minetest.po 208 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-03-28 20:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: Hatlábú Farkas <hatlabufarkas@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
  9. "minetest/hu/>\n"
  10. "Language: hu\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
  16. #: builtin/client/chatcommands.lua
  17. msgid "Clear the out chat queue"
  18. msgstr ""
  19. #: builtin/client/chatcommands.lua
  20. #, fuzzy
  21. msgid "Empty command."
  22. msgstr "Parancsok"
  23. #: builtin/client/chatcommands.lua
  24. #, fuzzy
  25. msgid "Exit to main menu"
  26. msgstr "Kilépés a főmenübe"
  27. #: builtin/client/chatcommands.lua
  28. #, fuzzy
  29. msgid "Invalid command: "
  30. msgstr "Helyi parancs"
  31. #: builtin/client/chatcommands.lua
  32. msgid "Issued command: "
  33. msgstr ""
  34. #: builtin/client/chatcommands.lua
  35. #, fuzzy
  36. msgid "List online players"
  37. msgstr "Egyjátékos"
  38. #: builtin/client/chatcommands.lua
  39. #, fuzzy
  40. msgid "Online players: "
  41. msgstr "Egyjátékos"
  42. #: builtin/client/chatcommands.lua
  43. msgid "The out chat queue is now empty."
  44. msgstr ""
  45. #: builtin/client/chatcommands.lua
  46. msgid "This command is disabled by server."
  47. msgstr ""
  48. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  49. msgid "Respawn"
  50. msgstr "Újraéledés"
  51. #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
  52. msgid "You died"
  53. msgstr "Meghaltál"
  54. #: builtin/client/death_formspec.lua
  55. #, fuzzy
  56. msgid "You died."
  57. msgstr "Meghaltál"
  58. #: builtin/common/chatcommands.lua
  59. #, fuzzy
  60. msgid "Available commands:"
  61. msgstr "Helyi parancs"
  62. #: builtin/common/chatcommands.lua
  63. #, fuzzy
  64. msgid "Available commands: "
  65. msgstr "Helyi parancs"
  66. #: builtin/common/chatcommands.lua
  67. msgid "Command not available: "
  68. msgstr ""
  69. #: builtin/common/chatcommands.lua
  70. msgid "Get help for commands"
  71. msgstr ""
  72. #: builtin/common/chatcommands.lua
  73. msgid ""
  74. "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
  75. msgstr ""
  76. #: builtin/common/chatcommands.lua
  77. msgid "[all | <cmd>]"
  78. msgstr ""
  79. #: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
  80. msgid "OK"
  81. msgstr "OKÉ"
  82. #: builtin/fstk/ui.lua
  83. msgid "An error occurred in a Lua script:"
  84. msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
  85. #: builtin/fstk/ui.lua
  86. msgid "An error occurred:"
  87. msgstr "Hiba történt:"
  88. #: builtin/fstk/ui.lua
  89. msgid "Main menu"
  90. msgstr "Főmenü"
  91. #: builtin/fstk/ui.lua
  92. msgid "Reconnect"
  93. msgstr "Újrakapcsolódás"
  94. #: builtin/fstk/ui.lua
  95. msgid "The server has requested a reconnect:"
  96. msgstr "A kiszolgáló újrakapcsolódást kért:"
  97. #: builtin/mainmenu/common.lua
  98. msgid "Protocol version mismatch. "
  99. msgstr "Protokollverzió-eltérés. "
  100. #: builtin/mainmenu/common.lua
  101. msgid "Server enforces protocol version $1. "
  102. msgstr "A szerver által megkövetelt protokollverzió: $1. "
  103. #: builtin/mainmenu/common.lua
  104. msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
  105. msgstr "A kiszolgáló $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
  106. #: builtin/mainmenu/common.lua
  107. msgid "We only support protocol version $1."
  108. msgstr "Csak $1 protokollverziót támogjuk."
  109. #: builtin/mainmenu/common.lua
  110. msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
  111. msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
  112. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  113. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  114. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  115. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  116. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  117. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/client/keycode.cpp
  118. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  119. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  120. msgid "Cancel"
  121. msgstr "Mégse"
  122. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  123. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  124. msgid "Dependencies:"
  125. msgstr "Függőségek:"
  126. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  127. msgid "Disable all"
  128. msgstr "Összes letiltása"
  129. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  130. msgid "Disable modpack"
  131. msgstr "Modcsomag letiltása"
  132. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  133. msgid "Enable all"
  134. msgstr "Összes engedélyezése"
  135. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  136. msgid "Enable modpack"
  137. msgstr "Modcsomag engedélyezése"
  138. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  139. msgid ""
  140. "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
  141. "characters [a-z0-9_] are allowed."
  142. msgstr ""
  143. "A(z) „$1” mod engedélyezése sikertelen, mert nem engedélyezett karaktereket "
  144. "tartalmaz. Csak az [a-z0-9_] karakterek engedélyezettek."
  145. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  146. msgid "Find More Mods"
  147. msgstr "További modok keresése"
  148. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  149. msgid "Mod:"
  150. msgstr "Mod:"
  151. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  152. msgid "No (optional) dependencies"
  153. msgstr "Nincsenek (választható) függőségek:"
  154. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  155. msgid "No game description provided."
  156. msgstr "Nincs elérhető játékleírás."
  157. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  158. msgid "No hard dependencies"
  159. msgstr "Nincsenek függőségek."
  160. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  161. msgid "No modpack description provided."
  162. msgstr "Nincs elérhető modcsomag-leírás."
  163. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  164. msgid "No optional dependencies"
  165. msgstr "Nincsenek választható függőségek. "
  166. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
  167. msgid "Optional dependencies:"
  168. msgstr "Választható függőségek:"
  169. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  170. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  171. msgid "Save"
  172. msgstr "Mentés"
  173. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  174. msgid "World:"
  175. msgstr "Világ:"
  176. #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
  177. msgid "enabled"
  178. msgstr "engedélyezve"
  179. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  180. msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
  181. msgstr "\"$1\" már létezik. Szeretné felülírni?"
  182. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  183. msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
  184. msgstr ""
  185. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  186. msgid "$1 by $2"
  187. msgstr ""
  188. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  189. msgid ""
  190. "$1 downloading,\n"
  191. "$2 queued"
  192. msgstr ""
  193. "$1 letöltése,\n"
  194. "$2 sorba állítva"
  195. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  196. msgid "$1 downloading..."
  197. msgstr "$1 Letöltése…"
  198. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  199. msgid "$1 required dependencies could not be found."
  200. msgstr ""
  201. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  202. msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
  203. msgstr ""
  204. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  205. msgid "All packages"
  206. msgstr "Minden csomag"
  207. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  208. msgid "Already installed"
  209. msgstr "Már telepítve"
  210. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  211. msgid "Back to Main Menu"
  212. msgstr "Vissza a főmenübe"
  213. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  214. msgid "Base Game:"
  215. msgstr "Alapjáték:"
  216. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  217. msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
  218. msgstr "A ContentDB nem elérhető, ha a Minetest cURL nélkül lett lefordítva"
  219. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  220. msgid "Downloading..."
  221. msgstr "Letöltés…"
  222. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  223. msgid "Failed to download $1"
  224. msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
  225. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  226. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  227. msgid "Games"
  228. msgstr "Játékok"
  229. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  230. msgid "Install"
  231. msgstr "Telepítés"
  232. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  233. msgid "Install $1"
  234. msgstr "$1 telepítése"
  235. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  236. msgid "Install missing dependencies"
  237. msgstr "hiányzó függőségek telepitése"
  238. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  239. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  240. msgid "Mods"
  241. msgstr "Modok"
  242. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  243. msgid "No packages could be retrieved"
  244. msgstr "A csomagok nem nyerhetők vissza"
  245. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  246. msgid "No results"
  247. msgstr "Nincs találat"
  248. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  249. msgid "No updates"
  250. msgstr "nincs Frissiteni való"
  251. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  252. msgid "Not found"
  253. msgstr "nem található"
  254. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  255. msgid "Overwrite"
  256. msgstr "Felülír"
  257. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  258. msgid "Please check that the base game is correct."
  259. msgstr "az alapjáték ellenörzése szükséges ."
  260. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  261. msgid "Queued"
  262. msgstr "Sorbaállítva"
  263. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  264. msgid "Texture packs"
  265. msgstr "Textúracsomagok"
  266. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  267. msgid "Uninstall"
  268. msgstr "Eltávolítás"
  269. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  270. msgid "Update"
  271. msgstr "Frissítés"
  272. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  273. msgid "Update All [$1]"
  274. msgstr "Összes frissítése [$1]"
  275. #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
  276. msgid "View more information in a web browser"
  277. msgstr "További információ megnyitása a böngészőben"
  278. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  279. msgid "A world named \"$1\" already exists"
  280. msgstr "Már létezik egy „$1” nevű világ"
  281. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  282. msgid "Additional terrain"
  283. msgstr "További terep"
  284. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  285. msgid "Altitude chill"
  286. msgstr "Hőmérséklet-csökkenés a magassággal"
  287. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  288. msgid "Altitude dry"
  289. msgstr "Páratartalomcsökkenés a magassággal"
  290. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  291. msgid "Biome blending"
  292. msgstr "Biom keverés"
  293. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  294. msgid "Biomes"
  295. msgstr "Biomok"
  296. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  297. msgid "Caverns"
  298. msgstr "Üregek"
  299. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  300. msgid "Caves"
  301. msgstr "Barlangok"
  302. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  303. msgid "Create"
  304. msgstr "Létrehozás"
  305. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  306. msgid "Decorations"
  307. msgstr "Dekorációk"
  308. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  309. msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
  310. msgstr "Játék (mint a minetest_game) letöltése a minetest.net címről"
  311. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  312. msgid "Download one from minetest.net"
  313. msgstr "Letöltés a minetest.net címről"
  314. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  315. msgid "Dungeons"
  316. msgstr "Tömlöcök"
  317. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  318. msgid "Flat terrain"
  319. msgstr "Lapos terep"
  320. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  321. msgid "Floating landmasses in the sky"
  322. msgstr "Lebegő földdarabok az égben"
  323. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  324. msgid "Floatlands (experimental)"
  325. msgstr "Lebegő földek"
  326. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  327. msgid "Game"
  328. msgstr "Játék"
  329. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  330. msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
  331. msgstr "Nem-fraktál terep generálása: Óceánok és földalatti rész"
  332. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  333. msgid "Hills"
  334. msgstr "Dombok"
  335. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  336. msgid "Humid rivers"
  337. msgstr "Párás folyók"
  338. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  339. msgid "Increases humidity around rivers"
  340. msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül"
  341. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  342. msgid "Lakes"
  343. msgstr "Tavak"
  344. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  345. msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
  346. msgstr ""
  347. "Az alacsony páratartalom és a magas hőmérséklet sekélyesíti vagy ki is "
  348. "száríthatja a folyókat"
  349. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  350. msgid "Mapgen"
  351. msgstr "Térkép generálás"
  352. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
  353. msgid "Mapgen flags"
  354. msgstr "Térképgenerátor zászlók"
  355. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  356. msgid "Mapgen-specific flags"
  357. msgstr "Térképgenerátor különleges zászlói"
  358. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  359. msgid "Mountains"
  360. msgstr "Hegyek"
  361. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  362. msgid "Mud flow"
  363. msgstr "Iszap áramlás"
  364. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  365. msgid "Network of tunnels and caves"
  366. msgstr "Alagutak és barlangok hálózata"
  367. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  368. msgid "No game selected"
  369. msgstr "Nincs játékmód kiválasztva"
  370. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  371. msgid "Reduces heat with altitude"
  372. msgstr "A magassággal csökken a hőmérséklet"
  373. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  374. msgid "Reduces humidity with altitude"
  375. msgstr "A magassággal csökken a páratartalom"
  376. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  377. msgid "Rivers"
  378. msgstr "Folyók"
  379. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  380. msgid "Sea level rivers"
  381. msgstr "Tengerszinti folyók"
  382. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  383. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  384. msgid "Seed"
  385. msgstr "Kezdőérték"
  386. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  387. msgid "Smooth transition between biomes"
  388. msgstr "Sima átmenet a biomok között"
  389. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  390. msgid ""
  391. "Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
  392. "created by v6)"
  393. msgstr ""
  394. "A terepen megjelenő struktúrák (nincs hatása a fákra és a dzsungelfűre, "
  395. "amelyet a v6 készített)"
  396. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  397. msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
  398. msgstr "A terepen megjelenő struktúrák, általában fák és növények"
  399. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  400. msgid "Temperate, Desert"
  401. msgstr "Mérsékelt, Sivatag"
  402. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  403. msgid "Temperate, Desert, Jungle"
  404. msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel"
  405. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  406. msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
  407. msgstr "Mérsékelt, Sivatag, Dzsungel, Tundra, Tajga"
  408. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  409. msgid "Terrain surface erosion"
  410. msgstr "Terepfelület erózió"
  411. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  412. msgid "Trees and jungle grass"
  413. msgstr "Fák és dzsungelfű"
  414. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  415. msgid "Vary river depth"
  416. msgstr "Változatos folyómélység"
  417. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  418. msgid "Very large caverns deep in the underground"
  419. msgstr "Nagyon nagy üregek mélyen a föld alatt"
  420. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  421. msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
  422. msgstr "Figyelmeztetés: a fejlesztői teszt fejlesztők számára készült."
  423. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  424. msgid "World name"
  425. msgstr "Világ neve"
  426. #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
  427. msgid "You have no games installed."
  428. msgstr "Nincsenek játékok telepítve."
  429. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  430. msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
  431. msgstr "Biztosan törölni szeretnéd ezt: „$1”?"
  432. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  433. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
  434. #: src/client/keycode.cpp
  435. msgid "Delete"
  436. msgstr "Törlés"
  437. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  438. msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
  439. msgstr "pkgmr: a(z) „$1” törlése sikertelen"
  440. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
  441. msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
  442. msgstr "pkgmgr: érvénytelen útvonal: „$1”"
  443. #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
  444. msgid "Delete World \"$1\"?"
  445. msgstr "Törlöd a(z) „$1” világot?"
  446. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  447. msgid "Accept"
  448. msgstr "Elfogadás"
  449. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  450. msgid "Rename Modpack:"
  451. msgstr "Modcsomag átnevezése:"
  452. #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
  453. msgid ""
  454. "This modpack has an explicit name given in its modpack.conf which will "
  455. "override any renaming here."
  456. msgstr ""
  457. "Ennek a modcsomagnak a neve a modpack.conf fájlban meghatározott, ami "
  458. "felülír minden itteni átnevezést."
  459. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  460. msgid "(No description of setting given)"
  461. msgstr "(Nincs megadva leírás a beállításhoz)"
  462. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  463. msgid "2D Noise"
  464. msgstr "2D zaj"
  465. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  466. msgid "< Back to Settings page"
  467. msgstr "< Vissza a Beállításokra"
  468. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  469. msgid "Browse"
  470. msgstr "Tallózás"
  471. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  472. msgid "Disabled"
  473. msgstr "Letiltva"
  474. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  475. msgid "Edit"
  476. msgstr "Szerkesztés"
  477. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  478. msgid "Enabled"
  479. msgstr "Engedélyezve"
  480. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  481. msgid "Lacunarity"
  482. msgstr "Hézagosság"
  483. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  484. msgid "Octaves"
  485. msgstr "Oktávok"
  486. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  487. msgid "Offset"
  488. msgstr "Eltolás"
  489. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  490. msgid "Persistance"
  491. msgstr "Folytonosság"
  492. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  493. msgid "Please enter a valid integer."
  494. msgstr "Írj be egy érvényes egész számot."
  495. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  496. msgid "Please enter a valid number."
  497. msgstr "Írj be egy érvényes számot."
  498. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  499. msgid "Restore Default"
  500. msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
  501. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
  502. msgid "Scale"
  503. msgstr "Mérték"
  504. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  505. msgid "Search"
  506. msgstr "Keresés"
  507. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  508. msgid "Select directory"
  509. msgstr "Útvonal kiválasztása"
  510. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  511. msgid "Select file"
  512. msgstr "Fájl kiválasztása"
  513. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  514. msgid "Show technical names"
  515. msgstr "Technikai nevek megjelenítése"
  516. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  517. msgid "The value must be at least $1."
  518. msgstr "Az érték nem lehet kisebb mint $1."
  519. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  520. msgid "The value must not be larger than $1."
  521. msgstr "Az érték nem lehet nagyobb mint $1."
  522. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  523. msgid "X"
  524. msgstr "X"
  525. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  526. msgid "X spread"
  527. msgstr "X kiterjedés"
  528. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  529. msgid "Y"
  530. msgstr "Y"
  531. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  532. msgid "Y spread"
  533. msgstr "Y kiterjedés"
  534. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  535. msgid "Z"
  536. msgstr "Z"
  537. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  538. msgid "Z spread"
  539. msgstr "Z kiterjedés"
  540. #. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
  541. #. It is short for "absolute value".
  542. #. It can be enabled in noise settings in
  543. #. main menu -> "All Settings".
  544. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  545. msgid "absvalue"
  546. msgstr "abszolút érték"
  547. #. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
  548. #. It describes the default processing options
  549. #. for noise settings in main menu -> "All Settings".
  550. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  551. msgid "defaults"
  552. msgstr "alapértelmezett"
  553. #. ~ "eased" is a noise parameter flag.
  554. #. It is used to make the map smoother and
  555. #. can be enabled in noise settings in
  556. #. main menu -> "All Settings".
  557. #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
  558. msgid "eased"
  559. msgstr "könyített"
  560. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  561. msgid "$1 (Enabled)"
  562. msgstr "$1 (Engedélyezve)"
  563. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  564. msgid "$1 mods"
  565. msgstr "$1 modok"
  566. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  567. msgid "Failed to install $1 to $2"
  568. msgstr "$1 telepítése meghiúsult ide: $2"
  569. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  570. msgid "Install Mod: Unable to find real mod name for: $1"
  571. msgstr "Mod telepítése: nem található valódi mod név ehhez: $1"
  572. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  573. msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
  574. msgstr ""
  575. "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
  576. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  577. msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
  578. msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
  579. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  580. msgid "Install: file: \"$1\""
  581. msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
  582. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  583. msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
  584. msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag"
  585. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  586. msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
  587. msgstr "$1 textúracsomag telepítése meghiúsult"
  588. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  589. msgid "Unable to install a game as a $1"
  590. msgstr "$1 aljáték telepítése meghiúsult"
  591. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  592. msgid "Unable to install a mod as a $1"
  593. msgstr "$1 mod telepítése meghiúsult"
  594. #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
  595. msgid "Unable to install a modpack as a $1"
  596. msgstr "$1 modcsomag telepítése meghiúsult"
  597. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
  598. msgid "Loading..."
  599. msgstr "Betöltés…"
  600. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  601. msgid "Public server list is disabled"
  602. msgstr "A nyilvános kiszolgálólista le van tiltva"
  603. #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
  604. msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
  605. msgstr ""
  606. "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános kiszolgálólistát, és ellenőrizd az "
  607. "internetkapcsolatot."
  608. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  609. msgid "About"
  610. msgstr ""
  611. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  612. msgid "Active Contributors"
  613. msgstr "Aktív közreműködők"
  614. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  615. #, fuzzy
  616. msgid "Active renderer:"
  617. msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
  618. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  619. msgid "Core Developers"
  620. msgstr "Belső fejlesztők"
  621. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  622. msgid "Open User Data Directory"
  623. msgstr "Felhasználói adatkönyvtár megnyitása"
  624. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  625. msgid ""
  626. "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
  627. "and texture packs in a file manager / explorer."
  628. msgstr ""
  629. "Megnyitja a fájlkezelőben / intézőben azt a könyvtárat, amely a felhasználó "
  630. "világait,\n"
  631. "játékait, modjait, és textúráit tartalmazza."
  632. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  633. msgid "Previous Contributors"
  634. msgstr "Korábbi közreműködők"
  635. #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
  636. msgid "Previous Core Developers"
  637. msgstr "Korábbi belső fejlesztők"
  638. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  639. msgid "Browse online content"
  640. msgstr "Online tartalmak böngészése"
  641. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  642. msgid "Content"
  643. msgstr "Tartalom"
  644. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  645. msgid "Disable Texture Pack"
  646. msgstr "Textúracsomag kikapcsolása"
  647. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  648. msgid "Information:"
  649. msgstr "információ:"
  650. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  651. msgid "Installed Packages:"
  652. msgstr "Telepített csomagok:"
  653. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  654. msgid "No dependencies."
  655. msgstr "Nincsenek függőségek."
  656. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  657. msgid "No package description available"
  658. msgstr "Nincs elérhető csomagleírás"
  659. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  660. msgid "Rename"
  661. msgstr "Átnevezés"
  662. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  663. msgid "Uninstall Package"
  664. msgstr "Csomag eltávolítása"
  665. #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
  666. msgid "Use Texture Pack"
  667. msgstr "Textúracsomag használata"
  668. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  669. msgid "Announce Server"
  670. msgstr "Szerver nyilvánossá tétele"
  671. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  672. msgid "Bind Address"
  673. msgstr "Cím csatolása"
  674. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  675. msgid "Creative Mode"
  676. msgstr "Kreatív mód"
  677. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  678. msgid "Enable Damage"
  679. msgstr "Sérülés engedélyezése"
  680. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  681. msgid "Host Game"
  682. msgstr "Játék létrehozása"
  683. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  684. msgid "Host Server"
  685. msgstr "Szerver felállítása"
  686. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  687. msgid "Install games from ContentDB"
  688. msgstr "Játékok telepítése ContentDB-ről"
  689. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  690. msgid "Name"
  691. msgstr "Név"
  692. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  693. msgid "New"
  694. msgstr "Új"
  695. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  696. msgid "No world created or selected!"
  697. msgstr "Nincs létrehozott vagy kiválasztott világ!"
  698. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  699. msgid "Password"
  700. msgstr "Jelszó"
  701. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  702. msgid "Play Game"
  703. msgstr "Játék indítása"
  704. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
  705. msgid "Port"
  706. msgstr "Port"
  707. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  708. msgid "Select Mods"
  709. msgstr "Modok kiválasztása"
  710. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  711. msgid "Select World:"
  712. msgstr "Világ kiválasztása:"
  713. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  714. msgid "Server Port"
  715. msgstr "Szerver port"
  716. #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
  717. msgid "Start Game"
  718. msgstr "Indítás"
  719. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  720. #, fuzzy
  721. msgid "Address"
  722. msgstr "- Cím: "
  723. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua src/client/keycode.cpp
  724. msgid "Clear"
  725. msgstr "Törlés"
  726. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  727. msgid "Connect"
  728. msgstr "Kapcsolódás"
  729. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  730. msgid "Creative mode"
  731. msgstr "Kreatív mód"
  732. #. ~ PvP = Player versus Player
  733. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  734. #, fuzzy
  735. msgid "Damage / PvP"
  736. msgstr "Sérülés"
  737. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  738. msgid "Del. Favorite"
  739. msgstr "Kedvenc törlése"
  740. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  741. #, fuzzy
  742. msgid "Favorites"
  743. msgstr "Kedvenc"
  744. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  745. msgid "Incompatible Servers"
  746. msgstr ""
  747. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  748. msgid "Join Game"
  749. msgstr "Csatlakozás játékhoz"
  750. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  751. msgid "Ping"
  752. msgstr "Ping"
  753. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  754. #, fuzzy
  755. msgid "Public Servers"
  756. msgstr "Szerver nyilvánossá tétele"
  757. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  758. msgid "Refresh"
  759. msgstr ""
  760. #: builtin/mainmenu/tab_online.lua
  761. #, fuzzy
  762. msgid "Server Description"
  763. msgstr "Szerver leírása"
  764. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  765. msgid "2x"
  766. msgstr "2x"
  767. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  768. msgid "3D Clouds"
  769. msgstr "3D felhők"
  770. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  771. msgid "4x"
  772. msgstr "4x"
  773. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  774. msgid "8x"
  775. msgstr "8x"
  776. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  777. msgid "All Settings"
  778. msgstr "Minden beállítás"
  779. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  780. msgid "Antialiasing:"
  781. msgstr "Élsimítás:"
  782. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  783. msgid "Autosave Screen Size"
  784. msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
  785. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  786. msgid "Bilinear Filter"
  787. msgstr "Bilineáris szűrés"
  788. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/client/game.cpp
  789. msgid "Change Keys"
  790. msgstr "Gombok megváltoztatása"
  791. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  792. msgid "Connected Glass"
  793. msgstr "Csatlakozó üveg"
  794. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  795. #, fuzzy
  796. msgid "Dynamic shadows"
  797. msgstr "Betűtípus árnyéka"
  798. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  799. msgid "Dynamic shadows: "
  800. msgstr ""
  801. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  802. msgid "Fancy Leaves"
  803. msgstr "Szép levelek"
  804. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  805. msgid "High"
  806. msgstr ""
  807. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  808. msgid "Low"
  809. msgstr ""
  810. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  811. msgid "Medium"
  812. msgstr ""
  813. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  814. msgid "Mipmap"
  815. msgstr "Mipmap effekt"
  816. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  817. msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
  818. msgstr "Mipmap + Anizotróp szűrés"
  819. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  820. msgid "No Filter"
  821. msgstr "Nincs szűrés"
  822. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  823. msgid "No Mipmap"
  824. msgstr "Nincs Mipmap"
  825. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  826. msgid "Node Highlighting"
  827. msgstr "Node kiemelés"
  828. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  829. msgid "Node Outlining"
  830. msgstr "Node körvonal"
  831. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  832. msgid "None"
  833. msgstr "Nincs"
  834. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  835. msgid "Opaque Leaves"
  836. msgstr "Átlátszatlan levelek"
  837. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  838. msgid "Opaque Water"
  839. msgstr "Átlátszatlan víz"
  840. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  841. msgid "Particles"
  842. msgstr "Részecskék"
  843. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  844. msgid "Screen:"
  845. msgstr "Képernyő:"
  846. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  847. msgid "Settings"
  848. msgstr "Beállítások"
  849. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  850. msgid "Shaders"
  851. msgstr "Árnyalók"
  852. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  853. msgid "Shaders (experimental)"
  854. msgstr "Shaderek (kísérleti)"
  855. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  856. msgid "Shaders (unavailable)"
  857. msgstr "Árnyalók (nem elérhető)"
  858. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  859. msgid "Simple Leaves"
  860. msgstr "Egyszerű levelek"
  861. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  862. msgid "Smooth Lighting"
  863. msgstr "Simított megvilágítás"
  864. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  865. msgid "Texturing:"
  866. msgstr "Textúrázás:"
  867. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  868. msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
  869. msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
  870. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
  871. msgid "Tone Mapping"
  872. msgstr "Tónus rajzolás"
  873. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  874. msgid "Touchthreshold: (px)"
  875. msgstr "Érintésküszöb (px)"
  876. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  877. msgid "Trilinear Filter"
  878. msgstr "Trilineáris szűrés"
  879. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  880. msgid "Ultra High"
  881. msgstr ""
  882. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  883. msgid "Very Low"
  884. msgstr ""
  885. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  886. msgid "Waving Leaves"
  887. msgstr "Hullámzó levelek"
  888. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  889. msgid "Waving Liquids"
  890. msgstr "Hullámzó folyadékok"
  891. #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
  892. msgid "Waving Plants"
  893. msgstr "Hullámzó növények"
  894. #: src/client/client.cpp
  895. msgid "Connection timed out."
