sk.po 359 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673
  1. # translation of gimp-plugins.gimp-1-2.sk.po to Slovak
  2. # Slovak translation of gimp-std-plugins
  3. # Slovenský preklad gimp-std-plugins
  4. # Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc.
  5. # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2002,2003.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: gimp-plugins.gimp-1-2.sk\n"
  10. "POT-Creation-Date: 2003-05-16 14:24-0700\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2003-04-12 10:22+0100\n"
  12. "Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
  13. "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
  18. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:282
  19. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1378 plug-ins/common/AlienMap.c:1396
  20. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1388 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:561
  21. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 plug-ins/imagemap/imap_about.c:36
  22. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:331 plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:279
  23. msgid "About"
  24. msgstr "O module"
  25. #. the 3 Action Buttons
  26. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:284
  27. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1383
  28. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847
  29. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1466
  30. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1133 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1368
  31. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 plug-ins/common/AlienMap.c:1398
  32. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1662 plug-ins/common/AlienMap2.c:1390
  33. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1676 plug-ins/common/CML_explorer.c:1184
  34. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1942 plug-ins/common/CML_explorer.c:2262
  35. #: plug-ins/common/aa.c:344 plug-ins/common/align_layers.c:425
  36. #: plug-ins/common/apply_lens.c:392 plug-ins/common/blinds.c:323
  37. #: plug-ins/common/blur.c:616 plug-ins/common/borderaverage.c:395
  38. #: plug-ins/common/bumpmap.c:875 plug-ins/common/checkerboard.c:349
  39. #: plug-ins/common/colorify.c:327 plug-ins/common/colortoalpha.c:407
  40. #: plug-ins/common/compose.c:776 plug-ins/common/convmatrix.c:862
  41. #: plug-ins/common/csource.c:648 plug-ins/common/cubism.c:303
  42. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1369 plug-ins/common/decompose.c:874
  43. #: plug-ins/common/deinterlace.c:271 plug-ins/common/depthmerge.c:643
  44. #: plug-ins/common/despeckle.c:620 plug-ins/common/destripe.c:550
  45. #: plug-ins/common/diffraction.c:534 plug-ins/common/displace.c:298
  46. #: plug-ins/common/edge.c:644 plug-ins/common/emboss.c:522
  47. #: plug-ins/common/engrave.c:224 plug-ins/common/exchange.c:352
  48. #: plug-ins/common/film.c:1182 plug-ins/common/flarefx.c:332
  49. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:725 plug-ins/common/gauss_iir.c:366
  50. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:449 plug-ins/common/gauss_rle.c:361
  51. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:444 plug-ins/common/gbr.c:568
  52. #: plug-ins/common/gicon.c:441 plug-ins/common/gif.c:1141
  53. #: plug-ins/common/gif.c:1212 plug-ins/common/gih.c:854
  54. #: plug-ins/common/glasstile.c:260 plug-ins/common/gqbist.c:640
  55. #: plug-ins/common/grid.c:661 plug-ins/common/gtm.c:375
  56. #: plug-ins/common/hot.c:589 plug-ins/common/illusion.c:570
  57. #: plug-ins/common/iwarp.c:1142 plug-ins/common/jigsaw.c:2561
  58. #: plug-ins/common/jpeg.c:1604 plug-ins/common/lic.c:1021
  59. #: plug-ins/common/mail.c:467 plug-ins/common/mapcolor.c:558
  60. #: plug-ins/common/max_rgb.c:349 plug-ins/common/mblur.c:763
  61. #: plug-ins/common/newsprint.c:1211 plug-ins/common/nlfilt.c:370
  62. #: plug-ins/common/noisify.c:493 plug-ins/common/nova.c:466
  63. #: plug-ins/common/oilify.c:458 plug-ins/common/papertile.c:250
  64. #: plug-ins/common/pat.c:455 plug-ins/common/pixelize.c:280
  65. #: plug-ins/common/plasma.c:316 plug-ins/common/png.c:1187
  66. #: plug-ins/common/pnm.c:930 plug-ins/common/polar.c:914
  67. #: plug-ins/common/ps.c:2622 plug-ins/common/ps.c:2804
  68. #: plug-ins/common/psp.c:428 plug-ins/common/randomize.c:702
  69. #: plug-ins/common/ripple.c:580 plug-ins/common/scatter_hsv.c:391
  70. #: plug-ins/common/screenshot.c:389 plug-ins/common/sel_gauss.c:242
  71. #: plug-ins/common/sharpen.c:525 plug-ins/common/shift.c:376
  72. #: plug-ins/common/sinus.c:1732 plug-ins/common/smooth_palette.c:408
  73. #: plug-ins/common/snoise.c:528 plug-ins/common/sobel.c:251
  74. #: plug-ins/common/sparkle.c:349 plug-ins/common/spread.c:382
  75. #: plug-ins/common/struc.c:1281 plug-ins/common/sunras.c:1590
  76. #: plug-ins/common/tga.c:1186 plug-ins/common/threshold_alpha.c:271
  77. #: plug-ins/common/tiff.c:1601 plug-ins/common/tile.c:405
  78. #: plug-ins/common/tileit.c:389 plug-ins/common/uniteditor.c:173
  79. #: plug-ins/common/unsharp.c:787 plug-ins/common/video.c:2155
  80. #: plug-ins/common/vpropagate.c:937 plug-ins/common/warp.c:426
  81. #: plug-ins/common/waves.c:349 plug-ins/common/whirlpinch.c:808
  82. #: plug-ins/common/wind.c:1040 plug-ins/common/wmf.c:931
  83. #: plug-ins/common/xbm.c:1150 plug-ins/common/xpm.c:823
  84. #: plug-ins/fits/fits.c:987 plug-ins/flame/flame.c:634
  85. #: plug-ins/flame/flame.c:923 plug-ins/fp/fp_gtk.c:904
  86. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:768 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1010
  87. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:181 plug-ins/gap/gap_lib.c:235
  88. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:147 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:498
  89. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:191 plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:149
  90. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:199 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:574
  91. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4081 plug-ins/gfig/gfig.c:4426
  92. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4509 plug-ins/gfig/gfig.c:4818
  93. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2474 plug-ins/gflare/gflare.c:3488
  94. #: plug-ins/gfli/gfli.c:821 plug-ins/gfli/gfli.c:890
  95. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:356
  96. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:477
  97. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
  98. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:392 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:485
  99. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:803
  100. #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:117 plug-ins/maze/maze_face.c:191
  101. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:531 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:514
  102. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:619 plug-ins/print/gimp_main_window.c:788
  103. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:731
  104. #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:336 plug-ins/sgi/sgi.c:640
  105. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:281 plug-ins/xjt/xjt.c:793
  106. msgid "OK"
  107. msgstr "OK"
  108. #. the Action Button
  109. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:286
  110. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
  111. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:856
  112. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1468
  113. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1135 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370
  114. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:566 plug-ins/common/AlienMap.c:1400
  115. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1392 plug-ins/common/CML_explorer.c:1186
  116. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2264 plug-ins/common/aa.c:346
  117. #: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/apply_lens.c:394
  118. #: plug-ins/common/blinds.c:325 plug-ins/common/blur.c:618
  119. #: plug-ins/common/borderaverage.c:397 plug-ins/common/bumpmap.c:877
  120. #: plug-ins/common/checkerboard.c:351 plug-ins/common/colorify.c:329
  121. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:409 plug-ins/common/compose.c:778
  122. #: plug-ins/common/convmatrix.c:866 plug-ins/common/csource.c:650
  123. #: plug-ins/common/cubism.c:305 plug-ins/common/curve_bend.c:1371
  124. #: plug-ins/common/decompose.c:876 plug-ins/common/deinterlace.c:273
  125. #: plug-ins/common/depthmerge.c:645 plug-ins/common/despeckle.c:622
  126. #: plug-ins/common/destripe.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:536
  127. #: plug-ins/common/displace.c:300 plug-ins/common/edge.c:646
  128. #: plug-ins/common/emboss.c:524 plug-ins/common/engrave.c:226
  129. #: plug-ins/common/exchange.c:354 plug-ins/common/film.c:1184
  130. #: plug-ins/common/flarefx.c:334 plug-ins/common/fractaltrace.c:727
  131. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:368 plug-ins/common/gauss_iir.c:451
  132. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:446
  133. #: plug-ins/common/gbr.c:570 plug-ins/common/gicon.c:443
  134. #: plug-ins/common/gif.c:1143 plug-ins/common/gif.c:1214
  135. #: plug-ins/common/gih.c:856 plug-ins/common/glasstile.c:262
  136. #: plug-ins/common/gqbist.c:642 plug-ins/common/grid.c:663
  137. #: plug-ins/common/gtm.c:377 plug-ins/common/hot.c:591
  138. #: plug-ins/common/illusion.c:572 plug-ins/common/iwarp.c:1146
  139. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2563 plug-ins/common/jpeg.c:1606
  140. #: plug-ins/common/lic.c:1023 plug-ins/common/mail.c:469
  141. #: plug-ins/common/mapcolor.c:560 plug-ins/common/max_rgb.c:351
  142. #: plug-ins/common/mblur.c:765 plug-ins/common/newsprint.c:1213
  143. #: plug-ins/common/nlfilt.c:372 plug-ins/common/noisify.c:495
  144. #: plug-ins/common/nova.c:468 plug-ins/common/oilify.c:460
  145. #: plug-ins/common/papertile.c:252 plug-ins/common/pat.c:457
  146. #: plug-ins/common/pixelize.c:282 plug-ins/common/plasma.c:318
  147. #: plug-ins/common/png.c:1189 plug-ins/common/pnm.c:932
  148. #: plug-ins/common/polar.c:916 plug-ins/common/ps.c:2624
  149. #: plug-ins/common/ps.c:2806 plug-ins/common/psp.c:430
  150. #: plug-ins/common/randomize.c:704 plug-ins/common/ripple.c:582
  151. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:393 plug-ins/common/screenshot.c:391
  152. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:244 plug-ins/common/sharpen.c:527
  153. #: plug-ins/common/shift.c:378 plug-ins/common/sinus.c:1734
  154. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:410 plug-ins/common/snoise.c:530
  155. #: plug-ins/common/sobel.c:253 plug-ins/common/sparkle.c:351
  156. #: plug-ins/common/spread.c:384 plug-ins/common/struc.c:1283
  157. #: plug-ins/common/sunras.c:1592 plug-ins/common/tga.c:1188
  158. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:273 plug-ins/common/tiff.c:1603
  159. #: plug-ins/common/tile.c:407 plug-ins/common/tileit.c:391
  160. #: plug-ins/common/uniteditor.c:175 plug-ins/common/unsharp.c:789
  161. #: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:939
  162. #: plug-ins/common/warp.c:428 plug-ins/common/waves.c:351
  163. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:810 plug-ins/common/wind.c:1042
  164. #: plug-ins/common/wmf.c:933 plug-ins/common/xbm.c:1152
  165. #: plug-ins/common/xpm.c:825 plug-ins/fits/fits.c:989
  166. #: plug-ins/flame/flame.c:636 plug-ins/flame/flame.c:925
  167. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:908 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1012
  168. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:215
  169. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:337 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:179
  170. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:344 plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:134
  171. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1034 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:149
  172. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:264 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:529
  173. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2680 plug-ins/gap/gap_mpege.c:189
  174. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:240 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1244
  175. #: plug-ins/gap/gap_resi_dialog.c:158 plug-ins/gfig/gfig.c:3934
  176. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4081 plug-ins/gfig/gfig.c:4428
  177. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4511 plug-ins/gfig/gfig.c:5026
  178. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2476 plug-ins/gflare/gflare.c:3389
  179. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3490 plug-ins/gfli/gfli.c:823
  180. #: plug-ins/gfli/gfli.c:892 plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:486
  181. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
  182. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:400 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:499
  183. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:811
  184. #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:132 plug-ins/maze/maze_face.c:195
  185. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:533 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:516
  186. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:339 plug-ins/print/gimp_main_window.c:621
  187. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:790 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:733
  188. #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:342 plug-ins/sgi/sgi.c:642
  189. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:283 plug-ins/winsnap/winsnap.c:913
  190. #: plug-ins/xjt/xjt.c:795
  191. msgid "Cancel"
  192. msgstr "Zru¹i»"
  193. #. Preview
  194. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:308 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1151
  195. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1385 plug-ins/common/CML_explorer.c:1210
  196. #: plug-ins/common/blinds.c:343 plug-ins/common/curve_bend.c:1503
  197. #: plug-ins/common/destripe.c:575 plug-ins/common/emboss.c:739
  198. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:746 plug-ins/common/glasstile.c:276
  199. #: plug-ins/common/grid.c:682 plug-ins/common/illusion.c:589
  200. #: plug-ins/common/iwarp.c:1160 plug-ins/common/jigsaw.c:2586
  201. #: plug-ins/common/mapcolor.c:576 plug-ins/common/max_rgb.c:365
  202. #: plug-ins/common/nlfilt.c:589 plug-ins/common/noisify.c:510
  203. #: plug-ins/common/plasma.c:335 plug-ins/common/polar.c:935
  204. #: plug-ins/common/ps.c:2945 plug-ins/common/sharpen.c:552
  205. #: plug-ins/common/sinus.c:2151 plug-ins/common/tileit.c:410
  206. #: plug-ins/common/waves.c:576 plug-ins/common/whirlpinch.c:826
  207. #: plug-ins/common/wind.c:1059 plug-ins/flame/flame.c:943
  208. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3957 plug-ins/gflare/gflare.c:2501
  209. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3513 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:502
  210. #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:106 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
  211. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:918
  212. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:287
  213. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:236 plug-ins/print/gimp_main_window.c:378
  214. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:631
  215. msgid "Preview"
  216. msgstr "Náhµad"
  217. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:352
  218. msgid "Realtime Preview"
  219. msgstr "Realtime náhµad"
  220. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:359
  221. msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically"
  222. msgstr "Ak povolíte tú mo¾nos», potom náhµad bude automaticky prekresµovaný"
  223. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:362
  224. msgid "Redraw"
  225. msgstr "Prekresli»"
  226. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:368
  227. msgid "Redraw preview"
  228. msgstr "Prekresli» náhµad"
  229. #. Zoom Options
  230. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:371
  231. msgid "Zoom Options"
  232. msgstr "Mo¾nosti veµkosti"
  233. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:381
  234. msgid "Undo Zoom"
  235. msgstr "Vráti» spä» zmenu veµkosti"
  236. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:387
  237. msgid "Undo last zoom"
  238. msgstr "Vráti» spä» poslednú zmenu"
  239. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:389
  240. msgid "Redo Zoom"
  241. msgstr "Zopakova» zmenu"
  242. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:395
  243. msgid "Redo last zoom"
  244. msgstr "Zopakova» poslednú zmenu veµkosti"
  245. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:397
  246. msgid "Step In"
  247. msgstr "Zväè¹i»"
  248. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:404
  249. msgid "Step Out"
  250. msgstr "Zmen¹i»"
  251. #.
  252. #. * Scales
  253. #.
  254. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:421 plug-ins/gflare/gflare.c:2908
  255. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3749 plug-ins/gflare/gflare.c:3859
  256. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4001
  257. msgid "Parameters"
  258. msgstr "Parametre"
  259. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:424
  260. msgid "Fractal Parameters"
  261. msgstr "Parametre fraktálu"
  262. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:438
  263. msgid "XMIN:"
  264. msgstr "XMIN:"
  265. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:441
  266. msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation"
  267. msgstr "Zmena ohranièenia prvej (minimálnej) x súradnice"
  268. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:449
  269. msgid "XMAX:"
  270. msgstr "XMAX:"
  271. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:452
  272. msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation"
  273. msgstr "Zmena ohranièenia druhej (maximálnej) x súradnice"
  274. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:460
  275. msgid "YMIN:"
  276. msgstr "YMIN:"
  277. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:463
  278. msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation"
  279. msgstr "Zmena ohranièenia prvej (minimálnej) y súradnice"
  280. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:471
  281. msgid "YMAX:"
  282. msgstr "YMAX:"
  283. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:474
  284. msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation"
  285. msgstr "Zmena ohranièenia prvej (maximálnej) y súradnice"
  286. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:482
  287. msgid "ITER:"
  288. msgstr "ITER:"
  289. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:485
  290. msgid ""
  291. "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be "
  292. "calculated, which will take more time"
  293. msgstr ""
  294. "Zmena poètu iterácií. Èím je ich viac, tým viac detailov, ktoré zaberú viac "
  295. "èasu, bude poèítaných."
  296. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:494
  297. msgid "CX:"
  298. msgstr "CX:"
  299. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:497
  300. msgid ""
  301. "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
  302. "but Mandelbrot and Sierpinski)"
  303. msgstr ""
  304. "Zmena CX hodnoty (zmení vzhµad v¹etkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a "
  305. "Sierpinskeho)"
  306. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:506
  307. msgid "CY:"
  308. msgstr "CY:"
  309. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:509
  310. msgid ""
  311. "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal "
  312. "but Mandelbrot and Sierpinski)"
  313. msgstr ""
  314. "Zmena CY hodnoty (zmení vzhµad v¹etkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a "
  315. "Sierpinskeho)"
  316. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1237
  317. #: plug-ins/common/gqbist.c:686 plug-ins/gfig/gfig.c:3549
  318. msgid "Load"
  319. msgstr "Naèíta»"
  320. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:526
  321. msgid "Load a fractal from file"
  322. msgstr "Naèíta fraktál zo súboru"
  323. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:528 plug-ins/common/convmatrix.c:864
  324. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1361 plug-ins/common/iwarp.c:1144
  325. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 plug-ins/common/tileit.c:470
  326. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:906 plug-ins/gimpressionist/preview.c:124
  327. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:809 plug-ins/sel2path/sel2path.c:339
  328. msgid "Reset"
  329. msgstr "Obnovi»"
  330. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:534
  331. msgid "Reset parameters to default values"
  332. msgstr "Nastaví ¹tandardné hodnoty"
  333. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:537 plug-ins/common/CML_explorer.c:1230
  334. #: plug-ins/common/gqbist.c:694 plug-ins/gfig/gfig.c:3928
  335. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5261 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
  336. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:114
  337. msgid "Save"
  338. msgstr "Ulo¾i»"
  339. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:543
  340. msgid "Save active fractal to file"
  341. msgstr "Ulo¾í aktívny fraktál do súboru"
  342. #. Fractal type toggle box
  343. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:546
  344. msgid "Fractal Type"
  345. msgstr "Typ fraktálu"
  346. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:559
  347. msgid "Mandelbrot"
  348. msgstr "Mandelbrot"
  349. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:561
  350. msgid "Julia"
  351. msgstr "Julia"
  352. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:563
  353. msgid "Barnsley 1"
  354. msgstr "Barnsley 1"
  355. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:565
  356. msgid "Barnsley 2"
  357. msgstr "Barnsley 2"
  358. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:567
  359. msgid "Barnsley 3"
  360. msgstr "Barnsley 3"
  361. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:569
  362. msgid "Spider"
  363. msgstr "Spider"
  364. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:571
  365. msgid "Man'o'war"
  366. msgstr "Man'o'war"
  367. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:573
  368. msgid "Lambda"
  369. msgstr "Lambda"
  370. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:575
  371. msgid "Sierpinski"
  372. msgstr "Sierpinski"
  373. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:621 plug-ins/common/sinus.c:1887
  374. #: plug-ins/common/sinus.c:1905 plug-ins/common/sinus.c:1991
  375. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:545
  376. msgid "Colors"
  377. msgstr "Farby"
  378. #. Number of Colors frame
  379. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:625 plug-ins/common/borderaverage.c:433
  380. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:346
  381. msgid "Number of Colors"
  382. msgstr "Poèet farieb"
  383. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:638
  384. msgid "Number of Colors:"
  385. msgstr "Poèet farieb:"
  386. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:641
  387. msgid "Change the number of colors in the mapping"
  388. msgstr "Zmení poèet farieb v mapovaní"
  389. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:648
  390. msgid "Use loglog Smoothing"
  391. msgstr "Pou¾i» loglog vyhladzovanie"
  392. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655
  393. msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
  394. msgstr ""
  395. "Na eliminovanie \"páskovania\"\tvo výsledkoch sa pou¾ije loglog vyhladzovanie"
  396. #. Color Density frame
  397. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:659
  398. msgid "Color Density"
  399. msgstr "Farebná intenzita"
  400. #. These values are translated for the GUI but also used internally
  401. #. to figure out which button the user pushed, etc.
  402. #. Not my design, please don't blame me -- njl
  403. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:673 plug-ins/common/AlienMap.c:1439
  404. #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/compose.c:124
  405. #: plug-ins/common/diffraction.c:600 plug-ins/common/diffraction.c:639
  406. #: plug-ins/common/diffraction.c:678 plug-ins/common/exchange.c:432
  407. #: plug-ins/common/noisify.c:592 plug-ins/common/noisify.c:628
  408. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:20
  409. msgid "Red:"
  410. msgstr "Èervená:"
  411. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:676
  412. msgid "Change the intensity of the red channel"
  413. msgstr "Zmení intenzitu èerveného kanála"
  414. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:683 plug-ins/common/AlienMap.c:1448
  415. #: plug-ins/common/compose.c:121 plug-ins/common/compose.c:125
  416. #: plug-ins/common/diffraction.c:609 plug-ins/common/diffraction.c:648
  417. #: plug-ins/common/diffraction.c:687 plug-ins/common/exchange.c:471
  418. #: plug-ins/common/noisify.c:603 plug-ins/common/noisify.c:639
  419. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:21
  420. msgid "Green:"
  421. msgstr "Zelená:"
  422. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:686
  423. msgid "Change the intensity of the green channel"
  424. msgstr "Zmení intenzitu zeleného kanála"
  425. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:693 plug-ins/common/AlienMap.c:1457
  426. #: plug-ins/common/compose.c:122 plug-ins/common/compose.c:126
  427. #: plug-ins/common/diffraction.c:618 plug-ins/common/diffraction.c:657
  428. #: plug-ins/common/diffraction.c:696 plug-ins/common/exchange.c:512
  429. #: plug-ins/common/noisify.c:614 plug-ins/common/noisify.c:650
  430. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:22
  431. msgid "Blue:"
  432. msgstr "Modrá:"
  433. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:696
  434. msgid "Change the intensity of the blue channel"
  435. msgstr "Zmení intenzitu modrého kanála"
  436. #. Color Function frame
  437. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:702
  438. msgid "Color Function"
  439. msgstr "Farebné funkcie"
  440. #. Redmode radio frame
  441. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:713 plug-ins/common/AlienMap.c:1466
  442. #: plug-ins/common/convmatrix.c:86 plug-ins/common/decompose.c:116
  443. #: plug-ins/common/newsprint.c:396
  444. msgid "Red"
  445. msgstr "Èervená"
  446. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717
  447. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758
  448. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:799 plug-ins/common/AlienMap.c:1470
  449. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1493 plug-ins/common/AlienMap.c:1516
  450. #: plug-ins/common/ripple.c:666
  451. msgid "Sine"
  452. msgstr "Sínus"
  453. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719
  454. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:760
  455. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 plug-ins/common/AlienMap.c:1471
  456. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1494 plug-ins/common/AlienMap.c:1517
  457. msgid "Cosine"
  458. msgstr "Kosínus"
  459. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:721
  460. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:762
  461. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:803 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572
  462. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1472 plug-ins/common/AlienMap.c:1495
  463. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1518 plug-ins/common/CML_explorer.c:171
  464. #: plug-ins/common/align_layers.c:452 plug-ins/common/align_layers.c:485
  465. #: plug-ins/common/ps.c:2729 plug-ins/common/ps.c:2742
  466. #: plug-ins/common/psp.c:445 plug-ins/common/tiff.c:1622
  467. #: plug-ins/fits/fits.c:1032 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:299
  468. msgid "None"
  469. msgstr "®iadna"
  470. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:726
  471. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:767
  472. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:808
  473. msgid "Use sine-function for this color component"
  474. msgstr "Pou¾ije funkciu sínus pre túto farebnú zlo¾ku"
  475. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:729
  476. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770
  477. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:811
  478. msgid "Use cosine-function for this color component"
  479. msgstr "Pou¾ije funkciu kosínus pre túto farebnú zlo¾ku"
  480. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:732
  481. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773
  482. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:814
  483. msgid ""
  484. "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
  485. "channel"
  486. msgstr ""
  487. "Pou¾ije lineárne mapovanie namiesto trigonometrických funkcií pre tento "
  488. "farebný kanál"
  489. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741
  490. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782
  491. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:823
  492. msgid "Inversion"
  493. msgstr "Opak"
  494. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749
  495. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:790
  496. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:831
  497. msgid ""
  498. "If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
  499. "ones and vice versa"
  500. msgstr ""
  501. "Ak povolíte toto nastavenie, tak vy¹¹ie farebné hodnoty budú nahradené "
  502. "ni¾¹ími a naopak"
  503. #. Greenmode radio frame
  504. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:754 plug-ins/common/AlienMap.c:1489
  505. #: plug-ins/common/convmatrix.c:87 plug-ins/common/decompose.c:117
  506. #: plug-ins/common/newsprint.c:404
  507. msgid "Green"
  508. msgstr "Zelená"
  509. #. Bluemode radio frame
  510. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:795 plug-ins/common/AlienMap.c:1512
  511. #: plug-ins/common/convmatrix.c:88 plug-ins/common/decompose.c:118
  512. #: plug-ins/common/newsprint.c:412
  513. msgid "Blue"
  514. msgstr "Modrá"
  515. #. Colormode toggle box
  516. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836
  517. msgid "Color Mode"
  518. msgstr "Farebný re¾im"
  519. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:847
  520. msgid "As Specified above"
  521. msgstr "Tak, ako je ¹pecifikovaný vy¹¹ie"
  522. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:858
  523. msgid ""
  524. "Create a color-map with the options you specified above (color density/"
  525. "function). The result is visible in the preview image"
  526. msgstr ""
  527. "Vytvorí farebnú mapu s vy¹¹ie ¹pecifikovanými vlastnos»ami (farebná "
  528. "intenzita/funkcia). Výsledok je viditeµný na obrázku v náhµade."
  529. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:868
  530. msgid "Apply Active Gradient to Final Image"
  531. msgstr "Na finálny obrázok sa pou¾ije aktívny prechod"
  532. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:879
  533. msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
  534. msgstr "Vytvorí farebnú mapu s pou¾itím prechodu z editora prechodov"
  535. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:884
  536. msgid "FractalExplorer Gradient"
  537. msgstr "FractalExplorer Prechod"
  538. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:916
  539. msgid "Fractals"
  540. msgstr "Fraktál"
  541. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1572 plug-ins/gfig/gfig.c:1459
  542. #, c-format
  543. msgid "Error opening: %s"
  544. msgstr "Chyba pri otváraní: %s"
  545. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1574 plug-ins/gfig/gfig.c:1461
  546. msgid "Could not save."
  547. msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i»."
  548. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1590
  549. msgid "Failed to write file\n"
  550. msgstr "Nepodarilo sa zapísa» súbor\n"
  551. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1612
  552. msgid "Save: No filename given"
  553. msgstr "Ukladanie: Nebol zadný názov súboru"
  554. #. Can't save to directory
  555. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1622
  556. msgid "Save: Can't save to a directory"
  557. msgstr "Ukladanie: Do prieèinku nie je mo¾né zapisova»"
  558. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1671
  559. msgid "Load Fractal Parameters"
  560. msgstr "Naèíta» parametre fraktálu"
  561. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1682
  562. msgid "Click here to load your file"
  563. msgstr "Kliknutím sem naèítate svoj súbor"
  564. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1688
  565. msgid "Click here to cancel load procedure"
  566. msgstr "Kliknutím sem preru¹íte procedúru naèítavania"
  567. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1706
  568. msgid "Save Fractal Parameters"
  569. msgstr "Ulo¾i» parametre fraktálu"
  570. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1718
  571. msgid "Click here to save your file"
  572. msgstr "Kliknutím sem ulo¾íte svoj súbor"
  573. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1725
  574. msgid "Click here to cancel save procedure"
  575. msgstr "Kliknutím sem preru¹íte procedúru ukladania"
  576. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1988
  577. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1254
  578. #, c-format
  579. msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
  580. msgstr "Súbor '%s' nie je FractalExplorer súbor"
  581. #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1993
  582. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1262
  583. #, c-format
  584. msgid ""
  585. "File '%s' is corrupt.\n"
  586. "Line %d Option section incorrect"
  587. msgstr ""
  588. "Súbor '%s' je po¹kodený.\n"
  589. "Riadok %d Nesprávna sekcia nastavení "
  590. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:213
  591. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Fractal Explorer..."
  592. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorky/Prieskumník fraktálov..."
  593. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:352
  594. msgid "Rendering Fractal..."
  595. msgstr "Výpoèet fraktálu..."
  596. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:732 plug-ins/gfig/gfig.c:5017
  597. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3380
  598. #, c-format
  599. msgid ""
  600. "Are you sure you want to delete\n"
  601. "\"%s\" from the list and from disk?"
  602. msgstr ""
  603. "Ste si istý, ¾e chcete odstráni»\n"
  604. "\"%s\" zo zoznamu a z disku?"
  605. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:736
  606. msgid "Delete Fractal"
  607. msgstr "Zmaza» fraktál"
  608. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:741
  609. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1401 plug-ins/gfig/gfig.c:3569
  610. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5026 plug-ins/gflare/gflare.c:3113
  611. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3389 plug-ins/gimpressionist/presets.c:648
  612. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:807 plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
  613. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:177 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:155
  614. msgid "Delete"
  615. msgstr "Zmaza»"
  616. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:826
  617. msgid "Edit fractal name"
  618. msgstr "Upravi» názov fraktálu"
  619. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:837
  620. msgid "Fractal name:"
  621. msgstr "Názov fraktálu:"
  622. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:878
  623. msgid "New Fractal"
  624. msgstr "Nový fraktál"
  625. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1150
  626. #, c-format
  627. msgid ""
  628. "No fractalexplorer-path in gimprc:\n"
  629. "You need to add an entry like\n"
  630. "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
  631. "to your %s file."
  632. msgstr ""
  633. "V gimprc chýba fractalexplorer-path:\n"
  634. "Je potrebné prida» nasledujúci údaj\n"
  635. "(fractalexplorer-path \"%s\")\n"
  636. "do súboru %s."
  637. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1167
  638. msgid ""
  639. "fractalexplorer-path misconfigured - the following directories were not found"
  640. msgstr ""
  641. "fractalexplorer-path zle nakonfigurované - nasledujúce prieèinky neboli "
  642. "nájdené"
  643. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1343
  644. msgid "My first fractal"
  645. msgstr "Môj prvý fraktál"
  646. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1360
  647. msgid "Choose Fractal by double-clicking on it"
  648. msgstr "Dvojklikom si zvoµte fraktál"
  649. #. Put buttons in
  650. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1391 plug-ins/gfig/gfig.c:3538
  651. msgid "Rescan"
  652. msgstr "Skontrolova»"
  653. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1398
  654. msgid "Select directory and rescan collection"
  655. msgstr "Zvoµte prieèinok a skontrolujte zbierku"
  656. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1409
  657. msgid "Delete currently selected fractal"
  658. msgstr "Zma¾e aktuálne zvolené fraktály"
  659. #. the dialog
  660. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1461
  661. msgid "Rescan for Fractals"
  662. msgstr "Hµadá fraktály"
  663. #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1479
  664. msgid "Add FractalExplorer Path"
  665. msgstr "Pridá cestu do FractalExplorer"
  666. #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:169
  667. msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Lighting Effects..."
  668. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty so svetlom/Svetelné efekty..."
  669. #. General options
  670. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:395 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532
  671. msgid "General Options"
  672. msgstr "V¹eobecné nastavenia"
  673. #.
  674. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Bump Mapping"));
  675. #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
  676. #. mapvals.bump_mapped);
  677. #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
  678. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
  679. #. GTK_SIGNAL_FUNC (togglebump_update),
  680. #. &mapvals.bump_mapped);
  681. #. gtk_widget_show (toggle);
  682. #.
  683. #. gimp_help_set_help_data (toggle,
  684. #. _("Enable/disable bump-mapping (image depth)"),
  685. #. NULL);
  686. #.
  687. #. toggle = gtk_check_button_new_with_label (_("Use Environment Mapping"));
  688. #. gtk_toggle_button_set_active (GTK_TOGGLE_BUTTON (toggle),
  689. #. mapvals.env_mapped);
  690. #. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
  691. #. gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (toggle), "toggled",
  692. #. GTK_SIGNAL_FUNC (toggleenvironment_update),
  693. #. &mapvals.env_mapped);
  694. #. gtk_widget_show (toggle);
  695. #.
  696. #. gimp_help_set_help_data (toggle,
  697. #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"),
  698. #. NULL);
  699. #.
  700. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565
  701. msgid "Transparent Background"
  702. msgstr "Priesvitné pozadie"
  703. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:440
  704. msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
  705. msgstr "Vytvorenie priesvitného obrázka na miestach, kde je vyvý¹enie nulové"
  706. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:443 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590
  707. #: plug-ins/common/tile.c:443
  708. msgid "Create New Image"
  709. msgstr "Vytvori» nový obrázok"
  710. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:453 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:600
  711. msgid "Create a new image when applying filter"
  712. msgstr "Pri pou¾ití filtra vytvori» nový obrázok"
  713. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:455
  714. msgid "High Quality Preview"
  715. msgstr "Náhµad vo vysokej kvalite"
  716. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:465
  717. msgid "Enable/disable high quality preview"
  718. msgstr "Povoli»/zakáza» náhµad vysokej kvality"
  719. #. Antialiasing options
  720. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:469 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615
  721. msgid "Antialiasing Options"
  722. msgstr "Nastavenie vyhladzovania"
  723. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:478 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624
  724. msgid "Enable Antialiasing"
  725. msgstr "Povoli» vyhladzovanie"
  726. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:634
  727. msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
  728. msgstr "Povoli»/zakáza» odstraòovanie zubatých hrán (vyhladzovanie)"
  729. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:647
  730. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1068 plug-ins/common/emboss.c:589
  731. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:831 plug-ins/common/struc.c:1324
  732. msgid "Depth:"
  733. msgstr "Håbka:"
  734. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:504 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:650
  735. msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
  736. msgstr "Kvalita vyhladzovania. Vy¹¹ia je lep¹ia, ale je pomal¹ia"
  737. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662
  738. #: plug-ins/common/iwarp.c:1107 plug-ins/common/threshold_alpha.c:294
  739. #: plug-ins/common/unsharp.c:830 plug-ins/common/wind.c:1166
  740. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3035
  741. msgid "Threshold:"
  742. msgstr "Prah:"
  743. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666
  744. msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
  745. msgstr "Zastavi», keï rozdiely pixelov sú men¹ie ako je táto hodnota"
  746. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:557 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692
  747. msgid "Light Settings"
  748. msgstr "Nastavenie svetla"
  749. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:574
  750. msgid "Directional"
  751. msgstr "Smerové"
  752. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:576
  753. msgid "Point"
  754. msgstr "Bodové"
  755. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578
  756. msgid "Spot"
  757. msgstr "Miestne"
  758. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583
  759. msgid "Light Type:"
  760. msgstr "Typ svetla:"
  761. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718
  762. msgid "Type of light source to apply"
  763. msgstr "Typ pou¾itého svetelného zdroja"
  764. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720
  765. msgid "Select Lightsource Color"
  766. msgstr "Voµba farby svetelného zdroja"
  767. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:592
  768. msgid "Light Color:"
  769. msgstr "Farba svetla:"
  770. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728
  771. msgid "Set light source color"
  772. msgstr "Nastavenie farby svetelného zdroja"
  773. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:730
  774. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1028
  775. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:429
  776. msgid "Position"
  777. msgstr "Pozícia"
  778. #. X
  779. #. table col, row
  780. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:615 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:667
  781. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:747 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:799
  782. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1040
  783. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 plug-ins/common/flarefx.c:786
  784. #: plug-ins/common/nova.c:610 plug-ins/common/papertile.c:285
  785. #: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1837
  786. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2887 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:535
  787. msgid "X:"
  788. msgstr "X:"
  789. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:754
  790. msgid "Light source X position in XYZ space"
  791. msgstr "Poloha X svetelného zdroja v XYZ priestore"
  792. #. Y
  793. #. table col, row
  794. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:679
  795. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:760 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:811
  796. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051
  797. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093
  798. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 plug-ins/common/flarefx.c:804
  799. #: plug-ins/common/nova.c:628 plug-ins/common/papertile.c:294
  800. #: plug-ins/common/xbm.c:1247 plug-ins/flame/flame.c:1205
  801. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1855 plug-ins/gflare/gflare.c:2891
  802. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:549
  803. msgid "Y:"
  804. msgstr "Y:"
  805. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:635 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:767
  806. msgid "Light source Y position in XYZ space"
  807. msgstr "Poloha Y svetelného zdroja v XYZ priestore"
  808. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:641 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:691
  809. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:773 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:823
  810. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1062
  811. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102
  812. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1200
  813. msgid "Z:"
  814. msgstr "Z:"
  815. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780
  816. msgid "Light source Z position in XYZ space"
  817. msgstr "Poloha Z svetelného zdroja v XYZ priestore"
  818. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:651 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:783
  819. msgid "Direction Vector"
  820. msgstr "Smerový vektor"
  821. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:674 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:806
  822. msgid "Light source X direction in XYZ space"
  823. msgstr "Smer X svetelného zdroja v XYZ priestore"
  824. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:818
  825. msgid "Light source Y direction in XYZ space"
  826. msgstr "Smer Y svetelného zdroja v XYZ priestore"
  827. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:698 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830
  828. msgid "Light source Z direction in XYZ space"
  829. msgstr "Smer Z svetelného zdroja v XYZ priestore"
  830. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:723 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855
  831. msgid "Intensity Levels"
  832. msgstr "Úrovne intenzity"
  833. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:741 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873
  834. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1108
  835. msgid "Ambient:"
  836. msgstr "Okolie:"
  837. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:754 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886
  838. msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
  839. msgstr ""
  840. "Mno¾stvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo"
  841. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:766 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:805
  842. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:898 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:937
  843. msgid "Diffuse:"
  844. msgstr "Rozptyl:"
  845. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911
  846. msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
  847. msgstr "Intenzita pôvodnej farby, keï je o¾iarená svetelným zdrojom"
  848. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:787 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:919
  849. msgid "Reflectivity"
  850. msgstr "Odraz"
  851. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:950
  852. msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
  853. msgstr "Vy¹¹ie hodnoty spôsobia väè¹í odraz svetla (objekt bude svetlej¹í)"
  854. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:830 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:962
  855. msgid "Specular:"
  856. msgstr "Zrkadlenie"
  857. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:843 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975
  858. msgid "Controls how intense the highlights will be"
  859. msgstr "Ovláda intenzitu odlesku"
  860. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:855 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:987
  861. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2673
  862. msgid "Highlight:"
  863. msgstr "Odlesk:"
  864. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:868 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1000
  865. msgid "Higher values makes the highlights more focused"
  866. msgstr "Vy¹¹ie hodnoty spôsobia ostrej¹í odlesk"
  867. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:898
  868. msgid "Bumpmap Settings"
  869. msgstr "Nastavenie mapovania vyvý¹enia"
  870. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907
  871. msgid "Enable Bump Mapping"
  872. msgstr "Povoli» mapovanie vyvý¹enia"
  873. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:917
  874. msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
  875. msgstr "Povolí/zaká¾e mapovanie vyvý¹enia (håbka obrázka)"
  876. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:934
  877. msgid "Bumpmap Image:"
  878. msgstr "Obrázok vyvý¹enia:"
  879. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:942 plug-ins/common/mblur.c:784
  880. #: plug-ins/common/sinus.c:2016 plug-ins/flame/flame.c:724
  881. msgid "Linear"
  882. msgstr "Lineárny"
  883. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:943
  884. msgid "Logarithmic"
  885. msgstr "Logaritmická"
  886. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:944 plug-ins/common/sinus.c:2018
  887. #: plug-ins/flame/flame.c:725
  888. msgid "Sinusoidal"
  889. msgstr "Sínusoidný"
  890. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:945 plug-ins/flame/flame.c:726
  891. msgid "Spherical"
  892. msgstr "Guµový"
  893. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:949
  894. msgid "Curve:"
  895. msgstr "Krivka:"
  896. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:955
  897. msgid "Maximum Height:"
  898. msgstr "Maximálna vý¹ka:"
  899. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:962
  900. msgid "Maximum height for bumps"
  901. msgstr "Maxilmálna vý¹ka pre vyvý¹enie"
  902. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:968
  903. msgid "Minimum Height:"
  904. msgstr "Minimálna vý¹ka:"
  905. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975
  906. msgid "Minimum height for bumps"
  907. msgstr "Minimálna vý¹ka pre vyvý¹enie"
  908. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:978
  909. msgid "Autostretch to Fit Value Range"
  910. msgstr "Roztiahnu», aby bol rozsah hodnôt vyplnený"
  911. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:988
  912. msgid "Fit into value range"
  913. msgstr "Vyplni» rozsah hodnôt"
  914. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1009
  915. msgid "Environment Settings"
  916. msgstr "Nastavenie prostredia"
  917. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018
  918. msgid "Enable Environment Mapping"
  919. msgstr "Povoli» mapovanie prostredia"
  920. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1028
  921. msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
  922. msgstr "Povolí/zaká¾e mapovanie prostredia (odraz)"
  923. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1045
  924. msgid "Environment Image:"
  925. msgstr "Obrázok prostredia:"
  926. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1049
  927. msgid "Environment image to use"
  928. msgstr "Obrázok prostredia, ktorý sa pou¾ije"
  929. #. Options section
  930. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314
  931. #: plug-ins/common/lic.c:1037 plug-ins/common/ripple.c:604
  932. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:872 plug-ins/gfig/gfig.c:4011
  933. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:577
  934. msgid "Options"
  935. msgstr "Mo¾nosti"
  936. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1076 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1318
  937. msgid "Light"
  938. msgstr "Svetlo"
  939. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1080 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322
  940. msgid "Material"
  941. msgstr "Materiál"
  942. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1084 plug-ins/common/bumpmap.c:870
  943. msgid "Bump Map"
  944. msgstr "Mapa vyvý¹enia"
  945. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1088
  946. msgid "Environment Map"
  947. msgstr "Mapa prostredia"
  948. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1127
  949. msgid "Lighting Effects"
  950. msgstr "Svetelné efekty"
  951. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1187 plug-ins/common/grid.c:711
  952. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:507
  953. msgid "Update Preview"
  954. msgstr "Aktualizova» náhµad"
  955. #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1195 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1427
  956. msgid "Recompute preview image"
  957. msgstr "Prepoèíta» náhµad"
  958. #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:205
  959. msgid "<Image>/Filters/Map/Map Object..."
  960. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Mapovanie objektov..."
  961. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:262 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556
  962. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1332
  963. msgid "Box"
  964. msgstr "Hranol"
  965. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:280 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557
  966. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338
  967. msgid "Cylinder"
  968. msgstr "Valec"
  969. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545
  970. msgid "Map to:"
  971. msgstr "Mapova» na:"
  972. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554
  973. msgid "Plane"
  974. msgstr "Rovinu"
  975. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555
  976. msgid "Sphere"
  977. msgstr "Guµu"
  978. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563
  979. msgid "Type of object to map to"
  980. msgstr "Typ objektu, na ktorý sa mapuje"
  981. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575
  982. msgid "Make image transparent outside object"
  983. msgstr "Mimo objektu nech je obrázok priesvitný"
  984. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:577
  985. msgid "Tile Source Image"
  986. msgstr "Dla¾dica zdrojového obrázka"
  987. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:587
  988. msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
  989. msgstr "Dla¾dice zdrojového obrázka: u¾itoèné pre nekoneèné plochy"
  990. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:602
  991. msgid "Enable Tooltips"
  992. msgstr "Povoli» tipy"
  993. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611
  994. msgid "Enable/disable tooltip messages"
  995. msgstr "Povolí/zaká¾e tipy"
  996. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:706
  997. msgid "Point Light"
  998. msgstr "Bodové svetlo"
  999. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:708
  1000. msgid "Directional Light"
  1001. msgstr "Smerové svetlo"
  1002. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710
  1003. msgid "No Light"
  1004. msgstr "Bez svetla"
  1005. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:715
  1006. msgid "Lightsource Type:"
  1007. msgstr "Typ svetelného zdroja:"
  1008. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724
  1009. msgid "Lightsource Color:"
  1010. msgstr "Farba svetelného zdroja:"
  1011. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1043
  1012. msgid "Object X position in XYZ space"
  1013. msgstr "Poloha X objektu v priestore XYZ"
  1014. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1054
  1015. msgid "Object Y position in XYZ space"
  1016. msgstr "Poloha Y objektu v priestore XYZ"
  1017. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065
  1018. msgid "Object Z position in XYZ space"
  1019. msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ"
  1020. #. Rotation
  1021. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 plug-ins/common/ps.c:2907
  1022. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:471
  1023. msgid "Rotation"
  1024. msgstr "Otoèenie"
  1025. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1087
  1026. msgid "Rotation angle about X axis"
  1027. msgstr "Uhol otoèenia okolo osi X"
  1028. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096
  1029. msgid "Rotation angle about Y axis"
  1030. msgstr "Uhol otoèenia okolo osi Y"
  1031. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105
  1032. msgid "Rotation angle about Z axis"
  1033. msgstr "Uhol otoèenia okolo osi Z"
  1034. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
  1035. msgid "Front:"
  1036. msgstr "Vpredu:"
  1037. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1129
  1038. msgid "Back:"
  1039. msgstr "Vzadu:"
  1040. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
  1041. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
  1042. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:491
  1043. msgid "Top:"
  1044. msgstr "Hore:"
  1045. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130
  1046. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1226
  1047. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:532
  1048. msgid "Bottom:"
  1049. msgstr "Dole:"
  1050. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
  1051. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:478
  1052. msgid "Left:"
  1053. msgstr "Vµavo:"
  1054. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1131
  1055. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:504
  1056. msgid "Right:"
  1057. msgstr "Vpravo:"
  1058. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1137
  1059. msgid "Map Images to Box Faces"
  1060. msgstr "Mapova» obrázok na plochy hranola"
  1061. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178
  1062. msgid "Scale X:"
  1063. msgstr "Zmena veµkosti X:"
  1064. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181
  1065. msgid "X scale (size)"
  1066. msgstr "Zmena veµkosti X"
  1067. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192
  1068. msgid "Y scale (size)"
  1069. msgstr "Zmena veµkosti Y"
  1070. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1203
  1071. msgid "Z scale (size)"
  1072. msgstr "Zmena veµkosti Z"
  1073. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1231
  1074. msgid "Images for the Cap Faces"
  1075. msgstr "Obrázky pre uzatváracie plochy"
  1076. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1260 plug-ins/gimpressionist/size.c:51
  1077. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:56 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1078
  1078. msgid "Size"
  1079. msgstr "Veµkos»"
  1080. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1272 plug-ins/common/despeckle.c:745
  1081. #: plug-ins/common/nlfilt.c:432 plug-ins/common/nova.c:504
  1082. #: plug-ins/common/unsharp.c:812 plug-ins/common/whirlpinch.c:877
  1083. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3176 plug-ins/gflare/gflare.c:2922
  1084. #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
  1085. msgid "Radius:"
  1086. msgstr "Polomer:"
  1087. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1276
  1088. msgid "Cylinder radius"
  1089. msgstr "Polomer valca"
  1090. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1284 plug-ins/common/mblur.c:804
  1091. msgid "Length:"
  1092. msgstr "Då¾ka:"
  1093. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1288
  1094. msgid "Cylinder length"
  1095. msgstr "Då¾ka valca"
  1096. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 plug-ins/common/blinds.c:369
  1097. #: plug-ins/common/ripple.c:634 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:52
  1098. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:57
  1099. msgid "Orientation"
  1100. msgstr "Orientácia"
  1101. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1362
  1102. msgid "Map to Object"
  1103. msgstr "Mapova» a objekt"
  1104. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1419 plug-ins/common/diffraction.c:575
  1105. msgid "Preview!"
  1106. msgstr "Náhµad!"
  1107. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1436
  1108. msgid "Zoom out (make image smaller)"
  1109. msgstr "Zmen¹i» (obrázok bude men¹í)"
  1110. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445
  1111. msgid "Zoom in (make image bigger)"
  1112. msgstr "Zväè¹i» (obrázok bude väè¹í)"
  1113. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1447
  1114. msgid "Show Preview Wireframe"
  1115. msgstr "Zobrazi» náhµad na drátový model"
  1116. #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455
  1117. msgid "Show/hide preview wireframe"
  1118. msgstr "Zobrazi»/skry» náhµad na drátový model"
  1119. #. memory mapped file data
  1120. #. must check file size
  1121. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:52 plug-ins/common/CEL.c:266
  1122. #: plug-ins/common/gbr.c:296 plug-ins/common/gifload.c:300
  1123. #: plug-ins/common/gih.c:632 plug-ins/common/hrz.c:333
  1124. #: plug-ins/common/jpeg.c:738 plug-ins/common/pat.c:266
  1125. #: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:326
  1126. #: plug-ins/common/png.c:493 plug-ins/common/png.c:495
  1127. #: plug-ins/common/pnm.c:411 plug-ins/common/psd.c:1731
  1128. #: plug-ins/common/sunras.c:442 plug-ins/common/tga.c:432
  1129. #: plug-ins/common/tiff.c:447 plug-ins/common/xbm.c:731
  1130. #: plug-ins/common/xpm.c:344 plug-ins/common/xwd.c:439
  1131. #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:196 plug-ins/gfli/gfli.c:459 plug-ins/sgi/sgi.c:330
  1132. #: plug-ins/sgi/sgi.c:332 plug-ins/xjt/xjt.c:3246
  1133. #, c-format
  1134. msgid "Loading %s:"
  1135. msgstr "Naèítava sa %s:"
  1136. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:64
  1137. #, c-format
  1138. msgid "%s: can't open \"%s\""
  1139. msgstr "%s: nie je mo¾né otvori» \"%s\""
  1140. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:75 plug-ins/bmp/bmpread.c:83
  1141. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:88 plug-ins/bmp/bmpread.c:95
  1142. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:108
  1143. #, c-format
  1144. msgid "%s: %s is not a valid BMP file"
  1145. msgstr "%s: %s nie je správny BMP súbor"
  1146. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:120 plug-ins/bmp/bmpread.c:138
  1147. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:158 plug-ins/bmp/bmpread.c:176
  1148. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:194 plug-ins/bmp/bmpread.c:199
  1149. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:204
  1150. #, c-format
  1151. msgid "%s: error reading BMP file header"
  1152. msgstr "%s: chyba pri èítaní hlavièky BMP súboru"
  1153. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:279
  1154. #, c-format
  1155. msgid "%s: bad colormap"
  1156. msgstr "%s: nesprávna farebná mapa"
  1157. #. Create an indexed-alpha layer to hold the image...
  1158. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:321 plug-ins/bmp/bmpread.c:328
  1159. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:335 plug-ins/common/CEL.c:304
  1160. #: plug-ins/common/blinds.c:380 plug-ins/common/compose.c:543
  1161. #: plug-ins/common/decompose.c:465 plug-ins/common/film.c:1002
  1162. #: plug-ins/common/gifload.c:843 plug-ins/common/hrz.c:374
  1163. #: plug-ins/common/jpeg.c:893 plug-ins/common/lic.c:904
  1164. #: plug-ins/common/papertile.c:316 plug-ins/common/pat.c:341
  1165. #: plug-ins/common/pcx.c:332 plug-ins/common/pcx.c:338
  1166. #: plug-ins/common/pix.c:370 plug-ins/common/png.c:614
  1167. #: plug-ins/common/pnm.c:499 plug-ins/common/psd.c:2114
  1168. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:246 plug-ins/common/sunras.c:932
  1169. #: plug-ins/common/tga.c:918 plug-ins/common/tiff.c:674
  1170. #: plug-ins/common/tile.c:280 plug-ins/common/winclipboard.c:557
  1171. #: plug-ins/common/wmf.c:2350 plug-ins/common/xbm.c:869
  1172. #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:448 plug-ins/fits/fits.c:521
  1173. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 plug-ins/gfig/gfig.c:3186 plug-ins/sgi/sgi.c:378
  1174. #: plug-ins/twain/twain.c:750 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1235
  1175. msgid "Background"
  1176. msgstr "Pozadie"
  1177. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:104
  1178. msgid "BMP: cannot operate on unknown image types or alpha images"
  1179. msgstr ""
  1180. "BMP: nie je mo¾né pracova» s neznámym typom obrázka alebo s alfa obrázkami"
  1181. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:167
  1182. #, c-format
  1183. msgid "Can't open %s"
  1184. msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s"
  1185. #. init the progress meter
  1186. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:179 plug-ins/common/CEL.c:510
  1187. #: plug-ins/common/gbr.c:489 plug-ins/common/gif.c:937
  1188. #: plug-ins/common/gih.c:1218 plug-ins/common/gtm.c:247
  1189. #: plug-ins/common/hrz.c:471 plug-ins/common/jpeg.c:1206
  1190. #: plug-ins/common/pat.c:384 plug-ins/common/pcx.c:547
  1191. #: plug-ins/common/pix.c:532 plug-ins/common/png.c:846
  1192. #: plug-ins/common/png.c:848 plug-ins/common/pnm.c:783
  1193. #: plug-ins/common/ps.c:1018 plug-ins/common/sunras.c:525
  1194. #: plug-ins/common/tga.c:1017 plug-ins/common/tiff.c:1351
  1195. #: plug-ins/common/xbm.c:978 plug-ins/common/xpm.c:677
  1196. #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:472 plug-ins/gfli/gfli.c:679
  1197. #: plug-ins/sgi/sgi.c:548 plug-ins/sgi/sgi.c:550 plug-ins/xjt/xjt.c:1628
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Saving %s:"
  1200. msgstr "Ukladám %s"
  1201. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:559
  1202. msgid "Save as BMP"
  1203. msgstr "Ulo¾i» ako BMP"
  1204. #. parameter settings
  1205. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:576
  1206. msgid "Save Options"
  1207. msgstr "Voµby pri ukladaní"
  1208. #: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:584
  1209. msgid "RLE encoded"
  1210. msgstr "RLE kódovanie"
  1211. #: plug-ins/common/AlienMap.c:964
  1212. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map..."
  1213. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské mapovanie..."
  1214. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1162
  1215. msgid "AlienMap: Transforming..."
  1216. msgstr "Mimozemské mapovanie: Transformuje sa..."
  1217. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1391
  1218. msgid "AlienMap"
  1219. msgstr "Mimozemské mapovanie"
  1220. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1442
  1221. msgid "Change intensity of the red channel"
  1222. msgstr "Zmena intenzity èerveného kanálu"
  1223. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1451
  1224. msgid "Change intensity of the green channel"
  1225. msgstr "Zmena intenzity zeleného kanálu"
  1226. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1460
  1227. msgid "Change intensity of the blue channel"
  1228. msgstr "Zmena intenzity modrého kanálu"
  1229. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1477
  1230. msgid "Use sine-function for red component."
  1231. msgstr "Pou¾i» funkciu sínus na èervený komponent"
  1232. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1479
  1233. msgid "Use cosine-function for red component."
  1234. msgstr "Pou¾i» funkciu kosínus na èervený komponent"
  1235. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1481
  1236. msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
  1237. msgstr ""
  1238. "Èervený kanál: pou¾i» linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
  1239. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1500
  1240. msgid "Use sine-function for green component."
  1241. msgstr "Pou¾i» funkciu sínus na zelený komponent"
  1242. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1502
  1243. msgid "Use cosine-function for green component."
  1244. msgstr "Pou¾i» funkciu kosínus na zelený komponent"
  1245. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1504
  1246. msgid ""
  1247. "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
  1248. msgstr ""
  1249. "Zelený kanál: pou¾i» linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
  1250. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1523
  1251. msgid "Use sine-function for blue component."
  1252. msgstr "Pou¾i» funkciu sínus na modrý komponent"
  1253. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1525
  1254. msgid "Use cosine-function for blue component."
  1255. msgstr "Pou¾i» funkciu kosínus na modrý komponent"
  1256. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1527
  1257. msgid ""
  1258. "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function"
  1259. msgstr ""
  1260. "Modrý kanál: pou¾i» linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie"
  1261. #: plug-ins/common/AlienMap.c:1657
  1262. msgid "About AlienMap"
  1263. msgstr "O mimozemskom mapovaní"
  1264. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:988
  1265. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Alien Map 2..."
  1266. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské mapovanie 2..."
  1267. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1161
  1268. msgid "AlienMap2: Transforming..."
  1269. msgstr "Mimozemské mapovanie 2: Transformuje..."
