123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362 |
- # Gimp'i eesti keele tõlge.
- # Estonian translation of Gimp.
- #
- # Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the Gimp package.
- #
- # Olle Niit <olle@paalalinn.com>, 2005.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: olle@paalalinn.com\n"
- "POT-Creation-Date: 2005-12-08 19:12+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2006-01-04 23:06+0200\n"
- "Last-Translator: Olle Niit <olle@paalalinn.com>\n"
- "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Emacs\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:140
- msgid "Brush Selection"
- msgstr "Pintsli valik"
- #: ../libgimp/gimpbrushmenu.c:180 ../libgimp/gimppatternmenu.c:165
- msgid "_Browse..."
- msgstr "_Sirvi..."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:215 ../libgimp/gimpexport.c:251
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layers"
- msgstr "%s ei oska kihtidega midagi peale hakata"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:216 ../libgimp/gimpexport.c:225
- #: ../libgimp/gimpexport.c:234
- msgid "Merge Visible Layers"
- msgstr "Ühenda nähtavad kihid"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:224
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layer offsets, size or opacity"
- msgstr ""
- "%s ei oska midagi peale hakata kihi nihkega, suurusega või läbipaistmatusega"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:233 ../libgimp/gimpexport.c:242
- #, c-format
- msgid "%s can only handle layers as animation frames"
- msgstr "%s oskab kihte töödelda ainult kui animeeritud kaadreid"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:234 ../libgimp/gimpexport.c:243
- msgid "Save as Animation"
- msgstr "Salvesta animatsioonina"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:243 ../libgimp/gimpexport.c:252
- #: ../libgimp/gimpexport.c:261
- msgid "Flatten Image"
- msgstr "Ühenda kõik kihid"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:260
- #, c-format
- msgid "%s can't handle transparency"
- msgstr "%s ei oska läbipaistvusega midagi peale hakata"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:269
- #, c-format
- msgid "%s can't handle layer masks"
- msgstr "%s ei oska kihi maskiga midagi peale hakata"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:270
- msgid "Apply Layer Masks"
- msgstr "Rakenda kihi maskid"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:278
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult RGB pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:317
- #: ../libgimp/gimpexport.c:326
- msgid "Convert to RGB"
- msgstr "Muuda RGB-ks"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:287
- #, c-format
- msgid "%s can only handle grayscale images"
- msgstr "%s oskab töödelfa ainult halltoonides pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:288 ../libgimp/gimpexport.c:317
- #: ../libgimp/gimpexport.c:338
- msgid "Convert to Grayscale"
- msgstr "Muuda halltoonideks"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:296
- #, c-format
- msgid "%s can only handle indexed images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult indekseeritud pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:297 ../libgimp/gimpexport.c:326
- #: ../libgimp/gimpexport.c:336
- msgid ""
- "Convert to Indexed using default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Kasuta indekseeritud pildiks teisendades vaikimisi seadeid\n"
- "(Tulemuse reguleerimiseks tee seda käsitsi)"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:306
- #, c-format
- msgid "%s can only handle bitmap (two color) indexed images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult bittraster (kaks värvi) indekseeritud pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:307
- msgid ""
- "Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
- "(Do it manually to tune the result)"
- msgstr ""
- "Kasuta indekseeritud pildiks teisendades vaikimisi seadeid\n"
- "(Tulemuste reguleerimiseks tee seda käsitsi)"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:316
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB or grayscale images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult RGB või halltoonides pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:325
- #, c-format
- msgid "%s can only handle RGB or indexed images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult RGB või indekseeritud pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:335
- #, c-format
- msgid "%s can only handle grayscale or indexed images"
- msgstr "%s oskab töödelda ainult halltoonides või indekseeritud pilte"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:346
- #, c-format
- msgid "%s needs an alpha channel"
- msgstr "%s vajab alfakanalit"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:347
- msgid "Add Alpha Channel"
- msgstr "Lisa Alfakanal"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:381
- msgid "Confirm Save"
- msgstr "Kinnita salvestamine"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:387
- msgid "Confirm"
- msgstr "Kinnita"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:462
- msgid "Export File"
- msgstr "Ekspordi fail"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:466
- msgid "_Ignore"
- msgstr "_Ignoreeri"
- #: ../libgimp/gimpexport.c:468
- msgid "_Export"
- msgstr "_Ekspordi"
- #. the headline
- #: ../libgimp/gimpexport.c:497
- #, c-format
- msgid ""
- "Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
- "reasons:"
- msgstr ""
- "Sinu pildi peaks eksportima enne kui selle saab salvestada kui %s "
- "järgnevatel põhjustel:"
- #. the footline
- #: ../libgimp/gimpexport.c:568
- msgid "The export conversion won't modify your original image."
