "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Konvertera till Indexerat med bitmapp-standardinställningar\n"
- "(Gör det manuellt om du vill finjustera)"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:316
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
- msgstr "%s kan endast hantera RGB-bilder eller gråskalebilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:325
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
- msgstr "%s kan endast hantera RGB-bilder eller indexerade bilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:335
- #, c-format
- msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
- msgstr "%s kan endast hantera gråskalebilder eller indexerade bilder"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:346
- #, c-format
- msgid "%s needs an alpha channel"
- msgstr "%s behöver en alfakanal"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:347
- msgid "Add Alpha Channel"
- msgstr "Lägg till alfakanal"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:381
- msgid "Confirm Save"
- msgstr "Bekräfta sparande"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:387
- msgid "Confirm"
- msgstr "Bekräfta"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:454
- msgid "Export File"
- msgstr "Exportera fil"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:458
- msgid "_Ignore"
- msgstr "_Ignorera"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:460
- msgid "_Export"
- msgstr "_Export"
- #. the headline
- #: ../libgimp/gimpexport.c:482
- #, c-format
- msgid ""
- "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
- "reasons:"
- msgstr ""
- "Din bild bör exporteras innan den kan sparas som %s av följande anledningar:"
- #. the footline
- #: ../libgimp/gimpexport.c:553
- msgid "The export conversion won't modify your original image."
- msgstr "Konverteringen vid export modifierar inte originalbilden."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:653
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to save a layer mask as %s.\n"
- "This will not save the visible layers."
- msgstr ""
- "Du kommer att spara en lagermask som %s.\n"
- "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:659
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
- "This will not save the visible layers."
- msgstr ""
- "Du kommer att spara en kanal (sparad markering) som %s.\n"
- "Detta kommer inte att spara de synliga lagren."
- #: ../libgimp/gimpfontmenu.c:89
- msgid "Font Selection"
- msgstr "Typsnittsval"
- #: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:104
- msgid "Gradient Selection"
- msgstr "Gradientval"
- #: ../libgimp/gimpmenu.c:406 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:181
- msgid "(Empty)"
- msgstr "(Tom)"
- #: ../libgimp/gimppalettemenu.c:91
- msgid "Palette Selection"
- msgstr "Palettval"
- #: ../libgimp/gimppatternmenu.c:113
- msgid "Pattern Selection"
- msgstr "Mönsterval"
- #: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
- msgid "percent"
- msgstr "procent"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
- msgid "_White (full opacity)"
- msgstr "_Vit (Full opacitet)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
- msgid "_Black (full transparency)"
- msgstr "_Svart (Full transparens)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
- msgid "Layer's _alpha channel"
- msgstr "Lagrets _alfakanal"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
- msgid "_Transfer layer's alpha channel"
- msgstr "_Överföringslagrets alfakanal"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
- msgid "_Selection"
- msgstr "_Markering"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
- msgid "_Grayscale copy of layer"
- msgstr "_Gråskalekopia av lager"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
- msgid "FG to BG (RGB)"
- msgstr "FG till BG (RGB)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
- msgid "FG to BG (HSV)"
- msgstr "FG till BG (HSV)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
- msgid "FG to transparent"
- msgstr "FG till transparent"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
- msgid "Custom gradient"
- msgstr "Egen färgskala"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
- msgid "FG color fill"
- msgstr "Fyll med förgrundsfärg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
- msgid "BG color fill"
- msgstr "Fyll med bakgrundsfärg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
- msgid "Pattern fill"
- msgstr "Fyll mönster"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
- msgid "Add to the current selection"
- msgstr "Lägg till aktuell markering"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
- msgid "Subtract from the current selection"
- msgstr "Ta bort från aktuell markering"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
- msgid "Replace the current selection"
- msgstr "Ersätt aktuell markering"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
- msgid "Intersect with the current selection"
- msgstr "Snitt med aktuell markering"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:168
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:352
- msgid "Red"
- msgstr "Röd"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:169
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:353
- msgid "Green"
- msgstr "Grön"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:170
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:354
- msgid "Blue"
- msgstr "Blå"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
- msgid "Gray"
- msgstr "Grå"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:436
- msgid "Indexed"
- msgstr "Indexerad"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:171
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:355
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
- msgid "Small"
- msgstr "Liten"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
- msgid "Medium"
- msgstr "Mellan"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
- msgid "Large"
- msgstr "Stor"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
- msgid "Light Checks"
- msgstr "Ljusa rutor"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
- msgid "Mid-Tone Checks"
- msgstr "Mellanmörka rutor"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
- msgid "Dark Checks"
- msgstr "Mörka rutor"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
- msgid "White Only"
- msgstr "Endast vit"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
- msgid "Gray Only"
- msgstr "Endast grå"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
- msgid "Black Only"
- msgstr "Endast svart"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
- msgid "Image source"