  896. msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
  897. #: src/client/client.cpp
  898. msgid "Done!"
  899. msgstr "Kész!"
  900. #: src/client/client.cpp
  901. msgid "Initializing nodes"
  902. msgstr "Node-ok előkészítése"
  903. #: src/client/client.cpp
  904. msgid "Initializing nodes..."
  905. msgstr "Node-ok előkészítése…"
  906. #: src/client/client.cpp
  907. msgid "Loading textures..."
  908. msgstr "Textúrák betöltése…"
  909. #: src/client/client.cpp
  910. msgid "Rebuilding shaders..."
  911. msgstr "Árnyalók újraépítése…"
  912. #: src/client/clientlauncher.cpp
  913. msgid "Connection error (timed out?)"
  914. msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
  915. #: src/client/clientlauncher.cpp
  916. msgid "Could not find or load game \""
  917. msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"
  918. #: src/client/clientlauncher.cpp
  919. msgid "Invalid gamespec."
  920. msgstr "Érvénytelen játékmeghatározás."
  921. #: src/client/clientlauncher.cpp
  922. msgid "Main Menu"
  923. msgstr "Főmenü"
  924. #: src/client/clientlauncher.cpp
  925. msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
  926. msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni."
  927. #: src/client/clientlauncher.cpp
  928. msgid "Player name too long."
  929. msgstr "A játékos neve túl hosszú."
  930. #: src/client/clientlauncher.cpp
  931. msgid "Please choose a name!"
  932. msgstr "Válassz egy nevet!"
  933. #: src/client/clientlauncher.cpp
  934. msgid "Provided password file failed to open: "
  935. msgstr "jelszófájl megnyitás hiba: "
  936. #: src/client/clientlauncher.cpp
  937. msgid "Provided world path doesn't exist: "
  938. msgstr "A megadott útvonalon nem létezik világ: "
  939. #: src/client/game.cpp
  940. msgid ""
  941. "\n"
  942. "Check debug.txt for details."
  943. msgstr ""
  944. "\n"
  945. "Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt."
  946. #: src/client/game.cpp
  947. msgid "- Address: "
  948. msgstr "- Cím: "
  949. #: src/client/game.cpp
  950. msgid "- Creative Mode: "
  951. msgstr "- Kreatív mód: "
  952. #: src/client/game.cpp
  953. msgid "- Damage: "
  954. msgstr "- Sérülés: "
  955. #: src/client/game.cpp
  956. msgid "- Mode: "
  957. msgstr "- Mód: "
  958. #: src/client/game.cpp
  959. msgid "- Port: "
  960. msgstr "- Port: "
  961. #: src/client/game.cpp
  962. msgid "- Public: "
  963. msgstr "- Nyilvános: "
  964. #. ~ PvP = Player versus Player
  965. #: src/client/game.cpp
  966. msgid "- PvP: "
  967. msgstr "- PvP: "
  968. #: src/client/game.cpp
  969. msgid "- Server Name: "
  970. msgstr "- Kiszolgáló neve: "
  971. #: src/client/game.cpp
  972. msgid "Automatic forward disabled"
  973. msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
  974. #: src/client/game.cpp
  975. msgid "Automatic forward enabled"
  976. msgstr "Automatikus előre engedélyezve"
  977. #: src/client/game.cpp
  978. msgid "Camera update disabled"
  979. msgstr "Kamera frissítés letiltva"
  980. #: src/client/game.cpp
  981. msgid "Camera update enabled"
  982. msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
  983. #: src/client/game.cpp
  984. msgid "Change Password"
  985. msgstr "Jelszó változtatása"
  986. #: src/client/game.cpp
  987. msgid "Cinematic mode disabled"
  988. msgstr "Filmszerű mód letiltva"
  989. #: src/client/game.cpp
  990. msgid "Cinematic mode enabled"
  991. msgstr "Filmszerű mód engedélyezve"
  992. #: src/client/game.cpp
  993. msgid "Client side scripting is disabled"
  994. msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
  995. #: src/client/game.cpp
  996. msgid "Connecting to server..."
  997. msgstr "Kapcsolódás szerverhez..."
  998. #: src/client/game.cpp
  999. msgid "Continue"
  1000. msgstr "Folytatás"
  1001. #: src/client/game.cpp
  1002. #, fuzzy, c-format
  1003. msgid ""
  1004. "Controls:\n"
  1005. "- %s: move forwards\n"
  1006. "- %s: move backwards\n"
  1007. "- %s: move left\n"
  1008. "- %s: move right\n"
  1009. "- %s: jump/climb up\n"
  1010. "- %s: dig/punch\n"
  1011. "- %s: place/use\n"
  1012. "- %s: sneak/climb down\n"
  1013. "- %s: drop item\n"
  1014. "- %s: inventory\n"
  1015. "- Mouse: turn/look\n"
  1016. "- Mouse wheel: select item\n"
  1017. "- %s: chat\n"
  1018. msgstr ""
  1019. "Irányítás:\n"
  1020. "- %s: mozgás előre\n"
  1021. "- %s: mozgás hátra\n"
  1022. "- %s: mozgás balra\n"
  1023. "- %s: mozgás jobbra\n"
  1024. "- %s: ugrás/mászás\n"
  1025. "- %s: lopakodás/lefelé mászás\n"
  1026. "- %s: tárgy eldobása\n"
  1027. "- %s: eszköztár\n"
  1028. "- Egér: forgás/nézelődés\n"
  1029. "- Bal-egér: ásás/ütés\n"
  1030. "- Jobb-egér: elhelyezés/használat\n"
  1031. "- Egér görgő: tárgy választása\n"
  1032. "- %s: csevegés\n"
  1033. #: src/client/game.cpp
  1034. msgid "Creating client..."
  1035. msgstr "Kliens létrehozása…"
  1036. #: src/client/game.cpp
  1037. msgid "Creating server..."
  1038. msgstr "Kiszolgáló létrehozása…"
  1039. #: src/client/game.cpp
  1040. msgid "Debug info and profiler graph hidden"
  1041. msgstr "Hibakereső információ és pofiler elrejtése"
  1042. #: src/client/game.cpp
  1043. msgid "Debug info shown"
  1044. msgstr "Hibakereső információ engedélyezve"
  1045. #: src/client/game.cpp
  1046. msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
  1047. msgstr "Hibakereső információk, profilgrafika, hálós rajz rejtett"
  1048. #: src/client/game.cpp
  1049. msgid ""
  1050. "Default Controls:\n"
  1051. "No menu visible:\n"
  1052. "- single tap: button activate\n"
  1053. "- double tap: place/use\n"
  1054. "- slide finger: look around\n"
  1055. "Menu/Inventory visible:\n"
  1056. "- double tap (outside):\n"
  1057. " -->close\n"
  1058. "- touch stack, touch slot:\n"
  1059. " --> move stack\n"
  1060. "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
  1061. " --> place single item to slot\n"
  1062. msgstr ""
  1063. "Alapértelmezett irányítás:\n"
  1064. "Nem látható menü:\n"
  1065. "- egy érintés: gomb aktiválás\n"
  1066. "- dupla érintés: lehelyezés/használat\n"
  1067. "- ujj csúsztatás: körbenézés\n"
  1068. "Menü/Eszköztár látható:\n"
  1069. "- dupla érintés (kívül):\n"
  1070. " -->bezárás\n"
  1071. "- stack, vagy slot érintése:\n"
  1072. " --> stack mozgatás\n"
  1073. "- \"érint&húz\", érintés 2. ujjal\n"
  1074. " --> egy elem slotba helyezése\n"
  1075. #: src/client/game.cpp
  1076. msgid "Disabled unlimited viewing range"
  1077. msgstr "Korlátlan látótáv letiltása"
  1078. #: src/client/game.cpp
  1079. msgid "Enabled unlimited viewing range"
  1080. msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
  1081. #: src/client/game.cpp
  1082. msgid "Exit to Menu"
  1083. msgstr "Kilépés a főmenübe"
  1084. #: src/client/game.cpp
  1085. msgid "Exit to OS"
  1086. msgstr "Kilépés a játékból"
  1087. #: src/client/game.cpp
  1088. msgid "Fast mode disabled"
  1089. msgstr "Gyors mód letiltva"
  1090. #: src/client/game.cpp
  1091. msgid "Fast mode enabled"
  1092. msgstr "Gyors mód engedélyezve"
  1093. #: src/client/game.cpp
  1094. msgid "Fast mode enabled (note: no 'fast' privilege)"
  1095. msgstr "Gyors mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1096. #: src/client/game.cpp
  1097. msgid "Fly mode disabled"
  1098. msgstr "Repülés letiltva"
  1099. #: src/client/game.cpp
  1100. msgid "Fly mode enabled"
  1101. msgstr "Repülés engedélyezve"
  1102. #: src/client/game.cpp
  1103. msgid "Fly mode enabled (note: no 'fly' privilege)"
  1104. msgstr "Repülés engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1105. #: src/client/game.cpp
  1106. msgid "Fog disabled"
  1107. msgstr "Köd letiltva"
  1108. #: src/client/game.cpp
  1109. msgid "Fog enabled"
  1110. msgstr "köd engedélyezve"
  1111. #: src/client/game.cpp
  1112. msgid "Game info:"
  1113. msgstr "Játékinformációk:"
  1114. #: src/client/game.cpp
  1115. msgid "Game paused"
  1116. msgstr "Játék szüneteltetve"
  1117. #: src/client/game.cpp
  1118. msgid "Hosting server"
  1119. msgstr "Szerver felállítása"
  1120. #: src/client/game.cpp
  1121. msgid "Item definitions..."
  1122. msgstr "Tárgyak meghatározása…"
  1123. #: src/client/game.cpp
  1124. msgid "KiB/s"
  1125. msgstr "KiB/s"
  1126. #: src/client/game.cpp
  1127. msgid "Media..."
  1128. msgstr "Tartalom..."
  1129. #: src/client/game.cpp
  1130. msgid "MiB/s"
  1131. msgstr "MiB/s"
  1132. #: src/client/game.cpp
  1133. msgid "Minimap currently disabled by game or mod"
  1134. msgstr "A kistérkép letiltva (szerver, vagy mod által)"
  1135. #: src/client/game.cpp
  1136. #, fuzzy
  1137. msgid "Multiplayer"
  1138. msgstr "Egyjátékos"
  1139. #: src/client/game.cpp
  1140. msgid "Noclip mode disabled"
  1141. msgstr "Noclip mód letiltva"
  1142. #: src/client/game.cpp
  1143. msgid "Noclip mode enabled"
  1144. msgstr "Noclip mód engedélyezve"
  1145. #: src/client/game.cpp
  1146. msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
  1147. msgstr "Noclip mód engedélyezve (de nincs jogosultságod)"
  1148. #: src/client/game.cpp
  1149. msgid "Node definitions..."
  1150. msgstr "Node-ok meghatározása…"
  1151. #: src/client/game.cpp
  1152. msgid "Off"
  1153. msgstr "Ki"
  1154. #: src/client/game.cpp
  1155. msgid "On"
  1156. msgstr "Be"
  1157. #: src/client/game.cpp
  1158. msgid "Pitch move mode disabled"
  1159. msgstr "Pályamozgás mód letiltva"
  1160. #: src/client/game.cpp
  1161. msgid "Pitch move mode enabled"
  1162. msgstr "Pályamozgás mód engedélyezve"
  1163. #: src/client/game.cpp
  1164. msgid "Profiler graph shown"
  1165. msgstr "Profilergrafika megjelenítése"
  1166. #: src/client/game.cpp
  1167. msgid "Remote server"
  1168. msgstr "Távoli kiszolgáló"
  1169. #: src/client/game.cpp
  1170. msgid "Resolving address..."
  1171. msgstr "Cím feloldása…"
  1172. #: src/client/game.cpp
  1173. msgid "Shutting down..."
  1174. msgstr "Leállítás…"
  1175. #: src/client/game.cpp
  1176. msgid "Singleplayer"
  1177. msgstr "Egyjátékos"
  1178. #: src/client/game.cpp
  1179. msgid "Sound Volume"
  1180. msgstr "Hangerő"
  1181. #: src/client/game.cpp
  1182. msgid "Sound muted"
  1183. msgstr "Hang némítva"
  1184. #: src/client/game.cpp
  1185. msgid "Sound system is disabled"
  1186. msgstr "A hangrendszer letiltva"
  1187. #: src/client/game.cpp
  1188. msgid "Sound system is not supported on this build"
  1189. msgstr "A hangrendszer nem támogatott ebben build-ben"
  1190. #: src/client/game.cpp
  1191. msgid "Sound unmuted"
  1192. msgstr "Hang visszahangosítva"
  1193. #: src/client/game.cpp
  1194. #, c-format
  1195. msgid "Viewing range changed to %d"
  1196. msgstr "látótáv %d1"
  1197. #: src/client/game.cpp
  1198. #, c-format
  1199. msgid "Viewing range is at maximum: %d"
  1200. msgstr "látótáv maximum %d1"
  1201. #: src/client/game.cpp
  1202. #, c-format
  1203. msgid "Viewing range is at minimum: %d"
  1204. msgstr "látótáv minimum %d1"
  1205. #: src/client/game.cpp
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Volume changed to %d%%"
  1208. msgstr "Hangerő átállítva: %d%%"
  1209. #: src/client/game.cpp
  1210. msgid "Wireframe shown"
  1211. msgstr "Drótváz megjelenítése"
  1212. #: src/client/game.cpp
  1213. msgid "Zoom currently disabled by game or mod"
  1214. msgstr "Nagyítás letiltva (szerver, vagy mod által)"
  1215. #: src/client/game.cpp
  1216. msgid "ok"
  1217. msgstr "ok"
  1218. #: src/client/gameui.cpp
  1219. msgid "Chat hidden"
  1220. msgstr "Csevegés elrejtve"
  1221. #: src/client/gameui.cpp
  1222. msgid "Chat shown"
  1223. msgstr "Csevegés megjelenítése"
  1224. #: src/client/gameui.cpp
  1225. msgid "HUD hidden"
  1226. msgstr "HUD elrejtése"
  1227. #: src/client/gameui.cpp
  1228. msgid "HUD shown"
  1229. msgstr "HUD megjelenítése"
  1230. #: src/client/gameui.cpp
  1231. msgid "Profiler hidden"
  1232. msgstr "Profiler elrejtése"
  1233. #: src/client/gameui.cpp
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Profiler shown (page %d of %d)"
  1236. msgstr "Profiler megjelenítése (lap: %d1 ennyiből : %d2)"
  1237. #: src/client/keycode.cpp
  1238. msgid "Apps"
  1239. msgstr "Alkalmazások"
  1240. #: src/client/keycode.cpp
  1241. msgid "Backspace"
  1242. msgstr "Backspace"
  1243. #: src/client/keycode.cpp
  1244. msgid "Caps Lock"
  1245. msgstr "Caps Lock"
  1246. #: src/client/keycode.cpp
  1247. msgid "Control"
  1248. msgstr "Control"
  1249. #: src/client/keycode.cpp
  1250. msgid "Down"
  1251. msgstr "Le"
  1252. #: src/client/keycode.cpp
  1253. msgid "End"
  1254. msgstr "End"
  1255. #: src/client/keycode.cpp
  1256. msgid "Erase EOF"
  1257. msgstr "EOF törlése"
  1258. #: src/client/keycode.cpp
  1259. msgid "Execute"
  1260. msgstr "Végrehajtás"
  1261. #: src/client/keycode.cpp
  1262. msgid "Help"
  1263. msgstr "Segítség"
  1264. #: src/client/keycode.cpp
  1265. msgid "Home"
  1266. msgstr "Home"
  1267. #: src/client/keycode.cpp
  1268. msgid "IME Accept"
  1269. msgstr "IME Elfogadás"
  1270. #: src/client/keycode.cpp
  1271. msgid "IME Convert"
  1272. msgstr "IME átalakítás"
  1273. #: src/client/keycode.cpp
  1274. msgid "IME Escape"
  1275. msgstr "IME Kilépés"
  1276. #: src/client/keycode.cpp
  1277. msgid "IME Mode Change"
  1278. msgstr "IME Mód váltás"
  1279. #: src/client/keycode.cpp
  1280. msgid "IME Nonconvert"
  1281. msgstr "IME Nem átalakított"
  1282. #: src/client/keycode.cpp
  1283. msgid "Insert"
  1284. msgstr "Beszúrás"
  1285. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1286. msgid "Left"
  1287. msgstr "Balra"
  1288. #: src/client/keycode.cpp
  1289. msgid "Left Button"
  1290. msgstr "Bal gomb"
  1291. #: src/client/keycode.cpp
  1292. msgid "Left Control"
  1293. msgstr "Bal Control"
  1294. #: src/client/keycode.cpp
  1295. msgid "Left Menu"
  1296. msgstr "Bal menü"
  1297. #: src/client/keycode.cpp
  1298. msgid "Left Shift"
  1299. msgstr "Bal Shift"
  1300. #: src/client/keycode.cpp
  1301. msgid "Left Windows"
  1302. msgstr "Bal Windows"
  1303. #. ~ Key name, common on Windows keyboards
  1304. #: src/client/keycode.cpp
  1305. msgid "Menu"
  1306. msgstr "Menü"
  1307. #: src/client/keycode.cpp
  1308. msgid "Middle Button"
  1309. msgstr "Középső gomb"
  1310. #: src/client/keycode.cpp
  1311. msgid "Num Lock"
  1312. msgstr "Num Lock"
  1313. #: src/client/keycode.cpp
  1314. msgid "Numpad *"
  1315. msgstr "Numpad *"
  1316. #: src/client/keycode.cpp
  1317. msgid "Numpad +"
  1318. msgstr "Numpad +"
  1319. #: src/client/keycode.cpp
  1320. msgid "Numpad -"
  1321. msgstr "Numpad -"
  1322. #: src/client/keycode.cpp
  1323. msgid "Numpad ."
  1324. msgstr "Numpad ."
  1325. #: src/client/keycode.cpp
  1326. msgid "Numpad /"
  1327. msgstr "Numpad /"
  1328. #: src/client/keycode.cpp
  1329. msgid "Numpad 0"
  1330. msgstr "Numpad 0"
  1331. #: src/client/keycode.cpp
  1332. msgid "Numpad 1"
  1333. msgstr "Numpad 1"
  1334. #: src/client/keycode.cpp
  1335. msgid "Numpad 2"
  1336. msgstr "Numpad 2"
  1337. #: src/client/keycode.cpp
  1338. msgid "Numpad 3"
  1339. msgstr "Numpad 3"
  1340. #: src/client/keycode.cpp
  1341. msgid "Numpad 4"
  1342. msgstr "Numpad 5"
  1343. #: src/client/keycode.cpp
  1344. msgid "Numpad 5"
  1345. msgstr "Numpad 5"
  1346. #: src/client/keycode.cpp
  1347. msgid "Numpad 6"
  1348. msgstr "Numpad 6"
  1349. #: src/client/keycode.cpp
  1350. msgid "Numpad 7"
  1351. msgstr "Numpad 7"
  1352. #: src/client/keycode.cpp
  1353. msgid "Numpad 8"
  1354. msgstr "Numpad 8"
  1355. #: src/client/keycode.cpp
  1356. msgid "Numpad 9"
  1357. msgstr "Numpad 9"
  1358. #: src/client/keycode.cpp
  1359. msgid "OEM Clear"
  1360. msgstr "OEM Clear"
  1361. #: src/client/keycode.cpp
  1362. msgid "Page down"
  1363. msgstr "Page Down"
  1364. #: src/client/keycode.cpp
  1365. msgid "Page up"
  1366. msgstr "Page Up"
  1367. #: src/client/keycode.cpp
  1368. msgid "Pause"
  1369. msgstr "Szünet"
  1370. #: src/client/keycode.cpp
  1371. msgid "Play"
  1372. msgstr "Játék"
  1373. #. ~ "Print screen" key
  1374. #: src/client/keycode.cpp
  1375. msgid "Print"
  1376. msgstr "PrintScreen"
  1377. #: src/client/keycode.cpp
  1378. msgid "Return"
  1379. msgstr "Enter"
  1380. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1381. msgid "Right"
  1382. msgstr "Jobbra"
  1383. #: src/client/keycode.cpp
  1384. msgid "Right Button"
  1385. msgstr "Jobb gomb"
  1386. #: src/client/keycode.cpp
  1387. msgid "Right Control"
  1388. msgstr "Jobb Control"
  1389. #: src/client/keycode.cpp
  1390. msgid "Right Menu"
  1391. msgstr "Jobb menü"
  1392. #: src/client/keycode.cpp
  1393. msgid "Right Shift"
  1394. msgstr "Jobb Shift"
  1395. #: src/client/keycode.cpp
  1396. msgid "Right Windows"
  1397. msgstr "Jobb Windows"
  1398. #: src/client/keycode.cpp
  1399. msgid "Scroll Lock"
  1400. msgstr "Scroll Lock"
  1401. #. ~ Key name
  1402. #: src/client/keycode.cpp
  1403. msgid "Select"
  1404. msgstr "Kiválasztás"
  1405. #: src/client/keycode.cpp
  1406. msgid "Shift"
  1407. msgstr "Shift"
  1408. #: src/client/keycode.cpp
  1409. msgid "Sleep"
  1410. msgstr "Alvás"
  1411. #: src/client/keycode.cpp
  1412. msgid "Snapshot"
  1413. msgstr "Pillanatkép"
  1414. #: src/client/keycode.cpp
  1415. msgid "Space"
  1416. msgstr "Szóköz"
  1417. #: src/client/keycode.cpp
  1418. msgid "Tab"
  1419. msgstr "Tabulátor"
  1420. #: src/client/keycode.cpp
  1421. msgid "Up"
  1422. msgstr "Fel"
  1423. #: src/client/keycode.cpp
  1424. msgid "X Button 1"
  1425. msgstr "X gomb 1"
  1426. #: src/client/keycode.cpp
  1427. msgid "X Button 2"
  1428. msgstr "X Gomb 2"
  1429. #: src/client/keycode.cpp src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1430. msgid "Zoom"
  1431. msgstr "Nagyítás"
  1432. #: src/client/minimap.cpp
  1433. msgid "Minimap hidden"
  1434. msgstr "Kistérkép letiltva"
  1435. #: src/client/minimap.cpp
  1436. #, c-format
  1437. msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d"
  1438. msgstr "Minimap radar módban, Nagyítás x%d"
  1439. #: src/client/minimap.cpp
  1440. #, c-format
  1441. msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d"
  1442. msgstr "kistérkép terület módban x%d"
  1443. #: src/client/minimap.cpp
  1444. msgid "Minimap in texture mode"
  1445. msgstr "Minimap textúra módban"
  1446. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1447. msgid "Passwords do not match!"
  1448. msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
  1449. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1450. msgid "Register and Join"
  1451. msgstr "Regisztráció és belépés"
  1452. #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
  1453. #, c-format
  1454. msgid ""
  1455. "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
  1456. "If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
  1457. "server.\n"
  1458. "Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
  1459. "creation, or click 'Cancel' to abort."
