{% extends "base.html" %} {% block content %}
Для записи латинского языка используется латинский алфавит, и это не совпадение. Для большей ясности мы будем пользоваться следующей расширенной версией алфавита:
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
Буква | Чтение | |
A a | а | |
B b | б | |
C c | к | |
D d | д | |
E e | э | |
F f | ф | |
G g | г | |
H h | звук выдоха | |
I i | и | |
J j | й, между гласными йй | |
K k | к (встречается только в паре сокращений) | |
L l | смягчённое ль перед гласным, твёрдое л перед согласным или в конце слова | |
M m | м слабо произносится в конце слова, просто давая предыдущему гласному носовой оттенок | |
N n | н | |
O o | о | |
P p | п | |
Q q | только в сочетании qu, которое читается кў, как англ. qu | |
R r | р | |
S s | с | |
T t | т | |
U u | у | |
V v | ў, как англ. w | |
X x | кс | |
Y y | как нем. ü или франц. u | |
Z z | з, между гласными зз |
Над каждой гласной может стоять черта (макрон): ā, ē, ī, ō, ū, ȳ, и тогда гласный произносится протяжно. Для нас, русскоязычных, различение кратких и долгих гласных может представлять некоторую трудность, но в латинском языке оно важно и может влиять на смысл слова: например, venit значит «он приходит», а vēnit ― «он пришёл». Если над гласным ничего не стоит, мы читаем его кратко. Для явного обозначения краткости может использоваться специальный знак ― бреве: ă, ĕ, ĭ, ŏ, ŭ, y̆.
Настоящий латинский алфавит ― тот, которым пользовались римляне, ― не имел букв J и U. Буквой I обозначали (и долгий, и краткий) «и» и «й», а V аналогично служил для обоих «y» и для «ў». Буквы Y и Z использовались в греческих словах. Не было последовательного обозначения долгих гласных.
Вот этот алфавит с римскими названиями букв:
A | B | C | D | E | F | G | H | I | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | V | X | Y | Z |
ā | bē | cē | dē | ē | ef | gē | hā | ī | kā | el | em | en | ō | pē | cū | er | es | tē | ū | ex, ix | hȳ, ȳ graeca | zēta |
Если используют оригинальный алфавит, то в качестве строчной пары V обычно берут u.
Букву J можно называть ī cṓnsonāns ― «согласная и». Если различать буквы U и V, то вторую можно называть ū cṓnsonāns.
Макрон в античности называли lónga lī́nea ― «длинная линия».
В латинском языке ряд дифтонгов: два гласных образуют один слог. Наиболее частые дифтонги ― ae (читается «ай») и au (читается «aў»), реже встречается oe («ой»). Есть более редкие дифтонги, которые встречаются только в нескольких словах. Если из двух соседних гласных хотя бы один ― долгий, то дифтонга они не образуют.
Gāius Jūlius Caesar [га́:иус йу́:лиус ка́йсар] Гай Юлий ЦезарьВ сочетаниях nc, ng, nqu буква n читается как «ң» ― звук английского или немецкого ng:
uncus [у́ңкус] крючок
angulus [а́ңгулюс] угол
relinquō [рэли́ңкўо:] я оставляю
Сочетание ngu читается как «ңгў»: lingua [ли́ңгўa] язык ― два слога.
Сочетание gn читается как «ң», где ң ― звук английского или немецкого ng. Например, magnum [ма́ңнум] большое.
Сочетания ch, th, ph, в основном характерные для греческих слов, читаются как придыхательные к, т, п ― собственно, как и написано.
В многосложных словах ударение падает или на предпоследний слог, или на третий от конца. Есть несложное правило, предсказывающее место ударения, но для простоты в нашем курсе отмечается ударение, если оно падает не на предпоследний слог.
Латинское произношение классического периода известно довольно хорошо. Вышеприведённые практические правила основаны именно на нём. В некоторых случаях их можно уточнить: например, второй элемент дифтонгов ae и oe пониже, чем i (поэтому они и пишутся с e), а сочетание qu означает, строго говоря, не два звука кў, а лабиализированный к. Однако на слух разница очень невелика. Как тщательно вы не следовали бы самым подробным инструкциям, да даже хотя бы и пожили несколько лет в Древнем Риме ― русский акцент всё равно останется. Поэтому в небольших сознательных огрехах нет ничего страшного.
Есть и другие виды латинского произношения, основанные на более поздних региональных вариантах латинского языка. Мы их не рассматриваем.
{% endblock %}