- msgstr "Bildkälla"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
- msgid "Pattern source"
- msgstr "Mönsterkälla"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:290
- msgid "Dodge"
- msgstr "Blek"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
- msgid "Burn"
- msgstr "Bränn"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:328 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:468
- msgid "Linear"
- msgstr "Linjär"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:329
- msgid "Bi-linear"
- msgstr "Bilinjär"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:330
- msgid "Radial"
- msgstr "Radiell"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:331
- msgid "Square"
- msgstr "Fyrkantig"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:332
- msgid "Conical (sym)"
- msgstr "Konisk (symmetrisk)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333
- msgid "Conical (asym)"
- msgstr "Konisk (asymmetrisk)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334
- msgid "Shaped (angular)"
- msgstr "Formfyllning (vinkel)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335
- msgid "Shaped (spherical)"
- msgstr "Formfyllning (sfärisk)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336
- msgid "Shaped (dimpled)"
- msgstr "Formfyllning (gropig)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:337
- msgid "Spiral (cw)"
- msgstr "Spiral (medurs)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:338
- msgid "Spiral (ccw)"
- msgstr "Spiral (moturs)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:367
- msgid "Stock ID"
- msgstr "Standard ID"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:368
- msgid "Inline pixbuf"
- msgstr "Inline pixbuf"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:369
- msgid "Image file"
- msgstr "Bildstorlek"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398
- msgid "RGB color"
- msgstr "RGB-färg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434
- msgid "Grayscale"
- msgstr "Gråskala"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400
- msgid "Indexed color"
- msgstr "Indexerad färg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432
- msgid "RGB"
- msgstr "RGB"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433
- msgid "RGB-alpha"
- msgstr "RGB-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:435
- msgid "Grayscale-alpha"
- msgstr "Gråskala-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:437
- msgid "Indexed-alpha"
- msgstr "Indexerad-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:467
- msgid "None (Fastest)"
- msgstr "Ingen (snabbast)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:469
- msgid "Cubic"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:470
- #, fuzzy
- msgid "Lanczos (Best)"
- msgstr "Kubisk (bäst)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:498
- msgid "Constant"
- msgstr "Konstant"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:499
- msgid "Incremental"
- msgstr "Inkrementell"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
- msgid "None"
- msgstr "Ingen"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
- msgid "Sawtooth wave"
- msgstr "Sågtandsvåg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
- msgid "Triangular wave"
- msgstr "Triangulär våg"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:558
- msgid "Pixels"
- msgstr "Bildpunkter"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:559
- #, fuzzy
- msgid "Points"
- msgstr "punkter"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:588
- msgid "Shadows"
- msgstr "Skuggor"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:589
- msgid "Midtones"
- msgstr "Mittentoner"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:590
- msgid "Highlights"
- msgstr "Ljuspunkter"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:618
- msgid "Forward (traditional)"
- msgstr "Framåt (traditionell)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:619
- msgid "Backward (corrective)"
- msgstr "Bakåt (korrektiv)"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:177
- #, c-format
- msgid "%d Bytes"
- msgstr "%d byte"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:182
- #, c-format
- msgid "%.2f KB"
- msgstr "%.2f KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
- #, c-format
- msgid "%.1f KB"
- msgstr "%.1f KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
- #, c-format
- msgid "%d KB"
- msgstr "%d KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:197
- #, c-format
- msgid "%.2f MB"
- msgstr "%.2f MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
- #, c-format
- msgid "%.1f MB"
- msgstr "%.1f MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
- #, c-format
- msgid "%d MB"
- msgstr "%d MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:212
- #, c-format
- msgid "%.2f GB"
- msgstr "%.2f GB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
- #, c-format
- msgid "%.1f GB"
- msgstr "%.1f GB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
- #, c-format
- msgid "%d GB"
- msgstr "%d GB"
- #: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
- msgid "(invalid UTF-8 string)"
- msgstr "(ogiltig UTF-8 sträng)"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
- #, c-format
- msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
- msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng"
- #. please don't translate 'yes' and 'no'
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
- #, c-format
- msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
- msgstr "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\""
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
- #, c-format
- msgid "invalid value '%s' for token %s"
- msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
- #, c-format
- msgid "invalid value '%ld' for token %s"
- msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
- #, c-format
- msgid "while parsing token '%s': %s"
- msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:454
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:467 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:513
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:594
- msgid "fatal parse error"
- msgstr "ödesdigert tolkningsfel"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:349
- #, c-format
- msgid "Cannot expand ${%s}"
- msgstr "Kan inte expandera ${%s}"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:134
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
- msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:147
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:666
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "The original file has not been touched."