  1270. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1383
  1271. msgid "AlienMap2"
  1272. msgstr "Mimozemské mapovanie 2"
  1273. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1432
  1274. msgid "R/H-Frequency:"
  1275. msgstr "Frekvencia È/O:"
  1276. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1435
  1277. msgid "Change frequency of the red/hue channel"
  1278. msgstr "Zmena frekvencie kanálu èervenej/odtieòa"
  1279. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1442
  1280. msgid "R/H-Phaseshift:"
  1281. msgstr "Posun fázy È/O:"
  1282. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1445
  1283. msgid "Change angle of the red/hue channel"
  1284. msgstr "Zmena uhlu kanálu èervenej/odtieòa"
  1285. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1452
  1286. msgid "G/S-Frequency:"
  1287. msgstr "Frekvencia Z/S:"
  1288. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1455
  1289. msgid "Change frequency of the green/saturation channel"
  1290. msgstr "Zmena frekvencie kanálu zelenej/sýtosti"
  1291. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1462
  1292. msgid "G/S-Phaseshift:"
  1293. msgstr "Posun fázy Z/S:"
  1294. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1465
  1295. msgid "Change angle of the green/saturation channel"
  1296. msgstr "Zmena uhlu kanálu zelenej/sýtosti"
  1297. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1472
  1298. msgid "B/L-Frequency:"
  1299. msgstr "Frekvencia M/J:"
  1300. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1475
  1301. msgid "Change frequency of the blue/luminance channel"
  1302. msgstr "Zmena frekvencie kanálu modrej/jasu"
  1303. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1482
  1304. msgid "B/L-Phaseshift:"
  1305. msgstr "Posun fázy M/J:"
  1306. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1485
  1307. msgid "Change angle of the blue/luminance channel"
  1308. msgstr "Zmena uhlu kanálu modrej/jasu"
  1309. #. * Gray: Operation-Mode *
  1310. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1493 plug-ins/common/deinterlace.c:288
  1311. #: plug-ins/common/hot.c:617 plug-ins/common/waves.c:374
  1312. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:475
  1313. msgid "Mode"
  1314. msgstr "Re¾im"
  1315. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1497
  1316. msgid "RGB Color Model"
  1317. msgstr "RGB farebný model"
  1318. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1498
  1319. msgid "HSL Color Model"
  1320. msgstr "HSL farebný model"
  1321. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1510
  1322. msgid "Modify Red/Hue Channel"
  1323. msgstr "Úprava kanálu èervená/odtieò"
  1324. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1517
  1325. msgid "Use function for red/hue component"
  1326. msgstr "Pou¾i» túto funkciu pre komponent èervená/odtieò"
  1327. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1520
  1328. msgid "Modify Green/Saturation Channel"
  1329. msgstr "Úprava kanálu zelená/sýtos»"
  1330. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1528
  1331. msgid "Use function for green/saturation component"
  1332. msgstr "Pou¾i» túto funkciu pre komponent zelená/sýtos»"
  1333. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1531
  1334. msgid "Modify Blue/Luminance Channel"
  1335. msgstr "Úprava kanálu modrá/jas"
  1336. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1539
  1337. msgid "Use function for blue/luminance component"
  1338. msgstr "Pou¾i» túto funkciu pre komponent modrá/jas"
  1339. #: plug-ins/common/AlienMap2.c:1671
  1340. msgid "About AlienMap2"
  1341. msgstr "O mimozemskom mapovaní 2"
  1342. #. Let user choose KCF palette (cancel ignores)
  1343. #: plug-ins/common/CEL.c:194
  1344. msgid "Load KISS Palette"
  1345. msgstr "Naèíta» KISS paletu"
  1346. #: plug-ins/common/CEL.c:262
  1347. #, c-format
  1348. msgid ""
  1349. "%s\n"
  1350. "is not present or is unreadable"
  1351. msgstr ""
  1352. "%s\n"
  1353. "nie je prítomné alebo je neèitateµné"
  1354. #: plug-ins/common/CEL.c:296
  1355. msgid "CEL Can't create a new image"
  1356. msgstr "CEL: Nie je mo¾né vytvori» nový obrázok"
  1357. #: plug-ins/common/CEL.c:370
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Unsupported number of colors (%d)"
  1360. msgstr "Nepodporovaný poèet farieb (%d)"
  1361. #: plug-ins/common/CEL.c:492
  1362. msgid "Only an indexed-alpha image can be saved in CEL format"
  1363. msgstr "Iba indexované alfa obrázky je mo¾né ulo¾i» vo formáte CEL"
  1364. #: plug-ins/common/CEL.c:506
  1365. #, c-format
  1366. msgid ""
  1367. "CEL Couldn't write image to\n"
  1368. "%s"
  1369. msgstr ""
  1370. "CEL: Nie je mo¾né zapísa» obrázok do\n"
  1371. "%s"
  1372. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:135
  1373. msgid "Keep image's values"
  1374. msgstr "Zachova» hodnoty z obrázka"
  1375. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:136
  1376. msgid "Keep the first value"
  1377. msgstr "Zachova» prvú hodnotu"
  1378. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:137
  1379. msgid "Fill with parameter k"
  1380. msgstr "Vyplni» s parametrom k"
  1381. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:138
  1382. msgid "k{x(1-x)}^p"
  1383. msgstr "k{x(1-x)}^p"
  1384. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:139
  1385. msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
  1386. msgstr "k{x(1-x)}^p po krokoch"
  1387. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:140
  1388. msgid "kx^p"
  1389. msgstr "kx^p"
  1390. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:141
  1391. msgid "kx^p stepped"
  1392. msgstr "kx^p po krokoch"
  1393. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:142
  1394. msgid "k(1-x^p)"
  1395. msgstr "k(1-x^p)"
  1396. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:143
  1397. msgid "k(1-x^p) stepped"
  1398. msgstr "k(1-x^p) po krokoch"
  1399. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:144
  1400. msgid "Delta function"
  1401. msgstr "Delta funkcia"
  1402. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:145
  1403. msgid "Delta function stepped"
  1404. msgstr "Delta funkcia po krokoch"
  1405. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:146
  1406. msgid "sin^p-based function"
  1407. msgstr "Funkcia zalo¾ená na sin^p"
  1408. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:147
  1409. msgid "sin^p, stepped"
  1410. msgstr "sin^p, po krokoch"
  1411. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:172
  1412. msgid "Max (x, -)"
  1413. msgstr "Max (x, -)"
  1414. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:173
  1415. msgid "Max (x+d, -)"
  1416. msgstr "Max (x+d, -)"
  1417. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:174
  1418. msgid "Max (x-d, -)"
  1419. msgstr "Max (x-d, -)"
  1420. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:175
  1421. msgid "Min (x, -)"
  1422. msgstr "Min (x, -)"
  1423. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:176
  1424. msgid "Min (x+d, -)"
  1425. msgstr "Min (x+d, -)"
  1426. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:177
  1427. msgid "Min (x-d, -)"
  1428. msgstr "Min (x-d, -)"
  1429. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:178
  1430. msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
  1431. msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
  1432. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:179
  1433. msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
  1434. msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
  1435. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:180
  1436. msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
  1437. msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
  1438. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:181
  1439. msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
  1440. msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
  1441. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:182
  1442. msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
  1443. msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
  1444. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:183
  1445. msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
  1446. msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
  1447. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:184
  1448. msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
  1449. msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
  1450. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:185
  1451. msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
  1452. msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
  1453. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 plug-ins/common/sunras.c:1607
  1454. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1611
  1455. msgid "Standard"
  1456. msgstr "©tandardný"
  1457. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205
  1458. msgid "Use average value"
  1459. msgstr "Pou¾i» priemernú hodnotu"
  1460. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:206
  1461. msgid "Use reverse value"
  1462. msgstr "Pou¾i» obrátené hodnoty"
  1463. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:207
  1464. msgid "With random power (0,10)"
  1465. msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)"
  1466. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:208
  1467. msgid "With random power (0,1)"
  1468. msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)"
  1469. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:209
  1470. msgid "With gradient power (0,1)"
  1471. msgstr "S mocninou gradientu (0,1)"
  1472. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:210
  1473. msgid "Multiply rand. value (0,1)"
  1474. msgstr "Násobi» s náhodnou hodnotou (0,1)"
  1475. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:211
  1476. msgid "Multiply rand. value (0,2)"
  1477. msgstr "Násobi» s náhodnou hodnotou (0,2)"
  1478. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:212
  1479. msgid "Multiply gradient (0,1)"
  1480. msgstr "Násobenie gradientom (0,1)"
  1481. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:213
  1482. msgid "With p and random (0,1)"
  1483. msgstr "S p a náhodným (0,1)"
  1484. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:226
  1485. msgid "All black"
  1486. msgstr "V¹etko èiarne"
  1487. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:227
  1488. msgid "All gray"
  1489. msgstr "V¹etko ¹edé"
  1490. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:228
  1491. msgid "All white"
  1492. msgstr "V¹etko biele"
  1493. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:229
  1494. msgid "The first row of the image"
  1495. msgstr "Prvý riadok obrázka"
  1496. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:230
  1497. msgid "Continuous gradient"
  1498. msgstr "Plynulý prechod"
  1499. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:231
  1500. msgid "Continuous grad. w/o gap"
  1501. msgstr "Plynulý prechod bez medzier"
  1502. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:232
  1503. msgid "Random, ch. independent"
  1504. msgstr "Náhodná, zm. nezávislá"
  1505. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:233
  1506. msgid "Random shared"
  1507. msgstr "Náhodná zdielaná"
  1508. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:234
  1509. msgid "Randoms from seed"
  1510. msgstr "Náhodné èísla z hniezda"
  1511. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:235
  1512. msgid "Randoms from seed (shared)"
  1513. msgstr "Náhodné èísla z hniezda (zdielané)"
  1514. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/CML_explorer.c:1290
  1515. #: plug-ins/common/decompose.c:122 plug-ins/common/lic.c:1058
  1516. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:283 plug-ins/fp/fp_gtk.c:415
  1517. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:272 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188
  1518. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:186
  1519. msgid "Hue"
  1520. msgstr "Odtieò"
  1521. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:304 plug-ins/common/CML_explorer.c:1295
  1522. #: plug-ins/common/decompose.c:123 plug-ins/common/lic.c:1059
  1523. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:419 plug-ins/fp/fp_gtk.c:483
  1524. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:273 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513
  1525. msgid "Saturation"
  1526. msgstr "Sýtos»"
  1527. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:1300
  1528. #: plug-ins/common/decompose.c:124 plug-ins/fp/fp_gtk.c:291
  1529. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:423 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:275
  1530. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:131
  1531. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:130
  1532. msgid "Value"
  1533. msgstr "Jas"
  1534. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:477
  1535. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/CML Explorer..."
  1536. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorka/CML prieskumník"
  1537. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:775
  1538. msgid "CML_explorer: evoluting..."
  1539. msgstr "CML_prieskumník: vyvíja sa..."
  1540. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1179
  1541. msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
  1542. msgstr "Prieskumník párovanej mapy mrie¾ky"
  1543. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1248
  1544. msgid "Random Seed"
  1545. msgstr "Hniezdo náhodných èísel"
  1546. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258
  1547. msgid "Fix Seed"
  1548. msgstr "Upravi» hniezdo"
  1549. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1268
  1550. msgid "New Seed"
  1551. msgstr "Nové hniezdo"
  1552. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287
  1553. msgid "Hue Settings"
  1554. msgstr "Nastavenie odtieòa"
  1555. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292
  1556. msgid "Saturation Settings"
  1557. msgstr "Nastavenie sýtosti"
  1558. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1297
  1559. msgid "Value (Gray Image) Settings"
  1560. msgstr "Nastavenie hodnoty (¹edý obrázok)"
  1561. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1302
  1562. msgid "Advanced Settings"
  1563. msgstr "Pokroèilé nastavenie"
  1564. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 plug-ins/fp/fp_gtk.c:295
  1565. msgid "Advanced"
  1566. msgstr "Pokroèilé"
  1567. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1314
  1568. msgid "Other Parameter Settings"
  1569. msgstr "Nastavenie ostatných parametrov"
  1570. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1323
  1571. msgid "Channel Independed Parameters"
  1572. msgstr "Parametre nezávislé od kanálu"
  1573. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374
  1574. msgid "Initial Value:"
  1575. msgstr "Poèiatoèná hodnota:"
  1576. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1378
  1577. msgid "Zoom Scale:"
  1578. msgstr "Miera zmeny veµkosti:"
  1579. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386
  1580. msgid "Start Offset:"
  1581. msgstr "Poèiatoèný posun"
  1582. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1394
  1583. msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
  1584. msgstr "Hniezdo náhodných èísiel (iba pre re¾imy \"z hniezda\")"
  1585. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1406 plug-ins/maze/maze_face.c:297
  1586. msgid "Seed:"
  1587. msgstr "Hniezdo:"
  1588. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418
  1589. msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed"
  1590. msgstr "Prepnú» do re¾imu \"z hniezda\" s posledným hniezdom"
  1591. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1429
  1592. msgid ""
  1593. "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
  1594. "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
  1595. "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
  1596. "(2) all mutation rates equal to zero."
  1597. msgstr ""
  1598. "Tlaèítko \"Upravi» hniezdo\" je odkaz na mòa.\n"
  1599. "Rovnaké hniezdo vytvára rovnaký obrázok, pokiaµ (1) ¹írky obrázkov sú "
  1600. "rovnaké (to je dôvod, preèo sú obrázky na obrazovke iné ako v náhµade) a (2) "
  1601. "a v¹etky miery mutácií sú nulové."
  1602. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1437
  1603. msgid "Others"
  1604. msgstr "Iné"
  1605. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1446
  1606. msgid "Misc Operations"
  1607. msgstr "Rôzne operácie"
  1608. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455
  1609. msgid "Copy Settings"
  1610. msgstr "Kopírova» nastavenia"
  1611. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1478
  1612. msgid "Source Channel:"
  1613. msgstr "Zdrojový kanál:"
  1614. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1494 plug-ins/common/CML_explorer.c:1549
  1615. msgid "Destination Channel:"
  1616. msgstr "Cieµový kanál:"
  1617. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1497
  1618. msgid "Copy Parameters"
  1619. msgstr "Kopírova» paramete"
  1620. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1505
  1621. msgid "Selective Load Settings"
  1622. msgstr "Výberové naèítanie nastavení"
  1623. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1520 plug-ins/common/CML_explorer.c:1538
  1624. msgid "NULL"
  1625. msgstr "NIÈ"
  1626. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1531
  1627. msgid "Source Channel in File:"
  1628. msgstr "Zdrojový kanál v súbore:"
  1629. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1553
  1630. msgid "Misc Ops."
  1631. msgstr "Rôzne operácie"
  1632. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1647
  1633. msgid "Function Type:"
  1634. msgstr "Typ funkcie"
  1635. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1704
  1636. msgid "Composition:"
  1637. msgstr "Kompozícia:"
  1638. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1746
  1639. msgid "Misc Arrange:"
  1640. msgstr "Rôzne usporiadanie"
  1641. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1750
  1642. msgid "Use Cyclic Range"
  1643. msgstr "Pou¾i» cyklický rozsah"
  1644. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760
  1645. msgid "Mod. Rate:"
  1646. msgstr "Miera mod.:"
  1647. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769
  1648. msgid "Env. Sensitivity:"
  1649. msgstr "Citlivos» prost.:"
  1650. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778
  1651. msgid "Diffusion Dist.:"
  1652. msgstr "Vzdialenos» rozptylu:"
  1653. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787
  1654. msgid "# of Subranges:"
  1655. msgstr "Poèet podrozsahov:"
  1656. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796
  1657. msgid "P(ower Factor):"
  1658. msgstr "P (faktor mocniny)"
  1659. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1805
  1660. msgid "Parameter k:"
  1661. msgstr "Parameter k:"
  1662. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1814
  1663. msgid "Range Low:"
  1664. msgstr "Dolný rozsah:"
  1665. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1823
  1666. msgid "Range High:"
  1667. msgstr "Horný rozsah:"
  1668. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1835
  1669. msgid "Plot the Graph of the Settings"
  1670. msgstr "Rysuje graf nastavení"
  1671. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1888
  1672. msgid "Ch. Sensitivity:"
  1673. msgstr "Zmena citlivosti:"
  1674. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1898
  1675. msgid "Mutation Rate:"
  1676. msgstr "Miera mutácie:"
  1677. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1908
  1678. msgid "Mutation Dist.:"
  1679. msgstr "Vzdialenos» mutácie:"
  1680. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1937
  1681. msgid "Graph of the current settings"
  1682. msgstr "Graf aktuálnych nastavení"
  1683. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1951
  1684. msgid "The Graph"
  1685. msgstr "Graf"
  1686. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2057
  1687. msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
  1688. msgstr "Varovanie: zdroj a cieµ je ten istý kanál."
  1689. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2125
  1690. msgid "Save Parameters to"
  1691. msgstr "Ulo¾enie parametrov do"
  1692. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2197 plug-ins/common/CML_explorer.c:2399
  1693. #, c-format
  1694. msgid "Error: could not open \"%s\""
  1695. msgstr "Chyba: nie je mo¾né otvori» \"%s\""
  1696. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2238
  1697. #, c-format
  1698. msgid ""
  1699. "Parameters were Saved to\n"
  1700. "\"%s\""
  1701. msgstr ""
  1702. "Parametre boli ulo¾ené\n"
  1703. "\"%s\""
  1704. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2257
  1705. msgid "CML File Operation Warning"
  1706. msgstr "CML varovanie súborových operácií"
  1707. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2277
  1708. #, c-format
  1709. msgid ""
  1710. "%s\n"
  1711. "exists, Overwrite?"
  1712. msgstr ""
  1713. "%s\n"
  1714. "existuje, Prepísa»?"
  1715. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2314
  1716. msgid "Load Parameters from"
  1717. msgstr "Naèíta» parametre z"
  1718. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2316
  1719. msgid "Selective Load from"
  1720. msgstr "Výberové naèítavanie z"
  1721. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2420
  1722. msgid "Error: it's not CML parameter file."
  1723. msgstr "Chyba: nejedná sa o CML súbor s parametrami"
  1724. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2427
  1725. msgid "Warning: it's an old format file."
  1726. msgstr "Varovanie: toto je starý formát súboru."
  1727. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2429
  1728. msgid "Warning: Hmmm, it's a parameter file for newer CML_explorer than me."
  1729. msgstr ""
  1730. "Varovanie: Hmm, toto je súbor parametrov pre nov¹í CML_prieskumník ako je "
  1731. "tento."
  1732. #: plug-ins/common/CML_explorer.c:2490
  1733. msgid "Error: failed to load parameters"
  1734. msgstr "Chyba: nepodarilo sa naèíta» parametre"
  1735. #. Create the actual window.
  1736. #: plug-ins/common/aa.c:339
  1737. msgid "Save as Text"
  1738. msgstr "Ulo¾i» ako text"
  1739. #. file save type
  1740. #: plug-ins/common/aa.c:356 plug-ins/common/pnm.c:942
  1741. #: plug-ins/common/sunras.c:1602
  1742. msgid "Data Formatting"
  1743. msgstr "Formátovanie dát"
  1744. #: plug-ins/common/align_layers.c:152
  1745. msgid "<Image>/Layers/Align Visible Layers..."
  1746. msgstr "<Image>/Vrstvy/Zarovnanie viditeµných vrstiev..."
  1747. #: plug-ins/common/align_layers.c:187
  1748. msgid "Align Visible Layers: there are too few layers."
  1749. msgstr "Zarovnanie viditeµných vrstiev: je tu príli¹ málo vrstiev"
  1750. #: plug-ins/common/align_layers.c:420
  1751. msgid "Align Visible Layers"
  1752. msgstr "Zarovnanie viditeµných vrstiev"
  1753. #.
  1754. #. * Parameter settings
  1755. #. *
  1756. #. * First set up the basic containers, label them, etc.
  1757. #.
  1758. #: plug-ins/common/align_layers.c:436 plug-ins/common/apply_lens.c:403
  1759. #: plug-ins/common/blinds.c:405 plug-ins/common/blur.c:634
  1760. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1009 plug-ins/common/checkerboard.c:361
  1761. #: plug-ins/common/cubism.c:315 plug-ins/common/despeckle.c:729
  1762. #: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/edge.c:656
  1763. #: plug-ins/common/emboss.c:559 plug-ins/common/engrave.c:236
  1764. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:378 plug-ins/common/gauss_rle.c:373
  1765. #: plug-ins/common/glasstile.c:294 plug-ins/common/grid.c:722
  1766. #: plug-ins/common/illusion.c:606 plug-ins/common/jpeg.c:1652
  1767. #: plug-ins/common/lic.c:1090 plug-ins/common/max_rgb.c:382
  1768. #: plug-ins/common/nlfilt.c:411 plug-ins/common/noisify.c:528
  1769. #: plug-ins/common/nova.c:478 plug-ins/common/oilify.c:470
  1770. #: plug-ins/common/pixelize.c:292 plug-ins/common/plasma.c:357
  1771. #: plug-ins/common/png.c:1198 plug-ins/common/polar.c:955
  1772. #: plug-ins/common/randomize.c:720 plug-ins/common/ripple.c:676
  1773. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:444 plug-ins/common/sel_gauss.c:254
  1774. #: plug-ins/common/sharpen.c:612 plug-ins/common/shift.c:389
  1775. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:419 plug-ins/common/snoise.c:541
  1776. #: plug-ins/common/sobel.c:263 plug-ins/common/sparkle.c:363
  1777. #: plug-ins/common/struc.c:1293 plug-ins/common/threshold_alpha.c:282
  1778. #: plug-ins/common/unsharp.c:798 plug-ins/common/video.c:2167
  1779. #: plug-ins/common/vpropagate.c:979 plug-ins/common/waves.c:399
  1780. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:847 plug-ins/common/wind.c:1076
  1781. #: plug-ins/common/xpm.c:835 plug-ins/maze/maze_face.c:204
  1782. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:643 plug-ins/xjt/xjt.c:805
  1783. msgid "Parameter Settings"
  1784. msgstr "Nastavenie parametrov"
  1785. #: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/align_layers.c:487
  1786. msgid "Collect"
  1787. msgstr "Zozbiera»"
  1788. #: plug-ins/common/align_layers.c:456
  1789. msgid "Fill (left to right)"
  1790. msgstr "Vyplni» (zµava doprava)"
  1791. #: plug-ins/common/align_layers.c:458
  1792. msgid "Fill (right to left)"
  1793. msgstr "Vyplni» (zprava doµava)"
  1794. #: plug-ins/common/align_layers.c:460 plug-ins/common/align_layers.c:493
  1795. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3408
  1796. msgid "Snap to Grid"
  1797. msgstr "Pritiahnu» k mrie¾ke"
  1798. #: plug-ins/common/align_layers.c:465
  1799. msgid "Horizontal Style:"
  1800. msgstr "Vodorovný ¹týl:"
  1801. #: plug-ins/common/align_layers.c:472
  1802. msgid "Left Edge"
  1803. msgstr "¥avá hrana"
  1804. #: plug-ins/common/align_layers.c:473 plug-ins/common/align_layers.c:506
  1805. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:286 plug-ins/gflare/gflare.c:2875
  1806. msgid "Center"
  1807. msgstr "V strede"
  1808. #: plug-ins/common/align_layers.c:474
  1809. msgid "Right Edge"
  1810. msgstr "Pravá hrana"
  1811. #: plug-ins/common/align_layers.c:478
  1812. msgid "Horizontal Base:"
  1813. msgstr "Vodorovná základòa"
  1814. #: plug-ins/common/align_layers.c:489
  1815. msgid "Fill (top to bottom)"
  1816. msgstr "Vyplni» (Zhora dole)"
  1817. #: plug-ins/common/align_layers.c:491
  1818. msgid "Fill (bottom to top)"
  1819. msgstr "Vyplni» (zdola hore)"
  1820. #: plug-ins/common/align_layers.c:498
  1821. msgid "Vertical Style:"
  1822. msgstr "Zvislý ¹týl:"
  1823. #: plug-ins/common/align_layers.c:505
  1824. msgid "Top Edge"
  1825. msgstr "Horná hrana"
  1826. #: plug-ins/common/align_layers.c:507
  1827. msgid "Bottom Edge"
  1828. msgstr "Dolná hrana"
  1829. #: plug-ins/common/align_layers.c:511
  1830. msgid "Vertical Base:"
  1831. msgstr "Zvislá základòa"
  1832. #: plug-ins/common/align_layers.c:516
  1833. msgid "Ignore the Bottom Layer even if Visible"
  1834. msgstr "Ignorova» spodnú vrstvu, aj keï je viditeµná"
  1835. #: plug-ins/common/align_layers.c:526
  1836. msgid "Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base"
  1837. msgstr "Pou¾i» (neviditeµnú) spodnú vrstvu ako základòu"
  1838. #: plug-ins/common/align_layers.c:536
  1839. msgid "Grid Size:"
  1840. msgstr "Veµkos» mrie¾ky"
  1841. #: plug-ins/common/animationplay.c:272
  1842. msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Playback..."
  1843. msgstr "<Image>/Filtre/Animácia/Prehra» animáciu..."
  1844. #: plug-ins/common/animationplay.c:668
  1845. msgid "Animation Playback: "
  1846. msgstr "Prehratie animácie:"
  1847. #. if no buttons are specified use one CLOSE button per default
  1848. #: plug-ins/common/animationplay.c:675 plug-ins/common/plugindetails.c:1013
  1849. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1374 plug-ins/common/uniteditor.c:526
  1850. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:159
  1851. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:176 plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:783
  1852. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3160
  1853. #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:139 plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:594
  1854. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1953 plug-ins/gfig/gfig.c:2013
  1855. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:833
  1856. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1255 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
  1857. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:189
  1858. msgid "Close"
  1859. msgstr "Zatvori»"
  1860. #. The 'playback' half of the dialog
  1861. #: plug-ins/common/animationplay.c:689 plug-ins/common/animationplay.c:692
  1862. msgid "Playback: "
  1863. msgstr "Prehrávanie"
  1864. #: plug-ins/common/animationplay.c:722
  1865. msgid "Play/Stop"
  1866. msgstr "Spusti»/Zastavi»"
  1867. #: plug-ins/common/animationplay.c:728
  1868. msgid "Rewind"
  1869. msgstr "Na zaèiatok"
  1870. #: plug-ins/common/animationplay.c:734
  1871. msgid "Step"
  1872. msgstr "Krokova»"
  1873. #: plug-ins/common/animationplay.c:792
  1874. msgid "Frame %v of %u"
  1875. msgstr "Snímka %v z %u"
  1876. #: plug-ins/common/animoptimize.c:162
  1877. msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation Optimize"
  1878. msgstr "<Image>/Filtre/Animácia/Optimalizova» animáciu..."
  1879. #: plug-ins/common/animoptimize.c:178
  1880. msgid "<Image>/Filters/Animation/Animation UnOptimize"
  1881. msgstr "<Image>/Filtre/Animácia/Deoptimalizova» animáciu..."
  1882. #: plug-ins/common/animoptimize.c:278
  1883. msgid "Optimizing Animation..."
  1884. msgstr "Animácia sa optimalizuje..."
  1885. #: plug-ins/common/animoptimize.c:280
  1886. msgid "UnOptimizing Animation..."
  1887. msgstr "Animácia sa deoptimalizuje..."
  1888. #: plug-ins/common/animoptimize.c:309
  1889. msgid "Not enough memory to allocate buffers for optimization.\n"
  1890. msgstr "Nie je dostatok pamäte pre optimalizaèné zásobníky.\n"
  1891. #: plug-ins/common/apply_lens.c:132
  1892. msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Apply Lens..."
  1893. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty so sklom/Pou¾itie ¹o¹oviek..."
  1894. #: plug-ins/common/apply_lens.c:196
  1895. msgid "Applying lens..."
  1896. msgstr "Aplikujú sa ¹o¹ovky..."
  1897. #: plug-ins/common/apply_lens.c:387
  1898. msgid "Lens Effect"
  1899. msgstr "Efekt ¹o¹oviek"
  1900. #: plug-ins/common/apply_lens.c:413
  1901. msgid "Keep Original Surroundings"
  1902. msgstr "Ponecha» pôvodné okolie"
  1903. #: plug-ins/common/apply_lens.c:426
  1904. msgid "Set Surroundings to Index 0"
  1905. msgstr "Nastavi» index okolia na 0"
  1906. #: plug-ins/common/apply_lens.c:427
  1907. msgid "Set Surroundings to Background Color"
  1908. msgstr "Nastavi» okolie na farbu pozadia"
  1909. #: plug-ins/common/apply_lens.c:442
  1910. msgid "Make Surroundings Transparent"
  1911. msgstr "Vytvori» priesvitné okolie"
  1912. #: plug-ins/common/apply_lens.c:460
  1913. msgid "Lens Refraction Index:"
  1914. msgstr "Index refrakcie ¹o¹oviek:"
  1915. #: plug-ins/common/autocrop.c:74
  1916. msgid "<Image>/Image/Transforms/Autocrop"
  1917. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácie/Automatické orezanie"
  1918. #: plug-ins/common/autocrop.c:119
  1919. msgid "Cropping..."
  1920. msgstr "Orezáva sa..."
  1921. #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:91
  1922. msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch HSV"
  1923. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Auto/Roztiahnutie HSV"
  1924. #: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124
  1925. msgid "Auto-Stretching HSV..."
  1926. msgstr "Automatické roztiahnutie HSV..."
  1927. #: plug-ins/common/blinds.c:182
  1928. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Blinds..."
  1929. msgstr "<Image>/Filtre/Deformácie/Pruhy..."
  1930. #: plug-ins/common/blinds.c:278
  1931. msgid "Adding Blinds..."
  1932. msgstr "Pridávajú sa pruhy..."
  1933. #. Get the preview image and store it also set has_alpha
  1934. #: plug-ins/common/blinds.c:318
  1935. msgid "Blinds"
  1936. msgstr "Pruhy"
  1937. #. attach labels
  1938. #: plug-ins/common/blinds.c:373 plug-ins/common/grid.c:772
  1939. #: plug-ins/common/ripple.c:638 plug-ins/common/tileit.c:454
  1940. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:643
  1941. msgid "Horizontal"
  1942. msgstr "Vodorovné"
  1943. #: plug-ins/common/blinds.c:374 plug-ins/common/grid.c:773
  1944. #: plug-ins/common/ripple.c:639 plug-ins/common/tileit.c:462
  1945. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:644
  1946. msgid "Vertical"
  1947. msgstr "Zvislé"
  1948. #: plug-ins/common/blinds.c:387 plug-ins/common/fractaltrace.c:772
  1949. #: plug-ins/common/papertile.c:380 plug-ins/gfig/gfig.c:2832
  1950. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:240
  1951. msgid "Transparent"
  1952. msgstr "Priesvitné"
  1953. #: plug-ins/common/blinds.c:416
  1954. msgid "Displacement:"
  1955. msgstr "Vytláèanie:"
  1956. #: plug-ins/common/blinds.c:425
  1957. msgid "Num Segments:"
  1958. msgstr "Poèet segmentov:"
  1959. #: plug-ins/common/blur.c:202
  1960. msgid "<Image>/Filters/Blur/Blur..."
  1961. msgstr "<Image>/Filtre/Rozostrenie/Rozostrenie..."
  1962. #: plug-ins/common/blur.c:651 plug-ins/common/plasma.c:372
  1963. #: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/sinus.c:1839
  1964. #: plug-ins/common/snoise.c:558 plug-ins/gflare/gflare.c:4113
  1965. msgid "Random Seed:"
  1966. msgstr "Hniezdo náhodných èísel:"
  1967. #: plug-ins/common/blur.c:658
  1968. msgid "Randomization %:"
  1969. msgstr "Náhodnos» %:"
  1970. #: plug-ins/common/blur.c:661 plug-ins/common/randomize.c:747
  1971. msgid "Percentage of pixels to be filtered"
  1972. msgstr "Percento filtrovaných bodov"
  1973. #: plug-ins/common/blur.c:670 plug-ins/common/randomize.c:756
  1974. msgid "Repeat:"
  1975. msgstr "Opakovanie:"
  1976. #: plug-ins/common/blur.c:673 plug-ins/common/randomize.c:759
  1977. msgid "Number of times to apply filter"
  1978. msgstr "Poèet aplikovania filtra"
  1979. #: plug-ins/common/borderaverage.c:105
  1980. msgid "<Image>/Filters/Colors/Border Average..."
  1981. msgstr "<Image>/Filtra/Farby/Priemer okraja..."
  1982. #: plug-ins/common/borderaverage.c:170
  1983. msgid "Border Average..."
  1984. msgstr "Priemer okraja"
  1985. #: plug-ins/common/borderaverage.c:390
  1986. msgid "Borderaverage"
  1987. msgstr "Priemer okraja"
  1988. #: plug-ins/common/borderaverage.c:411
  1989. msgid "Border Size"
  1990. msgstr "Veµkos» okraja"
  1991. #: plug-ins/common/borderaverage.c:420
  1992. msgid "Thickness:"
  1993. msgstr "Hrúbka:"
  1994. #: plug-ins/common/borderaverage.c:442
  1995. msgid "Bucket Size:"
  1996. msgstr "Veµkos» bloku:"
  1997. #: plug-ins/common/borderaverage.c:450
  1998. msgid "1 (nonsense?)"
  1999. msgstr "1 (nezmysel?)"
  2000. #: plug-ins/common/borderaverage.c:458
  2001. msgid "256 (nonsense?)"
  2002. msgstr "256 (nezmysel?)"
  2003. #: plug-ins/common/bumpmap.c:372
  2004. msgid "<Image>/Filters/Map/Bump Map..."
  2005. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Mapa vyvý¹enia..."
  2006. #: plug-ins/common/bumpmap.c:523
  2007. msgid "Bump-mapping..."
  2008. msgstr "Mapuje sa vyvý¹enie..."
  2009. #: plug-ins/common/bumpmap.c:961
  2010. msgid "Map Type"
  2011. msgstr "Typ mapy"
  2012. #: plug-ins/common/bumpmap.c:965
  2013. msgid "Linear Map"
  2014. msgstr "Lineárne mapovanie"
  2015. #: plug-ins/common/bumpmap.c:966
  2016. msgid "Spherical Map"
  2017. msgstr "Guµové mapovanie"
  2018. #: plug-ins/common/bumpmap.c:967
  2019. msgid "Sinuosidal Map"
  2020. msgstr "Sinusoidné mapovanie"
  2021. #. Compensate darkening
  2022. #: plug-ins/common/bumpmap.c:980
  2023. msgid "Compensate for Darkening"
  2024. msgstr "Kompenzovanie tmavnutia"
  2025. #. Invert bumpmap
  2026. #: plug-ins/common/bumpmap.c:990
  2027. msgid "Invert Bumpmap"
  2028. msgstr "Inverzná mapa vyvý¹enia"
  2029. #. Tile bumpmap
  2030. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1000
  2031. msgid "Tile Bumpmap"
  2032. msgstr "Dla¾dica mapy vyvý¹enia"
  2033. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1031
  2034. msgid "Bump Map:"
  2035. msgstr "Mapa vyvý¹enia"
  2036. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1050 plug-ins/common/emboss.c:571
  2037. msgid "Azimuth:"
  2038. msgstr "Azimut:"
  2039. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1059 plug-ins/common/emboss.c:580
  2040. msgid "Elevation:"
  2041. msgstr "Zdvih"
  2042. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1079 plug-ins/gap/resize.c:197
  2043. msgid "X Offset:"
  2044. msgstr "X posun:"
  2045. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1089 plug-ins/gap/resize.c:214
  2046. msgid "Y Offset:"
  2047. msgstr "Y posun:"
  2048. #: plug-ins/common/bumpmap.c:1099
  2049. msgid "Waterlevel:"
  2050. msgstr "Vý¹ka hladiny:"
  2051. #: plug-ins/common/bz2.c:268 plug-ins/common/bz2.c:355
  2052. msgid "bz2: can't open bzip2ed file without a sensible extension\n"
  2053. msgstr "bz2: nie je mo¾né otvori» bzip2ovaný súbor bez rozli¹ovacej koncovky\n"
  2054. #: plug-ins/common/c_astretch.c:88
  2055. msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Stretch Contrast"
  2056. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Auto/Roztiahnu» kontrast"
  2057. #: plug-ins/common/c_astretch.c:121
  2058. msgid "Auto-Stretching Contrast..."
  2059. msgstr "Automatické roz»ahovanie kontrastu"
  2060. #: plug-ins/common/checkerboard.c:102
  2061. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Checkerboard..."
  2062. msgstr "<Image>/Filtre/Vybrazenie/Vzorky/©achovnica..."
  2063. #: plug-ins/common/checkerboard.c:165
  2064. msgid "Adding Checkerboard..."
  2065. msgstr "Pridávanie ¹achovnice..."
  2066. #: plug-ins/common/checkerboard.c:344
  2067. msgid "Checkerboard"
  2068. msgstr "©achovnica"
  2069. #: plug-ins/common/checkerboard.c:370
  2070. msgid "Psychobilly"
  2071. msgstr "Psychoplocha"
  2072. #: plug-ins/common/checkerboard.c:384
  2073. msgid "Check Size:"
  2074. msgstr "Veµkos» polí ¹achovnice:"
  2075. #: plug-ins/common/color_enhance.c:91
  2076. msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Color Enhance"
  2077. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Auto/Vylep¹enie farieb"
  2078. #: plug-ins/common/color_enhance.c:124
  2079. msgid "Color Enhance..."
  2080. msgstr "Vylep¹enie farieb..."
  2081. #: plug-ins/common/colorify.c:154
  2082. msgid "<Image>/Filters/Colors/Colorify..."
  2083. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Zafarbenie..."
  2084. #: plug-ins/common/colorify.c:222
  2085. msgid "Colorifying..."
  2086. msgstr "Farbím..."
  2087. #: plug-ins/common/colorify.c:322
  2088. msgid "Colorify"
  2089. msgstr "Zafarbenie"
  2090. #: plug-ins/common/colorify.c:338 plug-ins/common/colortoalpha.c:418
  2091. #: plug-ins/common/ps.c:2714 plug-ins/common/xpm.c:463
  2092. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:274 plug-ins/gimpressionist/color.c:51
  2093. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:56 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:328
  2094. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1380
  2095. msgid "Color"
  2096. msgstr "Farba"
  2097. #: plug-ins/common/colorify.c:351
  2098. msgid "Custom Color:"
  2099. msgstr "Vlastná farba:"
  2100. #: plug-ins/common/colorify.c:356
  2101. msgid "Colorify Custom Color"
  2102. msgstr "Zafarbenie vlastnou farbou"
  2103. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:122
  2104. msgid "<Image>/Filters/Colors/Color to Alpha..."
  2105. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Farba do alfy"
  2106. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:196
  2107. msgid "Removing color..."
  2108. msgstr "Odstraòujem farbu..."
  2109. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:402
  2110. msgid "Color to Alpha"
  2111. msgstr "Farby do alfy"
  2112. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:429 plug-ins/common/mapcolor.c:652
  2113. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:653 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:227
  2114. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2126 plug-ins/gap/gap_lib.c:2321
  2115. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:253 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:602
  2116. #: plug-ins/gfli/gfli.c:847 plug-ins/gfli/gfli.c:916
  2117. msgid "From:"
  2118. msgstr "Od:"
  2119. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:434
  2120. msgid "Color to Alpha Color Picker"
  2121. msgstr "Farebná pipeta farby do alfy"
  2122. #: plug-ins/common/colortoalpha.c:442
  2123. msgid "to Alpha"
  2124. msgstr "do alfy"
  2125. #: plug-ins/common/compose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:113
  2126. #: plug-ins/common/newsprint.c:1337
  2127. msgid "RGB"
  2128. msgstr "RGB"
  2129. #: plug-ins/common/compose.c:123
  2130. msgid "rgb-compose"
  2131. msgstr "rgb-skladané"
  2132. #: plug-ins/common/compose.c:124
  2133. msgid "RGBA"
  2134. msgstr "RGBA"
  2135. #: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/nlfilt.c:423
  2136. #: plug-ins/common/noisify.c:578 plug-ins/common/noisify.c:661
  2137. msgid "Alpha:"
  2138. msgstr "Alfa:"
  2139. #: plug-ins/common/compose.c:127
  2140. msgid "rgba-compose"
  2141. msgstr "rgba-skladané"
  2142. #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:119
  2143. msgid "HSV"
  2144. msgstr "HSV"
  2145. #. Gray: Circle: Spinbutton 1
  2146. #: plug-ins/common/compose.c:128 plug-ins/common/scatter_hsv.c:466
  2147. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:432
  2148. msgid "Hue:"
  2149. msgstr "Odtieò:"
  2150. #. Gray: Circle: Spinbutton 2
  2151. #: plug-ins/common/compose.c:129 plug-ins/common/scatter_hsv.c:475
  2152. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:326 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:457
  2153. msgid "Saturation:"
  2154. msgstr "Sýtos»:"
  2155. #: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/scatter_hsv.c:484
  2156. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:813
  2157. msgid "Value:"
  2158. msgstr "Hodnota:"
  2159. #: plug-ins/common/compose.c:131
  2160. msgid "hsv-compose"
  2161. msgstr "hvs-skladené"
  2162. #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:125
  2163. msgid "CMY"
  2164. msgstr "CMY"
  2165. #: plug-ins/common/compose.c:132 plug-ins/common/compose.c:136
  2166. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:23 plug-ins/print/gimp_color_window.c:269
  2167. msgid "Cyan:"
  2168. msgstr "Azúrová:"
  2169. #: plug-ins/common/compose.c:133 plug-ins/common/compose.c:137
  2170. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:25 plug-ins/print/gimp_color_window.c:288
  2171. msgid "Magenta:"
  2172. msgstr "Purpurová:"
  2173. #: plug-ins/common/compose.c:134 plug-ins/common/compose.c:138
  2174. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:24 plug-ins/print/gimp_color_window.c:307
  2175. msgid "Yellow:"
  2176. msgstr "®ltá:"
  2177. #: plug-ins/common/compose.c:135
  2178. msgid "cmy-compose"
  2179. msgstr "cmy-skladené"
  2180. #: plug-ins/common/compose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:131
  2181. #: plug-ins/common/newsprint.c:1348
  2182. msgid "CMYK"
  2183. msgstr "CMYK"
  2184. #: plug-ins/common/compose.c:139
  2185. msgid "Black:"
  2186. msgstr "Èierna:"
  2187. #: plug-ins/common/compose.c:139
  2188. msgid "cmyk-compose"
  2189. msgstr "smyk-skladané"
  2190. #: plug-ins/common/compose.c:237
  2191. msgid "<Image>/Image/Mode/Compose..."
  2192. msgstr "<Image>/Obrázok/Re¾im/Kompozícia..."
  2193. #: plug-ins/common/compose.c:297
  2194. #, c-format
  2195. msgid "compose: Could not get layers for image %d"
  2196. msgstr "kompozícia: Pre obrázok %d nie mo¾né získa» vrstvy"
  2197. #: plug-ins/common/compose.c:346
  2198. msgid "Composing..."
  2199. msgstr "Skladám..."
  2200. #: plug-ins/common/compose.c:414
  2201. msgid "Compose: Drawables have different size"
  2202. msgstr "Kompozícia: Obrazovky majú rôznu veµkos»"
  2203. #: plug-ins/common/compose.c:431
  2204. msgid "Compose: Images have different size"
  2205. msgstr "Kompozícia: Obrázky majú rôznu veµkos»"
  2206. #: plug-ins/common/compose.c:445
  2207. msgid "Compose: Error in getting layer IDs"
  2208. msgstr "Kompozícia: Chyba pri identifikácií vrstiev"
  2209. #: plug-ins/common/compose.c:462
  2210. #, c-format
  2211. msgid "Compose: Image is not a gray image (bpp=%d)"
  2212. msgstr "Kompozícia: Obrázok nie je v odtieòoch ¹edi (bpp=%d)"
  2213. #: plug-ins/common/compose.c:771
  2214. msgid "Compose"
  2215. msgstr "Skladanie"
  2216. #. The left frame keeps the compose type toggles
  2217. #: plug-ins/common/compose.c:794
  2218. msgid "Compose Channels"
  2219. msgstr "Kompozícia kanálov"
  2220. #. The right frame keeps the selection menues for images.
  2221. #. Because the labels within this frame will change when a toggle
  2222. #. in the left frame is changed, fill in the right part first.
  2223. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed.
  2224. #: plug-ins/common/compose.c:807
  2225. msgid "Channel Representations"
  2226. msgstr "Reprezentácia kanálov"
  2227. #: plug-ins/common/convmatrix.c:85 plug-ins/common/newsprint.c:383
  2228. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3323
  2229. msgid "Grey"
  2230. msgstr "©edá"
  2231. #: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/decompose.c:138
  2232. msgid "Alpha"
  2233. msgstr "Alfa"
  2234. #: plug-ins/common/convmatrix.c:94
  2235. msgid "Extend"
  2236. msgstr "Roz¹íri»"
  2237. #: plug-ins/common/convmatrix.c:95 plug-ins/common/displace.c:404
  2238. #: plug-ins/common/edge.c:684 plug-ins/common/ripple.c:651
  2239. #: plug-ins/common/warp.c:501
  2240. msgid "Wrap"
  2241. msgstr "Zalamova»"
  2242. #: plug-ins/common/convmatrix.c:96
  2243. msgid "Crop"
  2244. msgstr "Orezanie"
  2245. #: plug-ins/common/convmatrix.c:195
  2246. msgid "<Image>/Filters/Generic/Convolution Matrix..."
  2247. msgstr "<Image>/Filtre/V¹eobecné/Konvoluèná matica..."
  2248. #: plug-ins/common/convmatrix.c:229
  2249. msgid ""
  2250. "Convolution Matrix does not work\n"
  2251. "on layers smaller than 3 pixels."
  2252. msgstr ""
  2253. "Konvoluèná matica nefunguje\n"
  2254. "s vrstvami men¹ími ako 3 body."
  2255. #: plug-ins/common/convmatrix.c:292
  2256. msgid "Applying convolution"
  2257. msgstr "Vykonáva sa konvolúcia"
  2258. #: plug-ins/common/convmatrix.c:857
  2259. msgid "Convolution Matrix"
  2260. msgstr "Konvoluèná matica"
  2261. #: plug-ins/common/convmatrix.c:883
  2262. msgid "Matrix"
  2263. msgstr "Matica"
  2264. #: plug-ins/common/convmatrix.c:919
  2265. msgid "Divisor:"
  2266. msgstr "Deliteµ:"
  2267. #: plug-ins/common/convmatrix.c:938 plug-ins/common/depthmerge.c:775
  2268. msgid "Offset:"
  2269. msgstr "Posun:"
  2270. #: plug-ins/common/convmatrix.c:962 plug-ins/common/ps.c:2715
  2271. #: plug-ins/fits/fits.c:1020
  2272. msgid "Automatic"
  2273. msgstr "Automatické"
  2274. #: plug-ins/common/convmatrix.c:970
  2275. msgid "Alpha-weighting"
  2276. msgstr "Vá¾ená alfa"
  2277. #: plug-ins/common/convmatrix.c:985
  2278. msgid "Border"
  2279. msgstr "Okraj"
  2280. #: plug-ins/common/convmatrix.c:1010
  2281. msgid "Channels"
  2282. msgstr "Kanály"
  2283. #: plug-ins/common/csource.c:643
  2284. msgid "Save as C-Source"
  2285. msgstr "Ulo¾i» ako C-zdroj"
  2286. #: plug-ins/common/csource.c:675
  2287. msgid "Prefixed Name:"
  2288. msgstr "Meno s predponou:"
  2289. #: plug-ins/common/csource.c:684 plug-ins/common/mail.c:529
  2290. #: plug-ins/common/tiff.c:1637 plug-ins/common/xbm.c:1205
  2291. msgid "Comment:"
  2292. msgstr "Komentár:"
  2293. #. Use Comment
  2294. #.
  2295. #: plug-ins/common/csource.c:691
  2296. msgid "Save Comment to File"
  2297. msgstr "Ulo¾i» komentár do súboru"
  2298. #. GLib types
  2299. #.
  2300. #: plug-ins/common/csource.c:702
  2301. msgid "Use GLib Types (guint8*)"
  2302. msgstr "Pou¾i» typy GLib (guint8*)"
  2303. #. Use Macros
  2304. #.
  2305. #: plug-ins/common/csource.c:713
  2306. msgid "Use Macros instead of Struct"
  2307. msgstr "Pou¾i» makrá namiesto struct"
  2308. #. Use RLE
  2309. #.
  2310. #: plug-ins/common/csource.c:724
  2311. msgid "Use 1 Byte Run-Length-Encoding"
  2312. msgstr "Pou¾i» 1 bajtové run-length kódovanie"
  2313. #. Alpha
  2314. #.
  2315. #: plug-ins/common/csource.c:735
  2316. msgid "Save Alpha Channel (RGBA/RGB)"
  2317. msgstr "Ulo¾i» alfa kanál (RGBA/RGB)"
  2318. #. Opacity
  2319. #. table col, row
  2320. #: plug-ins/common/csource.c:752 plug-ins/common/sparkle.c:443
  2321. #: plug-ins/common/tileit.c:590 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1907
  2322. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 plug-ins/gflare/gflare.c:3645
  2323. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3675
  2324. msgid "Opacity:"
  2325. msgstr "Krytie:"
  2326. #: plug-ins/common/cubism.c:163
  2327. msgid "<Image>/Filters/Artistic/Cubism..."
  2328. msgstr "<Image>/Filtre/Umelecké/Kubizmus..."
  2329. #: plug-ins/common/cubism.c:276
  2330. msgid "Cubistic Transformation"
  2331. msgstr "Kubistická transformácia"
  2332. #: plug-ins/common/cubism.c:298
  2333. msgid "Cubism"
  2334. msgstr "Kubizmus"
  2335. #: plug-ins/common/cubism.c:327
  2336. msgid "Use Background Color"
  2337. msgstr "Pou¾i» Farbu pozadia"
  2338. #: plug-ins/common/cubism.c:338 plug-ins/mosaic/mosaic.c:654
  2339. msgid "Tile Size:"
  2340. msgstr "Veµkos» dla¾dice:"
  2341. #: plug-ins/common/cubism.c:348
  2342. msgid "Tile Saturation:"
  2343. msgstr "Sýtos» dla¾dice:"
  2344. #: plug-ins/common/curve_bend.c:351
  2345. msgid "Upper"
  2346. msgstr "Horný"
  2347. #: plug-ins/common/curve_bend.c:352
  2348. msgid "Lower"
  2349. msgstr "Dolný"
  2350. #: plug-ins/common/curve_bend.c:358
  2351. msgid "Smooth"
  2352. msgstr "Hladká"
  2353. #: plug-ins/common/curve_bend.c:359
  2354. msgid "Free"
  2355. msgstr "Voµná"
  2356. #: plug-ins/common/curve_bend.c:679
  2357. msgid "<Image>/Filters/Distorts/CurveBend..."
  2358. msgstr "<Image>/Filtre/Deformácie/Ohýbanie podµa krivky..."
  2359. #: plug-ins/common/curve_bend.c:813
  2360. msgid "CurveBend operates on layers only (but was called on channel or mask)"
  2361. msgstr ""
  2362. "Ohýbanie pracuje iba s vrstvami (alebo bolo volané na kanál alebo masku)"
  2363. #. The shell and main vbox
  2364. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1356
  2365. msgid "Curve Bend"
  2366. msgstr "Ohýbanie pomocou krivky"
  2367. #. menu_item copy
  2368. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1363 plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2922
  2369. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 plug-ins/gfig/gfig.c:5288
  2370. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3112 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:52
  2371. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:53
  2372. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:290 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:134
  2373. msgid "Copy"
  2374. msgstr "Kopírova»"
  2375. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1365
  2376. msgid "CopyInv"
  2377. msgstr "InvKopírovanie"
  2378. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1367
  2379. msgid "Swap"
  2380. msgstr "Prehodi»"
  2381. #. The Load button
  2382. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1386
  2383. msgid "LoadCurve"
  2384. msgstr "Naèíta» krivku"
  2385. #. The Save button
  2386. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1394
  2387. msgid "SaveCurve"
  2388. msgstr "Ulo¾i» krivku"
  2389. #. Rotate label & spinbutton
  2390. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1402
  2391. msgid "Rotate: "
  2392. msgstr "Otoèenie: "
  2393. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1420
  2394. msgid "Curve for Border: "
  2395. msgstr "Krivka pre kraj:"
  2396. #. The option menu for selecting the drawing method
  2397. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1433
  2398. msgid "Curve Type: "
  2399. msgstr "Typ krivky: "
  2400. #. The preview button
  2401. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1494
  2402. msgid "PreviewOnce"
  2403. msgstr "Jeden náhµad"
  2404. #. The smoothing toggle
  2405. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1513
  2406. msgid "Smoothing"
  2407. msgstr "Vyhladzovanie"
  2408. #. The antialiasing toggle
  2409. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1523 plug-ins/common/newsprint.c:1410
  2410. #: plug-ins/common/ripple.c:613 plug-ins/gfig/gfig.c:3149
  2411. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:585
  2412. msgid "Antialiasing"
  2413. msgstr "Vyhladzovanie"
  2414. #. The wor_on_copy toggle
  2415. #: plug-ins/common/curve_bend.c:1533
  2416. msgid "Work on Copy"
  2417. msgstr "Pracova» s kópiou"
  2418. #. filesel is already open
  2419. #: plug-ins/common/curve_bend.c:2164
  2420. msgid "Load Curve Points from file"
  2421. msgstr "Naèíta» body krivky zo súboru"
  2422. #. filesel is already open
  2423. #: plug-ins/common/curve_bend.c:2194
  2424. msgid "Save Curve Points to file"
  2425. msgstr "Ulo¾i» body krivky do súbora"
  2426. #: plug-ins/common/curve_bend.c:3331
  2427. msgid "Curve Bend..."
  2428. msgstr "Ohýbam..."
  2429. #: plug-ins/common/decompose.c:113 plug-ins/common/decompose.c:116
  2430. msgid "red"
  2431. msgstr "èervená"
  2432. #: plug-ins/common/decompose.c:114 plug-ins/common/decompose.c:117
  2433. msgid "green"
  2434. msgstr "zelená"
  2435. #: plug-ins/common/decompose.c:115 plug-ins/common/decompose.c:118
  2436. msgid "blue"
  2437. msgstr "modrá"
  2438. #: plug-ins/common/decompose.c:119 plug-ins/common/decompose.c:122
  2439. msgid "hue"
  2440. msgstr "odtieò"
  2441. #: plug-ins/common/decompose.c:120 plug-ins/common/decompose.c:123
  2442. msgid "saturation"
  2443. msgstr "sýtos»"
  2444. #: plug-ins/common/decompose.c:121 plug-ins/common/decompose.c:124
  2445. msgid "value"
  2446. msgstr "jas"
  2447. #: plug-ins/common/decompose.c:125 plug-ins/common/decompose.c:128
  2448. msgid "cyan"
  2449. msgstr "azúrová"
  2450. #: plug-ins/common/decompose.c:126 plug-ins/common/decompose.c:129
  2451. msgid "magenta"
  2452. msgstr "fialová"
  2453. #: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130
  2454. msgid "yellow"
  2455. msgstr "¾ltá"
  2456. #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/newsprint.c:425
  2457. msgid "Cyan"
  2458. msgstr "Azúrová"
  2459. #: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/newsprint.c:433
  2460. msgid "Magenta"
  2461. msgstr "Purpurová"
  2462. #: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/newsprint.c:441
  2463. msgid "Yellow"
  2464. msgstr "®ltá"
  2465. #: plug-ins/common/decompose.c:131 plug-ins/common/decompose.c:135
  2466. msgid "cyan_k"
  2467. msgstr "azúrová_k"
  2468. #: plug-ins/common/decompose.c:132 plug-ins/common/decompose.c:136
  2469. msgid "magenta_k"
  2470. msgstr "purpurová_k"
  2471. #: plug-ins/common/decompose.c:133 plug-ins/common/decompose.c:137
  2472. msgid "yellow_k"
  2473. msgstr "¾ltá_k"
  2474. #: plug-ins/common/decompose.c:134
  2475. msgid "black"
  2476. msgstr "èierna"
  2477. #: plug-ins/common/decompose.c:135
  2478. msgid "Cyan_K"
  2479. msgstr "Azúrová_K"
  2480. #: plug-ins/common/decompose.c:136
  2481. msgid "Magenta_K"
  2482. msgstr "Purpurová_K"
  2483. #: plug-ins/common/decompose.c:137
  2484. msgid "Yellow_K"
  2485. msgstr "®ltá_K"
  2486. #: plug-ins/common/decompose.c:138
  2487. msgid "alpha"
  2488. msgstr "alfa"
  2489. #: plug-ins/common/decompose.c:206
  2490. msgid "<Image>/Image/Mode/Decompose..."
  2491. msgstr "<Image>/Obrázok/Re¾im/Dekompozícia..."
  2492. #: plug-ins/common/decompose.c:286
  2493. msgid "Decomposing..."
  2494. msgstr "Vykonáva sa dekompozícia..."
  2495. #: plug-ins/common/decompose.c:869
  2496. msgid "Decompose"
  2497. msgstr "Dekompozícia"
  2498. #. parameter settings
  2499. #: plug-ins/common/decompose.c:886
  2500. msgid "Extract Channels:"
  2501. msgstr "Získa» kanály:"
  2502. #: plug-ins/common/deinterlace.c:92
  2503. msgid "<Image>/Filters/Enhance/Deinterlace..."
  2504. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/Odstránenie prekladania"
  2505. #: plug-ins/common/deinterlace.c:148
  2506. msgid "Deinterlace..."
  2507. msgstr "Odstraòujem prekladanie"
  2508. #: plug-ins/common/deinterlace.c:266
  2509. msgid "Deinterlace"
  2510. msgstr "Odstránenie prekladania"
  2511. #: plug-ins/common/deinterlace.c:292
  2512. msgid "Keep Odd Fields"
  2513. msgstr "Necha» nepárne polia"
  2514. #: plug-ins/common/deinterlace.c:293
  2515. msgid "Keep Even Fields"
  2516. msgstr "Necha» párne polia"
  2517. #: plug-ins/common/depthmerge.c:198
  2518. msgid "<Image>/Filters/Combine/Depth Merge..."
  2519. msgstr "<Image>/Filtre/Kombinácia/Zlúèi» håbku..."
  2520. #: plug-ins/common/depthmerge.c:387
  2521. msgid "Depth-merging..."
  2522. msgstr "Zluèuje sa håbka..."
  2523. #: plug-ins/common/depthmerge.c:638
  2524. msgid "Depth Merge"
  2525. msgstr "Zluèovanie håbky"
  2526. #: plug-ins/common/depthmerge.c:688
  2527. msgid "Source 1:"
  2528. msgstr "Zdroj 1"
  2529. #: plug-ins/common/depthmerge.c:705 plug-ins/common/depthmerge.c:739
  2530. msgid "Depth Map:"
  2531. msgstr "Håbka mapy"
  2532. #: plug-ins/common/depthmerge.c:722
  2533. msgid "Source 2:"
  2534. msgstr "Zdroj 2"
  2535. #: plug-ins/common/depthmerge.c:765
  2536. msgid "Overlap:"
  2537. msgstr "Presahovanie:"
  2538. #: plug-ins/common/depthmerge.c:785
  2539. msgid "Scale 1:"
  2540. msgstr "Veµkos» 1:"
  2541. #: plug-ins/common/depthmerge.c:795
  2542. msgid "Scale 2:"
  2543. msgstr "Veµkos» 2:"
  2544. #: plug-ins/common/despeckle.c:182
  2545. msgid "<Image>/Filters/Enhance/Despeckle..."
  2546. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/Vyèisti»..."
  2547. #. Source image region
  2548. #. Destination image region
  2549. #. Source pixel rows
  2550. #. Destination pixel row
  2551. #. Source pixel pointer
  2552. #. Pixel value sort array
  2553. #. Current sort value
  2554. #. Number of soft values
  2555. #. Looping vars
  2556. #. Current location in image
  2557. #. Current row in src_rows
  2558. #. Number of rows loaded
  2559. #. Last row loaded in src_rows
  2560. #. Looping var
  2561. #. Starting row for loop
  2562. #. Ending row for loop
  2563. #. Maximum number of filled src_rows
  2564. #. Width/height of the filter box
  2565. #. Byte width of the image
  2566. #. Looping vars
  2567. #. Current radius
  2568. #. Histogram count for 0 values
  2569. #. Histogram count for 255 values
  2570. #.
  2571. #. * Let the user know what we're doing...
  2572. #.
  2573. #: plug-ins/common/despeckle.c:404
  2574. msgid "Despeckling..."
  2575. msgstr "Èistí sa..."
  2576. #: plug-ins/common/despeckle.c:613
  2577. msgid "Despeckle"
  2578. msgstr "Vyèistenie"
  2579. #.
  2580. #. * Filter type controls...
  2581. #.
  2582. #: plug-ins/common/despeckle.c:702
  2583. msgid "Type"
  2584. msgstr "Typ"
  2585. #: plug-ins/common/despeckle.c:711 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:198
  2586. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:196
  2587. msgid "Adaptive"
  2588. msgstr "Adaptívne"
  2589. #: plug-ins/common/despeckle.c:720
  2590. msgid "Recursive"
  2591. msgstr "Rekurzívne"
  2592. #: plug-ins/common/despeckle.c:758
  2593. msgid "Black Level:"
  2594. msgstr "Úroveò èiernej:"
  2595. #: plug-ins/common/despeckle.c:771
  2596. msgid "White Level:"
  2597. msgstr "Úroveò bielej:"
  2598. #: plug-ins/common/destripe.c:147
  2599. msgid "<Image>/Filters/Enhance/Destripe..."
  2600. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/Odstránenie pruhov..."
  2601. #: plug-ins/common/destripe.c:345
  2602. msgid "Destriping..."
  2603. msgstr "Odstraòujú sa pruhy..."
  2604. #: plug-ins/common/destripe.c:545
  2605. msgid "Destripe"
  2606. msgstr "Odstraòovanie pruhov"
  2607. #: plug-ins/common/destripe.c:647
  2608. msgid "Create Histogram"
  2609. msgstr "Vytvori» histogram"
  2610. #. Widht Scale
  2611. #. table col, row
  2612. #: plug-ins/common/destripe.c:670 plug-ins/common/gtm.c:551
  2613. #: plug-ins/common/ps.c:2671 plug-ins/common/ps.c:2847
  2614. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:435 plug-ins/common/tile.c:428
  2615. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1873 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:391
  2616. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:967
  2617. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183
  2618. msgid "Width:"
  2619. msgstr "©írka:"
  2620. #: plug-ins/common/diffraction.c:185
  2621. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Diffraction Patterns..."
  2622. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorky/Difrakèné vzorky..."
  2623. #: plug-ins/common/diffraction.c:331
  2624. msgid "Creating diffraction pattern..."
  2625. msgstr "Vytváram difrakèné vzorky..."
  2626. #: plug-ins/common/diffraction.c:529
  2627. msgid "Diffraction Patterns"
  2628. msgstr "Difrakèné vzorky"
  2629. #: plug-ins/common/diffraction.c:626
  2630. msgid "Frequencies"
  2631. msgstr "Frekvencie"
  2632. #: plug-ins/common/diffraction.c:665
  2633. msgid "Contours"
  2634. msgstr "Obrysy"
  2635. #: plug-ins/common/diffraction.c:704
  2636. msgid "Sharp edges"
  2637. msgstr "Ostré hrany"
  2638. #: plug-ins/common/diffraction.c:717 plug-ins/flame/flame.c:1014
  2639. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:230
  2640. msgid "Brightness:"
  2641. msgstr "Jas:"
  2642. #: plug-ins/common/diffraction.c:726
  2643. msgid "Scattering:"
  2644. msgstr "Rozptyµovanie:"
  2645. #: plug-ins/common/diffraction.c:735
  2646. msgid "Polatization:"
  2647. msgstr "Polarizácia:"
  2648. #: plug-ins/common/diffraction.c:743
  2649. msgid "Other options"
  2650. msgstr "Ostatné nastavenia"
  2651. #: plug-ins/common/displace.c:183
  2652. msgid "<Image>/Filters/Map/Displace..."