  1460. msgstr ""
  1461. "Te most %1$s szerverre csatlakozol \"%2$s\" névvel először.\n"
  1462. "Ha folytatod, akkor egy új fiók lesz létrehozva a hitelesítő adatokkal a "
  1463. "szerveren.\n"
  1464. "Kérlek írd be újra a jelszavad, kattints Regisztrációra majd "
  1465. "Bejelentkezésre, hogy megerősítsd a fióklétrehozást vagy kattints Kilépés "
  1466. "gombra a megszakításhoz."
  1467. #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
  1468. msgid "Proceed"
  1469. msgstr "Folytatás"
  1470. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1471. #, fuzzy
  1472. msgid "\"Aux1\" = climb down"
  1473. msgstr "különleges = lemászás"
  1474. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1475. msgid "Autoforward"
  1476. msgstr "Automatikus előre"
  1477. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1478. msgid "Automatic jumping"
  1479. msgstr "Automatikus ugrás"
  1480. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1481. msgid "Aux1"
  1482. msgstr ""
  1483. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1484. msgid "Backward"
  1485. msgstr "Hátra"
  1486. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1487. msgid "Block bounds"
  1488. msgstr ""
  1489. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1490. msgid "Change camera"
  1491. msgstr "Nézet váltása"
  1492. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1493. msgid "Chat"
  1494. msgstr "Csevegés"
  1495. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1496. msgid "Command"
  1497. msgstr "Parancs"
  1498. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1499. msgid "Console"
  1500. msgstr "Konzol"
  1501. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1502. msgid "Dec. range"
  1503. msgstr "Látótáv csökkentése"
  1504. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1505. msgid "Dec. volume"
  1506. msgstr "Halkítás"
  1507. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1508. msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
  1509. msgstr "Nyomj duplán az „ugrásra” a repülés be-/kikapcsolásához"
  1510. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1511. msgid "Drop"
  1512. msgstr "Eldobás"
  1513. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1514. msgid "Forward"
  1515. msgstr "Előre"
  1516. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1517. msgid "Inc. range"
  1518. msgstr "Látótáv növelése"
  1519. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1520. msgid "Inc. volume"
  1521. msgstr "Hangosítás"
  1522. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1523. msgid "Inventory"
  1524. msgstr "Felszerelés"
  1525. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1526. msgid "Jump"
  1527. msgstr "Ugrás"
  1528. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1529. msgid "Key already in use"
  1530. msgstr "A gomb már használatban van"
  1531. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1532. msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
  1533. msgstr ""
  1534. "Billentyűzetkiosztás. (Ha ez a menü összeomlik, távolíts el néhány dolgot a "
  1535. "minetest.conf-ból)"
  1536. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1537. msgid "Local command"
  1538. msgstr "Helyi parancs"
  1539. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1540. msgid "Mute"
  1541. msgstr "Némítás"
  1542. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1543. msgid "Next item"
  1544. msgstr "Következő tárgy"
  1545. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1546. msgid "Prev. item"
  1547. msgstr "Előző elem"
  1548. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1549. msgid "Range select"
  1550. msgstr "Látótávolság választása"
  1551. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
  1552. msgid "Screenshot"
  1553. msgstr "Képernyőkép"
  1554. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1555. msgid "Sneak"
  1556. msgstr "Lopakodás"
  1557. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1558. msgid "Toggle HUD"
  1559. msgstr "HUD váltása"
  1560. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1561. msgid "Toggle chat log"
  1562. msgstr "Csevegésnapló váltása"
  1563. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1564. msgid "Toggle fast"
  1565. msgstr "Gyors mód váltása"
  1566. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1567. msgid "Toggle fly"
  1568. msgstr "Repülés váltása"
  1569. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1570. msgid "Toggle fog"
  1571. msgstr "Köd váltása"
  1572. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1573. msgid "Toggle minimap"
  1574. msgstr "Kistérkép váltása"
  1575. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1576. msgid "Toggle noclip"
  1577. msgstr "Noclip mód váltása"
  1578. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1579. msgid "Toggle pitchmove"
  1580. msgstr "Pályamozgás mód váltása"
  1581. #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
  1582. msgid "press key"
  1583. msgstr "Nyomj meg egy gombot"
  1584. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1585. msgid "Change"
  1586. msgstr "Megváltoztatás"
  1587. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1588. msgid "Confirm Password"
  1589. msgstr "Jelszó megerősítése"
  1590. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1591. msgid "New Password"
  1592. msgstr "Új jelszó"
  1593. #: src/gui/guiPasswordChange.cpp
  1594. msgid "Old Password"
  1595. msgstr "Régi jelszó"
  1596. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1597. msgid "Exit"
  1598. msgstr "Kilépés"
  1599. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1600. msgid "Muted"
  1601. msgstr "Némitva"
  1602. #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
  1603. msgid "Sound Volume: "
  1604. msgstr "Hangerő: "
  1605. #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
  1606. #. Don't forget the space.
  1607. #: src/gui/modalMenu.cpp
  1608. msgid "Enter "
  1609. msgstr "Belépés "
  1610. #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY!
  1611. #. This is a special string which needs to contain the translation's
  1612. #. language code (e.g. "de" for German).
  1613. #: src/network/clientpackethandler.cpp src/script/lua_api/l_client.cpp
  1614. msgid "LANG_CODE"
  1615. msgstr "hu"
  1616. #: src/settings_translation_file.cpp
  1617. msgid ""
  1618. "(Android) Fixes the position of virtual joystick.\n"
  1619. "If disabled, virtual joystick will center to first-touch's position."
  1620. msgstr ""
  1621. "(Android) A virtuális joystick helyének javítása.\n"
  1622. "Ha ez kikapcsolva, akkor a virtuális joystick középen lesz az 'Első "
  1623. "kattintás' pozícióban."
  1624. #: src/settings_translation_file.cpp
  1625. #, fuzzy
  1626. msgid ""
  1627. "(Android) Use virtual joystick to trigger \"Aux1\" button.\n"
  1628. "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
  1629. "circle."
  1630. msgstr ""
  1631. "(Android) Használd a virtuális joystick-ot az \"aux\" gomb kapcsolásához.\n"
  1632. "Ha ez engedélyezve van, akkor a virtuális joystick is aktiválja az aux "
  1633. "gombot ha kint van a fő körből."
  1634. #: src/settings_translation_file.cpp
  1635. msgid ""
  1636. "(X,Y,Z) offset of fractal from world center in units of 'scale'.\n"
  1637. "Can be used to move a desired point to (0, 0) to create a\n"
  1638. "suitable spawn point, or to allow 'zooming in' on a desired\n"
  1639. "point by increasing 'scale'.\n"
  1640. "The default is tuned for a suitable spawn point for Mandelbrot\n"
  1641. "sets with default parameters, it may need altering in other\n"
  1642. "situations.\n"
  1643. "Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
  1644. msgstr ""
  1645. #: src/settings_translation_file.cpp
  1646. msgid ""
  1647. "(X,Y,Z) scale of fractal in nodes.\n"
  1648. "Actual fractal size will be 2 to 3 times larger.\n"
  1649. "These numbers can be made very large, the fractal does\n"
  1650. "not have to fit inside the world.\n"
  1651. "Increase these to 'zoom' into the detail of the fractal.\n"
  1652. "Default is for a vertically-squashed shape suitable for\n"
  1653. "an island, set all 3 numbers equal for the raw shape."
  1654. msgstr ""
  1655. #: src/settings_translation_file.cpp
  1656. msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
  1657. msgstr "2D zaj, amely a hegyvonulatok az alakját/méretét szabályozza."
  1658. #: src/settings_translation_file.cpp
  1659. msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
  1660. msgstr "2D zaj, amely a dombok alakját/méretét szabályozza."
  1661. #: src/settings_translation_file.cpp
  1662. msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
  1663. msgstr "2D zaj amely szabályozza a lépés hegyek formáját/méretét."
  1664. #: src/settings_translation_file.cpp
  1665. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
  1666. msgstr ""
  1667. "2D zaj, amely szabályozza az méretét/előfordulását a sziklás hegyláncoknak."
  1668. #: src/settings_translation_file.cpp
  1669. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
  1670. msgstr "2D zaj, amely a dombok méretét/előfordulását szabályozza."
  1671. #: src/settings_translation_file.cpp
  1672. msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
  1673. msgstr ""
  1674. #: src/settings_translation_file.cpp
  1675. msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
  1676. msgstr ""
  1677. "2D zaj, amely a folyóvölgyek és a folyómedrek elhelyezkedését szabályozza."
  1678. #: src/settings_translation_file.cpp
  1679. msgid "3D clouds"
  1680. msgstr "3D felhők"
  1681. #: src/settings_translation_file.cpp
  1682. msgid "3D mode"
  1683. msgstr "3D mód"
  1684. #: src/settings_translation_file.cpp
  1685. msgid "3D mode parallax strength"
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/settings_translation_file.cpp
  1688. msgid "3D noise defining giant caverns."
  1689. msgstr "Óriási üregeket meghatározó 3D zaj."
  1690. #: src/settings_translation_file.cpp
  1691. msgid ""
  1692. "3D noise defining mountain structure and height.\n"
  1693. "Also defines structure of floatland mountain terrain."
  1694. msgstr ""
  1695. "A hegyek szerkezetét és magasságát meghatározó 3D zaj.\n"
  1696. "A lebegő tájak hegyeit is meghatározza."
  1697. #: src/settings_translation_file.cpp
  1698. msgid ""
  1699. "3D noise defining structure of floatlands.\n"
  1700. "If altered from the default, the noise 'scale' (0.7 by default) may need\n"
  1701. "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
  1702. "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
  1703. msgstr ""
  1704. #: src/settings_translation_file.cpp
  1705. msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
  1706. msgstr "A folyókanyonok falainak szerkezetét meghatározó 3D zaj."
  1707. #: src/settings_translation_file.cpp
  1708. msgid "3D noise defining terrain."
  1709. msgstr "3D zaj amely meghatározza a terepet."
  1710. #: src/settings_translation_file.cpp
  1711. msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
  1712. msgstr ""
  1713. "3D zaj a sziklapárkányokhoz, szirtekhez, stb. Általában kisebb változások."
  1714. #: src/settings_translation_file.cpp
  1715. msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
  1716. msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy térképdarabkánként."
  1717. #: src/settings_translation_file.cpp
  1718. #, fuzzy
  1719. msgid ""
  1720. "3D support.\n"
  1721. "Currently supported:\n"
  1722. "- none: no 3d output.\n"
  1723. "- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
  1724. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1725. "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
  1726. "- sidebyside: split screen side by side.\n"
  1727. "- crossview: Cross-eyed 3d\n"
  1728. "- pageflip: quadbuffer based 3d.\n"
  1729. "Note that the interlaced mode requires shaders to be enabled."
  1730. msgstr ""
  1731. "3D támogatás.\n"
  1732. "Jelenleg támogatott:\n"
  1733. "- none: nincs 3d kimenet.\n"
  1734. "- anaglyph: cián/magenta színű 3d.\n"
  1735. "- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
  1736. "- topbottom: osztott képernyő fent/lent.\n"
  1737. "- sidebyside: osztott képernyő kétoldalt.\n"
  1738. "- pageflip: quadbuffer based 3d."
  1739. #: src/settings_translation_file.cpp
  1740. msgid ""
  1741. "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
  1742. "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
  1743. msgstr ""
  1744. "Egy választott seed az új térképhez, a véletlenszerűhöz hagyd üresen.\n"
  1745. "Felül lesz írva új világ létrehozásánál a főmenüben."
  1746. #: src/settings_translation_file.cpp
  1747. msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
  1748. msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver összeomlásakor."
  1749. #: src/settings_translation_file.cpp
  1750. msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
  1751. msgstr "Az összes kliensen megjelenített üzenet a szerver leállításakor."
  1752. #: src/settings_translation_file.cpp
  1753. msgid "ABM interval"
  1754. msgstr ""
  1755. #: src/settings_translation_file.cpp
  1756. msgid "ABM time budget"
  1757. msgstr ""
  1758. #: src/settings_translation_file.cpp
  1759. msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
  1760. msgstr ""
  1761. #: src/settings_translation_file.cpp
  1762. msgid "Acceleration in air"
  1763. msgstr "Gyorsulás levegőben"
  1764. #: src/settings_translation_file.cpp
  1765. msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
  1766. msgstr "Gravitációs gyorsulás, node-okban másodpercenként."
  1767. #: src/settings_translation_file.cpp
  1768. msgid "Active Block Modifiers"
  1769. msgstr "Aktív blokk módosítók"
  1770. #: src/settings_translation_file.cpp
  1771. msgid "Active block management interval"
  1772. msgstr "Aktív blokk kezelés időköze"
  1773. #: src/settings_translation_file.cpp
  1774. msgid "Active block range"
  1775. msgstr "Aktív blokk kiterjedési terület"
  1776. #: src/settings_translation_file.cpp
  1777. msgid "Active object send range"
  1778. msgstr "Aktív objektum küldés hatótávolsága"
  1779. #: src/settings_translation_file.cpp
  1780. msgid ""
  1781. "Address to connect to.\n"
  1782. "Leave this blank to start a local server.\n"
  1783. "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
  1784. msgstr ""
  1785. "Cím a csatlakozáshoz.\n"
  1786. "Hagyd üresen helyi szerver indításához.\n"
  1787. "Megjegyzés: a cím mező a főmenüben felülírja ezt a beállítást."
  1788. #: src/settings_translation_file.cpp
  1789. msgid "Adds particles when digging a node."
  1790. msgstr "Részecskéket hoz létre egy node ásásakor."
  1791. #: src/settings_translation_file.cpp
  1792. msgid ""
  1793. "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
  1794. "screens."
  1795. msgstr ""
  1796. "Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
  1797. "képernyőkhöz."
  1798. #: src/settings_translation_file.cpp
  1799. #, c-format
  1800. msgid ""
  1801. "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
  1802. "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
  1803. "Value = 0.0: 50% of volume is floatland.\n"
  1804. "Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
  1805. "to be sure) creates a solid floatland layer."
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/settings_translation_file.cpp
  1808. msgid "Advanced"
  1809. msgstr "Haladó"
  1810. #: src/settings_translation_file.cpp
  1811. msgid ""
  1812. "Alters the light curve by applying 'gamma correction' to it.\n"
  1813. "Higher values make middle and lower light levels brighter.\n"
  1814. "Value '1.0' leaves the light curve unaltered.\n"
  1815. "This only has significant effect on daylight and artificial\n"
  1816. "light, it has very little effect on natural night light."
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/settings_translation_file.cpp
  1819. msgid "Always fly and fast"
  1820. msgstr "Repülés és gyors mód mindig"
  1821. #: src/settings_translation_file.cpp
  1822. msgid "Ambient occlusion gamma"
  1823. msgstr "Ambiens okklúzió gamma"
  1824. #: src/settings_translation_file.cpp
  1825. msgid "Amount of messages a player may send per 10 seconds."
  1826. msgstr "Üzenetek száma / 10 s."
  1827. #: src/settings_translation_file.cpp
  1828. msgid "Amplifies the valleys."
  1829. msgstr "Erősíti a völgyeket."
  1830. #: src/settings_translation_file.cpp
  1831. msgid "Anisotropic filtering"
  1832. msgstr "Anizotróp szűrés"
  1833. #: src/settings_translation_file.cpp
  1834. msgid "Announce server"
  1835. msgstr "Szerver hirdetése"
  1836. #: src/settings_translation_file.cpp
  1837. msgid "Announce to this serverlist."
  1838. msgstr "Szerver kihirdetése erre a szerverlistára."
  1839. #: src/settings_translation_file.cpp
  1840. msgid "Append item name"
  1841. msgstr "Elemnév hozzáadása"
  1842. #: src/settings_translation_file.cpp
  1843. msgid "Append item name to tooltip."
  1844. msgstr "Elem nevének hozzáadása az eszköztipphez."
  1845. #: src/settings_translation_file.cpp
  1846. msgid "Apple trees noise"
  1847. msgstr "Almafa zaj"
  1848. #: src/settings_translation_file.cpp
  1849. msgid "Arm inertia"
  1850. msgstr "Kar tehetetlenség"
  1851. #: src/settings_translation_file.cpp
  1852. msgid ""
  1853. "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
  1854. "the arm when the camera moves."
  1855. msgstr ""
  1856. "A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
  1857. "a karnak, amikor a kamera mozog.\n"
  1858. "a karnak, amikor a kamera mozog."
  1859. #: src/settings_translation_file.cpp
  1860. msgid "Ask to reconnect after crash"
  1861. msgstr "Összeomlás után újracsatlakozás kérése"
  1862. #: src/settings_translation_file.cpp
  1863. msgid ""
  1864. "At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
  1865. "to\n"
  1866. "clients.\n"
  1867. "Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
  1868. "visible\n"
  1869. "rendering glitches (some blocks will not be rendered under water and in "
  1870. "caves,\n"
  1871. "as well as sometimes on land).\n"
  1872. "Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this\n"
  1873. "optimization.\n"
  1874. "Stated in mapblocks (16 nodes)."
  1875. msgstr ""
  1876. "Ennél a távolságnál a szerver agresszívan optimalizálja, melyik blokkokat "
  1877. "küldje a klienseknek.\n"
  1878. "Kis értékek valószínűleg sokat javítanak a teljesítményen, látható "
  1879. "megjelenítési hibák árán.\n"
  1880. "(Néhány víz alatti és barlangokban lévő blokk nem jelenik meg, néha a "
  1881. "felszínen lévők sem.)\n"
  1882. "Ha nagyobb, mint a \"max_block_send_distance\", akkor nincs optimalizáció.\n"
  1883. "A távolság blokkokban értendő (16 node)"
  1884. #: src/settings_translation_file.cpp
  1885. msgid "Automatic forward key"
  1886. msgstr "Automatikus előre gomb"
  1887. #: src/settings_translation_file.cpp
  1888. msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
  1889. msgstr "Automatikusan felugrik az egy node magas akadályokra."
  1890. #: src/settings_translation_file.cpp
  1891. msgid "Automatically report to the serverlist."
  1892. msgstr "Automatikus bejelentés a szerverlistára."
  1893. #: src/settings_translation_file.cpp
  1894. msgid "Autosave screen size"
  1895. msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
  1896. #: src/settings_translation_file.cpp
  1897. msgid "Autoscaling mode"
  1898. msgstr "Automatikus méretezés mód"
  1899. #: src/settings_translation_file.cpp
  1900. #, fuzzy
  1901. msgid "Aux1 key"
  1902. msgstr "Ugrás gomb"
  1903. #: src/settings_translation_file.cpp
  1904. #, fuzzy
  1905. msgid "Aux1 key for climbing/descending"
  1906. msgstr "Különleges gomb a mászáshoz/ereszkedéshez"
  1907. #: src/settings_translation_file.cpp
  1908. msgid "Backward key"
  1909. msgstr "Vissza gomb"
  1910. #: src/settings_translation_file.cpp
  1911. msgid "Base ground level"
  1912. msgstr "Talajszint"
  1913. #: src/settings_translation_file.cpp
  1914. msgid "Base terrain height."
  1915. msgstr "Alap terep magassága."
  1916. #: src/settings_translation_file.cpp
  1917. msgid "Basic"
  1918. msgstr "Alap"
  1919. #: src/settings_translation_file.cpp
  1920. msgid "Basic privileges"
  1921. msgstr "Alap jogosultságok"
  1922. #: src/settings_translation_file.cpp
  1923. msgid "Beach noise"
  1924. msgstr "Tengerpart zaj"
  1925. #: src/settings_translation_file.cpp
  1926. msgid "Beach noise threshold"
  1927. msgstr "Tengerpart zaj határa"
  1928. #: src/settings_translation_file.cpp
  1929. msgid "Bilinear filtering"
  1930. msgstr "Bilineáris szűrés"
  1931. #: src/settings_translation_file.cpp
  1932. msgid "Bind address"
  1933. msgstr "Cím csatolása"
  1934. #: src/settings_translation_file.cpp
  1935. msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
  1936. msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
  1937. #: src/settings_translation_file.cpp
  1938. msgid "Biome noise"
  1939. msgstr "Biom zaj"
  1940. #: src/settings_translation_file.cpp
  1941. msgid "Block send optimize distance"
  1942. msgstr "Max blokk küldési távolság"
  1943. #: src/settings_translation_file.cpp
  1944. msgid "Bold and italic font path"
  1945. msgstr "Félkövér dőlt betűtípus útvonal"
  1946. #: src/settings_translation_file.cpp
  1947. msgid "Bold and italic monospace font path"
  1948. msgstr "Félkövér dőlt monospace betűtípus útvonal"
  1949. #: src/settings_translation_file.cpp
  1950. msgid "Bold font path"
  1951. msgstr "Félkövér betűtípus útvonala"
  1952. #: src/settings_translation_file.cpp
  1953. msgid "Bold monospace font path"
  1954. msgstr "Félkövér betűtípus útvonal"
  1955. #: src/settings_translation_file.cpp
  1956. msgid "Build inside player"
  1957. msgstr "Építés játékos helyére"
  1958. #: src/settings_translation_file.cpp
  1959. msgid "Builtin"
  1960. msgstr "Beépített"
  1961. #: src/settings_translation_file.cpp
  1962. msgid ""
  1963. "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
  1964. "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
  1965. "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
  1966. "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
  1967. msgstr ""
  1968. #: src/settings_translation_file.cpp
  1969. msgid "Camera smoothing"
  1970. msgstr "Kamera simítás"
  1971. #: src/settings_translation_file.cpp
  1972. msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
  1973. msgstr "Kamera simítás filmszerű módban"
  1974. #: src/settings_translation_file.cpp
  1975. msgid "Camera update toggle key"
  1976. msgstr "Kamera frissítés váltása gomb"
  1977. #: src/settings_translation_file.cpp
  1978. msgid "Cave noise"
  1979. msgstr "Barlang zaj"
  1980. #: src/settings_translation_file.cpp
  1981. msgid "Cave noise #1"
  1982. msgstr "1. Barlang zaj"
  1983. #: src/settings_translation_file.cpp
  1984. msgid "Cave noise #2"
  1985. msgstr "2. Barlang zaj"
  1986. #: src/settings_translation_file.cpp
  1987. msgid "Cave width"
  1988. msgstr "Barlang szélesség"
  1989. #: src/settings_translation_file.cpp
  1990. msgid "Cave1 noise"
  1991. msgstr "1. Barlang zaj"
  1992. #: src/settings_translation_file.cpp
  1993. msgid "Cave2 noise"
  1994. msgstr "2. Barlang zaj"
  1995. #: src/settings_translation_file.cpp
  1996. msgid "Cavern limit"
  1997. msgstr "Üreg korlát"
  1998. #: src/settings_translation_file.cpp
  1999. msgid "Cavern noise"
  2000. msgstr "Üreg zaj"
  2001. #: src/settings_translation_file.cpp
  2002. msgid "Cavern taper"
  2003. msgstr "Üreg vékonyodás"
  2004. #: src/settings_translation_file.cpp
  2005. msgid "Cavern threshold"
  2006. msgstr "Üreg küszöb"
  2007. #: src/settings_translation_file.cpp
  2008. msgid "Cavern upper limit"
  2009. msgstr "Üreg felső korlát"
  2010. #: src/settings_translation_file.cpp
  2011. msgid ""
  2012. "Center of light curve boost range.\n"
  2013. "Where 0.0 is minimum light level, 1.0 is maximum light level."
  2014. msgstr ""
  2015. #: src/settings_translation_file.cpp
  2016. #, fuzzy
  2017. msgid "Chat command time message threshold"
  2018. msgstr "Sivatag zajának küszöbe"
  2019. #: src/settings_translation_file.cpp
  2020. msgid "Chat font size"
  2021. msgstr "Chat betűméret"
  2022. #: src/settings_translation_file.cpp
  2023. msgid "Chat key"
  2024. msgstr "Csevegés gomb"
  2025. #: src/settings_translation_file.cpp
  2026. msgid "Chat log level"
  2027. msgstr "Chat napló szintje"
  2028. #: src/settings_translation_file.cpp
  2029. msgid "Chat message count limit"
  2030. msgstr "Csevegőüzenetek számának korlátozása"
  2031. #: src/settings_translation_file.cpp
  2032. #, fuzzy
  2033. msgid "Chat message format"
  2034. msgstr "Üzenet összeomláskor"
  2035. #: src/settings_translation_file.cpp
  2036. msgid "Chat message kick threshold"
  2037. msgstr "Sivatag zajának küszöbe"
  2038. #: src/settings_translation_file.cpp
  2039. msgid "Chat message max length"
  2040. msgstr "CSevegésüzenet maximális hossza"
  2041. #: src/settings_translation_file.cpp
  2042. msgid "Chat toggle key"
  2043. msgstr "Csevegés váltása gomb"
  2044. #: src/settings_translation_file.cpp
  2045. msgid "Chatcommands"
  2046. msgstr "Parancsok"
  2047. #: src/settings_translation_file.cpp
  2048. msgid "Chunk size"
  2049. msgstr "Térképdarabka (chunk) mérete"
  2050. #: src/settings_translation_file.cpp
  2051. msgid "Cinematic mode"
  2052. msgstr "Filmszerű mód"
  2053. #: src/settings_translation_file.cpp
  2054. msgid "Cinematic mode key"
  2055. msgstr "Filmszerű mód gomb"
  2056. #: src/settings_translation_file.cpp
  2057. msgid "Clean transparent textures"
  2058. msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
  2059. #: src/settings_translation_file.cpp
  2060. msgid "Client"
  2061. msgstr "Kliens"
  2062. #: src/settings_translation_file.cpp
  2063. msgid "Client and Server"
  2064. msgstr "Kliens és szerver"
  2065. #: src/settings_translation_file.cpp
  2066. msgid "Client modding"
  2067. msgstr "Kliens modolás"
  2068. #: src/settings_translation_file.cpp
  2069. msgid "Client side modding restrictions"
  2070. msgstr "Kliens modolási korlátozások"
  2071. #: src/settings_translation_file.cpp
  2072. msgid "Client side node lookup range restriction"
  2073. msgstr ""
  2074. #: src/settings_translation_file.cpp
  2075. msgid "Climbing speed"
  2076. msgstr "Mászás sebessége"
  2077. #: src/settings_translation_file.cpp
  2078. msgid "Cloud radius"
  2079. msgstr "Felhők sugara"
  2080. #: src/settings_translation_file.cpp
  2081. msgid "Clouds"
  2082. msgstr "Felhők"
  2083. #: src/settings_translation_file.cpp
  2084. msgid "Clouds are a client side effect."