- msgstr ""
- "Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n"
- "Originalfilen har inte rörts."
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "No file has been created."
- msgstr ""
- "Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n"
- "Ingen fil har skapats."
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:685
- #, c-format
- msgid "Error writing to '%s': %s"
- msgstr "Fel vid skrivande till \"%s\": %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:703
- #, c-format
- msgid "Could not create '%s': %s"
- msgstr "Kunde inte skapa \"%s\": %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:100
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
- msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:270
- msgid "invalid UTF-8 string"
- msgstr "ogiltig UTF-8-sträng"
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:621
- #, c-format
- msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
- msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d: %s"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:177
- #, c-format
- msgid "Loading module: '%s'\n"
- msgstr "Läser in modul: \"%s\"\n"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:193 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:212
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:326 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:354
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:478
- #, c-format
- msgid "Module '%s' load error: %s"
- msgstr "Modul \"%s\" inläsningsfel: %s"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:282
- #, c-format
- msgid "Skipping module: '%s'\n"
- msgstr "Hoppar över modul: \"%s\"\n"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:422
- msgid "Module error"
- msgstr "Modulfel"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:423
- msgid "Loaded"
- msgstr "Inläst"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:424
- msgid "Load failed"
- msgstr "Inläsning misslyckades"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:425
- msgid "Not loaded"
- msgstr "Inte inläst"
- #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:227 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:295
- #, c-format
- msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
- msgstr "Kunde inte skapa miniatyrbildskatalog \"%s\"."
- #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
- #, c-format
- msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
- msgstr "Kunde inte skapa miniaturbild för %s: %s"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:99
- msgid "_Foreground Color"
- msgstr "_Förgrundsfärg"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:103
- msgid "_Background Color"
- msgstr "_Bakgrundsfärg"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:107
- msgid "Blac_k"
- msgstr "_Svart"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:111
- msgid "_White"
- msgstr "_Vit"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:133
- msgid "Scales"
- msgstr "Skalor"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:155
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_H"
- msgstr "_N"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:156
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_S"
- msgstr "_M"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:157
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_V"
- msgstr "_V"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:158
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_R"
- msgstr "_R"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:159
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_G"
- msgstr "_G"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:160
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:345
- msgid "_B"
- msgstr "_B"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:161
- msgid "_A"
- msgstr "_A"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:165
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:349
- msgid "Hue"
- msgstr "Nyans"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:166
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:350 ../modules/cdisplay_proof.c:59
- msgid "Saturation"
- msgstr "Mättnad"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:167
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:351
- msgid "Value"
- msgstr "Värde"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:243
- msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
- msgstr "Hexadecimal färgnotation som används i HTML och CSS"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:248
- msgid "HTML _Notation:"
- msgstr "HTML _Notation:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:203
- msgid "Current:"
- msgstr "Nuvarande:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:225
- msgid "Old:"
- msgstr "Gammal:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
- msgid "Select Folder"
- msgstr "Välj mapp"
- #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
- msgid "Select File"
- msgstr "Välj fil"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "kilobyte"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
- msgid "Megabytes"
- msgstr "megabyte"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "gigabyte"
- #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
- msgid "Writable"
- msgstr "Skrivbar"
- #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
- msgid "Folder"
- msgstr "Mapp"
- #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
- msgid ""
- "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
- "that color."
- msgstr ""
- "Klicka på pipetten och klicka sedan på en färg någonstans på din skärm för "
- "att välja den färgen."