  2653. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Vytlaèenie..."
  2654. #: plug-ins/common/displace.c:254
  2655. msgid "Displacing..."
  2656. msgstr "Vytláèa sa...."
  2657. #: plug-ins/common/displace.c:293
  2658. msgid "Displace"
  2659. msgstr "Vytlaèenie"
  2660. #. The main table
  2661. #: plug-ins/common/displace.c:310
  2662. msgid "Displace Options"
  2663. msgstr "Nastavenie vytlaèenia"
  2664. #. X options
  2665. #: plug-ins/common/displace.c:322
  2666. msgid "X Displacement:"
  2667. msgstr "X vytlaèenie:"
  2668. #. Y Options
  2669. #: plug-ins/common/displace.c:357
  2670. msgid "Y Displacement:"
  2671. msgstr "Y vytlaèenie:"
  2672. #. =======================================================================
  2673. #. Displacement Type
  2674. #: plug-ins/common/displace.c:400 plug-ins/common/warp.c:491
  2675. msgid "On Edges:"
  2676. msgstr "Na hranách:"
  2677. #: plug-ins/common/displace.c:415 plug-ins/common/edge.c:693
  2678. #: plug-ins/common/ripple.c:652 plug-ins/common/warp.c:512
  2679. #: plug-ins/common/waves.c:378
  2680. msgid "Smear"
  2681. msgstr "©kvrna"
  2682. #: plug-ins/common/displace.c:426 plug-ins/common/edge.c:702
  2683. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:774 plug-ins/common/newsprint.c:449
  2684. #: plug-ins/common/ripple.c:653 plug-ins/common/warp.c:523
  2685. #: plug-ins/fits/fits.c:1008 plug-ins/flame/flame.c:1110
  2686. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3321
  2687. msgid "Black"
  2688. msgstr "Èierna"
  2689. #: plug-ins/common/edge.c:162
  2690. msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Edge..."
  2691. msgstr "<Image>/Filtre/Detekcia hrán/Hrany..."
  2692. #: plug-ins/common/edge.c:230
  2693. msgid "Edge Detection..."
  2694. msgstr "Detekcia hrán..."
  2695. #: plug-ins/common/edge.c:639
  2696. msgid "Edge Detection"
  2697. msgstr "Detekcia hrán"
  2698. #: plug-ins/common/edge.c:669 plug-ins/common/unsharp.c:821
  2699. msgid "Amount:"
  2700. msgstr "Miera:"
  2701. #: plug-ins/common/emboss.c:167
  2702. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Emboss..."
  2703. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Reliéf..."
  2704. #: plug-ins/common/emboss.c:414 plug-ins/common/emboss.c:517
  2705. #: plug-ins/common/emboss.c:552
  2706. msgid "Emboss"
  2707. msgstr "Reliéf"
  2708. #: plug-ins/common/emboss.c:547
  2709. msgid "Function"
  2710. msgstr "Funkcia"
  2711. #: plug-ins/common/emboss.c:551
  2712. msgid "Bumpmap"
  2713. msgstr "Mapa vyvý¹enia"
  2714. #: plug-ins/common/emboss.c:759 plug-ins/common/nlfilt.c:609
  2715. #: plug-ins/common/sinus.c:2171 plug-ins/common/waves.c:596
  2716. msgid "Do Preview"
  2717. msgstr "Vytvori» náhµad"
  2718. #: plug-ins/common/engrave.c:119
  2719. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Engrave..."
  2720. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Rytina..."
  2721. #: plug-ins/common/engrave.c:191
  2722. msgid "Engraving..."
  2723. msgstr "Vytvára sa rytina..."
  2724. #: plug-ins/common/engrave.c:219
  2725. msgid "Engrave"
  2726. msgstr "Rytina"
  2727. #: plug-ins/common/engrave.c:247
  2728. msgid "Limit Line Width"
  2729. msgstr "Obmedzenie ¹írky riadku"
  2730. #. Height Scale
  2731. #. table col, row
  2732. #: plug-ins/common/engrave.c:256 plug-ins/common/film.c:1239
  2733. #: plug-ins/common/gtm.c:565 plug-ins/common/ps.c:2680
  2734. #: plug-ins/common/ps.c:2856 plug-ins/common/smooth_palette.c:444
  2735. #: plug-ins/common/tile.c:432 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1890
  2736. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
  2737. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:984
  2738. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196
  2739. msgid "Height:"
  2740. msgstr "Vý¹ka:"
  2741. #: plug-ins/common/exchange.c:134
  2742. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Exchange..."
  2743. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Zámena farieb..."
  2744. #: plug-ins/common/exchange.c:236
  2745. msgid "Color Exchange..."
  2746. msgstr "Zamieòajú sa farby..."
  2747. #. set up the dialog
  2748. #: plug-ins/common/exchange.c:347
  2749. msgid "Color Exchange"
  2750. msgstr "Zámena farieb"
  2751. #: plug-ins/common/exchange.c:369
  2752. msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\""
  2753. msgstr "Náhµad: Kliknutím dovnútra vyberiete \"Z farby\""
  2754. #: plug-ins/common/exchange.c:400
  2755. msgid "To Color"
  2756. msgstr "Na farbu"
  2757. #: plug-ins/common/exchange.c:400
  2758. msgid "From Color"
  2759. msgstr "Z farby"
  2760. #: plug-ins/common/exchange.c:413
  2761. msgid "Color Exchange: To Color"
  2762. msgstr "Zámena farieb: na farbu"
  2763. #: plug-ins/common/exchange.c:414
  2764. msgid "Color Exchange: From Color"
  2765. msgstr "Zámena farieb: z farby"
  2766. #: plug-ins/common/exchange.c:454
  2767. msgid "Red Threshold:"
  2768. msgstr "Prah èervenej:"
  2769. #: plug-ins/common/exchange.c:493
  2770. msgid "Green Threshold:"
  2771. msgstr "Prah zelenej:"
  2772. #: plug-ins/common/exchange.c:534
  2773. msgid "Blue Threshold:"
  2774. msgstr "Prah modrej:"
  2775. #: plug-ins/common/exchange.c:558
  2776. msgid "Lock Thresholds"
  2777. msgstr "Uzamknú» prahy"
  2778. #: plug-ins/common/film.c:253
  2779. msgid "<Image>/Filters/Combine/Film..."
  2780. msgstr "<Image>/Filtre/Kombinácia/Film..."
  2781. #: plug-ins/common/film.c:342
  2782. msgid "Composing Images..."
  2783. msgstr "Spájajú sa obrázky..."
  2784. #: plug-ins/common/film.c:455
  2785. msgid "Untitled"
  2786. msgstr "Nepomenovaný"
  2787. #. ** Get a RGB copy of the source region **
  2788. #: plug-ins/common/film.c:736
  2789. msgid "Temporary"
  2790. msgstr "Doèasný"
  2791. #: plug-ins/common/film.c:1114
  2792. msgid "Available Images:"
  2793. msgstr "Dostupné obrázky:"
  2794. #: plug-ins/common/film.c:1115
  2795. msgid "On Film:"
  2796. msgstr "Na film:"
  2797. #: plug-ins/common/film.c:1142
  2798. msgid "Add >>"
  2799. msgstr "Prida» >>"
  2800. #: plug-ins/common/film.c:1142 plug-ins/common/iwarp.c:1037
  2801. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:466
  2802. msgid "Remove"
  2803. msgstr "Odstráni»"
  2804. #. Film height/colour
  2805. #: plug-ins/common/film.c:1177 plug-ins/common/film.c:1210
  2806. msgid "Film"
  2807. msgstr "Film"
  2808. #. Keep maximum image height
  2809. #: plug-ins/common/film.c:1219
  2810. msgid "Fit Height to Images"
  2811. msgstr "Lícova» vý¹ku obrázkov"
  2812. #. Film color
  2813. #: plug-ins/common/film.c:1251
  2814. msgid "Select Film Color"
  2815. msgstr "Vybete farbu filmu"
  2816. #: plug-ins/common/film.c:1255 plug-ins/common/film.c:1299
  2817. #: plug-ins/common/nova.c:500 plug-ins/gimpressionist/color.c:76
  2818. msgid "Color:"
  2819. msgstr "Farba:"
  2820. #. Film numbering: Startindex/Font/colour
  2821. #: plug-ins/common/film.c:1262
  2822. msgid "Numbering"
  2823. msgstr "Èíslovanie"
  2824. #: plug-ins/common/film.c:1283
  2825. msgid "Start Index:"
  2826. msgstr "Výber farieb filmu"
  2827. #: plug-ins/common/film.c:1291
  2828. msgid "Font:"
  2829. msgstr "Písmo:"
  2830. #. Numbering color
  2831. #: plug-ins/common/film.c:1295
  2832. msgid "Select Number Color"
  2833. msgstr "Výber poètu farieb"
  2834. #: plug-ins/common/film.c:1305
  2835. msgid "At Bottom"
  2836. msgstr "Dole"
  2837. #: plug-ins/common/film.c:1305
  2838. msgid "At Top"
  2839. msgstr "Hore"
  2840. #. ** The right frame keeps the image selection **
  2841. #: plug-ins/common/film.c:1320
  2842. msgid "Image Selection"
  2843. msgstr "Výber obrázka"
  2844. #: plug-ins/common/film.c:1337
  2845. msgid "Advanced Settings (All Values are Fractions of the Film Height)"
  2846. msgstr "Pokroèilé nastavenia (V¹etky hodnoty sú èas»ou vý¹ky filmu)"
  2847. #: plug-ins/common/film.c:1353
  2848. msgid "Image Height:"
  2849. msgstr "Vý¹ka obrázka:"
  2850. #: plug-ins/common/film.c:1367
  2851. msgid "Image Spacing:"
  2852. msgstr "Rozostup obrázkov:"
  2853. #: plug-ins/common/film.c:1388
  2854. msgid "Hole Offset:"
  2855. msgstr "Posun otvorov:"
  2856. #: plug-ins/common/film.c:1402
  2857. msgid "Hole Width:"
  2858. msgstr "©írka otvorov:"
  2859. #: plug-ins/common/film.c:1416
  2860. msgid "Hole Height:"
  2861. msgstr "Vý¹ka otvorov:"
  2862. #: plug-ins/common/film.c:1430
  2863. msgid "Hole Spacing:"
  2864. msgstr "Rozostup otvorov:"
  2865. #: plug-ins/common/film.c:1451
  2866. msgid "Number Height:"
  2867. msgstr "Vý¹ka èíslic:"
  2868. #: plug-ins/common/film.c:1476
  2869. msgid "Reset to Defaults"
  2870. msgstr "Nastavi» ¹tandardné hodnoty"
  2871. #: plug-ins/common/flarefx.c:218
  2872. msgid "<Image>/Filters/Light Effects/FlareFX..."
  2873. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty zo svetlom/Dojem odlesku..."
  2874. #: plug-ins/common/flarefx.c:291
  2875. msgid "Render Flare..."
  2876. msgstr "Generuje sa odlesk..."
  2877. #: plug-ins/common/flarefx.c:327
  2878. msgid "FlareFX"
  2879. msgstr "Dojem odlesku"
  2880. #. to avoid side effects while initialization
  2881. #: plug-ins/common/flarefx.c:772
  2882. msgid "Center of FlareFX"
  2883. msgstr "Stred odlesku"
  2884. #. show / hide cursor
  2885. #: plug-ins/common/flarefx.c:846 plug-ins/common/nova.c:669
  2886. msgid "Show Cursor"
  2887. msgstr "Ukáza» kurzor"
  2888. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:126
  2889. msgid "<Image>/Filters/Map/Fractal Trace..."
  2890. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Fraktálové trasovanie"
  2891. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:451 plug-ins/common/fractaltrace.c:720
  2892. msgid "Fractal Trace"
  2893. msgstr "Fraktálové trasovanie"
  2894. #. Settings
  2895. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:765
  2896. msgid "Outside Type"
  2897. msgstr "Typ okolia"
  2898. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:770 plug-ins/common/warp.c:421
  2899. msgid "Warp"
  2900. msgstr "Ohnuté"
  2901. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 plug-ins/fits/fits.c:1009
  2902. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 plug-ins/gfig/gfig.c:3322
  2903. msgid "White"
  2904. msgstr "Biely"
  2905. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:783
  2906. msgid "Mandelbrot Parameters"
  2907. msgstr "Mandelbrotove parametre"
  2908. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:795
  2909. msgid "X1:"
  2910. msgstr "X1:"
  2911. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:804
  2912. msgid "X2:"
  2913. msgstr "X2:"
  2914. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:813
  2915. msgid "Y1:"
  2916. msgstr "Y1:"
  2917. #: plug-ins/common/fractaltrace.c:822
  2918. msgid "Y2:"
  2919. msgstr "Y2:"
  2920. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:184
  2921. msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (IIR)..."
  2922. msgstr "<Image>/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozmazanie (IIR)..."
  2923. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:257
  2924. msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
  2925. msgstr "gauss_iir: musíte urèi» buï vodorovné alebo zvislé (alebo oboje)"
  2926. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:307 plug-ins/common/gauss_iir.c:361
  2927. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:444
  2928. msgid "IIR Gaussian Blur"
  2929. msgstr "Gaussovo rozmazanie IIR"
  2930. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:382
  2931. msgid "Blur Horizontally"
  2932. msgstr "Rozmaza» vodorovne"
  2933. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:395 plug-ins/common/gauss_rle.c:390
  2934. msgid "Blur Vertically"
  2935. msgstr "Rozmaza» zvisle"
  2936. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:406 plug-ins/common/gauss_rle.c:401
  2937. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:270
  2938. msgid "Blur Radius:"
  2939. msgstr "Polomer rozmazania:"
  2940. #. parameter settings
  2941. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:461 plug-ins/common/gauss_rle.c:456
  2942. msgid "Blur Radius"
  2943. msgstr "Polomer rozmazania"
  2944. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:476 plug-ins/common/gauss_rle.c:471
  2945. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2620 plug-ins/common/spread.c:410
  2946. msgid "Horizontal:"
  2947. msgstr "Vodorovné:"
  2948. #: plug-ins/common/gauss_iir.c:480 plug-ins/common/gauss_rle.c:475
  2949. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 plug-ins/common/spread.c:414
  2950. msgid "Vertical:"
  2951. msgstr "Zvislé:"
  2952. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:179
  2953. msgid "<Image>/Filters/Blur/Gaussian Blur (RLE)..."
  2954. msgstr "<Image>/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozmazanie (RLE)"
  2955. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:251
  2956. msgid "gauss_rle: you must specify either horizontal or vertical (or both)"
  2957. msgstr "gauss_rle: musíte urèi» buï vodorovné alebo zvislé (alebo oboje)"
  2958. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:302 plug-ins/common/gauss_rle.c:356
  2959. #: plug-ins/common/gauss_rle.c:439
  2960. msgid "RLE Gaussian Blur"
  2961. msgstr "Gaussovo rozmazanie RLE"
  2962. #: plug-ins/common/gbr.c:347
  2963. #, c-format
  2964. msgid "Error in GIMP brush file \"%s\"."
  2965. msgstr "Chyba v súbore s GIMP ¹tetcom \"%s\"."
  2966. #: plug-ins/common/gbr.c:355 plug-ins/common/gih.c:488
  2967. #: plug-ins/common/gih.c:1122
  2968. msgid "Unnamed"
  2969. msgstr "Nepomenovaný"
  2970. #: plug-ins/common/gbr.c:485
  2971. msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA\n"
  2972. msgstr "GIMP ¹tetce sú buï v odtieòoch ¹edi alebo RGBA\n"
  2973. #: plug-ins/common/gbr.c:502 plug-ins/common/gih.c:1226
  2974. #, c-format
  2975. msgid "Unable to open %s"
  2976. msgstr "Nie je mo¾né otvori» %s"
  2977. #: plug-ins/common/gbr.c:563
  2978. msgid "Save as Brush"
  2979. msgstr "Ulo¾i» ako ¹tetec"
  2980. #: plug-ins/common/gbr.c:590
  2981. msgid "Spacing:"
  2982. msgstr "Rozostup:"
  2983. #: plug-ins/common/gbr.c:599 plug-ins/common/gih.c:892
  2984. #: plug-ins/common/pat.c:478 plug-ins/gimpressionist/presets.c:373
  2985. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
  2986. msgid "Description:"
  2987. msgstr "Popis:"
  2988. #: plug-ins/common/gee.c:112
  2989. msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Slime"
  2990. msgstr "<Image>/Filtre/Hraèky/Jéj sliz"
  2991. #: plug-ins/common/gee.c:186
  2992. msgid "GEE-SLIME"
  2993. msgstr "JÉJ-SLIZ"
  2994. #. Action area - 'close' button only.
  2995. #: plug-ins/common/gee.c:197 plug-ins/common/gee_zoom.c:214
  2996. msgid "** Thank you for choosing GIMP **"
  2997. msgstr "** Ïakujeme, ¾e ste si vybrali GIMP **"
  2998. #: plug-ins/common/gee.c:209
  2999. msgid ""
  3000. "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
  3001. "1998-2000"
  3002. msgstr ""
  3003. "Menej zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
  3004. "1998-2000"
  3005. #: plug-ins/common/gee_zoom.c:139
  3006. msgid "<Image>/Filters/Toys/Gee-Zoom"
  3007. msgstr "<Image>/Filtre/Hraèky/Jéj-lupa"
  3008. #: plug-ins/common/gee_zoom.c:203
  3009. msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\""
  3010. msgstr "Jéj-lupa: Zásuvný modul v minulosti známy ako \"GIMP vajíèko!\""
  3011. #: plug-ins/common/gee_zoom.c:226
  3012. msgid ""
  3013. "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / "
  3014. "1998-2000"
  3015. msgstr ""
  3016. "Zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000"
  3017. #: plug-ins/common/gicon.c:436
  3018. msgid "Save as GIcon"
  3019. msgstr "Ulo¾i» ako GIcon"
  3020. #: plug-ins/common/gicon.c:464
  3021. msgid "Icon Name:"
  3022. msgstr "Názov ikony:"
  3023. #: plug-ins/common/gif.c:674
  3024. msgid ""
  3025. "GIF: Couldn't simply reduce colors further.\n"
  3026. "Saving as opaque.\n"
  3027. msgstr ""
  3028. "GIF: Nie je mo¾né jednoducho redukova» farby.\n"
  3029. "Ukladám ako nepriesvitné.\n"
  3030. #: plug-ins/common/gif.c:929
  3031. msgid ""
  3032. "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n"
  3033. "or GRAY first.\n"
  3034. msgstr ""
  3035. "GIF: ¥utujem, ale nie je mo¾né ulo¾i» RGB obrázky ako GIFy - najskôr\n"
  3036. "urobte konverziu do INDEXOVANÉHO alebo do odtieòov ©EDI.\n"
  3037. #: plug-ins/common/gif.c:947
  3038. #, c-format
  3039. msgid "GIF: can't open %s\n"
  3040. msgstr "GIF: nie je mo¾né otvori» %s\n"
  3041. #: plug-ins/common/gif.c:1136
  3042. msgid "GIF Warning"
  3043. msgstr "GIF varovanie"
  3044. #: plug-ins/common/gif.c:1162
  3045. msgid ""
  3046. "The image which you are trying to save as a GIF\n"
  3047. "contains layers which extend beyond the actual\n"
  3048. "borders of the image. This isn't allowed in GIFs,\n"
  3049. "I'm afraid.\n"
  3050. "\n"
  3051. "You may choose whether to crop all of the layers to\n"
  3052. "the image borders, or cancel this save."
  3053. msgstr ""
  3054. "Obrázok, ktorý sa pokú¹ate ulo¾i» ako GIF,\n"
  3055. "obsahuje vrstvy ktoré presahujú aktuálne okraje obrázka. Obávam sa, ¾e to "
  3056. "nie je v GIFe nie je\n"
  3057. "povolené.\n"
  3058. "\n"
  3059. "Mô¾ete si vybra» bu¹ orezanie vrstiev, alebo\n"
  3060. "stornova» zápis."
  3061. #: plug-ins/common/gif.c:1207
  3062. msgid "Save as GIF"
  3063. msgstr "Ulo¾i» ako GIF"
  3064. #. regular gif parameter settings
  3065. #: plug-ins/common/gif.c:1229
  3066. msgid "GIF Options"
  3067. msgstr "Nastavenie GIFu"
  3068. #: plug-ins/common/gif.c:1237
  3069. msgid "Interlace"
  3070. msgstr "Prekladané"
  3071. #: plug-ins/common/gif.c:1248
  3072. msgid "GIF Comment:"
  3073. msgstr "GIF komentár:"
  3074. #. additional animated gif parameter settings
  3075. #: plug-ins/common/gif.c:1308
  3076. msgid "Animated GIF Options"
  3077. msgstr "Nastavenia GIF animácie"
  3078. #: plug-ins/common/gif.c:1316
  3079. msgid "Loop forever"
  3080. msgstr "Zacykli»"
  3081. #: plug-ins/common/gif.c:1328
  3082. msgid "Delay between Frames where Unspecified:"
  3083. msgstr "Pauza medzi snímkami, ak nie je urèená:"
  3084. #: plug-ins/common/gif.c:1340
  3085. msgid "Milliseconds"
  3086. msgstr "Milisekundy"
  3087. #: plug-ins/common/gif.c:1350
  3088. msgid "Frame Disposal where Unspecified: "
  3089. msgstr "Dispozície snímok, ak nie sú urèené: "
  3090. #: plug-ins/common/gif.c:1359
  3091. msgid "I don't Care"
  3092. msgstr "Nestarám sa"
  3093. #: plug-ins/common/gif.c:1361
  3094. msgid "Cumulative Layers (Combine)"
  3095. msgstr "Súhrné vrsty (kombinácia)"
  3096. #: plug-ins/common/gif.c:1363
  3097. msgid "One Frame per Layer (Replace)"
  3098. msgstr "Jedna snímka na vrstvu (nahradi»)"
  3099. #: plug-ins/common/gif.c:2347
  3100. msgid "GIF: error writing output file\n"
  3101. msgstr "GIF: chyba pri zápise do výstupného súboru\n"
  3102. #: plug-ins/common/gif.c:2438
  3103. msgid "GIF save: Your comment string is too long.\n"
  3104. msgstr "GIF zápis: Re»azec s komentárom je príli¹ dlhý\n"
  3105. #: plug-ins/common/gih.c:312
  3106. #, c-format
  3107. msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
  3108. msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, bude preskoèená"
  3109. #: plug-ins/common/gih.c:481
  3110. msgid "Error in GIMP brush pipe file."
  3111. msgstr "Chyba v súbore GIMP kolóny ¹tetcov"
  3112. #: plug-ins/common/gih.c:547
  3113. msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
  3114. msgstr "Zdá sa, ¾e súbor s GIMP ¹tetcom je po¹kodený."
  3115. #: plug-ins/common/gih.c:689
  3116. msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
  3117. msgstr "Nie je mo¾né naèíta» jeden ¹tetec z kolóny, vzdávam to."
  3118. #: plug-ins/common/gih.c:849
  3119. msgid "Save as Brush Pipe"
  3120. msgstr "Ulo¾i» ako kolónu ¹tetca"
  3121. #: plug-ins/common/gih.c:879
  3122. msgid "Spacing (Percent):"
  3123. msgstr "Rozostup (percentá)"
  3124. #: plug-ins/common/gih.c:941
  3125. msgid "Pixels"
  3126. msgstr "Body"
  3127. #: plug-ins/common/gih.c:946 plug-ins/common/newsprint.c:1274
  3128. msgid "Cell Size:"
  3129. msgstr "Veµkos» buniek:"
  3130. #: plug-ins/common/gih.c:958
  3131. msgid "Number of Cells:"
  3132. msgstr "Poèet buniek:"
  3133. #: plug-ins/common/gih.c:982
  3134. msgid " Rows of "
  3135. msgstr " riadky z "
  3136. #: plug-ins/common/gih.c:994
  3137. msgid " Columns on each Layer"
  3138. msgstr " Ståpce na ka¾dú vrstvu"
  3139. #: plug-ins/common/gih.c:998
  3140. msgid " (Width Mismatch!) "
  3141. msgstr " (Zmätok v ¹írke!)"
  3142. #: plug-ins/common/gih.c:1002
  3143. msgid " (Height Mismatch!) "
  3144. msgstr " (Zmätok vo vý¹ke!)"
  3145. #: plug-ins/common/gih.c:1007
  3146. msgid "Display as:"
  3147. msgstr "Zobrazi» ako:"
  3148. #: plug-ins/common/gih.c:1016
  3149. msgid "Dimension:"
  3150. msgstr "Rozmer:"
  3151. #: plug-ins/common/gih.c:1051
  3152. msgid "Ranks:"
  3153. msgstr "Zaradenie:"
  3154. #: plug-ins/common/gih.c:1084
  3155. msgid "Selection:"
  3156. msgstr "Výber:"
  3157. #: plug-ins/common/gifload.c:845
  3158. #, c-format
  3159. msgid "Background (%dms)"
  3160. msgstr "Pozadie (%dms)"
  3161. #: plug-ins/common/gifload.c:893 plug-ins/common/iwarp.c:741
  3162. #: plug-ins/common/iwarp.c:765 plug-ins/common/mpeg.c:303
  3163. #, c-format
  3164. msgid "Frame %d"
  3165. msgstr "Snímka %d"
  3166. #: plug-ins/common/gifload.c:895 plug-ins/common/mpeg.c:300
  3167. #, c-format
  3168. msgid "Frame %d (%dms)"
  3169. msgstr "Snímka %d (%dms)"
  3170. #: plug-ins/common/glasstile.c:138
  3171. msgid "<Image>/Filters/Glass Effects/Glass Tile..."
  3172. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty so sklom/Sklenená dla¾dica..."
  3173. #: plug-ins/common/glasstile.c:215
  3174. msgid "Glass Tile..."
  3175. msgstr "Sklenená dla¾dica..."
  3176. #: plug-ins/common/glasstile.c:255
  3177. msgid "Glass Tile"
  3178. msgstr "Sklenená dla¾dica"
  3179. #: plug-ins/common/glasstile.c:307
  3180. msgid "Tile Width:"
  3181. msgstr "©írka dla¾dice:"
  3182. #: plug-ins/common/glasstile.c:320 plug-ins/mosaic/mosaic.c:663
  3183. msgid "Tile Height:"
  3184. msgstr "Vý¹ka dla¾dice:"
  3185. #: plug-ins/common/gqbist.c:338
  3186. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Qbist..."
  3187. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorky/Qbist..."
  3188. #: plug-ins/common/gqbist.c:435
  3189. msgid "Qbist..."
  3190. msgstr "Qbist..."
  3191. #: plug-ins/common/gqbist.c:580
  3192. msgid "Load QBE file..."
  3193. msgstr "Naèíta» QBE súbor..."
  3194. #: plug-ins/common/gqbist.c:604
  3195. msgid "Save (middle transform) as QBE file..."
  3196. msgstr "Ulo¾i» (stredná transformácia) ako QBE súbor..."
  3197. #: plug-ins/common/gqbist.c:635
  3198. msgid "G-Qbist 1.10"
  3199. msgstr "G-Qbist 1.10"
  3200. #: plug-ins/common/gradmap.c:123
  3201. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Gradient Map"
  3202. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Mapa prechodu"
  3203. #: plug-ins/common/gradmap.c:159
  3204. msgid "Gradient Map..."
  3205. msgstr "Mapa prechodu..."
  3206. #: plug-ins/common/grid.c:160
  3207. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Grid..."
  3208. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorky/Mrie¾ka..."
  3209. #: plug-ins/common/grid.c:244
  3210. msgid "Drawing Grid..."
  3211. msgstr "Kreslí sa mrie¾ka..."
  3212. #: plug-ins/common/grid.c:656 plug-ins/gfig/gfig.c:3397
  3213. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:403 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:148
  3214. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:165
  3215. msgid "Grid"
  3216. msgstr "Mrie¾ka"
  3217. #: plug-ins/common/grid.c:774
  3218. msgid "Intersection"
  3219. msgstr "Prienik"
  3220. #: plug-ins/common/grid.c:775
  3221. msgid "Width: "
  3222. msgstr "©írka: "
  3223. #. attach labels
  3224. #: plug-ins/common/grid.c:832
  3225. msgid "Spacing: "
  3226. msgstr "Rozostup: "
  3227. #. attach labels
  3228. #: plug-ins/common/grid.c:892
  3229. msgid "Offset: "
  3230. msgstr "Posun: "
  3231. #. attach color selectors
  3232. #: plug-ins/common/grid.c:922
  3233. msgid "Horizontal Color"
  3234. msgstr "Vodorovná farba"
  3235. #: plug-ins/common/grid.c:932
  3236. msgid "Vertical Color"
  3237. msgstr "Zvislá farba"
  3238. #: plug-ins/common/grid.c:942
  3239. msgid "Intersection Color"
  3240. msgstr "Farba prieniku"
  3241. #: plug-ins/common/gtm.c:370
  3242. msgid "GIMP Table Magic"
  3243. msgstr "Èarovná tabuµka GIMP"
  3244. #: plug-ins/common/gtm.c:400 plug-ins/gfig/gfig.c:4076
  3245. msgid "Warning"
  3246. msgstr "Varovanie"
  3247. #: plug-ins/common/gtm.c:411
  3248. msgid ""
  3249. "Are you crazy?\n"
  3250. "\n"
  3251. "You are about to create a huge\n"
  3252. "HTML file which will most likely\n"
  3253. "crash your browser."
  3254. msgstr ""
  3255. "Zbláznili ste sa?\n"
  3256. "\n"
  3257. "Vytvoríte obrovský html súbor,\n"
  3258. "ktorý pravdepodobne zhodí\n"
  3259. "vá¹ prehliadaè."
  3260. #. HTML Page Options
  3261. #: plug-ins/common/gtm.c:421
  3262. msgid "HTML Page Options"
  3263. msgstr "Nastavenie HTML stránky"
  3264. #: plug-ins/common/gtm.c:430
  3265. msgid "Generate Full HTML Document"
  3266. msgstr "Vytvori» úplný HTML dokument"
  3267. #: plug-ins/common/gtm.c:438
  3268. msgid ""
  3269. "If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
  3270. "tags instead of just the table html."
  3271. msgstr ""
  3272. "So za¹krtnutou voµbou GTM sa vytvorí úplný HTML dokument so znaèkami <HTML>,"
  3273. "<BODY>, atï. namiesto jednoduchej tabuµky."
  3274. #. HTML Table Creation Options
  3275. #: plug-ins/common/gtm.c:447
  3276. msgid "Table Creation Options"
  3277. msgstr "Nastavenie tvorby tabuµky"
  3278. #: plug-ins/common/gtm.c:457
  3279. msgid "Use Cellspan"
  3280. msgstr "Pou¾i» spojenie buniek"
  3281. #: plug-ins/common/gtm.c:465
  3282. msgid ""
  3283. "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
  3284. "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
  3285. msgstr ""
  3286. "So za¹krtnutou voµbou GTM budú µubovoµné identicky zafarbené obdå¾nikové "
  3287. "plochy nahradené jednou veµkou bunkou s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN."
  3288. #: plug-ins/common/gtm.c:470
  3289. msgid "Compress TD tags"
  3290. msgstr "Komprimova» TD znaèky"
  3291. #: plug-ins/common/gtm.c:478
  3292. msgid ""
  3293. "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
  3294. "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
  3295. "control."
  3296. msgstr ""
  3297. "Za¹trnutie tejto znaèky spôsobí, ¾e v GTM nebude vynechaný biely priestor "
  3298. "medzi znaèkami TD a obsahom bunky. Toto je nevyhnutné pre ovládanie bodovej "
  3299. "úrovne pozícií."
  3300. #: plug-ins/common/gtm.c:484
  3301. msgid "Caption"
  3302. msgstr "Titulok"
  3303. #: plug-ins/common/gtm.c:492
  3304. msgid "Check if you would like to have the table captioned."
  3305. msgstr "Za¹ktnite, keï chcete, aby tabuµka mala oznaèenie."
  3306. #: plug-ins/common/gtm.c:505
  3307. msgid "The text for the table caption."
  3308. msgstr "Text pre titulok tabuµky"
  3309. #: plug-ins/common/gtm.c:513
  3310. msgid "Cell Content:"
  3311. msgstr "Obsah bunky:"
  3312. #: plug-ins/common/gtm.c:520
  3313. msgid "The text to go into each cell."
  3314. msgstr "Text do ka¾dej bunky."
  3315. #. HTML Table Options
  3316. #: plug-ins/common/gtm.c:526
  3317. msgid "Table Options"
  3318. msgstr "Nastavenie tabuµky"
  3319. #: plug-ins/common/gtm.c:539
  3320. msgid "Border:"
  3321. msgstr "Okraj:"
  3322. #: plug-ins/common/gtm.c:545
  3323. msgid "The number of pixels in the table border."
  3324. msgstr "Poèet bodov na okraji tabuµky."
  3325. #: plug-ins/common/gtm.c:558
  3326. msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
  3327. msgstr "©írka pre ka¾dú bunku tabuµky. Mô¾e by» èíslo alebo percento."
  3328. #: plug-ins/common/gtm.c:572
  3329. msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
  3330. msgstr "Vý¹ka pre ka¾dú bunku tabuµky. Mô¾e by» èíslo alebo percento."
  3331. #: plug-ins/common/gtm.c:579
  3332. msgid "Cell-Padding:"
  3333. msgstr "Výplò buniek:"
  3334. #: plug-ins/common/gtm.c:585
  3335. msgid "The amount of cellpadding."
  3336. msgstr "Miera vyplnenia buniek."
  3337. #: plug-ins/common/gtm.c:590
  3338. msgid "Cell-Spacing:"
  3339. msgstr "Rozostup buniek:"
  3340. #: plug-ins/common/gtm.c:596
  3341. msgid "The amount of cellspacing."
  3342. msgstr "Miera rozostupu buniek."
  3343. #: plug-ins/common/guillotine.c:78
  3344. msgid "<Image>/Image/Transforms/Guillotine"
  3345. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácia/Gilotína"
  3346. #: plug-ins/common/guillotine.c:109
  3347. msgid "Guillotine..."
  3348. msgstr "Gilotína..."
  3349. #: plug-ins/common/gz.c:321
  3350. msgid "gz: no sensible extension, saving as gzip'd xcf\n"
  3351. msgstr "gz: chýba rozli¹ujúca prípona, zapisuje sa ako gzipovaný xcf\n"
  3352. #: plug-ins/common/gz.c:448
  3353. msgid "gz: no sensible extension, attempting to load with file magic\n"
  3354. msgstr ""
  3355. "gz: chýba rozli¹ujúca prípona, pokú¹am sa naèíta» súbor magických èísel\n"
  3356. #: plug-ins/common/hot.c:234
  3357. msgid "<Image>/Filters/Colors/Hot..."
  3358. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Videosnímka..."
  3359. #: plug-ins/common/hot.c:384 plug-ins/common/hot.c:584
  3360. msgid "Hot"
  3361. msgstr "Videosnímka"
  3362. #: plug-ins/common/hot.c:609
  3363. msgid "Create New Layer"
  3364. msgstr "Vytvori» novú vrstvu"
  3365. #: plug-ins/common/hot.c:630
  3366. msgid "Action"
  3367. msgstr "Akcia"
  3368. #: plug-ins/common/hot.c:634
  3369. msgid "Reduce Luminance"
  3370. msgstr "Zní¾i» jas"
  3371. #: plug-ins/common/hot.c:635
  3372. msgid "Reduce Saturation"
  3373. msgstr "Zní¾i» sýtos»"
  3374. #: plug-ins/common/hot.c:636 plug-ins/common/waves.c:379
  3375. msgid "Blacken"
  3376. msgstr "Èernanie"
  3377. #: plug-ins/common/illusion.c:118
  3378. msgid "<Image>/Filters/Map/Illusion..."
  3379. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Ilúzia..."
  3380. #: plug-ins/common/illusion.c:190
  3381. msgid "Illusion..."
  3382. msgstr "Ilúzia..."
  3383. #: plug-ins/common/illusion.c:565
  3384. msgid "Illusion"
  3385. msgstr "Ilúzia"
  3386. #: plug-ins/common/illusion.c:621
  3387. msgid "Division:"
  3388. msgstr "Delenie"
  3389. #: plug-ins/common/illusion.c:630
  3390. msgid "Mode 1"
  3391. msgstr "Re¾im 1"
  3392. #: plug-ins/common/illusion.c:642
  3393. msgid "Mode 2"
  3394. msgstr "Re¾im 2"
  3395. #: plug-ins/common/iwarp.c:255
  3396. msgid "<Image>/Filters/Distorts/IWarp..."
  3397. msgstr "<Image>/Filtre/Deformácia/Inteligentné ohýbanie..."
  3398. #: plug-ins/common/iwarp.c:651
  3399. msgid "Warping..."
  3400. msgstr "Ohýba sa..."
  3401. #: plug-ins/common/iwarp.c:746 plug-ins/common/iwarp.c:757
  3402. #, c-format
  3403. msgid "Warping Frame Nr %d ..."
  3404. msgstr "Ohýba sa snímka è. %d..."
  3405. #: plug-ins/common/iwarp.c:758 plug-ins/common/iwarp.c:961
  3406. msgid "Ping Pong"
  3407. msgstr "Ping Pong"
  3408. #: plug-ins/common/iwarp.c:921 plug-ins/common/iwarp.c:973
  3409. msgid "Animate"
  3410. msgstr "Animova»"
  3411. #: plug-ins/common/iwarp.c:944
  3412. msgid "Number of Frames:"
  3413. msgstr "Poèet snímok:"
  3414. #: plug-ins/common/iwarp.c:953
  3415. msgid "Reverse"
  3416. msgstr "Spätne"
  3417. #: plug-ins/common/iwarp.c:1001
  3418. msgid "Deform Radius:"
  3419. msgstr "Polomer deformácie:"
  3420. #: plug-ins/common/iwarp.c:1011
  3421. msgid "Deform Amount:"
  3422. msgstr "Miera deformácie:"
  3423. #: plug-ins/common/iwarp.c:1020
  3424. msgid "Deform Mode"
  3425. msgstr "Re¾im deformácie"
  3426. #: plug-ins/common/iwarp.c:1034 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:873
  3427. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1140 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:83
  3428. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
  3429. msgid "Move"
  3430. msgstr "Presun"
  3431. #: plug-ins/common/iwarp.c:1035
  3432. msgid "Grow"
  3433. msgstr "Rast"
  3434. #: plug-ins/common/iwarp.c:1036
  3435. msgid "Swirl CCW"
  3436. msgstr "Vír proti smeru hod. ruè."
  3437. #: plug-ins/common/iwarp.c:1038
  3438. msgid "Shrink"
  3439. msgstr "Zmr¹tenie"
  3440. #: plug-ins/common/iwarp.c:1039
  3441. msgid "Swirl CW"
  3442. msgstr "Vír v smere hod. ruè."
  3443. #: plug-ins/common/iwarp.c:1060 plug-ins/common/sinus.c:2017
  3444. msgid "Bilinear"
  3445. msgstr "Bilineárny"
  3446. #: plug-ins/common/iwarp.c:1078
  3447. msgid "Adaptive Supersample"
  3448. msgstr "Adaptívne prevzorkovanie"
  3449. #: plug-ins/common/iwarp.c:1097 plug-ins/gflare/gflare.c:3023
  3450. msgid "Max Depth:"
  3451. msgstr "Najväè¹ia håbka:"
  3452. #. parameter settings
  3453. #: plug-ins/common/iwarp.c:1120 plug-ins/common/sample_colorize.c:1384
  3454. #: plug-ins/common/sinus.c:1875 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:222
  3455. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3968 plug-ins/gflare/gflare.c:3052
  3456. msgid "Settings"
  3457. msgstr "Nastavenie"
  3458. #: plug-ins/common/iwarp.c:1137
  3459. msgid "IWarp"
  3460. msgstr "Interaktívne ohýbanie"
  3461. #: plug-ins/common/jigsaw.c:423
  3462. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Jigsaw..."
  3463. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorky/Skladaèka..."
  3464. #: plug-ins/common/jigsaw.c:479
  3465. msgid "Assembling Jigsaw"
  3466. msgstr "Tvorí sa skladaèka"
  3467. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2556
  3468. msgid "Jigsaw"
  3469. msgstr "Skladaèka"
  3470. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2608
  3471. msgid "Number of Tiles"
  3472. msgstr "Poèet dla¾díc"
  3473. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2623
  3474. msgid "Number of pieces going across"
  3475. msgstr "Poèet kusov idúcich naprieè"
  3476. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2636
  3477. msgid "Number of pieces going down"
  3478. msgstr "Poèet kusov idúcich dole"
  3479. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2647
  3480. msgid "Bevel Edges"
  3481. msgstr "Skúsenie hrán"
  3482. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2659
  3483. msgid "Bevel Width:"
  3484. msgstr "©írka skosenia:"
  3485. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2663
  3486. msgid "Degree of slope of each piece's edge"
  3487. msgstr "Stupeò naklonenia na hrane ka¾dého kusu"
  3488. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2677
  3489. msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
  3490. msgstr "Miera zvýraznenia hrán ka¾dého kusu"
  3491. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2694
  3492. msgid "Jigsaw Style"
  3493. msgstr "©týl skladaèky"
  3494. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2698
  3495. msgid "Square"
  3496. msgstr "©tvorcový"
  3497. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2699
  3498. msgid "Curved"
  3499. msgstr "Krivkový"
  3500. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2703
  3501. msgid "Each piece has straight sides"
  3502. msgstr "V¹etky kusy majú rovné strany"
  3503. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2704
  3504. msgid "Each piece has curved sides"
  3505. msgstr "V¹etky kusy majú zaoblené strany"
  3506. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2712
  3507. msgid "Disable Tooltips"
  3508. msgstr "Zakáza» tipy"
  3509. #: plug-ins/common/jigsaw.c:2720
  3510. msgid "Toggle Tooltips on/off"
  3511. msgstr "Zapína a vypína tipy"
  3512. #: plug-ins/common/jpeg.c:411
  3513. msgid "Export Preview"
  3514. msgstr "Náhµad na export"
  3515. #: plug-ins/common/jpeg.c:732
  3516. #, c-format
  3517. msgid "can't open \"%s\"\n"
  3518. msgstr "nie je mo¾né otvori» \"%s\"\n"
  3519. #: plug-ins/common/jpeg.c:886
  3520. msgid "JPEG preview"
  3521. msgstr "Náhµad na JPEG"
  3522. #: plug-ins/common/jpeg.c:1124
  3523. #, c-format
  3524. msgid "Size: %lu bytes (%02.01f kB)"
  3525. msgstr "Veµkos» %lu bytov (%02.01f kB)"
  3526. #: plug-ins/common/jpeg.c:1535 plug-ins/common/jpeg.c:1642
  3527. msgid "Size: unknown"
  3528. msgstr "Veµkos»: neznáma"
  3529. #: plug-ins/common/jpeg.c:1599
  3530. msgid "Save as JPEG"
  3531. msgstr "Ulo¾i» ako JPEG"
  3532. #. sg - preview
  3533. #: plug-ins/common/jpeg.c:1622
  3534. msgid "Image Preview"
  3535. msgstr "Náhµad na obrázok"
  3536. #: plug-ins/common/jpeg.c:1631
  3537. msgid "Preview (in image window)"
  3538. msgstr "Náhµad (v okne obrázka)"
  3539. #: plug-ins/common/jpeg.c:1662 plug-ins/xjt/xjt.c:836
  3540. msgid "Quality:"
  3541. msgstr "Kvalita:"
  3542. #: plug-ins/common/jpeg.c:1684 plug-ins/xjt/xjt.c:845
  3543. msgid "Smoothing:"
  3544. msgstr "Vyhladzovanie:"
  3545. #: plug-ins/common/jpeg.c:1711
  3546. msgid "Restart markers"
  3547. msgstr "Re¹tartova» znaèky"
  3548. #: plug-ins/common/jpeg.c:1719
  3549. msgid "Restart frequency (rows):"
  3550. msgstr "Frekvencia re¹tartov (riadky):"
  3551. #: plug-ins/common/jpeg.c:1748 plug-ins/xjt/xjt.c:816
  3552. msgid "Optimize"
  3553. msgstr "Optimalizova»"
  3554. #: plug-ins/common/jpeg.c:1760
  3555. msgid "Progressive"
  3556. msgstr "Progresívny"
  3557. #: plug-ins/common/jpeg.c:1806
  3558. msgid "Subsampling:"
  3559. msgstr "Podvzorkovanie"
  3560. #: plug-ins/common/jpeg.c:1815
  3561. msgid "Fast Integer"
  3562. msgstr "Rýchle celoèíselné"
  3563. #: plug-ins/common/jpeg.c:1816
  3564. msgid "Integer"
  3565. msgstr "Celé èíslo"
  3566. #: plug-ins/common/jpeg.c:1817
  3567. msgid "Floating-Point"
  3568. msgstr "Plávajúca bodka"
  3569. #: plug-ins/common/jpeg.c:1821
  3570. msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):"
  3571. msgstr "DCT metóda (kompromis rýchlos»/kvalita)"
  3572. #: plug-ins/common/jpeg.c:1829
  3573. msgid "Image comments"
  3574. msgstr "Komentár obrázka"
  3575. #: plug-ins/common/laplace.c:91
  3576. msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Laplace"
  3577. msgstr "<Image>/Filtre/Detekcia hrán/Laplace"
  3578. #: plug-ins/common/laplace.c:221
  3579. msgid "Laplace..."
  3580. msgstr "Laplace..."
  3581. #: plug-ins/common/laplace.c:295
  3582. msgid "Cleanup..."
  3583. msgstr "Uprata»..."
  3584. #: plug-ins/common/lic.c:914 plug-ins/common/lic.c:1016
  3585. msgid "Van Gogh (LIC)"
  3586. msgstr "Van Gogh (LIC)"
  3587. #: plug-ins/common/lic.c:1046
  3588. msgid ""
  3589. "Create\n"
  3590. "New Image"
  3591. msgstr ""
  3592. "Vytvori»\n"
  3593. "nový obrázok"
  3594. #: plug-ins/common/lic.c:1053
  3595. msgid "Effect Channel"
  3596. msgstr "Efektový kanál"
  3597. #: plug-ins/common/lic.c:1060
  3598. msgid "Brightness"
  3599. msgstr "Jas"
  3600. #: plug-ins/common/lic.c:1066
  3601. msgid "Effect Operator"
  3602. msgstr "Efektový operátor"
  3603. #: plug-ins/common/lic.c:1071
  3604. msgid "Derivative"
  3605. msgstr "Derivova»"
  3606. #: plug-ins/common/lic.c:1072 plug-ins/common/sinus.c:2012
  3607. msgid "Gradient"
  3608. msgstr "Prechod"
  3609. #: plug-ins/common/lic.c:1078
  3610. msgid "Convolve"
  3611. msgstr "Zaostrenie"
  3612. #: plug-ins/common/lic.c:1083
  3613. msgid "With White Noise"
  3614. msgstr "S bielym ¹umom"
  3615. #: plug-ins/common/lic.c:1084
  3616. msgid "With Source Image"
  3617. msgstr "So zdrojovým obrázkom"
  3618. #: plug-ins/common/lic.c:1112
  3619. msgid "Effect Image:"
  3620. msgstr "Efektový obrázok:"
  3621. #: plug-ins/common/lic.c:1128
  3622. msgid "Filter Length:"
  3623. msgstr "Då¾ka filtra:"
  3624. #: plug-ins/common/lic.c:1137
  3625. msgid "Noise Magnitude:"
  3626. msgstr "Stupeò ¹umu:"
  3627. #: plug-ins/common/lic.c:1146
  3628. msgid "Integration Steps:"
  3629. msgstr "Integraèné kroky:"
  3630. #: plug-ins/common/lic.c:1155
  3631. msgid "Minimum Value:"
  3632. msgstr "Minimálna hodnota:"
  3633. #: plug-ins/common/lic.c:1164
  3634. msgid "Maximum Value:"
  3635. msgstr "Maximálna hodnota:"
  3636. #: plug-ins/common/lic.c:1220
  3637. msgid "<Image>/Filters/Map/Van Gogh (LIC)..."
  3638. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Van Gogh (LIC)..."
  3639. #: plug-ins/common/mail.c:220
  3640. msgid "<Image>/File/Mail Image..."
  3641. msgstr "<Image>/Súbor/Posla» obrázok..."
  3642. #: plug-ins/common/mail.c:462
  3643. msgid "Send to Mail"
  3644. msgstr "Posla» do po¹ty"
  3645. #: plug-ins/common/mail.c:493
  3646. msgid "Recipient:"
  3647. msgstr "Príjemca:"
  3648. #: plug-ins/common/mail.c:505
  3649. msgid "Sender:"
  3650. msgstr "Odosielateµ:"
  3651. #: plug-ins/common/mail.c:517
  3652. msgid "Subject:"
  3653. msgstr "Predmet:"
  3654. #: plug-ins/common/mail.c:541 plug-ins/gfig/gfig.c:3750
  3655. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:80
  3656. msgid "Filename:"
  3657. msgstr "Názov súboru:"
  3658. #. Encapsulation label
  3659. #: plug-ins/common/mail.c:578
  3660. msgid "Encapsulation:"
  3661. msgstr "Zapúzdrenie:"
  3662. #: plug-ins/common/mail.c:590
  3663. msgid "Uuencode"
  3664. msgstr "UU-kódovanie"
  3665. #: plug-ins/common/mail.c:592
  3666. msgid "MIME"
  3667. msgstr "MIME"
  3668. #: plug-ins/common/mail.c:692
  3669. msgid "mail: some sort of error with the file extension or lack thereof \n"
  3670. msgstr "po¹ta: nejaký typ chyby prípony súboru alebo jej neprítomnos» \n"
  3671. #: plug-ins/common/mapcolor.c:139
  3672. msgid "First Source Color"
  3673. msgstr "Prvá zdrojová farba"
  3674. #: plug-ins/common/mapcolor.c:140
  3675. msgid "Second Source Color"
  3676. msgstr "Druhá zdrojová farba"
  3677. #: plug-ins/common/mapcolor.c:141
  3678. msgid "First Destination Color"
  3679. msgstr "Prvá cieµová farba"
  3680. #: plug-ins/common/mapcolor.c:142
  3681. msgid "Second Destination Color"
  3682. msgstr "Druhá cieµová farba"
  3683. #: plug-ins/common/mapcolor.c:346
  3684. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Adjust FG-BG"
  3685. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Nastavi» popredie-pozadie"
  3686. #: plug-ins/common/mapcolor.c:361
  3687. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Color Range Mapping..."
  3688. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Mapovanie farebného rozsahu..."
  3689. #: plug-ins/common/mapcolor.c:406 plug-ins/common/mapcolor.c:746
  3690. msgid ""
  3691. "Color Mapping / Adjust FG/BG:\n"
  3692. "Cannot operate on gray/indexed images"
  3693. msgstr ""
  3694. "Farebné mapovanie /nastavenie popredia/pozadia:\n"
  3695. "Nie je mo¾né pracova» so ¹edými/indexovanými obrázkami"
  3696. #: plug-ins/common/mapcolor.c:434
  3697. msgid "Adjusting Foreground/Background"
  3698. msgstr "Úprava popredia/pozadia"
  3699. #: plug-ins/common/mapcolor.c:482
  3700. msgid "Mapping colors"
  3701. msgstr "Mapovanie farieb"
  3702. #: plug-ins/common/mapcolor.c:553
  3703. msgid "Map Color Range"
  3704. msgstr "Rozsah mapovanie farieb"
  3705. #: plug-ins/common/mapcolor.c:604
  3706. msgid "Source color range"
  3707. msgstr "Zdrojový farebný rozsah"
  3708. #: plug-ins/common/mapcolor.c:605
  3709. msgid "Destination color range"
  3710. msgstr "Cieµový farebný rozsah"
  3711. #: plug-ins/common/mapcolor.c:652 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:663
  3712. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:237 plug-ins/gap/gap_lib.c:2134
  3713. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2329 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:260
  3714. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:610 plug-ins/gfli/gfli.c:856
  3715. #: plug-ins/gfli/gfli.c:925
  3716. msgid "To:"
  3717. msgstr "Do:"
  3718. #: plug-ins/common/max_rgb.c:129
  3719. msgid "<Image>/Filters/Colors/Max RGB..."
  3720. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Max RGB..."
  3721. #: plug-ins/common/max_rgb.c:165
  3722. msgid "Max RGB: Can only operate on RGB drawables."
  3723. msgstr "Max RGB: pracova» je mo¾né len s RGB obrazovkami"
  3724. #: plug-ins/common/max_rgb.c:227
  3725. msgid "Max RGB: Scanning..."
  3726. msgstr "Max RGB: Prehµadávam..."
  3727. #: plug-ins/common/max_rgb.c:344
  3728. msgid "Max RGB"
  3729. msgstr "Max RGB"
  3730. #: plug-ins/common/max_rgb.c:386
  3731. msgid "Hold the Maximal Channels"
  3732. msgstr "Podr¾a» maximálne kanály"
  3733. #: plug-ins/common/max_rgb.c:388
  3734. msgid "Hold the Minimal Channels"
  3735. msgstr "Podr¾a» minimálne kanály"
  3736. #: plug-ins/common/mblur.c:167
  3737. msgid "<Image>/Filters/Blur/Motion Blur..."
  3738. msgstr "<Image>/Filtre/Rozmazanie/Rozmazanie pohybom..."
  3739. #: plug-ins/common/mblur.c:622 plug-ins/common/unsharp.c:290
  3740. msgid "Blurring..."
  3741. msgstr "Rozmazávam..."
  3742. #: plug-ins/common/mblur.c:758
  3743. msgid "Motion Blur"
  3744. msgstr "Rozmazanie pohybom"
  3745. #: plug-ins/common/mblur.c:780
  3746. msgid "Blur Type"
  3747. msgstr "Typ rozmazania"
  3748. #: plug-ins/common/mblur.c:785 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
  3749. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:160
  3750. msgid "Radial"
  3751. msgstr "Radiálny"
  3752. #: plug-ins/common/mblur.c:786 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:141
  3753. msgid "Zoom"
  3754. msgstr "Lupa"
  3755. #: plug-ins/common/mblur.c:792
  3756. msgid "Blur Parameters"
  3757. msgstr "Parametre rozmazania"
  3758. #. Angle
  3759. #: plug-ins/common/mblur.c:813 plug-ins/common/newsprint.c:1028
  3760. #: plug-ins/common/warp.c:676 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:551
  3761. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:577
  3762. msgid "Angle:"
  3763. msgstr "Uhol:"
  3764. #: plug-ins/common/mpeg.c:233
  3765. msgid "Loading MPEG movie..."
  3766. msgstr "Naèítavam MPEG film..."
  3767. #: plug-ins/common/newsprint.c:167
  3768. msgid "Round"
  3769. msgstr "Kruhový"
  3770. #: plug-ins/common/newsprint.c:176
  3771. msgid "Line"
  3772. msgstr "Èiara"
  3773. #: plug-ins/common/newsprint.c:185
  3774. msgid "Diamond"
  3775. msgstr "Diamant"
  3776. #: plug-ins/common/newsprint.c:193
  3777. msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
  3778. msgstr "PS ¹tvorec (euklidovské bodka)"
  3779. #: plug-ins/common/newsprint.c:202
  3780. msgid "PS Diamond"
  3781. msgstr "PS diamant"
  3782. #: plug-ins/common/newsprint.c:462 plug-ins/common/newsprint.c:1359
  3783. msgid "Intensity"
  3784. msgstr "Intenzita"
  3785. #: plug-ins/common/newsprint.c:566
  3786. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Newsprint..."
  3787. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Novinová tlaè..."
  3788. #: plug-ins/common/newsprint.c:666
  3789. msgid "Newsprintifing..."
  3790. msgstr "Vytvára sa novinová tlaè..."
  3791. #: plug-ins/common/newsprint.c:1051
  3792. msgid "Spot Function:"
  3793. msgstr "Rastrovacia funkcia:"
  3794. #: plug-ins/common/newsprint.c:1206
  3795. msgid "Newsprint"
  3796. msgstr "Novinová tlaè"
  3797. #. resolution settings
  3798. #: plug-ins/common/newsprint.c:1229
  3799. msgid "Resolution"
  3800. msgstr "Rozlí¹enie"
  3801. #: plug-ins/common/newsprint.c:1253
  3802. msgid "Input SPI:"
  3803. msgstr "Vstupné SPI"
  3804. #: plug-ins/common/newsprint.c:1264
  3805. msgid "Output LPI:"
  3806. msgstr "Výstupné LPI"
  3807. #. screen settings
  3808. #: plug-ins/common/newsprint.c:1287 plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:265
  3809. #: plug-ins/gflare/gflare.c:597
  3810. msgid "Screen"
  3811. msgstr "Obrazovka"
  3812. #: plug-ins/common/newsprint.c:1310
  3813. msgid "Black Pullout (%):"
  3814. msgstr "Stiahnutie úrovne èiernej (%):"
  3815. #: plug-ins/common/newsprint.c:1333
  3816. msgid "Separate to:"
  3817. msgstr "Oddeli» do:"
  3818. #: plug-ins/common/newsprint.c:1378
  3819. msgid "Lock Channels"
  3820. msgstr "Uzamknú» kanály"
  3821. #: plug-ins/common/newsprint.c:1388
  3822. msgid "Factory Defaults"
  3823. msgstr "Továrenské nastavenia"
  3824. #: plug-ins/common/newsprint.c:1420
  3825. msgid "Oversample:"
  3826. msgstr "Prevzorkovanie:"
  3827. #: plug-ins/common/nlfilt.c:159
  3828. msgid "<Image>/Filters/Enhance/NL Filter..."
  3829. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/NL Filter..."
  3830. #: plug-ins/common/nlfilt.c:279 plug-ins/common/nlfilt.c:365
  3831. msgid "NL Filter"
  3832. msgstr "NL Filter"
  3833. #: plug-ins/common/nlfilt.c:395
  3834. msgid "Filter"
  3835. msgstr "Filter"
  3836. #: plug-ins/common/nlfilt.c:399
  3837. msgid "Alpha Trimmed Mean"
  3838. msgstr "Alfou riadený význam"
  3839. #: plug-ins/common/nlfilt.c:401
  3840. msgid "Optimal Estimation"
  3841. msgstr "Optimálny odhad"
  3842. #: plug-ins/common/nlfilt.c:403
  3843. msgid "Edge Enhancement"
  3844. msgstr "Vylep¹enie hrán"
  3845. #: plug-ins/common/noisify.c:141
  3846. msgid "<Image>/Filters/Noise/Noisify..."
  3847. msgstr "<Image>/Filtre/©um/Za¹umenie..."
  3848. #: plug-ins/common/noisify.c:217
  3849. msgid "Adding Noise..."
  3850. msgstr "Pridáva sa ¹um..."
  3851. #: plug-ins/common/noisify.c:488
  3852. msgid "Noisify"
  3853. msgstr "Za¹umenie"
  3854. #: plug-ins/common/noisify.c:540
  3855. msgid "Independent"
  3856. msgstr "Nezávislé"
  3857. #: plug-ins/common/noisify.c:553 plug-ins/common/noisify.c:567
  3858. msgid "Gray:"
  3859. msgstr "©edá:"
  3860. #: plug-ins/common/noisify.c:675
  3861. #, c-format
  3862. msgid "Channel #%d:"
  3863. msgstr "Kanál #%d:"
  3864. #: plug-ins/common/normalize.c:89
  3865. msgid "<Image>/Image/Colors/Auto/Normalize"
  3866. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Auto/Normalizova»"
  3867. #: plug-ins/common/normalize.c:121
  3868. msgid "Normalizing..."
  3869. msgstr "Normalizujem..."
  3870. #: plug-ins/common/nova.c:227
  3871. msgid "<Image>/Filters/Light Effects/SuperNova..."
  3872. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty zo svetlom/Supernova..."
  3873. #: plug-ins/common/nova.c:308
  3874. msgid "Rendering SuperNova..."
  3875. msgstr "Poèíta sa SuperNova..."