  2085. msgstr "A felhő kliens oldali effekt."
  2086. #: src/settings_translation_file.cpp
  2087. msgid "Clouds in menu"
  2088. msgstr "Felhők a menüben"
  2089. #: src/settings_translation_file.cpp
  2090. msgid "Colored fog"
  2091. msgstr "Színezett köd"
  2092. #: src/settings_translation_file.cpp
  2093. #, fuzzy
  2094. msgid "Colored shadows"
  2095. msgstr "Színezett köd"
  2096. #: src/settings_translation_file.cpp
  2097. msgid ""
  2098. "Comma-separated list of flags to hide in the content repository.\n"
  2099. "\"nonfree\" can be used to hide packages which do not qualify as 'free "
  2100. "software',\n"
  2101. "as defined by the Free Software Foundation.\n"
  2102. "You can also specify content ratings.\n"
  2103. "These flags are independent from Minetest versions,\n"
  2104. "so see a full list at https://content.minetest.net/help/content_flags/"
  2105. msgstr ""
  2106. #: src/settings_translation_file.cpp
  2107. msgid ""
  2108. "Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
  2109. "allow them to upload and download data to/from the internet."
  2110. msgstr ""
  2111. "Modok vesszővel elválasztott listája, melyeknek engedélyezett HTTP API-k "
  2112. "elérése, amik\n"
  2113. "lehetővé teszik, hogy fel-letöltsenek adatokat a netről - netre."
  2114. #: src/settings_translation_file.cpp
  2115. msgid ""
  2116. "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
  2117. "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
  2118. msgstr ""
  2119. "Megbízható modok vesszővel elválasztott listája amiknek engedélyezettek nem "
  2120. "biztonságos\n"
  2121. "funkcióik még a mod biztonság bekapcsolása esetén is "
  2122. "(request_insecure_environment())."
  2123. #: src/settings_translation_file.cpp
  2124. msgid "Command key"
  2125. msgstr "Parancs gomb"
  2126. #: src/settings_translation_file.cpp
  2127. msgid "Connect glass"
  2128. msgstr "Üveg csatlakozása"
  2129. #: src/settings_translation_file.cpp
  2130. msgid "Connect to external media server"
  2131. msgstr "Csatlakozás külső médiaszerverhez"
  2132. #: src/settings_translation_file.cpp
  2133. msgid "Connects glass if supported by node."
  2134. msgstr "Üveg csatlakoztatása ha a node támogatja."
  2135. #: src/settings_translation_file.cpp
  2136. msgid "Console alpha"
  2137. msgstr "Konzol alfa"
  2138. #: src/settings_translation_file.cpp
  2139. msgid "Console color"
  2140. msgstr "Konzol szín"
  2141. #: src/settings_translation_file.cpp
  2142. msgid "Console height"
  2143. msgstr "Konzol magasság"
  2144. #: src/settings_translation_file.cpp
  2145. msgid "ContentDB Flag Blacklist"
  2146. msgstr "ContentDB zászló feketelista"
  2147. #: src/settings_translation_file.cpp
  2148. msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads"
  2149. msgstr ""
  2150. #: src/settings_translation_file.cpp
  2151. msgid "ContentDB URL"
  2152. msgstr "ContentDB URL"
  2153. #: src/settings_translation_file.cpp
  2154. msgid "Continuous forward"
  2155. msgstr "Folyamatos előre"
  2156. #: src/settings_translation_file.cpp
  2157. msgid ""
  2158. "Continuous forward movement, toggled by autoforward key.\n"
  2159. "Press the autoforward key again or the backwards movement to disable."
  2160. msgstr ""
  2161. #: src/settings_translation_file.cpp
  2162. msgid "Controls"
  2163. msgstr "Irányítás"
  2164. #: src/settings_translation_file.cpp
  2165. msgid ""
  2166. "Controls length of day/night cycle.\n"
  2167. "Examples:\n"
  2168. "72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays unchanged."
  2169. msgstr ""
  2170. "Nappal/éjjel ciklus hossza.\n"
  2171. "Példák: 72 = 20 perc, 360 = 4 perc, 1 = 24 óra, 0 = nappal/éjjel/bármelyik "
  2172. "változatlan marad."
  2173. #: src/settings_translation_file.cpp
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Controls sinking speed in liquid."
  2176. msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
  2177. #: src/settings_translation_file.cpp
  2178. msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
  2179. msgstr "A tavak süllyedésének meredekségét/mélységét állítja."
  2180. #: src/settings_translation_file.cpp
  2181. msgid "Controls steepness/height of hills."
  2182. msgstr "A dombok meredekségét/magasságát állítja."
  2183. #: src/settings_translation_file.cpp
  2184. msgid ""
  2185. "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels.\n"
  2186. "Value >= 10.0 completely disables generation of tunnels and avoids the\n"
  2187. "intensive noise calculations."
  2188. msgstr ""
  2189. #: src/settings_translation_file.cpp
  2190. msgid "Crash message"
  2191. msgstr "Üzenet összeomláskor"
  2192. #: src/settings_translation_file.cpp
  2193. msgid "Creative"
  2194. msgstr "Kreatív"
  2195. #: src/settings_translation_file.cpp
  2196. msgid "Crosshair alpha"
  2197. msgstr "Célkereszt átlátszóság"
  2198. #: src/settings_translation_file.cpp
  2199. #, fuzzy
  2200. msgid ""
  2201. "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
  2202. "Also controls the object crosshair color"
  2203. msgstr "Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között)."
  2204. #: src/settings_translation_file.cpp
  2205. msgid "Crosshair color"
  2206. msgstr "Célkereszt színe"
  2207. #: src/settings_translation_file.cpp
  2208. msgid ""
  2209. "Crosshair color (R,G,B).\n"
  2210. "Also controls the object crosshair color"
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/settings_translation_file.cpp
  2213. msgid "DPI"
  2214. msgstr "DPI"
  2215. #: src/settings_translation_file.cpp
  2216. msgid "Damage"
  2217. msgstr "Sérülés"
  2218. #: src/settings_translation_file.cpp
  2219. msgid "Debug info toggle key"
  2220. msgstr "Hibakereső információra váltás gomb"
  2221. #: src/settings_translation_file.cpp
  2222. #, fuzzy
  2223. msgid "Debug log file size threshold"
  2224. msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
  2225. #: src/settings_translation_file.cpp
  2226. msgid "Debug log level"
  2227. msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
  2228. #: src/settings_translation_file.cpp
  2229. msgid "Dec. volume key"
  2230. msgstr "Hangerő csökkentés gomb"
  2231. #: src/settings_translation_file.cpp
  2232. msgid "Decrease this to increase liquid resistance to movement."
  2233. msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
  2234. #: src/settings_translation_file.cpp
  2235. msgid "Dedicated server step"
  2236. msgstr "Dedikált szerver lépés"
  2237. #: src/settings_translation_file.cpp
  2238. msgid "Default acceleration"
  2239. msgstr "Alapértelmezett gyorsulás"
  2240. #: src/settings_translation_file.cpp
  2241. msgid "Default game"
  2242. msgstr "Alapértelmezett játék"
  2243. #: src/settings_translation_file.cpp
  2244. msgid ""
  2245. "Default game when creating a new world.\n"
  2246. "This will be overridden when creating a world from the main menu."
  2247. msgstr ""
  2248. "Alapértelmezett játék új világ létrehozásánál.\n"
  2249. "A főmenüből történő világ létrehozása ezt felülírja."
  2250. #: src/settings_translation_file.cpp
  2251. msgid "Default password"
  2252. msgstr "Alapértelmezett jelszó"
  2253. #: src/settings_translation_file.cpp
  2254. msgid "Default privileges"
  2255. msgstr "Alap jogosultságok"
  2256. #: src/settings_translation_file.cpp
  2257. msgid "Default report format"
  2258. msgstr "Alapértelmezett jelentésformátum"
  2259. #: src/settings_translation_file.cpp
  2260. #, fuzzy
  2261. msgid "Default stack size"
  2262. msgstr "Alapértelmezett játék"
  2263. #: src/settings_translation_file.cpp
  2264. msgid ""
  2265. "Define shadow filtering quality\n"
  2266. "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n"
  2267. "but also uses more resources."
  2268. msgstr ""
  2269. #: src/settings_translation_file.cpp
  2270. msgid "Defines areas where trees have apples."
  2271. msgstr "Azokat a területeket adja meg, ahol a fák almát teremnek."
  2272. #: src/settings_translation_file.cpp
  2273. msgid "Defines areas with sandy beaches."
  2274. msgstr "A homokos tengerpartok területeit határozza meg."
  2275. #: src/settings_translation_file.cpp
  2276. msgid "Defines distribution of higher terrain and steepness of cliffs."
  2277. msgstr ""
  2278. "A magasabb terep (hegytetők) területeit szabja meg és a szirtek\n"
  2279. "meredekségére is hatással van."
  2280. #: src/settings_translation_file.cpp
  2281. #, fuzzy
  2282. msgid "Defines distribution of higher terrain."
  2283. msgstr "A \"terrain_higher\" területeit határozza meg (hegytetők terepe)."
  2284. #: src/settings_translation_file.cpp
  2285. msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
  2286. msgstr ""
  2287. "Az üregek teljes méretét adja meg. Kisebb értékek nagyobb\n"
  2288. "üregeket képeznek."
  2289. #: src/settings_translation_file.cpp
  2290. msgid "Defines large-scale river channel structure."
  2291. msgstr "A nagy léptékű folyómeder-struktúrát határozza meg."
  2292. #: src/settings_translation_file.cpp
  2293. msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
  2294. msgstr "Az opcionális hegyek és tavak helyzetét és terepét határozza meg."
  2295. #: src/settings_translation_file.cpp
  2296. msgid "Defines the base ground level."
  2297. msgstr "Meghatározza az alap talajszintet."
  2298. #: src/settings_translation_file.cpp
  2299. msgid "Defines the depth of the river channel."
  2300. msgstr "A folyómedrek mélységét határozza meg."
  2301. #: src/settings_translation_file.cpp
  2302. msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
  2303. msgstr ""
  2304. "A maximális távolság, aminél a játékosok látják egymást,\n"
  2305. "blokkokban megadva (0 = korlátlan)."
  2306. #: src/settings_translation_file.cpp
  2307. msgid "Defines the width of the river channel."
  2308. msgstr "A folyómedrek szélességét határozza meg."
  2309. #: src/settings_translation_file.cpp
  2310. msgid "Defines the width of the river valley."
  2311. msgstr "A folyóvölgy szélességét határozza meg."
  2312. #: src/settings_translation_file.cpp
  2313. msgid "Defines tree areas and tree density."
  2314. msgstr "Az erdős területeket és a fák sűrűségét szabályozza."
  2315. #: src/settings_translation_file.cpp
  2316. msgid ""
  2317. "Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
  2318. "down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
  2319. msgstr ""
  2320. "A világ modelljének frissítési időköze a klienseken. Ennek a megnövelése\n"
  2321. "lelassítja a frissítéseket,így csökkenti a lassú kliensek szaggatását."
  2322. #: src/settings_translation_file.cpp
  2323. msgid "Delay in sending blocks after building"
  2324. msgstr "Késleltetés az építés és a blokk elküldése között"
  2325. #: src/settings_translation_file.cpp
  2326. msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
  2327. msgstr "Eszköztippek megjelenítésének késleltetése, ezredmásodpercben megadva."
  2328. #: src/settings_translation_file.cpp
  2329. msgid "Deprecated Lua API handling"
  2330. msgstr "Elavult Lua API kezelése"
  2331. #: src/settings_translation_file.cpp
  2332. msgid "Depth below which you'll find giant caverns."
  2333. msgstr "A mélység, ami alatt óriási üregeket találsz majd."
  2334. #: src/settings_translation_file.cpp
  2335. msgid "Depth below which you'll find large caves."
  2336. msgstr "A mélység, ami alatt nagy barlangokat találsz majd."
  2337. #: src/settings_translation_file.cpp
  2338. msgid ""
  2339. "Description of server, to be displayed when players join and in the "
  2340. "serverlist."
  2341. msgstr ""
  2342. "A szerver leírása, ami a szerverlistában jelenik meg és amikor a játékosok "
  2343. "csatlakoznak."
  2344. #: src/settings_translation_file.cpp
  2345. msgid "Desert noise threshold"
  2346. msgstr "Sivatag zaj küszöbe"
  2347. #: src/settings_translation_file.cpp
  2348. msgid ""
  2349. "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
  2350. "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
  2351. msgstr ""
  2352. "Sivatag akkor keletkezik, ha az np_biome meghaladja ezt az értéket.\n"
  2353. "Ha az új biom rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
  2354. #: src/settings_translation_file.cpp
  2355. msgid "Desynchronize block animation"
  2356. msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
  2357. #: src/settings_translation_file.cpp
  2358. #, fuzzy
  2359. msgid "Dig key"
  2360. msgstr "Jobb gomb"
  2361. #: src/settings_translation_file.cpp
  2362. msgid "Digging particles"
  2363. msgstr "Ásási részecskék"
  2364. #: src/settings_translation_file.cpp
  2365. msgid "Disable anticheat"
  2366. msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
  2367. #: src/settings_translation_file.cpp
  2368. msgid "Disallow empty passwords"
  2369. msgstr "Üres jelszavak tiltása"
  2370. #: src/settings_translation_file.cpp
  2371. msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
  2372. msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
  2373. #: src/settings_translation_file.cpp
  2374. msgid "Double tap jump for fly"
  2375. msgstr "Az ugrás gomb dupla megnyomása a repüléshez"
  2376. #: src/settings_translation_file.cpp
  2377. msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
  2378. msgstr "Az ugrás gomb kétszeri megnyomásával lehet repülés módba váltani."
  2379. #: src/settings_translation_file.cpp
  2380. msgid "Drop item key"
  2381. msgstr "Tárgy eldobása gomb"
  2382. #: src/settings_translation_file.cpp
  2383. msgid "Dump the mapgen debug information."
  2384. msgstr "A térképgenerátor hibakeresési információinak kiírása."
  2385. #: src/settings_translation_file.cpp
  2386. #, fuzzy
  2387. msgid "Dungeon maximum Y"
  2388. msgstr "Tömlöc maximális Y magassága"
  2389. #: src/settings_translation_file.cpp
  2390. #, fuzzy
  2391. msgid "Dungeon minimum Y"
  2392. msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
  2393. #: src/settings_translation_file.cpp
  2394. msgid "Dungeon noise"
  2395. msgstr "Tömlöc zaj"
  2396. #: src/settings_translation_file.cpp
  2397. msgid ""
  2398. "Enable IPv6 support (for both client and server).\n"
  2399. "Required for IPv6 connections to work at all."
  2400. msgstr ""
  2401. #: src/settings_translation_file.cpp
  2402. msgid ""
  2403. "Enable Lua modding support on client.\n"
  2404. "This support is experimental and API can change."
  2405. msgstr ""
  2406. "Lua modolás támogatás bekapcsolása a kliensen.\n"
  2407. "Ez a támogatás még kísérleti fázisban van, így az API változhat."
  2408. #: src/settings_translation_file.cpp
  2409. msgid ""
  2410. "Enable colored shadows. \n"
  2411. "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
  2412. msgstr ""
  2413. #: src/settings_translation_file.cpp
  2414. msgid "Enable console window"
  2415. msgstr "Konzolablak engedélyezése"
  2416. #: src/settings_translation_file.cpp
  2417. #, fuzzy
  2418. msgid "Enable creative mode for all players"
  2419. msgstr "Kreatív mód engedélyezése az újonnan létrehozott térképekhez."
  2420. #: src/settings_translation_file.cpp
  2421. #, fuzzy
  2422. msgid "Enable joysticks"
  2423. msgstr "Joystick engedélyezése"
  2424. #: src/settings_translation_file.cpp
  2425. msgid "Enable mod channels support."
  2426. msgstr "A mod csatornák támogatásának engedélyezése."
  2427. #: src/settings_translation_file.cpp
  2428. msgid "Enable mod security"
  2429. msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
  2430. #: src/settings_translation_file.cpp
  2431. msgid "Enable players getting damage and dying."
  2432. msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
  2433. #: src/settings_translation_file.cpp
  2434. msgid ""
  2435. "Enable poisson disk filtering.\n"
  2436. "On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
  2437. "filtering."
  2438. msgstr ""
  2439. #: src/settings_translation_file.cpp
  2440. msgid "Enable random user input (only used for testing)."
  2441. msgstr ""
  2442. "Véletlenszerű felhasználói bemenet engedélyezése (csak teszteléshez "
  2443. "használható)."
  2444. #: src/settings_translation_file.cpp
  2445. #, fuzzy
  2446. msgid "Enable register confirmation"
  2447. msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése"
  2448. #: src/settings_translation_file.cpp
  2449. #, fuzzy
  2450. msgid ""
  2451. "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
  2452. "If disabled, new account will be registered automatically."
  2453. msgstr ""
  2454. "Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n"
  2455. "Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
  2456. #: src/settings_translation_file.cpp
  2457. msgid ""
  2458. "Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
  2459. "Disable for speed or for different looks."
  2460. msgstr ""
  2461. "A simított megvilágítás engedélyezése egyszerű ambient occlusion-nel.\n"
  2462. "A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
  2463. #: src/settings_translation_file.cpp
  2464. msgid ""
  2465. "Enable to disallow old clients from connecting.\n"
  2466. "Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
  2467. "connecting\n"
  2468. "to new servers, but they may not support all new features that you are "
  2469. "expecting."
  2470. msgstr ""
  2471. "Régi verziójú kliensek csatlakozásának tiltása.\n"
  2472. "A régi kliensek kompatibilisek olyan értelemben, hogy nem omlanak össze ha "
  2473. "egy új verziójú\n"
  2474. "szerverhez csatlakoznak, de nem biztos, hogy támogatnak minden elvárt "
  2475. "funkciót."
  2476. #: src/settings_translation_file.cpp
  2477. msgid ""
  2478. "Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
  2479. "Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
  2480. "textures)\n"
  2481. "when connecting to the server."
  2482. msgstr ""
  2483. "Távoli média szerver használatának engedélyezése (ha a szerver biztosítja).\n"
  2484. "Ezekről jelentősen gyorsabb a média letöltése (pl. textúrák)\n"
  2485. "a szerverhez történő csatlakozáskor."
  2486. #: src/settings_translation_file.cpp
  2487. msgid ""
  2488. "Enable vertex buffer objects.\n"
  2489. "This should greatly improve graphics performance."
  2490. msgstr ""
  2491. #: src/settings_translation_file.cpp
  2492. msgid ""
  2493. "Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
  2494. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  2495. msgstr ""
  2496. "Bekapcsolja a fejmozgást és beállítja a mértékét.\n"
  2497. "Pl: 0 nincs fejmozgás; 1.0 alapértelmezett fejmozgás van; 2.0 dupla "
  2498. "fejmozgás van"
  2499. #: src/settings_translation_file.cpp
  2500. #, fuzzy
  2501. msgid ""
  2502. "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
  2503. "Ignored if bind_address is set.\n"
  2504. "Needs enable_ipv6 to be enabled."
  2505. msgstr ""
  2506. "IPv6 szerver futtatásának engedélyezése/letiltása. Egy IPv6 szerver "
  2507. "lehetséges, hogy\n"
  2508. "IPv6 kliensekre van korlátozva, a rendszer konfigurációtól függően.\n"
  2509. "Nincs figyelembe véve, ha bind_address van beállítva."
  2510. #: src/settings_translation_file.cpp
  2511. msgid ""
  2512. "Enables Hable's 'Uncharted 2' filmic tone mapping.\n"
  2513. "Simulates the tone curve of photographic film and how this approximates the\n"
  2514. "appearance of high dynamic range images. Mid-range contrast is slightly\n"
  2515. "enhanced, highlights and shadows are gradually compressed."
  2516. msgstr ""
  2517. #: src/settings_translation_file.cpp
  2518. msgid "Enables animation of inventory items."
  2519. msgstr "Az eszköztárelemek animációjának engedélyezése."
  2520. #: src/settings_translation_file.cpp
  2521. #, fuzzy
  2522. msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
  2523. msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását."
  2524. #: src/settings_translation_file.cpp
  2525. msgid "Enables minimap."
  2526. msgstr "Engedélyezi a kistérképet."
  2527. #: src/settings_translation_file.cpp
  2528. msgid ""
  2529. "Enables the sound system.\n"
  2530. "If disabled, this completely disables all sounds everywhere and the in-game\n"
  2531. "sound controls will be non-functional.\n"
  2532. "Changing this setting requires a restart."
  2533. msgstr ""
  2534. #: src/settings_translation_file.cpp
  2535. msgid "Engine profiling data print interval"
  2536. msgstr "Játékmotor profiler adatok kiírási időköze"
  2537. #: src/settings_translation_file.cpp
  2538. #, fuzzy
  2539. msgid "Entity methods"
  2540. msgstr "Egység módszerek"
  2541. #: src/settings_translation_file.cpp
  2542. msgid ""
  2543. "Exponent of the floatland tapering. Alters the tapering behaviour.\n"
  2544. "Value = 1.0 creates a uniform, linear tapering.\n"
  2545. "Values > 1.0 create a smooth tapering suitable for the default separated\n"
  2546. "floatlands.\n"
  2547. "Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
  2548. "flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
  2549. msgstr ""
  2550. #: src/settings_translation_file.cpp
  2551. #, fuzzy
  2552. msgid "FPS when unfocused or paused"
  2553. msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
  2554. #: src/settings_translation_file.cpp
  2555. msgid "FSAA"
  2556. msgstr "FSAA"
  2557. #: src/settings_translation_file.cpp
  2558. #, fuzzy
  2559. msgid "Factor noise"
  2560. msgstr "Tényezőzaj"
  2561. #: src/settings_translation_file.cpp
  2562. msgid "Fall bobbing factor"
  2563. msgstr ""
  2564. #: src/settings_translation_file.cpp
  2565. #, fuzzy
  2566. msgid "Fallback font path"
  2567. msgstr "Tartalék betűtípus"
  2568. #: src/settings_translation_file.cpp
  2569. msgid "Fast key"
  2570. msgstr "Gyorsaság gomb"
  2571. #: src/settings_translation_file.cpp
  2572. msgid "Fast mode acceleration"
  2573. msgstr "Gyorsulás gyors módban"
  2574. #: src/settings_translation_file.cpp
  2575. msgid "Fast mode speed"
  2576. msgstr "Sebesség gyors módban"
  2577. #: src/settings_translation_file.cpp
  2578. msgid "Fast movement"
  2579. msgstr "Gyors mozgás"
  2580. #: src/settings_translation_file.cpp
  2581. #, fuzzy
  2582. msgid ""
  2583. "Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
  2584. "This requires the \"fast\" privilege on the server."
  2585. msgstr ""
  2586. "Gyors mozgás (a használat gombbal).\n"
  2587. "Szükséges hozzá a gyors mód jogosultság a szerveren."
  2588. #: src/settings_translation_file.cpp
  2589. msgid "Field of view"
  2590. msgstr "Látótávolság"
  2591. #: src/settings_translation_file.cpp
  2592. msgid "Field of view in degrees."
  2593. msgstr "Látóterület fokokban."
  2594. #: src/settings_translation_file.cpp
  2595. #, fuzzy
  2596. msgid ""
  2597. "File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
  2598. "the\n"
  2599. "Multiplayer Tab."
  2600. msgstr ""
  2601. "A client/serverlist/ mappában lévő fájl, ami tartalmazza a kedvenc "
  2602. "szervereket, amik a Többjátékos fül alatt jelennek meg."
  2603. #: src/settings_translation_file.cpp
  2604. msgid "Filler depth"
  2605. msgstr "A kitöltőanyag mélysége"
  2606. #: src/settings_translation_file.cpp
  2607. msgid "Filler depth noise"
  2608. msgstr "Kitöltőanyag mélység zaj"
  2609. #: src/settings_translation_file.cpp
  2610. msgid "Filmic tone mapping"
  2611. msgstr "Filmes tónus effekt"
  2612. #: src/settings_translation_file.cpp
  2613. msgid ""
  2614. "Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
  2615. "which PNG optimizers usually discard, often resulting in dark or\n"
  2616. "light edges to transparent textures. Apply a filter to clean that up\n"
  2617. "at texture load time. This is automatically enabled if mipmapping is enabled."