- msgstr "Eksportimine ei muuda sinu originaalpilti."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:668
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to save a layer mask as %s.\n"
- "This will not save the visible layers."
- msgstr ""
- "Sa salvestad kihi maski kui %s.\n"
- "See ei salvesta nähtavaid kihte."
- #: ../libgimp/gimpexport.c:674
- #, c-format
- msgid ""
- "You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
- "This will not save the visible layers."
- msgstr ""
- "Sa salvestad kanalit (salvestatud valikut) kui %s.\n"
- "See ei salvesta nähtavaid kihte."
- #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:124 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:169
- msgid "Font Selection"
- msgstr "Fondi valimine"
- #: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:137 ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:170
- msgid "Sans"
- msgstr "Sans"
- #: ../libgimp/gimpgradientmenu.c:115
- msgid "Gradient Selection"
- msgstr "Spektrikomplekti valimine"
- #: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:167
- msgid "(Empty)"
- msgstr "(Tühi)"
- #: ../libgimp/gimppalettemenu.c:102
- msgid "Palette Selection"
- msgstr "Värvipaleti valimine"
- #: ../libgimp/gimppatternmenu.c:125
- msgid "Pattern Selection"
- msgstr "Mustri valimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:171
- msgid "by name"
- msgstr "nime järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:172
- msgid "by description"
- msgstr "kirjelduse järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:173
- msgid "by help"
- msgstr "abiinfo järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:174
- msgid "by author"
- msgstr "autori järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:175
- msgid "by copyright"
- msgstr "copyright'i järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:176
- msgid "by date"
- msgstr "kuupäeva järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:177
- msgid "by type"
- msgstr "tüübi järgi"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408
- msgid "Searching"
- msgstr "Otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:419
- msgid "Searching by name"
- msgstr "Nime järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:440
- msgid "Searching by description"
- msgstr "Kirjelduse järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:447
- msgid "Searching by help"
- msgstr "Abiinfo järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454
- msgid "Searching by author"
- msgstr "Autori järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:461
- msgid "Searching by copyright"
- msgstr "Copyright'i järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:468
- msgid "Searching by date"
- msgstr "Kuupäeva järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:475
- msgid "Searching by type"
- msgstr "Tüübi järgi otsimine"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:485
- #, c-format
- msgid "%d procedure"
- msgid_plural "%d procedures"
- msgstr[0] "%d protseduur"
- msgstr[1] "%d protseduuri"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:494
- msgid "No matches for your query"
- msgstr "Otsitavat protseduuri ei leitud"
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:498
- #, c-format
- msgid "%d procedure matches your query"
- msgid_plural "%d procedures match your query"
- msgstr[0] "Sinu päringule vastab %d protseduur"
- msgstr[1] "Sinu päringule vastab %d protseduuri"
- #. count label
- #: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:547 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:145
- msgid "No matches"
- msgstr "Ei leitud"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:143
- msgid "Parameters"
- msgstr "Parameetrid"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:156
- msgid "Return Values"
- msgstr "Tagastatavad väärtused"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:169
- msgid "Additional Information"
- msgstr "Lisainformatsioon"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:210
- msgid "Author:"
- msgstr "Autor:"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:222
- msgid "Date:"
- msgstr "Kuupäev:"
- #: ../libgimp/gimpprocview.c:234
- msgid "Copyright:"
- msgstr "Copyright:"
- #: ../libgimp/gimpunitcache.c:57
- msgid "percent"
- msgstr "protsenti"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:26
- msgid "_White (full opacity)"
- msgstr "_Valge (täiesti läbipaistmatu)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:27
- msgid "_Black (full transparency)"
- msgstr "_Must (täiesti läbipaistev)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28
- msgid "Layer's _alpha channel"
- msgstr "Kihi _alfakanal"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29
- msgid "_Transfer layer's alpha channel"
- msgstr "_Teisalda kihi alfakanal"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30
- msgid "_Selection"
- msgstr "_Valik"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31
- msgid "_Grayscale copy of layer"
- msgstr "_Halltoonides koopia kihist"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:61
- msgid "FG to BG (RGB)"
- msgstr "esiplaan tagapõhjaks (RGB)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:62
- msgid "FG to BG (HSV)"
- msgstr "esiplaan tagapõhjaks (HSV)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:63
- msgid "FG to transparent"