  3876. #: plug-ins/common/nova.c:461
  3877. msgid "SuperNova"
  3878. msgstr "SuperNova"
  3879. #: plug-ins/common/nova.c:493
  3880. msgid "SuperNova Color Picker"
  3881. msgstr "SuperNova: Farebná pipeta"
  3882. #: plug-ins/common/nova.c:516
  3883. msgid "Spokes:"
  3884. msgstr "©pice:"
  3885. #: plug-ins/common/nova.c:528 plug-ins/common/sparkle.c:453
  3886. msgid "Random Hue:"
  3887. msgstr "Náhodný odtieò"
  3888. #. to avoid side effects while initialization
  3889. #: plug-ins/common/nova.c:596
  3890. msgid "Center of SuperNova"
  3891. msgstr "Centrum SuperNovy"
  3892. #: plug-ins/common/oilify.c:119
  3893. msgid "<Image>/Filters/Artistic/Oilify..."
  3894. msgstr "<Image>/Filtre/Umelecké/Olejomaµba..."
  3895. #: plug-ins/common/oilify.c:194
  3896. msgid "Oil Painting..."
  3897. msgstr "Kreslenie olejomaµbou"
  3898. #: plug-ins/common/oilify.c:453
  3899. msgid "Oilify"
  3900. msgstr "Olejomaµba"
  3901. #: plug-ins/common/oilify.c:481
  3902. msgid "Use Intensity Algorithm"
  3903. msgstr "Pou¾i» algoritmus intenzity"
  3904. #: plug-ins/common/oilify.c:490
  3905. msgid "Mask Size:"
  3906. msgstr "Veµkos» masky:"
  3907. #: plug-ins/common/papertile.c:245
  3908. msgid "Paper Tile"
  3909. msgstr "Papierová dla¾dica"
  3910. #: plug-ins/common/papertile.c:271
  3911. msgid "Division"
  3912. msgstr "Delenie"
  3913. #: plug-ins/common/papertile.c:305 plug-ins/gimpressionist/size.c:120
  3914. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:451
  3915. msgid "Size:"
  3916. msgstr "Veµkos»:"
  3917. #: plug-ins/common/papertile.c:311
  3918. msgid "Fractional Pixels"
  3919. msgstr "Frakèné body"
  3920. #: plug-ins/common/papertile.c:318
  3921. msgid "Ignore"
  3922. msgstr "Ignorova»"
  3923. #: plug-ins/common/papertile.c:320
  3924. msgid "Force"
  3925. msgstr "Vynúti»"
  3926. #: plug-ins/common/papertile.c:333
  3927. msgid "Centering"
  3928. msgstr "Centrovanie"
  3929. #: plug-ins/common/papertile.c:346
  3930. msgid "Movement"
  3931. msgstr "Pohyb"
  3932. #: plug-ins/common/papertile.c:360
  3933. msgid "Max (%):"
  3934. msgstr "Max (%)"
  3935. #: plug-ins/common/papertile.c:366
  3936. msgid "Wrap Around"
  3937. msgstr "Obali» okolo"
  3938. #: plug-ins/common/papertile.c:375
  3939. msgid "Background Type"
  3940. msgstr "Typ pozadia"
  3941. #: plug-ins/common/papertile.c:382
  3942. msgid "Inverted Image"
  3943. msgstr "Invertovaný obrázok"
  3944. #: plug-ins/common/papertile.c:384
  3945. msgid "Image"
  3946. msgstr "Obrázok"
  3947. #: plug-ins/common/papertile.c:386 plug-ins/common/sparkle.c:527
  3948. msgid "Foreground Color"
  3949. msgstr "Farba popredia"
  3950. #: plug-ins/common/papertile.c:388 plug-ins/common/papertile.c:397
  3951. #: plug-ins/common/sparkle.c:528
  3952. msgid "Background Color"
  3953. msgstr "Farba pozadia"
  3954. #: plug-ins/common/papertile.c:552
  3955. msgid "Paper Tile..."
  3956. msgstr "Papierová dla¾dica..."
  3957. #: plug-ins/common/papertile.c:858
  3958. msgid "September 31, 1999"
  3959. msgstr "September 31, 1999"
  3960. #: plug-ins/common/papertile.c:859
  3961. msgid "<Image>/Filters/Map/Paper Tile..."
  3962. msgstr "<Image>/Filter/Mapovanie/Papierové dla¾dice..."
  3963. #: plug-ins/common/pat.c:450
  3964. msgid "Save as Pattern"
  3965. msgstr "Ulo¾i» ako vzorku"
  3966. #: plug-ins/common/pixelize.c:163
  3967. msgid "<Image>/Filters/Blur/Pixelize..."
  3968. msgstr "<Image>/Filter/Rozostrenie/Pixelizácia..."
  3969. #: plug-ins/common/pixelize.c:238
  3970. msgid "Pixelizing..."
  3971. msgstr "Pixelizuje sa..."
  3972. #: plug-ins/common/pixelize.c:275
  3973. msgid "Pixelize"
  3974. msgstr "Pixelizova»"
  3975. #: plug-ins/common/pixelize.c:304
  3976. msgid "Pixel Width:"
  3977. msgstr "©írka bodu"
  3978. #: plug-ins/common/plasma.c:191
  3979. msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Plasma..."
  3980. msgstr "<Image>/Filter/Generovanie/Mraky/Plazma..."
  3981. #: plug-ins/common/plasma.c:274
  3982. msgid "Plasma..."
  3983. msgstr "Plazma..."
  3984. #: plug-ins/common/plasma.c:311
  3985. msgid "Plasma"
  3986. msgstr "Plazma"
  3987. #: plug-ins/common/plasma.c:384
  3988. msgid "Turbulence:"
  3989. msgstr "Turbulencia"
  3990. #: plug-ins/common/plugindetails.c:45
  3991. msgid "Internal GIMP procedure"
  3992. msgstr "Interná procedúra programu GIMP"
  3993. #: plug-ins/common/plugindetails.c:46
  3994. msgid "GIMP Plug-In"
  3995. msgstr "Zásuvný modul programu GIMP"
  3996. #: plug-ins/common/plugindetails.c:47
  3997. msgid "GIMP Extension"
  3998. msgstr "Roz¹írenie programu GIMP"
  3999. #: plug-ins/common/plugindetails.c:48
  4000. msgid "Temporary Procedure"
  4001. msgstr "Pomocná procedúra"
  4002. #: plug-ins/common/plugindetails.c:104
  4003. msgid "<Toolbox>/Xtns/Plugin Details..."
  4004. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Detaily zásuvných modulov..."
  4005. #: plug-ins/common/plugindetails.c:221
  4006. msgid "Details <<"
  4007. msgstr "Detaily <<"
  4008. #: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1125
  4009. msgid "Details >>"
  4010. msgstr "Detaily >>"
  4011. #. Number of plugins
  4012. #: plug-ins/common/plugindetails.c:320
  4013. #, c-format
  4014. msgid "Number of Plugin Interfaces: %d"
  4015. msgstr "Poèet rozhraní modulov: %d"
  4016. #. menu path
  4017. #: plug-ins/common/plugindetails.c:338
  4018. msgid "Menu Path:"
  4019. msgstr "Cesta k ponuke:"
  4020. #. show the name
  4021. #: plug-ins/common/plugindetails.c:359
  4022. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347
  4023. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:329
  4024. msgid "Name:"
  4025. msgstr "Názov:"
  4026. #. show the description
  4027. #: plug-ins/common/plugindetails.c:381
  4028. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:363
  4029. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:346
  4030. msgid "Blurb:"
  4031. msgstr "Zálo¾ka:"
  4032. #: plug-ins/common/plugindetails.c:403
  4033. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:482
  4034. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:463
  4035. msgid "Help:"
  4036. msgstr "Pomocník:"
  4037. #. show the type
  4038. #: plug-ins/common/plugindetails.c:447 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:580
  4039. msgid "Type:"
  4040. msgstr "Typ:"
  4041. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1006
  4042. msgid "Plugin Descriptions"
  4043. msgstr "Popis modulu"
  4044. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1011
  4045. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:153
  4046. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:172
  4047. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:179
  4048. msgid "Search by Name"
  4049. msgstr "Hµada» podµa názvu"
  4050. #. list : list in a scrolled_win
  4051. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1049
  4052. msgid "Name"
  4053. msgstr "Názov"
  4054. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1050 plug-ins/common/plugindetails.c:1078
  4055. msgid "Ins Date"
  4056. msgstr "Dátum vlo¾enia"
  4057. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1051
  4058. msgid "Menu Path"
  4059. msgstr "Cesta k ponuke"
  4060. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1052 plug-ins/common/plugindetails.c:1079
  4061. msgid "Image Types"
  4062. msgstr "Typy obrázkov"
  4063. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1070
  4064. msgid "List View"
  4065. msgstr "Zobrazi» zoznam"
  4066. #. notebook->ctree
  4067. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1077
  4068. msgid "Menu Path/Name"
  4069. msgstr "Cesta k ponuke/Názov"
  4070. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1094
  4071. msgid "Tree View"
  4072. msgstr "Pohµad cez strom"
  4073. #: plug-ins/common/plugindetails.c:1114
  4074. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:226
  4075. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:142
  4076. msgid "Search:"
  4077. msgstr "Hµada»"
  4078. #: plug-ins/common/png.c:192
  4079. msgid ""
  4080. "PNG: Couldn't simply reduce colors further.\n"
  4081. "Saving as opaque.\n"
  4082. msgstr ""
  4083. "PNG: Nie je mo¾né jednoducho redukova» farby.\n"
  4084. "Ukladám ako nepriesvitné.\n"
  4085. #: plug-ins/common/png.c:470
  4086. #, c-format
  4087. msgid ""
  4088. "%s\n"
  4089. "PNG error. File corrupted?"
  4090. msgstr ""
  4091. "%s\n"
  4092. "PNG chyba. Po¹kodený súbor?"
  4093. #. Aie! Unknown type
  4094. #: plug-ins/common/png.c:599
  4095. #, c-format
  4096. msgid ""
  4097. "%s\n"
  4098. "PNG unknown color model"
  4099. msgstr ""
  4100. "%s\n"
  4101. "PNG neznámy farebný model"
  4102. #: plug-ins/common/png.c:829
  4103. #, c-format
  4104. msgid ""
  4105. "%s\n"
  4106. "PNG error. Couldn't save image"
  4107. msgstr ""
  4108. "%s\n"
  4109. "PNG chyba. Nie je mo¾né ulo¾i» obrázok"
  4110. #: plug-ins/common/png.c:839
  4111. #, c-format
  4112. msgid ""
  4113. "%s\n"
  4114. "Couldn't create file"
  4115. msgstr ""
  4116. "%s\n"
  4117. "Nie je mo¾né vytvori» obrázok"
  4118. #. Inform the user that we couldn't losslessly save the
  4119. #. * transparency & just use the full palette
  4120. #: plug-ins/common/png.c:1159
  4121. msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead.\n"
  4122. msgstr ""
  4123. "Nie je mo¾né bez straty ulo¾i» priesvitnos», ukladám ako nepriesvitné.\n"
  4124. #: plug-ins/common/png.c:1182
  4125. msgid "Save as PNG"
  4126. msgstr "Ulo¾i» ako PNG"
  4127. #: plug-ins/common/png.c:1211
  4128. msgid "Interlacing (Adam7)"
  4129. msgstr "Prekladanie (Adam7)"
  4130. #: plug-ins/common/png.c:1220
  4131. msgid "Save background color"
  4132. msgstr "Ulo¾i» farbu pozadia"
  4133. #: plug-ins/common/png.c:1229
  4134. msgid "Save gamma"
  4135. msgstr "Ulo¾i» gama"
  4136. #: plug-ins/common/png.c:1238
  4137. msgid "Save layer offset"
  4138. msgstr "Ulo¾i» posunutie vrstvy"
  4139. #: plug-ins/common/png.c:1247
  4140. msgid "Save resolution"
  4141. msgstr "Ulo¾i» rozlí¹enie"
  4142. #: plug-ins/common/png.c:1256
  4143. msgid "Save creation time"
  4144. msgstr "Ulo¾i» èas vytvorenia"
  4145. #: plug-ins/common/png.c:1273
  4146. msgid "Compression Level:"
  4147. msgstr "Úroveò kompresie:"
  4148. #: plug-ins/common/pnm.c:420
  4149. #, c-format
  4150. msgid "PNM: Can't open file %s."
  4151. msgstr "PNM: Nie je mo¾né otvori» súbor %s"
  4152. #: plug-ins/common/pnm.c:447 plug-ins/common/pnm.c:468
  4153. #: plug-ins/common/pnm.c:475 plug-ins/common/pnm.c:484
  4154. #: plug-ins/common/pnm.c:559 plug-ins/common/pnm.c:615
  4155. msgid "PNM: Premature end of file."
  4156. msgstr "PNM: Predèasný koniec súbora."
  4157. #: plug-ins/common/pnm.c:449
  4158. msgid "PNM: Invalid file."
  4159. msgstr "PNM: Neplatný súbor."
  4160. #: plug-ins/common/pnm.c:462
  4161. msgid "PNM: File not in a supported format."
  4162. msgstr "PNM: Súbor nie je v podporovanom formáte"
  4163. #: plug-ins/common/pnm.c:471
  4164. msgid "PNM: Invalid X resolution."
  4165. msgstr "PNM: Neplatné X rozlí¹enie"
  4166. #: plug-ins/common/pnm.c:478
  4167. msgid "PNM: Invalid Y resolution."
  4168. msgstr "PNM: Neplatné Y rozlí¹enie."
  4169. #: plug-ins/common/pnm.c:490
  4170. msgid "PNM: Invalid maximum value."
  4171. msgstr "PNM: Neplatná maximálna hodnota"
  4172. #: plug-ins/common/pnm.c:663
  4173. msgid "PNM: Error reading file."
  4174. msgstr "PNM: Chyba pri èítaní súboru."
  4175. #: plug-ins/common/pnm.c:779
  4176. msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels."
  4177. msgstr "PNM zápis nevie spracova» obrázky s alfa kanálmi."
  4178. #: plug-ins/common/pnm.c:925
  4179. msgid "Save as PNM"
  4180. msgstr "Ulo¾i» ako PNM"
  4181. #: plug-ins/common/pnm.c:946
  4182. msgid "Raw"
  4183. msgstr "Binárny"
  4184. #: plug-ins/common/pnm.c:947
  4185. msgid "Ascii"
  4186. msgstr "ASCII"
  4187. #: plug-ins/common/polar.c:215
  4188. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Polar Coords..."
  4189. msgstr "<Image>/Filter/Skreslenie/Polárne súradnice..."
  4190. #: plug-ins/common/polar.c:405
  4191. msgid "Polarizing..."
  4192. msgstr "Polarizuje sa..."
  4193. #: plug-ins/common/polar.c:909
  4194. msgid "Polarize"
  4195. msgstr "Polarizácia"
  4196. #: plug-ins/common/polar.c:971
  4197. msgid "Circle Depth in Percent:"
  4198. msgstr "Håbka kru¾nice v percentách:"
  4199. #: plug-ins/common/polar.c:980
  4200. msgid "Offset Angle:"
  4201. msgstr "Posun uhla:"
  4202. #: plug-ins/common/polar.c:992
  4203. msgid "Map Backwards"
  4204. msgstr "Spätné mapovanie"
  4205. #: plug-ins/common/polar.c:1000
  4206. msgid ""
  4207. "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
  4208. "at the left."
  4209. msgstr "Pri za¹krtnutí zaène mapova» z pravej strany namiesto z µavej strany."
  4210. #: plug-ins/common/polar.c:1004
  4211. msgid "Map from Top"
  4212. msgstr "Mapovanie zhora"
  4213. #: plug-ins/common/polar.c:1012
  4214. msgid ""
  4215. "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
  4216. "row on the outside. If checked it will be the opposite."
  4217. msgstr ""
  4218. "Bez za¹krtnutia zaène uklada» dolný riadok do stredu a hornú radu von. Pri "
  4219. "za¹krtnutej voµbe je to naopak."
  4220. #: plug-ins/common/polar.c:1017
  4221. msgid "To Polar"
  4222. msgstr "Do polárnych"
  4223. #: plug-ins/common/polar.c:1025
  4224. msgid ""
  4225. "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
  4226. "checked the image will be mapped onto a circle."
  4227. msgstr ""
  4228. "Bez za¹krtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdå¾nik.Pri za¹krtnutej "
  4229. "voµbe je to naopak."
  4230. #: plug-ins/common/ps.c:890
  4231. msgid "PS: can't open file for reading"
  4232. msgstr "PS: nie je mo¾né otvori» súbor pre èítanie"
  4233. #: plug-ins/common/ps.c:897
  4234. #, c-format
  4235. msgid "Interpreting and Loading %s:"
  4236. msgstr "Interpetuje a naèítava sa %s:"
  4237. #: plug-ins/common/ps.c:905
  4238. msgid "PS: can't interprete file"
  4239. msgstr "PS: nie je mo¾né interpetova» súbor"
  4240. #: plug-ins/common/ps.c:992
  4241. msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
  4242. msgstr "PostScript zápis nevie spracova» obrázky s alfa kanálmi."
  4243. #: plug-ins/common/ps.c:1003
  4244. msgid "PS: cannot operate on unknown image types"
  4245. msgstr "PS: neviem pracova» s neznámym typom obrázka"
  4246. #: plug-ins/common/ps.c:1012
  4247. msgid "PS: can't open file for writing"
  4248. msgstr "PS: nie je mo¾né otvori» súbor pre zápis"
  4249. #: plug-ins/common/ps.c:2200 plug-ins/common/ps.c:2326
  4250. #: plug-ins/common/ps.c:2470 plug-ins/common/ps.c:2592
  4251. msgid "write error occured"
  4252. msgstr "vyskytla sa chyba zápisu"
  4253. #: plug-ins/common/ps.c:2617
  4254. msgid "Load PostScript"
  4255. msgstr "Naèítavam PostScript"
  4256. #. Rendering
  4257. #: plug-ins/common/ps.c:2644 plug-ins/flame/flame.c:997
  4258. msgid "Rendering"
  4259. msgstr "Generovanie"
  4260. #: plug-ins/common/ps.c:2662 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1062
  4261. msgid "Resolution:"
  4262. msgstr "Rozlí¹enie:"
  4263. #: plug-ins/common/ps.c:2690
  4264. msgid "Pages:"
  4265. msgstr "Strany:"
  4266. #: plug-ins/common/ps.c:2696
  4267. msgid "Try Bounding Box"
  4268. msgstr "Skúsi» ohranièenie (Bounding Box)"
  4269. #. Colouring
  4270. #: plug-ins/common/ps.c:2708
  4271. msgid "Coloring"
  4272. msgstr "Farebnos»"
  4273. #: plug-ins/common/ps.c:2712
  4274. msgid "B/W"
  4275. msgstr "È/B"
  4276. #. * Gray *
  4277. #: plug-ins/common/ps.c:2713 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:398
  4278. msgid "Gray"
  4279. msgstr "©edá"
  4280. #: plug-ins/common/ps.c:2725
  4281. msgid "Text Antialiasing"
  4282. msgstr "Vyhladzovanie textu"
  4283. #: plug-ins/common/ps.c:2730 plug-ins/common/ps.c:2743
  4284. msgid "Weak"
  4285. msgstr "Slabé"
  4286. #: plug-ins/common/ps.c:2731 plug-ins/common/ps.c:2744
  4287. msgid "Strong"
  4288. msgstr "Silné"
  4289. #: plug-ins/common/ps.c:2737
  4290. msgid "Graphic Antialiasing"
  4291. msgstr "Vyhladzovanie grafiky"
  4292. #: plug-ins/common/ps.c:2799
  4293. msgid "Save as PostScript"
  4294. msgstr "Ulo¾i» ako PostScript"
  4295. #. Image Size
  4296. #: plug-ins/common/ps.c:2829
  4297. msgid "Image Size"
  4298. msgstr "Veµkos» obrázka"
  4299. #: plug-ins/common/ps.c:2865
  4300. msgid "X-Offset:"
  4301. msgstr "X posun:"
  4302. #: plug-ins/common/ps.c:2874
  4303. msgid "Y-Offset:"
  4304. msgstr "Y posun:"
  4305. #: plug-ins/common/ps.c:2880
  4306. msgid "Keep Aspect Ratio"
  4307. msgstr "Zachova» pomer strán"
  4308. #: plug-ins/common/ps.c:2881
  4309. msgid ""
  4310. "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
  4311. "without changing the aspect ratio."
  4312. msgstr ""
  4313. "Pri zapnutí bude veµkos» obrázka zvolená tak, aby vyplnila dané rozmery bez "
  4314. "zmeny pomeru strán"
  4315. #. Unit
  4316. #: plug-ins/common/ps.c:2892
  4317. msgid "Unit"
  4318. msgstr "Jednotka"
  4319. #: plug-ins/common/ps.c:2896 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228
  4320. msgid "Inch"
  4321. msgstr "Palec"
  4322. #: plug-ins/common/ps.c:2897
  4323. msgid "Millimeter"
  4324. msgstr "Milimeter"
  4325. #. Format
  4326. #: plug-ins/common/ps.c:2921
  4327. msgid "Output"
  4328. msgstr "Výstup"
  4329. #: plug-ins/common/ps.c:2929
  4330. msgid "PostScript Level 2"
  4331. msgstr "PostScript Level 2"
  4332. #: plug-ins/common/ps.c:2937
  4333. msgid "Encapsulated PostScript"
  4334. msgstr "Zapuzdrený Postscript"
  4335. #: plug-ins/common/ps.c:2965
  4336. msgid "Preview Size:"
  4337. msgstr "Veµkos» náhµadu:"
  4338. #: plug-ins/common/psd.c:1604
  4339. msgid "Unnamed channel"
  4340. msgstr "Nepomenovaný kanál"
  4341. #: plug-ins/common/psp.c:423
  4342. msgid "Save as PSP"
  4343. msgstr "Ulo¾i» ako PSP"
  4344. #. file save type
  4345. #: plug-ins/common/psp.c:440
  4346. msgid "Data Compression"
  4347. msgstr "Kompresia dát"
  4348. #: plug-ins/common/psp.c:446
  4349. msgid "RLE"
  4350. msgstr "RLE"
  4351. #: plug-ins/common/psp.c:447
  4352. msgid "LZ77"
  4353. msgstr "LZ77"
  4354. #: plug-ins/common/randomize.c:107
  4355. msgid "Random Hurl 1.7"
  4356. msgstr "Náhodné výpadky 1.7"
  4357. #: plug-ins/common/randomize.c:108
  4358. msgid "Random Pick 1.7"
  4359. msgstr "Náhodné posuny 1.7"
  4360. #: plug-ins/common/randomize.c:109
  4361. msgid "Random Slur 1.7"
  4362. msgstr "Náhodné roztrepanie 1.7"
  4363. #: plug-ins/common/randomize.c:240
  4364. msgid "<Image>/Filters/Noise/Hurl..."
  4365. msgstr "<Image>/Filtre/©um/Výpadky..."
  4366. #: plug-ins/common/randomize.c:252
  4367. msgid "<Image>/Filters/Noise/Pick..."
  4368. msgstr "<Image>/Filtre/©um/Posuny..."
  4369. #: plug-ins/common/randomize.c:264
  4370. msgid "<Image>/Filters/Noise/Slur..."
  4371. msgstr "<Image>/Filtre/©um/Roztrepa»..."
  4372. #: plug-ins/common/randomize.c:744
  4373. msgid "Randomization (%):"
  4374. msgstr "Náhodnos» (%)"
  4375. #: plug-ins/common/ripple.c:156
  4376. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Ripple..."
  4377. msgstr "<Image>/Filtre/skreslenie/Vlnenie..."
  4378. #: plug-ins/common/ripple.c:236
  4379. msgid "Rippling..."
  4380. msgstr "Vykonáva sa vlnenie..."
  4381. #: plug-ins/common/ripple.c:575
  4382. msgid "Ripple"
  4383. msgstr "vlnenie"
  4384. #: plug-ins/common/ripple.c:621
  4385. msgid "Retain Tilability"
  4386. msgstr "Uchova» dla¾dicoviteµnos»"
  4387. #. Edges toggle box
  4388. #: plug-ins/common/ripple.c:647
  4389. msgid "Edges"
  4390. msgstr "Hrany"
  4391. #. Wave toggle box
  4392. #: plug-ins/common/ripple.c:661
  4393. msgid "Wave Type"
  4394. msgstr "Typ vlny"
  4395. #: plug-ins/common/ripple.c:665
  4396. msgid "Sawtooth"
  4397. msgstr "Pílová"
  4398. #: plug-ins/common/ripple.c:688
  4399. msgid "Period:"
  4400. msgstr "Perióda:"
  4401. #: plug-ins/common/ripple.c:698 plug-ins/common/waves.c:411
  4402. msgid "Amplitude:"
  4403. msgstr "Amplitúda:"
  4404. #: plug-ins/common/rotate.c:161
  4405. msgid "<Image>/Layers/Rotate/90 degrees"
  4406. msgstr "<Image>/Vrstvy/Otoèenie/90 stupòov"
  4407. #: plug-ins/common/rotate.c:172
  4408. msgid "<Image>/Layers/Rotate/180 degrees"
  4409. msgstr "<Image>/Vrstvy/Otoèenie/180 stupòov"
  4410. #: plug-ins/common/rotate.c:183
  4411. msgid "<Image>/Layers/Rotate/270 degrees"
  4412. msgstr "<Image>/Vrstvy/Otoèenie/270 stupòov"
  4413. #: plug-ins/common/rotate.c:195
  4414. msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/90 degrees"
  4415. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácie/Otoèenie/90 stupòov"
  4416. #: plug-ins/common/rotate.c:206
  4417. msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/180 degrees"
  4418. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácie/Otoèenie/180 stupòov"
  4419. #: plug-ins/common/rotate.c:217
  4420. msgid "<Image>/Image/Transforms/Rotate/270 degrees"
  4421. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácie/Otoèenie/270 stupòov"
  4422. #: plug-ins/common/rotate.c:526
  4423. msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
  4424. msgstr "Nie je mo¾né otoèi» celý obrázok, ak existuje výber."
  4425. #: plug-ins/common/rotate.c:533
  4426. msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
  4427. msgstr "Nie je mo¾né otoèi» celý obrázok, ak existuje plávajúci výber."
  4428. #: plug-ins/common/rotate.c:543
  4429. msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
  4430. msgstr "¥utujem, ale kanál a masku nie je mo¾né otáèa»."
  4431. #: plug-ins/common/rotate.c:549
  4432. msgid "Rotating..."
  4433. msgstr "Otáèa sa..."
  4434. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:306
  4435. msgid "<Image>/Filters/Colors/Map/Sample Colorize..."
  4436. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Mapovanie/Vzor vyfarbenia..."
  4437. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363
  4438. msgid "Sample Colorize"
  4439. msgstr "Vzor vyfarbenia"
  4440. #. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (box2), 5);
  4441. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 plug-ins/common/tileit.c:567
  4442. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:157
  4443. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:587 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:633
  4444. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:640 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:492
  4445. #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:125
  4446. msgid "Apply"
  4447. msgstr "Pou¾i»"
  4448. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370
  4449. msgid "Get Sample Colors"
  4450. msgstr "Získa» vzorky farieb"
  4451. #. layer optionmenu (Dst)
  4452. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404
  4453. msgid "Destination:"
  4454. msgstr "Cieµ:"
  4455. #. layer optionmenu (Sample)
  4456. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1423
  4457. msgid "Sample:"
  4458. msgstr "Vzor:"
  4459. #. Add extra menu items for Gradient
  4460. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1442
  4461. msgid "** From GRADIENT **"
  4462. msgstr "** Z PRECHODU **"
  4463. #. Add extra menu items for Inverted Gradient
  4464. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1450
  4465. msgid "** From INVERSE GRADIENT **"
  4466. msgstr "** Z OBRÁTENÉHO PRECHODU **"
  4467. #. check button
  4468. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1465
  4469. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490
  4470. msgid "Show Selection"
  4471. msgstr "Zobrazi» výber"
  4472. #. check button
  4473. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475
  4474. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1500
  4475. msgid "Show Color"
  4476. msgstr "Zobrazi» farbu"
  4477. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606
  4478. msgid "In Level:"
  4479. msgstr "Vstupná úroveò:"
  4480. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1659
  4481. msgid "Out Level:"
  4482. msgstr "Výstupná úroveò:"
  4483. #. check button
  4484. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700
  4485. msgid "Hold Intensity"
  4486. msgstr "Dodr¾a» intenzitu"
  4487. #. check button
  4488. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710
  4489. msgid "Original Intensity"
  4490. msgstr "Pôvodná intenzita"
  4491. #. check button
  4492. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1727
  4493. msgid "Use Subcolors"
  4494. msgstr "Pou¾i» podfarby"
  4495. #. check button
  4496. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:1737
  4497. msgid "Smooth Samplecolors"
  4498. msgstr "Plynulé vzorky farieb"
  4499. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:2736
  4500. msgid "Sample Analyze..."
  4501. msgstr "Analýza vzorkov..."
  4502. #: plug-ins/common/sample_colorize.c:3101
  4503. msgid "Remap Colorized..."
  4504. msgstr "Premapovanie vyfarbenia..."
  4505. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:143
  4506. msgid "<Image>/Filters/Noise/Scatter HSV..."
  4507. msgstr "<Image>/Filter/©um/Rozptýlenie HSV..."
  4508. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:230
  4509. msgid "Scatter HSV: Scattering..."
  4510. msgstr "Rozptýlenie HSV: Rozptyµujem..."
  4511. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:386
  4512. msgid "Scatter HSV"
  4513. msgstr "Rozptýlenie HSV"
  4514. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:406
  4515. msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump"
  4516. msgstr "Náhµad (1:4) - skok kliknutím pravého tlaèítka"
  4517. #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:457
  4518. msgid "Holdness:"
  4519. msgstr "Zadr¾anie:"
  4520. #: plug-ins/common/screenshot.c:137 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1074
  4521. msgid "<Toolbox>/File/Acquire/Screen Shot..."
  4522. msgstr "<Toolbox>/Súbor/Získa»/Snímka pracovnej plochy..."
  4523. #. main dialog
  4524. #: plug-ins/common/screenshot.c:384
  4525. msgid "Screen Shot"
  4526. msgstr "Snímka pracovnej plochy"
  4527. #. single window
  4528. #: plug-ins/common/screenshot.c:407 plug-ins/winsnap/winsnap.c:903
  4529. msgid "Grab"
  4530. msgstr "Zosníma»"
  4531. #: plug-ins/common/screenshot.c:415
  4532. msgid "Single Window"
  4533. msgstr "Jednoduché okno"
  4534. #: plug-ins/common/screenshot.c:429
  4535. msgid "With Decorations"
  4536. msgstr "S dekoráciou"
  4537. #. root window
  4538. #: plug-ins/common/screenshot.c:445
  4539. msgid "Whole Screen"
  4540. msgstr "Celá obrazovka"
  4541. #: plug-ins/common/screenshot.c:461 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1011
  4542. msgid "after"
  4543. msgstr "po"
  4544. #: plug-ins/common/screenshot.c:473 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1020
  4545. msgid "Seconds Delay"
  4546. msgstr "Pozdr¾anie v sekundách"
  4547. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:125
  4548. msgid "<Image>/Filters/Blur/Selective Gaussian Blur..."
  4549. msgstr "<Image>/Filtre/Rozmazanie/Výberové Gaussove rozmazanie..."
  4550. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:201 plug-ins/common/sel_gauss.c:237
  4551. msgid "Selective Gaussian Blur"
  4552. msgstr "Výberové Gaussove rozmazanie"
  4553. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:218
  4554. msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images"
  4555. msgstr "výb_gauss: Neviem pracova» s farebnými indexovanými obrázkami"
  4556. #: plug-ins/common/sel_gauss.c:277
  4557. msgid "Max. Delta:"
  4558. msgstr "Max. Delta:"
  4559. #: plug-ins/common/semiflatten.c:89
  4560. msgid "<Image>/Filters/Colors/Semi-Flatten"
  4561. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Èiastoèné splo¹tenie..."
  4562. #: plug-ins/common/semiflatten.c:126
  4563. msgid "Semi-Flatten..."
  4564. msgstr "Èiastoèné splo¹tenie..."
  4565. #: plug-ins/common/sharpen.c:167
  4566. msgid "<Image>/Filters/Enhance/Sharpen..."
  4567. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/Doostrenie..."
  4568. #.
  4569. #. * Let the user know what we're doing...
  4570. #.
  4571. #: plug-ins/common/sharpen.c:348
  4572. msgid "Sharpening..."
  4573. msgstr "Doostruje sa..."
  4574. #: plug-ins/common/sharpen.c:518
  4575. #, c-format
  4576. msgid "Sharpen - %s"
  4577. msgstr "Doostrenie - %s"
  4578. #: plug-ins/common/sharpen.c:623
  4579. msgid "Sharpness:"
  4580. msgstr "Ostros»:"
  4581. #: plug-ins/common/shift.c:131
  4582. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Shift..."
  4583. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Posun..."
  4584. #: plug-ins/common/shift.c:206
  4585. msgid "Shifting..."
  4586. msgstr "Posúva sa..."
  4587. #: plug-ins/common/shift.c:371
  4588. msgid "Shift"
  4589. msgstr "Posun"
  4590. #: plug-ins/common/shift.c:393
  4591. msgid "Shift Horizontally"
  4592. msgstr "Vodorovný posun"
  4593. #: plug-ins/common/shift.c:394
  4594. msgid "Shift Vertically"
  4595. msgstr "Zvislý posun"
  4596. #: plug-ins/common/shift.c:413
  4597. msgid "Shift Amount:"
  4598. msgstr "Miera posunu:"
  4599. #: plug-ins/common/sinus.c:1157
  4600. msgid "<Image>/Filters/Render/Sinus..."
  4601. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Sínus..."
  4602. #: plug-ins/common/sinus.c:1249
  4603. msgid "Sinus: rendering..."
  4604. msgstr "Sínus: poèítam..."
  4605. #. Create Main window with a vbox
  4606. #. ==============================
  4607. #: plug-ins/common/sinus.c:1727
  4608. msgid "Sinus"
  4609. msgstr "Sínus"
  4610. #: plug-ins/common/sinus.c:1785
  4611. msgid "Drawing Settings"
  4612. msgstr "Voµby kresby"
  4613. #: plug-ins/common/sinus.c:1797
  4614. msgid "X Scale:"
  4615. msgstr "Mierka X:"
  4616. #: plug-ins/common/sinus.c:1806
  4617. msgid "Y Scale:"
  4618. msgstr "Mierka Y:"
  4619. #: plug-ins/common/sinus.c:1815
  4620. msgid "Complexity:"
  4621. msgstr "Komplexnos»"
  4622. #: plug-ins/common/sinus.c:1825
  4623. msgid "Calculation Settings"
  4624. msgstr "Nastavenie výpoètu"
  4625. #: plug-ins/common/sinus.c:1853
  4626. msgid "Force Tiling?"
  4627. msgstr "Vnúti» dlá¾denie?"
  4628. #: plug-ins/common/sinus.c:1866
  4629. msgid "Ideal"
  4630. msgstr "Ideálne"
  4631. #: plug-ins/common/sinus.c:1867
  4632. msgid "Distorted"
  4633. msgstr "Skreslenie"
  4634. #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
  4635. #: plug-ins/common/sinus.c:1898
  4636. msgid "The colors are white and black."
  4637. msgstr "Farby sú biela a èierna."
  4638. #: plug-ins/common/sinus.c:1909
  4639. msgid "Black & White"
  4640. msgstr "Èierna a biela"
  4641. #: plug-ins/common/sinus.c:1911
  4642. msgid "Foreground & Background"
  4643. msgstr "Popredie a pozadie"
  4644. #: plug-ins/common/sinus.c:1913
  4645. msgid "Choose here:"
  4646. msgstr "Zvoµte tu:"
  4647. #: plug-ins/common/sinus.c:1927
  4648. msgid "First Color"
  4649. msgstr "Prvá farba"
  4650. #: plug-ins/common/sinus.c:1932
  4651. msgid "Second Color"
  4652. msgstr "Druhá farba"
  4653. #: plug-ins/common/sinus.c:1940
  4654. msgid "Alpha Channels"
  4655. msgstr "Alfa kanály"
  4656. #: plug-ins/common/sinus.c:1952
  4657. msgid "First Color:"
  4658. msgstr "Prvá farba:"
  4659. #: plug-ins/common/sinus.c:1971
  4660. msgid "Second Color:"
  4661. msgstr "Druhá farba:"
  4662. #: plug-ins/common/sinus.c:2001
  4663. msgid "Blend Settings"
  4664. msgstr "Nastavenie prechodu"
  4665. #: plug-ins/common/sinus.c:2030
  4666. msgid "Exponent:"
  4667. msgstr "Exponent:"
  4668. #: plug-ins/common/sinus.c:2040
  4669. msgid "Blend"
  4670. msgstr "Prechod"
  4671. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:91
  4672. msgid "<Image>/Filters/Colors/Smooth Palette..."
  4673. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Plynulá paleta..."
  4674. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:180
  4675. msgid "Deriving smooth palette..."
  4676. msgstr "Odvodzuje sa plynulá paleta..."
  4677. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:403
  4678. msgid "Smooth Palette"
  4679. msgstr "Plynulá paleta"
  4680. #: plug-ins/common/smooth_palette.c:453
  4681. msgid "Search Time:"
  4682. msgstr "Èas hµadania:"
  4683. #: plug-ins/common/snoise.c:187
  4684. msgid "<Image>/Filters/Render/Clouds/Solid Noise..."
  4685. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Oblaky/Pevný ¹um..."
  4686. #: plug-ins/common/snoise.c:312
  4687. msgid "Solid Noise..."
  4688. msgstr "Pevný ¹um..."
  4689. #. Dialog initialization
  4690. #: plug-ins/common/snoise.c:523
  4691. msgid "Solid Noise"
  4692. msgstr "Pevný ¹um"
  4693. #: plug-ins/common/snoise.c:565
  4694. msgid "Detail:"
  4695. msgstr "Detail:"
  4696. #. Turbulent
  4697. #: plug-ins/common/snoise.c:572
  4698. msgid "Turbulent"
  4699. msgstr "Turbulentný"
  4700. #. Tilable
  4701. #: plug-ins/common/snoise.c:582
  4702. msgid "Tilable"
  4703. msgstr "Dla¾dicovateµný"
  4704. #: plug-ins/common/snoise.c:593
  4705. msgid "X Size:"
  4706. msgstr "X veµkos»:"
  4707. #: plug-ins/common/snoise.c:603
  4708. msgid "Y Size:"
  4709. msgstr "Y veµkos»:"
  4710. #: plug-ins/common/sobel.c:142
  4711. msgid "<Image>/Filters/Edge-Detect/Sobel..."
  4712. msgstr "<Image>/Filtre/Detekcia hrán/Sobel..."
  4713. #: plug-ins/common/sobel.c:246
  4714. msgid "Sobel Edge Detection"
  4715. msgstr "Sobelova detekcia hrán"
  4716. #: plug-ins/common/sobel.c:272
  4717. msgid "Sobel Horizontally"
  4718. msgstr "Sobel vodorovne"
  4719. #: plug-ins/common/sobel.c:280
  4720. msgid "Sobel Vertically"
  4721. msgstr "Sobel zvisle"
  4722. #: plug-ins/common/sobel.c:288
  4723. msgid "Keep Sign of Result (one Direction only)"
  4724. msgstr "Zachova» znamienko výsledku (iba jeden smer)"
  4725. #: plug-ins/common/sobel.c:361
  4726. msgid "Sobel Edge Detecting..."
  4727. msgstr "Sobelova detekcia hrán..."
  4728. #: plug-ins/common/sparkle.c:191
  4729. msgid "<Image>/Filters/Light Effects/Sparkle..."
  4730. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty so svetlom/Iskrenie..."
  4731. #: plug-ins/common/sparkle.c:295
  4732. msgid "Sparkling..."
  4733. msgstr "Iskrí sa..."
  4734. #: plug-ins/common/sparkle.c:344
  4735. msgid "Sparkle"
  4736. msgstr "Iskrenie"
  4737. #: plug-ins/common/sparkle.c:382
  4738. msgid "Luminosity Threshold:"
  4739. msgstr "Prah jasu:"
  4740. #: plug-ins/common/sparkle.c:385
  4741. msgid "Adjust the Luminosity Threshold"
  4742. msgstr "Úprava prahu jasu"
  4743. #: plug-ins/common/sparkle.c:392
  4744. msgid "Flare Intensity:"
  4745. msgstr "Intenzita ¾iary:"
  4746. #: plug-ins/common/sparkle.c:395
  4747. msgid "Adjust the Flare Intensity"
  4748. msgstr "Nastavenie intenzity ¾iary"
  4749. #: plug-ins/common/sparkle.c:402
  4750. msgid "Spike Length:"
  4751. msgstr "Poèet hrotov:"
  4752. #: plug-ins/common/sparkle.c:405
  4753. msgid "Adjust the Spike Length"
  4754. msgstr "Nastavenie då¾ky hrotov"
  4755. #: plug-ins/common/sparkle.c:412
  4756. msgid "Spike Points:"
  4757. msgstr "Poèet hrotov:"
  4758. #: plug-ins/common/sparkle.c:415
  4759. msgid "Adjust the Number of Spikes"
  4760. msgstr "Nastavenie poètu hrotov"
  4761. #: plug-ins/common/sparkle.c:422
  4762. msgid "Spike Angle (-1: Random):"
  4763. msgstr "Uhol hrotu (-1: náhodný):"
  4764. #: plug-ins/common/sparkle.c:425
  4765. msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)"
  4766. msgstr "Nastavenie uhlu hrotu (-1 znamená, ¾e bude zvolený náhodný uhol)"
  4767. #: plug-ins/common/sparkle.c:433
  4768. msgid "Spike Density:"
  4769. msgstr "Hustota hrotov:"
  4770. #: plug-ins/common/sparkle.c:436
  4771. msgid "Adjust the Spike Density"
  4772. msgstr "Nastavenie hustoty hrotov"
  4773. #: plug-ins/common/sparkle.c:446
  4774. msgid "Adjust the Opacity of the Spikes"
  4775. msgstr "Nastavenie krytia hrotov"
  4776. #: plug-ins/common/sparkle.c:456
  4777. msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly"
  4778. msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa mô¾e odtieò náhodne zmeni»"
  4779. #: plug-ins/common/sparkle.c:464
  4780. msgid "Random Saturation:"
  4781. msgstr "Náhodná sýtos»:"
  4782. #: plug-ins/common/sparkle.c:467
  4783. msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly"
  4784. msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa mô¾e sýtos» náhodne zmeni»"
  4785. #: plug-ins/common/sparkle.c:485
  4786. msgid "Preserve Luminosity"
  4787. msgstr "Zachova» svetlos»"
  4788. #: plug-ins/common/sparkle.c:493
  4789. msgid "Should the Luminosity be preserved?"
  4790. msgstr "Má sa zachova» jas?"
  4791. #: plug-ins/common/sparkle.c:496
  4792. msgid "Inverse"
  4793. msgstr "Inverzia"
  4794. #: plug-ins/common/sparkle.c:503
  4795. msgid "Should an Inverse Effect be done?"
  4796. msgstr "Má sa vykona» inverzný efekt"
  4797. #: plug-ins/common/sparkle.c:505
  4798. msgid "Add Border"
  4799. msgstr "Prida» okraj"
  4800. #: plug-ins/common/sparkle.c:513
  4801. msgid "Draw a Border of Spikes around the Image"
  4802. msgstr "Kresli» okolo obrázka okraje hrotov"
  4803. #: plug-ins/common/sparkle.c:526
  4804. msgid "Natural Color"
  4805. msgstr "Prirodzená farba"
  4806. #: plug-ins/common/sparkle.c:535
  4807. msgid "Use the Color of the Image"
  4808. msgstr "Pou¾i» farbu obrázka"
  4809. #: plug-ins/common/sparkle.c:536
  4810. msgid "Use the Foreground Color"
  4811. msgstr "Pou¾i» farbu popredia"
  4812. #: plug-ins/common/sparkle.c:537
  4813. msgid "Use the Background Color"
  4814. msgstr "Pou¾i» farbu pozadia"
  4815. #: plug-ins/common/spread.c:133
  4816. msgid "<Image>/Filters/Noise/Spread..."
  4817. msgstr "<Image>/Filtre/©um/Roztiahnutie..."
  4818. #: plug-ins/common/spread.c:212
  4819. msgid "Spreading..."
  4820. msgstr "Roz»ahujem..."
  4821. #: plug-ins/common/spread.c:377
  4822. msgid "Spread"
  4823. msgstr "Roztiahnutie"
  4824. #. parameter settings
  4825. #: plug-ins/common/spread.c:394
  4826. msgid "Spread Amount"
  4827. msgstr "Miera roztiahnutia"
  4828. #: plug-ins/common/struc.c:1156
  4829. msgid "<Image>/Filters/Artistic/Apply Canvas..."
  4830. msgstr "<Image>/Filtre/Umelecké/Pou¾itie plátna..."
  4831. #: plug-ins/common/struc.c:1242
  4832. msgid "Applying Canvas..."
  4833. msgstr "Pou¾ívam plátno..."
  4834. #: plug-ins/common/struc.c:1276
  4835. msgid "Apply Canvas"
  4836. msgstr "Pou¾itie plátna"
  4837. #. *****************************************************
  4838. #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
  4839. #. *************************************************
  4840. #: plug-ins/common/struc.c:1304 plug-ins/common/wind.c:1117
  4841. msgid "Direction"
  4842. msgstr "Smer"
  4843. #: plug-ins/common/struc.c:1308
  4844. msgid "Top-Right"
  4845. msgstr "Hora doprava"
  4846. #: plug-ins/common/struc.c:1309
  4847. msgid "Top-Left"
  4848. msgstr "Hore doµava"
  4849. #: plug-ins/common/struc.c:1310
  4850. msgid "Bottom-Left"
  4851. msgstr "Dole doµava"
  4852. #: plug-ins/common/struc.c:1311
  4853. msgid "Bottom-Right"
  4854. msgstr "Dole doprava"
  4855. #: plug-ins/common/sunras.c:389 plug-ins/fits/fits.c:354
  4856. msgid "Can't open file for reading"
  4857. msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor na èítanie"
  4858. #: plug-ins/common/sunras.c:398
  4859. msgid "Can't open file as SUN-raster-file"
  4860. msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor ako SUN-raster-súbor"
  4861. #: plug-ins/common/sunras.c:405
  4862. msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
  4863. msgstr "Typ tohoto SUN-raster súboru nie je podporovaný"
  4864. #: plug-ins/common/sunras.c:428
  4865. msgid "Can't read color entries"
  4866. msgstr "Nie je mo¾né èíta» farebné polo¾ky"
  4867. #: plug-ins/common/sunras.c:435
  4868. msgid "Type of colormap not supported"
  4869. msgstr "Typ farebnej mapy nie je podporovaný"
  4870. #: plug-ins/common/sunras.c:476
  4871. msgid "This image depth is not supported"
  4872. msgstr "Táto farebná håbka nie je podporovaná"
  4873. #: plug-ins/common/sunras.c:499
  4874. msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
  4875. msgstr "SUNRAS zápis nevie spracova» obrázky s alfa kanálmi"
  4876. #: plug-ins/common/sunras.c:510
  4877. msgid "Can't operate on unknown image types"
  4878. msgstr "Nevie spracova» neznáme typy obrázkov"
  4879. #: plug-ins/common/sunras.c:519 plug-ins/fits/fits.c:466
  4880. msgid "Can't open file for writing"
  4881. msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor pre zápis"
  4882. #: plug-ins/common/sunras.c:1039 plug-ins/common/sunras.c:1130
  4883. #: plug-ins/common/sunras.c:1211 plug-ins/common/sunras.c:1306
  4884. #: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502
  4885. #: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1950
  4886. #: plug-ins/fits/fits.c:688
  4887. msgid "EOF encountered on reading"
  4888. msgstr "Poèas èítania súbor skonèil"
  4889. #: plug-ins/common/sunras.c:1461 plug-ins/common/sunras.c:1569
  4890. #: plug-ins/fits/fits.c:840 plug-ins/fits/fits.c:964
  4891. msgid "Write error occured"
  4892. msgstr "Vyskytla sa chyba poèas zápisu"
  4893. #: plug-ins/common/sunras.c:1585
  4894. msgid "Save as SUNRAS"
  4895. msgstr "Ulo¾i» ako SUNRAS"
  4896. #: plug-ins/common/sunras.c:1606
  4897. msgid "RunLength Encoded"
  4898. msgstr "Kódované RunLength"
  4899. #: plug-ins/common/tga.c:428
  4900. #, c-format
  4901. msgid "TGA: can't open \"%s\"\n"
  4902. msgstr "TGA nie je mo¾né otvori» \"%s\"\n"
  4903. #: plug-ins/common/tga.c:438
  4904. #, c-format
  4905. msgid "TGA: Cannot read footer from \"%s\"\n"
  4906. msgstr "TGA: Nie je mo¾né preèíta» pätu z \"%s\"\n"
  4907. #: plug-ins/common/tga.c:450
  4908. #, c-format
  4909. msgid "TGA: Cannot read extension from \"%s\"\n"
  4910. msgstr "TGA: Nie je mo¾né preèíta» roz¹írenie z \"%s\"\n"
  4911. #: plug-ins/common/tga.c:1181
  4912. msgid "Save as TGA"
  4913. msgstr "Ulo¾i» ako TGA"
  4914. #. regular tga parameter settings
  4915. #: plug-ins/common/tga.c:1198
  4916. msgid "Targa Options"
  4917. msgstr "Targa nastavenie"
  4918. #. rle
  4919. #: plug-ins/common/tga.c:1208
  4920. msgid "RLE compression"
  4921. msgstr "RLE kompresia"
  4922. #. origin
  4923. #: plug-ins/common/tga.c:1217
  4924. msgid "Origin at bottom left"
  4925. msgstr "Zaèiatok vµavo dole"
  4926. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104
  4927. msgid "<Image>/Image/Alpha/Threshold Alpha..."
  4928. msgstr "<Image>/Obrázok/Alfa/Prah alfy..."
  4929. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:147
  4930. msgid "The layer preserves transparency."
  4931. msgstr "Vrstva zachová priesvitnos»"
  4932. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:153
  4933. msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
  4934. msgstr "Nebola zvolená obrazovka RGBA/©EDÁ-A."
  4935. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:222
  4936. msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..."
  4937. msgstr "Prah alfy: Farba priesvitnosti..."
  4938. #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:266
  4939. msgid "Threshold Alpha"
  4940. msgstr "Prah alfy"
  4941. #: plug-ins/common/tiff.c:683
  4942. msgid "TIFF Channel"
  4943. msgstr "TIFF kanál"
  4944. #: plug-ins/common/tiff.c:1596
  4945. msgid "Save as TIFF"
  4946. msgstr "Ulo¾i» ako TIFF"
  4947. #: plug-ins/common/tiff.c:1618
  4948. msgid "Compression"
  4949. msgstr "Kompresia"
  4950. #: plug-ins/common/tiff.c:1623
  4951. msgid "LZW"
  4952. msgstr "LZW"
  4953. #: plug-ins/common/tiff.c:1624
  4954. msgid "Pack Bits"
  4955. msgstr "Balenie bitov"
  4956. #: plug-ins/common/tiff.c:1625
  4957. msgid "Deflate"
  4958. msgstr "Redukova»"
  4959. #: plug-ins/common/tiff.c:1626
  4960. msgid "JPEG"
  4961. msgstr "JPEG"
  4962. #: plug-ins/common/tile.c:129
  4963. msgid "<Image>/Filters/Map/Tile..."
  4964. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Dla¾dica..."
  4965. #: plug-ins/common/tile.c:207 plug-ins/common/tileit.c:336
  4966. msgid "Tiling..."
  4967. msgstr "Dla¾dicuje sa"
  4968. #: plug-ins/common/tile.c:400
  4969. msgid "Tile"
  4970. msgstr "Dla¾dica"
  4971. #. parameter settings
  4972. #: plug-ins/common/tile.c:417
  4973. msgid "Tile to New Size"
  4974. msgstr "Dla¾dica novej veµkosti"
  4975. #: plug-ins/common/tileit.c:235
  4976. msgid "<Image>/Filters/Map/Small Tiles..."
  4977. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Malé dla¾dice"
  4978. #. Get the preview image
  4979. #. Start buildng the dialog up
  4980. #: plug-ins/common/tileit.c:384
  4981. msgid "TileIt"
  4982. msgstr "Vydlá¾denie"
  4983. #. Area for buttons etc
  4984. #: plug-ins/common/tileit.c:440
  4985. msgid "Flipping"
  4986. msgstr "Preklopenie"
  4987. #: plug-ins/common/tileit.c:477
  4988. msgid "Applied to Tile"
  4989. msgstr "Pou¾ité na dla¾dicu"
  4990. #: plug-ins/common/tileit.c:490
  4991. msgid "All Tiles"
  4992. msgstr "V¹etky dla¾dice"
  4993. #: plug-ins/common/tileit.c:501
  4994. msgid "Alternate Tiles"
  4995. msgstr "Alternatívne dla¾dice"
  4996. #: plug-ins/common/tileit.c:512
  4997. msgid "Explicit Tile"
  4998. msgstr "Explicitné dla¾dice"
  4999. #: plug-ins/common/tileit.c:518
  5000. msgid "Row:"
  5001. msgstr "Riadok:"
  5002. #: plug-ins/common/tileit.c:540
  5003. msgid "Column:"
  5004. msgstr "Ståpec:"
  5005. #. Lower frame saying howmany segments
  5006. #: plug-ins/common/tileit.c:601
  5007. msgid "Segment Setting"
  5008. msgstr "Nastavenie segmentov"
  5009. #: plug-ins/common/tiler.c:73
  5010. msgid "<Image>/Filters/Map/Make Seamless"
  5011. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Bez¹víkov"
  5012. #: plug-ins/common/tiler.c:185
  5013. msgid "Tiler..."
  5014. msgstr "Dla¾dicovanie..."
  5015. #: plug-ins/common/uniteditor.c:73
  5016. msgid "<Toolbox>/Xtns/Unit Editor..."
  5017. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Editor jednotiek..."
  5018. #: plug-ins/common/uniteditor.c:168 plug-ins/common/uniteditor.c:624
  5019. msgid "New Unit"
  5020. msgstr "Nová jednotka"
  5021. #: plug-ins/common/uniteditor.c:196
  5022. msgid "ID:"
  5023. msgstr "ID:"
  5024. #: plug-ins/common/uniteditor.c:208
  5025. msgid "Factor:"
  5026. msgstr "Faktor:"
  5027. #: plug-ins/common/uniteditor.c:219
  5028. msgid "Digits:"
  5029. msgstr "Èíslice:"
  5030. #: plug-ins/common/uniteditor.c:232
  5031. msgid "Symbol:"
  5032. msgstr "Symbol:"
  5033. #: plug-ins/common/uniteditor.c:245
  5034. msgid "Abbreviation:"
  5035. msgstr "Skratka"
  5036. #: plug-ins/common/uniteditor.c:258
  5037. msgid "Singular:"
  5038. msgstr "Jednotné èíslo:"
  5039. #: plug-ins/common/uniteditor.c:271
  5040. msgid "Plural:"
  5041. msgstr "Mno¾né èíslo:"
  5042. #: plug-ins/common/uniteditor.c:308
  5043. msgid "Unit factor must not be 0."
  5044. msgstr "Faktor jednotky nesmie by» 0."
  5045. #: plug-ins/common/uniteditor.c:318
  5046. msgid "All text fields must contain a value."
  5047. msgstr "V¹etky textové polia musia obsahova» hodnotu."
  5048. #: plug-ins/common/uniteditor.c:519
  5049. msgid "Unit Editor"
  5050. msgstr "Editor jednotiek"
  5051. #: plug-ins/common/uniteditor.c:524 plug-ins/gimpressionist/presets.c:656
  5052. msgid "Refresh"
  5053. msgstr "Aktualizova»"
  5054. #: plug-ins/common/uniteditor.c:537
  5055. msgid ""
  5056. "A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
  5057. "checked."
  5058. msgstr ""
  5059. "Definícia jednotky bude zapísaná pred skonèením programu GIMP iba pri "
  5060. "za¹krtnutí tohoto ståpca."
  5061. #: plug-ins/common/uniteditor.c:539
  5062. msgid ""
  5063. "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
  5064. msgstr ""
  5065. "Tento re»azec bude pou¾itý na identifikáciu jednotky v konfiguraènom súbore "
  5066. "programu GIMP."
  5067. #: plug-ins/common/uniteditor.c:541
  5068. msgid "How many units make up an inch."
  5069. msgstr "Poèet jednotiek na palec."
  5070. #: plug-ins/common/uniteditor.c:542
  5071. msgid ""
  5072. "This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
  5073. "decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
  5074. "accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
  5075. msgstr ""
  5076. "Toto pole je pokyn pre numerické vstupné pole. Urèuje, koµko desatinných "
  5077. "èíslic vstupné pola dáva pribli¾ne rovnakú presnos» ako pole \"palec\" s "
  5078. "dvoma desatinnými miestami."
  5079. #: plug-ins/common/uniteditor.c:548
  5080. msgid ""
  5081. "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). Use the unit's "
  5082. "abbreviation if it doesn't have a symbol."
  5083. msgstr ""
  5084. "Symbol jednotky, ak je nejaký (napr. \"'\" pre palce). Pou¾ite jednotka nemá "
  5085. "symbol, tak pou¾ite jej skratku."
  5086. #: plug-ins/common/uniteditor.c:551
  5087. msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
  5088. msgstr "Skratka jednotky (napr. \"cm\" pre centimetre)."
  5089. #: plug-ins/common/uniteditor.c:553
  5090. msgid "The unit's singular form."
  5091. msgstr "Jednotné èíslo jednotky."
  5092. #: plug-ins/common/uniteditor.c:554
  5093. msgid "The unit's plural form."
  5094. msgstr "Mno¾né èíslo jednotky."
  5095. #: plug-ins/common/uniteditor.c:570
  5096. msgid "Saved"
  5097. msgstr "Ulo¾ené"
  5098. #: plug-ins/common/uniteditor.c:571
  5099. msgid "ID"
  5100. msgstr "ID"
  5101. #: plug-ins/common/uniteditor.c:572
  5102. msgid "Factor"
  5103. msgstr "Faktor"
  5104. #: plug-ins/common/uniteditor.c:573
  5105. msgid "Digits"
  5106. msgstr "Èíslice"
  5107. #: plug-ins/common/uniteditor.c:574
  5108. msgid "Symbol"
  5109. msgstr "Symbol"
  5110. #: plug-ins/common/uniteditor.c:575
  5111. msgid "Abbr."
  5112. msgstr "Skr."
  5113. #: plug-ins/common/uniteditor.c:576
  5114. msgid "Singular"
  5115. msgstr "Jednotné èíslo"
  5116. #: plug-ins/common/uniteditor.c:577
  5117. msgid "Plural"
  5118. msgstr "Mno¾né èíslo"
  5119. #: plug-ins/common/uniteditor.c:631
  5120. msgid "Create a new unit from scratch."
  5121. msgstr "Vytvori» úplne novú jednotku."
  5122. #: plug-ins/common/uniteditor.c:633
  5123. msgid "Duplicate Unit"
  5124. msgstr "Duplikova» jednotku"
  5125. #: plug-ins/common/uniteditor.c:640
  5126. msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template."
  5127. msgstr "Vytvori» novú jednotku s aktuálne zvolenou jednotkou ako ¹ablónou."
  5128. #: plug-ins/common/uniteditor.c:643
  5129. msgid "Don't Save Unit"
  5130. msgstr "Neuklada» jednotku"
  5131. #: plug-ins/common/uniteditor.c:650
  5132. msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits."
  5133. msgstr "Neulo¾í aktuálne zvolenú jednotku pred ukonèením GIMPu."
  5134. #: plug-ins/common/uniteditor.c:655
  5135. msgid "Save Unit"
  5136. msgstr "Ulo¾i» jednotku"
  5137. #: plug-ins/common/uniteditor.c:662
  5138. msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits."
  5139. msgstr "Ulo¾i» aktuálne zvolenú jednotku pre ukonèením GIMPu."
  5140. #: plug-ins/common/unsharp.c:186
  5141. msgid "<Image>/Filters/Enhance/Unsharp Mask..."