  2618. msgstr ""
  2619. #: src/settings_translation_file.cpp
  2620. msgid "Filtering"
  2621. msgstr "Szűrés"
  2622. #: src/settings_translation_file.cpp
  2623. msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2624. msgstr ""
  2625. #: src/settings_translation_file.cpp
  2626. msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
  2627. msgstr ""
  2628. #: src/settings_translation_file.cpp
  2629. msgid "Fixed map seed"
  2630. msgstr "Fix térkép seed"
  2631. #: src/settings_translation_file.cpp
  2632. #, fuzzy
  2633. msgid "Fixed virtual joystick"
  2634. msgstr "Rögzített virtuális joystick"
  2635. #: src/settings_translation_file.cpp
  2636. msgid "Floatland density"
  2637. msgstr "Lebegő földek sűrűsége"
  2638. #: src/settings_translation_file.cpp
  2639. msgid "Floatland maximum Y"
  2640. msgstr "Lebegő földek maximális Y magassága"
  2641. #: src/settings_translation_file.cpp
  2642. msgid "Floatland minimum Y"
  2643. msgstr "Lebegő földek minimális Y magassága"
  2644. #: src/settings_translation_file.cpp
  2645. msgid "Floatland noise"
  2646. msgstr "Lebegőföldek zaja"
  2647. #: src/settings_translation_file.cpp
  2648. #, fuzzy
  2649. msgid "Floatland taper exponent"
  2650. msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
  2651. #: src/settings_translation_file.cpp
  2652. msgid "Floatland tapering distance"
  2653. msgstr "A lebegő földek hegyeinek távolsága"
  2654. #: src/settings_translation_file.cpp
  2655. msgid "Floatland water level"
  2656. msgstr "Lebegő földek vízszintje"
  2657. #: src/settings_translation_file.cpp
  2658. msgid "Fly key"
  2659. msgstr "Repülés gomb"
  2660. #: src/settings_translation_file.cpp
  2661. msgid "Flying"
  2662. msgstr "Repülés"
  2663. #: src/settings_translation_file.cpp
  2664. msgid "Fog"
  2665. msgstr "Köd"
  2666. #: src/settings_translation_file.cpp
  2667. msgid "Fog start"
  2668. msgstr "Köd indulás"
  2669. #: src/settings_translation_file.cpp
  2670. msgid "Fog toggle key"
  2671. msgstr "Köd váltása gomb"
  2672. #: src/settings_translation_file.cpp
  2673. msgid "Font bold by default"
  2674. msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
  2675. #: src/settings_translation_file.cpp
  2676. msgid "Font italic by default"
  2677. msgstr "Dőlt betűtípus alapértelmezetten"
  2678. #: src/settings_translation_file.cpp
  2679. msgid "Font shadow"
  2680. msgstr "Betűtípus árnyéka"
  2681. #: src/settings_translation_file.cpp
  2682. msgid "Font shadow alpha"
  2683. msgstr "Betűtípus árnyék átlátszósága"
  2684. #: src/settings_translation_file.cpp
  2685. msgid "Font size"
  2686. msgstr "Betűtípus mérete"
  2687. #: src/settings_translation_file.cpp
  2688. msgid "Font size of the default font in point (pt)."
  2689. msgstr ""
  2690. #: src/settings_translation_file.cpp
  2691. msgid "Font size of the monospace font in point (pt)."
  2692. msgstr ""
  2693. #: src/settings_translation_file.cpp
  2694. msgid ""
  2695. "Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
  2696. "Value 0 will use the default font size."
  2697. msgstr ""
  2698. #: src/settings_translation_file.cpp
  2699. #, fuzzy
  2700. msgid ""
  2701. "Format of player chat messages. The following strings are valid "
  2702. "placeholders:\n"
  2703. "@name, @message, @timestamp (optional)"
  2704. msgstr ""
  2705. "A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok "
  2706. "érvényesek:\n"
  2707. "@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)"
  2708. #: src/settings_translation_file.cpp
  2709. msgid "Format of screenshots."
  2710. msgstr "Képernyőmentések formátuma."
  2711. #: src/settings_translation_file.cpp
  2712. msgid "Formspec Default Background Color"
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/settings_translation_file.cpp
  2715. msgid "Formspec Default Background Opacity"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/settings_translation_file.cpp
  2718. msgid "Formspec Full-Screen Background Color"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/settings_translation_file.cpp
  2721. msgid "Formspec Full-Screen Background Opacity"
  2722. msgstr ""
  2723. #: src/settings_translation_file.cpp
  2724. #, fuzzy
  2725. msgid "Formspec default background color (R,G,B)."
  2726. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  2727. #: src/settings_translation_file.cpp
  2728. #, fuzzy
  2729. msgid "Formspec default background opacity (between 0 and 255)."
  2730. msgstr ""
  2731. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének alfája (átlátszatlanság, 0 és 255 "
  2732. "között)."
  2733. #: src/settings_translation_file.cpp
  2734. #, fuzzy
  2735. msgid "Formspec full-screen background color (R,G,B)."
  2736. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  2737. #: src/settings_translation_file.cpp
  2738. msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
  2739. msgstr ""
  2740. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
  2741. #: src/settings_translation_file.cpp
  2742. msgid "Forward key"
  2743. msgstr "Előre gomb"
  2744. #: src/settings_translation_file.cpp
  2745. msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  2746. msgstr ""
  2747. #: src/settings_translation_file.cpp
  2748. msgid "Fractal type"
  2749. msgstr "Fraktál típusa"
  2750. #: src/settings_translation_file.cpp
  2751. msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
  2752. msgstr ""
  2753. #: src/settings_translation_file.cpp
  2754. msgid "FreeType fonts"
  2755. msgstr "FreeType betűtípusok"
  2756. #: src/settings_translation_file.cpp
  2757. msgid ""
  2758. "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
  2759. "nodes)."
  2760. msgstr ""
  2761. "Milyen távolságból generálódnak a blokkok a kliensek számára, "
  2762. "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
  2763. #: src/settings_translation_file.cpp
  2764. msgid ""
  2765. "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
  2766. msgstr ""
  2767. "Milyen távolságból lesznek elküldve a blokkok a kliens számára, "
  2768. "térképblokkokban megadva (16 blokk)."
  2769. #: src/settings_translation_file.cpp
  2770. msgid ""
  2771. "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  2772. "\n"
  2773. "Setting this larger than active_block_range will also cause the server\n"
  2774. "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
  2775. "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
  2776. msgstr ""
  2777. #: src/settings_translation_file.cpp
  2778. msgid "Full screen"
  2779. msgstr "Teljes képernyő"
  2780. #: src/settings_translation_file.cpp
  2781. msgid "Fullscreen mode."
  2782. msgstr "Teljes képernyős mód."
  2783. #: src/settings_translation_file.cpp
  2784. msgid "GUI scaling"
  2785. msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
  2786. #: src/settings_translation_file.cpp
  2787. msgid "GUI scaling filter"
  2788. msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő"
  2789. #: src/settings_translation_file.cpp
  2790. msgid "GUI scaling filter txr2img"
  2791. msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
  2792. #: src/settings_translation_file.cpp
  2793. #, fuzzy
  2794. msgid "Global callbacks"
  2795. msgstr "Globális visszahívások"
  2796. #: src/settings_translation_file.cpp
  2797. #, fuzzy
  2798. msgid ""
  2799. "Global map generation attributes.\n"
  2800. "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
  2801. "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
  2802. msgstr ""
  2803. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  2804. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  2805. "The default flags set in the engine are: none\n"
  2806. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  2807. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  2808. "default.\n"
  2809. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  2810. #: src/settings_translation_file.cpp
  2811. msgid ""
  2812. "Gradient of light curve at maximum light level.\n"
  2813. "Controls the contrast of the highest light levels."
  2814. msgstr ""
  2815. #: src/settings_translation_file.cpp
  2816. msgid ""
  2817. "Gradient of light curve at minimum light level.\n"
  2818. "Controls the contrast of the lowest light levels."
  2819. msgstr ""
  2820. #: src/settings_translation_file.cpp
  2821. msgid "Graphics"
  2822. msgstr "Grafika"
  2823. #: src/settings_translation_file.cpp
  2824. msgid "Gravity"
  2825. msgstr "Gravitáció"
  2826. #: src/settings_translation_file.cpp
  2827. msgid "Ground level"
  2828. msgstr "Talajszint"
  2829. #: src/settings_translation_file.cpp
  2830. msgid "Ground noise"
  2831. msgstr "Talaj zaj"
  2832. #: src/settings_translation_file.cpp
  2833. #, fuzzy
  2834. msgid "HTTP mods"
  2835. msgstr "HTTP Modok"
  2836. #: src/settings_translation_file.cpp
  2837. msgid "HUD scale factor"
  2838. msgstr "Vezérlőelemek mérete"
  2839. #: src/settings_translation_file.cpp
  2840. msgid "HUD toggle key"
  2841. msgstr "HUD váltás gomb"
  2842. #: src/settings_translation_file.cpp
  2843. #, fuzzy
  2844. msgid ""
  2845. "Handling for deprecated Lua API calls:\n"
  2846. "- none: Do not log deprecated calls\n"
  2847. "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default).\n"
  2848. "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
  2849. msgstr ""
  2850. "Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
  2851. "-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n"
  2852. "-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez "
  2853. "alapértelmezett).\n"
  2854. "-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod "
  2855. "fejlesztőknek)."
  2856. #: src/settings_translation_file.cpp
  2857. msgid ""
  2858. "Have the profiler instrument itself:\n"
  2859. "* Instrument an empty function.\n"
  2860. "This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
  2861. "call).\n"
  2862. "* Instrument the sampler being used to update the statistics."
  2863. msgstr ""
  2864. #: src/settings_translation_file.cpp
  2865. msgid "Heat blend noise"
  2866. msgstr "Hőkeverési zaj"
  2867. #: src/settings_translation_file.cpp
  2868. msgid "Heat noise"
  2869. msgstr "Hőzaj"
  2870. #: src/settings_translation_file.cpp
  2871. #, fuzzy
  2872. msgid ""
  2873. "Height component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  2874. msgstr "A kezdeti ablak magassága."
  2875. #: src/settings_translation_file.cpp
  2876. msgid "Height noise"
  2877. msgstr "Magasság zaj"
  2878. #: src/settings_translation_file.cpp
  2879. msgid "Height select noise"
  2880. msgstr "A magasságot kiválasztó zaj"
  2881. #: src/settings_translation_file.cpp
  2882. msgid "Hill steepness"
  2883. msgstr "Domb meredekség"
  2884. #: src/settings_translation_file.cpp
  2885. msgid "Hill threshold"
  2886. msgstr "Domb küszöb"
  2887. #: src/settings_translation_file.cpp
  2888. msgid "Hilliness1 noise"
  2889. msgstr "1. dombosság zaj"
  2890. #: src/settings_translation_file.cpp
  2891. msgid "Hilliness2 noise"
  2892. msgstr "2. dombosság zaj"
  2893. #: src/settings_translation_file.cpp
  2894. msgid "Hilliness3 noise"
  2895. msgstr "3. dombosság zaj"
  2896. #: src/settings_translation_file.cpp
  2897. msgid "Hilliness4 noise"
  2898. msgstr "4. dombosság zaj"
  2899. #: src/settings_translation_file.cpp
  2900. msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
  2901. msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
  2902. #: src/settings_translation_file.cpp
  2903. #, fuzzy
  2904. msgid ""
  2905. "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
  2906. "in nodes per second per second."
  2907. msgstr ""
  2908. "Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n"
  2909. "blokk/másodpercben"
  2910. #: src/settings_translation_file.cpp
  2911. #, fuzzy
  2912. msgid ""
  2913. "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
  2914. "in nodes per second per second."
  2915. msgstr ""
  2916. "Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n"
  2917. "blokk/másodpercben."
  2918. #: src/settings_translation_file.cpp
  2919. #, fuzzy
  2920. msgid ""
  2921. "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
  2922. "in nodes per second per second."
  2923. msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben."
  2924. #: src/settings_translation_file.cpp
  2925. #, fuzzy
  2926. msgid "Hotbar next key"
  2927. msgstr "Gyorsgomb következő gomb"
  2928. #: src/settings_translation_file.cpp
  2929. #, fuzzy
  2930. msgid "Hotbar previous key"
  2931. msgstr "Gyorsgomb előző gomb"
  2932. #: src/settings_translation_file.cpp
  2933. msgid "Hotbar slot 1 key"
  2934. msgstr ""
  2935. #: src/settings_translation_file.cpp
  2936. msgid "Hotbar slot 10 key"
  2937. msgstr ""
  2938. #: src/settings_translation_file.cpp
  2939. msgid "Hotbar slot 11 key"
  2940. msgstr ""
  2941. #: src/settings_translation_file.cpp
  2942. msgid "Hotbar slot 12 key"
  2943. msgstr ""
  2944. #: src/settings_translation_file.cpp
  2945. msgid "Hotbar slot 13 key"
  2946. msgstr ""
  2947. #: src/settings_translation_file.cpp
  2948. msgid "Hotbar slot 14 key"
  2949. msgstr ""
  2950. #: src/settings_translation_file.cpp
  2951. msgid "Hotbar slot 15 key"
  2952. msgstr ""
  2953. #: src/settings_translation_file.cpp
  2954. msgid "Hotbar slot 16 key"
  2955. msgstr ""
  2956. #: src/settings_translation_file.cpp
  2957. msgid "Hotbar slot 17 key"
  2958. msgstr ""
  2959. #: src/settings_translation_file.cpp
  2960. msgid "Hotbar slot 18 key"
  2961. msgstr ""
  2962. #: src/settings_translation_file.cpp
  2963. msgid "Hotbar slot 19 key"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/settings_translation_file.cpp
  2966. msgid "Hotbar slot 2 key"
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/settings_translation_file.cpp
  2969. msgid "Hotbar slot 20 key"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/settings_translation_file.cpp
  2972. msgid "Hotbar slot 21 key"
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/settings_translation_file.cpp
  2975. msgid "Hotbar slot 22 key"
  2976. msgstr ""
  2977. #: src/settings_translation_file.cpp
  2978. msgid "Hotbar slot 23 key"
  2979. msgstr ""
  2980. #: src/settings_translation_file.cpp
  2981. msgid "Hotbar slot 24 key"
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/settings_translation_file.cpp
  2984. msgid "Hotbar slot 25 key"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/settings_translation_file.cpp
  2987. msgid "Hotbar slot 26 key"
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/settings_translation_file.cpp
  2990. msgid "Hotbar slot 27 key"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/settings_translation_file.cpp
  2993. msgid "Hotbar slot 28 key"
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/settings_translation_file.cpp
  2996. msgid "Hotbar slot 29 key"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/settings_translation_file.cpp
  2999. msgid "Hotbar slot 3 key"
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/settings_translation_file.cpp
  3002. msgid "Hotbar slot 30 key"
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/settings_translation_file.cpp
  3005. msgid "Hotbar slot 31 key"
  3006. msgstr ""
  3007. #: src/settings_translation_file.cpp
  3008. msgid "Hotbar slot 32 key"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/settings_translation_file.cpp
  3011. msgid "Hotbar slot 4 key"
  3012. msgstr ""
  3013. #: src/settings_translation_file.cpp
  3014. msgid "Hotbar slot 5 key"
  3015. msgstr ""
  3016. #: src/settings_translation_file.cpp
  3017. msgid "Hotbar slot 6 key"
  3018. msgstr ""
  3019. #: src/settings_translation_file.cpp
  3020. msgid "Hotbar slot 7 key"
  3021. msgstr ""
  3022. #: src/settings_translation_file.cpp
  3023. msgid "Hotbar slot 8 key"
  3024. msgstr ""
  3025. #: src/settings_translation_file.cpp
  3026. msgid "Hotbar slot 9 key"
  3027. msgstr ""
  3028. #: src/settings_translation_file.cpp
  3029. msgid "How deep to make rivers."
  3030. msgstr "A folyók mélysége."
  3031. #: src/settings_translation_file.cpp
  3032. msgid ""
  3033. "How fast liquid waves will move. Higher = faster.\n"
  3034. "If negative, liquid waves will move backwards.\n"
  3035. "Requires waving liquids to be enabled."
  3036. msgstr ""
  3037. #: src/settings_translation_file.cpp
  3038. msgid ""
  3039. "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
  3040. "Higher value is smoother, but will use more RAM."
  3041. msgstr ""
  3042. "Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt betöltetlenné teszi a nem használt "
  3043. "térképblokkokat.\n"
  3044. "Magasabb érték egyenletesebb, de több RAM-ot használ."
  3045. #: src/settings_translation_file.cpp
  3046. msgid "How wide to make rivers."
  3047. msgstr "A folyók szélessége."
  3048. #: src/settings_translation_file.cpp
  3049. msgid "Humidity blend noise"
  3050. msgstr "Páratartalom keverés zaj"
  3051. #: src/settings_translation_file.cpp
  3052. #, fuzzy
  3053. msgid "Humidity noise"
  3054. msgstr "Páratartalomzaj"
  3055. #: src/settings_translation_file.cpp
  3056. msgid "Humidity variation for biomes."
  3057. msgstr "Páratartalom-változékonyság a biomokban."
  3058. #: src/settings_translation_file.cpp
  3059. msgid "IPv6"
  3060. msgstr "IPv6"
  3061. #: src/settings_translation_file.cpp
  3062. msgid "IPv6 server"
  3063. msgstr "IPv6 szerver"
  3064. #: src/settings_translation_file.cpp
  3065. msgid ""
  3066. "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
  3067. "to not waste CPU power for no benefit."
  3068. msgstr ""
  3069. "Ha az FPS ennél magasabbra is tudna menni, lekorlátozható, \n"
  3070. "hogy ne pazaroljon CPU erőforrást feleslegesen."
  3071. #: src/settings_translation_file.cpp
  3072. #, fuzzy
  3073. msgid ""
  3074. "If disabled, \"Aux1\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are\n"
  3075. "enabled."
  3076. msgstr ""
  3077. "Ha le van tiltva, a használat (use) gomb lesz használatban a gyors "
  3078. "repüléshez,\n"
  3079. "ha a repülés és a gyors mód is engedélyezve van."
  3080. #: src/settings_translation_file.cpp
  3081. msgid ""
  3082. "If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
  3083. "on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
  3084. "sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
  3085. "invisible\n"
  3086. "so that the utility of noclip mode is reduced."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/settings_translation_file.cpp
  3089. msgid ""
  3090. "If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
  3091. "nodes.\n"
  3092. "This requires the \"noclip\" privilege on the server."
  3093. msgstr ""
  3094. "Ha a repülés móddal együtt van engedélyezve, a játékos átrepülhet szilárd\n"
  3095. "node-okon. Szükséges hozzá a noclip jogosultság a szerveren."
  3096. #: src/settings_translation_file.cpp
  3097. #, fuzzy
  3098. msgid ""
  3099. "If enabled, \"Aux1\" key instead of \"Sneak\" key is used for climbing down "
  3100. "and\n"
  3101. "descending."
  3102. msgstr ""
  3103. "Ha engedélyezve van, a \"használat\" (use) gomb lesz használatban a "
  3104. "\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
  3105. #: src/settings_translation_file.cpp
  3106. #, fuzzy
  3107. msgid ""
  3108. "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
  3109. "This option is only read when server starts."
  3110. msgstr ""
  3111. "Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n"
  3112. "Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul."
  3113. #: src/settings_translation_file.cpp
  3114. msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
  3115. msgstr ""
  3116. "Ha ez engedélyezve van, kikapcsolja a csalás megelőzést többjátékos módban."
  3117. #: src/settings_translation_file.cpp
  3118. msgid ""
  3119. "If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
  3120. "Only enable this if you know what you are doing."
  3121. msgstr ""
  3122. "Ha engedélyezve van, érvénytelen világ adat nem okozza a szerver leállását.\n"
  3123. "Csak akkor engedélyezd, ha tudod, hogy mit csinálsz."
  3124. #: src/settings_translation_file.cpp
  3125. msgid ""
  3126. "If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
  3127. "or swimming."
  3128. msgstr ""
  3129. "Ha engedélyezve van a játékos abba az irányba megy amerre néz, amikor úszik "
  3130. "vagy repül."
  3131. #: src/settings_translation_file.cpp
  3132. msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
  3133. msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
  3134. #: src/settings_translation_file.cpp
  3135. msgid ""
  3136. "If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
  3137. "you stand.\n"
  3138. "This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
  3139. msgstr ""
  3140. "Ha engedélyezve van, elhelyezhetsz node-okat oda, ahol állsz (láb + "
  3141. "szemmagasság).\n"
  3142. "Ez segít, ha kis területen dolgozol."
  3143. #: src/settings_translation_file.cpp
  3144. msgid ""
  3145. "If the CSM restriction for node range is enabled, get_node calls are "
  3146. "limited\n"
  3147. "to this distance from the player to the node."
  3148. msgstr ""
  3149. #: src/settings_translation_file.cpp
  3150. msgid ""
  3151. "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
  3152. "seconds, add the time information to the chat command message"
  3153. msgstr ""
  3154. #: src/settings_translation_file.cpp
  3155. msgid ""
  3156. "If the file size of debug.txt exceeds the number of megabytes specified in\n"
  3157. "this setting when it is opened, the file is moved to debug.txt.1,\n"
  3158. "deleting an older debug.txt.1 if it exists.\n"
  3159. "debug.txt is only moved if this setting is positive."
  3160. msgstr ""
  3161. #: src/settings_translation_file.cpp
  3162. msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
  3163. msgstr ""
  3164. "Ha be van állítva, a játékosok mindig a megadott pozícióban élednek újra (és "
  3165. "jelennek meg új csatlakozáskor)."
  3166. #: src/settings_translation_file.cpp
  3167. msgid "Ignore world errors"
  3168. msgstr "Világhibák figyelmen kívül hagyása"
  3169. #: src/settings_translation_file.cpp
  3170. msgid "In-Game"
  3171. msgstr "Játékon belül"
  3172. #: src/settings_translation_file.cpp
  3173. msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  3174. msgstr ""
  3175. "Játékon belüli csevegő konzol hátterének átlátszósága (0 és 255 között)."
  3176. #: src/settings_translation_file.cpp
  3177. msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
  3178. msgstr "Játékon belüli csevegő konzol hátterének színe (R,G,B)."
  3179. #: src/settings_translation_file.cpp
  3180. msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
  3181. msgstr ""
  3182. "Játékon belüli csevegéskonzol magassága 0,1 (10%) és 1,0 (100%) között."
  3183. #: src/settings_translation_file.cpp
  3184. msgid "Inc. volume key"
  3185. msgstr "Hangerő növelése gomb"
  3186. #: src/settings_translation_file.cpp
  3187. msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
  3188. msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, node/másodpercben."
  3189. #: src/settings_translation_file.cpp
  3190. msgid ""
  3191. "Instrument builtin.\n"
  3192. "This is usually only needed by core/builtin contributors"
  3193. msgstr ""
  3194. #: src/settings_translation_file.cpp
  3195. msgid "Instrument chatcommands on registration."
  3196. msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor."
  3197. #: src/settings_translation_file.cpp
  3198. msgid ""
  3199. "Instrument global callback functions on registration.\n"
  3200. "(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
  3201. msgstr ""
  3202. #: src/settings_translation_file.cpp
  3203. msgid ""
  3204. "Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
  3205. msgstr ""
  3206. #: src/settings_translation_file.cpp
  3207. msgid ""
  3208. "Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
  3209. msgstr ""
  3210. #: src/settings_translation_file.cpp
  3211. msgid "Instrument the methods of entities on registration."
  3212. msgstr ""
  3213. #: src/settings_translation_file.cpp
  3214. msgid "Instrumentation"
  3215. msgstr ""
  3216. #: src/settings_translation_file.cpp
  3217. msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
  3218. msgstr ""
  3219. "Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
  3220. #: src/settings_translation_file.cpp
  3221. msgid "Interval of sending time of day to clients."
  3222. msgstr ""
  3223. #: src/settings_translation_file.cpp
  3224. msgid "Inventory items animations"
  3225. msgstr "Eszköztár elemek animációi"
  3226. #: src/settings_translation_file.cpp
  3227. msgid "Inventory key"
  3228. msgstr "Eszköztár gomb"
  3229. #: src/settings_translation_file.cpp
  3230. msgid "Invert mouse"
  3231. msgstr "Fordított egér"
  3232. #: src/settings_translation_file.cpp
  3233. msgid "Invert vertical mouse movement."
  3234. msgstr "Függőleges egérmozgás megfordítása."