- msgstr "Esiplaanivärv läbipaistvaks"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64
- msgid "Custom gradient"
- msgstr "Omatehtud spektrikomplekt"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:93
- msgid "FG color fill"
- msgstr "Esiplaanivärviga täitmine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:94
- msgid "BG color fill"
- msgstr "Tagapõhjavärviga täitmine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:95
- msgid "Pattern fill"
- msgstr "Mustriga täitmine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:125
- msgid "Add to the current selection"
- msgstr "Liida olemasolevale valikule"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:126
- msgid "Subtract from the current selection"
- msgstr "Lahuta olemasolevast valikust"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:127
- msgid "Replace the current selection"
- msgstr "Asenda olemasolev valik"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128
- msgid "Intersect with the current selection"
- msgstr "Valituks osutub kahe valiku ühisosa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:160 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
- msgid "Red"
- msgstr "Punane"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:161 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
- msgid "Green"
- msgstr "Roheline"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
- msgid "Blue"
- msgstr "Sinine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163
- msgid "Gray"
- msgstr "Hall"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529
- msgid "Indexed"
- msgstr "Indekseeritud"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
- msgid "Alpha"
- msgstr "Alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:194
- msgid "Small"
- msgstr "Väike"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195
- msgid "Medium"
- msgstr "Keskmine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196
- msgid "Large"
- msgstr "Suur"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:228
- msgid "Light checks"
- msgstr "Hele malelaud"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:229
- msgid "Mid-tone checks"
- msgstr "Keskmine malelaud"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:230
- msgid "Dark checks"
- msgstr "Tume malelaud"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231
- msgid "White only"
- msgstr "Ainult valge"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232
- msgid "Gray only"
- msgstr "Ainult hall"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233
- msgid "Black only"
- msgstr "Ainult must"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:261
- msgid "Image source"
- msgstr "Pilt"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:262
- msgid "Pattern source"
- msgstr "Muster"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:291
- msgid "Lightness"
- msgstr "Valgustatus"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:292
- msgid "Luminosity"
- msgstr "Paistvus"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:293
- msgid "Average"
- msgstr "Keskmine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:321
- msgid "Dodge"
- msgstr "Helenda"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:322
- msgid "Burn"
- msgstr "Tumenda"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:386 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:561
- msgid "Linear"
- msgstr "Lineaarne"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:387
- msgid "Bi-linear"
- msgstr "Bi-lineaarne"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:388
- msgid "Radial"
- msgstr "Radiaalne"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389
- msgid "Square"
- msgstr "Ruut"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390
- msgid "Conical (sym)"
- msgstr "Kooniline (sümm)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391
- msgid "Conical (asym)"
- msgstr "Kooniline (asüm)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392
- msgid "Shaped (angular)"
- msgstr "Nurgeline"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393
- msgid "Shaped (spherical)"
- msgstr "Kerakujuline"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394
- msgid "Shaped (dimpled)"
- msgstr "Lohukujuline"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395
- msgid "Spiral (cw)"
- msgstr "Spiraalne (pärip)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396
- msgid "Spiral (ccw)"
- msgstr "Spiraalne (vastup)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:427
- msgid "Intersections (dots)"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:428
- msgid "Intersections (crosshairs)"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:429
- msgid "Dashed"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430
- msgid "Double dashed"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431
- msgid "Solid"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:460
- msgid "Stock ID"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:461
- msgid "Inline pixbuf"
- msgstr ""
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:462
- msgid "Image file"
- msgstr "Pildifail"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:491
- msgid "RGB color"
- msgstr "RGB värvid"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:492 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:527
- msgid "Grayscale"