  5142. msgstr "<Image>/Filtre/Vylep¹enie/Maskova» rozostrenie..."
  5143. #: plug-ins/common/unsharp.c:396
  5144. msgid "Merging..."
  5145. msgstr "Spojuje sa..."
  5146. #: plug-ins/common/unsharp.c:782
  5147. msgid "Unsharp Mask"
  5148. msgstr "Maskovanie rozostrenia"
  5149. #: plug-ins/common/video.c:44
  5150. msgid "Staggered"
  5151. msgstr "Kolísanie"
  5152. #: plug-ins/common/video.c:45
  5153. msgid "Large staggered"
  5154. msgstr "©iroké kolísanie"
  5155. #: plug-ins/common/video.c:46
  5156. msgid "Striped"
  5157. msgstr "Pruhy"
  5158. #: plug-ins/common/video.c:47
  5159. msgid "Wide-striped"
  5160. msgstr "©iroké pruhy"
  5161. #: plug-ins/common/video.c:48
  5162. msgid "Long-staggered"
  5163. msgstr "Znaèné kolísanie"
  5164. #: plug-ins/common/video.c:49
  5165. msgid "3x3"
  5166. msgstr "3x3"
  5167. #: plug-ins/common/video.c:50
  5168. msgid "Large 3x3"
  5169. msgstr "Veµké 3x3"
  5170. #: plug-ins/common/video.c:51
  5171. msgid "Hex"
  5172. msgstr "©es»uholníky"
  5173. #: plug-ins/common/video.c:52
  5174. msgid "Dots"
  5175. msgstr "Bodky"
  5176. #: plug-ins/common/video.c:1836
  5177. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Video..."
  5178. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Video..."
  5179. #: plug-ins/common/video.c:1907
  5180. msgid "Video/RGB..."
  5181. msgstr "Video/RGB..."
  5182. #: plug-ins/common/video.c:2150 plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:643
  5183. msgid "Video"
  5184. msgstr "Video"
  5185. #. frame for the radio buttons
  5186. #: plug-ins/common/video.c:2177
  5187. msgid "RGB Pattern Type"
  5188. msgstr "Typ RGB vzorky"
  5189. #: plug-ins/common/video.c:2188
  5190. msgid "Additive"
  5191. msgstr "Aditívne"
  5192. #: plug-ins/common/video.c:2196 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122
  5193. msgid "Rotated"
  5194. msgstr "Otoèené"
  5195. #: plug-ins/common/vinvert.c:91
  5196. msgid "<Image>/Filters/Colors/Value Invert"
  5197. msgstr "<Image>/Filtre/Farby/Invertova» hodnotu"
  5198. #: plug-ins/common/vinvert.c:131
  5199. msgid "Value Invert..."
  5200. msgstr "Hodnoty sa invertujú..."
  5201. #: plug-ins/common/vpropagate.c:160
  5202. msgid "More White (Larger Value)"
  5203. msgstr "Bel¹ie (vy¹¹ia hodnota)"
  5204. #: plug-ins/common/vpropagate.c:163
  5205. msgid "More Black (Smaller Value)"
  5206. msgstr "Èiernej¹ie (ni¾¹ia hodnota)"
  5207. #: plug-ins/common/vpropagate.c:166
  5208. msgid "Middle Value to Peaks"
  5209. msgstr "Stredná hodnota do ¹pièiek"
  5210. #: plug-ins/common/vpropagate.c:169
  5211. msgid "Foreground to Peaks"
  5212. msgstr "Popredie do ¹pièiek"
  5213. #: plug-ins/common/vpropagate.c:172
  5214. msgid "Only Foreground"
  5215. msgstr "Iba popredie"
  5216. #: plug-ins/common/vpropagate.c:175
  5217. msgid "Only Background"
  5218. msgstr "Iba pozadie"
  5219. #: plug-ins/common/vpropagate.c:178
  5220. msgid "More Opaque"
  5221. msgstr "Viac krytia"
  5222. #: plug-ins/common/vpropagate.c:181
  5223. msgid "More Transparent"
  5224. msgstr "Viac priesvitné"
  5225. #: plug-ins/common/vpropagate.c:218
  5226. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Value Propagate..."
  5227. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Roz¹íri» hodnotu..."
  5228. #: plug-ins/common/vpropagate.c:367
  5229. msgid "Value propagating..."
  5230. msgstr "Roz¹irujem hodnotu..."
  5231. #: plug-ins/common/vpropagate.c:933
  5232. msgid "Value Propagate"
  5233. msgstr "Roz¹írenie hodnoty"
  5234. #. Propagate Mode
  5235. #: plug-ins/common/vpropagate.c:953
  5236. msgid "Propagate Mode"
  5237. msgstr "Re¾im roz¹irovania"
  5238. #: plug-ins/common/vpropagate.c:989
  5239. msgid "Lower Threshold:"
  5240. msgstr "Dolný prah:"
  5241. #: plug-ins/common/vpropagate.c:998
  5242. msgid "Upper Threshold:"
  5243. msgstr "Horný prah:"
  5244. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1007
  5245. msgid "Propagating Rate:"
  5246. msgstr "Miera roz¹írenia:"
  5247. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1019
  5248. msgid "To Left"
  5249. msgstr "Doµava"
  5250. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1022
  5251. msgid "To Right"
  5252. msgstr "Doprava"
  5253. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1025
  5254. msgid "To Top"
  5255. msgstr "Hore"
  5256. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1028
  5257. msgid "To Bottom"
  5258. msgstr "Dole"
  5259. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1041
  5260. msgid "Propagating Alpha Channel"
  5261. msgstr "Roz¹irovanie alfa kanálu"
  5262. #: plug-ins/common/vpropagate.c:1051
  5263. msgid "Propagating Value Channel"
  5264. msgstr "Roz¹irovanie v kanály hodnôt"
  5265. #: plug-ins/common/warp.c:278
  5266. msgid "<Image>/Filters/Map/Warp..."
  5267. msgstr "<Image>/Filtre/Mapovanie/Ohnutie..."
  5268. #: plug-ins/common/warp.c:444
  5269. msgid "Main Options"
  5270. msgstr "Hlavné nastavenia"
  5271. #: plug-ins/common/warp.c:459
  5272. msgid "Step Size:"
  5273. msgstr "Veµkos» kroku"
  5274. #: plug-ins/common/warp.c:468 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1283
  5275. msgid "Iterations:"
  5276. msgstr "Iterácie:"
  5277. #. Displacement map menu
  5278. #: plug-ins/common/warp.c:475
  5279. msgid "Displacement Map:"
  5280. msgstr "Mapa vytlaèovania:"
  5281. #: plug-ins/common/warp.c:534
  5282. msgid "FG Color"
  5283. msgstr "Farba popredia"
  5284. #. --------------------------------------------------------------------
  5285. #. --------- The secondary table --------------------------
  5286. #: plug-ins/common/warp.c:553
  5287. msgid "Secondary Options"
  5288. msgstr "Sekundárne nastavenia"
  5289. #: plug-ins/common/warp.c:566
  5290. msgid "Dither Size:"
  5291. msgstr "Veµkos» rozptylu:"
  5292. #: plug-ins/common/warp.c:575
  5293. msgid "Rotation Angle:"
  5294. msgstr "Uhol otoèenia:"
  5295. #: plug-ins/common/warp.c:584
  5296. msgid "Substeps:"
  5297. msgstr "Podkroky:"
  5298. #. Magnitude map menu
  5299. #: plug-ins/common/warp.c:591
  5300. msgid "Magnitude Map:"
  5301. msgstr "Mapa zväè¹enie:"
  5302. #: plug-ins/common/warp.c:610
  5303. msgid "Use Mag Map"
  5304. msgstr "Pou¾i» mapu zväè¹enia"
  5305. #. --------------------------------------------------------------------
  5306. #. --------- The "other" table --------------------------
  5307. #: plug-ins/common/warp.c:626
  5308. msgid "Other Options"
  5309. msgstr "Ostatné"
  5310. #: plug-ins/common/warp.c:640
  5311. msgid "Gradient Scale:"
  5312. msgstr "Rozsah prechodu:"
  5313. #: plug-ins/common/warp.c:655
  5314. msgid "Gradient map selection menu"
  5315. msgstr "Ponuka výberu mapy prechodu"
  5316. #: plug-ins/common/warp.c:665
  5317. msgid "Vector Mag:"
  5318. msgstr "Vektor zväè¹enia:"
  5319. #: plug-ins/common/warp.c:691
  5320. msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
  5321. msgstr "Ponuka výberu pevného smerového vektoru"
  5322. #.
  5323. #. if (display_diff_map) {
  5324. #. gimp_display_new(new_image_id);
  5325. #. }
  5326. #.
  5327. #. make sure layer is visible
  5328. #: plug-ins/common/warp.c:1152
  5329. msgid "Smoothing X gradient..."
  5330. msgstr "Vyhladzuje sa X prechod..."
  5331. #: plug-ins/common/warp.c:1154
  5332. msgid "Smoothing Y gradient..."
  5333. msgstr "Vyhladzuje sa Y prechod..."
  5334. #. calculate new X,Y Displacement image maps
  5335. #: plug-ins/common/warp.c:1209
  5336. msgid "Finding XY gradient..."
  5337. msgstr "Hµadá sa XY prechod...."
  5338. #: plug-ins/common/warp.c:1233
  5339. #, c-format
  5340. msgid "Flow Step %d..."
  5341. msgstr "Krok toku %d..."
  5342. #: plug-ins/common/waves.c:158
  5343. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Waves..."
  5344. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Vlny..."
  5345. #: plug-ins/common/waves.c:344
  5346. msgid "Waves"
  5347. msgstr "Vlny"
  5348. #: plug-ins/common/waves.c:391
  5349. msgid "Reflective"
  5350. msgstr "Odrá¾ajúce"
  5351. #: plug-ins/common/waves.c:420
  5352. msgid "Phase:"
  5353. msgstr "Fáza:"
  5354. #: plug-ins/common/waves.c:429
  5355. msgid "Wavelength:"
  5356. msgstr "Vlnová då¾ka:"
  5357. #: plug-ins/common/waves.c:649
  5358. msgid "Waving..."
  5359. msgstr "Vlní sa..."
  5360. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:206
  5361. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Whirl and Pinch..."
  5362. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Vír a zo¹krtenie..."
  5363. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:404
  5364. msgid "Whirling and pinching..."
  5365. msgstr "Vírenie a zo¹krcovanie...."
  5366. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:803
  5367. msgid "Whirl and Pinch"
  5368. msgstr "Vír a zo¹krtenie"
  5369. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:859
  5370. msgid "Whirl Angle:"
  5371. msgstr "Uhol vírenia:"
  5372. #: plug-ins/common/whirlpinch.c:868
  5373. msgid "Pinch Amount:"
  5374. msgstr "Miera zo¹krtenia:"
  5375. #: plug-ins/common/winclipboard.c:110
  5376. msgid "<Image>/Edit/Copy to Clipboard"
  5377. msgstr "<Image>/Úpravy/Kopírova» do schránky"
  5378. #: plug-ins/common/winclipboard.c:122
  5379. msgid "<Image>/Edit/Paste from Clipboard"
  5380. msgstr "<Image>/Úpravy/Vlo¾i» zo schránky"
  5381. #: plug-ins/common/winclipboard.c:134
  5382. msgid "<Toolbox>/File/Acquire/From Clipboard"
  5383. msgstr "<Toolbox>/Súbor/Získa»/Zo schránky"
  5384. #: plug-ins/common/winclipboard.c:309
  5385. msgid "Copying ..."
  5386. msgstr "Kopírujem..."
  5387. #: plug-ins/common/winclipboard.c:472
  5388. msgid "Unsupported format or Clipboard empty!"
  5389. msgstr "Nepodporovaný formát alebo je schránka prázdna!"
  5390. #: plug-ins/common/winclipboard.c:483
  5391. msgid "Can't get Clipboard data."
  5392. msgstr "Nie je mo¾né získa» údaje zo schránky"
  5393. #. ??? gimp_convert_rgb (image_ID);
  5394. #.
  5395. #: plug-ins/common/winclipboard.c:565
  5396. msgid "Pasted"
  5397. msgstr "Vlo¾ené"
  5398. #: plug-ins/common/winclipboard.c:578
  5399. msgid "Pasting..."
  5400. msgstr "Vkladám..."
  5401. #: plug-ins/common/wind.c:205
  5402. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Wind..."
  5403. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Vietor..."
  5404. #: plug-ins/common/wind.c:417
  5405. msgid "Rendering Blast..."
  5406. msgstr "Generujem výbuch..."
  5407. #: plug-ins/common/wind.c:552
  5408. msgid "Rendering Wind..."
  5409. msgstr "Generujem vietor..."
  5410. #: plug-ins/common/wind.c:990
  5411. msgid "Wind Strength must be greater than 0."
  5412. msgstr "Sila vetra musí by» väè¹ia ako 0."
  5413. #: plug-ins/common/wind.c:1035 plug-ins/common/wind.c:1102
  5414. msgid "Wind"
  5415. msgstr "Vietor"
  5416. #. ********************************************************
  5417. #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
  5418. #. *****************************************************
  5419. #: plug-ins/common/wind.c:1099 plug-ins/maze/maze_face.c:302
  5420. msgid "Style"
  5421. msgstr "©týl"
  5422. #: plug-ins/common/wind.c:1103
  5423. msgid "Blast"
  5424. msgstr "Výbuch"
  5425. #: plug-ins/common/wind.c:1120
  5426. msgid "Left"
  5427. msgstr "Vµavo"
  5428. #: plug-ins/common/wind.c:1121
  5429. msgid "Right"
  5430. msgstr "Vpravo"
  5431. #. ****************************************************
  5432. #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
  5433. #. **************************************************
  5434. #: plug-ins/common/wind.c:1134
  5435. msgid "Edge Affected"
  5436. msgstr "Ovplyvnenie hrán"
  5437. #: plug-ins/common/wind.c:1138
  5438. msgid "Leading"
  5439. msgstr "Poèiatoèný"
  5440. #: plug-ins/common/wind.c:1139
  5441. msgid "Trailing"
  5442. msgstr "Koncový"
  5443. #: plug-ins/common/wind.c:1140 plug-ins/print/gimp_main_window.c:582
  5444. msgid "Both"
  5445. msgstr "Obidvoje"
  5446. #: plug-ins/common/wind.c:1170
  5447. msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
  5448. msgstr "Vy¹¹ie hodnoty obmedzujú efekt na men¹ie oblasti obrázky"
  5449. #: plug-ins/common/wind.c:1183 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:565
  5450. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:465
  5451. msgid "Strength:"
  5452. msgstr "Sila:"
  5453. #: plug-ins/common/wind.c:1187
  5454. msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
  5455. msgstr "Vy¹¹ie hodnoty zosilòujú efekt"
  5456. #: plug-ins/common/winprint.c:189
  5457. msgid "<Image>/File/Print"
  5458. msgstr "<Image>/Súbor/Tlaè"
  5459. #: plug-ins/common/winprint.c:201
  5460. msgid "<Image>/File/Page Setup"
  5461. msgstr "<Image>/Súbor/Nastavenie strany"
  5462. #: plug-ins/common/winprint.c:303
  5463. #, c-format
  5464. msgid "PrintDlg failed: %d"
  5465. msgstr "PrintDlg zlyhal: %d"
  5466. #: plug-ins/common/winprint.c:339
  5467. msgid "Printer doesn't support bitmaps"
  5468. msgstr "Tlaèiareò nepodporuje bitové mapy"
  5469. #: plug-ins/common/winprint.c:382
  5470. msgid "StartPage failed"
  5471. msgstr "©tart strany zlyhal"
  5472. #: plug-ins/common/winprint.c:391 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320
  5473. msgid "Printing..."
  5474. msgstr "Tlaèím..."
  5475. #: plug-ins/common/winprint.c:423
  5476. msgid "CreateDIBSection failed"
  5477. msgstr "CreateDIBSection zlyhal"
  5478. #: plug-ins/common/winprint.c:457
  5479. msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)"
  5480. msgstr "SetStretchBltMode zlyhal (iba varovanie)"
  5481. #: plug-ins/common/winprint.c:520
  5482. #, c-format
  5483. msgid ""
  5484. "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, "
  5485. "error = %d, y = %d"
  5486. msgstr ""
  5487. "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) zlyhal, "
  5488. "chyba = %d, y = %d"
  5489. #: plug-ins/common/winprint.c:549
  5490. msgid "EndPage failed"
  5491. msgstr "Koniec strany zlyhal"
  5492. #: plug-ins/common/winprint.c:596
  5493. #, c-format
  5494. msgid "PageSetupDlg failed: %d"
  5495. msgstr "PageSetupDlg zlyhal: %d"
  5496. #: plug-ins/common/wmf.c:926
  5497. msgid "Load Windows Metafile"
  5498. msgstr "Naèítanie Windows Metafile"
  5499. #. Rendering
  5500. #: plug-ins/common/wmf.c:943
  5501. #, c-format
  5502. msgid "Rendering %s"
  5503. msgstr "Zobrazenie %s"
  5504. #: plug-ins/common/wmf.c:960
  5505. msgid "Scale (log 2):"
  5506. msgstr "Veµkos» (protokol 2):"
  5507. #: plug-ins/common/wmf.c:1334
  5508. #, c-format
  5509. msgid "Interpreting %s:"
  5510. msgstr "Interpretuje sa %s:"
  5511. #: plug-ins/common/wmf.c:2346
  5512. msgid "Transferring image"
  5513. msgstr "Prená¹a sa stránka"
  5514. #: plug-ins/common/xbm.c:248
  5515. msgid "Created with The GIMP"
  5516. msgstr "Vytvorené s programom GIMP"
  5517. #: plug-ins/common/xbm.c:727
  5518. #, c-format
  5519. msgid "XBM: cannot open \"%s\"\n"
  5520. msgstr "XBM: nie je mo¾né otvori» \"%s\"\n"
  5521. #: plug-ins/common/xbm.c:810
  5522. #, c-format
  5523. msgid "XBM: cannot read header (ftell == %ld)\n"
  5524. msgstr "XBM: nie je mo¾né preèíta» hlavièku (ftell == %ld)\n"
  5525. #: plug-ins/common/xbm.c:816
  5526. msgid "XBM: no image width specified\n"
  5527. msgstr "XBM: nebola zadaná ¹írka tlaèítka\n"
  5528. #: plug-ins/common/xbm.c:822
  5529. msgid "XBM: no image height specified\n"
  5530. msgstr "XBM: nebola zadaná vý¹ka obrázka\n"
  5531. #: plug-ins/common/xbm.c:828
  5532. msgid "XBM: no image data type specified\n"
  5533. msgstr "XBM: nebol zadaný typ dát obrázka\n"
  5534. #. The image is not black-and-white.
  5535. #: plug-ins/common/xbm.c:960
  5536. msgid ""
  5537. "The image which you are trying to save as\n"
  5538. "an XBM contains more than two colors.\n"
  5539. "\n"
  5540. "Please convert it to a black and white\n"
  5541. "(1-bit) indexed image and try again."
  5542. msgstr ""
  5543. "Obrázok, ktorý sa pokú¹ate ulo¾i» ako\n"
  5544. "XBM obsahuje viac ako dve farby.\n"
  5545. "\n"
  5546. "Prekonvertujte ho prosím na èiernobiely\n"
  5547. "(1-bit) indexovaný obrázok a skúste znova."
  5548. #: plug-ins/common/xbm.c:971
  5549. msgid ""
  5550. "You cannot save a cursor mask for an image\n"
  5551. "which has no alpha channel."
  5552. msgstr ""
  5553. "Nie je mo¾né ulo¾i» masku kurzora pre obrázok,\n"
  5554. "ktorý nemá alfa kanál."
  5555. #: plug-ins/common/xbm.c:1000
  5556. #, c-format
  5557. msgid "XBM: cannot create \"%s\"\n"
  5558. msgstr "XBM: nie je mo¾né vytvori» \"%s\"\n"
  5559. #: plug-ins/common/xbm.c:1145
  5560. msgid "Save as XBM"
  5561. msgstr "Ulo¾i» ako XBM"
  5562. #. parameter settings
  5563. #: plug-ins/common/xbm.c:1162
  5564. msgid "XBM Options"
  5565. msgstr "XBM nastavenia"
  5566. #. X10 format
  5567. #: plug-ins/common/xbm.c:1173
  5568. msgid "X10 Format Bitmap"
  5569. msgstr "Bitová mapa formátu X10"
  5570. #: plug-ins/common/xbm.c:1191
  5571. msgid "Identifier Prefix:"
  5572. msgstr "Predpona identifikátoru:"
  5573. #. hotspot toggle
  5574. #: plug-ins/common/xbm.c:1213
  5575. msgid "Write Hot Spot Values"
  5576. msgstr "Zapísa» hodnoty riadiaceho bodu"
  5577. #: plug-ins/common/xbm.c:1237
  5578. msgid "Hot Spot X:"
  5579. msgstr "Riadiaci bod X:"
  5580. #. mask file
  5581. #: plug-ins/common/xbm.c:1251
  5582. msgid "Mask File"
  5583. msgstr "Súbor masky"
  5584. #: plug-ins/common/xbm.c:1262
  5585. msgid "Write Extra Mask File"
  5586. msgstr "Ulo¾i» extra súbor masky"
  5587. #: plug-ins/common/xbm.c:1273
  5588. msgid "Mask File Extension:"
  5589. msgstr "Prípona súboru masky:"
  5590. #: plug-ins/common/xpm.c:818
  5591. msgid "Save as XPM"
  5592. msgstr "Ulo¾i» ako XPM"
  5593. #: plug-ins/common/xpm.c:848
  5594. msgid "Alpha Threshold:"
  5595. msgstr "Prah alfy:"
  5596. #: plug-ins/common/xwd.c:382
  5597. msgid "can't open file for reading"
  5598. msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor na èítanie"
  5599. #: plug-ins/common/xwd.c:389
  5600. msgid "can't open file as XWD file"
  5601. msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor ako XWD"
  5602. #: plug-ins/common/xwd.c:411
  5603. msgid "can't get memory for colormap"
  5604. msgstr "nie je mo¾né získa» pamä» pre farebnú mapu"
  5605. #: plug-ins/common/xwd.c:430
  5606. msgid "can't read color entries"
  5607. msgstr "nie je mo¾né èíta» farebné polo¾ky"
  5608. #: plug-ins/common/xwd.c:490
  5609. #, c-format
  5610. msgid ""
  5611. "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n"
  5612. "and bits per pixel %d.\n"
  5613. "Currently this is not supported.\n"
  5614. msgstr ""
  5615. "naèítanie_obrázka (xwd): XWD-súbor %s má formát %d, håbku %d\n"
  5616. "a bitov na bod %d.\n"
  5617. "V súèasnosti toto nie je podporované.\n"
  5618. #: plug-ins/common/xwd.c:517
  5619. msgid "XWD save cannot handle images with alpha channels"
  5620. msgstr "XWD zápis nevie pracova» s obrázkami s alfa kanálmi"
  5621. #: plug-ins/common/xwd.c:528
  5622. msgid "cannot operate on unknown image types"
  5623. msgstr "nie je mo¾né pracova» s neznámymi typmi obrázkov"
  5624. #: plug-ins/common/xwd.c:537
  5625. msgid "can't open file for writing"
  5626. msgstr "nie je mo¾né otvori» súbor pre zápis"
  5627. #: plug-ins/common/xwd.c:1242
  5628. msgid "EOF encountered on "
  5629. msgstr "na¹iel som EOF na "
  5630. #: plug-ins/common/xwd.c:1388
  5631. msgid "No memory for mapping colors"
  5632. msgstr "Nie je pamä» pre mapovanie farieb"
  5633. #: plug-ins/common/xwd.c:2074
  5634. msgid "Error during writing indexed/grey image"
  5635. msgstr "Chyba poèas zápisu obrázka indexovaného/v odtieòoch ¹edi"
  5636. #: plug-ins/common/xwd.c:2163
  5637. msgid "Error during writing rgb image"
  5638. msgstr "Chyba poèas zápisu rgb obrázka"
  5639. #: plug-ins/common/zealouscrop.c:72
  5640. msgid "<Image>/Image/Transforms/Zealous Crop"
  5641. msgstr "<Image>/Obrázok/Transformácie/Horlivý orez"
  5642. #: plug-ins/common/zealouscrop.c:118
  5643. msgid "ZealousCropping(tm)..."
  5644. msgstr "Horlivé Orezávanie(tm)"
  5645. #: plug-ins/common/zealouscrop.c:219
  5646. msgid "ZealousCrop(tm): Nothing to crop."
  5647. msgstr "Horlivé orezávanie(tm): nie je èo orezáva»"
  5648. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:90
  5649. msgid "<Toolbox>/Xtns/DB Browser..."
  5650. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Prehliadaè DB..."
  5651. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:148
  5652. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:167
  5653. msgid "DB Browser (init...)"
  5654. msgstr "DB Prehliadaè (inic...)"
  5655. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:155
  5656. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:174
  5657. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:187
  5658. msgid "Search by Blurb"
  5659. msgstr "Hµadanie podµa zálo¾ky"
  5660. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:385
  5661. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:368
  5662. msgid "In:"
  5663. msgstr "Dnu:"
  5664. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:432
  5665. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:414
  5666. msgid "Out:"
  5667. msgstr "Von:"
  5668. #. show the author & the copyright
  5669. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:521
  5670. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:501 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
  5671. msgid "Author:"
  5672. msgstr "Autor:"
  5673. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:536
  5674. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:516
  5675. msgid "Date:"
  5676. msgstr "Dátum:"
  5677. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:551
  5678. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:531
  5679. msgid "Copyright:"
  5680. msgstr "Copyright:"
  5681. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:646
  5682. msgid "DB Browser (by name - please wait)"
  5683. msgstr "DB Prehliadaè (podµa názvu - èakajte prosím)"
  5684. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:670
  5685. msgid "DB Browser (by blurb - please wait)"
  5686. msgstr "DB Prehliadaè (podµa zálo¾ky - èakajte prosím)"
  5687. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:680
  5688. msgid "DB Browser (please wait)"
  5689. msgstr "DB Prehliadaè (èakajte prosím)"
  5690. #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:746
  5691. msgid "DB Browser"
  5692. msgstr "DB Prehliadaè"
  5693. #: plug-ins/fits/fits.c:362
  5694. msgid "Error during open of FITS file"
  5695. msgstr "Chyba poèas otvárania súboru FITS"
  5696. #: plug-ins/fits/fits.c:367
  5697. msgid "FITS file keeps no displayable images"
  5698. msgstr "Súbor FITS neobsahuje zobraziteµné obrázky"
  5699. #: plug-ins/fits/fits.c:446
  5700. msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
  5701. msgstr "FITS zápis nevie pracova» s obrázkami s alfa kanálmi"
  5702. #: plug-ins/fits/fits.c:457
  5703. msgid "Cannot operate on unknown image types"
  5704. msgstr "Nie je mo¾né pracova» s neznámymi typmi obrázkov"
  5705. #: plug-ins/fits/fits.c:982
  5706. msgid "Load FITS File"
  5707. msgstr "Naèíta» FITS súbor"
  5708. #: plug-ins/fits/fits.c:1004
  5709. msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement"
  5710. msgstr "Náhrada PRÁZDNYCH/NaN bodov"
  5711. #: plug-ins/fits/fits.c:1016
  5712. msgid "Pixel Value Scaling"
  5713. msgstr "Rozsah hodnôt bodov"
  5714. #: plug-ins/fits/fits.c:1021
  5715. msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
  5716. msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX"
  5717. #: plug-ins/fits/fits.c:1028
  5718. msgid "Image Composing"
  5719. msgstr "Kompozícia obrázka"
  5720. #: plug-ins/flame/flame.c:144
  5721. msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/Flame..."
  5722. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Príroda/Plameò..."
  5723. #: plug-ins/flame/flame.c:230
  5724. msgid "Drawing Flame..."
  5725. msgstr "Kreslenie plameòom..."
  5726. #: plug-ins/flame/flame.c:309
  5727. msgid "Flame works only on RGB drawables."
  5728. msgstr "Plameò pracuje iba na RGB kresbách"
  5729. #: plug-ins/flame/flame.c:425
  5730. #, c-format
  5731. msgid "%s: Is not a regular file"
  5732. msgstr "%s: Nie je be¾ný súbor"
  5733. #: plug-ins/flame/flame.c:629 plug-ins/flame/flame.c:975
  5734. msgid "Edit Flame"
  5735. msgstr "Upravi» plameò"
  5736. #: plug-ins/flame/flame.c:648
  5737. msgid "Directions"
  5738. msgstr "Smery"
  5739. #: plug-ins/flame/flame.c:678
  5740. msgid "Controls"
  5741. msgstr "Ovládanie"
  5742. #: plug-ins/flame/flame.c:693
  5743. msgid "Speed:"
  5744. msgstr "Rýchlos»:"
  5745. #: plug-ins/flame/flame.c:709
  5746. msgid "Randomize"
  5747. msgstr "Náhodnos»"
  5748. #: plug-ins/flame/flame.c:722
  5749. msgid "Same"
  5750. msgstr "Rovnaká"
  5751. #: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:151
  5752. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:150
  5753. msgid "Random"
  5754. msgstr "Náhodná"
  5755. #: plug-ins/flame/flame.c:727
  5756. msgid "Swirl"
  5757. msgstr "Vír"
  5758. #: plug-ins/flame/flame.c:728
  5759. msgid "Horseshoe"
  5760. msgstr "Konské kopyto"
  5761. #: plug-ins/flame/flame.c:729 plug-ins/gfig/gfig.c:3306
  5762. msgid "Polar"
  5763. msgstr "Polárna ¾iara"
  5764. #: plug-ins/flame/flame.c:730
  5765. msgid "Bent"
  5766. msgstr "Ohnutá"
  5767. #: plug-ins/flame/flame.c:736
  5768. msgid "Variation:"
  5769. msgstr "Variácia:"
  5770. #: plug-ins/flame/flame.c:769 plug-ins/flame/flame.c:982
  5771. msgid "Load Flame"
  5772. msgstr "Naèíta» plameò"
  5773. #: plug-ins/flame/flame.c:791 plug-ins/flame/flame.c:989
  5774. msgid "Save Flame"
  5775. msgstr "Ulo¾i» plameò"
  5776. #: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/flame/flame.c:957
  5777. msgid "Flame"
  5778. msgstr "Plameò"
  5779. #: plug-ins/flame/flame.c:1027 plug-ins/print/gimp_color_window.c:250
  5780. msgid "Contrast:"
  5781. msgstr "Kontrast:"
  5782. #: plug-ins/flame/flame.c:1040 plug-ins/gimpressionist/brush.c:403
  5783. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:369
  5784. msgid "Gamma:"
  5785. msgstr "Gama:"
  5786. #: plug-ins/flame/flame.c:1053
  5787. msgid "Sample Density:"
  5788. msgstr "Hustota vzorky:"
  5789. #: plug-ins/flame/flame.c:1063
  5790. msgid "Spatial Oversample:"
  5791. msgstr "Priestorové prevzorkovanie"
  5792. #: plug-ins/flame/flame.c:1073
  5793. msgid "Spatial Filter Radius:"
  5794. msgstr "Polomer priestorového prevzorkovania:"
  5795. #: plug-ins/flame/flame.c:1099
  5796. msgid "Colormap:"
  5797. msgstr "Farebná mapa:"
  5798. #: plug-ins/flame/flame.c:1147
  5799. msgid "Custom Gradient"
  5800. msgstr "Vlastný prechod"
  5801. #: plug-ins/flame/flame.c:1167
  5802. msgid "Camera"
  5803. msgstr "Kamera"
  5804. #: plug-ins/flame/flame.c:1179
  5805. msgid "Zoom:"
  5806. msgstr "Lupa:"
  5807. #: plug-ins/fp/fp.c:93
  5808. msgid "<Image>/Image/Colors/Filter Pack..."
  5809. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Sada filtrov..."
  5810. #: plug-ins/fp/fp.c:128
  5811. msgid "Convert the image to RGB first!"
  5812. msgstr "Najskôr urobte konverziu do RGB!"
  5813. #: plug-ins/fp/fp.c:133
  5814. msgid "Applying the Filter Pack..."
  5815. msgstr "Pou¾ívam sadu filtrov..."
  5816. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:27
  5817. msgid "Darker:"
  5818. msgstr "Tmav¹ie:"
  5819. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:28
  5820. msgid "Lighter:"
  5821. msgstr "Svetlej¹ie:"
  5822. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:30
  5823. msgid "More Sat:"
  5824. msgstr "Sýtej¹ie:"
  5825. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31
  5826. msgid "Less Sat:"
  5827. msgstr "Menej sýte:"
  5828. #. All the previews
  5829. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/fp/fp_gtk.c:91
  5830. msgid "Current:"
  5831. msgstr "Aktuálne:"
  5832. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:87
  5833. msgid "Before and After"
  5834. msgstr "Predtým a potom"
  5835. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95
  5836. msgid "Original:"
  5837. msgstr "Pôvodné:"
  5838. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:197
  5839. msgid "Hue Variations"
  5840. msgstr "Zmena odtieòa"
  5841. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:212
  5842. msgid "Roughness"
  5843. msgstr "Drsnos»"
  5844. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:242
  5845. msgid "Affected Range"
  5846. msgstr "Ovplyvnený rozsah"
  5847. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:252
  5848. msgid "Shadows"
  5849. msgstr "Tiene"
  5850. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:256
  5851. msgid "Midtones"
  5852. msgstr "Stredné tóny"
  5853. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260
  5854. msgid "Highlights"
  5855. msgstr "Odlesk"
  5856. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:273
  5857. msgid "Windows"
  5858. msgstr "Okná"
  5859. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:343
  5860. msgid "Value Variations"
  5861. msgstr "Zmena hodnoty"
  5862. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:391
  5863. msgid "Saturation Variations"
  5864. msgstr "Zmena sýtosti"
  5865. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:406
  5866. msgid "Select Pixels by"
  5867. msgstr "Kritérium výberu bodov"
  5868. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:436
  5869. msgid "Show"
  5870. msgstr "Ukáza»"
  5871. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:444
  5872. msgid "Entire Image"
  5873. msgstr "Celý obrázok"
  5874. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:449
  5875. msgid "Selection Only"
  5876. msgstr "Iba výber"
  5877. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:454
  5878. msgid "Selection In Context"
  5879. msgstr "Výber v kontexte"
  5880. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:468
  5881. msgid "Display"
  5882. msgstr "Zobrazenie"
  5883. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:477
  5884. msgid "CirclePalette"
  5885. msgstr "Kruhová paleta"
  5886. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:480
  5887. msgid "Lighter And Darker"
  5888. msgstr "Svetlej¹ie a tmav¹ie"
  5889. #. ******************************************************************
  5890. #. ************************ All the Standard Stuff ******************
  5891. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:899
  5892. msgid "Filter Pack Simulation"
  5893. msgstr "Simulácia sady filtrov"
  5894. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
  5895. msgid "Shadows:"
  5896. msgstr "Tiene:"
  5897. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
  5898. msgid "Midtones:"
  5899. msgstr "Stredné tóny:"
  5900. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1020
  5901. msgid "Highlights:"
  5902. msgstr "Odlesk:"
  5903. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1034
  5904. msgid "Advanced Filter Pack Options"
  5905. msgstr "Pokroèilé nastavenie sady filtrov"
  5906. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044
  5907. msgid "Smoothness of Aliasing"
  5908. msgstr "Vyrovnávanie schodíkov"
  5909. #. ****************** MISC OPTIONS **************************
  5910. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1131
  5911. msgid "Miscellaneous Options"
  5912. msgstr "Rôzne nastavenia"
  5913. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1142
  5914. msgid "Preview as You Drag"
  5915. msgstr "Náhµad pri »ahaní"
  5916. #: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1146
  5917. msgid "Preview Size"
  5918. msgstr "Veµkos» náhµadu"
  5919. #. Button to invoke filebrowser
  5920. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:291
  5921. msgid "File-Browser"
  5922. msgstr "Prehliadaè súborov"
  5923. #. parameter settings
  5924. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:794
  5925. msgid "Enter Values"
  5926. msgstr "Vlo¾i» hodnoty"
  5927. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:879
  5928. msgid "Value: "
  5929. msgstr "Hodnota: "
  5930. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1041
  5931. msgid "Press Button"
  5932. msgstr "Stlaèi» tlaèítko"
  5933. #: plug-ins/gap/gap_arr_dialog.c:1042 plug-ins/gfig/gfig.c:4006
  5934. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:130
  5935. msgid "Select"
  5936. msgstr "Výber"
  5937. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:70
  5938. msgid "GAP Animated Filter apply"
  5939. msgstr "Pou¾i» animovaný filter GAP"
  5940. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:91
  5941. msgid "Animated Filter apply (init)"
  5942. msgstr "Pou¾i» animovaný filter (inicializácia)"
  5943. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:170
  5944. msgid "Gen Code by name"
  5945. msgstr "Generova» kód podµa mena"
  5946. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:670
  5947. msgid "Animated Filter apply (by name - please wait)"
  5948. msgstr "Pou¾i» animovaný filter (podµa mena - prosím èakajte)"
  5949. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:694
  5950. msgid "Animated Filter apply (by blurb - please wait)"
  5951. msgstr "Pou¾i» animovaný filter (podµa zálo¾ky - prosím èakajte)"
  5952. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:702
  5953. msgid "Animated Filter apply (please wait)"
  5954. msgstr "Pou¾i» animovaný filter (prosím èakajte)"
  5955. #: plug-ins/gap/gap_dbbrowser_utils.c:749
  5956. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:163 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:287
  5957. msgid "Animated Filter apply"
  5958. msgstr "Pou¾i» animovaný filter"
  5959. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:102
  5960. msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames"
  5961. msgstr "<Image>/Video/Rozdeli» video do snímok"
  5962. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:103
  5963. msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames"
  5964. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Rozdeli» video do snímok"
  5965. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:179
  5966. msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/MPEG1"
  5967. msgstr "<Image>/Video/Rozdeli» video do snímok/MPEG1"
  5968. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:191
  5969. msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/MPEG1"
  5970. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Rozdeli» video do snímok/MPEG1"
  5971. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:333 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:340
  5972. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1240
  5973. msgid "Overwrite Frame"
  5974. msgstr "Prepísa» snímku"
  5975. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:335 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:342
  5976. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1242
  5977. msgid "Overwrite All"
  5978. msgstr "Prepísa» v¹etko"
  5979. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:343 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:350
  5980. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1042 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1247
  5981. msgid "GAP Question"
  5982. msgstr "GAP otázka"
  5983. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:344 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:351
  5984. msgid "File already exists"
  5985. msgstr "Súbor u¾ existuje"
  5986. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:438
  5987. msgid "Decoding MPEG Movie..."
  5988. msgstr "Dekódujem MPEG film..."
  5989. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:644
  5990. msgid ""
  5991. "Name of the MPEG1 videofile to READ.\n"
  5992. "Frames are extracted from the videofile\n"
  5993. "and written to seperate diskfiles.\n"
  5994. "Audiotracks in the videofile are ignored."
  5995. msgstr ""
  5996. "Názov MPEG1 videosúbora na èítanie.\n"
  5997. "Snímky sú extrahované z videosúbora\n"
  5998. "a zapisované do oddelených diskových súborov.\n"
  5999. "Audiostopy vo videosúbore sú ignorované."
  6000. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:654 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:228
  6001. msgid "Framenumber of 1st frame to extract"
  6002. msgstr "Èíslo prvej snímky na extrahovanie"
  6003. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:664 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:238
  6004. msgid "Framenumber of last frame to extract"
  6005. msgstr "Èíslo poslednej snímky na extrahovanie"
  6006. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:673 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:247
  6007. msgid "Framenames:"
  6008. msgstr "Názvy snímok:"
  6009. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:674
  6010. msgid ""
  6011. "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
  6012. "(framenumber and .xcf is added)"
  6013. msgstr ""
  6014. "Základný názov pre zápis snímok animácie na disk\n"
  6015. "(èíslo snímky a .xcf bude pridané)"
  6016. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:681 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:286
  6017. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:112
  6018. msgid "Open"
  6019. msgstr "Otvori»"
  6020. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:682 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:287
  6021. msgid "Open the 1st one of the extracted frames"
  6022. msgstr "Otvori» prvé z extrahovaných snímok"
  6023. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:686
  6024. msgid ""
  6025. "\n"
  6026. "WARNING: Do not attempt to split other files than MPEG1 videos.\n"
  6027. "Before you proceed, you should save all open images."
  6028. msgstr ""
  6029. "\n"
  6030. "VAROVANIE: Nepokú¹ajte sa rozdeli» iné súbory ako MPEG1 video.\n"
  6031. "Skôr ako budete pokraèova», mali by ste ulo¾i» v¹etky obrázky."
  6032. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:689
  6033. msgid "Split MPEG1 Video to Frames"
  6034. msgstr "Rozdeli» MPEG1 video do snímok"
  6035. #: plug-ins/gap/gap_decode_mpeg_main.c:690 plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:301
  6036. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1462
  6037. msgid "Select Frame Range"
  6038. msgstr "Výber rozsahu snímok"
  6039. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:117
  6040. msgid "Conditions to run the xanim based video split"
  6041. msgstr "Podmienky na spustenie rozdelenia videa zalo¾eného na xanim"
  6042. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:125
  6043. msgid "1.) xanim 2.80.0 exporting edition (the loki version)"
  6044. msgstr "1.) xanim 2.80.0 exportujúce vydanie (loki verzia)"
  6045. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:129
  6046. msgid " must be installed somewhere in your PATH"
  6047. msgstr " musí by» nain¹talované nikde vo va¹ej PATH"
  6048. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:133
  6049. msgid " you can get xanim exporting edition at"
  6050. msgstr " exportujúcu edíciu xanim mô¾ete získa» na"
  6051. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:149
  6052. msgid ""
  6053. "2.) if your xanim exporting edition is not in your PATH or is not named xanim"
  6054. msgstr ""
  6055. "2.) ak va¹a exportujúca verzia xanim nie je vo va¹ej PATH alebo nie je "
  6056. "pomenovaná ako xanim"
  6057. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:153
  6058. msgid " you have to set Environment variable GAP_XANIM_PROG "
  6059. msgstr " musíte nastavi» premennú prostredia GAP_XANIM_PROG "
  6060. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:157
  6061. msgid " to your xanim exporting program and restart gimp"
  6062. msgstr " k vá¹mu exportujúcemu programu xanim a znovu spusti» gimp"
  6063. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:165
  6064. msgid "An ERROR occured while trying to call xanim:"
  6065. msgstr "Poèas volania xanim sa vyskytla chyba:"
  6066. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:184
  6067. msgid "XANIM Information"
  6068. msgstr "XANIM informácie"
  6069. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:217
  6070. msgid "Video:"
  6071. msgstr "Video:"
  6072. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:218
  6073. msgid ""
  6074. "Name of a videofile to READ by xanim.\n"
  6075. "Frames are extracted from the videofile\n"
  6076. "and written to separate diskfiles.\n"
  6077. "xanim exporting edition is required."
  6078. msgstr ""
  6079. "Názov videosúbora na èítanie programom xanim.\n"
  6080. "Snímky sú extrahované z video súbora\n"
  6081. "a zapisované do oddelených diskových súborov.\n"
  6082. "Vy¾aduje exportujúcu edíciu xanim"
  6083. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:248
  6084. msgid ""
  6085. "Basename for the AnimFrames to write on disk\n"
  6086. "(framenumber and extension is added)"
  6087. msgstr ""
  6088. "Základný názov animovaných snímok pre zápis na disk.\n"
  6089. "(èíslo snímky a prípona bude pridaná)"
  6090. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:255
  6091. msgid "Format"
  6092. msgstr "Formát"
  6093. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:256
  6094. msgid ""
  6095. "Fileformat for the extracted AnimFrames\n"
  6096. "(xcf is extracted as ppm and converted to xcf)"
  6097. msgstr ""
  6098. "Súborový formát pre extrahované animované snímky\n"
  6099. "(xcf je extrahované ako ppm a konvertované do xcf)"
  6100. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:263
  6101. msgid "Extract Frames"
  6102. msgstr "Extrahova» snímky"
  6103. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:264
  6104. msgid "Enable extraction of Frames"
  6105. msgstr "Povoli» extrakciu snímok"
  6106. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:268
  6107. msgid "Extract Audio"
  6108. msgstr "Extrahova» audio"
  6109. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:269
  6110. msgid ""
  6111. "Enable extraction of audio to raw audiofile\n"
  6112. "(frame range limits are ignored for audio)"
  6113. msgstr ""
  6114. "Povolí extrahovanie zvuku do raw audio súboru\n"
  6115. "(limity pre rozsah snímok sú pre audio ignorované)"
  6116. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:274
  6117. msgid "Jpeg Quality:"
  6118. msgstr "Jpeg kvalita:"
  6119. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:275
  6120. msgid ""
  6121. "Quality for resulting Jpeg frames\n"
  6122. "(is ignored when other formats are used)"
  6123. msgstr ""
  6124. "Kvalita výsledných Jpeg snímok\n"
  6125. "(je ignorovaná keï sa pou¾ije iný formát)"
  6126. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:291
  6127. msgid "Run asynchronously"
  6128. msgstr "Spusti» asynchrónne"
  6129. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:292
  6130. msgid ""
  6131. "Run xanim asynchronously and delete unwanted frames\n"
  6132. "(out of the specified range) while xanim is still running"
  6133. msgstr ""
  6134. "Spustí xanim asynchrónne a zma¾e ne¾iadúce snímky\n"
  6135. "(mimo urèený rozsah) poèas behu xanim"
  6136. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:297
  6137. msgid ""
  6138. "\n"
  6139. "Warning: xanim 2.80 has only limited MPEG support.\n"
  6140. "Most of the frames (type P and B) will be skipped."
  6141. msgstr ""
  6142. "\n"
  6143. "Varovanie: xanim 2.80 ma iba limitovanú podporu MPEG.\n"
  6144. "Väè¹ina snímok (typ P a B) bude preskoèená."
  6145. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:300
  6146. msgid "Split any Xanim readable Video to Frames"
  6147. msgstr "Rozdeli» video èitateµné programom Xanim do snímok"
  6148. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:567
  6149. #, c-format
  6150. msgid ""
  6151. "can't find any extracted frames,\n"
  6152. "%s\n"
  6153. "maybe xanim has failed or was cancelled"
  6154. msgstr ""
  6155. "nemô¾em nájs» ¾iadne extrahované snímky,\n"
  6156. "%s\n"
  6157. "mo¾no xanim spadol alebo bol preru¹ený"
  6158. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:592
  6159. #, c-format
  6160. msgid "frames are not extracted, because overwrite of %s was cancelled"
  6161. msgstr "snímky nie sú extrahované, preto¾e prepisovanie %s bolo preru¹ené"
  6162. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:602
  6163. #, c-format
  6164. msgid "failed to overwrite %s (check permissions ?)"
  6165. msgstr "nepodarilo sa prepísa» %s (skontrolovali ste prístupové práva?)"
  6166. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:624
  6167. #, c-format
  6168. msgid "failed to write %s (check permissions ?)"
  6169. msgstr "nepodarilo sa zapísa» do %s (skontrolovali ste prístupové práva?)"
  6170. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:751
  6171. #, c-format
  6172. msgid "could not execute %s (check if xanim is installed)"
  6173. msgstr "nie je mo¾né spusti» %s (skontrolujte, èi je xanim nain¹talovaný)"
  6174. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:759
  6175. #, c-format
  6176. msgid "%s does not look like xanim"
  6177. msgstr "Nezdá sa, ¾e %s je xanim"
  6178. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:784
  6179. #, c-format
  6180. msgid ""
  6181. "The xanim program on your system \"%s\"\n"
  6182. "does not support the exporting options Ea, Ee, Eq"
  6183. msgstr ""
  6184. "Program xanim, ktorý máte vo svojom systéme \"%s\"\n"
  6185. "nepodporuje exportné voµby Ea, Ee, Eq"
  6186. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:791
  6187. #, c-format
  6188. msgid ""
  6189. "The xanim program on your system \"%s\"\n"
  6190. "does not support exporting of single frames"
  6191. msgstr ""
  6192. "Program xanim, ktorý máte vo svojom systéme \"%s\"\n"
  6193. "nepodporuje exportné jednotlivých snímky"
  6194. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1059
  6195. #, c-format
  6196. msgid "videofile %s not existent or empty\n"
  6197. msgstr "video súbor %s neexistuje alebo je prázdny\n"
  6198. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1112
  6199. #, c-format
  6200. msgid ""
  6201. "could not create %s directory\n"
  6202. "(that is required for xanim frame export)"
  6203. msgstr ""
  6204. "Nie je mo¾né vytvori» prieèinok %s\n"
  6205. "(ktorý vy¾aduje xanim pri exporte snímok)"
  6206. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1123
  6207. msgid "extracting frames..."
  6208. msgstr "extrahujem snímky..."
  6209. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1148
  6210. #, c-format
  6211. msgid ""
  6212. "could not start xanim process\n"
  6213. "(program=%s)"
  6214. msgstr ""
  6215. "nie je mo¾né zaèa» xanim proces\n"
  6216. "(program=%s)"
  6217. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1169
  6218. msgid ""
  6219. "can't find any extracted frames,\n"
  6220. "xanim has failed or was cancelled"
  6221. msgstr ""
  6222. "nie je mo¾né nájs» ¾iadne extrahované snímky,\n"
  6223. "xanim zlyhal, alebo bol preru¹ený"
  6224. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1188
  6225. msgid "renaming frames..."
  6226. msgstr "mením názvy snímok..."
  6227. #: plug-ins/gap/gap_decode_xanim.c:1193
  6228. msgid "converting frames..."
  6229. msgstr "konvetujem snímky..."
  6230. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:126
  6231. msgid "backup to file"
  6232. msgstr "zálohovanie do súboru"
  6233. #. pixel
  6234. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:128
  6235. msgid "Make backup of the image after each step"
  6236. msgstr "Vytvori» zálohu obrázka po ka¾dom kroku"
  6237. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:132 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:262
  6238. msgid "Continue"
  6239. msgstr "Pokraèova»"
  6240. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:136
  6241. #, c-format
  6242. msgid "Skip %d"
  6243. msgstr "Preskoèi» %d"
  6244. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:155 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:281
  6245. #, c-format
  6246. msgid ""
  6247. "2nd call of %s\n"
  6248. "(define end-settings)"
  6249. msgstr ""
  6250. "2. volanie z %s\n"
  6251. "(definuje koncové nastavenie)"
  6252. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:159
  6253. #, c-format
  6254. msgid ""
  6255. "Non-Interactive call of %s\n"
  6256. "(for all layers in between)"
  6257. msgstr ""
  6258. "Neinteraktívne volanie %s\n"
  6259. "(na v¹etky vrstvy rozsahu)"
  6260. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:279
  6261. msgid "Applying Filter to all Layers..."
  6262. msgstr "Aplikujem filter na v¹etky vrstvy..."
  6263. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:553
  6264. msgid "Select Filter for Animated apply"
  6265. msgstr "Výber filtra pre animované pou¾itie"
  6266. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:554 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:664
  6267. msgid "Apply Constant"
  6268. msgstr "Kon¹tantné"
  6269. #: plug-ins/gap/gap_filter_foreach.c:555 plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:665
  6270. msgid "Apply Varying"
  6271. msgstr "Premenlivé pou¾itie"
  6272. #: plug-ins/gap/gap_filter_main.c:106
  6273. msgid "<Image>/Filters/Filter all Layers..."
  6274. msgstr "<Image>/Filtre/Filter pre v¹etky vrstvy..."
  6275. #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:128
  6276. msgid "<Image>/Video/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
  6277. msgstr ""
  6278. "<Image>/Video/Rozdeli» video do snímok/Akékoµvek spracovateµné XANIMom..."
  6279. #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:140
  6280. msgid "<Toolbox>/Xtns/Split Video to Frames/Any XANIM readable..."
  6281. msgstr ""
  6282. "<Toolbox>/Roz¹./Rozdeli» video do snímok/Akékoµvek spracovateµné XANIMom..."
  6283. #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:152
  6284. msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG1..."
  6285. msgstr "<Image>/Video/Kódovanie/MPEG1..."
  6286. #: plug-ins/gap/gap_frontends_main.c:165
  6287. msgid "<Image>/Video/Encode/MPEG2..."
  6288. msgstr "<Image>/Video/Kódovanie/MPEG2..."
  6289. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:246
  6290. msgid "GAP Message"
  6291. msgstr "GAP správa"
  6292. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:911
  6293. msgid ""
  6294. "OPERATION CANCELLED.\n"
  6295. "Current frame changed while dialog was open."
  6296. msgstr ""
  6297. "OPERÁCIA ZRU©ENÁ.\n"
  6298. "Aktuálna snímka bola zmenené poèas otvárania dialógu."
  6299. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:933 plug-ins/gap/gap_lib.c:2198
  6300. msgid ""
  6301. "OPERATION CANCELLED.\n"
  6302. "GAP plug-ins only work with filenames\n"
  6303. "that end in numbers like _0001.xcf.\n"
  6304. "==> Rename your image, then try again."
  6305. msgstr ""
  6306. "OPERÁCIA ZRU©ENÁ.\n"
  6307. "GAP zásuvný modul pracuje iba s názvami súborov,\n"
  6308. "ktoré konèia na èíslo ako napr. _0001.xcf.\n"
  6309. "==> Premenujte svoj obrázok a potom skúste znova."
  6310. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1020
  6311. msgid ""
  6312. "You are using a file format != xcf\n"
  6313. "Save Operations may result\n"
  6314. "in loss of layer information."
  6315. msgstr ""
  6316. "Pou¾ívanie iný formát ako xcf\n"
  6317. "Operácie zápisu mô¾u spôsobi»,\n"
  6318. "¾e stratíte informácie o vrstvách."
  6319. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1036
  6320. msgid "Save Flattened"
  6321. msgstr "Ulo¾i» zlúèené"
  6322. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1038
  6323. msgid "Save As Is"
  6324. msgstr "Ulo¾í ako, je"
  6325. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1513 plug-ins/gap/gap_lib.c:1637
  6326. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1716 plug-ins/gap/gap_lib.c:1723
  6327. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1730 plug-ins/gap/gap_lib.c:1813
  6328. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1835 plug-ins/gap/gap_lib.c:2740
  6329. #, c-format
  6330. msgid "Error: could not rename frame %ld to %ld"
  6331. msgstr "Chyba: nie je mo¾né premenova» snímku %ld na %ld"
  6332. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1576
  6333. #, c-format
  6334. msgid "Error: could not save frame %s"
  6335. msgstr "Chyba: nie je mo¾né ulo¾i» snímku %s"
  6336. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1625
  6337. msgid "Duplicating frames..."
  6338. msgstr "Duplikujem snímky..."
  6339. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1801
  6340. msgid "Renumber Framesequence..."
  6341. msgstr "Preèíslujem sekvenciu snímok..."
  6342. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1987
  6343. #, c-format
  6344. msgid "Goto Frame (%ld/%ld)"
  6345. msgstr "Prejs» na snímku (%ld/%ld)"
  6346. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1990
  6347. #, c-format
  6348. msgid "Destination Frame Number (%ld - %ld)"
  6349. msgstr "Cieµové èíslo snímky (%ld - %ld)"
  6350. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:1994 plug-ins/gap/gap_lib.c:2071
  6351. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2275
  6352. msgid "Number:"
  6353. msgstr "Poèet:"
  6354. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2055
  6355. #, c-format
  6356. msgid "Delete Frames (%ld/%ld)"
  6357. msgstr "Zmaza» snímky (%ld/%ld)"
  6358. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2058
  6359. #, c-format
  6360. msgid "Delete Frames from %ld to (number)"
  6361. msgstr "Zmaza» snímky od %ld po (èíslo)"
  6362. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2121
  6363. #, c-format
  6364. msgid "Duplicate Frames (%ld/%ld)"
  6365. msgstr "Duplikovanie snímok (%ld/%ld)"
  6366. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2131
  6367. msgid "Source Range starts at this framenumber"
  6368. msgstr "Zdrojový rozsah zaèína na tomto èísle snímky"
  6369. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2139
  6370. msgid "Source Range ends at this framenumber"
  6371. msgstr "Zdrojový rozsah konèí na tomto èísle snímky"
  6372. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2142
  6373. msgid "N times:"
  6374. msgstr "N krát:"
  6375. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2149
  6376. msgid ""
  6377. "Copy selected Range n-times \n"
  6378. "(you may type in Values > 99)"
  6379. msgstr ""
  6380. "Kopíruje zvolený rozsah n-krát \n"
  6381. "(je mo¾né vlo¾i» hodnoty > 99)"
  6382. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2152
  6383. msgid "Duplicate Frame Range"
  6384. msgstr "Duplikova» rozsah snímok"
  6385. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2270
  6386. #, c-format
  6387. msgid "Exchange current Frame (%ld)"
  6388. msgstr "Zameni» aktuálnu snímku (%ld)"
  6389. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2274
  6390. msgid "With Frame (number)"
  6391. msgstr "So snímkou (èíslo)"
  6392. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2316
  6393. #, c-format
  6394. msgid "Framesequence Shift (%ld/%ld)"
  6395. msgstr "Posun sekvencie snímok (%ld/%ld)"
  6396. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2326
  6397. msgid "Affected Range starts at this framenumber"
  6398. msgstr "Ovplyvnený rozsah zaèína na tejto snímke"
  6399. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2334
  6400. msgid "Affected Range ends at this framenumber"
  6401. msgstr "Ovplyvnený rozsah konèí na tejto snímke"
  6402. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2337
  6403. msgid "N-Shift:"
  6404. msgstr "N-posun:"
  6405. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2342
  6406. msgid ""
  6407. "Renumber the affected framesequence \n"
  6408. "(numbers are shifted in circle by N)"
  6409. msgstr ""
  6410. "Preèíslovanie ovlyvnenej sekvencie snímok \n"
  6411. "(èísla sú cyklicky posunuté o N)"
  6412. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2344
  6413. msgid "Framesequence shift"
  6414. msgstr "Posunutie sekvencie snímok"
  6415. #: plug-ins/gap/gap_lib.c:2952
  6416. #, c-format
  6417. msgid ""
  6418. "Can't execute more than 1 Video Function\n"
  6419. "on the same AnimFrame Image at the same time\n"
  6420. "LOCK ID:%s\n"
  6421. msgstr ""
  6422. "Nie je mo¾né spusti» viac ako len jednu video funkciu\n"
  6423. "na tú istú snímku animácie v tom istom èase\n"
  6424. "ID uzamknutia:%s\n"
  6425. #: plug-ins/gap/gap_main.c:482
  6426. msgid "<Image>/Video/Goto/Next Frame"
  6427. msgstr "<Image>/Video/Prejs»/Na ïal¹iu snímku"
  6428. #: plug-ins/gap/gap_main.c:494
  6429. msgid "<Image>/Video/Goto/Previous Frame"
  6430. msgstr "<Image>/Video/Prejs»/Na prechádzajúcu snímku"
  6431. #: plug-ins/gap/gap_main.c:506
  6432. msgid "<Image>/Video/Goto/First Frame"
  6433. msgstr "<Image>/Video/Prejs»/Na prvú snímku"
  6434. #: plug-ins/gap/gap_main.c:518
  6435. msgid "<Image>/Video/Goto/Last Frame"
  6436. msgstr "<Image>/Video/Prejs»/Na poslednú snímku"
  6437. #: plug-ins/gap/gap_main.c:530
  6438. msgid "<Image>/Video/Goto/Any Frame..."
  6439. msgstr "<Image>/Video/Prejs»/Na ktorúkoµvek snímku"
  6440. #: plug-ins/gap/gap_main.c:542
  6441. msgid "<Image>/Video/Delete Frames..."
  6442. msgstr "<Image>/Video/Zmaza» snímky..."
  6443. #: plug-ins/gap/gap_main.c:554
  6444. msgid "<Image>/Video/Duplicate Frames..."
  6445. msgstr "<Image>/Video/Duplikova» snímky..."
  6446. #: plug-ins/gap/gap_main.c:566
  6447. msgid "<Image>/Video/Exchange Frame..."
  6448. msgstr "<Image>/Video/Vymeni» snímky..."
  6449. #: plug-ins/gap/gap_main.c:578
  6450. msgid "<Image>/Video/Move Path..."
  6451. msgstr "<Image>/Video/Cesta presunu..."