  3235. #: src/settings_translation_file.cpp
  3236. msgid "Italic font path"
  3237. msgstr "Dőlt betűtípus útvonal"
  3238. #: src/settings_translation_file.cpp
  3239. msgid "Italic monospace font path"
  3240. msgstr "Dőlt monspace betűtípus útvonal"
  3241. #: src/settings_translation_file.cpp
  3242. #, fuzzy
  3243. msgid "Item entity TTL"
  3244. msgstr "Elem entitás TTL"
  3245. #: src/settings_translation_file.cpp
  3246. #, fuzzy
  3247. msgid "Iterations"
  3248. msgstr "Ismétlések"
  3249. #: src/settings_translation_file.cpp
  3250. msgid ""
  3251. "Iterations of the recursive function.\n"
  3252. "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
  3253. "increases processing load.\n"
  3254. "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
  3255. msgstr ""
  3256. "A rekurzív függvény ismétlései.\n"
  3257. "Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n"
  3258. "növeli a feldolgozási terhelést.\n"
  3259. " 20 ismétlésnél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint a "
  3260. "V7."
  3261. #: src/settings_translation_file.cpp
  3262. msgid "Joystick ID"
  3263. msgstr "Joystick ID"
  3264. #: src/settings_translation_file.cpp
  3265. msgid "Joystick button repetition interval"
  3266. msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz"
  3267. #: src/settings_translation_file.cpp
  3268. #, fuzzy
  3269. msgid "Joystick deadzone"
  3270. msgstr "Joystick típus"
  3271. #: src/settings_translation_file.cpp
  3272. msgid "Joystick frustum sensitivity"
  3273. msgstr "Joystick frustum érzékenység"
  3274. #: src/settings_translation_file.cpp
  3275. msgid "Joystick type"
  3276. msgstr "Joystick típus"
  3277. #: src/settings_translation_file.cpp
  3278. msgid ""
  3279. "Julia set only.\n"
  3280. "W component of hypercomplex constant.\n"
  3281. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3282. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  3283. "Range roughly -2 to 2."
  3284. msgstr ""
  3285. "Julia-halmaz.\n"
  3286. "W komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3287. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3288. "Nincs hatása a 3D Fraktálokra.\n"
  3289. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3290. #: src/settings_translation_file.cpp
  3291. msgid ""
  3292. "Julia set only.\n"
  3293. "X component of hypercomplex constant.\n"
  3294. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3295. "Range roughly -2 to 2."
  3296. msgstr ""
  3297. "Julia-halmaz.\n"
  3298. "X komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3299. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3300. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3301. #: src/settings_translation_file.cpp
  3302. msgid ""
  3303. "Julia set only.\n"
  3304. "Y component of hypercomplex constant.\n"
  3305. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3306. "Range roughly -2 to 2."
  3307. msgstr ""
  3308. "Julia-halmaz.\n"
  3309. "Y komponens hiperkomplex állandó.\n"
  3310. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3311. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3312. #: src/settings_translation_file.cpp
  3313. #, fuzzy
  3314. msgid ""
  3315. "Julia set only.\n"
  3316. "Z component of hypercomplex constant.\n"
  3317. "Alters the shape of the fractal.\n"
  3318. "Range roughly -2 to 2."
  3319. msgstr ""
  3320. "Julia-halmaz.\n"
  3321. "Z komponens hiperkomplex konstans.\n"
  3322. "Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
  3323. "Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
  3324. #: src/settings_translation_file.cpp
  3325. msgid "Julia w"
  3326. msgstr "Julia W"
  3327. #: src/settings_translation_file.cpp
  3328. msgid "Julia x"
  3329. msgstr "Júlia X"
  3330. #: src/settings_translation_file.cpp
  3331. msgid "Julia y"
  3332. msgstr "Júlia Y"
  3333. #: src/settings_translation_file.cpp
  3334. msgid "Julia z"
  3335. msgstr "Júlia Z"
  3336. #: src/settings_translation_file.cpp
  3337. msgid "Jump key"
  3338. msgstr "Ugrás gomb"
  3339. #: src/settings_translation_file.cpp
  3340. msgid "Jumping speed"
  3341. msgstr "Ugrás sebessége"
  3342. #: src/settings_translation_file.cpp
  3343. msgid ""
  3344. "Key for decreasing the viewing range.\n"
  3345. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3346. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3347. msgstr ""
  3348. "Gomb a látóterület csökkentéséhez.\n"
  3349. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3350. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3351. #: src/settings_translation_file.cpp
  3352. msgid ""
  3353. "Key for decreasing the volume.\n"
  3354. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3355. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3356. msgstr ""
  3357. "Gomb a hangerő csökkentéséhez.\n"
  3358. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3359. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3360. #: src/settings_translation_file.cpp
  3361. #, fuzzy
  3362. msgid ""
  3363. "Key for digging.\n"
  3364. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3365. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3366. msgstr ""
  3367. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3368. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3369. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3370. #: src/settings_translation_file.cpp
  3371. msgid ""
  3372. "Key for dropping the currently selected item.\n"
  3373. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3374. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3375. msgstr ""
  3376. "Gomb az éppen kijelölt tárgy eldobásához.\n"
  3377. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3378. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3379. #: src/settings_translation_file.cpp
  3380. msgid ""
  3381. "Key for increasing the viewing range.\n"
  3382. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3383. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3384. msgstr ""
  3385. "Gomb a látóterület növeléséhez.\n"
  3386. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3387. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3388. #: src/settings_translation_file.cpp
  3389. msgid ""
  3390. "Key for increasing the volume.\n"
  3391. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3392. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3393. msgstr ""
  3394. "Gomb a hangerő növeléséhez.\n"
  3395. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3396. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3397. #: src/settings_translation_file.cpp
  3398. msgid ""
  3399. "Key for jumping.\n"
  3400. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3401. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3402. msgstr ""
  3403. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3404. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3405. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3406. #: src/settings_translation_file.cpp
  3407. msgid ""
  3408. "Key for moving fast in fast mode.\n"
  3409. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3410. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3411. msgstr ""
  3412. "Gomb a gyors mozgáshoz gyors módban.\n"
  3413. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3414. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3415. #: src/settings_translation_file.cpp
  3416. msgid ""
  3417. "Key for moving the player backward.\n"
  3418. "Will also disable autoforward, when active.\n"
  3419. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3420. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3421. msgstr ""
  3422. "Gomb a játékos hátrafelé mozgásához.\n"
  3423. "Az automatikus előremozgást is kikapcsolja, ha aktív.\n"
  3424. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3425. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3426. #: src/settings_translation_file.cpp
  3427. msgid ""
  3428. "Key for moving the player forward.\n"
  3429. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3430. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3431. msgstr ""
  3432. "Gomb a játékos előre mozgásához.\n"
  3433. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3434. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3435. #: src/settings_translation_file.cpp
  3436. msgid ""
  3437. "Key for moving the player left.\n"
  3438. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3439. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3440. msgstr ""
  3441. "Gomb a játékos balra mozgatásához.\n"
  3442. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3443. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3444. #: src/settings_translation_file.cpp
  3445. msgid ""
  3446. "Key for moving the player right.\n"
  3447. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3448. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3449. msgstr ""
  3450. "Gomb a játékos jobbra mozgatásához.\n"
  3451. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3452. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3453. #: src/settings_translation_file.cpp
  3454. msgid ""
  3455. "Key for muting the game.\n"
  3456. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3457. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3458. msgstr ""
  3459. "Gomb a játék némításához.\n"
  3460. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3461. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3462. #: src/settings_translation_file.cpp
  3463. msgid ""
  3464. "Key for opening the chat window to type commands.\n"
  3465. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3466. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3467. msgstr ""
  3468. "Gomb a csevegőablak megnyitásához, parancsok beírásához.\n"
  3469. "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3470. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3471. #: src/settings_translation_file.cpp
  3472. msgid ""
  3473. "Key for opening the chat window to type local commands.\n"
  3474. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3475. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3476. msgstr ""
  3477. "Gomb a csevegőablak megnyitásához, helyi parancsok beírásához.\n"
  3478. "Lásd: //irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3479. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3480. #: src/settings_translation_file.cpp
  3481. msgid ""
  3482. "Key for opening the chat window.\n"
  3483. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3484. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3485. msgstr ""
  3486. "Gomb a csevegőablak megnyitásához.\n"
  3487. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3488. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3489. #: src/settings_translation_file.cpp
  3490. msgid ""
  3491. "Key for opening the inventory.\n"
  3492. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3493. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3494. msgstr ""
  3495. "Gomb az eszköztár megnyitásához.\n"
  3496. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3497. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3498. #: src/settings_translation_file.cpp
  3499. #, fuzzy
  3500. msgid ""
  3501. "Key for placing.\n"
  3502. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3503. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3504. msgstr ""
  3505. "Gomb az ugráshoz.\n"
  3506. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3507. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3508. #: src/settings_translation_file.cpp
  3509. msgid ""
  3510. "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n"
  3511. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3512. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3513. msgstr ""
  3514. "Gomb a 11. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3515. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3516. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3517. #: src/settings_translation_file.cpp
  3518. msgid ""
  3519. "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n"
  3520. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3521. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3522. msgstr ""
  3523. "Gomb a 12. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3524. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3525. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3526. #: src/settings_translation_file.cpp
  3527. msgid ""
  3528. "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n"
  3529. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3530. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3531. msgstr ""
  3532. "Gomb a 13. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3533. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3534. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3535. #: src/settings_translation_file.cpp
  3536. msgid ""
  3537. "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n"
  3538. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3539. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3540. msgstr ""
  3541. "Gomb a 14. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3542. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3543. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3544. #: src/settings_translation_file.cpp
  3545. msgid ""
  3546. "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n"
  3547. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3548. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3549. msgstr ""
  3550. "Gomb a 15. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3551. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3552. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3553. #: src/settings_translation_file.cpp
  3554. msgid ""
  3555. "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n"
  3556. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3557. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3558. msgstr ""
  3559. "Gomb a 16. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3560. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3561. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3562. #: src/settings_translation_file.cpp
  3563. msgid ""
  3564. "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n"
  3565. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3566. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3567. msgstr ""
  3568. "Gomb a 17. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3569. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3570. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3571. #: src/settings_translation_file.cpp
  3572. msgid ""
  3573. "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n"
  3574. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3575. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3576. msgstr ""
  3577. "Gomb a 18. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3578. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3579. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3580. #: src/settings_translation_file.cpp
  3581. msgid ""
  3582. "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n"
  3583. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3584. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3585. msgstr ""
  3586. "Gomb a 19. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3587. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3588. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3589. #: src/settings_translation_file.cpp
  3590. msgid ""
  3591. "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n"
  3592. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3593. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3594. msgstr ""
  3595. "Gomb a 20. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3596. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3597. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3598. #: src/settings_translation_file.cpp
  3599. msgid ""
  3600. "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n"
  3601. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3602. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3603. msgstr ""
  3604. "Gomb a 21. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3605. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3606. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3607. #: src/settings_translation_file.cpp
  3608. msgid ""
  3609. "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n"
  3610. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3611. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3612. msgstr ""
  3613. "Gomb a 22. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3614. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3615. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3616. #: src/settings_translation_file.cpp
  3617. msgid ""
  3618. "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n"
  3619. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3620. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3621. msgstr ""
  3622. "Gomb a 23. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3623. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3624. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3625. #: src/settings_translation_file.cpp
  3626. msgid ""
  3627. "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n"
  3628. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3629. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3630. msgstr ""
  3631. "Gomb a 24. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3632. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3633. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3634. #: src/settings_translation_file.cpp
  3635. msgid ""
  3636. "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n"
  3637. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3638. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3639. msgstr ""
  3640. "Gomb a 25. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3641. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3642. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3643. #: src/settings_translation_file.cpp
  3644. msgid ""
  3645. "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n"
  3646. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3647. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3648. msgstr ""
  3649. "Gomb a 26. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3650. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3651. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3652. #: src/settings_translation_file.cpp
  3653. msgid ""
  3654. "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n"
  3655. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3656. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3657. msgstr ""
  3658. "Gomb a 27. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3659. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3660. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3661. #: src/settings_translation_file.cpp
  3662. msgid ""
  3663. "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n"
  3664. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3665. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3666. msgstr ""
  3667. "Gomb a 28. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3668. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3669. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3670. #: src/settings_translation_file.cpp
  3671. msgid ""
  3672. "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n"
  3673. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3674. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3675. msgstr ""
  3676. "Gomb a 29. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3677. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3678. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3679. #: src/settings_translation_file.cpp
  3680. msgid ""
  3681. "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n"
  3682. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3683. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3684. msgstr ""
  3685. "Gomb a 30. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3686. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3687. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3688. #: src/settings_translation_file.cpp
  3689. msgid ""
  3690. "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n"
  3691. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3692. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3693. msgstr ""
  3694. "Gomb a 31. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3695. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3696. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3697. #: src/settings_translation_file.cpp
  3698. msgid ""
  3699. "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n"
  3700. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3701. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3702. msgstr ""
  3703. "Gomb a 32. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3704. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3705. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3706. #: src/settings_translation_file.cpp
  3707. msgid ""
  3708. "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n"
  3709. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3710. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3711. msgstr ""
  3712. "Gomb a 8. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3713. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3714. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3715. #: src/settings_translation_file.cpp
  3716. msgid ""
  3717. "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n"
  3718. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3719. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3720. msgstr ""
  3721. "Gomb a 5. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3722. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3723. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3724. #: src/settings_translation_file.cpp
  3725. msgid ""
  3726. "Key for selecting the first hotbar slot.\n"
  3727. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3728. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3729. msgstr ""
  3730. "Gomb a 1. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3731. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3732. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3733. #: src/settings_translation_file.cpp
  3734. msgid ""
  3735. "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n"
  3736. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3737. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3738. msgstr ""
  3739. "Gomb a 4. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3740. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3741. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3742. #: src/settings_translation_file.cpp
  3743. msgid ""
  3744. "Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
  3745. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3746. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3747. msgstr ""
  3748. "Gomb a következő elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
  3749. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3750. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3751. #: src/settings_translation_file.cpp
  3752. msgid ""
  3753. "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n"
  3754. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3755. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3756. msgstr ""
  3757. "Gomb a 9. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3758. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3759. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3760. #: src/settings_translation_file.cpp
  3761. msgid ""
  3762. "Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
  3763. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3764. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3765. msgstr ""
  3766. "Gomb az előző elem kiválasztásához az eszköztárban.\n"
  3767. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3768. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3769. #: src/settings_translation_file.cpp
  3770. msgid ""
  3771. "Key for selecting the second hotbar slot.\n"
  3772. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3773. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3774. msgstr ""
  3775. "Gomb a 2. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3776. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3777. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3778. #: src/settings_translation_file.cpp
  3779. msgid ""
  3780. "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n"
  3781. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3782. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3783. msgstr ""
  3784. "Gomb a 7. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3785. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3786. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3787. #: src/settings_translation_file.cpp
  3788. msgid ""
  3789. "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n"
  3790. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3791. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3792. msgstr ""
  3793. "Gomb a 6. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3794. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3795. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3796. #: src/settings_translation_file.cpp
  3797. msgid ""
  3798. "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n"
  3799. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3800. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3801. msgstr ""
  3802. "Gomb a 10. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3803. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3804. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3805. #: src/settings_translation_file.cpp
  3806. msgid ""
  3807. "Key for selecting the third hotbar slot.\n"
  3808. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3809. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3810. msgstr ""
  3811. "Gomb a 3. eszköztárhely kiválasztásához.\n"
  3812. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3813. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3814. #: src/settings_translation_file.cpp
  3815. msgid ""
  3816. "Key for sneaking.\n"
  3817. "Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
  3818. "disabled.\n"
  3819. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3820. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3821. msgstr ""
  3822. "Gomb a lopakodáshoz.\n"
  3823. "A lefelé mászáshoz és vízben történő ereszkedéshez is használt, ha a "
  3824. "aux1_descends le van tiltva.\n"
  3825. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3826. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3827. #: src/settings_translation_file.cpp
  3828. msgid ""
  3829. "Key for switching between first- and third-person camera.\n"
  3830. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3831. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3832. msgstr ""
  3833. "Gomb a belső és külső nézetre váltáshoz.\n"
  3834. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3835. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3836. #: src/settings_translation_file.cpp
  3837. msgid ""
  3838. "Key for taking screenshots.\n"
  3839. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3840. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3841. msgstr ""
  3842. "Gomb képernyőkép készítéshez.\n"
  3843. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3844. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3845. #: src/settings_translation_file.cpp
  3846. msgid ""
  3847. "Key for toggling autoforward.\n"
  3848. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3849. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3850. msgstr ""
  3851. "Gomb az automatikus előrehaladás módra váltáshoz.\n"
  3852. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3853. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3854. #: src/settings_translation_file.cpp
  3855. msgid ""
  3856. "Key for toggling cinematic mode.\n"
  3857. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3858. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3859. msgstr ""
  3860. "Gomb a filmszerű mód váltásához.\n"
  3861. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3862. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3863. #: src/settings_translation_file.cpp
  3864. msgid ""
  3865. "Key for toggling display of minimap.\n"
  3866. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3867. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3868. msgstr ""
  3869. "Gomb a kistérkép váltásához.\n"
  3870. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3871. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3872. #: src/settings_translation_file.cpp
  3873. msgid ""
  3874. "Key for toggling fast mode.\n"
  3875. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3876. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3877. msgstr ""
  3878. "Gomb a gyors mód váltásához.\n"
  3879. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3880. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3881. #: src/settings_translation_file.cpp
  3882. msgid ""
  3883. "Key for toggling flying.\n"
  3884. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3885. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3886. msgstr ""
  3887. "Gomb a repülés mód váltásához.\n"
  3888. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3889. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3890. #: src/settings_translation_file.cpp
  3891. msgid ""
  3892. "Key for toggling noclip mode.\n"
  3893. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3894. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3895. msgstr ""
  3896. "Gomb a noclip mód váltásához.\n"
  3897. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3898. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3899. #: src/settings_translation_file.cpp
  3900. msgid ""
  3901. "Key for toggling pitch move mode.\n"
  3902. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3903. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3904. msgstr ""
  3905. "Gomb pályamozgás mód váltásához.\n"
  3906. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3907. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3908. #: src/settings_translation_file.cpp
  3909. msgid ""
  3910. "Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
  3911. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3912. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3913. msgstr ""
  3914. "Gomb a kamerafrissítés váltásához. Csak fejlesztők számára.\n"
  3915. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3916. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3917. #: src/settings_translation_file.cpp
  3918. msgid ""
  3919. "Key for toggling the display of chat.\n"
  3920. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3921. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3922. msgstr ""
  3923. "Gomb a csevegés megjelenítéséhez.\n"
  3924. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3925. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3926. #: src/settings_translation_file.cpp
  3927. msgid ""
  3928. "Key for toggling the display of debug info.\n"
  3929. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3930. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3931. msgstr ""
  3932. "Gomb a hibakeresési információ megjelenítéséhez.\n"
  3933. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3934. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3935. #: src/settings_translation_file.cpp
  3936. msgid ""
  3937. "Key for toggling the display of fog.\n"
  3938. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3939. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3940. msgstr ""
  3941. "Gomb a köd váltásához.\n"
  3942. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3943. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3944. #: src/settings_translation_file.cpp
  3945. msgid ""
  3946. "Key for toggling the display of the HUD.\n"
  3947. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3948. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3949. msgstr ""
  3950. "Gomb a HUD váltásához.\n"
  3951. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3952. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3953. #: src/settings_translation_file.cpp
  3954. msgid ""
  3955. "Key for toggling the display of the large chat console.\n"
  3956. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3957. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3958. msgstr ""
  3959. "Gomb a nagy csevegéskonzol megjelenítéséhez.\n"
  3960. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3961. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3962. #: src/settings_translation_file.cpp
  3963. msgid ""
  3964. "Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
  3965. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3966. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3967. msgstr ""
  3968. #: src/settings_translation_file.cpp
  3969. msgid ""
  3970. "Key for toggling unlimited view range.\n"
  3971. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3972. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3973. msgstr ""
  3974. "Gomb a végtelen látóterület váltásához.\n"
  3975. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3976. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3977. #: src/settings_translation_file.cpp
  3978. msgid ""
  3979. "Key to use view zoom when possible.\n"
  3980. "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3981. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3982. msgstr ""
  3983. "Gomb a nagyításhoz amikor lehetséges.\n"
  3984. "Lásd: http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
  3985. "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
  3986. #: src/settings_translation_file.cpp
  3987. msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
  3988. msgstr ""
  3989. "Azon játékosok kirúgása, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
  3990. "küldtek."
  3991. #: src/settings_translation_file.cpp
  3992. msgid "Lake steepness"
  3993. msgstr "Tó meredekség"
  3994. #: src/settings_translation_file.cpp
  3995. msgid "Lake threshold"
  3996. msgstr "Tó küszöb"
  3997. #: src/settings_translation_file.cpp
  3998. msgid "Language"
  3999. msgstr "Nyelv"
  4000. #: src/settings_translation_file.cpp
  4001. msgid "Large cave depth"
  4002. msgstr "Nagy barlang mélység"
  4003. #: src/settings_translation_file.cpp
  4004. msgid "Large cave maximum number"
  4005. msgstr "Nagy barlangok maximális száma"
  4006. #: src/settings_translation_file.cpp
  4007. msgid "Large cave minimum number"
  4008. msgstr "Nagy barlangok minimális száma"
  4009. #: src/settings_translation_file.cpp
  4010. msgid "Large cave proportion flooded"
  4011. msgstr "A nagy barlangok egy része elárasztott"
  4012. #: src/settings_translation_file.cpp
  4013. msgid "Large chat console key"
  4014. msgstr "Nagy csevegéskonzol gomb"
  4015. #: src/settings_translation_file.cpp
  4016. msgid "Leaves style"
  4017. msgstr "Levelek stílusa"
  4018. #: src/settings_translation_file.cpp
  4019. msgid ""
  4020. "Leaves style:\n"
  4021. "- Fancy: all faces visible\n"
  4022. "- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
  4023. "- Opaque: disable transparency"
  4024. msgstr ""
  4025. "Levelek stílusa:\n"
  4026. "- Szép: minden oldal látható\n"
  4027. "- Egyszerű: csak a külső oldalak láthatók, ha meg van határozva a "
  4028. "special_tiles használt\n"
  4029. "- Átlátszatlan: átlátszóság kikapcsolása"
  4030. #: src/settings_translation_file.cpp
  4031. msgid "Left key"
  4032. msgstr "Bal gomb"
  4033. #: src/settings_translation_file.cpp
  4034. msgid ""
  4035. "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
  4036. "updated over\n"
  4037. "network."
  4038. msgstr ""
  4039. #: src/settings_translation_file.cpp
  4040. msgid ""
  4041. "Length of liquid waves.\n"
  4042. "Requires waving liquids to be enabled."
  4043. msgstr ""
  4044. "Folyadékhullámok hossza.\n"
  4045. "A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá."
  4046. #: src/settings_translation_file.cpp
  4047. #, fuzzy
  4048. msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
  4049. msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
  4050. #: src/settings_translation_file.cpp
  4051. msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
  4052. msgstr ""
  4053. #: src/settings_translation_file.cpp
  4054. msgid "Length of time between active block management cycles"
  4055. msgstr ""
  4056. #: src/settings_translation_file.cpp
  4057. msgid ""
  4058. "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
  4059. "- <nothing> (no logging)\n"
  4060. "- none (messages with no level)\n"
  4061. "- error\n"
  4062. "- warning\n"
  4063. "- action\n"
  4064. "- info\n"
  4065. "- verbose"
  4066. msgstr ""
  4067. "A debug.txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
  4068. "-semmi (nincs naplózás)\n"
  4069. "-minimális (szint nélküli üzenetek)\n"
  4070. "-hiba\n"
  4071. "-figyelmeztetés\n"
  4072. "-művelet\n"
  4073. "-információ\n"
  4074. "-fecsegő"
  4075. #: src/settings_translation_file.cpp
  4076. msgid "Light curve boost"
  4077. msgstr ""
  4078. #: src/settings_translation_file.cpp
  4079. msgid "Light curve boost center"
  4080. msgstr ""
  4081. #: src/settings_translation_file.cpp
  4082. msgid "Light curve boost spread"
  4083. msgstr ""
  4084. #: src/settings_translation_file.cpp
  4085. msgid "Light curve gamma"
  4086. msgstr ""
  4087. #: src/settings_translation_file.cpp
  4088. msgid "Light curve high gradient"
  4089. msgstr ""
  4090. #: src/settings_translation_file.cpp
  4091. msgid "Light curve low gradient"
  4092. msgstr ""
  4093. #: src/settings_translation_file.cpp
  4094. msgid ""
  4095. "Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
  4096. "Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
  4097. "Value is stored per-world."
  4098. msgstr ""
  4099. #: src/settings_translation_file.cpp
  4100. msgid ""
  4101. "Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
  4102. "- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
  4103. "- Serverlist download and server announcement.\n"
  4104. "- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
  4105. "Only has an effect if compiled with cURL."
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/settings_translation_file.cpp
  4108. msgid "Liquid fluidity"
  4109. msgstr "Folyadék folyékonysága"
  4110. #: src/settings_translation_file.cpp
  4111. msgid "Liquid fluidity smoothing"
  4112. msgstr "Folyadék folyásának simítása"
  4113. #: src/settings_translation_file.cpp
  4114. msgid "Liquid loop max"
  4115. msgstr "Folyadékhullámzás maximum"
  4116. #: src/settings_translation_file.cpp
  4117. msgid "Liquid queue purge time"
  4118. msgstr ""
  4119. #: src/settings_translation_file.cpp
  4120. #, fuzzy
  4121. msgid "Liquid sinking"
  4122. msgstr "Folyadék süllyedés"
  4123. #: src/settings_translation_file.cpp
  4124. #, fuzzy
  4125. msgid "Liquid update interval in seconds."