- msgstr "Halltoonid"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:493
- msgid "Indexed color"
- msgstr "Indekseeritud värv"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:525
- msgid "RGB"
- msgstr "RGB"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:526
- msgid "RGB-alpha"
- msgstr "RGB-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528
- msgid "Grayscale-alpha"
- msgstr "Halltoonid-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530
- msgid "Indexed-alpha"
- msgstr "Indekseeritud-alfa"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:560
- msgid "None (Fastest)"
- msgstr "Puudub (kiireim)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:562
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kuubik"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563
- msgid "Lanczos (Best)"
- msgstr "Lanczos (Parim)"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:591
- msgid "Constant"
- msgstr "Muutumatu"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:592
- msgid "Incremental"
- msgstr "Suurenev"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:621 ../modules/cdisplay_lcms.c:254
- msgid "None"
- msgstr "Puudub"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:622
- msgid "Sawtooth wave"
- msgstr "Saehamba laine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:623
- msgid "Triangular wave"
- msgstr "Kolmnurkne laine"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:651
- msgid "Pixels"
- msgstr "Piksleid"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:652
- msgid "Points"
- msgstr "Punkti"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
- msgid "Shadows"
- msgstr "Varjud"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
- msgid "Midtones"
- msgstr "Kesktoonid"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:683
- msgid "Highlights"
- msgstr "Heledaimad"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:711
- msgid "Forward"
- msgstr "Edasi"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:712
- msgid "Backward"
- msgstr "Tagasi"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:813
- msgid "Internal GIMP procedure"
- msgstr "Sisemine GIMP'i potseduur"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:814
- msgid "GIMP Plug-In"
- msgstr "GIMP'i pistik"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:815
- msgid "GIMP Extension"
- msgstr "GIMP'i laiendus"
- #: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:816
- msgid "Temporary Procedure"
- msgstr "Ajutine protseduur"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:180
- #, c-format
- msgid "%d Byte"
- msgid_plural "%d Bytes"
- msgstr[0] "%d Baiti"
- msgstr[1] "%d Baiti"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:186
- #, c-format
- msgid "%.2f KB"
- msgstr "%.2f KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:190
- #, c-format
- msgid "%.1f KB"
- msgstr "%.1f KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:194
- #, c-format
- msgid "%d KB"
- msgstr "%d KB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:201
- #, c-format
- msgid "%.2f MB"
- msgstr "%.2f MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:205
- #, c-format
- msgid "%.1f MB"
- msgstr "%.1f MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:209
- #, c-format
- msgid "%d MB"
- msgstr "%d MB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:216
- #, c-format
- msgid "%.2f GB"
- msgstr "%.2f GB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:220
- #, c-format
- msgid "%.1f GB"
- msgstr "%.1f GB"
- #: ../libgimpbase/gimpmemsize.c:224
- #, c-format
- msgid "%d GB"
- msgstr "%d GB"
- #: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:246
- msgid "(invalid UTF-8 string)"
- msgstr "(vigane UTF-8 tekstilõik)"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:40
- msgid "Mode of operation for color management."
- msgstr "Värvihalduse töörežiim"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42
- msgid "The color profile of your (primary) monitor."
- msgstr "Sinu (primaarse) monitori värviprofiil."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44
- msgid ""
- "When enabled, the GIMP will try to use the display color profile from the "
- "windowing system. The configured monitor profile is then only used as a "
- "fallback."
- msgstr "Kui lubatud, püüab GIMP kasutada graafilise keskkonna värviprofiili. Häälestatud monitori profiili kasutatakse ainult siis kui eelnimetatu ebaõnnestub."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:48
- msgid "The default RGB workspace color profile."
- msgstr "Seab vaikimisi RGB töötsooni värviprofiili."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50
- msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK."
- msgstr "Seab CMYK värviprofiili teisendamiseks RGB ja CMYK vahel."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52
- msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)."
- msgstr "Värviprofiili kasutatakse trükiversiooni simuleerimiseks (softproof)."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54
- msgid "Sets how colors are mapped for your display."
- msgstr "Määrab kuidas värvid vastendatakse sinu ekraani järgi."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56
- msgid ""
- "Sets how colors are converted from workspace to the print simulation device."
- msgstr "Määrab kuidas värvid teisendatakse töötsoonist trükiteesklusseadmele."