- #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
- msgid "Check Size"
- msgstr "Rutstorlek"
- #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
- msgid "Check Style"
- msgstr "Rutstil"
- #. toggle button to (des)activate the instant preview
- #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:240
- msgid "_Preview"
- msgstr "_Förhandsgranska"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
- msgid "Anchor"
- msgstr "Ankare"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
- msgid "C_enter"
- msgstr "C_entrera"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Duplicera"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Redigera"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
- msgid "Linked"
- msgstr "Länkad"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
- msgid "Paste as New"
- msgstr "Klistra in som ny"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
- msgid "Paste Into"
- msgstr "Klistra in i"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Återställ"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
- msgid "Visible"
- msgstr "Synlig"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:154 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:158
- msgid "_Stroke"
- msgstr "_Stryk"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:170
- msgid "L_etter Spacing"
- msgstr "_Teckenmellanrum"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171
- msgid "L_ine Spacing"
- msgstr "_Radmellanrum"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:187
- msgid "_Resize"
- msgstr "_Ändra storlek"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:292
- msgid "_Scale"
- msgstr "_Skala"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:271
- msgid "Crop"
- msgstr "Beskär"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:288
- msgid "_Transform"
- msgstr "_Transformera"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:291
- msgid "_Rotate"
- msgstr "_Rotera"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:293
- msgid "_Shear"
- msgstr "_Luta"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
- msgid "More..."
- msgstr "Mer..."
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
- msgid "Unit Selection"
- msgstr "Enhetsval"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:655
- msgid "Unit"
- msgstr "Enhet"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:659
- msgid "Factor"
- msgstr "Faktor"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1001
- msgid ""
- "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
- "a given \"random\" operation"
- msgstr ""
- "Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en "
- "given \"slumpfunktion\""
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1005
- msgid "_New Seed"
- msgstr "_Nytt frö"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1018
- msgid "Seed random number generator with a generated random number"
- msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1022
- msgid "_Randomize"
- msgstr "_Slumpa"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:68
- #, fuzzy
- msgid "Protanopia (insensitivity to red"
- msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:70
- msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
- msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:72
- msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
- msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:163
- msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
- msgstr ""
- "Simulationsfilter för färgbristfällighet (Brettel-Vienot-Mollon-algoritm)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:256
- msgid "Color Deficient Vision"
- msgstr "Färgsynskada"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:554
- msgid "Color _Deficiency Type:"
- msgstr "Typ av färg_bristfällighet:"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:105
- msgid "Gamma color display filter"
- msgstr "Gammafärgvisningsfilter"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:178
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:352
- msgid "_Gamma:"
- msgstr "_Gamma:"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:105
- msgid "High Contrast color display filter"
- msgstr "Färgvisningsfilter, högkontrast"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:178
- msgid "Contrast"
- msgstr "Kontrast"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:352
- msgid "Contrast C_ycles:"
- msgstr "Kontrast_cykler:"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:57
- msgid "Perceptual"
- msgstr "Perceptuell"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:58
- msgid "Relative Colorimetric"
- msgstr "Relativ kolorimetri"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:60
- msgid "Absolute Colorimetric"
- msgstr "Absolut kolorimetri"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:147
- msgid "Color proof filter using ICC color profile"
- msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:251
- msgid "Color Proof"
- msgstr "Färgprov"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:462
- msgid "_Intent:"
- msgstr "_Avsikt:"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:465
- msgid "Choose an ICC Color Profile"
- msgstr "Välj en ICC-färgprofil"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:468
- msgid "_Profile:"
- msgstr "_Profil:"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:476
- msgid "_Black Point Compensation"
- msgstr "_Svartpunktskompensering"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
- msgid "CMYK color selector"
- msgstr "Färgväljare för CMYK"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
- msgid "CMYK"
- msgstr "CMYK"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:147
- msgid "_C"
- msgstr "_C"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
- msgid "_M"
- msgstr "_M"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:149
- msgid "_Y"
- msgstr "_Y"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
- msgid "_K"
- msgstr "_K"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
- msgid "Cyan"
- msgstr "Cyan"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:155
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:156
- msgid "Yellow"
- msgstr "Gul"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:157
- msgid "Black"
- msgstr "Svart"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:191
- msgid "Black _Pullout:"
- msgstr "Svart_begränsning:"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:208
- msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
- msgstr "Mängden svart i procent att ta ut ur dom färgade bläcken."
- #: ../modules/colorsel_triangle.c:104
- msgid "Painter-style triangle color selector"
- msgstr "Triangelfärgväljare i Painter-stil"
- #: ../modules/colorsel_triangle.c:170
- msgid "Triangle"
- msgstr "Triangel"
- #: ../modules/colorsel_water.c:88
- msgid "Watercolor style color selector"
- msgstr "Färgväljare i vattenfärgsstil"
- #: ../modules/colorsel_water.c:154
- msgid "Watercolor"
- msgstr "Vattenfärg"
- #: ../modules/colorsel_water.c:220
- msgid "Pressure"
- msgstr "Tryck"
|