  4126. msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben."
  4127. #: src/settings_translation_file.cpp
  4128. msgid "Liquid update tick"
  4129. msgstr "Folyadékfrissítés tick"
  4130. #: src/settings_translation_file.cpp
  4131. msgid "Load the game profiler"
  4132. msgstr "Játék profiler betöltése"
  4133. #: src/settings_translation_file.cpp
  4134. msgid ""
  4135. "Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
  4136. "Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
  4137. "Useful for mod developers and server operators."
  4138. msgstr ""
  4139. #: src/settings_translation_file.cpp
  4140. msgid "Loading Block Modifiers"
  4141. msgstr "Blokk módosítók betöltése"
  4142. #: src/settings_translation_file.cpp
  4143. #, fuzzy
  4144. msgid "Lower Y limit of dungeons."
  4145. msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
  4146. #: src/settings_translation_file.cpp
  4147. msgid "Lower Y limit of floatlands."
  4148. msgstr "A lebegő földek alsó Y határa."
  4149. #: src/settings_translation_file.cpp
  4150. msgid "Main menu script"
  4151. msgstr "Főmenü szkript"
  4152. #: src/settings_translation_file.cpp
  4153. msgid ""
  4154. "Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
  4155. msgstr ""
  4156. "A köd és az ég színe függjön a napszaktól (hajnal/naplemente) és a "
  4157. "látószögtől."
  4158. #: src/settings_translation_file.cpp
  4159. #, fuzzy
  4160. msgid "Makes all liquids opaque"
  4161. msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
  4162. #: src/settings_translation_file.cpp
  4163. msgid "Map Compression Level for Disk Storage"
  4164. msgstr ""
  4165. #: src/settings_translation_file.cpp
  4166. msgid "Map Compression Level for Network Transfer"
  4167. msgstr ""
  4168. #: src/settings_translation_file.cpp
  4169. msgid "Map directory"
  4170. msgstr "Térkép mappája"
  4171. #: src/settings_translation_file.cpp
  4172. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen Carpathian."
  4173. msgstr ""
  4174. #: src/settings_translation_file.cpp
  4175. #, fuzzy
  4176. msgid ""
  4177. "Map generation attributes specific to Mapgen Flat.\n"
  4178. "Occasional lakes and hills can be added to the flat world."
  4179. msgstr ""
  4180. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4181. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4182. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4183. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4184. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4185. "default.\n"
  4186. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4187. #: src/settings_translation_file.cpp
  4188. #, fuzzy
  4189. msgid ""
  4190. "Map generation attributes specific to Mapgen Fractal.\n"
  4191. "'terrain' enables the generation of non-fractal terrain:\n"
  4192. "ocean, islands and underground."
  4193. msgstr ""
  4194. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4195. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4196. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4197. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4198. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4199. "default.\n"
  4200. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4201. #: src/settings_translation_file.cpp
  4202. msgid ""
  4203. "Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
  4204. "'altitude_chill': Reduces heat with altitude.\n"
  4205. "'humid_rivers': Increases humidity around rivers.\n"
  4206. "'vary_river_depth': If enabled, low humidity and high heat causes rivers\n"
  4207. "to become shallower and occasionally dry.\n"
  4208. "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
  4209. msgstr ""
  4210. #: src/settings_translation_file.cpp
  4211. msgid "Map generation attributes specific to Mapgen v5."
  4212. msgstr ""
  4213. #: src/settings_translation_file.cpp
  4214. #, fuzzy
  4215. msgid ""
  4216. "Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
  4217. "The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
  4218. "When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
  4219. "the 'jungles' flag is ignored."
  4220. msgstr ""
  4221. "Térképgenerálási jellemzők csak a v6 térképgenerátor esetében.\n"
  4222. "When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
  4223. "ignored.\n"
  4224. "The default flags set in the engine are: biomeblend, mudflow\n"
  4225. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4226. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4227. "default.\n"
  4228. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4229. #: src/settings_translation_file.cpp
  4230. #, fuzzy
  4231. msgid ""
  4232. "Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
  4233. "'ridges': Rivers.\n"
  4234. "'floatlands': Floating land masses in the atmosphere.\n"
  4235. "'caverns': Giant caves deep underground."
  4236. msgstr ""
  4237. "Térkép generálási jellemzők csak a Flat (lapos) térképgenerátor esetében.\n"
  4238. "Esetenkénti tavak és dombok generálása a lapos világba.\n"
  4239. "The default flags set in the engine are: none\n"
  4240. "The flags string modifies the engine defaults.\n"
  4241. "Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
  4242. "default.\n"
  4243. "Flags starting with \"no\" are used to explicitly disable them."
  4244. #: src/settings_translation_file.cpp
  4245. msgid "Map generation limit"
  4246. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4247. #: src/settings_translation_file.cpp
  4248. msgid "Map save interval"
  4249. msgstr "Térkép mentésének időköze"
  4250. #: src/settings_translation_file.cpp
  4251. #, fuzzy
  4252. msgid "Map update time"
  4253. msgstr "Folyadékfrissítés tick"
  4254. #: src/settings_translation_file.cpp
  4255. msgid "Mapblock limit"
  4256. msgstr "Térképblokk korlát"
  4257. #: src/settings_translation_file.cpp
  4258. #, fuzzy
  4259. msgid "Mapblock mesh generation delay"
  4260. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4261. #: src/settings_translation_file.cpp
  4262. #, fuzzy
  4263. msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
  4264. msgstr "Térkép generálási korlát"
  4265. #: src/settings_translation_file.cpp
  4266. msgid "Mapblock unload timeout"
  4267. msgstr ""
  4268. #: src/settings_translation_file.cpp
  4269. msgid "Mapgen Carpathian"
  4270. msgstr "Kárpátok térképgenerátor"
  4271. #: src/settings_translation_file.cpp
  4272. msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
  4273. msgstr "Kárpátok térképgenerátor különleges zászlói"
  4274. #: src/settings_translation_file.cpp
  4275. msgid "Mapgen Flat"
  4276. msgstr "Lapos térképgenerátor"
  4277. #: src/settings_translation_file.cpp
  4278. msgid "Mapgen Flat specific flags"
  4279. msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlói"
  4280. #: src/settings_translation_file.cpp
  4281. msgid "Mapgen Fractal"
  4282. msgstr "Fraktál térképgenerátor"
  4283. #: src/settings_translation_file.cpp
  4284. msgid "Mapgen Fractal specific flags"
  4285. msgstr "Fraktál térképgenerátor domb meredekség"
  4286. #: src/settings_translation_file.cpp
  4287. msgid "Mapgen V5"
  4288. msgstr "V5 térképgenerátor"
  4289. #: src/settings_translation_file.cpp
  4290. msgid "Mapgen V5 specific flags"
  4291. msgstr "Lapos térképgenerátor különleges zászlók"
  4292. #: src/settings_translation_file.cpp
  4293. msgid "Mapgen V6"
  4294. msgstr "V6 térképgenerátor"
  4295. #: src/settings_translation_file.cpp
  4296. msgid "Mapgen V6 specific flags"
  4297. msgstr "V6 térképgenerátor különleges zászlói"
  4298. #: src/settings_translation_file.cpp
  4299. msgid "Mapgen V7"
  4300. msgstr "V7 térképgenerátor"
  4301. #: src/settings_translation_file.cpp
  4302. msgid "Mapgen V7 specific flags"
  4303. msgstr "V7 térképgenerátor különleges zászlói"
  4304. #: src/settings_translation_file.cpp
  4305. msgid "Mapgen Valleys"
  4306. msgstr "Völgyek térképgenerátor"
  4307. #: src/settings_translation_file.cpp
  4308. msgid "Mapgen Valleys specific flags"
  4309. msgstr "Völgyek térképgenerátor különleges zászlói"
  4310. #: src/settings_translation_file.cpp
  4311. msgid "Mapgen debug"
  4312. msgstr "Térképgenerátor hibakereső"
  4313. #: src/settings_translation_file.cpp
  4314. msgid "Mapgen name"
  4315. msgstr "Térképgenerátor neve"
  4316. #: src/settings_translation_file.cpp
  4317. msgid "Max block generate distance"
  4318. msgstr "Max blokk generálási távolság"
  4319. #: src/settings_translation_file.cpp
  4320. msgid "Max block send distance"
  4321. msgstr "Max blokk-küldési távolság"
  4322. #: src/settings_translation_file.cpp
  4323. msgid "Max liquids processed per step."
  4324. msgstr "Max folyadék feldolgozva lépésenként."
  4325. #: src/settings_translation_file.cpp
  4326. msgid "Max. clearobjects extra blocks"
  4327. msgstr ""
  4328. #: src/settings_translation_file.cpp
  4329. #, fuzzy
  4330. msgid "Max. packets per iteration"
  4331. msgstr "Max csomag ismétlésenként"
  4332. #: src/settings_translation_file.cpp
  4333. msgid "Maximum FPS"
  4334. msgstr "Maximum FPS (képkocka/mp)"
  4335. #: src/settings_translation_file.cpp
  4336. #, fuzzy
  4337. msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused."
  4338. msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
  4339. #: src/settings_translation_file.cpp
  4340. msgid "Maximum distance to render shadows."
  4341. msgstr ""
  4342. #: src/settings_translation_file.cpp
  4343. #, fuzzy
  4344. msgid "Maximum forceloaded blocks"
  4345. msgstr "A maximálisan terhelt blokkok"
  4346. #: src/settings_translation_file.cpp
  4347. msgid "Maximum hotbar width"
  4348. msgstr "Maximum hotbar szélesség"
  4349. #: src/settings_translation_file.cpp
  4350. msgid "Maximum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4351. msgstr ""
  4352. #: src/settings_translation_file.cpp
  4353. msgid "Maximum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4354. msgstr ""
  4355. #: src/settings_translation_file.cpp
  4356. msgid ""
  4357. "Maximum liquid resistance. Controls deceleration when entering liquid at\n"
  4358. "high speed."
  4359. msgstr ""
  4360. #: src/settings_translation_file.cpp
  4361. msgid ""
  4362. "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client.\n"
  4363. "The maximum total count is calculated dynamically:\n"
  4364. "max_total = ceil((#clients + max_users) * per_client / 4)"
  4365. msgstr ""
  4366. #: src/settings_translation_file.cpp
  4367. msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
  4368. msgstr "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak betöltésre."
  4369. #: src/settings_translation_file.cpp
  4370. #, fuzzy
  4371. msgid ""
  4372. "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
  4373. "This limit is enforced per player."
  4374. msgstr ""
  4375. "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak generálásra.\n"
  4376. "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
  4377. #: src/settings_translation_file.cpp
  4378. #, fuzzy
  4379. msgid ""
  4380. "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
  4381. "This limit is enforced per player."
  4382. msgstr ""
  4383. "Maximum blokkok száma, amik sorban állhatnak egy fájlból való betöltésre.\n"
  4384. "Hagyd üresen, hogy automatikusan legyen kiválasztva a megfelelő mennyiség."
  4385. #: src/settings_translation_file.cpp
  4386. msgid ""
  4387. "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
  4388. "be queued.\n"
  4389. "This should be lower than curl_parallel_limit."
  4390. msgstr ""
  4391. #: src/settings_translation_file.cpp
  4392. msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
  4393. msgstr ""
  4394. #: src/settings_translation_file.cpp
  4395. msgid ""
  4396. "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
  4397. "Set to -1 for unlimited amount."
  4398. msgstr ""
  4399. "Maximum térképblokkok száma, amit a kliens memóriában tárolhat.\n"
  4400. "Állítsd -1-re végtelen mennyiségért."
  4401. #: src/settings_translation_file.cpp
  4402. msgid ""
  4403. "Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
  4404. "try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
  4405. "client number."
  4406. msgstr ""
  4407. #: src/settings_translation_file.cpp
  4408. #, fuzzy
  4409. msgid "Maximum number of players that can be connected simultaneously."
  4410. msgstr "Az egy időben csatlakozó játékosok maximális száma."
  4411. #: src/settings_translation_file.cpp
  4412. msgid "Maximum number of recent chat messages to show"
  4413. msgstr "A megjelenítendő csevegésüzenetek maximális száma."
  4414. #: src/settings_translation_file.cpp
  4415. msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
  4416. msgstr "Statikusan tárolt objektumok maximális száma egy térképblokkban."
  4417. #: src/settings_translation_file.cpp
  4418. #, fuzzy
  4419. msgid "Maximum objects per block"
  4420. msgstr "Maximum objektum térképblokkonként"
  4421. #: src/settings_translation_file.cpp
  4422. msgid ""
  4423. "Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
  4424. "Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
  4425. msgstr ""
  4426. "Az aktuális ablak maximum hányada a hotbar számára.\n"
  4427. "Hasznos, ha valamit el kell helyezni a hotbar jobb, vagy bal oldalán."
  4428. #: src/settings_translation_file.cpp
  4429. #, fuzzy
  4430. msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
  4431. msgstr "Az egyidejűleg a kliensenként küldött térképblokkok maximális száma"
  4432. #: src/settings_translation_file.cpp
  4433. msgid "Maximum size of the out chat queue"
  4434. msgstr ""
  4435. #: src/settings_translation_file.cpp
  4436. msgid ""
  4437. "Maximum size of the out chat queue.\n"
  4438. "0 to disable queueing and -1 to make the queue size unlimited."
  4439. msgstr ""
  4440. #: src/settings_translation_file.cpp
  4441. #, fuzzy
  4442. msgid ""
  4443. "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
  4444. "milliseconds."
  4445. msgstr ""
  4446. "Egy fájl letöltésének maximum ideje (milliszekundumban), amíg eltarthat (pl. "
  4447. "mod letöltés)."
  4448. #: src/settings_translation_file.cpp
  4449. msgid ""
  4450. "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
  4451. "stated in milliseconds."
  4452. msgstr ""
  4453. #: src/settings_translation_file.cpp
  4454. msgid "Maximum users"
  4455. msgstr "Maximum felhasználók"
  4456. #: src/settings_translation_file.cpp
  4457. msgid "Menus"
  4458. msgstr "Menük"
  4459. #: src/settings_translation_file.cpp
  4460. msgid "Mesh cache"
  4461. msgstr ""
  4462. #: src/settings_translation_file.cpp
  4463. msgid "Message of the day"
  4464. msgstr "Napi üzenet"
  4465. #: src/settings_translation_file.cpp
  4466. msgid "Message of the day displayed to players connecting."
  4467. msgstr "Napi üzenet a csatlakozó játékosoknak."
  4468. #: src/settings_translation_file.cpp
  4469. msgid "Method used to highlight selected object."
  4470. msgstr "Kijelölt objektum kiemelésére használt módszer."
  4471. #: src/settings_translation_file.cpp
  4472. msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
  4473. msgstr ""
  4474. #: src/settings_translation_file.cpp
  4475. msgid "Minimap"
  4476. msgstr "Kistérkép"
  4477. #: src/settings_translation_file.cpp
  4478. msgid "Minimap key"
  4479. msgstr "Kistérkép gomb"
  4480. #: src/settings_translation_file.cpp
  4481. msgid "Minimap scan height"
  4482. msgstr "Kistérkép letapogatási magasság"
  4483. #: src/settings_translation_file.cpp
  4484. #, fuzzy
  4485. msgid "Minimum limit of random number of large caves per mapchunk."
  4486. msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként."
  4487. #: src/settings_translation_file.cpp
  4488. msgid "Minimum limit of random number of small caves per mapchunk."
  4489. msgstr ""
  4490. #: src/settings_translation_file.cpp
  4491. msgid "Minimum texture size"
  4492. msgstr "Minimum textúra méret"
  4493. #: src/settings_translation_file.cpp
  4494. #, fuzzy
  4495. msgid "Mipmapping"
  4496. msgstr "Mip-mapping"
  4497. #: src/settings_translation_file.cpp
  4498. msgid "Mod channels"
  4499. msgstr "Mod csatornák"
  4500. #: src/settings_translation_file.cpp
  4501. msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
  4502. msgstr "A hudbar elemméretét módosítja"
  4503. #: src/settings_translation_file.cpp
  4504. msgid "Monospace font path"
  4505. msgstr "Monospace betűtípus útvonal"
  4506. #: src/settings_translation_file.cpp
  4507. msgid "Monospace font size"
  4508. msgstr "Monospace betűméret"
  4509. #: src/settings_translation_file.cpp
  4510. msgid "Mountain height noise"
  4511. msgstr "Hegy magasság zaj"
  4512. #: src/settings_translation_file.cpp
  4513. msgid "Mountain noise"
  4514. msgstr "Hegy zaj"
  4515. #: src/settings_translation_file.cpp
  4516. msgid "Mountain variation noise"
  4517. msgstr "Hegy változékonyság zaj"
  4518. #: src/settings_translation_file.cpp
  4519. msgid "Mountain zero level"
  4520. msgstr "Hegyek legkisebb szintje"
  4521. #: src/settings_translation_file.cpp
  4522. msgid "Mouse sensitivity"
  4523. msgstr "Egér érzékenység"
  4524. #: src/settings_translation_file.cpp
  4525. msgid "Mouse sensitivity multiplier."
  4526. msgstr "Egér érzékenység szorzó."
  4527. #: src/settings_translation_file.cpp
  4528. msgid "Mud noise"
  4529. msgstr "Iszap zaj"
  4530. #: src/settings_translation_file.cpp
  4531. msgid ""
  4532. "Multiplier for fall bobbing.\n"
  4533. "For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
  4534. msgstr ""
  4535. #: src/settings_translation_file.cpp
  4536. msgid "Mute key"
  4537. msgstr "Némítás gomb"
  4538. #: src/settings_translation_file.cpp
  4539. msgid "Mute sound"
  4540. msgstr "Hang némítása"
  4541. #: src/settings_translation_file.cpp
  4542. msgid ""
  4543. "Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
  4544. "Creating a world in the main menu will override this.\n"
  4545. "Current mapgens in a highly unstable state:\n"
  4546. "- The optional floatlands of v7 (disabled by default)."
  4547. msgstr ""
  4548. #: src/settings_translation_file.cpp
  4549. msgid ""
  4550. "Name of the player.\n"
  4551. "When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
  4552. "When starting from the main menu, this is overridden."
  4553. msgstr ""
  4554. "A játékos neve.\n"
  4555. "Szerver indításakor ezzel a névvel csatlakozó játékos admin jogú.\n"
  4556. "A főmenüből történő indítás ezt felülírja."
  4557. #: src/settings_translation_file.cpp
  4558. msgid ""
  4559. "Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
  4560. msgstr ""
  4561. "A szerver neve, ami megjelenik a szerverlistában, és amikor a játékosok "
  4562. "csatlakoznak."
  4563. #: src/settings_translation_file.cpp
  4564. msgid "Near plane"
  4565. msgstr "Majdnem mint a repülőgép"
  4566. #: src/settings_translation_file.cpp
  4567. msgid "Network"
  4568. msgstr "Hálózat"
  4569. #: src/settings_translation_file.cpp
  4570. msgid ""
  4571. "Network port to listen (UDP).\n"
  4572. "This value will be overridden when starting from the main menu."
  4573. msgstr ""
  4574. #: src/settings_translation_file.cpp
  4575. msgid "New users need to input this password."
  4576. msgstr "Az új felhasználóknak ezt a jelszót kell megadniuk."
  4577. #: src/settings_translation_file.cpp
  4578. msgid "Noclip"
  4579. msgstr ""
  4580. #: src/settings_translation_file.cpp
  4581. msgid "Noclip key"
  4582. msgstr "Noclip mód gomb"
  4583. #: src/settings_translation_file.cpp
  4584. msgid "Node highlighting"
  4585. msgstr "Node kiemelés"
  4586. #: src/settings_translation_file.cpp
  4587. msgid "NodeTimer interval"
  4588. msgstr ""
  4589. #: src/settings_translation_file.cpp
  4590. msgid "Noises"
  4591. msgstr "Zajok"
  4592. #: src/settings_translation_file.cpp
  4593. msgid "Number of emerge threads"
  4594. msgstr ""
  4595. #: src/settings_translation_file.cpp
  4596. msgid ""
  4597. "Number of emerge threads to use.\n"
  4598. "Value 0:\n"
  4599. "- Automatic selection. The number of emerge threads will be\n"
  4600. "- 'number of processors - 2', with a lower limit of 1.\n"
  4601. "Any other value:\n"
  4602. "- Specifies the number of emerge threads, with a lower limit of 1.\n"
  4603. "WARNING: Increasing the number of emerge threads increases engine mapgen\n"
  4604. "speed, but this may harm game performance by interfering with other\n"
  4605. "processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
  4606. "'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
  4607. msgstr ""
  4608. #: src/settings_translation_file.cpp
  4609. msgid ""
  4610. "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
  4611. "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
  4612. "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
  4613. msgstr ""
  4614. #: src/settings_translation_file.cpp
  4615. msgid "Online Content Repository"
  4616. msgstr "Online tartalomtár"
  4617. #: src/settings_translation_file.cpp
  4618. msgid "Opaque liquids"
  4619. msgstr "Átlátszatlan folyadékok"
  4620. #: src/settings_translation_file.cpp
  4621. msgid ""
  4622. "Opaqueness (alpha) of the shadow behind the default font, between 0 and 255."
  4623. msgstr ""
  4624. #: src/settings_translation_file.cpp
  4625. msgid ""
  4626. "Open the pause menu when the window's focus is lost. Does not pause if a "
  4627. "formspec is\n"
  4628. "open."
  4629. msgstr ""
  4630. #: src/settings_translation_file.cpp
  4631. msgid ""
  4632. "Path of the fallback font.\n"
  4633. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4634. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4635. "This font will be used for certain languages or if the default font is "
  4636. "unavailable."
  4637. msgstr ""
  4638. #: src/settings_translation_file.cpp
  4639. msgid ""
  4640. "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
  4641. "The folder will be created if it doesn't already exist."
  4642. msgstr ""
  4643. #: src/settings_translation_file.cpp
  4644. msgid ""
  4645. "Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
  4646. "used."
  4647. msgstr ""
  4648. #: src/settings_translation_file.cpp
  4649. msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
  4650. msgstr "Textúra mappa útvonala. Először minden textúrát itt keres a játék."
  4651. #: src/settings_translation_file.cpp
  4652. msgid ""
  4653. "Path to the default font.\n"
  4654. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4655. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4656. "The fallback font will be used if the font cannot be loaded."
  4657. msgstr ""
  4658. #: src/settings_translation_file.cpp
  4659. msgid ""
  4660. "Path to the monospace font.\n"
  4661. "If “freetype” setting is enabled: Must be a TrueType font.\n"
  4662. "If “freetype” setting is disabled: Must be a bitmap or XML vectors font.\n"
  4663. "This font is used for e.g. the console and profiler screen."
  4664. msgstr ""
  4665. #: src/settings_translation_file.cpp
  4666. msgid "Pause on lost window focus"
  4667. msgstr ""
  4668. #: src/settings_translation_file.cpp
  4669. msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
  4670. msgstr ""
  4671. #: src/settings_translation_file.cpp
  4672. msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
  4673. msgstr ""
  4674. #: src/settings_translation_file.cpp
  4675. msgid "Physics"
  4676. msgstr "Fizika"
  4677. #: src/settings_translation_file.cpp
  4678. msgid "Pitch move key"
  4679. msgstr "Pályamozgás mód gomb"
  4680. #: src/settings_translation_file.cpp
  4681. msgid "Pitch move mode"
  4682. msgstr "Pályamozgás mód"
  4683. #: src/settings_translation_file.cpp
  4684. #, fuzzy
  4685. msgid "Place key"
  4686. msgstr "Repülés gomb"
  4687. #: src/settings_translation_file.cpp
  4688. #, fuzzy
  4689. msgid "Place repetition interval"
  4690. msgstr "Jobb kattintás ismétlési időköz"
  4691. #: src/settings_translation_file.cpp
  4692. msgid ""
  4693. "Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
  4694. "This requires the \"fly\" privilege on the server."
  4695. msgstr ""
  4696. "A játékos képes repülni, nem hat rá a gravitáció.\n"
  4697. "Szükséges hozzá a repülés jogosultság a szerveren."
  4698. #: src/settings_translation_file.cpp
  4699. msgid "Player name"
  4700. msgstr "Játékos neve"
  4701. #: src/settings_translation_file.cpp
  4702. msgid "Player transfer distance"
  4703. msgstr ""
  4704. #: src/settings_translation_file.cpp
  4705. msgid "Player versus player"
  4706. msgstr "Játékos játékos ellen"
  4707. #: src/settings_translation_file.cpp
  4708. #, fuzzy
  4709. msgid "Poisson filtering"
  4710. msgstr "Bilineáris szűrés"
  4711. #: src/settings_translation_file.cpp
  4712. msgid ""
  4713. "Port to connect to (UDP).\n"
  4714. "Note that the port field in the main menu overrides this setting."
  4715. msgstr ""
  4716. "Port a csatlakozáshoz (UDP).\n"
  4717. "A főmenü port mezője ezt a beállítást felülírja."
  4718. #: src/settings_translation_file.cpp
  4719. msgid ""
  4720. "Prevent digging and placing from repeating when holding the mouse buttons.\n"
  4721. "Enable this when you dig or place too often by accident."