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24
- msgid "No color management"
- msgstr "Värvihaldus puudub"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25
- msgid "Color managed display"
- msgstr "Värvihaldusega ekraan"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26
- msgid "Print simulation"
- msgstr "Trükkimise teesklemine"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 ../modules/cdisplay_proof.c:55
- msgid "Perceptual"
- msgstr "Tajutav"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 ../modules/cdisplay_proof.c:56
- msgid "Relative colorimetric"
- msgstr ""
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93 ../modules/cdisplay_proof.c:57
- msgid "Saturation"
- msgstr "Küllastatus"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 ../modules/cdisplay_proof.c:58
- msgid "Absolute colorimetric"
- msgstr ""
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:88
- msgid "Ask"
- msgstr "Küsi"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:89
- msgid "Use embedded profile"
- msgstr "Kasuta manusprofiili"
- #: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:90
- msgid "Convert to RGB workspace"
- msgstr "Teisenda RGB töötsooniks"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:95
- #, c-format
- msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
- msgstr "võetud %s väärtus ei ole korrektne URF-8 tekstilõik"
- #. please don't translate 'yes' and 'no'
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:423
- #, c-format
- msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
- msgstr "võetud loogikamuutuja %s puhul eeldati 'yes' või 'no' aga saadi '%s'"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:497
- #, c-format
- msgid "invalid value '%s' for token %s"
- msgstr "vigane väärtus '%s' muutujas %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:512
- #, c-format
- msgid "invalid value '%ld' for token %s"
- msgstr "vigane väärtus '%ld' muutujas %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:581
- #, c-format
- msgid "while parsing token '%s': %s"
- msgstr "töödeldes muutujat '%s': %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:453
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:466 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579
- msgid "fatal parse error"
- msgstr "saatuslik süntaksiviga"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:376
- #, c-format
- msgid "Cannot expand ${%s}"
- msgstr "Ei saanud ${%s} lahti pakkida"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135
- #, c-format
- msgid "Could not create temporary file for '%s': %s"
- msgstr "Ei suutnud luua ajutist faili '%s'-le: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148
- #, c-format
- msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
- msgstr "Ei saanud '%s' kirjutamiseks avada: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:667
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "The original file has not been touched."
- msgstr ""
- "Viga '%s' ajutise faili kirjutamisel: %s\n"
- "Algset faili ei puudutatud."
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:675
- #, c-format
- msgid ""
- "Error writing to temporary file for '%s': %s\n"
- "No file has been created."
- msgstr ""
- "Viga '%s' ajutise faili kirjutamisel: %s\n"
- "Faili ei loodud."
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:686
- #, c-format
- msgid "Error writing to '%s': %s"
- msgstr "Ei saanud '%s' kirjutada: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:704
- #, c-format
- msgid "Could not create '%s': %s"
- msgstr "Ei suutnud '%s' luua: %s"
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255
- msgid "invalid UTF-8 string"
- msgstr "vigane UTF-8 tekstilõik"
- #: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
- #, c-format
- msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
- msgstr "Viga failist '%s' andmete sõelumisel, rida %d: %s"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:183 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:201
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:310 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:337
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:448
- #, c-format
- msgid "Module '%s' load error: %s"
- msgstr "Mooduli '%s' laadimisel tekkis viga: %s"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:405
- msgid "Module error"
- msgstr "Moodul on vigane"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:406
- msgid "Loaded"
- msgstr "Laaditud"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:407
- msgid "Load failed"
- msgstr "Laadimine ei õnnestunud"
- #: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:408
- msgid "Not loaded"
- msgstr "Ei ole laaditud"
- #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:125
- #, c-format
- msgid ""
- "Cannot determine a valid home directory.\n"
- "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead."
- msgstr ""
- "Ei suutnud kindlaks teha õiget kodukataloogi.\n"
- "Hakkan pisipilte hoidma hoopis ajutiste failide kataloogis (%s)."
- #: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:249 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:317
- #, c-format
- msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'."
- msgstr "Ei suutnud luua pisipildikataloogi '%s'."