  6452. #: plug-ins/gap/gap_main.c:649
  6453. msgid "<Image>/Video/Frames to Image..."
  6454. msgstr "<Image>/Video/Snímky do obrázka..."
  6455. #: plug-ins/gap/gap_main.c:661
  6456. msgid "<Image>/Video/Frames Flatten..."
  6457. msgstr "<Image>/Video/Zlúèi» snímky..."
  6458. #: plug-ins/gap/gap_main.c:673
  6459. msgid "<Image>/Video/Frames LayerDel..."
  6460. msgstr "<Image>/Video/Zmaza» vrstvu snímok..."
  6461. #: plug-ins/gap/gap_main.c:697
  6462. msgid "<Image>/Video/Frames Convert..."
  6463. msgstr "<Image>/Video/Konvertova» snímky..."
  6464. #: plug-ins/gap/gap_main.c:709
  6465. msgid "<Image>/Video/Frames Resize..."
  6466. msgstr "<Image>/Video/Zmeni» veµkos» plochy..."
  6467. #: plug-ins/gap/gap_main.c:721
  6468. msgid "<Image>/Video/Frames Crop..."
  6469. msgstr "<Image>/Video/Orezanie snímok..."
  6470. #: plug-ins/gap/gap_main.c:733
  6471. msgid "<Image>/Video/Frames Scale..."
  6472. msgstr "<Image>/Video/Zmeni» veµkos» snímok"
  6473. #: plug-ins/gap/gap_main.c:745
  6474. msgid "<Image>/Video/Split Image to Frames..."
  6475. msgstr "<Image>/Video/Rozdeli» obrázok do snímok..."
  6476. #: plug-ins/gap/gap_main.c:758
  6477. msgid "<Image>/Video/Framesequence Shift..."
  6478. msgstr "<Image>/Video/Posun sekvencie snímok..."
  6479. #: plug-ins/gap/gap_main.c:770
  6480. msgid "<Image>/Video/Frames Modify..."
  6481. msgstr "<Image>/Video/Upravi» snímky..."
  6482. #. Layer select modes
  6483. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:84 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:574
  6484. msgid "Pattern is equal to LayerName"
  6485. msgstr "Vzorka je zhodná sa názvom vrstvy"
  6486. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:85 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:575
  6487. msgid "Pattern is Start of LayerName"
  6488. msgstr "Vzorka je zaèiatok názvu vrstvy"
  6489. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:86 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:576
  6490. msgid "Pattern is End of Layername"
  6491. msgstr "Vzorka je koniec názvu vrstvy"
  6492. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:87 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:577
  6493. msgid "Pattern is a Part of LayerName"
  6494. msgstr "Vzorka je èas» názvu vrstvy"
  6495. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:88 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:578
  6496. msgid "Pattern is LayerstackNumber List"
  6497. msgstr "Vzorka je zoznam èísiel zásobníka vrstiev"
  6498. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:89 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:579
  6499. msgid "Pattern is REVERSE-stack List"
  6500. msgstr "Vzorka je zoznam obráteného zásobníka"
  6501. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:90 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:580
  6502. msgid "All Visible (ignore Pattern)"
  6503. msgstr "V¹etko viditeµné (ignorovanie vzorky)"
  6504. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:92
  6505. msgid "Select all Layers where Layername is equal to Pattern"
  6506. msgstr "Zvolí v¹etky vrstvy, ktorých názov je zhodný so vzorkou"
  6507. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:93
  6508. msgid "Select all Layers where Layername starts with Pattern"
  6509. msgstr "Zvolí v¹etky vrstvy, ktorých názov zaèína vzorkou"
  6510. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:94
  6511. msgid "Select all Layers where Layername ends up with Pattern"
  6512. msgstr "Zvolí v¹etky vrstvy, ktorých názov konèí vzorkou"
  6513. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:95
  6514. msgid "Select all Layers where Layername contains Pattern"
  6515. msgstr "Zvolí v¹etky vrstvy, ktorých názov obsahuje vzorku"
  6516. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:96
  6517. msgid ""
  6518. "Select Layerstack positions.\n"
  6519. "0, 4-5, 8\n"
  6520. "where 0 == Top-layer"
  6521. msgstr ""
  6522. "Zvolí pozíciu v zásobníku vrstiev.\n"
  6523. "0, 4-5, 8\n"
  6524. "kde 0 == horná vrstva"
  6525. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:97
  6526. msgid ""
  6527. "Select Layerstack positions.\n"
  6528. "0, 4-5, 8\n"
  6529. "where 0 == BG-layer"
  6530. msgstr ""
  6531. "Zvolí pozíciu v zásobníku vrstiev.\n"
  6532. "0, 4-5, 8\n"
  6533. "kde 0 == vrstva pozadia"
  6534. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:98
  6535. msgid "Select all visible Layers"
  6536. msgstr "Vybra» v¹etky viditeµné vrstvy"
  6537. #. action items what to do with the selected layer(s)
  6538. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:102
  6539. msgid "Set Layer(s) visible"
  6540. msgstr "Nastavi» vrstvy ako viditeµné"
  6541. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:103
  6542. msgid "Set Layer(s) invisible"
  6543. msgstr "Nastavi» vrstvy ako neviditeµné"
  6544. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:104
  6545. msgid "Set Layer(s) linked"
  6546. msgstr "Nastavi» vrstvy ako spojené"
  6547. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:105
  6548. msgid "Set Layer(s) unlinked"
  6549. msgstr "Nastavi» vrstvy ako rozpojené"
  6550. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:106
  6551. msgid "Raise Layer(s)"
  6552. msgstr "Posunú» vrstvu vy¹¹ie"
  6553. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:107
  6554. msgid "Lower Layer(s)"
  6555. msgstr "Posunú» vrstvu ni¾¹ie"
  6556. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:108
  6557. msgid "Merge Layer(s) expand as necessary"
  6558. msgstr "Spoji» vrstvy roz¹írené podµa potreby"
  6559. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:109
  6560. msgid "Merge Layer(s) clipped to image"
  6561. msgstr "Spoji» vrstvy orezané podµa obrázka"
  6562. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:110
  6563. msgid "Merge Layer(s) clipped to bg-layer"
  6564. msgstr "Spoji» vrstvy orezané podµa vrstvy pozadia"
  6565. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:111
  6566. msgid "Apply filter on Layer(s)"
  6567. msgstr "Pou¾i» filter na vrstvy"
  6568. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:112
  6569. msgid "Duplicate Layer(s)"
  6570. msgstr "Duplikova» vrstvy"
  6571. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:113
  6572. msgid "Delete Layer(s)"
  6573. msgstr "Zmaza» vrstvy"
  6574. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:114
  6575. msgid "Rename Layer(s)"
  6576. msgstr "Premenova» vrstvy"
  6577. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:153
  6578. msgid ""
  6579. "Perform function on one or more Layer(s)\n"
  6580. "in all frames of the selected frame range\n"
  6581. msgstr ""
  6582. "Vykonáva funkciu na jednej alebo viacerých vrstvách\n"
  6583. "vo v¹etkých snímkach vybraného rozsahu snímok\n"
  6584. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:157 plug-ins/gap/gap_mpege.c:258
  6585. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:443
  6586. msgid "From Frame:"
  6587. msgstr "Od snímky:"
  6588. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:158 plug-ins/gap/gap_mpege.c:259
  6589. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:444 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:603
  6590. msgid "first handled frame"
  6591. msgstr "prvá spracovaná snímka"
  6592. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:165 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:451
  6593. msgid "To Frame:"
  6594. msgstr "Po snímku:"
  6595. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:166 plug-ins/gap/gap_mpege.c:267
  6596. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:452 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:611
  6597. msgid "last handled frame"
  6598. msgstr "posledná spracovaná snímka"
  6599. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:174 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:650
  6600. msgid "Select Layer(s):"
  6601. msgstr "Výber vrstiev:"
  6602. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:184 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:659
  6603. msgid "Select Pattern:"
  6604. msgstr "Výber vzorky:"
  6605. #. pixel
  6606. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:186 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:661
  6607. msgid ""
  6608. "String to identify layer names \n"
  6609. "or layerstack position numbers\n"
  6610. "0,3-5"
  6611. msgstr ""
  6612. "Re»azec na identifikáciu názvov vrstiev \n"
  6613. "alebo èíslo pozície v zásobníku vrstiev\n"
  6614. "0,3-5"
  6615. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:192 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:667
  6616. msgid "Case sensitive"
  6617. msgstr "Rozli¹ova» veµkos» písmen"
  6618. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:193 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:668
  6619. msgid "Lowercase and UPPERCASE letters are considered as different"
  6620. msgstr "Malé a VE¥KÉ písmená sa rozli¹ujú"
  6621. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:198 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:673
  6622. msgid "Invert Selection"
  6623. msgstr "Obráti» výber"
  6624. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:199
  6625. msgid "Perform actions on all unselected Layers"
  6626. msgstr "Vykonanie akcií na v¹etkých nevybraných vrstvách"
  6627. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:204
  6628. msgid "Function:"
  6629. msgstr "Funkcia:"
  6630. #. argv[7].radio_help_argv = action_help
  6631. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:208
  6632. msgid "Function to be performed on all selected layers"
  6633. msgstr "Funkcia sa vykoná na v¹etkých vybraných vrstvách"
  6634. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:214
  6635. msgid "New Layername:"
  6636. msgstr "Nový názov vrstvy:"
  6637. #. pixel
  6638. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:216
  6639. msgid ""
  6640. "New Layername for all handled layers \n"
  6641. "[####] is replaced by frame number\n"
  6642. "(is used on function rename only)"
  6643. msgstr ""
  6644. "Nový názov vrstvy pre v¹etky spracovávané vrstvy \n"
  6645. "[####] je nahradené èíslom snímky\n"
  6646. "(pou¾ije sa iba vo funkcií premenovanie)"
  6647. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:221
  6648. msgid "Frames Modify"
  6649. msgstr "Úprava políèok"
  6650. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:285
  6651. #, c-format
  6652. msgid ""
  6653. "Non-Interactive call of %s\n"
  6654. "(for all selected layers)"
  6655. msgstr ""
  6656. "Neinteraktívne volanie %s\n"
  6657. "(pre v¹etky zvolené vrstvy)"
  6658. #. GAP-PDB-Browser Dialog
  6659. #. ----------------------
  6660. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:663
  6661. msgid "Select Filter for Animated frames-apply"
  6662. msgstr "Výber filtra pre pou¾itie na animované snímky"
  6663. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:805
  6664. msgid "GAP Modify: No layer selected in last handled frame"
  6665. msgstr ""
  6666. "Úprava GAP: V poslednej spracovávanej vrstve nie je zvolená ¾iadna vrstva"
  6667. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:891
  6668. msgid "Modifying Frames/Layer(s)..."
  6669. msgstr "Modifikujú sa snímky/vrstvy..."
  6670. #: plug-ins/gap/gap_mod_layer.c:972
  6671. msgid "No selected Layer in start frame"
  6672. msgstr "Nie je zvolená ¾iadna vrstva v poèiatoènom políèku"
  6673. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:262 plug-ins/gfig/gfig.c:3320
  6674. #: plug-ins/gflare/gflare.c:594 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
  6675. msgid "Normal"
  6676. msgstr "Normálne"
  6677. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:263
  6678. msgid "Dissolve"
  6679. msgstr "Rozpustenie"
  6680. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:264
  6681. msgid "Multiply"
  6682. msgstr "Vynásobi»"
  6683. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:266 plug-ins/gflare/gflare.c:596
  6684. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:152
  6685. msgid "Overlay"
  6686. msgstr "Prekrytie"
  6687. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:267
  6688. msgid "Difference"
  6689. msgstr "Rozdiely"
  6690. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:268 plug-ins/gflare/gflare.c:595
  6691. msgid "Addition"
  6692. msgstr "Súèet"
  6693. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:269 plug-ins/gfig/gfig.c:3139
  6694. msgid "Subtract"
  6695. msgstr "Rozdiel"
  6696. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:270
  6697. msgid "Darken Only"
  6698. msgstr "Len stmavnutie"
  6699. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:271
  6700. msgid "Lighten Only"
  6701. msgstr "Len zosvetlenie"
  6702. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:282
  6703. msgid "Left Top"
  6704. msgstr "¥avý horný"
  6705. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:283
  6706. msgid "Left Bottom"
  6707. msgstr "¥avý dolný"
  6708. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:284
  6709. msgid "Right Top"
  6710. msgstr "Pravý horný"
  6711. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:285
  6712. msgid "Right Bottom"
  6713. msgstr "Pravý dolný"
  6714. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:294
  6715. msgid "Loop"
  6716. msgstr "Sluèka"
  6717. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:295
  6718. msgid "Loop Reverse"
  6719. msgstr "Spätná sluèka"
  6720. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:296
  6721. msgid "Once"
  6722. msgstr "Raz"
  6723. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:297
  6724. msgid "OnceReverse"
  6725. msgstr "Raz dozadu"
  6726. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:298
  6727. msgid "PingPong"
  6728. msgstr "Tam a spä»"
  6729. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:300
  6730. msgid "Frame Loop"
  6731. msgstr "Snímka sluèky"
  6732. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:301
  6733. msgid "Frame Loop Reverse"
  6734. msgstr "Snímka spätnej sluèky"
  6735. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:302
  6736. msgid "Frame Once"
  6737. msgstr "Snímka raz"
  6738. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:303
  6739. msgid "Frame OnceReverse"
  6740. msgstr "Snímka raz dozadu"
  6741. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:304
  6742. msgid "Frame PingPong"
  6743. msgstr "Snímka tam a spä»"
  6744. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:305
  6745. msgid "Frame None"
  6746. msgstr "Snímka nièoho"
  6747. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:480
  6748. msgid "Move Path"
  6749. msgstr "Cesta presunu"
  6750. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:514
  6751. msgid "Show PreviewFrame with Selected SrcLayer at current Controlpoint"
  6752. msgstr ""
  6753. "Zobrazi» políèko náhµadu so zvolenou zdrojovou vrstvou v aktuálnom riadiacom "
  6754. "bode"
  6755. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:518
  6756. msgid "Anim Preview"
  6757. msgstr "Animovaný náhµad"
  6758. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:525
  6759. msgid "Generate Animated Preview as multilayer image"
  6760. msgstr "Generova» animovaný náhµad ako viacvrstvový obrázok"
  6761. #. parameter settings
  6762. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:538
  6763. msgid "Copy moving source-layer(s) into frames"
  6764. msgstr "Kopírova» presun zdrojovej vrstvy do snímok"
  6765. #. the start frame scale_entry
  6766. #. table col, row
  6767. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:571
  6768. msgid "Start Frame:"
  6769. msgstr "Poèiatoèná snímka:"
  6770. #. label text
  6771. #. scalesize spinsize
  6772. #. value
  6773. #. lower, upper
  6774. #. step, page
  6775. #. digits
  6776. #. constrain
  6777. #. lower, upper (unconstrained)
  6778. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:579
  6779. msgid "First handled frame"
  6780. msgstr "Prvá spracovávaná snímka"
  6781. #. the end frame scale_entry
  6782. #. table col, row
  6783. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:586
  6784. msgid "End Frame:"
  6785. msgstr "Koneèná snímka"
  6786. #. label text
  6787. #. scalesize spinsize
  6788. #. value
  6789. #. lower, upper
  6790. #. step, page
  6791. #. digits
  6792. #. constrain
  6793. #. lower, upper (unconstrained)
  6794. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:594
  6795. msgid "Last handled frame"
  6796. msgstr "Posledná spracovávaná snímka"
  6797. #. the Preview Frame scale_entry
  6798. #. table col, row
  6799. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:601
  6800. msgid "Preview Frame:"
  6801. msgstr "Snímka náhµadu:"
  6802. #. label text
  6803. #. scalesize spinsize
  6804. #. value
  6805. #. lower, upper
  6806. #. step, page
  6807. #. digits
  6808. #. constrain
  6809. #. lower, upper (unconstrained)
  6810. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:609
  6811. msgid "Frame to show when UpdPreview button is pressed"
  6812. msgstr ""
  6813. "Snímka, ktorá sa uká¾e, ak je stlaèené tlaèítko na aktualizáciu náhµadu"
  6814. #. the Layerstack scale_entry
  6815. #. table col, row
  6816. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:617 plug-ins/gap/gap_range_ops.c:267
  6817. msgid "Layerstack:"
  6818. msgstr "Zásobník vrstiev:"
  6819. #. label text
  6820. #. scalesize spinsize
  6821. #. value
  6822. #. lower, upper
  6823. #. step, page
  6824. #. digits
  6825. #. constrain
  6826. #. lower, upper (unconstrained)
  6827. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:625
  6828. msgid ""
  6829. "How to insert SrcLayer into the Dst. Frame's Layerstack\n"
  6830. "0 means on top i.e. in front"
  6831. msgstr ""
  6832. "Spôsob vlo¾enia zdrojovej vrstvy do zásobníka vrstiev cieµa\n"
  6833. "0 znamená navrch, t.j. dopredu"
  6834. #. toggle force visibility
  6835. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:637
  6836. msgid "Force visibility"
  6837. msgstr "Vnúti» viditeµnos»"
  6838. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:644
  6839. msgid "Force visibility for all copied Src-Layers"
  6840. msgstr "Vnúti» viditeµnos» v¹etkým kopírovaným zdrojovým vrstvám"
  6841. #. toggle clip_to_image
  6842. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:650
  6843. msgid "Clip To Frame"
  6844. msgstr "Oreza» podµa snímky"
  6845. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:657
  6846. msgid "Clip all copied Src-Layers at Frame Boundaries"
  6847. msgstr "Oreza» v¹etky kopírované zdrojové vrstvy podµa okrajov snímky"
  6848. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:705
  6849. msgid ""
  6850. "No Source Image was selected\n"
  6851. "(Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path)"
  6852. msgstr ""
  6853. "Nebol zvolený zdrojový obrázok\n"
  6854. "(Zvoµte prosím druhý obrázok rovnakého typu pred otvorením Cesty presunu)"
  6855. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:801
  6856. msgid "Object on empty frames"
  6857. msgstr "Objekt v prázdnych snímkach"
  6858. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:802
  6859. msgid "Object on one frame"
  6860. msgstr "Objekt v jednej snímke"
  6861. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:803
  6862. msgid "Exact Object on frames"
  6863. msgstr "Presné objekty na snímkach"
  6864. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:833
  6865. msgid "Anim Preview Mode"
  6866. msgstr "Re¾im animovaného náhµadu"
  6867. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:841
  6868. msgid "Scale Preview"
  6869. msgstr "Zmena veµkosti náhµadu"
  6870. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:842
  6871. msgid "Scale down size of the generated animated preview (in %)"
  6872. msgstr "Zmen¹i» veµkos» generovaného animovaného náhµadu (v %)"
  6873. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:850
  6874. msgid "Framerate"
  6875. msgstr "Frekvencia snímok"
  6876. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:851
  6877. msgid "Framerate to use in the animated preview in frames/sec"
  6878. msgstr "Frekvencia snímok v animovanom náhµade v snímkach/sekundu"
  6879. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:865
  6880. msgid "Copy to Video Buffer"
  6881. msgstr "Kopírova» do video zásobníka"
  6882. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:866
  6883. msgid ""
  6884. "Save all single frames of animated preview to video buffer\n"
  6885. "(configured in gimprc by video-paste-dir and video-paste-basename)"
  6886. msgstr ""
  6887. "Ulo¾i» v¹etky jednotlivé snímky animovaného náhµadu do video zásobníka\n"
  6888. "(nastavené v gimprc pomocou video-paste-dir a video-paste-basename)"
  6889. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:871
  6890. msgid "Move Path Animated Preview"
  6891. msgstr "Cesta posunu animovaného náhµadu"
  6892. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:917
  6893. msgid "Generate Animated Preview failed\n"
  6894. msgstr "Generovanie animované náhµadu zlyhalo\n"
  6895. #. filesel is already open
  6896. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1202
  6897. msgid "Load Path Points from file"
  6898. msgstr "Naèíta» body cesty zo súboru"
  6899. #. filesel is already open
  6900. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1238
  6901. msgid "Save Path Points to file"
  6902. msgstr "Zápis bodov cesty do súboru"
  6903. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1567
  6904. #, c-format
  6905. msgid "Current Point: [ %3d ] of [ %3d ]"
  6906. msgstr "Aktuálny bod: [ %3d ] z [ %3d ]"
  6907. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1653
  6908. msgid "Source Select"
  6909. msgstr "Výber zdroja:"
  6910. #. Source Layer menu
  6911. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1669
  6912. msgid "Source Image/Layer:"
  6913. msgstr "Zdrojový obrázok/vrstva:"
  6914. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1679
  6915. msgid "Source Object to insert into Frame Range"
  6916. msgstr "Zdrojový objekt na vlo¾enie do rozsahu snímok"
  6917. #. Paintmode menu
  6918. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1694
  6919. msgid "Mode:"
  6920. msgstr "Re¾im:"
  6921. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1703
  6922. msgid "Paintmode"
  6923. msgstr "Re¾im kreslenia"
  6924. #. Loop Stepmode menu
  6925. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1718
  6926. msgid "Stepmode:"
  6927. msgstr "Re¾im krokovania:"
  6928. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1736
  6929. msgid "How to fetch the next SrcLayer at the next handled frame"
  6930. msgstr ""
  6931. "Spôsob vyvolania nasledujúcej zdrojovej vrstvy na ïal¹ej spracovávanej snímke"
  6932. #. Source Image Handle menu
  6933. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1742
  6934. msgid "Handle:"
  6935. msgstr "Ovládanie:"
  6936. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1760
  6937. msgid "How to place the SrcLayer at Controlpoint Coordinates"
  6938. msgstr "Spôsob umiestnenia zdrojovej vrstvy na súradnice riadiaceho bodu"
  6939. #. to avoid side effects while initialization
  6940. #. the frame
  6941. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1814
  6942. msgid "Move Path Preview"
  6943. msgstr "Náhµad na cestu posunu"
  6944. #. lower, upper (unconstrained)
  6945. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1846
  6946. msgid "X Coordinate"
  6947. msgstr "Súradnica X"
  6948. #. lower, upper (unconstrained)
  6949. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1864
  6950. msgid "Y Coordinate"
  6951. msgstr "Súradnica Y"
  6952. #. label text
  6953. #. scalesize spinsize
  6954. #. value
  6955. #. lower, upper
  6956. #. step, page
  6957. #. digits
  6958. #. constrain
  6959. #. lower, upper (unconstrained)
  6960. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1881
  6961. msgid "Scale Source Layer's Width in percent"
  6962. msgstr "Zmena ¹írka zdrojovej vrstvy v percentách"
  6963. #. label text
  6964. #. scalesize spinsize
  6965. #. value
  6966. #. lower, upper
  6967. #. step, page
  6968. #. digits
  6969. #. constrain
  6970. #. lower, upper (unconstrained)
  6971. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1898
  6972. msgid "Scale SrcLayer's Height in percent"
  6973. msgstr "Zmena vý¹ky zdrojovej vrstvy v percentách"
  6974. #. label text
  6975. #. scalesize spinsize
  6976. #. value
  6977. #. lower, upper
  6978. #. step, page
  6979. #. digits
  6980. #. constrain
  6981. #. lower, upper (unconstrained)
  6982. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1915
  6983. msgid "SrcLayer's Opacity in percent"
  6984. msgstr "Krytie zdrojovej vrstvy v percentách"
  6985. #. Rotation
  6986. #. table col, row
  6987. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1924
  6988. msgid "Rotate:"
  6989. msgstr "Otoèi»:"
  6990. #. label text
  6991. #. scalesize spinsize
  6992. #. value
  6993. #. lower, upper
  6994. #. step, page
  6995. #. digits
  6996. #. constrain
  6997. #. lower, upper (unconstrained)
  6998. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1932
  6999. msgid "Rotate SrcLayer (in degree)"
  7000. msgstr "Otoèenie zdrojovej vrstvy (v stupòoch)"
  7001. #. Keyframe
  7002. #. table col, row
  7003. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1942
  7004. msgid "Keyframe:"
  7005. msgstr "Kµúèová snímka:"
  7006. #. label text
  7007. #. scalesize spinsize
  7008. #. value
  7009. #. lower, upper
  7010. #. step, page
  7011. #. digits
  7012. #. constrain
  7013. #. lower, upper (unconstrained)
  7014. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:1950
  7015. msgid ""
  7016. "Fix Controlpoint to Keyframe number\n"
  7017. "(0 == No Keyframe)"
  7018. msgstr ""
  7019. "Upevnenie riadiaceho bodu podµa èísla kµúèovej snímky\n"
  7020. "(0 == bez kµúèovej snímky)"
  7021. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2025
  7022. msgid "Add Point"
  7023. msgstr "Prida» bod"
  7024. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2033
  7025. msgid ""
  7026. "Add Controlpoint at end\n"
  7027. "(the last Point is duplicated)"
  7028. msgstr ""
  7029. "Prida» riadiaci bod na koniec\n"
  7030. "(posledný bod je zduplikovaný)"
  7031. #. toggle clip_to_image
  7032. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2038
  7033. msgid "Show Path"
  7034. msgstr "Zobrazi» cestu"
  7035. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2045
  7036. msgid ""
  7037. "Show Path Lines and enable pick/drag with left button or move with right "
  7038. "button"
  7039. msgstr ""
  7040. "Zobrazi» cestu a povoli» chytenie/»ahanie µavým tlaèítkom alebo presun "
  7041. "pravým tlaèítkom"
  7042. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2055
  7043. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:60
  7044. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:685
  7045. msgid "Insert Point"
  7046. msgstr "Vlo¾i» bod"
  7047. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2063
  7048. msgid ""
  7049. "Insert Controlpoint\n"
  7050. "(the current Point is duplicated)"
  7051. msgstr ""
  7052. "Vlo¾i» riadiaci bod\n"
  7053. "(aktuálny bod je zduplikovaný)"
  7054. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2067
  7055. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
  7056. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:671
  7057. msgid "Delete Point"
  7058. msgstr "Zmaza» bod"
  7059. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2075
  7060. msgid "Delete current Controlpoint"
  7061. msgstr "Zmaza» aktuálny riadiaci bod"
  7062. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2081
  7063. msgid "Prev Point"
  7064. msgstr "Predchádzajúci bod"
  7065. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2089
  7066. msgid "Show Previous Controlpoint"
  7067. msgstr "Zobrazi» predchádzajúci bod"
  7068. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2093
  7069. msgid "Next Point"
  7070. msgstr "Nasledujúci bod"
  7071. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2101
  7072. msgid "Show Next Controlpoint"
  7073. msgstr "Zobrazi» nasledujúci riadiaci bod"
  7074. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2107
  7075. msgid "First Point"
  7076. msgstr "Prvý bod"
  7077. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2115
  7078. msgid "Show First Controlpoint"
  7079. msgstr "Zobrazi» prvý riadiaci bod"
  7080. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2119
  7081. msgid "Last Point"
  7082. msgstr "Posledný bod"
  7083. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2127
  7084. msgid "Show Last Controlpoint"
  7085. msgstr "Zobrazi» posledný riadiaci bod"
  7086. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2133
  7087. msgid "Clear Point"
  7088. msgstr "Zmaza» bod"
  7089. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2141
  7090. msgid "Reset the current Controlpoint to default Values"
  7091. msgstr "Nastaví aktuálny riadiaci bod na ¹tandardnú hodnotu"
  7092. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2145
  7093. msgid "Clear All Points"
  7094. msgstr "Zmaza» v¹etky body"
  7095. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2153
  7096. msgid ""
  7097. "Reset all Controlpoints to default Values but dont change the path (X/Y "
  7098. "Values)"
  7099. msgstr ""
  7100. "Nastaví v¹etky riadiace body na ¹tandardné hodnoty, ale nezmení cestu "
  7101. "(hodnoty X/Y"
  7102. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2160
  7103. msgid "Rotate Follow"
  7104. msgstr "Sledova» otoèenie"
  7105. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2171
  7106. msgid ""
  7107. "Set Rotation for all Controlpoints to follow the shape of the path.\n"
  7108. "(Shift: use Rotation of contolpoint 1 as offset)"
  7109. msgstr ""
  7110. "Nastaví otoèenie pre v¹etky riadiace body, aby sledovali tvar cesty.\n"
  7111. "(Shift: pou¾ije otoèenie riadiaceho bodu 1 ako posun)"
  7112. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2178
  7113. msgid "Delete All Points"
  7114. msgstr "Zmaza» v¹etky body"
  7115. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2186
  7116. msgid "Delete all Controlpoints"
  7117. msgstr "Zmaza» v¹etky riadiace body"
  7118. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2193
  7119. msgid "Load Points"
  7120. msgstr "Naèíta» body"
  7121. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2201
  7122. msgid "Load Controlpoints from file"
  7123. msgstr "Naèíta» riadiace body zo súboru"
  7124. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2205
  7125. msgid "Save Points"
  7126. msgstr "Ulo¾i» body"
  7127. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2213
  7128. msgid "Save Controlpoints to file"
  7129. msgstr "Ulo¾i» riadiace body do súboru"
  7130. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2671
  7131. msgid ""
  7132. "Can't operate with current Controlpoint\n"
  7133. "or Keyframe settings"
  7134. msgstr ""
  7135. "Nie je mo¾né pracova» s aktuálnymi riadiacimi bodmi\n"
  7136. "alebo nastaveniami kµúèových snímok"
  7137. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2678
  7138. msgid "Reset Keyframes"
  7139. msgstr "Obnovi» kµúcové snímky"
  7140. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2683
  7141. msgid "Move Path Controlpointcheck"
  7142. msgstr "Kontrola riadiacich bodov cesty presunu"
  7143. #: plug-ins/gap/gap_mov_dialog.c:2684
  7144. msgid "Errors:"
  7145. msgstr "Chyby:"
  7146. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:444
  7147. msgid ""
  7148. "No Source Image was selected.\n"
  7149. "Please open a 2nd Image of the same type before opening Move Path."
  7150. msgstr ""
  7151. "Nebol vybraný zdrojový obrázok.\n"
  7152. "Otvorte prosím druhý obrázok toho istého typu pre otvorením Cesty presunu."
  7153. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:455
  7154. msgid "Copying Layers into Frames..."
  7155. msgstr "Kopíruje vrstvy do snímok..."
  7156. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:459
  7157. msgid "Generating Animated Preview..."
  7158. msgstr "Generujem animovaný náhµad..."
  7159. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1376
  7160. #, c-format
  7161. msgid ""
  7162. "\n"
  7163. "Error: Keyframe %d at point [%d] higher or equal than last handled frame"
  7164. msgstr ""
  7165. "\n"
  7166. "Chyba: Kµúèová snímka %d v bode [%d] väè¹ia alebo rovná poslednej obslu¾nej "
  7167. "snímke"
  7168. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1384
  7169. #, c-format
  7170. msgid ""
  7171. "\n"
  7172. "Error: Keyframe %d at point [%d] leaves not enough space (frames)\n"
  7173. "for the previous controlpoints"
  7174. msgstr ""
  7175. "\n"
  7176. "Chyba: Kµúèová snímka %d v bode [%d] nenecháva dostatoèný priestor (snímky)\n"
  7177. "pre predchádzajúce riadiace body"
  7178. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1394
  7179. #, c-format
  7180. msgid ""
  7181. "\n"
  7182. "Error: Keyframe %d is not in sequence at point [%d]"
  7183. msgstr ""
  7184. "\n"
  7185. "Chyba: Kµúèová snímka %d nie je v sekvencií v bode [%d]"
  7186. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1412
  7187. #, c-format
  7188. msgid ""
  7189. "\n"
  7190. "Error: controlpoint [%d] is out of handled framerange"
  7191. msgstr ""
  7192. "\n"
  7193. "Chyba: Riadiaci bod [%d] je mimo obslu¾ný rozsah snímok"
  7194. #: plug-ins/gap/gap_mov_exec.c:1426
  7195. #, c-format
  7196. msgid ""
  7197. "\n"
  7198. "Error: more controlpoints (%d) than handled frames (%d)\n"
  7199. "please reduce controlpoints or select more frames"
  7200. msgstr ""
  7201. "\n"
  7202. "Chyba: Viac riadiacich bodov (%d) ne¾ obsluhujúcich snímok (%d),\n"
  7203. "zredukujte prosím riadiace body alebo vyberte viac snímok"
  7204. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:111
  7205. msgid "Conditions to run mpeg_encode 1.5:"
  7206. msgstr "Podmienky pre spustenie mpeg2encode 1.5:"
  7207. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:114
  7208. msgid "Conditions to run mpeg2encode 1.2:"
  7209. msgstr "Podmienky pre spustenie mpeg2encode 1.2:"
  7210. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:124
  7211. msgid "1.) mpeg_encode 1.5 must be installed"
  7212. msgstr "1.) mpeg_encode 1.5 musí by» nain¹talované"
  7213. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:127
  7214. msgid "1.) mpeg2encode 1.2 must be installed"
  7215. msgstr "1.) mpeg2encode 1.2 musí by» nain¹talované"
  7216. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:132
  7217. msgid " you can get mpeg_encode at"
  7218. msgstr " mpeg_encode mô¾ete získa na"
  7219. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:135
  7220. msgid " you can get mpeg2encode at http://www.mpeg.org/MSSG"
  7221. msgstr " mpeg2encode mô¾ete získa» na http://www.mpeg.org/MSSG"
  7222. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:140
  7223. msgid " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
  7224. msgstr " ftp://mm-ftp.cs.berkeley.edu/pub/multimedia/mpeg/bmt1r1.tar.gz"
  7225. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:143
  7226. msgid " or at ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
  7227. msgstr " alebo na ftp://ftp.mpeg.org/pub/mpeg/mssg "
  7228. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:148
  7229. msgid "2.) You need a series of single Images on disk (AnimFrames)"
  7230. msgstr "2.) Potrebujete sériu jednotlivých obrázkov na disku (snímky animácie)"
  7231. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:152
  7232. msgid " all with fileformat JPEG (or YUV or PNM or PPM)"
  7233. msgstr " v¹etko vo formáte JPEG (alebo YUV alebo PNM alebo PPM)"
  7234. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:155
  7235. msgid " all with fileformat PPM (or YUV)"
  7236. msgstr " v¹etko vo formáte PPM (alebo YUV)"
  7237. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:160
  7238. msgid " (use 'Frames Convert' from the Video Menu"
  7239. msgstr " (pou¾i» 'Konvertova» snímky' z ponuky Video)"
  7240. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:164
  7241. msgid " or 'Split Image to Frames' from the Video Menu)"
  7242. msgstr " alebo 'Rozdeli» obrázok do snímok' z ponuky Video)"
  7243. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:168
  7244. msgid "3.) All Images must have the same size,"
  7245. msgstr "3.) V¹etky obrázky musia ma» rovnakú veµkos»,"
  7246. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:175
  7247. msgid " width and height must be a multiple of 16"
  7248. msgstr " ¹írka a vý¹ka musia by» násobkami 16"
  7249. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:179
  7250. msgid " (use Scale or Crop from the Video Menu)"
  7251. msgstr " (pou¾i» mierku alebo orez z ponuky Video)"
  7252. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:194
  7253. msgid "MPEG_ENCODE Information"
  7254. msgstr "MPEG_ENCODE informácie"
  7255. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:231
  7256. msgid "generate MPEG1 (ISO/IEC 11172-2) stream"
  7257. msgstr "generova» MPEG1 tok (ISO/IEC 11172-2)"
  7258. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:232
  7259. msgid "generate MPEG2 (ISO/IEC DIS 13818-2) stream"
  7260. msgstr "generova» MPEG2 tok (ISO/IEC DIS 13818-2)"
  7261. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:242
  7262. msgid "GenParams"
  7263. msgstr "Parametre generovania"
  7264. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:244
  7265. msgid "Gen + Encode"
  7266. msgstr "Generovanie + kódovanie"
  7267. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:266
  7268. msgid "To Frame:"
  7269. msgstr "Po snímku:"
  7270. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:273
  7271. msgid "Framerate :"
  7272. msgstr "Frekvencia snímok:"
  7273. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:274
  7274. msgid "framerate in frames/second"
  7275. msgstr "frekvencia v snímkach za sekundu"
  7276. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:281
  7277. msgid "Bitrate:"
  7278. msgstr "Bitová frekvencia"
  7279. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:282
  7280. msgid ""
  7281. "used for constant bitrates (bit/sec) \n"
  7282. "(low rate gives good compression + bad quality)"
  7283. msgstr ""
  7284. "pou¾ité pre kon¹tantnú bitovú frekvenciu (bit/s) \n"
  7285. "(nízka hodnota poskytuje dobrú kompresiu a zlú kvalitu)"
  7286. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:296
  7287. msgid "Outputfile:"
  7288. msgstr "Výstupný súbor:"
  7289. #. pixel
  7290. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:298
  7291. msgid "Name of the resulting MPEG outputfile"
  7292. msgstr "Názov výsledného MPEG súboru"
  7293. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:304
  7294. msgid "Paramfile:"
  7295. msgstr "Parametrický súbor:"
  7296. #. pixel
  7297. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:306
  7298. msgid ""
  7299. "Name of the Encoder-Parameterfile\n"
  7300. "(is generated)"
  7301. msgstr ""
  7302. "Názov parametrického súbora enkodera\n"
  7303. "(je generovaný)"
  7304. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:312
  7305. msgid "Startscript:"
  7306. msgstr "©tartovací skript:"
  7307. #. pixel
  7308. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:314
  7309. msgid ""
  7310. "Name of the Startscript \n"
  7311. "(is generated/executed)"
  7312. msgstr ""
  7313. "Názov ¹tartovacieho skriptu \n"
  7314. "(je generované/spustené)"
  7315. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:320
  7316. msgid ""
  7317. "Generate parameterfile for mpeg_encode 1.5\n"
  7318. "(the freely distributed Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
  7319. msgstr ""
  7320. "Generova» parametrický súbor pre mpeg_encode 1.5\n"
  7321. "(voµne ¹íriteµný Berkeley MPEG-1 Video Encoder.)\n"
  7322. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:324
  7323. msgid "Constant Bitrate :"
  7324. msgstr "Kon¹tantná bitová frekvencia :"
  7325. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:325
  7326. msgid "Iqnore I/P/QSCALE values and use constant bit-rate)"
  7327. msgstr ""
  7328. "Ignorova» hodnoty mierky kvality I/P a pou¾i» kon¹tantnú bitovú frekvenciu"
  7329. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:330
  7330. msgid "Pattern:"
  7331. msgstr "Vzorka:"
  7332. #. pixel
  7333. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:332
  7334. msgid "How to encode MPEG framesequence (I/P/B frames)"
  7335. msgstr "Ako kódova» MPEG sekvenciu snímok (I/P/B snímky)"
  7336. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:338
  7337. msgid "IQSCALE:"
  7338. msgstr "I-K_mierka:"
  7339. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:339
  7340. msgid ""
  7341. "Quality scale for I-Frames \n"
  7342. "(1 = best quality, 31 = best comression)"
  7343. msgstr ""
  7344. "Mierka kvality pre I-snímky \n"
  7345. "(1 = najlep¹ia kvalita, 31 = najlep¹ia kompresia)"
  7346. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:346
  7347. msgid "PQSCALE:"
  7348. msgstr "P-K_mierka:"
  7349. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:347
  7350. msgid ""
  7351. "Quality scale for P-Frames \n"
  7352. "(1 = best quality, 31 = best comression)"
  7353. msgstr ""
  7354. "Mierka kvality pre P-snímky \n"
  7355. "(1 = najlep¹ia kvalita, 31 = najlep¹ia kompresia)"
  7356. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:354
  7357. msgid "BQSCALE:"
  7358. msgstr "B-K_mierka:"
  7359. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:355
  7360. msgid ""
  7361. "Quality scale for B-Frames \n"
  7362. "(1 = best quality, 31 = best comression)"
  7363. msgstr ""
  7364. "Mierka kvality pre B-snímky \n"
  7365. "(1 = najlep¹ia kvalita, 31 = najlep¹ia kompresia)"
  7366. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:362
  7367. msgid "P-Search :"
  7368. msgstr "P-vyhµadávanie :"
  7369. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:363
  7370. msgid "Search Algorithmus used for P-frames"
  7371. msgstr "Vyhµadávací algoritmus pre P-snímky"
  7372. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:369
  7373. msgid "B-Search :"
  7374. msgstr "B-vyhµadávanie :"
  7375. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:370
  7376. msgid "Search Algorithmus used for B-frames"
  7377. msgstr "Vyhµadávací algoritmus pre B-snímky"
  7378. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:375
  7379. msgid "Gen MPEG_ENCODE Parameters"
  7380. msgstr "Parametre generovania MPEG_ENCODE"
  7381. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:376 plug-ins/gap/gap_mpege.c:414
  7382. msgid "Encode Values"
  7383. msgstr "Hodnoty kódovania"
  7384. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:392
  7385. msgid ""
  7386. "Generate parameterfile for mpeg2encode 1.2\n"
  7387. "(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
  7388. msgstr ""
  7389. "Generova» parametrický súbor pre mpeg2encode 1.2\n"
  7390. "(MPEG-2 Video Encoder.)\n"
  7391. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:395
  7392. msgid "MPEG-type :"
  7393. msgstr "Typ MPEG :"
  7394. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:404
  7395. msgid "Videoformat :"
  7396. msgstr "Videoformát :"
  7397. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:405
  7398. msgid "Videoformat"
  7399. msgstr "Videoformát"
  7400. #. framerates above 30 ar not allowed in mpeg2encode
  7401. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:413
  7402. msgid "Gen MPEG2ENCODE Parameters"
  7403. msgstr "Parametre generovania MPEG2ENCODE"
  7404. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:978
  7405. msgid ""
  7406. "\n"
  7407. "WARNING: mpeg_encode does not support Fileformat "
  7408. msgstr ""
  7409. "\n"
  7410. "VAROVANIE: mpeg_encode nepodporuje formát súboru "
  7411. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:981
  7412. msgid ""
  7413. "\n"
  7414. "ERROR: width not a multiple of 16"
  7415. msgstr ""
  7416. "\n"
  7417. "VAROVANIE: ¹írka nie je násobkom 16"
  7418. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:982
  7419. msgid ""
  7420. "\n"
  7421. "ERROR: height not a multiple of 16"
  7422. msgstr ""
  7423. "\n"
  7424. "VAROVANIE: vý¹ka nie je násobkom 16"
  7425. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:988
  7426. msgid ""
  7427. "\n"
  7428. "WARNING: mpeg2encode does not support Fileformat "
  7429. msgstr ""
  7430. "\n"
  7431. "VAROVANIE: mpeg2encode nepodporuje formát súboru "
  7432. #: plug-ins/gap/gap_mpege.c:993
  7433. msgid ""
  7434. "\n"
  7435. "ERROR: invoked from a single image, animframe required"
  7436. msgstr ""
  7437. "\n"
  7438. "CHYBA: volané z jedného obrázka, vy¾adované sú snímky animácie"
  7439. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:368
  7440. msgid ""
  7441. "Playback \n"
  7442. "<Shift> optimized"
  7443. msgstr ""
  7444. "Prehrávanie \n"
  7445. "<Shift> optimalizované"
  7446. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:373
  7447. msgid ""
  7448. "Smart Update .xvpics\n"
  7449. "<Shift> forced upd"
  7450. msgstr ""
  7451. "Inteligentná aktualizácia .xvpics\n"
  7452. "<Shift> ju vnúti"
  7453. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:378
  7454. msgid "Duplicate selected Frames"
  7455. msgstr "Duplikova» oznaèené snímky"
  7456. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:382
  7457. msgid "Delete selected Frames"
  7458. msgstr "Zmaza» oznaèené snímky"
  7459. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:391
  7460. msgid "Goto 1st Frame"
  7461. msgstr "Prejs» na prvú snímku"
  7462. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:395
  7463. msgid ""
  7464. "Goto prev Frame\n"
  7465. "<Shift> use timezoom stepsize"
  7466. msgstr ""
  7467. "Prejs» na predchádzajúcu snímku\n"
  7468. "<Shift> pou¾i» krok èasovej lupy"
  7469. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:400
  7470. msgid ""
  7471. "Goto next Frame\n"
  7472. "<Shift> use timezoom stepsize"
  7473. msgstr ""
  7474. "Prejs» na nasledujúcu snímku\n"
  7475. "<Shift> pou¾i» krok èasovej lupy"
  7476. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:405
  7477. msgid "Goto last Frame"
  7478. msgstr "Prejs» na poslednú snímku"
  7479. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:463
  7480. msgid "<Image>/Video/VCR Navigator..."
  7481. msgstr "<Image>/Video/VCR navigátor..."
  7482. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:526
  7483. msgid "Cant open two or more Video Navigator Windows."
  7484. msgstr "Nie je mo¾né otvori» dva alebo viac okien Video navigátora."
  7485. #. menu_item cut
  7486. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2932
  7487. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:56
  7488. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:54
  7489. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:287 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:131
  7490. msgid "Cut"
  7491. msgstr "Vystrihnú»"
  7492. #. menu_item paste before
  7493. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2942
  7494. msgid "Paste before"
  7495. msgstr "Vlo¾i» pred"
  7496. #. menu_item copy
  7497. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2952
  7498. msgid "Paste after"
  7499. msgstr "Vlo¾i» po"
  7500. #. menu_item copy
  7501. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2962
  7502. msgid "Paste replace"
  7503. msgstr "Vlo¾i» nahradi»"
  7504. #. menu_item copy
  7505. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2972
  7506. msgid "Clear Video Buffer"
  7507. msgstr "Vymaza» video zásobník"
  7508. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:2997
  7509. msgid "Videoframes:"
  7510. msgstr "Video snímky:"
  7511. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3012
  7512. msgid "Framerate:"
  7513. msgstr "Frekvencia snímok:"
  7514. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3035
  7515. msgid "Timezoom:"
  7516. msgstr "Èasová lupa:"
  7517. #. The main shell
  7518. #: plug-ins/gap/gap_navigator_dialog.c:3129
  7519. msgid "Video Navigator"
  7520. msgstr "Video navigátor"
  7521. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:120
  7522. msgid "New Width:"
  7523. msgstr "Nová ¹írka:"
  7524. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:129
  7525. msgid "New Height:"
  7526. msgstr "Nová vý¹ka:"
  7527. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:138
  7528. msgid "Offset X:"
  7529. msgstr "Posun X:"
  7530. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:147
  7531. msgid "Offset Y:"
  7532. msgstr "Posun Y:"
  7533. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:158
  7534. msgid "Crop AnimFrames (all)"
  7535. msgstr "Orezanie snímok animácie (v¹etkých)"
  7536. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:159
  7537. #, c-format
  7538. msgid "Crop (original %dx%d)"
  7539. msgstr "Oreza» (pôvodne %dx%d)"
  7540. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:169
  7541. msgid "Resize AnimFrames (all)"
  7542. msgstr "Zmena veµkos» snímiek animácie (v¹etkých)"
  7543. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:170
  7544. #, c-format
  7545. msgid "Resize (original %dx%d)"
  7546. msgstr "Zmena veµkosti plochy (pôvodne %dx%d)"
  7547. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:176
  7548. msgid "Scale AnimFrames (all)"
  7549. msgstr "Veµkos» snímok animácie (v¹etkých)"
  7550. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:177
  7551. #, c-format
  7552. msgid "Scale (original %dx%d)"
  7553. msgstr "Veµkos» (pôvodne %dx%d)"
  7554. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:308
  7555. msgid "Generate Optimal Palette"
  7556. msgstr "Generova» optimálnu paletu"
  7557. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:309
  7558. msgid "WEB Palette"
  7559. msgstr "Webová paleta"
  7560. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:310
  7561. msgid "Use Custom Palette"
  7562. msgstr "Pou¾i» vlastnú paletu"
  7563. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:311
  7564. msgid "Use Black/White (1-Bit) Palette"
  7565. msgstr "Pou¾i» èiernobielu (1-bitovú) paletu"
  7566. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:313
  7567. msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Normal)"
  7568. msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (normálny)"
  7569. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:314
  7570. msgid "Floyd-Steinberg Color Dithering (Reduced Color Bleeding)"
  7571. msgstr "Floyd-Steinbergov rozptyl (zní¾ený odber farieb)"
  7572. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:315
  7573. msgid "Positioned Color Dithering"
  7574. msgstr "Polohovaný rozptyl farieb"
  7575. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:316
  7576. msgid "No Color Dithering"
  7577. msgstr "Bez rozptylu farieb"
  7578. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:327
  7579. msgid "Palette Type"
  7580. msgstr "Typ palety"
  7581. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:334
  7582. msgid "Custom Palette"
  7583. msgstr "Vlastná paleta"
  7584. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:335
  7585. msgid ""
  7586. "Name of a cutom palette\n"
  7587. "(is ignored if Palette Type is not custom)"
  7588. msgstr ""
  7589. "Názov vlastnej palety\n"
  7590. "(je ignorované, ak typ palety nie je \"Vlastná\")"
  7591. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:340
  7592. msgid "Remove Unused"
  7593. msgstr "Odstráni» nepou¾ité"
  7594. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:341
  7595. msgid ""
  7596. "Remove unused or double colors\n"
  7597. "(is ignored if Palette Type is not custom)"
  7598. msgstr ""
  7599. "Odstráni nepou¾ité alebo zdvojené farby\n"
  7600. "(je ignorované, ak typ paleta nie je \"Vlastná\")"
  7601. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:347
  7602. msgid ""
  7603. "Number of resulting Colors\t\t \n"
  7604. "(ignored if Palette Type is not Generate optimal palette)"
  7605. msgstr ""
  7606. "Poèet výsledných farieb\t\t \n"
  7607. "(ignorované, ak typ palety nie je \"Generova» optimálnu paletu\")"
  7608. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:354
  7609. msgid "Dither Options"
  7610. msgstr "Voµby rozptylu"
  7611. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:361
  7612. msgid "Enable transparency"
  7613. msgstr "Povoli» priesvitnos»"
  7614. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:362
  7615. msgid "Enable dithering of transparency"
  7616. msgstr "Povoli» rozptyl priesvitnosti"
  7617. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:365
  7618. msgid "Convert Frames to Indexed"
  7619. msgstr "Konvertova» snímky na indexované"
  7620. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:366
  7621. msgid "Palette and Dither Settings"
  7622. msgstr "Nastavenia palety a rozptylu"
  7623. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:431
  7624. msgid "Keep Type"
  7625. msgstr "Zachova» typ"
  7626. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:432
  7627. msgid "Convert to RGB"
  7628. msgstr "Konverzia do RGB"
  7629. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:433
  7630. msgid "Convert to Gray"
  7631. msgstr "Konverzia do ©edi"
  7632. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:434
  7633. msgid "Convert to Indexed"
  7634. msgstr "Konverzia na indexované"
  7635. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:458
  7636. msgid ""
  7637. "\n"
  7638. "Select destination fileformat by extension\n"
  7639. "optionally convert imagetype\n"
  7640. msgstr ""
  7641. "\n"
  7642. "Výber cieµového formátu súbora podµa prípony\n"
  7643. "voliteµné konvertuje typ obrázka\n"
  7644. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:461
  7645. msgid "Basename:"
  7646. msgstr "Základný názov"
  7647. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:462
  7648. msgid ""
  7649. "basename of the resulting frames \n"
  7650. "(0001.ext is added)"
  7651. msgstr ""
  7652. "základný názov výsledných snímok \n"
  7653. "(0001.prípona bude pridané)"
  7654. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:467 plug-ins/gap/gap_split.c:235
  7655. msgid "Extension:"
  7656. msgstr "Prípona:"
  7657. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:468
  7658. msgid ""
  7659. "extension of resulting frames \n"
  7660. "(is also used to define Fileformat)"
  7661. msgstr ""
  7662. "roz¹írenie výsledných snímok \n"
  7663. "(je tie¾ pou¾ité pri definovaní formátu súboru)"
  7664. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:474
  7665. msgid "Imagetype:"
  7666. msgstr "Typ obrázka:"
  7667. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:475
  7668. msgid ""
  7669. "Convert to, or keep imagetype \n"
  7670. "(most fileformats can't handle all types)"
  7671. msgstr ""
  7672. "Konvertova» alebo zachova» typ obrázka \n"
  7673. "(väè¹ina formátov nevie spracova» v¹etky typy)"
  7674. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:481 plug-ins/gap/gap_split.c:246
  7675. msgid "Flatten:"
  7676. msgstr "Zlúèi»:"
  7677. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:482
  7678. msgid ""
  7679. "Flatten all resulting frames \n"
  7680. "(most fileformats need flattened frames)"
  7681. msgstr ""
  7682. "Zlúèi» v¹etky výsledné políèka \n"
  7683. "(väè¹ina formátov vy¾aduje zlúèené políèka)"
  7684. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:487
  7685. msgid "Convert Frames to other Formats"
  7686. msgstr "Konvertovanie snímok do iného formátu"
  7687. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:488
  7688. msgid "Convert Settings"
  7689. msgstr "Nastavenie konverzie"
  7690. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:565
  7691. msgid "Expand as necessary"
  7692. msgstr "Zväè¹i» podµa potreby"
  7693. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:566
  7694. msgid "Clipped to image"
  7695. msgstr "Pripnú» k obrázku"
  7696. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:567
  7697. msgid "Clipped to bottom layer"
  7698. msgstr "Pripnú» k spodnej vrstvy"
  7699. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:568
  7700. msgid "Flattened image"
  7701. msgstr "Zlúèený obraz"
  7702. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:569
  7703. msgid ""
  7704. "Resulting Layer Size is made of the outline-rectangle \n"
  7705. "of all visible layers (may differ from frame to frame)"
  7706. msgstr ""
  7707. "Výsledná veµkos» vrstvy je vytvorená z obrysu obdå¾nika \n"
  7708. "zo v¹etkých viditeµných (mô¾e by» pre ka¾dú snímku rôzna)"
  7709. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:570
  7710. msgid "Resulting Layer Size is the frame size"
  7711. msgstr "Výsledná veµkos» vrstvy je veµkos» snímky"
  7712. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:571
  7713. msgid ""
  7714. "Resulting Layer Size is the size of the bottom layer\n"
  7715. "(may differ from frame to frame)"
  7716. msgstr ""
  7717. "Výsledná veµkos» vrstvy je veµkos» spodnej vrstvy\n"
  7718. "(mô¾e by» pre ka¾dú snímku rôzna)"
  7719. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:572
  7720. msgid ""
  7721. "Resulting Layer Size is the frame size \n"
  7722. "transparent parts are filled with BG color"
  7723. msgstr ""
  7724. "Výsledná veµkos» vrstvy je veµkos» snímky, \n"
  7725. "priesvitné èasti sú vyplnené farbou pozadia"
  7726. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:582
  7727. msgid "select all Layers where Layername is equal to Pattern"
  7728. msgstr "oznaèi» v¹etky vrstvy, kde názov vrstvy je rovnaký so vzorkou"
  7729. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:583
  7730. msgid "select all Layers where Layername starts with Pattern"
  7731. msgstr "oznaèi» v¹etky vrstvy, kde názov vrstvy zaèína vzorkou"
  7732. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:584
  7733. msgid "select all Layers where Layername ends up with Pattern"
  7734. msgstr "oznaèi» v¹etky vrstvy, kde názov vrstvy konèí vzorkou"
  7735. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:585
  7736. msgid "select all Layers where Layername contains Pattern"
  7737. msgstr "oznaèi» v¹etky vrstvy, ktoré obsahujú vzorku"
  7738. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:586
  7739. msgid ""
  7740. "select Layerstack positions.\n"
  7741. "0, 4-5, 8\n"
  7742. "where 0 == Top-layer"
  7743. msgstr ""
  7744. "výber pozície v zásobníku vrstiev\n"
  7745. "0, 4-5, 8\n"
  7746. "kde 0 == horná vrstva"
  7747. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:587
  7748. msgid ""
  7749. "select Layerstack positions.\n"
  7750. "0, 4-5, 8\n"
  7751. "where 0 == BG-layer"
  7752. msgstr ""
  7753. "výber pozície v zásobníku vrstiev\n"
  7754. "0, 4-5, 8\n"
  7755. "kde 0 == spodná vrstva-pozadie"
  7756. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:588
  7757. msgid "select all visible Layers"
  7758. msgstr "oznaèi» v¹etky viditeµné vrstvy"
  7759. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:617
  7760. msgid "Layer Basename:"
  7761. msgstr "Základ názvu vrstvy:"
  7762. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:618
  7763. msgid ""
  7764. "Basename for all Layers \n"
  7765. "[####] is replaced by frame number"
  7766. msgstr ""
  7767. "Základ názvu v¹etkých vrstiev \n"
  7768. "[####] je zamenené za èíslo políèka"
  7769. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:636
  7770. msgid "Layer Mergemode:"
  7771. msgstr "Re¾im zluèovania vrstiev:"
  7772. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:643
  7773. msgid "Exclude BG-Layer"
  7774. msgstr "Vylúèi» vrstvu pozadia"
  7775. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:644
  7776. msgid ""
  7777. "Exclude the BG-Layers \n"
  7778. "in all handled frames\n"
  7779. "regardless to selection"
  7780. msgstr ""
  7781. "Vynechá spodnú vrstvu \n"
  7782. "vo v¹etkých spracovávaných snímkach\n"
  7783. "bez ohµadu na výber"
  7784. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:674
  7785. msgid "Use all unselected Layers"
  7786. msgstr "Pou¾i» na v¹etky nevybrané vrstvy"
  7787. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:748
  7788. msgid "Creating Layer-Animated Image..."
  7789. msgstr "Vytváram vrstvami animovaný obrázok..."
  7790. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:970
  7791. msgid "Frames to Image"
  7792. msgstr "Snímky do obrázka"
  7793. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:971
  7794. msgid "Create Multilayer-Image from Frames"
  7795. msgstr "Vytvori» zo snímok viacvrstvový obrázok"
  7796. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1112
  7797. msgid "Flattening Frames..."
  7798. msgstr "Zluèujem snímky..."
  7799. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1113
  7800. msgid "Converting Frames..."
  7801. msgstr "Vykonáva sa konverzia snímok..."
  7802. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1261
  7803. msgid ""
  7804. "Convert Frames: SAVE operation FAILED.\n"
  7805. "Desired save plugin can't handle type\n"
  7806. "or desired save plugin not available."
  7807. msgstr ""
  7808. "Konverzia snímok: Operácia UKLADNIA ZLYHALA.\n"
  7809. "Po¾adovaný modul pre zápis nevie spracova» typ\n"
  7810. "alebo modul pre zápis nie je k dispozícií."
  7811. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1369
  7812. msgid "Cropping all Animation Frames..."
  7813. msgstr "Orezávajú sa v¹etky snímky animácie..."
  7814. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1372
  7815. msgid "Resizing all Animation Frames..."
  7816. msgstr "Mení sa veµkos» plochy v¹etkých snímok animácie..."
  7817. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1375
  7818. msgid "Scaling all Animation Frames..."
  7819. msgstr "Mení sa veµkos» v¹etkých snímok animácie..."
  7820. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1461
  7821. msgid "Flatten Frames"
  7822. msgstr "Zlúèi» snímky"
  7823. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1517
  7824. #, c-format
  7825. msgid "Removing Layer (pos:%ld) from Frames..."
  7826. msgstr "Odstraòujem vrstvu (poz.:%ld) zo snímok..."
  7827. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1634
  7828. msgid "Delete Layers in Frames"
  7829. msgstr "Zmaza» vrstvy v snímkach"
  7830. #: plug-ins/gap/gap_range_ops.c:1635
  7831. msgid "Select Frame Range & Position"
  7832. msgstr "Vybra» rozsah snímok a pozíciu"
  7833. #: plug-ins/gap/gap_split.c:101
  7834. msgid "Splitting into Frames..."
  7835. msgstr "Rozdeµujem do snímok..."
  7836. #: plug-ins/gap/gap_split.c:176
  7837. msgid ""
  7838. "Split Frames: SAVE operation FAILED.\n"
  7839. "desired save plugin can't handle type\n"
  7840. "or desired save plugin not available."
  7841. msgstr ""
  7842. "Rozdelenie do snímok: operácia ULO®ENIA ZLYHALA.\n"
  7843. "Po¾adovaný modul pre zápis nevie spracova» typ\n"
  7844. "alebo modul pre zápis nie je k dispozícií."
