1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495 |
- # Translation file for GNU social - the free software social networking platform
- # Copyright (C) 2011 - 2019 Free Software Foundation, Inc http://www.fsf.org
- # This file is under https://www.gnu.org/licenses/agpl v3 or later
- #
- # Translators:
- # Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>, 2015
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU social\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2015-02-02 17:47+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:41+0000\n"
- "Last-Translator: Juan Riquelme González <soulchainer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/gnu-social/gnu-social/language/es/)\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- #. TRANS: Form legend.
- #: forms/whitelistinvite.php:89
- msgid "Invite collegues"
- msgstr "Invitar a amigos"
- #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
- #: forms/whitelistinvite.php:106
- msgid "Personal message"
- msgstr "Mensaje personal"
- #. TRANS: Field title for a personal message to send to invitees.
- #: forms/whitelistinvite.php:109
- msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
- msgstr "Opcionalmente, puedes añadir un mensaje personalizado a tu invitación."
- #. TRANS: Link description to action to add another item to a list.
- #: forms/whitelistinvite.php:158
- msgid "Add another item"
- msgstr "Añadir otro elemento"
- #. TRANS: Send button for inviting friends.
- #: forms/whitelistinvite.php:172
- msgctxt "BUTTON"
- msgid "Send"
- msgstr "Enviar"
- #. TRANS: Submit button title.
- #: forms/whitelistinvite.php:175
- msgid "Send invitations."
- msgstr "Enviar invitaciones."
- #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
- #. domain whitelist.
- #. TRANS: %s is a whitelisted e-mail domain.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:90
- #, php-format
- msgid "Email address must be in this domain: %s."
- msgstr "El correo electrónico debe pertenecer a este dominio: %s."
- #. TRANS: Client exception thrown when a given e-mailaddress is not in the
- #. domain whitelist.
- #. TRANS: %s are whitelisted e-mail domains separated by comma's
- #. (localisable).
- #: DomainWhitelistPlugin.php:95
- #, php-format
- msgid "Email address must be in one of these domains: %s."
- msgstr "El correo electrónico debe pertenecer a uno de estos dominios: %s."
- #. TRANS: Separator for whitelisted domains.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:97
- msgctxt "SEPARATOR"
- msgid ", "
- msgstr ", "
- #. TRANS: Exception thrown when an e-mail address does not match the site's
- #. domain whitelist.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:109
- msgid "That email address is not allowed on this site."
- msgstr "Ese correo electrónico no está permitido en este sitio."
- #. TRANS: Title for invitiation deletion dialog.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:238
- msgid "Confirmation Required"
- msgstr "Confirmación requerida"
- #. TRANS: Confirmation text for invitation deletion dialog.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:241
- msgid "Really delete this invitation?"
- msgstr "¿Seguro que quieres eliminar esta invitación?"
- #. TRANS: Plugin description.
- #: DomainWhitelistPlugin.php:278
- msgid "Restrict domains for email users."
- msgstr "Restringir los dominios aceptados para los usuarios de correo electrónico."
|