- #: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:919
- #, c-format
- msgid "Could not create thumbnail for %s: %s"
- msgstr "Ei suutnud luua pisipilti %s-le: %s"
- #: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:129
- msgid "_Search:"
- msgstr "_Otsi:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118
- msgid "_Foreground Color"
- msgstr "_Esiplaani värv"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122
- msgid "_Background Color"
- msgstr "_Tagapõhja värv"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126
- msgid "Blac_k"
- msgstr "_Must"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130
- msgid "_White"
- msgstr "_Valge"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:129
- msgid "Scales"
- msgstr "Tasakaal"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:218
- msgid "Current:"
- msgstr "Aktiivne:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:240
- msgid "Old:"
- msgstr "Vana:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:294
- msgid "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS"
- msgstr "16nd värviesitus nagu HTML ja CSS kasutab"
- #: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:299
- msgid "HTML _notation:"
- msgstr "HTML _esitus:"
- #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351
- msgid "Select Folder"
- msgstr "Vali kaust"
- #: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353
- msgid "Select File"
- msgstr "Vali fail"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232
- msgid "Kilobytes"
- msgstr "Kilobaiti"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233
- msgid "Megabytes"
- msgstr "Megabaiti"
- #: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234
- msgid "Gigabytes"
- msgstr "Gigabaiti"
- #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:243
- msgid "Writable"
- msgstr "Kirjutatav"
- #: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:252
- msgid "Folder"
- msgstr "Kaust"
- #: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:138
- msgid ""
- "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
- "that color."
- msgstr ""
- "Klõpsa pipetti, siis klõpsa värvi suvalises kohas ekraanil värvi valimiseks."
- #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:126
- msgid "Check Size"
- msgstr "Kontrolli suurust"
- #: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
- msgid "Check Style"
- msgstr "Kontrolli stiili"
- #. toggle button to (des)activate the instant preview
- #: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:256
- msgid "_Preview"
- msgstr "_Eelvaade"
- #: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1872
- #, c-format
- msgid "This text input field is limited to %d character."
- msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
- msgstr[0] "See tekstisisestusväli on piiratud %d tähemärgiga."
- msgstr[1] "See tekstisisestusväli on piiratud %d tähemärgiga."
- #: ../libgimpwidgets/gimpresolutionentry.c:382
- #, c-format
- msgid "pixels/%s"
- msgstr "Piksleid/%s"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113
- msgid "Anchor"
- msgstr "Ankur"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114
- msgid "C_enter"
- msgstr "_Keskele"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115
- msgid "_Duplicate"
- msgstr "_Dubleeri"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116
- msgid "_Edit"
- msgstr "_Redigeeri"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117
- msgid "Linked"
- msgstr "Lingitud"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118
- msgid "Paste as New"
- msgstr "Aseta kui uus"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119
- msgid "Paste Into"
- msgstr "Aseta sisse"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120
- msgid "_Reset"
- msgstr "_Reseti"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:121
- msgid "Visible"
- msgstr "Nähtav"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:157 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:161
- msgid "_Stroke"
- msgstr "_Pintseldamine"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173
- msgid "L_etter Spacing"
- msgstr "_Tähevahed"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:174
- msgid "L_ine Spacing"
- msgstr "_Reavahed"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190
- msgid "_Resize"
- msgstr "_Muuda suurust"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:191 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:300
- msgid "_Scale"
- msgstr "_Vii mõõtu"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:278
- msgid "Crop"
- msgstr "Kärbi"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296
- msgid "_Transform"
- msgstr "_Teisenda"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:299
- msgid "_Rotate"
- msgstr "_Pööra"
- #: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:301
- msgid "_Shear"
- msgstr "_Lõika"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:302
- msgid "More..."
- msgstr "Rohkem..."