  7845. #: plug-ins/gap/gap_split.c:226
  7846. #, c-format
  7847. msgid ""
  7848. "%s\n"
  7849. "%s\n"
  7850. "(%s_0001.%s)\n"
  7851. msgstr ""
  7852. "%s\n"
  7853. "%s\n"
  7854. "(%s_0001.%s)\n"
  7855. #: plug-ins/gap/gap_split.c:227
  7856. msgid "Make a frame (diskfile) from each Layer"
  7857. msgstr "Vytvori» snímku (diskový súbor) z ka¾dej vrstvy"
  7858. #: plug-ins/gap/gap_split.c:228
  7859. msgid "frames are named: base_nr.extension"
  7860. msgstr "snímky sú nazvané: základ_è.prípona"
  7861. #: plug-ins/gap/gap_split.c:236
  7862. msgid "extension of resulting frames (is also used to define Fileformat)"
  7863. msgstr "prípona výsledných snímok (je tie¾ pou¾itá na urèenie formátu súbora)"
  7864. #: plug-ins/gap/gap_split.c:241
  7865. msgid "Inverse Order:"
  7866. msgstr "Opaèné poradie:"
  7867. #: plug-ins/gap/gap_split.c:242
  7868. msgid "Start frame 0001 at Top Layer"
  7869. msgstr "Poèiatoèná snímka 0001 na hornej vrstve"
  7870. #: plug-ins/gap/gap_split.c:247
  7871. msgid ""
  7872. "Remove Alpha Channel in resulting Frames. Transparent parts are filled with "
  7873. "BG color."
  7874. msgstr ""
  7875. "Odstráni alfa kanál vo výsledných snímkach. Priesvitné èasti budú vyplnené s "
  7876. "farbou pozadia."
  7877. #: plug-ins/gap/gap_split.c:250
  7878. msgid "Split Image into Frames"
  7879. msgstr "Rozdeli» obrázok do snímok"
  7880. #: plug-ins/gap/gap_split.c:251
  7881. msgid "Split Settings"
  7882. msgstr "Nastavenia rozdelenia"
  7883. #: plug-ins/gap/gap_split.c:298
  7884. msgid ""
  7885. "OPERATION CANCELLED.\n"
  7886. "This image is already an AnimFrame.\n"
  7887. "Try again on a Duplicate (Image/Duplicate)."
  7888. msgstr ""
  7889. "OPERÁCIA JE ZRU©ENÁ.\n"
  7890. "Tento obrázok je u¾ snímkou animácie.\n"
  7891. "Skúste znova na duplikáte (Obrázok/Duplikova»)."
  7892. #: plug-ins/gap/resize.c:107
  7893. msgid "Scale"
  7894. msgstr "Veµkos»"
  7895. #: plug-ins/gap/resize.c:111
  7896. msgid "Resize"
  7897. msgstr "Zmena rozmerov"
  7898. #: plug-ins/gap/resize.c:127
  7899. msgid "New width:"
  7900. msgstr "Nová ¹írka:"
  7901. #: plug-ins/gap/resize.c:144
  7902. msgid "New height:"
  7903. msgstr "Nová vý¹ka:"
  7904. #: plug-ins/gap/resize.c:161
  7905. msgid "X ratio:"
  7906. msgstr "Pomer X:"
  7907. #: plug-ins/gap/resize.c:178
  7908. msgid "Y ratio:"
  7909. msgstr "Pomer Y:"
  7910. #. the constrain toggle button
  7911. #: plug-ins/gap/resize.c:231
  7912. msgid "Constrain Ratio"
  7913. msgstr "Vnútený pomer"
  7914. #: plug-ins/gdyntext/charmap.c:121
  7915. #, c-format
  7916. msgid "Char: %c, %d, 0x%02x"
  7917. msgstr "znak %c, %d, 0x%02x"
  7918. #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:119
  7919. msgid "Selected char:"
  7920. msgstr "Vybraný znak"
  7921. #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:133 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:454
  7922. msgid "Insert"
  7923. msgstr "Vlo¾i»"
  7924. #: plug-ins/gdyntext/charmap_window.c:136
  7925. msgid "Insert the selected char at the cursor position"
  7926. msgstr "Vlo¾i» zvolený znak na pozíciu kurzora"
  7927. #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:166
  7928. #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:309 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:267
  7929. #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279
  7930. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:212
  7931. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:439 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:446
  7932. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:383
  7933. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
  7934. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395
  7935. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
  7936. msgid "pixels"
  7937. msgstr "pix."
  7938. #: plug-ins/gdyntext/font_selection.c:167
  7939. msgid "points"
  7940. msgstr "bod"
  7941. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:94
  7942. msgid "<Image>/Filters/Render/Dynamic Text..."
  7943. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Dynamický text..."
  7944. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:231
  7945. msgid ""
  7946. " Current layer isn't a GDynText layer or it has no alpha channel. Forcing "
  7947. "new layer creation."
  7948. msgstr ""
  7949. " Aktuálna vrstva nie je GDynText vrstva alebo nemá alfa kanál. Vnucujem "
  7950. "vytvorenie novej vrstvy."
  7951. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:313 plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:436
  7952. msgid "GDynText Layer"
  7953. msgstr "GDynText vrstva"
  7954. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext.c:345
  7955. msgid "GIMP Dynamic Text"
  7956. msgstr "GIMP dynamický text"
  7957. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:126
  7958. msgid "GDynText: Messages Window"
  7959. msgstr "GDynText: Okno stráv"
  7960. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:157
  7961. msgid "GDynText: About ..."
  7962. msgstr "GDynText: O programe..."
  7963. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:250 plug-ins/gflare/gflare.c:4748
  7964. msgid "none"
  7965. msgstr "nie je"
  7966. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:251
  7967. msgid "bottom-left"
  7968. msgstr "dole vµavo"
  7969. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:252
  7970. msgid "bottom-center"
  7971. msgstr "dole na stred"
  7972. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:253
  7973. msgid "bottom-right"
  7974. msgstr "dole vpravo"
  7975. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:254
  7976. msgid "middle-left"
  7977. msgstr "doµava v strede"
  7978. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:255
  7979. msgid "center"
  7980. msgstr "v strede"
  7981. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:256
  7982. msgid "middle-right"
  7983. msgstr "doprava v strede"
  7984. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:257
  7985. msgid "top-left"
  7986. msgstr "hore vµavo"
  7987. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:258
  7988. msgid "top-center"
  7989. msgstr "hore na stred"
  7990. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:259
  7991. msgid "top-right"
  7992. msgstr "hore vpravo"
  7993. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:268
  7994. msgid "GDynText"
  7995. msgstr "GDynText"
  7996. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:304
  7997. msgid "Toggle creation of a new layer"
  7998. msgstr "Prepnutie vytvárania novej vrstvy"
  7999. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:317
  8000. msgid "Load text from file"
  8001. msgstr "Naèíta» text zo súbora"
  8002. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:328
  8003. msgid "GDynText: Select Color"
  8004. msgstr "GDynText: Výber farby"
  8005. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:334
  8006. msgid "Text color"
  8007. msgstr "Farba textu"
  8008. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:344
  8009. msgid "Toggle anti-aliased text"
  8010. msgstr "Prenú» vyhladzovanie textu"
  8011. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:357
  8012. msgid "Left aligned text"
  8013. msgstr "Zarovna» text doprava"
  8014. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:369
  8015. msgid "Centered text"
  8016. msgstr "Centrova» text"
  8017. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:381
  8018. msgid "Right aligned text"
  8019. msgstr "Zarovna» text doprava"
  8020. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:393
  8021. msgid "Toggle text font preview"
  8022. msgstr "Prepnutie náhµadu textového písma"
  8023. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:405
  8024. msgid "Toggle CharMap window"
  8025. msgstr "Prepnutie okna mapy znakov"
  8026. #. Layer Alignment
  8027. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:419
  8028. msgid ""
  8029. "Layer\n"
  8030. "Alignment"
  8031. msgstr ""
  8032. "Zarovnanie\n"
  8033. "vrstvy"
  8034. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:427
  8035. msgid "Set layer alignment"
  8036. msgstr "Nastavi» zarovnanie vrstvy"
  8037. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:458
  8038. msgid ""
  8039. "Line\n"
  8040. "Spacing"
  8041. msgstr ""
  8042. "Rozostup\n"
  8043. "riadkov"
  8044. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:480
  8045. msgid "Set text rotation (degrees)"
  8046. msgstr "Nastavenie otoèenia textu (v stupòoch)"
  8047. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:512
  8048. msgid "Editable text sample"
  8049. msgstr "Vzorka editovateµného textu"
  8050. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:525
  8051. msgid "Clear preview"
  8052. msgstr "Vymaza» náhµad"
  8053. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:532
  8054. msgid "Preview default text sample"
  8055. msgstr "Náhµad ¹tandardnej textovej vzorky"
  8056. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:584
  8057. msgid ""
  8058. "Holding the Shift key while pressing this button will force GDynText in "
  8059. "changing the layer name as done in GIMP 1.0."
  8060. msgstr ""
  8061. "Keï bude stlaèená klávesa Shift kliknutí na toto tlaèítko, donútite "
  8062. "GDynText, aby zmenil názov vrstvy tak, ako je to v GIMP 1.0."
  8063. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:864
  8064. msgid "GDynText: CharMap"
  8065. msgstr "GDynText: Mapa znakov"
  8066. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:931
  8067. msgid "GDynText: Load text"
  8068. msgstr "GDynText: Naèítanie textu"
  8069. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:976
  8070. #, c-format
  8071. msgid ""
  8072. "Warning file \"%s\" is larger than the maximum allowed text length (%d).\n"
  8073. msgstr ""
  8074. "Varovanie: Súbor \"%s\" je väè¹í ne¾ maximálna povolená då¾ka textu (%d).\n"
  8075. #: plug-ins/gdyntext/gdyntext_ui.c:987
  8076. #, c-format
  8077. msgid "Error opening \"%s\"!\n"
  8078. msgstr "Chyba pri otváraní \"%s\"!\n"
  8079. #: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:119
  8080. #, c-format
  8081. msgid ""
  8082. " WARNING: GDynText is too old! A newer version is required to handle this "
  8083. "layer. Get it from %s"
  8084. msgstr ""
  8085. " Varovanie: GDynText je príli¹ starý! Nov¹ia verzia je po¾adovaná na "
  8086. "spracovanie tejto vrstvy. Mô¾ete ju získa» na %s."
  8087. #: plug-ins/gdyntext/gdyntextcompat.c:172
  8088. #, c-format
  8089. msgid " Upgrading old GDynText layer to %s."
  8090. msgstr " Aktualizuje sa stará vrstva GDynText do %s."
  8091. #: plug-ins/gdyntext/message_window.c:115
  8092. msgid "Dismiss"
  8093. msgstr "Odmietnu»"
  8094. #: plug-ins/gfig/gfig.c:673
  8095. msgid "<Image>/Filters/Render/Gfig..."
  8096. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Gfig..."
  8097. #: plug-ins/gfig/gfig.c:819
  8098. #, c-format
  8099. msgid ""
  8100. "No gfig-path in gimprc:\n"
  8101. "You need to add an entry like\n"
  8102. "(gfig-path \"%s\")\n"
  8103. "to your %s file."
  8104. msgstr ""
  8105. "gfig-path nie je v gimprc:\n"
  8106. "Musíte vlo¾i» nasledujúcu polo¾ku\n"
  8107. "(gfig-path \"%s\")\n"
  8108. "do svojho %s súboru."
  8109. #: plug-ins/gfig/gfig.c:836
  8110. msgid "gfig-path misconfigured - the following directories were not found"
  8111. msgstr "Zle nakonfigurovaná gfig-path - nasledujúce prieèinky neboli nájdené"
  8112. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1059
  8113. msgid "First Gfig"
  8114. msgstr "Prvý Gfig"
  8115. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1560
  8116. msgid "Save Gfig drawing"
  8117. msgstr "Ulo¾i» Gfig kresbu"
  8118. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1886
  8119. msgid "Prev"
  8120. msgstr "Predchádzajúci"
  8121. #. More Buttons
  8122. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1915 plug-ins/gfig/gfig.c:5301
  8123. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3111 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:280
  8124. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:173 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:150
  8125. msgid "Edit"
  8126. msgstr "Úpravy"
  8127. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1920
  8128. msgid "Edit Gfig object collection"
  8129. msgstr "Upravi» Gfig súhrn objektov"
  8130. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1923
  8131. msgid "Merge"
  8132. msgstr "Doplni»"
  8133. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1928
  8134. msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session"
  8135. msgstr "Spojenie súhrnu Gfig objektov s aktuálnym sedením"
  8136. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1967
  8137. msgid "Number of Sides/Points/Turns:"
  8138. msgstr "Poèet strán/bodov/otáèok:"
  8139. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1983
  8140. msgid "Clockwise"
  8141. msgstr "V smere hodinových ruèièiek"
  8142. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1984
  8143. msgid "Anti-Clockwise"
  8144. msgstr "Proti smeru hodinových ruèièiek"
  8145. #: plug-ins/gfig/gfig.c:1988 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
  8146. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464
  8147. msgid "Orientation:"
  8148. msgstr "Orientácia:"
  8149. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2008
  8150. msgid "Bezier Settings"
  8151. msgstr "Bézierove nastavenia"
  8152. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2028
  8153. msgid "Closed"
  8154. msgstr "Uzavreté"
  8155. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2033
  8156. msgid "Close curve on completion"
  8157. msgstr "Uzavrenie krivky pri dokonèení"
  8158. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2038
  8159. msgid "Show Line Frame"
  8160. msgstr "Zobrazi» èiarový model"
  8161. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2043
  8162. msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
  8163. msgstr "Kreslenie èiar medzi ovládacími bodmi. Iba poèas vytvárania krivky"
  8164. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2059
  8165. msgid "Regular Polygon Number of Sides"
  8166. msgstr "Poèet strán pravidelného mnohouholníka"
  8167. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2071
  8168. msgid "Star Number of Points"
  8169. msgstr "Poèet bodov hviezdy"
  8170. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2083
  8171. msgid "Spiral Number of Points"
  8172. msgstr "Poèet bodov ¹pirály"
  8173. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2107
  8174. msgid "Ops"
  8175. msgstr "Úkony"
  8176. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2120
  8177. msgid "Create line"
  8178. msgstr "Vytvori» èiaru"
  8179. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2125
  8180. msgid "Create circle"
  8181. msgstr "Vytvori» kru¾nicu"
  8182. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2130
  8183. msgid "Create ellipse"
  8184. msgstr "Vytvori» elipsu"
  8185. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2135
  8186. msgid "Create arch"
  8187. msgstr "Vytvori» oblúk"
  8188. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2144
  8189. msgid "Create reg polygon"
  8190. msgstr "Vytvori» pravidelný mnohouholník"
  8191. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2152
  8192. msgid "Create star"
  8193. msgstr "Vytvori» hviezdu"
  8194. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2161
  8195. msgid "Create spiral"
  8196. msgstr "Vytvori» ¹pirálu"
  8197. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2171
  8198. msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
  8199. msgstr ""
  8200. "Vytvorenie Bézierovej krivky. Shift + tlaèítko my¹i ukonèí vytváranie "
  8201. "objektu."
  8202. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2177
  8203. msgid "Move an object"
  8204. msgstr "Presunú» objekt"
  8205. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2182
  8206. msgid "Move a single point"
  8207. msgstr "Presunú» jeden bod"
  8208. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2187
  8209. msgid "Copy an object"
  8210. msgstr "Kopírova» objekt"
  8211. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2192
  8212. msgid "Delete an object"
  8213. msgstr "Zmaza» objekt"
  8214. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2355 plug-ins/gfig/gfig.c:2790
  8215. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3998 plug-ins/gimpressionist/brush.c:353
  8216. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:358
  8217. msgid "Brush"
  8218. msgstr "©tetec"
  8219. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2356
  8220. msgid "Airbrush"
  8221. msgstr "Rozpra¹ovaè"
  8222. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2357
  8223. msgid "Pencil"
  8224. msgstr "Ceruzka"
  8225. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2358 plug-ins/gfig/gfig.c:3184
  8226. msgid "Pattern"
  8227. msgstr "Vzorka"
  8228. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2365
  8229. msgid ""
  8230. "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern "
  8231. "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/"
  8232. "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set."
  8233. msgstr ""
  8234. "Pri kreslení obrázka pou¾ite ¹tetec/ceruzku alebo rozpra¹ovaè. Vzorka kreslí "
  8235. "s aktuálnym ¹tetcom vzorku. Pou¾ije sa na kru¾niciach/elipsách, ak je "
  8236. "nastavený prepínaè Pribli¾né kru¾nice/elipsy."
  8237. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2771 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:125
  8238. msgid "Original"
  8239. msgstr "Pôvodný"
  8240. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2772 plug-ins/gfig/gfig.c:3559
  8241. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3110 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805
  8242. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:319
  8243. msgid "New"
  8244. msgstr "Nový"
  8245. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2773
  8246. msgid "Multiple"
  8247. msgstr "Mnohonásobne"
  8248. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2778
  8249. msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer"
  8250. msgstr ""
  8251. "Vykreslí v¹etky objekty do jednej vrstvy (pôvodnej alebo novej) alebo jeden "
  8252. "objekt na jednu vrstvu"
  8253. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2783
  8254. msgid "Draw on:"
  8255. msgstr "Kresli» na:"
  8256. #. Create selection
  8257. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2792 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
  8258. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668
  8259. msgid "Selection"
  8260. msgstr "Výber"
  8261. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2794
  8262. msgid "Selection+Fill"
  8263. msgstr "Výber+vyplnenie"
  8264. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2821
  8265. msgid ""
  8266. "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page "
  8267. "for more options"
  8268. msgstr ""
  8269. "Typ kreslenia. Alebo ¹tetec, alebo výber. Ïal¹ie nastavenia hµadajte na "
  8270. "stránke ¹tetca alebo výberu"
  8271. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2825
  8272. msgid "Using:"
  8273. msgstr "Pou¾itie:"
  8274. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2834 plug-ins/gfig/gfig.c:3185
  8275. msgid "Foreground"
  8276. msgstr "Popredie"
  8277. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2840
  8278. msgid ""
  8279. "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the "
  8280. "draw is performed"
  8281. msgstr ""
  8282. "Typ vrstvy pozadia. Kópia spôsobí, skopírovanie predchádzajúcej vrstvy pred "
  8283. "spustením kreslenia"
  8284. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2845
  8285. msgid "With BG of:"
  8286. msgstr "S pozadím z:"
  8287. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2848
  8288. msgid "Reverse Line"
  8289. msgstr "Obráti» èiaru"
  8290. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2855
  8291. msgid "Draw lines in reverse order"
  8292. msgstr "Kreslí èiary v opaènom poradí"
  8293. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2863
  8294. msgid "Scale to Image"
  8295. msgstr "Zmeni» veµkos» podµa obrázok"
  8296. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2871
  8297. msgid "Scale drawings to images size"
  8298. msgstr "Zmení veµkos» kresby podµa veµkosti obrázka"
  8299. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2893
  8300. msgid "Approx. Circles/Ellipses"
  8301. msgstr "Pribli¾né kru¾nice/elipsy"
  8302. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2900
  8303. msgid ""
  8304. "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with "
  8305. "these types of objects."
  8306. msgstr ""
  8307. "Pribli¾né kru¾nice a elipsy pou¾ívajúce èiary. Umo¾òujú pou¾itie miznúceho "
  8308. "¹tetca pri tomto type objektov."
  8309. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2935
  8310. msgid "Gfig brush selection"
  8311. msgstr "Gfig výber ¹tetca"
  8312. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2976
  8313. msgid "Fade out:"
  8314. msgstr "Vytratenie:"
  8315. #: plug-ins/gfig/gfig.c:2999
  8316. msgid "Gradient:"
  8317. msgstr "Prechod"
  8318. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3019
  8319. msgid "Pressure:"
  8320. msgstr "Tlak:"
  8321. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3037
  8322. msgid "No Options..."
  8323. msgstr "Bez nastavení..."
  8324. #. Start of new brush selection code
  8325. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3052
  8326. msgid "Set Brush..."
  8327. msgstr "Nastavi» ¹tetec..."
  8328. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3138 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:531
  8329. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:431
  8330. msgid "Add"
  8331. msgstr "Prida»"
  8332. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3140
  8333. msgid "Replace"
  8334. msgstr "Nahradi»"
  8335. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3141
  8336. msgid "Intersect"
  8337. msgstr "Prienik"
  8338. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3145
  8339. msgid "Selection Type:"
  8340. msgstr "Typ výberu:"
  8341. #. 3
  8342. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3158
  8343. msgid "Feather"
  8344. msgstr "Zjemnenie"
  8345. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3190
  8346. msgid "Fill Type:"
  8347. msgstr "Typ vyplnenia"
  8348. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3203
  8349. msgid "Fill Opacity:"
  8350. msgstr "Krytie vyplòovania:"
  8351. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3211
  8352. msgid "Each Selection"
  8353. msgstr "Ka¾dý výber"
  8354. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3212
  8355. msgid "All Selections"
  8356. msgstr "V¹etky výbery"
  8357. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3216
  8358. msgid "Fill after:"
  8359. msgstr "Vyplni» po:"
  8360. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3223
  8361. msgid "Segment"
  8362. msgstr "Segment"
  8363. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3224
  8364. msgid "Sector"
  8365. msgstr "Sektor"
  8366. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3228
  8367. msgid "Arc as:"
  8368. msgstr "Oblúk ako:"
  8369. #. Put buttons in
  8370. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3282
  8371. msgid "Show Image"
  8372. msgstr "Zobrazi» obrázok"
  8373. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3293
  8374. msgid "Reload Image"
  8375. msgstr "Znovu naèíta» obrázok"
  8376. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3305 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:387
  8377. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:132 plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:64
  8378. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:135
  8379. msgid "Rectangle"
  8380. msgstr "Obdå¾nik"
  8381. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3307
  8382. msgid "Isometric"
  8383. msgstr "Izometrická"
  8384. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3311
  8385. msgid "Grid Type:"
  8386. msgstr "Typ mrie¾ky:"
  8387. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3324
  8388. msgid "Darker"
  8389. msgstr "Tmav¹ia"
  8390. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3325
  8391. msgid "Lighter"
  8392. msgstr "Svetlej¹ia"
  8393. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3326
  8394. msgid "Very Dark"
  8395. msgstr "Veµmi tmavé"
  8396. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3330
  8397. msgid "Grid Color:"
  8398. msgstr "Farba mrie¾ky:"
  8399. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3334
  8400. msgid "Max Undo:"
  8401. msgstr "Max. Spä»"
  8402. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3342
  8403. msgid "Show Position"
  8404. msgstr "Zobrazi» pozíciu"
  8405. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3353
  8406. msgid "Hide Control Points"
  8407. msgstr "Skry» ovládacie body"
  8408. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3365
  8409. msgid "Show Tooltips"
  8410. msgstr "Zobrazi» tipy"
  8411. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3416
  8412. msgid "Display Grid"
  8413. msgstr "Zobrazi» mrie¾ku"
  8414. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3427
  8415. msgid "Lock on Grid"
  8416. msgstr "Uzamknutie mrie¾ky"
  8417. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3442
  8418. msgid "Grid Spacing:"
  8419. msgstr "Rozostup mrie¾ky:"
  8420. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3507
  8421. msgid "Object"
  8422. msgstr "Objekt"
  8423. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3543
  8424. msgid "Select directory and rescan Gfig object collection"
  8425. msgstr "Výber prieèinka a aktualizácia súhrnov Gfig objektov"
  8426. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3554
  8427. msgid "Load a single Gfig object collection"
  8428. msgstr "Naèítanie jednotlivých súhrnov Gfig objektov"
  8429. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3563
  8430. msgid "Create a new Gfig object collection for editing"
  8431. msgstr "Vytvori» nový súhrn Gfig objektov pre úpravu"
  8432. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3573
  8433. msgid "Delete currently selected Gfig Object collection"
  8434. msgstr "Zmaza» aktuálny zvolený súhrn Gfig objektov"
  8435. #. Position labels
  8436. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3687
  8437. msgid "XY Position:"
  8438. msgstr "XY pozícia:"
  8439. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3708
  8440. msgid "Object Details"
  8441. msgstr "Detaily objektov"
  8442. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3737
  8443. msgid "Collection Details"
  8444. msgstr "Detaily súhrnu"
  8445. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3744
  8446. msgid "Draw Name:"
  8447. msgstr "Názov kresby:"
  8448. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3756 plug-ins/gfig/gfig.c:3762
  8449. msgid "(none)"
  8450. msgstr "(niè)"
  8451. #. Start buildng the dialog up
  8452. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3919
  8453. msgid "GFig"
  8454. msgstr "GFig"
  8455. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3924
  8456. msgid "Done"
  8457. msgstr "Hotovo"
  8458. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3926 plug-ins/gfig/gfig.c:3993
  8459. msgid "Paint"
  8460. msgstr "Kresli»"
  8461. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3930 plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:53
  8462. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:301
  8463. msgid "Clear"
  8464. msgstr "Vymaza»"
  8465. #: plug-ins/gfig/gfig.c:3932 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205
  8466. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:122
  8467. msgid "Undo"
  8468. msgstr "Vráti» spä»"
  8469. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4074
  8470. #, c-format
  8471. msgid ""
  8472. "%d unsaved Gfig objects.\n"
  8473. "Continue with exiting?"
  8474. msgstr ""
  8475. "%d neulo¾ených Gfig objektov..\n"
  8476. "Pokraèova» s ukonèením?"
  8477. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4421
  8478. msgid "Enter Gfig Entry Name"
  8479. msgstr "Vlo¾i» názov Gfig polo¾ky"
  8480. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4445
  8481. msgid "Gfig Object Name:"
  8482. msgstr "Názov Gfig objektu:"
  8483. #. the dialog
  8484. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4504
  8485. msgid "Rescan for Gfig Objects"
  8486. msgstr "Zaktualizova» Gfig objekty"
  8487. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4522
  8488. msgid "Add Gfig Path"
  8489. msgstr "Prida» Gfig cestu"
  8490. #. Load a single object
  8491. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4600
  8492. msgid "Load Gfig obj"
  8493. msgstr "Naèíta» Gfig obj"
  8494. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4625
  8495. msgid "Error in copy layer for onlayers"
  8496. msgstr "Chyba pri kopírovaní vrstvy pre vkladanie"
  8497. #. RGBA or GRAYA type
  8498. #. opacity
  8499. #. mode
  8500. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4657
  8501. msgid "Error in creating layer"
  8502. msgstr "Chyba pri vytváraní vrstvy"
  8503. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4738
  8504. #, c-format
  8505. msgid "Gfig Layer %d"
  8506. msgstr "Vrstva Gfig %d"
  8507. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4813
  8508. msgid "About GFig"
  8509. msgstr "O Gfig"
  8510. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4837
  8511. msgid "Gfig - GIMP plug-in"
  8512. msgstr "Zásuvný modul Gfig - GIMP"
  8513. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4842
  8514. msgid "Release 1.3"
  8515. msgstr "Verzia 1.3"
  8516. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4852
  8517. msgid "Email alt@picnic.demon.co.uk"
  8518. msgstr "Email alt@picnic.demon.co.uk"
  8519. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4862
  8520. msgid "Isometric grid By Rob Saunders"
  8521. msgstr "Izometrická mrie¾ka od Roba Saundera"
  8522. #: plug-ins/gfig/gfig.c:4895
  8523. msgid "New gfig obj"
  8524. msgstr "Nový Gfig obj"
  8525. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5021
  8526. msgid "Delete Gfig Drawing"
  8527. msgstr "Zmaza» Gfig kresbu"
  8528. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5049 plug-ins/gfig/gfig.c:5089
  8529. msgid "<NONE>"
  8530. msgstr "<NIÈ>"
  8531. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5127
  8532. msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
  8533. msgstr "Upravujete objekty iba na èítanie - nebudete môc» ich ulo¾i»"
  8534. #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it
  8535. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5230
  8536. #, c-format
  8537. msgid "%s copy"
  8538. msgstr "%s (kópia)"
  8539. #: plug-ins/gfig/gfig.c:5275
  8540. msgid "Save as..."
  8541. msgstr "Ulo¾i» ako..."
  8542. #: plug-ins/gfig/gfig.c:6158
  8543. msgid "Error reading file"
  8544. msgstr "Chyba pri èítaní súboru"
  8545. #: plug-ins/gfig/gfig.c:6515
  8546. msgid "Hey where has the object gone ?"
  8547. msgstr "Hej, kam zmizol ten objekt?"
  8548. #: plug-ins/gflare/gflare.c:826
  8549. msgid "<Image>/Filters/Light Effects/GFlare..."
  8550. msgstr "<Image>/Filtre/Efekty so svetlom/G-¾iara..."
  8551. #: plug-ins/gflare/gflare.c:942
  8552. msgid "Gradient Flare..."
  8553. msgstr "®iara prechodu..."
  8554. #: plug-ins/gflare/gflare.c:954
  8555. msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images"
  8556. msgstr "G-¾iara: nemô¾em pracova» s farebnými indexovanými obrázkami"
  8557. #: plug-ins/gflare/gflare.c:992
  8558. #, c-format
  8559. msgid ""
  8560. "No gflare-path in gimprc:\n"
  8561. "You need to add an entry like\n"
  8562. "(gflare-path \"%s\")\n"
  8563. "to your %s file."
  8564. msgstr ""
  8565. "Nena¹iel som gflare-path v gimprc:\n"
  8566. "Potrebujete prida» polo¾ku\n"
  8567. "(gflare-path \"%s\")\n"
  8568. "do vá¹ho %s súboru."
  8569. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1010
  8570. msgid "gflare-path misconfigured - the following directories were not found"
  8571. msgstr "gflare-path je zle nastavená - nasledujúce prieèinky neboli nájdené"
  8572. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1367
  8573. #, c-format
  8574. msgid "not valid GFlare file: %s"
  8575. msgstr "neplatný súbor G-¾iara: %s"
  8576. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1427
  8577. #, c-format
  8578. msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
  8579. msgstr "neplatný formát súboru G-¾iara: %s\n"
  8580. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1541
  8581. #, c-format
  8582. msgid ""
  8583. "GFlare `%s' is not saved.\n"
  8584. "If you add a new entry in %s, like:\n"
  8585. "(gflare-path \"%s\")\n"
  8586. "and make a directory %s,\n"
  8587. "then you can save your own GFlare's into that directory."
  8588. msgstr ""
  8589. "G-¾iara `%s' nie je ulo¾ená.\n"
  8590. "Ak ste pridali novú polo¾ku do %s, napr.:\n"
  8591. "(gflare-path \"%s\")\n"
  8592. "a vytvorili prieèinok %s,\n"
  8593. "potom mô¾ete ulo¾i» svoje vlastné G-¾iary do tohoto prieèinku."
  8594. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1568
  8595. #, c-format
  8596. msgid "could not open \"%s\""
  8597. msgstr "nie je mo¾né otvori» \"%s\""
  8598. #: plug-ins/gflare/gflare.c:1758
  8599. #, c-format
  8600. msgid "error reading GFlare directory \"%s\""
  8601. msgstr "chyba pri èítaní GFlare prieèinku \"%s\""
  8602. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2469
  8603. msgid "GFlare"
  8604. msgstr "G-¾iara"
  8605. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2584
  8606. msgid "`Default' is created."
  8607. msgstr "`©tandard' je vytvorený"
  8608. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2585
  8609. msgid "Default"
  8610. msgstr "Prednastavené"
  8611. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2935 plug-ins/gflare/gflare.c:3774
  8612. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3884 plug-ins/gflare/gflare.c:4026
  8613. msgid "Rotation:"
  8614. msgstr "Otoèenie: "
  8615. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2947 plug-ins/gflare/gflare.c:3786
  8616. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3897 plug-ins/gflare/gflare.c:4039
  8617. msgid "Hue Rotation:"
  8618. msgstr "Otoèenie odtieòa:"
  8619. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2959
  8620. msgid "Vector Angle:"
  8621. msgstr "Uhol vektora:"
  8622. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2971
  8623. msgid "Vector Length:"
  8624. msgstr "Då¾ka vektora:"
  8625. #: plug-ins/gflare/gflare.c:2997
  8626. msgid "Adaptive Supersampling"
  8627. msgstr "Adaptívne prevzorkovanie"
  8628. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3040
  8629. msgid "Auto Update Preview"
  8630. msgstr "Automatická aktualizácia náhµadu"
  8631. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3164
  8632. msgid "Selector"
  8633. msgstr "Výber"
  8634. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3253
  8635. msgid "New GFlare"
  8636. msgstr "Nová G-¾iara"
  8637. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3256
  8638. msgid "Enter a Name for the New GFlare:"
  8639. msgstr "Vlo¾te názov novej G-¾iary:"
  8640. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3257
  8641. msgid "untitled"
  8642. msgstr "nepomenovaný"
  8643. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3275
  8644. #, c-format
  8645. msgid "The name '%s' is used already!"
  8646. msgstr "Názov '%s' je u¾ pou¾itý!"
  8647. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3324
  8648. msgid "Copy GFlare"
  8649. msgstr "Kopírova» G-¾iaru"
  8650. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3327
  8651. msgid "Enter a Name for the Copied GFlare:"
  8652. msgstr "Vlo¾te názov pre kopírovanú G-¾iaru:"
  8653. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3348
  8654. #, c-format
  8655. msgid "The name `%s' is used already!"
  8656. msgstr "Názov %s je u¾ pou¾itý!"
  8657. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3374
  8658. msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
  8659. msgstr "Nemô¾em zmaza»!! Musí tam by» aspoò jedna G-¾iara."
  8660. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3384
  8661. msgid "Delete GFlare"
  8662. msgstr "Zmaza» G-¾iaru"
  8663. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3441
  8664. #, c-format
  8665. msgid "not found %s in gflares_list"
  8666. msgstr "nena¹iel som %s v gflares_list"
  8667. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3481
  8668. msgid "GFlare Editor"
  8669. msgstr "Editor G-¾iary"
  8670. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3486
  8671. msgid "Rescan Gradients"
  8672. msgstr "Zaktualizova» prechody"
  8673. #. Glow
  8674. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3603
  8675. msgid "Glow Paint Options"
  8676. msgstr "Nastavenie kreslenia ¾iary"
  8677. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3628 plug-ins/gflare/gflare.c:3658
  8678. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3688
  8679. msgid "Paint Mode:"
  8680. msgstr "Re¾im kreslenia:"
  8681. #. Rays
  8682. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3633
  8683. msgid "Rays Paint Options"
  8684. msgstr "Voµby kreslenia "
  8685. #. Rays
  8686. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3663
  8687. msgid "Second Flares Paint Options"
  8688. msgstr "Nastavenie kreslenia druhej ¾iary"
  8689. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 plug-ins/gimpressionist/general.c:134
  8690. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:139
  8691. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470
  8692. msgid "General"
  8693. msgstr "V¹eobecné"
  8694. #.
  8695. #. * Gradient Menus
  8696. #.
  8697. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3721 plug-ins/gflare/gflare.c:3829
  8698. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3973
  8699. msgid "Gradients"
  8700. msgstr "Prechody"
  8701. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3733 plug-ins/gflare/gflare.c:3843
  8702. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3985
  8703. msgid "Radial Gradient:"
  8704. msgstr "Lúèový prechod"
  8705. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3737 plug-ins/gflare/gflare.c:3847
  8706. msgid "Angular Gradient:"
  8707. msgstr "Uhlový prechod:"
  8708. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 plug-ins/gflare/gflare.c:3851
  8709. msgid "Angular Size Gradient:"
  8710. msgstr "Prechod uhlovej veµkosti:"
  8711. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3762 plug-ins/gflare/gflare.c:3872
  8712. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4014
  8713. msgid "Size (%):"
  8714. msgstr "Veµkos» (%)"
  8715. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3803
  8716. msgid "Glow"
  8717. msgstr "®iarenie"
  8718. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3909
  8719. msgid "# of Spikes:"
  8720. msgstr "Poèet hrotov:"
  8721. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3921
  8722. msgid "Spike Thickness:"
  8723. msgstr "Hrúbka hrotov:"
  8724. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3938
  8725. msgid "Rays"
  8726. msgstr "Lúèe"
  8727. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3989
  8728. msgid "Size Factor Gradient:"
  8729. msgstr "Prechod faktoru veµkosti:"
  8730. #: plug-ins/gflare/gflare.c:3993
  8731. msgid "Probability Gradient:"
  8732. msgstr "Prechod pravdepodobnosti:"
  8733. #.
  8734. #. * Shape Radio Button Frame
  8735. #.
  8736. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4056
  8737. msgid "Shape of Second Flares"
  8738. msgstr "Tvar druhej ¾iary"
  8739. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4065 plug-ins/imagemap/imap_circle.c:62
  8740. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:390 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:135
  8741. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:140
  8742. msgid "Circle"
  8743. msgstr "Kruh"
  8744. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4081 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:392
  8745. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:138
  8746. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:145
  8747. msgid "Polygon"
  8748. msgstr "Mnohouholník"
  8749. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4140
  8750. msgid "Second Flares"
  8751. msgstr "Druhá ¾iara"
  8752. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4761
  8753. #, c-format
  8754. msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead"
  8755. msgstr "Nena¹iel som \"%s\": pou¾ijem namiesto toho \"%s\""
  8756. #: plug-ins/gflare/gflare.c:4832
  8757. msgid "More..."
  8758. msgstr "Ïal¹ie..."
  8759. #: plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/gfli/gfli.c:711
  8760. #, c-format
  8761. msgid "FLI: Can't open \"%s\""
  8762. msgstr "FLI: Nie je mo¾né otvori» \"%s\""
  8763. #: plug-ins/gfli/gfli.c:526
  8764. #, c-format
  8765. msgid "Frame (%i)"
  8766. msgstr "Snímka (%i)"
  8767. #: plug-ins/gfli/gfli.c:675
  8768. msgid "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
  8769. msgstr "FLI: ¥utujem, ale mô¾em ulo¾i» iba INDEXOVANÉ a ©EDÉ obrázky."
  8770. #: plug-ins/gfli/gfli.c:816
  8771. msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
  8772. msgstr "GFLI 1.3 - Naèítanie zásobníka snímok"
  8773. #: plug-ins/gfli/gfli.c:885
  8774. msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
  8775. msgstr "GFLI 1.3 - Ulo¾enie zásobníka snímok"
  8776. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:184
  8777. msgid "GIMPressionist: Can only save drawables!\n"
  8778. msgstr "GIMPressionist: Mô¾e iba zapisova» kresby!\n"
  8779. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:190
  8780. msgid "Save brush"
  8781. msgstr "Ulo¾i» ¹tetec"
  8782. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:394
  8783. msgid "Brush Preview:"
  8784. msgstr "Náhµad na ¹tetec"
  8785. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:416
  8786. msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
  8787. msgstr "Zmeni» gamma (jas) zvoleného ¹tetca"
  8788. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:428
  8789. msgid "Select:"
  8790. msgstr "Výber:"
  8791. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:433
  8792. msgid "Aspect ratio:"
  8793. msgstr "Pomer strán:"
  8794. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:437 plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
  8795. msgid "Relief:"
  8796. msgstr "Reliéf:"
  8797. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:452
  8798. msgid "(None)"
  8799. msgstr "(Niè)"
  8800. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:465
  8801. msgid "Save..."
  8802. msgstr "Ulo¾i»..."
  8803. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479
  8804. msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
  8805. msgstr "Urèuje pomer strán stopy"
  8806. #: plug-ins/gimpressionist/brush.c:490
  8807. msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke"
  8808. msgstr "Urèuje mieru vyvý¹enia pou¾itú pre ka¾dý »ah ¹tetca"
  8809. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:86
  8810. msgid "Average under brush"
  8811. msgstr "Priemer pod ¹tetcom"
  8812. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:92
  8813. msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
  8814. msgstr "Farba je vypoèítaná z priemeru v¹etkých bodov pod ¹tetcom"
  8815. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:96
  8816. msgid "Center of brush"
  8817. msgstr "Stred ¹tetca"
  8818. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:102
  8819. msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
  8820. msgstr "Vzorkuje farbu z bodu v strede ¹tetca"
  8821. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:111
  8822. msgid "Color noise:"
  8823. msgstr "Farebný ¹um:"
  8824. #: plug-ins/gimpressionist/color.c:122
  8825. msgid "Adds random noise to the color"
  8826. msgstr "Pridá náhodný ¹um do farby"
  8827. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:99
  8828. msgid "Color Selection Dialog"
  8829. msgstr "Dialóg pre výber farby"
  8830. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:156
  8831. msgid "Edge darken:"
  8832. msgstr "Stmavenie hrany:"
  8833. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:173
  8834. msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
  8835. msgstr "Miera ako \"stmavnú\" hrany ka¾dého »ahu ¹tetca"
  8836. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:180
  8837. msgid "Background:"
  8838. msgstr "Pozadie:"
  8839. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:188
  8840. msgid "Keep original"
  8841. msgstr "Zachova» pôvodné"
  8842. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:194
  8843. msgid "Preserve the original image as a background"
  8844. msgstr "Pou¾ije pôvodný obrázok ako pozadie"
  8845. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:198
  8846. msgid "From paper"
  8847. msgstr "Z papiera"
  8848. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:204
  8849. msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
  8850. msgstr "Kopíruje textúru zvoleného papiera ako pozadie"
  8851. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:217
  8852. msgid "Solid"
  8853. msgstr "Vyplnené"
  8854. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:223
  8855. msgid "Solid colored background"
  8856. msgstr "Pozadie z farebnej plochy"
  8857. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:246
  8858. msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
  8859. msgstr "Pou¾i» priesvitné pozadie; Iba kreslené »ahy budú viditeµné"
  8860. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:261
  8861. msgid "Paint edges"
  8862. msgstr "Kreslenie hrán"
  8863. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:265
  8864. msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
  8865. msgstr "Urèuje, èi je mo¾né ¹tetcom »aha» ¹tetcom za okraje obrázka"
  8866. #. Tileable checkbox
  8867. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:269 plug-ins/maze/maze_face.c:282
  8868. msgid "Tileable"
  8869. msgstr "Dla¾dicoviteµné"
  8870. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:273
  8871. msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
  8872. msgstr "Urèí, èi bude výsledný obrázok dla¾dicovateµný bez ¹vov"
  8873. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:281
  8874. msgid "Drop Shadow"
  8875. msgstr "Vrhanie tieòa"
  8876. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:285
  8877. msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
  8878. msgstr "Pridá efekt tieòa ka¾dému »ahu"
  8879. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:296
  8880. msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
  8881. msgstr "Miera ako \"stmavnú\" vrhané tiene"
  8882. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:302
  8883. msgid "Shadow depth:"
  8884. msgstr "Håbka tieòa:"
  8885. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:313
  8886. msgid ""
  8887. "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
  8888. msgstr "Håbka vrhaného tieòa, t.j. ako ïaleko od objektov budú"
  8889. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:319
  8890. msgid "Shadow blur:"
  8891. msgstr "Rozmazanie tieòov:"
  8892. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:330
  8893. msgid "How much to blur the drop shadow"
  8894. msgstr "Miera rozmazania tieòov"
  8895. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:336
  8896. msgid "Deviation threshold:"
  8897. msgstr "Prah odchýlky:"
  8898. #: plug-ins/gimpressionist/general.c:347
  8899. msgid "A bailout-value for adaptive selections"
  8900. msgstr "Pomocná hodnota pre adaptívne výbery"
  8901. #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:105
  8902. msgid "<Image>/Filters/Artistic/GIMPressionist..."
  8903. msgstr "<Image>/Filtre/Umelecké/GIMPressionista..."
  8904. #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294
  8905. msgid "Painting..."
  8906. msgstr "Kreslím..."
  8907. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:96
  8908. #, c-format
  8909. msgid ""
  8910. "*** Warning ***\n"
  8911. "It is highly recommended to add\n"
  8912. " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
  8913. "(or similar) to your gimprc file.\n"
  8914. msgstr ""
  8915. "*** Varovanie ***\n"
  8916. "Je veµmi vhodné prida»\n"
  8917. " (gimpressionist-path \"%s\")\n"
  8918. "(alebo podobné) do svojho súboru gimprc.\n"
  8919. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346
  8920. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:442
  8921. msgid "The GIMPressionist!"
  8922. msgstr "GIMPressionista!"
  8923. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:484
  8924. msgid "Run with the selected settings"
  8925. msgstr "Spusti» so zvoleným nastavením"
  8926. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:491
  8927. msgid "Quit the program"
  8928. msgstr "Ukonèí program"
  8929. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:493
  8930. msgid "About..."
  8931. msgstr "O programe..."
  8932. #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:498
  8933. msgid "Show some information about program"
  8934. msgstr "Zobrazí nejaké informácie o programe"
  8935. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:73
  8936. msgid "Directions:"
  8937. msgstr "Smer:"
  8938. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:77
  8939. msgid "Start angle:"
  8940. msgstr "Poèiatoèný uhol:"
  8941. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:81
  8942. msgid "Angle span:"
  8943. msgstr "Rozpätie uhla:"
  8944. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:96
  8945. msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
  8946. msgstr "Poèet pou¾itých smerov (t.j. ¹tetcov"
  8947. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
  8948. msgid "The angle of the first brush to create"
  8949. msgstr "Uhol prvého vytváraného ¹tetca"
  8950. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114
  8951. msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)"
  8952. msgstr "Aký veµký rozsah uhla sa pou¾ije (360 = plný kruh)"
  8953. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:137
  8954. msgid ""
  8955. "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
  8956. "stroke"
  8957. msgstr "Nech hodnota (jas) oblasti urèí smer »ahu"
  8958. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:141
  8959. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:140
  8960. msgid "Radius"
  8961. msgstr "Polomer"
  8962. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
  8963. msgid ""
  8964. "The distance from the center of the image determines the direction of the "
  8965. "stroke"
  8966. msgstr "Vzdialenos» od stredu obrázky urèí smer »ahu"
  8967. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
  8968. msgid "Selects a random direction of each stroke"
  8969. msgstr "Zvolí náhodný smer ka¾dého »ahu"
  8970. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
  8971. msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
  8972. msgstr "Nech smer od stredu urèí smer »ahu"
  8973. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
  8974. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:175
  8975. msgid "Flowing"
  8976. msgstr "Uvoµnený"
  8977. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:182
  8978. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:181
  8979. msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
  8980. msgstr "«ahy sledujú \"uvoµnenú\" vzorku"
  8981. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194
  8982. msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
  8983. msgstr "Odtieò oblasti urèí smer »ahu"
  8984. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
  8985. msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
  8986. msgstr "Bude zvolený smer, ktorý najlep¹ie zodpovedá pôvodnému obrázka"
  8987. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:213
  8988. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:210
  8989. msgid "Manual"
  8990. msgstr "Ruène"
  8991. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:219
  8992. msgid "Manually specify the stroke orientation"
  8993. msgstr "Ruèné urèenie orientácie »ahov"
  8994. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:223
  8995. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:220
  8996. msgid "Edit..."
  8997. msgstr "Upravi»..."
  8998. #: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:228
  8999. msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
  9000. msgstr "Otvorí editor máp orientácie"
  9001. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:461
  9002. msgid "Orientation Map Editor"
  9003. msgstr "Editor máp orientácie"
  9004. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:469
  9005. msgid "Vectors"
  9006. msgstr "Vektory"
  9007. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:479
  9008. msgid ""
  9009. "The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
  9010. "it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
  9011. msgstr ""
  9012. "Vektorové pole. ¥avé tlaèítko presunie zvolený vektor. Pravé tlaèítko ho "
  9013. "smeruje podµa my¹i. Prostredné tlaèítko pridá nový vektor."
  9014. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:500
  9015. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
  9016. msgid "Adjust the preview's brightness"
  9017. msgstr "Prispôsobi» jas náhµadu"
  9018. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:522
  9019. msgid "Select previous vector"
  9020. msgstr "Vybra» predchádzajúci vektor"
  9021. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
  9022. msgid "Select next vector"
  9023. msgstr "Vybra» nasledujúci vektor"
  9024. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:536
  9025. msgid "Add new vector"
  9026. msgstr "Prida» nový vektor"
  9027. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:538
  9028. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438
  9029. msgid "Kill"
  9030. msgstr "Zabi»"
  9031. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:543
  9032. msgid "Delete selected vector"
  9033. msgstr "Zmaza» zvolený vektor"
  9034. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:563
  9035. msgid "Change the angle of the selected vector"
  9036. msgstr "Zmeni» uhol zvoleného vektora"
  9037. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:577
  9038. msgid "Change the strength of the selected vector"
  9039. msgstr "Zmeni» silu zvoleného vektora"
  9040. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:596
  9041. msgid "Vortex"
  9042. msgstr "Vír"
  9043. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:608
  9044. msgid "Vortex2"
  9045. msgstr "Vír2"
  9046. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:614
  9047. msgid "Vortex3"
  9048. msgstr "Vír3"
  9049. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:631
  9050. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
  9051. msgid "Apply and exit the editor"
  9052. msgstr "Pou¾i» a ukonèi» editor"
  9053. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:638
  9054. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
  9055. msgid "Apply, but stay inside the editor"
  9056. msgstr "Pou¾i», ale zosta» v editore"
  9057. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
  9058. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:504
  9059. msgid "Cancel all changes and exit"
  9060. msgstr "Ignorova» v¹etky zmeny a ukonèi»"
  9061. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
  9062. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:512
  9063. msgid "Strength exp.:"
  9064. msgstr "Exponent sily:"
  9065. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:665
  9066. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
  9067. msgid "Change the exponent of the strength"
  9068. msgstr "Zmena exponenta sily"
  9069. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:667
  9070. msgid "Angle offset:"
  9071. msgstr "Posun uhla:"
  9072. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:679
  9073. msgid "Offset all vectors with a given angle"
  9074. msgstr "Posun v¹etkých vektorov o daný uhol"
  9075. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:681
  9076. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:527
  9077. msgid "Voronoi"
  9078. msgstr "Voronoi"
  9079. #: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:689
  9080. msgid ""
  9081. "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
  9082. "influence"
  9083. msgstr "Re¾im Voronoi znamená, ¾e vplyv bude ma» iba najbli¾¹í vektor k bodu"
  9084. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:89 plug-ins/gimpressionist/paper.c:94
  9085. msgid "Paper"
  9086. msgstr "Papier"
  9087. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130
  9088. msgid "Paper Preview:"
  9089. msgstr "Náhµad na papier:"
  9090. #. updatepaperprev(NULL);
  9091. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:141
  9092. msgid "Invert"
  9093. msgstr "Invertova»"
  9094. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:148
  9095. msgid "Inverts the Papers texture"
  9096. msgstr "Invertuje textúru papiera"
  9097. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156
  9098. msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
  9099. msgstr "Pou¾ije papier tak, ako je (bez reliéfu)"
  9100. #. Scale
  9101. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:169 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:563
  9102. msgid "Scale:"
  9103. msgstr "Mierka:"
  9104. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:188
  9105. msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
  9106. msgstr "Urèuje veµkos» textúry (v percentách pôvodného obrázka)"
  9107. #: plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
  9108. msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
  9109. msgstr "Urèí mieru vyvý¹enia pou¾itú na obrázok (v percentách)"
  9110. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52
  9111. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:57
  9112. msgid "Placement"
  9113. msgstr "Umiestnenie"
  9114. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
  9115. msgid "Placement:"
  9116. msgstr "Umiestnenie:"
  9117. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:87
  9118. msgid "Randomly"
  9119. msgstr "Náhodne"
  9120. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
  9121. msgid "Place strokes randomly around the image"
  9122. msgstr "Náhodne umiestni »ahy v obrázku"
  9123. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:97
  9124. msgid "Evenly distributed"
  9125. msgstr "Rovnomerné rozlo¾enie"
  9126. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:103
  9127. msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
  9128. msgstr "«ahy sú rovnomerne rozlo¾ené v obrázku"
  9129. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:112
  9130. msgid "Stroke density:"
  9131. msgstr "Hustota »ahov:"
  9132. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
  9133. msgid "The relative density of the brush strokes"
  9134. msgstr "Relatívna hustota »ahov ¹tetca"
  9135. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:125
  9136. msgid "Centerize"
  9137. msgstr "Centrova»"
  9138. #: plug-ins/gimpressionist/placement.c:129
  9139. msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
  9140. msgstr "Smerova» »ahy ¹tetca do stredu obrázka"
  9141. #: plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:502
  9142. #, c-format
  9143. msgid ""
  9144. "GIMPressionist:\n"
  9145. "Failed to save PPM file '%s':\n"
  9146. "%s"
  9147. msgstr ""
  9148. "GIMPressionist:\n"
  9149. "Nepodarilo sa ulo¾i» PPM súbor '%s':\n"
  9150. "%s"
  9151. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:572 plug-ins/gimpressionist/presets.c:577
  9152. msgid "Presets"
  9153. msgstr "Predvoµby"
  9154. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:596
  9155. msgid "Save current"
  9156. msgstr "Ulo¾i» aktuálne"
  9157. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:602
  9158. msgid "Save the current settings to the specified file"
  9159. msgstr "Ulo¾í aktuálne nastavenia do urèeného súboru"
  9160. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646
  9161. msgid "Reads the selected Preset into memory"
  9162. msgstr "Èíta zvolené predvoµby do pamäte"
  9163. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:654
  9164. msgid "Deletes the selected Preset"
  9165. msgstr "Zma¾e zvolené prevoµby"
  9166. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:662
  9167. msgid "Reread the directory of Presets"
  9168. msgstr "Znovu naèíta» prieèinok s prednastaveniami"
  9169. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:664
  9170. msgid "(Desc)"
  9171. msgstr "(Popis)"
  9172. #: plug-ins/gimpressionist/presets.c:669
  9173. msgid ""
  9174. "\n"
  9175. "If you come up with some nice Presets,\n"
  9176. "(or Brushes and Papers for that matter)\n"
  9177. "feel free to send them to me <vidar@prosalg.no>\n"
  9178. "for inclusion into the next release!\n"
  9179. msgstr ""
  9180. "\n"
  9181. "Ak vytvoríte nejaké nové pekné prednastavenia,\n"
  9182. "(alebo ¹tetce a papiere k nim)\n"
  9183. "mô¾ete mi ich posla» na <vidar@prosalg.no>,\n"
  9184. "aby mohli by» zaradené do nového vydania!\n"
  9185. #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:117 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:877
  9186. #: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:879 plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:448
  9187. msgid "Update"
  9188. msgstr "Aktualizova»"
  9189. #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:122
  9190. msgid "Refresh the Preview window"
  9191. msgstr "Aktualizova» okno s náhµadom"
  9192. #: plug-ins/gimpressionist/preview.c:129
  9193. msgid "Revert to the original image"
  9194. msgstr "Návrat k pôvodnému obrázku"
  9195. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:72
  9196. msgid "Sizes:"
  9197. msgstr "Veµkosti:"
  9198. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:76
  9199. msgid "Min size:"
  9200. msgstr "Minimálna veµkos»:"
  9201. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:80
  9202. msgid "Max size:"
  9203. msgstr "Maximálna veµkos»:"
  9204. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:95
  9205. msgid "The number of sizes of brushes to use"
  9206. msgstr "Poèet pou¾itých veµkostí ¹tetcov"
  9207. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:104
  9208. msgid "The smallest brush to create"
  9209. msgstr "Najmen¹í vytváraný ¹tetec"
  9210. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:113
  9211. msgid "The largest brush to create"
  9212. msgstr "Najväè¹í vytváraný ¹tetec"
  9213. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:136
  9214. msgid ""
  9215. "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
  9216. msgstr "Nech hodnota (jas) oblasti urèí rozmer »ahu"
  9217. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:146
  9218. msgid ""
  9219. "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
  9220. msgstr "Vzdialenos» od stredu obrázka urèí rozmer »ahu"
  9221. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:156
  9222. msgid "Selects a random size for each stroke"
  9223. msgstr "Náhodný výber rozmeru »ahu"
  9224. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:166
  9225. msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
  9226. msgstr "Nech smer od stredu urèí rozmer »ahu"
  9227. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:192
  9228. msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
  9229. msgstr "Odtieò oblasti urèí rozmer »ahu"
  9230. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:202
  9231. msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
  9232. msgstr "Zvolí sa veµkos» ¹tetca najlep¹ie zodpovedajúca pôvodnému obrázku"
  9233. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:216
  9234. msgid "Manually specify the stroke size"
  9235. msgstr "Ruèné urèenie rozmeru »ahu"
  9236. #: plug-ins/gimpressionist/size.c:225
  9237. msgid "Opens up the Size Map Editor"
  9238. msgstr "Otvára editor mapy veµkosti"
  9239. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:361
  9240. msgid "Size Map Editor"
  9241. msgstr "Editor máp veµkosti"
  9242. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:369
  9243. msgid "Smvectors"
  9244. msgstr "Vektory mv"
  9245. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:379
  9246. msgid ""
  9247. "The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
  9248. "point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
  9249. msgstr ""
  9250. "Pole vektorov mv. ¥avým tlaèítkom presuniete vybraný vektor, pravým "
  9251. "presuniete bod a prostredným tlaèítkom pridáte nový vektor mv."
  9252. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:422
  9253. msgid "Select previous smvector"
  9254. msgstr "Vybra» prechádzajúci vektor"
  9255. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
  9256. msgid "Select next smvector"
  9257. msgstr "Vybra» nasledujúci vektor"
  9258. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
  9259. msgid "Add new smvector"
  9260. msgstr "Prida» nový vektor"
  9261. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:443
  9262. msgid "Delete selected smvector"
  9263. msgstr "Zmaza» zvolený vektor."
  9264. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:463
  9265. msgid "Change the angle of the selected smvector"
  9266. msgstr "Zmeni» uhol zvoleného vektora mv"
  9267. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:477
  9268. msgid "Change the strength of the selected smvector"
  9269. msgstr "Zmeni» pevnos» zvoleného vektora mv"
  9270. #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
  9271. msgid ""
  9272. "Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
  9273. "influence"
  9274. msgstr "Re¾im Voronoi berie do úvahy iba vplyv bodu najbli¾¹ieho vektora mv"
  9275. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:95
  9276. #, c-format
  9277. msgid ""
  9278. "<html><head><title>Document not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
  9279. "\"><center><p>%s<h3>Couldn't find document</h3><tt>%s</tt></"
  9280. "center><p><small>This either means that the help for this topic has not been "
  9281. "written yet or that something is wrong with your installation. Please check "
  9282. "carefully before you report this as a bug.</small></body></html>"
  9283. msgstr ""
  9284. "<html><head><title>Nena¹iel som prieèinok</title></head><body bgcolor="
  9285. "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nena¹iel som dokument</h3><tt>%s</tt></"
  9286. "center><p><small>To znamená, ¾e pomocník pre túto oblas» nebol e¹te "
  9287. "napísanýalebo nieèo nie je v poriadku s va¹ou in¹taláciou. Prosím pozorne si "
  9288. "preverteskôr ako by ste o tom podali hlásenie ako o chybe.</small></body></"
  9289. "html>"
  9290. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:111
  9291. #, c-format
  9292. msgid ""
  9293. "<html><head><title>Directory not found</title></head><body bgcolor=\"#ffffff"
  9294. "\"><center><p>%s<h3>Couldn't change to directory</h3><tt>%s</tt><h3>while "
  9295. "trying to access</h3><tt>%s</tt></center><p><small>This either means that "
  9296. "the help for this topic has not been written yet or that something is wrong "
  9297. "with your installation. Please check carefully before you report this as a "
  9298. "bug.</small></body></html>"
  9299. msgstr ""
  9300. "<html><head><title>Nena¹iel som prieèinok</title></head><body bgcolor="
  9301. "\"#ffffff\"><center><p>%s<h3>Nepodarilo sa dosta» do prieèinka</h3><tt>%s</"
  9302. "tt><h3>pri pokuse o prístup</h3><tt>%s</tt></center><p><small>To znamená, ¾e "
  9303. "pomocník pre túto oblas» nebol e¹te napísaný alebo nieèo nie je v poriadku s "
  9304. "va¹ou in¹taláciou. Prosím pozorne si preverte skôr ako by ste o tom podali "
  9305. "hlásenie ako o chybe.</small></body></html>"
  9306. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:137
  9307. msgid "Contents"
  9308. msgstr "Obsah"
  9309. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:146
  9310. msgid "Index"
  9311. msgstr "Index"
  9312. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:419 plug-ins/imagemap/imap_main.c:512
  9313. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:150
  9314. msgid "<Untitled>"
  9315. msgstr "<Nepomenovaný>"
  9316. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:763
  9317. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:779
  9318. #, c-format
  9319. msgid ""
  9320. "GIMP Help Browser Error.\n"
  9321. "\n"
  9322. "Couldn't find my root html directory.\n"
  9323. "(%s)"
  9324. msgstr ""
  9325. "Chyba prehliadaèa GIMP pomocníka.\n"
  9326. "\n"
  9327. "Nie je mo¾né nájs» svoj koreòový html prieèinok.\n"
  9328. "(%s)"
  9329. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:795
  9330. msgid "GIMP Help Browser"
  9331. msgstr "Prehliadaè GIMP pomocníka"
  9332. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:810
  9333. msgid "Back"
  9334. msgstr "Dozadu"
  9335. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:819
  9336. msgid "Forward"
  9337. msgstr "Dopredu"
  9338. #: plug-ins/helpbrowser/helpbrowser.c:1199
  9339. #, c-format
  9340. msgid ""
  9341. "GIMP Help Browser Error.\n"
  9342. "\n"
  9343. "Couldn't find GIMP_HELP_ROOT html directory.\n"
  9344. "(%s)"
  9345. msgstr ""
  9346. "Chyba prehliadaèa GIMP pomocníka.\n"
  9347. "\n"
  9348. "Nie je mo¾né nájs» GIMP_HELP_ROOT html prieèinok.\n"
  9349. "(%s)"
  9350. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:365
  9351. msgid "<Image>/Filters/Render/Nature/IfsCompose..."
  9352. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Príroda/Ifs kompozícia..."
  9353. #. Asym
  9354. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:591
  9355. msgid "Asymmetry:"
  9356. msgstr "Asymetria:"
  9357. #. Shear
  9358. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:605
  9359. msgid "Shear:"
  9360. msgstr "Skosenie:"
  9361. #. Flip
  9362. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:619
  9363. msgid "Flip"
  9364. msgstr "Zrkadlenie"
  9365. #. Simple color control section
  9366. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:650
  9367. msgid "Simple"
  9368. msgstr "Jednoduchý"
  9369. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:662
  9370. msgid "IfsCompose: Target"
  9371. msgstr "Ifs kompozícia: cieµ"
  9372. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668
  9373. msgid "Scale Hue by:"
  9374. msgstr "Upravi» odtieò o:"
  9375. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683
  9376. msgid "Scale Value by:"
  9377. msgstr "Upravi» jas o:"
  9378. #. Full color control section
  9379. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:700
  9380. msgid "Full"
  9381. msgstr "Plný"
  9382. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:709
  9383. msgid "IfsCompose: Red"
  9384. msgstr "Ifs kompozícia: Èervená"
  9385. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718
  9386. msgid "IfsCompose: Green"
  9387. msgstr "Ifs kompozícia: Zelená"
  9388. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:727
  9389. msgid "IfsCompose: Blue"
  9390. msgstr "Ifs kompozícia: Modrá"
  9391. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736
  9392. msgid "IfsCompose: Black"
  9393. msgstr "Ifs kompozícia: Èierna"
  9394. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:798
  9395. msgid "IfsCompose"
  9396. msgstr "Ifs kompozícia"
  9397. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1152
  9398. msgid "Rotate/Scale"
  9399. msgstr "Otoèenie/Zväè¹enie"
  9400. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1164
  9401. msgid "Stretch"
  9402. msgstr "Roztiahnutie"
  9403. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:911
  9404. msgid "Render Options"
  9405. msgstr "Nastavenie generovania"
  9406. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:925 plug-ins/print/gimp_main_window.c:447
  9407. msgid "Auto"
  9408. msgstr "Automaticky"
  9409. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:958
  9410. msgid "Spatial Transformation"
  9411. msgstr "Priestorová transformácia"
  9412. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:964
  9413. msgid "Color Transformation"
  9414. msgstr "Farebná transformácia"
  9415. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:974
  9416. msgid "Relative Probability:"
  9417. msgstr "Relatívna pravdepodobnos»:"
  9418. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1181
  9419. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:53
  9420. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:297
  9421. msgid "Select All"
  9422. msgstr "Vybra» v¹etko"
  9423. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193
  9424. msgid "Recompute Center"
  9425. msgstr "Prepoèíta» stred"
  9426. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1217 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:125
  9427. msgid "Redo"
  9428. msgstr "Znovu"
  9429. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1250
  9430. msgid "IfsCompose Options"
  9431. msgstr "Nastavenie Ifs kompozície"
  9432. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1270
  9433. msgid "Max. Memory:"
  9434. msgstr "Max. pamä»:"
  9435. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1297
  9436. msgid "Subdivide:"
  9437. msgstr "Poddelenie:"
  9438. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1310
  9439. msgid "Spot Radius:"
  9440. msgstr "Polomer bodu"
  9441. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1381
  9442. #, c-format
  9443. msgid "Rendering IFS (%d/%d)..."
  9444. msgstr "Generujem IFS (%d/%d)..."
  9445. #. transfer the image to the drawable
  9446. #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1400
  9447. #, c-format
  9448. msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..."
  9449. msgstr "Kopírujem IFS do obrázka (%d/%d)..."
  9450. #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
  9451. msgid ""
  9452. "Imagemap plug-in 1.4\n"
  9453. "\n"
  9454. "Copyright(c) 1999-2002 by Maurits Rijk\n"
  9455. "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
  9456. "\n"
  9457. " Released under the GNU General Public License "
  9458. msgstr ""
  9459. "Zásuvný modul Mapa obrázka 1.4\n"
  9460. "\n"
  9461. "Copyright(c) 1999 Maurits Rijk\n"
  9462. "lpeek.mrijk@consunet.nl \n"
  9463. "\n"
  9464. " Vydané pod licenciou GNU General Public License "
  9465. #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
  9466. msgid "Center x:"
  9467. msgstr "Stred x:"
  9468. #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
  9469. msgid "Center y:"
  9470. msgstr "Stred y:"
  9471. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:55
  9472. msgid "Create"
  9473. msgstr "Vytvori»"
  9474. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
  9475. msgid "Edit Object"
  9476. msgstr "Upravi» objekt"
  9477. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
  9478. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:134
  9479. msgid "Create Guides"
  9480. msgstr "Vytvori» riadiace èiary"
  9481. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
  9482. #, c-format
  9483. msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
  9484. msgstr "Výsledné riadiace èiary zahàòajú: %dn%d a¾ %d,%d (%d oblastí)"
  9485. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
  9486. msgid ""
  9487. "Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define\n"
  9488. "them by their width, height, and spacing from each other. This\n"
  9489. "allows you to rapidly create the most common image map type -\n"
  9490. "image collection of \"thumbnails\", suitable for navigation bars."
  9491. msgstr ""
  9492. "Vodiace èiary sú preddefinované obdå¾niky pokrývajúce obrázok.\n"
  9493. "Mô¾ete urèi» ich ¹írku, vý¹ku a vzájomný rozostup. Toto umo¾ní\n"
  9494. "rýchle vytváranie najbe¾nej¹ích typov obrázkových máp - zbierok\n"
  9495. "obrázkov \"náhµadov\", vhodných pre navigaèné panely."
  9496. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:166 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:202
  9497. msgid "Width"
  9498. msgstr "©írka"
  9499. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:171
  9500. msgid "Left Start at"
  9501. msgstr "Vµavo zaèína na"
  9502. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:176 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:208
  9503. msgid "Height"
  9504. msgstr "Vý¹ka"
  9505. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:181
  9506. msgid "Top Start at"
  9507. msgstr "Hore zaèína na"
  9508. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:186
  9509. msgid "Horz. Spacing"
  9510. msgstr "Vodorovný rozostup"
  9511. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
  9512. msgid "No. Across"
  9513. msgstr "Poèet naprieè"
  9514. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
  9515. msgid "Vert. Spacing"
  9516. msgstr "Zvislý rozostup"
  9517. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
  9518. msgid "No. Down"
  9519. msgstr "Poèet dole"
  9520. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:209
  9521. msgid "Base URL:"
  9522. msgstr "Základné URL:"
  9523. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:226
  9524. #, c-format
  9525. msgid "Image dimensions: %d x %d"
  9526. msgstr "Rozmer obrázka: %d x %d"
  9527. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
  9528. msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
  9529. msgstr "Výsledná riadiaca èiare zahròuje: 0,0 a¾ 0,0 (0 oblastí)"
  9530. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:266
  9531. msgid "Guides"
  9532. msgstr "Riadiace èiary"
  9533. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:55
  9534. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
  9535. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:168
  9536. msgid "Move Down"
  9537. msgstr "Presunú» ni¾¹ie"
  9538. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67
  9539. msgid "Move Sash"
  9540. msgstr "Presunú» rám"
  9541. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
  9542. msgid "Move Selected Objects"
  9543. msgstr "Presunú» vybrané objekty"
  9544. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:54
  9545. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:156
  9546. msgid "Move To Front"
  9547. msgstr "Presunú» dopredu"
  9548. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:55
  9549. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
  9550. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165
  9551. msgid "Move Up"
  9552. msgstr "Presunú» vy¹¹ie"
  9553. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:293
  9554. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:137
  9555. msgid "Paste"
  9556. msgstr "Vlo¾i»"
  9557. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:55
  9558. msgid "Select Next"
  9559. msgstr "Vybra» nasledujúce"
  9560. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:54
  9561. msgid "Select Previous"
  9562. msgstr "Vybra» predchádzajúce"
  9563. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:66
  9564. msgid "Select Region"
  9565. msgstr "Vybra» obras»"
  9566. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:54
  9567. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:160
  9568. msgid "Send To Back"
  9569. msgstr "Posla» dozadu"
  9570. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
  9571. msgid "Unselect"
  9572. msgstr "Zru¹i» výber"
  9573. #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:50
  9574. msgid "Unselect All"
  9575. msgstr "V¹etko odznaèi»"
  9576. #: plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:139
  9577. msgid "Help..."
  9578. msgstr "Pomocník..."
  9579. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:168
  9580. msgid "Link Type"
  9581. msgstr "Typ odkazu"
  9582. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:177
  9583. msgid "Web Site"
  9584. msgstr "WWW server"
  9585. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:183
  9586. msgid "Ftp Site"
  9587. msgstr "Ftp server"
  9588. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:189
  9589. msgid "Gopher"
  9590. msgstr "Gopher"
  9591. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195
  9592. msgid "Other"
  9593. msgstr "Iná"
  9594. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:201
  9595. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 plug-ins/print/print.c:731
  9596. #: plug-ins/print/print.c:732 plug-ins/print/print.c:830
  9597. #: plug-ins/print/print.c:1179
  9598. msgid "File"
  9599. msgstr "Súbor"
  9600. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:207
  9601. msgid "WAIS"
  9602. msgstr "WAIS"
  9603. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
  9604. msgid "Telnet"
  9605. msgstr "Telnet"
  9606. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
  9607. msgid "e-mail"
  9608. msgstr "email"
  9609. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
  9610. msgid "URL to activate when this area is clicked: (required)"
  9611. msgstr "URL sa aktivuje po kliknutí do tejto oblasti (povinné)"
  9612. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:227
  9613. msgid "Select HTML file"
  9614. msgstr "Výber HTML súboru"
  9615. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
  9616. msgid "Relative link"
  9617. msgstr "Relatívny odkaz"
  9618. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
  9619. msgid "Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
  9620. msgstr "Názov/ID cieµovej snímky: (voliteµné - pou¾ité iba pre SNÍMKY)"
  9621. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:245
  9622. msgid "Comment about this area: (optional)"
  9623. msgstr "Komentár k tejto oblasti: (voliteµné)"
  9624. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:248
  9625. msgid "Link"
  9626. msgstr "Odkaz"
  9627. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:283
  9628. msgid "Dimensions"
  9629. msgstr "Rozmery"
  9630. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:325
  9631. msgid "JavaScript"
  9632. msgstr "JavaScript"
  9633. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:425
  9634. msgid "Area Settings"
  9635. msgstr "Nastavenie oblasti"
  9636. #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:469
  9637. #, c-format
  9638. msgid "Area #%d Settings"
  9639. msgstr "Nastavenie oblasti è. %d"
  9640. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:67
  9641. msgid "Error opening file"
  9642. msgstr "Chyba pri otváraní súboru"
  9643. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:60
  9644. msgid "Load Imagemap"
  9645. msgstr "Naèíta» mapu obrázka"
  9646. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:86
  9647. msgid "File exists!"
  9648. msgstr "Súbor u¾ existuje!"
  9649. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:91
  9650. msgid ""
  9651. "File already exists.\n"
  9652. " Do you really want to overwrite? "
  9653. msgstr ""
  9654. "Súbor u¾ existuje.\n"
  9655. " Skutoène ho chcete prepísa»? "
  9656. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
  9657. msgid "Save Imagemap"
  9658. msgstr "Ulo¾i» mapu obrázka"
  9659. #: plug-ins/imagemap/imap_file.c:150
  9660. msgid "Error"
  9661. msgstr "Chyba"
  9662. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:147
  9663. msgid "Grid Settings"
  9664. msgstr "Nastavenie mrie¾ky"
  9665. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:158
  9666. msgid "Snap-To Grid Enabled"
  9667. msgstr "Prichytávanie k mrie¾ke povolené"
  9668. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:164
  9669. msgid "Grid Visibility and Type"
  9670. msgstr "viditeµnos» a typ mrie¾ky"
  9671. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:171
  9672. msgid "Hidden"
  9673. msgstr "Skryté"
  9674. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:178
  9675. msgid "Lines"
  9676. msgstr "Riadky"
  9677. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:187
  9678. msgid "Crosses"
  9679. msgstr "Prieseèníky"
  9680. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:194
  9681. msgid "Grid Granularity"
  9682. msgstr "Zrnitos» mrie¾ky"
  9683. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:217
  9684. msgid "Grid Offset"
  9685. msgstr "Posun mrie¾ky"
  9686. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:228
  9687. msgid "pixels from left"
  9688. msgstr "doby zµava"
  9689. #: plug-ins/imagemap/imap_grid.c:233
  9690. msgid "pixels from top"
  9691. msgstr "body zhora"
  9692. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:146
  9693. msgid "<Image>/Filters/Web/ImageMap..."
  9694. msgstr "<Image>/Filtre/Web/Mapa obrázka..."
  9695. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:661
  9696. msgid "Data changed"
  9697. msgstr "Dáta sú zmenené"
  9698. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:665
  9699. msgid ""
  9700. "Some data has been changed.\n"
  9701. "Do you really want to discard your changes?"
  9702. msgstr ""
  9703. "Niektoré dáta sa zmenili.\n"
  9704. "Skutoène chcete zahodi» tieto zmeny?"
  9705. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:874
  9706. #, c-format
  9707. msgid "File \"%s\" saved."
  9708. msgstr "Súbor \"%s\" je ulo¾ený"
  9709. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:878
  9710. msgid "Couldn't save file:"
  9711. msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» súbor"
  9712. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:903
  9713. msgid "Image size changed"
  9714. msgstr "Veµkos» obrázka sa zmenila"
  9715. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:907
  9716. msgid ""
  9717. "Image size has changed.\n"
  9718. "Resize Area's?"
  9719. msgstr ""
  9720. "Zmenila sa veµkos» obrázka.\n"
  9721. "Zmeni» veµkos» oblasti?"
  9722. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:938
  9723. msgid "Couldn't read file:"
  9724. msgstr "Nie je mo¾né preèíta» súbor:"
  9725. #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:984
  9726. #, c-format
  9727. msgid "URL: %s"
  9728. msgstr "URL: %s"
  9729. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:216
  9730. msgid "Open..."
  9731. msgstr "Otvori»..."
  9732. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
  9733. msgid "Save As..."
  9734. msgstr "Ulo¾i» ako..."
  9735. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
  9736. msgid "Preferences..."
  9737. msgstr "Nastavenia..."
  9738. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:231
  9739. msgid "Quit"
  9740. msgstr "Koniec"
  9741. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:244
  9742. #, c-format
  9743. msgid "Undo %s"
  9744. msgstr "Vráti» %s"
  9745. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:256
  9746. #, c-format
  9747. msgid "Redo %s"
  9748. msgstr "Znovu %s"
  9749. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:304
  9750. msgid "Edit Area Info..."
  9751. msgstr "Upravi» informáciu o oblasti"
  9752. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:316
  9753. msgid "View"
  9754. msgstr "Zobrazi»"
  9755. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:320
  9756. msgid "Area List"
  9757. msgstr "Zoznam oblastí"
  9758. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:324
  9759. msgid "Source..."
  9760. msgstr "Zdroj,,,"
  9761. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:332 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1391
  9762. msgid "Grayscale"
  9763. msgstr "Odtiene ¹edej"
  9764. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:344
  9765. msgid "Zoom In"
  9766. msgstr "Zväè¹i»"
  9767. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:347
  9768. msgid "Zoom Out"
  9769. msgstr "Zmen¹i»"
  9770. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:352
  9771. msgid "Zoom To"
  9772. msgstr "Zmeni» na"
  9773. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382
  9774. msgid "Mapping"
  9775. msgstr "Mapovanie"
  9776. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:385 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:129
  9777. msgid "Arrow"
  9778. msgstr "©ípka"
  9779. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:395
  9780. msgid "Edit Map Info..."
  9781. msgstr "Upravi» informáciu o mape..."
  9782. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:402
  9783. msgid "Goodies"
  9784. msgstr "©peciality"
  9785. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:404 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:149
  9786. msgid "Grid Settings..."
  9787. msgstr "Nastavenie mrie¾ky..."
  9788. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:406
  9789. msgid "Create Guides..."
  9790. msgstr "Vytvori» riadiace èiary..."
  9791. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:413 plug-ins/maze/maze_face.c:193
  9792. msgid "Help"
  9793. msgstr "Pomocník"
  9794. #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:416
  9795. msgid "About ImageMap..."
  9796. msgstr "O mape obrázka..."
  9797. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
  9798. msgid "x (pixels)"
  9799. msgstr "x (body)"
  9800. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:393
  9801. msgid "y (pixels)"
  9802. msgstr "y (body)"
  9803. #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:460
  9804. msgid "Append"
  9805. msgstr "Prida»"
  9806. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:125
  9807. msgid "Map Info..."
  9808. msgstr "Informácie o mape..."
  9809. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:128
  9810. msgid "Tools"
  9811. msgstr "Nástroje"
  9812. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:142
  9813. msgid "In"
  9814. msgstr "Zväè¹i»"
  9815. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:144
  9816. msgid "Out"
  9817. msgstr "Zmen¹i»"
  9818. #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:151
  9819. msgid "Guides..."
  9820. msgstr "Riadiace èiary..."
  9821. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:207
  9822. msgid "Couldn't save resource file:"
  9823. msgstr "Nie je mo¾né ulo¾i» súbor zdrojov:"
  9824. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:359
  9825. msgid "Select Color"
  9826. msgstr "Vybra» farbu"
  9827. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
  9828. msgid "Default Map Type"
  9829. msgstr "©tandardný typ mapy"
  9830. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:456
  9831. msgid "Prompt for area info"
  9832. msgstr "Výzva na informácie oblasti"
  9833. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:458
  9834. msgid "Require default URL"
  9835. msgstr "Vy¾aduje ¹tandardnú URL"
  9836. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:460
  9837. msgid "Show area handles"
  9838. msgstr "Zobrazova» obsluhu oblastí"
  9839. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:462
  9840. msgid "Keep NCSA circles true"
  9841. msgstr "Zachova» nastavenie NCSA kru¾nice"
  9842. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:464
  9843. msgid "Show area URL tip"
  9844. msgstr "Zobrazi» tip URL oblasti"
  9845. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467
  9846. msgid "Use double-sized grab handles"
  9847. msgstr "Pou¾i» dvojitú veµkos» pre zosnímavanie"
  9848. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:491
  9849. msgid "Number of Undo levels (1 - 99):"
  9850. msgstr "Poèet úrovní spä» (1 - 99):"
  9851. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:494
  9852. msgid "Number of MRU entries (1 - 16):"
  9853. msgstr "Poèet MRU polo¾iek (1 - 16):"
  9854. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:497
  9855. msgid "Menu"
  9856. msgstr "Ponuka"
  9857. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533
  9858. msgid "Normal:"
  9859. msgstr "Normálne:"
  9860. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539
  9861. msgid "Selected:"
  9862. msgstr "Vybrané:"
  9863. #: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:567
  9864. msgid "General Preferences"
  9865. msgstr "V¹eobecné nastavenia"
  9866. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:379
  9867. msgid "Upper left x:"
  9868. msgstr "X zµava zhora:"
  9869. #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
  9870. msgid "Upper left y:"
  9871. msgstr "Y zµava zhora:"
  9872. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
  9873. msgid "URL"
  9874. msgstr "URL"
  9875. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
  9876. msgid "Target"
  9877. msgstr "Cieµ"
  9878. #: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
  9879. msgid "Comment"
  9880. msgstr "Komentár"
  9881. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:69
  9882. msgid "Settings for this Mapfile"
  9883. msgstr "Nastavenie pre tento súbor mapy"
  9884. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:83
  9885. msgid "Image name:"
  9886. msgstr "Názov obrázka:"
  9887. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:84
  9888. msgid "Select Image File"
  9889. msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
  9890. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
  9891. msgid "Title:"
  9892. msgstr "Titulok:"
  9893. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
  9894. msgid "Default URL:"
  9895. msgstr "©tandardné URL"
  9896. #: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:109
  9897. msgid "Map file format"
  9898. msgstr "Formát súboru mapy"
  9899. #: plug-ins/imagemap/imap_source.c:57
  9900. msgid "View Source"
  9901. msgstr "Zobrazi» zdrojový kód"
  9902. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:117
  9903. msgid "Preferences"
  9904. msgstr "Nastavenia"
  9905. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:144
  9906. msgid "Zoom in"
  9907. msgstr "Zväè¹i»"
  9908. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:147
  9909. msgid "Zoom out"
  9910. msgstr "Zmen¹i»"
  9911. #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:152
  9912. msgid "Edit Map Info"
  9913. msgstr "Upravi» informáciu o mape"
  9914. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:131
  9915. msgid "Select existing area"
  9916. msgstr "Výber existujúcej oblasti"
  9917. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:136
  9918. msgid "Define Rectangle area"
  9919. msgstr "Definovanie obdå¾nikovej oblasti"
  9920. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:141
  9921. msgid "Define Circle/Oval area"
  9922. msgstr "Definovanie kruhovej/oválnej oblasti"
  9923. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:146
  9924. msgid "Define Polygon area"
  9925. msgstr "Definovanie mnohouholníkovej oblasti"
  9926. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:151
  9927. msgid "Edit selected area info"
  9928. msgstr "Upravi» informáciu o vybranej oblasti"
  9929. #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:156
  9930. msgid "Delete selected area"
  9931. msgstr "Zmaza» vybranú oblas»"
  9932. #: plug-ins/maze/algorithms.c:285
  9933. msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm..."
  9934. msgstr "Vytváram bludisko s pomocou Primovho algoritmu..."
  9935. #: plug-ins/maze/algorithms.c:458
  9936. msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..."
  9937. msgstr "Vytváram dla¾dicoviteµné bludisko s pomocou Primovho algoritmu..."
  9938. #: plug-ins/maze/maze.c:161
  9939. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Maze..."
  9940. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorka/Bludisko..."
  9941. #: plug-ins/maze/maze.c:403
  9942. msgid "Drawing Maze..."
  9943. msgstr "Kreslím bludisko..."
  9944. #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
  9945. #: plug-ins/maze/maze_face.c:220
  9946. msgid "Width (Pixels):"
  9947. msgstr "©írka (body):"
  9948. #: plug-ins/maze/maze_face.c:232 plug-ins/maze/maze_face.c:248
  9949. msgid "Pieces:"
  9950. msgstr "Kusy:"
  9951. #: plug-ins/maze/maze_face.c:237
  9952. msgid "Height (Pixels):"
  9953. msgstr "Vý¹ka (bodov):"
  9954. #: plug-ins/maze/maze_face.c:260
  9955. msgid "Multiple (57):"
  9956. msgstr "Násobenie (57)"
  9957. #: plug-ins/maze/maze_face.c:273
  9958. msgid "Offset (1):"
  9959. msgstr "Posun (1):"
  9960. #: plug-ins/maze/maze_face.c:304
  9961. msgid "Depth First"
  9962. msgstr "Prvá håbka"
  9963. #: plug-ins/maze/maze_face.c:311
  9964. msgid "Prim's Algorithm"
  9965. msgstr "Primov algoritmus"
  9966. #: plug-ins/maze/maze_face.c:330
  9967. #, c-format
  9968. msgid "Selection is %dx%d"
  9969. msgstr "Výber je %dx%d"
  9970. #: plug-ins/maze/maze_face.c:436
  9971. msgid ""
  9972. "Selection size is not even.\n"
  9973. "Tileable maze won't work perfectly."
  9974. msgstr ""
  9975. "Veµkos» výberu nie je párna.\n"
  9976. "Dla¾dicoviteµné bludisko nebude dokonalé."
  9977. #. open URL for help
  9978. #: plug-ins/maze/maze_face.c:600
  9979. #, c-format
  9980. msgid "Opening %s"
  9981. msgstr "Otvára sa %s"
  9982. #: plug-ins/maze/maze_face.c:611
  9983. #, c-format
  9984. msgid "See %s"
  9985. msgstr "Pozrite %s"
  9986. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:325
  9987. msgid "<Image>/Filters/Render/Pattern/Mosaic..."
  9988. msgstr "<Image>/Filtre/Generovanie/Vzorka/Mozaika..."
  9989. #. progress bar for gradient finding
  9990. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:447
  9991. msgid "Finding Edges..."
  9992. msgstr "Hµadám hrany..."
  9993. #. Progress bar for rendering tiles
  9994. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:497
  9995. msgid "Rendering Tiles..."
  9996. msgstr "Generujem dla¾dice..."
  9997. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:526
  9998. msgid "Mosaic"
  9999. msgstr "Mozaika"
  10000. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:593
  10001. msgid "Color Averaging"
  10002. msgstr "Priemerovanie farby"
  10003. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:602
  10004. msgid "Pitted Surfaces"
  10005. msgstr "Hrboµatý povrch"
  10006. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:611
  10007. msgid "FG/BG Lighting"
  10008. msgstr "Osvetlenie popredia/pozadia"
  10009. #. tiling primitive
  10010. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:625
  10011. msgid "Tiling Primitives"
  10012. msgstr "Základné dla¾dice"
  10013. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:629
  10014. msgid "Squares"
  10015. msgstr "©tvorce"
  10016. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:631
  10017. msgid "Hexagons"
  10018. msgstr "©es»uholník"
  10019. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:633
  10020. msgid "Octagons & Squares"
  10021. msgstr "Osemuhoµníky a ¹tvorce"
  10022. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:672
  10023. msgid "Tile Spacing:"
  10024. msgstr "Rozostup dla¾díc"
  10025. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:681
  10026. msgid "Tile Neatness:"
  10027. msgstr "Vkusnos» dla¾díc"
  10028. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:691
  10029. msgid "Light Direction:"
  10030. msgstr "Smer svetla:"
  10031. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:700
  10032. msgid "Color Variation:"
  10033. msgstr "Farebná variácia:"
  10034. #: plug-ins/mosaic/mosaic.c:2469
  10035. msgid "Unable to add additional point.\n"
  10036. msgstr "Nie je mo¾né prida» ïal¹í bod.\n"
  10037. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:213
  10038. msgid "<Image>/Filters/Distorts/Pagecurl..."
  10039. msgstr "<Image>/Filtre/Skreslenie/Rozèerenie strany..."
  10040. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:509
  10041. msgid "Pagecurl Effect"
  10042. msgstr "Efekt rozèerenia strany"
  10043. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530
  10044. msgid "Curl Location"
  10045. msgstr "Umiestnenie rozèerenia"
  10046. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:597
  10047. msgid "Upper Left"
  10048. msgstr "Zµava zhora"
  10049. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:598
  10050. msgid "Upper Right"
  10051. msgstr "Zprava zhora"
  10052. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:599
  10053. msgid "Lower Left"
  10054. msgstr "Zµava zdola"
  10055. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600
  10056. msgid "Lower Right"
  10057. msgstr "Zprava zdola"
  10058. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:631
  10059. msgid "Curl Orientation"
  10060. msgstr "Orientácia rozèerenia"
  10061. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:670
  10062. msgid "Shade under Curl"
  10063. msgstr "Tieò pod rozèerením"
  10064. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:680
  10065. msgid ""
  10066. "Use Current Gradient\n"
  10067. "instead of FG/BG-Color"
  10068. msgstr ""
  10069. "Pou¾i» aktuálny prechod\n"
  10070. "namiesto farby popredie/pozadie"
  10071. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:692
  10072. msgid "Curl Opacity"
  10073. msgstr "Rozèerenie krytia..."
  10074. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:820
  10075. msgid "Curl Layer"
  10076. msgstr "Rozèerenie vrstvy..."
  10077. #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1070
  10078. msgid "Page Curl..."
  10079. msgstr "Rozèerenie stránky..."
  10080. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:183
  10081. msgid "Print Color Adjust"
  10082. msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlaè"
  10083. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:187
  10084. msgid "Set Defaults"
  10085. msgstr "Nastavi» ¹tandardné"
  10086. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:220
  10087. msgid "Image preview"
  10088. msgstr "Náhµad obrázka"
  10089. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:238
  10090. msgid ""
  10091. "Set the brightness of the print.\n"
  10092. "0 is solid black, 2 is solid white"
  10093. msgstr ""
  10094. "Nastavenie jasu tlaèe.\n"
  10095. "0 je jednoliata èierna, 2 je jednoliata biela"
  10096. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:258
  10097. msgid "Set the contrast of the print"
  10098. msgstr "Nastavi» kontrast tlaèe"
  10099. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:277
  10100. msgid "Adjust the cyan balance of the print"
  10101. msgstr "Prispôsobenie vyvá¾enie azúrovej farby pre tlaè"
  10102. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:296
  10103. msgid "Adjust the magenta balance of the print"
  10104. msgstr "Prispôsobenie vyvá¾enie purpurovej farby pre tlaè"
  10105. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:315
  10106. msgid "Adjust the yellow balance of the print"
  10107. msgstr "Prispôsobenie vyvá¾enie ¾ltej farby pre tlaè"
  10108. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:334
  10109. msgid ""
  10110. "Adjust the saturation (color balance) of the print\n"
  10111. "Use zero saturation to produce grayscale output using color and black inks"
  10112. msgstr ""
  10113. "Prispôsobenie sýtosti (farebného vyvá¾enia) tlaèe\n"
  10114. "Pou¾ite nulu na vyprodukovanie výstupu v odtieòoch ¹edej s pou¾itím "
  10115. "farebného a èierneho atramentu"
  10116. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:347
  10117. msgid "Density:"
  10118. msgstr "Hustota:"
  10119. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:355
  10120. msgid ""
  10121. "Adjust the density (amount of ink) of the print. Reduce the density if the "
  10122. "ink bleeds through the paper or smears; increase the density if black "
  10123. "regions are not solid."
  10124. msgstr ""
  10125. "Nastavte hustotu (mno¾stvo atramentu) pre tlaè. Hustotu zní¾te, ak atrament "
  10126. "teèie po papiery, alebo sa rozmazáva; zvý¹te hustotu, ak èierne oblasti sú "
  10127. "jednoliate."
  10128. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:377
  10129. msgid ""
  10130. "Adjust the gamma of the print. Larger values will produce a generally "
  10131. "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. "
  10132. "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment."
  10133. msgstr ""
  10134. "Nastavenie gamy pre tlaè. Vy¹¹ie hodnoty vyprodukujú v¹eobecne jasnej¹iu "
  10135. "tlaè, kým ni¾¹ie hodnoty vyprodukujú tmav¹iu tlaè. Èierna a biela zostanú "
  10136. "také isté na rozdiel od nastavovania jasu."
  10137. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:393
  10138. msgid "Dither Algorithm:"
  10139. msgstr "Algoritmus rozptylu:"
  10140. #: plug-ins/print/gimp_color_window.c:401
  10141. msgid ""
  10142. "Choose the dither algorithm to be used.\n"
  10143. "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n"
  10144. "Ordered is faster and produces almost as good quality on photographs.\n"
  10145. "Fast and Very Fast are considerably faster, and work well for text and line "
  10146. "art.\n"
  10147. "Hybrid Floyd-Steinberg generally produces inferior output."
  10148. msgstr ""
  10149. "Zvoµte algoritmus rozptylu, ktorý sa pou¾ije pri tlaèi.\n"
  10150. "Prispôsobiteµné mie¹anie roztylu v¹obecne poskytuje najlep¹í výsledok.\n"
  10151. "Postupný rozptyl je rýchlej¹í a výsledná kvalita je podobná ako je na "
  10152. "fotografiách.\n"
  10153. "Rýchly a veµmi rýchly roztyl je podstatne rýchlej¹¹í a dobré výsledky "
  10154. "poskytuje pre text a èiarovú grafiku.\n"
  10155. "Mie¹aný Floyd-Steinbergov roztyl v¹eobecne poskytuje menej kvalitný výstup."
  10156. #.
  10157. #. * Create the main dialog
  10158. #.
  10159. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:322
  10160. #, c-format
  10161. msgid "%s -- Print v%s"
  10162. msgstr "%s -- Tlaè v%s"
  10163. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:333
  10164. msgid ""
  10165. "Print and\n"
  10166. "Save Settings"
  10167. msgstr ""
  10168. "Tlaèi»\n"
  10169. "a ulo¾i» nastavenia"
  10170. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:335
  10171. msgid ""
  10172. "Save\n"
  10173. "Settings"
  10174. msgstr ""
  10175. "Ulo¾i»\n"
  10176. "nastavenia"
  10177. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:337
  10178. msgid "Print"
  10179. msgstr "Tlaèi»"
  10180. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:402
  10181. msgid ""
  10182. "Position the image on the page.\n"
  10183. "Click and drag with the primary button to position the image.\n"
  10184. "Click and drag with the second button to move the image with finer "
  10185. "precision; each unit of motion moves the image one point (1/72\")\n"
  10186. "Click and drag with the third (middle) button to move the image in units of "
  10187. "the image size.\n"
  10188. "Holding down the shift key while clicking and dragging constrains the image "
  10189. "to only horizontal or vertical motion.\n"
  10190. "If you click another button while dragging the mouse, the image will return "
  10191. "to its original position."
  10192. msgstr ""
  10193. "Pozícia obrázka na strane.\n"
  10194. "Kliknite a potiahnite primárne tlaèítko na pozíciu obrázka.\n"
  10195. "Kliknite a potiahnite sekundárne tlaèítko pohybu obrázka s jemnej¹ou "
  10196. "presnos»ou; ka¾dá jednotka pohybu posunie obrázok o jeden bod (1/72\")\n"
  10197. "Kliknite a potiahnite so stredným tlaèítkom na pohyb v jednotkách veµkosti "
  10198. "obrázka.\n"
  10199. "Ak pri klikaní a »ahaní podr¾íte klávesu Shift obmedzíte pohyb obrázka iba "
  10200. "na vodorovný a zvislý pohyb.\n"
  10201. "Ak poèas »ahania obrázka my¹ou kliknete iným tlaèítkom, obrázok sa vráti na "
  10202. "pôvodnú pozíciu."
  10203. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:449
  10204. msgid "Portrait"
  10205. msgstr "Na vý¹ku"
  10206. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:451
  10207. msgid "Landscape"
  10208. msgstr "Na ¹írku"
  10209. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:453
  10210. msgid "Upside down"
  10211. msgstr "Hore nohami"
  10212. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:455
  10213. msgid "Seascape"
  10214. msgstr "Na ¹írku"
  10215. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:459
  10216. msgid ""
  10217. "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape "
  10218. "(upside down landscape)"
  10219. msgstr ""
  10220. "Zvoµte orientáciu: na vý¹ku, na ¹írku, hore nohami, na ¹írku hore nohami "
  10221. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482
  10222. msgid "Distance from the left of the paper to the image"
  10223. msgstr "Vzdialenos» od µavého okraja papiera k obrázku"
  10224. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495
  10225. msgid "Distance from the top of the paper to the image"
  10226. msgstr "Vzdialenos» od horného okraja papiera k obrázku"
  10227. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:508
  10228. msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image"
  10229. msgstr "Vzdialenos» od µavého okraja papiera k pravému okraju obrázku"
  10230. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518
  10231. msgid "Right Border:"
  10232. msgstr "Pravý okraj:"
  10233. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:522
  10234. msgid "Distance from the right of the paper to the image"
  10235. msgstr "Vzdialenos» od pravého okraja papiera k obrázku"
  10236. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536
  10237. msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image"
  10238. msgstr "Vzdialenos» od horného okraja papiera k dolnému okraju obrázku"
  10239. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:546
  10240. msgid "Bottom Border:"
  10241. msgstr "Dolný okraj:"
  10242. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550
  10243. msgid "Distance from the bottom of the paper to the image"
  10244. msgstr "Vzdialenos» od dolného okraja papiera k obrázku"
  10245. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567
  10246. msgid "Center:"
  10247. msgstr "Centrovanie:"
  10248. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571
  10249. msgid "Vertically"
  10250. msgstr "Vertikálne"
  10251. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:576
  10252. msgid "Center the image vertically on the paper"
  10253. msgstr "Vycentrova» obrázok zvisle na papiery"
  10254. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:587
  10255. msgid "Center the image on the paper"
  10256. msgstr "Vycentrova» obrázok na papiery"
  10257. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:594
  10258. msgid "Horizontally"
  10259. msgstr "Vodorovne"
  10260. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599
  10261. msgid "Center the image horizontally on the paper"
  10262. msgstr "Vycentrova» vodorovne obrázok na papiery"
  10263. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615
  10264. msgid "Setup Printer"
  10265. msgstr "Nastavi» tlaèiareò"
  10266. #.
  10267. #. * Printer driver option menu.
  10268. #.
  10269. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 plug-ins/print/gimp_main_window.c:901
  10270. msgid "Printer Model:"
  10271. msgstr "Model tlaèiarne:"
  10272. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:655
  10273. msgid "Select your printer model"
  10274. msgstr "Vyberte model va¹ej tlaèiarne"
  10275. #.
  10276. #. * PPD file.
  10277. #.
  10278. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693
  10279. msgid "PPD File:"
  10280. msgstr "PPD súbor:"
  10281. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:709
  10282. msgid "Enter the correct PPD filename for your printer"
  10283. msgstr "Vlo¾te správny PPD názov súboru pre va¹u tlaèiareò"
  10284. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:712
  10285. msgid "Browse"
  10286. msgstr "Prechádza»"
  10287. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:718
  10288. msgid "Choose the correct PPD filename for your printer"
  10289. msgstr "Zvoµte správny PPD názov súboru pre va¹u tlaèiareò"
  10290. #.
  10291. #. * Print command.
  10292. #.
  10293. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728
  10294. msgid "Command:"
  10295. msgstr "Príkaz:"
  10296. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:741
  10297. msgid ""
  10298. "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not "
  10299. "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will "
  10300. "probably fail!"
  10301. msgstr ""
  10302. "Vlo¾te správny príkaz pre tlaè na va¹ej tlaèiarni. Poznámka: Neodstráòte "
  10303. "prosím z re»azca pre tlaè prepínaèe `-l' alebo `-oraw', lebo tlaè "
  10304. "pravdepodobne nebude úspe¹ná!"
  10305. #.
  10306. #. * Output file selection dialog.
  10307. #.
  10308. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750
  10309. msgid "Print To File?"
  10310. msgstr "Tlaèi» do súboru?"
  10311. #.
  10312. #. * PPD file selection dialog.
  10313. #.
  10314. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:765
  10315. msgid "PPD File?"
  10316. msgstr "PPD súbor?"
  10317. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:784
  10318. msgid "Define New Printer"
  10319. msgstr "Definovanie novej tlaèiarne"
  10320. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:805 plug-ins/print/gimp_main_window.c:896
  10321. msgid "Printer Name:"
  10322. msgstr "Názov tlaèiarne:"
  10323. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:809
  10324. msgid "Enter the name you wish to give this logical printer"
  10325. msgstr "Vlo¾te oznaèenie, ktoré chcete da» tejto logickej tlaèiarni"
  10326. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:821
  10327. msgid "About Gimp-Print "
  10328. msgstr "O Gimp-Print "
  10329. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:831
  10330. msgid "Gimp-Print Version "
  10331. msgstr "Verzia Gimp-Print"
  10332. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:831
  10333. msgid ""
  10334. "\n"
  10335. "\n"
  10336. "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
  10337. "and the rest of the Gimp-Print Development Team.\n"
  10338. "\n"
  10339. "Please visit our web site at http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
  10340. "\n"
  10341. "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
  10342. "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
  10343. "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
  10344. "(at your option) any later version.\n"
  10345. "\n"
  10346. "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
  10347. "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
  10348. "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
  10349. "GNU General Public License for more details.\n"
  10350. "\n"
  10351. "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
  10352. "along with this program; if not, write to the Free Software\n"
  10353. "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
  10354. msgstr ""
  10355. "\n"
  10356. "\n"
  10357. "Copyright (C) 1997-2001 Michael Sweet, Robert Krawitz,\n"
  10358. "a zvy¹ok vývojového tímu Gimp-Print.\n"
  10359. "\n"
  10360. "Nav¹tívte prosím webovskú stánku http://gimp-print.sourceforge.net.\n"
  10361. "\n"
  10362. "Tento program je slobodný softvér; mô¾ete ho nedistribuova» a/alebo meni»\n"
  10363. "v súlade so V¹eobecnou verejnou licenciou GNU publikovanou\n"
  10364. "vo Free Software Foundation; èi u¾ verzie 2 alebo\n"
  10365. "(podµa va¹ej voµby) akoukoµvek nov¹ou.\n"
  10366. "\n"
  10367. "Tento program je ¹írený v nádeji, ¾e bude u¾itoèný, av¹ak\n"
  10368. "BEZ AKEJKO¥VEK ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky\n"
  10369. "PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE URÈITÝ ÚÈEL.\n"
  10370. "Ïal¹ie podrobnosti hµadajte vo V¹eobecnej verejnej licencii GNU.\n"
  10371. "\n"
  10372. "S týmto programom by ste mali získa» kópiu V¹eobecnej verejnej\n"
  10373. "licencie GNU; ak tomu tak nie je, napí¹te do Free Software\n"
  10374. "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
  10375. "MA 02111-1307, USA.\n"
  10376. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:879
  10377. msgid "Printer Settings"
  10378. msgstr "Nastavenie tlaèiarne"
  10379. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:892
  10380. msgid ""
  10381. "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you "
  10382. "wish to print to"
  10383. msgstr ""
  10384. "Zvoµte si názov tlaèiarne (nie typ alebo model tlaèiarne), na ktorej chcete "
  10385. "tlaèi»"
  10386. #.
  10387. #. * Setup printer button
  10388. #.
  10389. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:912
  10390. msgid "Setup Printer..."
  10391. msgstr "Nastavenie tlaèiarne..."
  10392. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:914
  10393. msgid ""
  10394. "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to "
  10395. "this printer"
  10396. msgstr ""
  10397. "Voµba model tlaèiarne, PPD súboru a príkaz, ktorý sa pou¾íva pre tlaè na "
  10398. "tejto tlaèiarni"
  10399. #.
  10400. #. * New printer button
  10401. #.
  10402. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:929
  10403. msgid "New Printer..."
  10404. msgstr "Nová tlaèiareò..."
  10405. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:931
  10406. msgid ""
  10407. "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of "
  10408. "settings that you wish to remember for future use."
  10409. msgstr ""
  10410. "Definovanie novej logickej tlaèiarne. Toto mô¾e by» pou¾ité na pomenovanie "
  10411. "zbierky nastavení, ktoré si prajete zapamäta» a v budúcnosti pou¾íva»."
  10412. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:952
  10413. msgid "Size of paper that you wish to print to"
  10414. msgstr "Veµkos» papiera, na ktorý chcete tlaèi»"
  10415. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955
  10416. msgid "Media Size:"
  10417. msgstr "Veµkos» média:"
  10418. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:964
  10419. msgid "Dimensions:"
  10420. msgstr "Rozmery:"
  10421. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:978
  10422. msgid "Width of the paper that you wish to print to"
  10423. msgstr "©írka papiera, na ktorý chcete tlaèi»"
  10424. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:995
  10425. msgid "Height of the paper that you wish to print to"
  10426. msgstr "Vý¹ka papiera, na ktorý chcete tlaèi»"
  10427. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1011
  10428. msgid "Type of media you're printing to"
  10429. msgstr "Typ média na ktorý bude tlaèené"
  10430. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1014
  10431. msgid "Media Type:"
  10432. msgstr "Typ média:"
  10433. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1027
  10434. msgid "Source (input slot) of media you're printing to"
  10435. msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlaèíte"
  10436. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1030
  10437. msgid "Media Source:"
  10438. msgstr "Zdroj média:"
  10439. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1043
  10440. msgid "Type of ink in the printer"
  10441. msgstr "Typ atramentu tlaèiarne"
  10442. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1046
  10443. msgid "Ink Type:"
  10444. msgstr "Typ atramentu:"
  10445. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1059
  10446. msgid "Resolution and quality of the print"
  10447. msgstr "Rozlí¹enie a kvalita tlaèe"
  10448. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1098
  10449. msgid "Scaling:"
  10450. msgstr "Zväè¹enie:"
  10451. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104
  10452. msgid "Set the scale (size) of the image"
  10453. msgstr "Nastavi» zväè¹enie (veµkos») obrázka"
  10454. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1137
  10455. msgid ""
  10456. "Select whether scaling is measured as percent of available page size or "
  10457. "number of output dots per inch"
  10458. msgstr ""
  10459. "Zvoµte, èi zmena veµkosti bude vyjadrená ako percento dostupnej veµkosti "
  10460. "stránky, alebo ako èíslo výstupného DPI"
  10461. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1142
  10462. msgid "Percent"
  10463. msgstr "Percentá"
  10464. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1149
  10465. msgid "Scale the print to the size of the page"
  10466. msgstr "Zmeni» veµkos» tlaèe podµa rozmerov strany"
  10467. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1155
  10468. msgid "PPI"
  10469. msgstr "PPI"
  10470. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1161
  10471. msgid "Scale the print to the number of dots per inch"
  10472. msgstr "Zmeni» veµkos» tlaèe podµa poètu bodov na palec"
  10473. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187
  10474. msgid "Set the width of the print"
  10475. msgstr "Nastavi» ¹írku tlaèe"
  10476. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1200
  10477. msgid "Set the height of the print"
  10478. msgstr "Nastavi» vý¹ku tlaèe"
  10479. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1220
  10480. msgid "Units:"
  10481. msgstr "Jednotky:"
  10482. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225
  10483. msgid "Select the base unit of measurement for printing"
  10484. msgstr "Zvoli» základnú mernú jednotku pre tlaè"
  10485. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1235
  10486. msgid "Set the base unit of measurement to inches"
  10487. msgstr "Nastavi» palce ako základnú mernú jednotku"
  10488. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241
  10489. msgid "cm"
  10490. msgstr "cm"
  10491. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1247
  10492. msgid "Set the base unit of measurement to centimetres"
  10493. msgstr "Nastavi» centimetre ako základnú mernú jednotku"
  10494. #.
  10495. #. * The "image size" button
  10496. #.
  10497. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1257
  10498. msgid ""
  10499. "Use Original\n"
  10500. "Image Size"
  10501. msgstr ""
  10502. "Pou¾i» pôvodnú\n"
  10503. "veµkos» obrázka"
  10504. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1263
  10505. msgid "Set the print size to the size of the image"
  10506. msgstr "Nastavenie veµkosti tlaèe na veµkos» obrázka"
  10507. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1287
  10508. msgid "Image / Output Settings"
  10509. msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia"
  10510. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1300
  10511. msgid "Image Type:"
  10512. msgstr "Typ obrázka:"
  10513. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305
  10514. msgid "Optimize the output for the type of image being printed"
  10515. msgstr "Optimalizova» výstup podµa typu tlaèeného obrázka"
  10516. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1309
  10517. msgid "Line Art"
  10518. msgstr "Èiarová grafika"
  10519. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1316
  10520. msgid "Fastest and brightest color for text and line art"
  10521. msgstr "Najrýchlej¹ie a jasnej¹ie farby pre text a èiarovú grafiku"
  10522. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1323
  10523. msgid "Solid Colors"
  10524. msgstr "Jednoliate farby"
  10525. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1330
  10526. msgid "Best for images dominated by regions of solid color"
  10527. msgstr "Najlep¹ie pre obrázky s dominatnými oblas»ami jednej farby"
  10528. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1338
  10529. msgid "Photograph"
  10530. msgstr "Fotografia"
  10531. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346
  10532. msgid ""
  10533. "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images "
  10534. "and photographs"
  10535. msgstr ""
  10536. "Najpomal¹ie, ale najpresnej¹ie a najhlad¹ie farby pre plynulé odtiene "
  10537. "obrázkov a fotografií"
  10538. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1372
  10539. msgid "Output Type:"
  10540. msgstr "Typ výstupu:"
  10541. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1377
  10542. msgid "Select the desired output type"
  10543. msgstr "Zvoµte vytú¾ený typ výstupu"
  10544. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386
  10545. msgid "Color output"
  10546. msgstr "Farebný výstup"
  10547. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1398
  10548. msgid "Print in shades of gray using black ink"
  10549. msgstr "Tlaèi» v odtieòoch ¹edej s pou¾itím èiernej farby"
  10550. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405
  10551. msgid "Black and White"
  10552. msgstr "Èierna a biela"
  10553. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412
  10554. msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)"
  10555. msgstr "Tlaèi» èiernou a bielou (bez farieb a bez odtieòov ¹edej)"
  10556. #.
  10557. #. * Color adjust button
  10558. #.
  10559. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423
  10560. msgid "Adjust Output..."
  10561. msgstr "Prispôsobi» výstup..."
  10562. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1430
  10563. msgid ""
  10564. "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm"
  10565. msgstr ""
  10566. "Nastavenie farebného vyvá¾enia, kontrastu, sýtosti a algoritmu rozptylu"
  10567. #: plug-ins/print/print.c:167
  10568. msgid "<Image>/File/Print..."
  10569. msgstr "<Image>/Súbor/Tlaè..."
  10570. #: plug-ins/rcm/rcm.c:118
  10571. msgid "<Image>/Image/Colors/Colormap Rotation..."
  10572. msgstr "<Image>/Obrázok/Farby/Otoèenie farebnej mapy...."
  10573. #: plug-ins/rcm/rcm.c:281
  10574. msgid "Rotating the colormap..."
  10575. msgstr "Otáèam farebnú mapu..."
  10576. #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
  10577. msgid "Switch to clockwise"
  10578. msgstr "Prenú» do smeru hodinových ruèièiek"
  10579. #: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:154 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:265
  10580. msgid "Switch to c/clockwise"
  10581. msgstr "Prenú» do protismeru hodinových ruèièiek"
  10582. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:273
  10583. msgid "Change order of arrows"
  10584. msgstr "Zmeni» smer ¹ípiek"
  10585. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:279
  10586. msgid "Select all"
  10587. msgstr "Oznaèi» v¹etko"
  10588. #. spinbutton 1
  10589. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:289 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:360
  10590. msgid "From"
  10591. msgstr "Od"
  10592. #. spinbutton 2
  10593. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:311 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:361
  10594. msgid "To"
  10595. msgstr "Komu"
  10596. #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
  10597. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:484
  10598. msgid "Treat as this"
  10599. msgstr "Spracova» ako toto"
  10600. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:494
  10601. msgid "Change to this"
  10602. msgstr "Zmeni» toto"
  10603. #. * Gray: What is gray? *
  10604. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:505
  10605. msgid "What is Gray?"
  10606. msgstr "Èo je ¹edá?"
  10607. #. * Misc: Used unit selection *
  10608. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:593
  10609. msgid "Units"
  10610. msgstr "Jednotky"
  10611. #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
  10612. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:602
  10613. msgid "Radians"
  10614. msgstr "Radiány"
  10615. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:611
  10616. msgid "Radians/Pi"
  10617. msgstr "Radiány/pí"
  10618. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:620
  10619. msgid "Degrees"
  10620. msgstr "Stupne"
  10621. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:639
  10622. msgid "Continuous update"
  10623. msgstr "Plynulá aktualizácia"
  10624. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:654
  10625. msgid "Area:"
  10626. msgstr "Oblas»:"
  10627. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661
  10628. msgid "Entire Layer"
  10629. msgstr "Celú vrstvu"
  10630. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:675
  10631. msgid "Context"
  10632. msgstr "Kontext"
  10633. #. Create dialog
  10634. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:726
  10635. msgid "Colormap Rotation"
  10636. msgstr "Otoèenie farebnej mapy"
  10637. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:777
  10638. msgid "Main"
  10639. msgstr "Hlavné"
  10640. #: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:780
  10641. msgid "Misc"
  10642. msgstr "Rôzne"
  10643. #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
  10644. #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83
  10645. msgid "Selection to Path..."
  10646. msgstr "Výber do cesty..."
  10647. #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:160
  10648. msgid "<Image>/Select/To Path"
  10649. msgstr "<Image>/Výber/Do cesty"
  10650. #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:207
  10651. msgid "No selection to convert"
  10652. msgstr "Nie je ¾iadny výber pre konverziu"
  10653. #: plug-ins/sel2path/sel2path.c:331
  10654. msgid "Selection To Path Advanced Settings"
  10655. msgstr "Roz¹írené nastavenie výberu do cesty"
  10656. #: plug-ins/sgi/sgi.c:635
  10657. msgid "Save as SGI"
  10658. msgstr "Ulo¾i» ako SGI"
  10659. #: plug-ins/sgi/sgi.c:651
  10660. msgid "Compression Type"
  10661. msgstr "Typ kompresie"
  10662. #: plug-ins/sgi/sgi.c:655
  10663. msgid "No Compression"
  10664. msgstr "Bez kompresie"
  10665. #: plug-ins/sgi/sgi.c:657
  10666. msgid "RLE Compression"
  10667. msgstr "RLE kompresia"
  10668. #: plug-ins/sgi/sgi.c:659
  10669. msgid ""
  10670. "Aggressive RLE\n"
  10671. "(Not Supported by SGI)"
  10672. msgstr ""
  10673. "Agresívne RLE\n"
  10674. "(nepodporované SGI)"
  10675. #: plug-ins/twain/twain.c:536
  10676. msgid "<Toolbox>/File/Acquire/TWAIN..."
  10677. msgstr "<Toolbox>/Súbor/Získa»/TWAIN..."
  10678. #. Initialize our progress dialog
  10679. #: plug-ins/twain/twain.c:668
  10680. msgid "Transferring TWAIN data"
  10681. msgstr "Prená¹ajú sa TWAIN dáta"
  10682. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:141
  10683. msgid "<Toolbox>/Xtns/Web Browser/Open URL..."
  10684. msgstr "<Toolbox>/Roz¹./Web prehliadaè/Otvori» URL..."
  10685. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:274
  10686. msgid "Open URL"
  10687. msgstr "Otvori» URL"
  10688. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:306
  10689. msgid "URL:"
  10690. msgstr "URL:"
  10691. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:316
  10692. msgid "Window:"
  10693. msgstr "Okno:"
  10694. #: plug-ins/webbrowser/webbrowser.c:329
  10695. msgid "Current"
  10696. msgstr "Aktuálny"
  10697. #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:946
  10698. msgid "Grab a single window"
  10699. msgstr "Zosníma» jedno okno"
  10700. #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:957
  10701. msgid "Include decorations"
  10702. msgstr "Vrátane dekorácie"
  10703. #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:993
  10704. msgid "Grab the whole screen"
  10705. msgstr "Zosníma» celú obrazovku"
  10706. #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1222
  10707. msgid "No data captured"
  10708. msgstr "Neboli zachytené ¾iadne dáta"
  10709. #: plug-ins/xjt/xjt.c:664
  10710. #, c-format
  10711. msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
  10712. msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy re¾im %d"
  10713. #: plug-ins/xjt/xjt.c:694
  10714. #, c-format
  10715. msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
  10716. msgstr "Varovanie: nepodporovaný re¾im vrstvy %d ulo¾ený do XJT"
  10717. #: plug-ins/xjt/xjt.c:710
  10718. #, c-format
  10719. msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
  10720. msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ cesty %d"
  10721. #: plug-ins/xjt/xjt.c:726
  10722. #, c-format
  10723. msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
  10724. msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ cesty %d ulo¾ený do XJT"
  10725. #: plug-ins/xjt/xjt.c:746
  10726. #, c-format
  10727. msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
  10728. msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ jednotiek %d"
  10729. #: plug-ins/xjt/xjt.c:767
  10730. #, c-format
  10731. msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
  10732. msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ jednotiek %d ulo¾ený do XJT"
  10733. #: plug-ins/xjt/xjt.c:788
  10734. msgid "Save as XJT"
  10735. msgstr "Ulo¾i» ako XJT"
  10736. #: plug-ins/xjt/xjt.c:825
  10737. msgid "Clear Transparent"
  10738. msgstr "Zmaza» priesvitné"
  10739. #: plug-ins/xjt/xjt.c:1220
  10740. #, c-format
  10741. msgid "Can't open (write): %s"
  10742. msgstr "Nie je mo¾né otvori» (zapisova»): %s"
  10743. #: plug-ins/xjt/xjt.c:1619
  10744. msgid "xjt: cannot operate on indexed color images"
  10745. msgstr "xjt: nie je mo¾né pracova» s indexovanými farebnými obrázkami"
  10746. #: plug-ins/xjt/xjt.c:1623
  10747. msgid "xjt: cannot operate on unknown image types"
  10748. msgstr "xjt: nie je mo¾né pracova» s neznámymi typmi obrázkov"
  10749. #: plug-ins/xjt/xjt.c:1638 plug-ins/xjt/xjt.c:3256
  10750. #, c-format
  10751. msgid "Can't create working dir: %s"
  10752. msgstr "Nie je mo¾né vytvori» prieèinok: %s"
  10753. #: plug-ins/xjt/xjt.c:1647
  10754. #, c-format
  10755. msgid "Can't open: %s"
  10756. msgstr "Nie je mo¾né otvori»: %s"
  10757. #. stat error (file does not exist)
  10758. #: plug-ins/xjt/xjt.c:2468 plug-ins/xjt/xjt.c:2475
  10759. #, c-format
  10760. msgid "Can't open (read): %s"
  10761. msgstr "Nie je mo¾né otvori» (èíta»): %s"
  10762. #: plug-ins/xjt/xjt.c:3119
  10763. #, c-format
  10764. msgid "Error: Can't read XJT propertyfile %s"
  10765. msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností %s nie je mo¾né èíta»"
  10766. #: plug-ins/xjt/xjt.c:3124
  10767. #, c-format
  10768. msgid "Error: XJT propertyfile %s is empty"
  10769. msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností %s je prázdny"
  10770. #~ msgid "Center Image"
  10771. #~ msgstr "Centrova» obrázku"
  10772. #~ msgid "Scaling"
  10773. #~ msgstr "Zväè¹ovanie"
  10774. #~ msgid "Set Image Scale"
  10775. #~ msgstr "Nastavi» veµkos» obrázku"
  10776. #~ msgid "Monochrome"
  10777. #~ msgstr "Èiernobiele"
  10778. #~ msgid "Adjust Color"
  10779. #~ msgstr "Nastavenie farby"
  10780. #~ msgid "B&W"
  10781. #~ msgstr "ÈB"
  10782. #~ msgid "Setup"
  10783. #~ msgstr "Nastavenie"
  10784. #~ msgid "<Image>/File/Print (Gtk)..."
  10785. #~ msgstr "<Image>Súbor/Tlaè (Gtk)..."
  10786. #~ msgid "<Image>/File/Print (Gimp)..."
  10787. #~ msgstr "<Image>Súbor/Tlaè (Gimp)..."
  10788. #~ msgid "print_spline: strange degree (%d)"
  10789. #~ msgstr "print_spline: zvlá¹tny uhol (%d)"
  10790. #~ msgid "selection_to_path"
  10791. #~ msgstr "selection_to_path"
  10792. #~ msgid "gimp_image_get_selection failed"
  10793. #~ msgstr "gimp_image_get_selection zlyhalo"
  10794. #~ msgid "Internal error. Selection bpp > 1"
  10795. #~ msgstr "Vnútorná chyba. Výber s bpp > 1"