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:612
- msgid "Unit Selection"
- msgstr "Ühiku valimine"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:660
- msgid "Unit"
- msgstr "Ühik"
- #: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:664
- msgid "Factor"
- msgstr "Faktor"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1003
- msgid ""
- "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat "
- "a given \"random\" operation"
- msgstr ""
- "Kasuta seda numbrit juhusliku arvut generaatori seemnena - see lubab sul "
- "korrata antud \"juhuslikku\" toimingut"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1007
- msgid "_New Seed"
- msgstr "_Uus seeme"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1020
- msgid "Seed random number generator with a generated random number"
- msgstr "Seemnega juhusliku arvu generaator väljamõeldud juhusliku arvuga"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1024
- msgid "_Randomize"
- msgstr "_Juhuslik"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
- msgid "_H"
- msgstr "_H"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:92
- msgid "Hue"
- msgstr "Värvus"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:93
- msgid "_S"
- msgstr "_S"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
- msgid "_V"
- msgstr "_V"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:94
- msgid "Value"
- msgstr "Väärtus"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:95
- msgid "_R"
- msgstr "_R"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:96
- msgid "_G"
- msgstr "_G"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:97
- msgid "_B"
- msgstr "_B"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:98
- msgid "_A"
- msgstr "_A"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
- msgid "Layers"
- msgstr "Kihte"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
- msgid "Images"
- msgstr "Pilte"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:186
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Suurendus"
- #: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:187
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Vähendus"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:67
- msgid "Protanopia (insensitivity to red"
- msgstr "Protanopia (intensiine punane)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:69
- msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)"
- msgstr "Deuteranopia (insensiivne roheline)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:71
- msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)"
- msgstr "Tritanopia (insensiivne sinine)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:200
- msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)"
- msgstr "Värvivaeguse simulatsiooni filter (Brettel-Vienot-Mollon algoritm)"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:290
- msgid "Color Deficient Vision"
- msgstr "Värvivaeguse nägemus"
- #: ../modules/cdisplay_colorblind.c:503
- msgid "Color _deficiency type:"
- msgstr "_Värvivaeguse tüüp:"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:91
- msgid "Gamma color display filter"
- msgstr "Gamma värvi ekraani filter"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:160
- msgid "Gamma"
- msgstr "Gamma"
- #: ../modules/cdisplay_gamma.c:251
- msgid "_Gamma:"
- msgstr "_Gamma:"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:91
- msgid "High Contrast color display filter"
- msgstr "Kõrgekontrastiline värviekraani filter"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:160
- msgid "Contrast"
- msgstr "Kontrastsus"
- #: ../modules/cdisplay_highcontrast.c:251
- msgid "Contrast c_ycles:"
- msgstr "Kontrastsuse _kordus:"
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:105
- msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
- msgstr ""
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:173
- msgid "Color Management"
- msgstr "Värvihaldus"
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:288
- msgid ""
- "This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
- "Preferences dialog."
- msgstr "See filter võtab oma häälestuse Häälestuse dialoogi Värvihalduse lõigust."
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:311
- msgid "Mode of operation:"
- msgstr "Töörežiim:"
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:322
- msgid "RGB workspace profile:"
- msgstr "RGB töötsooni värviprofiil:"
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:332
- msgid "Monitor profile:"
- msgstr "Monitori profiil:"
- #: ../modules/cdisplay_lcms.c:342
- msgid "Print simulation profile:"
- msgstr "Trükkimise teesklemise profiil:"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:127
- msgid "Color proof filter using ICC color profile"
- msgstr ""
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:221
- msgid "Color Proof"
- msgstr "Värviprofiil"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:346
- msgid "_Intent:"
- msgstr ""
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:350
- msgid "Choose an ICC Color Profile"
- msgstr "Vali ICC värviprofiil"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:353
- msgid "_Profile:"
- msgstr "_Profiil:"
- #: ../modules/cdisplay_proof.c:358
- msgid "_Black Point Compensation"
- msgstr "_Musta punkti kompensatsioon"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:73
- msgid "CMYK color selector"
- msgstr "CMYK värvi valija"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:130
- msgid "CMYK"
- msgstr "CMYK"
- #. Cyan
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:148
- msgid "_C"
- msgstr "_C"
- #. Magenta
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:150
- msgid "_M"
- msgstr "_M"
- #. Yellow
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:152
- msgid "_Y"
- msgstr "_Y"
- #. Key (Black)
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:154
- msgid "_K"
- msgstr "_K"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:158
- msgid "Cyan"
- msgstr "Tsüaan"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:159
- msgid "Magenta"
- msgstr "Magenta"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:160
- msgid "Yellow"
- msgstr "Kollane"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:161
- msgid "Black"
- msgstr "Must"
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:195
- msgid "Black _pullout:"
- msgstr ""
- #: ../modules/colorsel_cmyk.c:212
- msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks."
- msgstr ""
- #: ../modules/colorsel_triangle.c:104
- msgid "Painter-style triangle color selector"
- msgstr ""
- #: ../modules/colorsel_triangle.c:170
- msgid "Triangle"
- msgstr "Kolmnurk"
- #: ../modules/colorsel_water.c:88
- msgid "Watercolor style color selector"
- msgstr "Vesivärvi stiilis värvivalija"
- #: ../modules/colorsel_water.c:154
- msgid "Watercolor"
- msgstr "Vesivärv"
- #: ../modules/colorsel_water.c:220
- msgid "Pressure"
- msgstr "Surve"
|