  4722. msgstr ""
  4723. #: src/settings_translation_file.cpp
  4724. msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
  4725. msgstr ""
  4726. "Annak megelőzése, hogy a modok nem biztonságos dolgokat futtassanak, pl. "
  4727. "shell parancsok."
  4728. #: src/settings_translation_file.cpp
  4729. msgid ""
  4730. "Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds).\n"
  4731. "0 = disable. Useful for developers."
  4732. msgstr ""
  4733. "A játékmotor profiladatainak kiírása szabályos időközökben "
  4734. "(másodpercekben).\n"
  4735. "0 a kikapcsoláshoz. Hasznos fejlesztőknek."
  4736. #: src/settings_translation_file.cpp
  4737. msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
  4738. msgstr "Jogosultságok, amiket a basic_privs adhat a játékosoknak"
  4739. #: src/settings_translation_file.cpp
  4740. msgid "Profiler"
  4741. msgstr "Profiler"
  4742. #: src/settings_translation_file.cpp
  4743. msgid "Profiler toggle key"
  4744. msgstr "Profiler váltó gomb"
  4745. #: src/settings_translation_file.cpp
  4746. msgid "Profiling"
  4747. msgstr ""
  4748. #: src/settings_translation_file.cpp
  4749. msgid "Prometheus listener address"
  4750. msgstr ""
  4751. #: src/settings_translation_file.cpp
  4752. msgid ""
  4753. "Prometheus listener address.\n"
  4754. "If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
  4755. "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
  4756. "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
  4757. msgstr ""
  4758. #: src/settings_translation_file.cpp
  4759. msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
  4760. msgstr "Nagy barlangok aránya amelyek folyadékot tartalmaznak."
  4761. #: src/settings_translation_file.cpp
  4762. msgid ""
  4763. "Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
  4764. "Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
  4765. "corners."
  4766. msgstr ""
  4767. #: src/settings_translation_file.cpp
  4768. msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers."
  4769. msgstr "Megemeli a terepet, hogy völgyek alakuljanak a folyók körül."
  4770. #: src/settings_translation_file.cpp
  4771. msgid "Random input"
  4772. msgstr "Véletlenszerű bemenet"
  4773. #: src/settings_translation_file.cpp
  4774. msgid "Range select key"
  4775. msgstr "Látóterület választása gomb"
  4776. #: src/settings_translation_file.cpp
  4777. msgid "Recent Chat Messages"
  4778. msgstr "Legutóbbi csevegésüzenetek"
  4779. #: src/settings_translation_file.cpp
  4780. #, fuzzy
  4781. msgid "Regular font path"
  4782. msgstr "Betűtípus helye"
  4783. #: src/settings_translation_file.cpp
  4784. msgid "Remote media"
  4785. msgstr "Távoli média"
  4786. #: src/settings_translation_file.cpp
  4787. msgid "Remote port"
  4788. msgstr "Távoli port"
  4789. #: src/settings_translation_file.cpp
  4790. msgid ""
  4791. "Remove color codes from incoming chat messages\n"
  4792. "Use this to stop players from being able to use color in their messages"
  4793. msgstr ""
  4794. "Színkódok eltávolítása a bejövő csevegésüzenetekből\n"
  4795. "Használd ezt hogy megakadályozd, hogy a játékosok színeket használjanak az "
  4796. "üzeneteikben."
  4797. #: src/settings_translation_file.cpp
  4798. msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
  4799. msgstr "Az alapértelmezett főmenüt lecseréli egy másikkal."
  4800. #: src/settings_translation_file.cpp
  4801. msgid "Report path"
  4802. msgstr "Napló útvonala"
  4803. #: src/settings_translation_file.cpp
  4804. msgid ""
  4805. "Restricts the access of certain client-side functions on servers.\n"
  4806. "Combine the byteflags below to restrict client-side features, or set to 0\n"
  4807. "for no restrictions:\n"
  4808. "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (disable loading client-provided mods)\n"
  4809. "CHAT_MESSAGES: 2 (disable send_chat_message call client-side)\n"
  4810. "READ_ITEMDEFS: 4 (disable get_item_def call client-side)\n"
  4811. "READ_NODEDEFS: 8 (disable get_node_def call client-side)\n"
  4812. "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limits get_node call client-side to\n"
  4813. "csm_restriction_noderange)\n"
  4814. "READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
  4815. msgstr ""
  4816. #: src/settings_translation_file.cpp
  4817. msgid "Ridge mountain spread noise"
  4818. msgstr ""
  4819. #: src/settings_translation_file.cpp
  4820. msgid "Ridge noise"
  4821. msgstr ""
  4822. #: src/settings_translation_file.cpp
  4823. msgid "Ridge underwater noise"
  4824. msgstr ""
  4825. #: src/settings_translation_file.cpp
  4826. msgid "Ridged mountain size noise"
  4827. msgstr ""
  4828. #: src/settings_translation_file.cpp
  4829. msgid "Right key"
  4830. msgstr "Jobb gomb"
  4831. #: src/settings_translation_file.cpp
  4832. msgid "River channel depth"
  4833. msgstr "Folyómeder mélysége"
  4834. #: src/settings_translation_file.cpp
  4835. msgid "River channel width"
  4836. msgstr "Folyómeder szélessége"
  4837. #: src/settings_translation_file.cpp
  4838. msgid "River depth"
  4839. msgstr "Folyó mélység"
  4840. #: src/settings_translation_file.cpp
  4841. msgid "River noise"
  4842. msgstr "Folyó zaj"
  4843. #: src/settings_translation_file.cpp
  4844. msgid "River size"
  4845. msgstr "Folyó méret"
  4846. #: src/settings_translation_file.cpp
  4847. msgid "River valley width"
  4848. msgstr "Folyóvölgy szélessége"
  4849. #: src/settings_translation_file.cpp
  4850. msgid "Rollback recording"
  4851. msgstr ""
  4852. #: src/settings_translation_file.cpp
  4853. msgid "Rolling hill size noise"
  4854. msgstr "Dombok méret zaja"
  4855. #: src/settings_translation_file.cpp
  4856. msgid "Rolling hills spread noise"
  4857. msgstr "Dombok kiterjedés zaja"
  4858. #: src/settings_translation_file.cpp
  4859. msgid "Round minimap"
  4860. msgstr "Kerek kistérkép"
  4861. #: src/settings_translation_file.cpp
  4862. msgid "Safe digging and placing"
  4863. msgstr "Biztonságos ásás és elhelyezés"
  4864. #: src/settings_translation_file.cpp
  4865. msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
  4866. msgstr ""
  4867. #: src/settings_translation_file.cpp
  4868. msgid "Save the map received by the client on disk."
  4869. msgstr "A kliens által fogadott térkép mentése lemezre."
  4870. #: src/settings_translation_file.cpp
  4871. msgid "Save window size automatically when modified."
  4872. msgstr "Ablakméret automatikus mentése amikor módosítva van."
  4873. #: src/settings_translation_file.cpp
  4874. msgid "Saving map received from server"
  4875. msgstr "A szerverről fogadott térkép mentése"
  4876. #: src/settings_translation_file.cpp
  4877. msgid ""
  4878. "Scale GUI by a user specified value.\n"
  4879. "Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
  4880. "This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
  4881. "pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
  4882. "edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
  4883. msgstr ""
  4884. "A felhasználói felület méretezése egy meghatározott értékkel.\n"
  4885. "A legközelebbi-szomszéd-élsimítás szűrőt használja a GUI méretezésére.\n"
  4886. "Ez elsimít néhány durva élt, és elhajlítja a pixeleket a méretezés "
  4887. "csökkentésekor,\n"
  4888. "de ennek az az ára, hogy elhomályosít néhány szélső pixelt, ha a képek nem\n"
  4889. "egész számok alapján vannak méretezve."
  4890. #: src/settings_translation_file.cpp
  4891. msgid "Screen height"
  4892. msgstr "Képernyő magasság"
  4893. #: src/settings_translation_file.cpp
  4894. msgid "Screen width"
  4895. msgstr "Képernyő szélesség"
  4896. #: src/settings_translation_file.cpp
  4897. msgid "Screenshot folder"
  4898. msgstr "Képernyőkép mappa"
  4899. #: src/settings_translation_file.cpp
  4900. msgid "Screenshot format"
  4901. msgstr "Képernyőkép formátum"
  4902. #: src/settings_translation_file.cpp
  4903. msgid "Screenshot quality"
  4904. msgstr "Képernyőkép minőség"
  4905. #: src/settings_translation_file.cpp
  4906. msgid ""
  4907. "Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
  4908. "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
  4909. "Use 0 for default quality."
  4910. msgstr ""
  4911. "Képernyőkép minőség. Csak a JPEG formátumnál használatos.\n"
  4912. "1 jelenti a legrosszabb minőséget; 100 jelenti a legjobb minőséget.\n"
  4913. "Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
  4914. #: src/settings_translation_file.cpp
  4915. msgid "Seabed noise"
  4916. msgstr "Folyómeder zaj"
  4917. #: src/settings_translation_file.cpp
  4918. msgid "Second of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/settings_translation_file.cpp
  4921. msgid "Second of two 3D noises that together define tunnels."
  4922. msgstr ""
  4923. #: src/settings_translation_file.cpp
  4924. msgid "Security"
  4925. msgstr "Biztonság"
  4926. #: src/settings_translation_file.cpp
  4927. #, fuzzy
  4928. msgid "See https://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4929. msgstr "Lásd: http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
  4930. #: src/settings_translation_file.cpp
  4931. msgid "Selection box border color (R,G,B)."
  4932. msgstr "Kijelölő doboz keret színe (R,G,B)."
  4933. #: src/settings_translation_file.cpp
  4934. msgid "Selection box color"
  4935. msgstr "Kijelölő doboz színe"
  4936. #: src/settings_translation_file.cpp
  4937. msgid "Selection box width"
  4938. msgstr "Kijelölő doboz szélessége"
  4939. #: src/settings_translation_file.cpp
  4940. #, fuzzy
  4941. msgid ""
  4942. "Selects one of 18 fractal types.\n"
  4943. "1 = 4D \"Roundy\" Mandelbrot set.\n"
  4944. "2 = 4D \"Roundy\" Julia set.\n"
  4945. "3 = 4D \"Squarry\" Mandelbrot set.\n"
  4946. "4 = 4D \"Squarry\" Julia set.\n"
  4947. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot set.\n"
  4948. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia set.\n"
  4949. "7 = 4D \"Variation\" Mandelbrot set.\n"
  4950. "8 = 4D \"Variation\" Julia set.\n"
  4951. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot set.\n"
  4952. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia set.\n"
  4953. "11 = 3D \"Christmas Tree\" Mandelbrot set.\n"
  4954. "12 = 3D \"Christmas Tree\" Julia set.\n"
  4955. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4956. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4957. "15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4958. "16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" Julia set.\n"
  4959. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot set.\n"
  4960. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia set."
  4961. msgstr ""
  4962. "18 fraktál választható, 9 formulából.\n"
  4963. "1 = 4D \"Gömbölyded\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4964. "2 = 4D \"Gömbölyded\" Julia-halmaz.\n"
  4965. "3 = 4D \"Négyszögletes\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4966. "4 = 4D \"Négyszögletes\" Julia-halmaz.\n"
  4967. "5 = 4D \"Mandy Cousin\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4968. "6 = 4D \"Mandy Cousin\" Julia-halmaz.\n"
  4969. "7 = 4D \"Variáció\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4970. "8 = 4D \"Variáció\" Julia-halmaz.\n"
  4971. "9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4972. "10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" Julia-halmaz.\n"
  4973. "11 = 3D \"Karácsonyfa\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4974. "12 = 3D \"Karácsonyfa\" Julia-halmaz.\n"
  4975. "13 = 3D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4976. "14 = 3D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
  4977. "15 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4978. "16 = 3D \"Koszinusz Mandelbulb\" Julia-halmaz.\n"
  4979. "17 = 4D \"Mandelbulb\" Mandelbrot-halmaz.\n"
  4980. "18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
  4981. #: src/settings_translation_file.cpp
  4982. msgid "Server / Singleplayer"
  4983. msgstr "Szerver / Egyjátékos"
  4984. #: src/settings_translation_file.cpp
  4985. msgid "Server URL"
  4986. msgstr "Szerver URL"
  4987. #: src/settings_translation_file.cpp
  4988. msgid "Server address"
  4989. msgstr "Szerver címe"
  4990. #: src/settings_translation_file.cpp
  4991. msgid "Server description"
  4992. msgstr "Szerver leírása"
  4993. #: src/settings_translation_file.cpp
  4994. msgid "Server name"
  4995. msgstr "Szerver név"
  4996. #: src/settings_translation_file.cpp
  4997. msgid "Server port"
  4998. msgstr "Szerver port"
  4999. #: src/settings_translation_file.cpp
  5000. msgid "Server side occlusion culling"
  5001. msgstr ""
  5002. #: src/settings_translation_file.cpp
  5003. msgid "Serverlist URL"
  5004. msgstr "Szerverlista URL"
  5005. #: src/settings_translation_file.cpp
  5006. msgid "Serverlist file"
  5007. msgstr "Szerverlista fájl"
  5008. #: src/settings_translation_file.cpp
  5009. msgid ""
  5010. "Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
  5011. "A restart is required after changing this."
  5012. msgstr ""
  5013. "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
  5014. "A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
  5015. #: src/settings_translation_file.cpp
  5016. msgid "Set the maximum character length of a chat message sent by clients."
  5017. msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek."
  5018. #: src/settings_translation_file.cpp
  5019. msgid ""
  5020. "Set the shadow strength.\n"
  5021. "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/settings_translation_file.cpp
  5024. msgid ""
  5025. "Set the shadow update time.\n"
  5026. "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
  5027. "resources.\n"
  5028. "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
  5029. msgstr ""
  5030. #: src/settings_translation_file.cpp
  5031. msgid ""
  5032. "Set the soft shadow radius size.\n"
  5033. "Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n"
  5034. "Minimun value 1.0 and max value 10.0"
  5035. msgstr ""
  5036. #: src/settings_translation_file.cpp
  5037. msgid ""
  5038. "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n"
  5039. "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
  5040. "Minimun value 0.0 and max value 60.0"
  5041. msgstr ""
  5042. #: src/settings_translation_file.cpp
  5043. #, fuzzy
  5044. msgid ""
  5045. "Set to true to enable Shadow Mapping.\n"
  5046. "Requires shaders to be enabled."
  5047. msgstr ""
  5048. "A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
  5049. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  5050. #: src/settings_translation_file.cpp
  5051. msgid ""
  5052. "Set to true to enable waving leaves.\n"
  5053. "Requires shaders to be enabled."
  5054. msgstr ""
  5055. "A \"true\" beállítás engedélyezi a levelek hullámzását.\n"
  5056. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  5057. #: src/settings_translation_file.cpp
  5058. msgid ""
  5059. "Set to true to enable waving liquids (like water).\n"
  5060. "Requires shaders to be enabled."
  5061. msgstr ""
  5062. "A \"true\" beállítás engedélyezi a víz hullámzását.\n"
  5063. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  5064. #: src/settings_translation_file.cpp
  5065. msgid ""
  5066. "Set to true to enable waving plants.\n"
  5067. "Requires shaders to be enabled."
  5068. msgstr ""
  5069. "A \"true\" beállítás engedélyezi a növények hullámzását.\n"
  5070. "Az árnyalók engedélyezése szükséges hozzá."
  5071. #: src/settings_translation_file.cpp
  5072. msgid ""
  5073. "Sets shadow texture quality to 32 bits.\n"
  5074. "On false, 16 bits texture will be used.\n"
  5075. "This can cause much more artifacts in the shadow."
  5076. msgstr ""
  5077. #: src/settings_translation_file.cpp
  5078. msgid "Shader path"
  5079. msgstr "Árnyaló útvonala"
  5080. #: src/settings_translation_file.cpp
  5081. msgid ""
  5082. "Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
  5083. "video\n"
  5084. "cards.\n"
  5085. "This only works with the OpenGL video backend."
  5086. msgstr ""
  5087. "Az árnyalók fejlett vizuális effekteket engedélyeznek és növelhetik a "
  5088. "teljesítményt néhány videókártya esetében.\n"
  5089. "Csak OpenGL-el működnek."
  5090. #: src/settings_translation_file.cpp
  5091. #, fuzzy
  5092. msgid "Shadow filter quality"
  5093. msgstr "Képernyőkép minőség"
  5094. #: src/settings_translation_file.cpp
  5095. msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/settings_translation_file.cpp
  5098. msgid "Shadow map texture in 32 bits"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/settings_translation_file.cpp
  5101. #, fuzzy
  5102. msgid "Shadow map texture size"
  5103. msgstr "Minimum textúra méret"
  5104. #: src/settings_translation_file.cpp
  5105. msgid ""
  5106. "Shadow offset (in pixels) of the default font. If 0, then shadow will not be "
  5107. "drawn."
  5108. msgstr "Betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék rajzolva."
  5109. #: src/settings_translation_file.cpp
  5110. msgid "Shadow strength"
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/settings_translation_file.cpp
  5113. msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
  5114. msgstr ""
  5115. "A kistérkép alakja. Engedélyezve (enabled) = kerek, letiltva (disabled) = "
  5116. "négyzet."
  5117. #: src/settings_translation_file.cpp
  5118. msgid "Show debug info"
  5119. msgstr "Hibakereső információ megjelenítése"
  5120. #: src/settings_translation_file.cpp
  5121. msgid "Show entity selection boxes"
  5122. msgstr "Entitások kijelölő dobozának megjelenítése"
  5123. #: src/settings_translation_file.cpp
  5124. #, fuzzy
  5125. msgid ""
  5126. "Show entity selection boxes\n"
  5127. "A restart is required after changing this."
  5128. msgstr ""
  5129. "Nyelv beállítása. Hagyd üresen a rendszer nyelvének használatához.\n"
  5130. "A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
  5131. #: src/settings_translation_file.cpp
  5132. #, fuzzy
  5133. msgid "Show nametag backgrounds by default"
  5134. msgstr "Félkövér betűtípus alapértelmezetten"
  5135. #: src/settings_translation_file.cpp
  5136. msgid "Shutdown message"
  5137. msgstr "Leállítási üzenet"
  5138. #: src/settings_translation_file.cpp
  5139. msgid ""
  5140. "Size of mapchunks generated by mapgen, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5141. "WARNING!: There is no benefit, and there are several dangers, in\n"
  5142. "increasing this value above 5.\n"
  5143. "Reducing this value increases cave and dungeon density.\n"
  5144. "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
  5145. "recommended."
  5146. msgstr ""
  5147. #: src/settings_translation_file.cpp
  5148. msgid ""
  5149. "Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
  5150. "increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
  5151. "thread, thus reducing jitter."
  5152. msgstr ""
  5153. #: src/settings_translation_file.cpp
  5154. msgid "Sky Body Orbit Tilt"
  5155. msgstr ""
  5156. #: src/settings_translation_file.cpp
  5157. msgid "Slice w"
  5158. msgstr ""
  5159. #: src/settings_translation_file.cpp
  5160. msgid "Slope and fill work together to modify the heights."
  5161. msgstr "A lejtés és a kitöltés együtt módosítja a magasságot."
  5162. #: src/settings_translation_file.cpp
  5163. msgid "Small cave maximum number"
  5164. msgstr "Kis barlangok maximális száma"
  5165. #: src/settings_translation_file.cpp
  5166. msgid "Small cave minimum number"
  5167. msgstr "Kis barlangok minimális száma"
  5168. #: src/settings_translation_file.cpp
  5169. msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
  5170. msgstr ""
  5171. #: src/settings_translation_file.cpp
  5172. msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
  5173. msgstr ""
  5174. #: src/settings_translation_file.cpp
  5175. msgid "Smooth lighting"
  5176. msgstr "Simított megvilágítás"
  5177. #: src/settings_translation_file.cpp
  5178. #, fuzzy
  5179. msgid ""
  5180. "Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
  5181. "Useful for recording videos."
  5182. msgstr ""
  5183. "Kamera mozgásának simítása mozgáskor és körbenézéskor.\n"
  5184. "Videófelvételekhez hasznos."
  5185. #: src/settings_translation_file.cpp
  5186. msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
  5187. msgstr "A kamera forgását simítja filmszerű módban. 0 a letiltáshoz."
  5188. #: src/settings_translation_file.cpp
  5189. msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
  5190. msgstr "Kamera forgás simítása. 0 = letiltás."
  5191. #: src/settings_translation_file.cpp
  5192. msgid "Sneak key"
  5193. msgstr "Lopakodás gomb"
  5194. #: src/settings_translation_file.cpp
  5195. msgid "Sneaking speed"
  5196. msgstr "Lopakodás sebessége"
  5197. #: src/settings_translation_file.cpp
  5198. msgid "Sneaking speed, in nodes per second."
  5199. msgstr "Lopakodás sebessége node/másodpercben"
  5200. #: src/settings_translation_file.cpp
  5201. #, fuzzy
  5202. msgid "Soft shadow radius"
  5203. msgstr "Betűtípus árnyék átlátszósága"
  5204. #: src/settings_translation_file.cpp
  5205. msgid "Sound"
  5206. msgstr "Hang"
  5207. #: src/settings_translation_file.cpp
  5208. msgid ""
  5209. "Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
  5210. "$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
  5211. "(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
  5212. "Files that are not present will be fetched the usual way."
  5213. msgstr ""
  5214. #: src/settings_translation_file.cpp
  5215. msgid ""
  5216. "Specifies the default stack size of nodes, items and tools.\n"
  5217. "Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
  5218. "items."
  5219. msgstr ""
  5220. #: src/settings_translation_file.cpp
  5221. msgid ""
  5222. "Spread of light curve boost range.\n"
  5223. "Controls the width of the range to be boosted.\n"
  5224. "Standard deviation of the light curve boost Gaussian."
  5225. msgstr ""
  5226. #: src/settings_translation_file.cpp
  5227. msgid "Static spawnpoint"
  5228. msgstr "Statikus újraéledési pont"
  5229. #: src/settings_translation_file.cpp
  5230. msgid "Steepness noise"
  5231. msgstr "Meredekség zaj"
  5232. #: src/settings_translation_file.cpp
  5233. #, fuzzy
  5234. msgid "Step mountain size noise"
  5235. msgstr "Terep magasság"
  5236. #: src/settings_translation_file.cpp
  5237. msgid "Step mountain spread noise"
  5238. msgstr ""
  5239. #: src/settings_translation_file.cpp
  5240. #, fuzzy
  5241. msgid "Strength of 3D mode parallax."
  5242. msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
  5243. #: src/settings_translation_file.cpp
  5244. msgid ""
  5245. "Strength of light curve boost.\n"
  5246. "The 3 'boost' parameters define a range of the light\n"
  5247. "curve that is boosted in brightness."
  5248. msgstr ""
  5249. #: src/settings_translation_file.cpp
  5250. msgid "Strict protocol checking"
  5251. msgstr ""
  5252. #: src/settings_translation_file.cpp
  5253. msgid "Strip color codes"
  5254. msgstr ""
  5255. #: src/settings_translation_file.cpp
  5256. msgid ""
  5257. "Surface level of optional water placed on a solid floatland layer.\n"
  5258. "Water is disabled by default and will only be placed if this value is set\n"
  5259. "to above 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (the start of the\n"
  5260. "upper tapering).\n"
  5261. "***WARNING, POTENTIAL DANGER TO WORLDS AND SERVER PERFORMANCE***:\n"
  5262. "When enabling water placement the floatlands must be configured and tested\n"
  5263. "to be a solid layer by setting 'mgv7_floatland_density' to 2.0 (or other\n"
  5264. "required value depending on 'mgv7_np_floatland'), to avoid\n"
  5265. "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
  5266. "world surface below."
  5267. msgstr ""
  5268. #: src/settings_translation_file.cpp
  5269. msgid "Synchronous SQLite"
  5270. msgstr ""
  5271. #: src/settings_translation_file.cpp
  5272. msgid "Temperature variation for biomes."
  5273. msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban."
  5274. #: src/settings_translation_file.cpp
  5275. msgid "Terrain alternative noise"
  5276. msgstr "Terep alternatív zaj"
  5277. #: src/settings_translation_file.cpp
  5278. msgid "Terrain base noise"
  5279. msgstr "Terep alapzaj"
  5280. #: src/settings_translation_file.cpp
  5281. #, fuzzy
  5282. msgid "Terrain height"
  5283. msgstr "Terep magasság"
  5284. #: src/settings_translation_file.cpp
  5285. msgid "Terrain higher noise"
  5286. msgstr "Terep legmagasabb zaj"
  5287. #: src/settings_translation_file.cpp
  5288. msgid "Terrain noise"
  5289. msgstr "Terepzaj"
  5290. #: src/settings_translation_file.cpp
  5291. msgid ""
  5292. "Terrain noise threshold for hills.\n"
  5293. "Controls proportion of world area covered by hills.\n"
  5294. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5295. msgstr ""
  5296. #: src/settings_translation_file.cpp
  5297. msgid ""
  5298. "Terrain noise threshold for lakes.\n"
  5299. "Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
  5300. "Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
  5301. msgstr ""
  5302. #: src/settings_translation_file.cpp
  5303. msgid "Terrain persistence noise"
  5304. msgstr ""
  5305. #: src/settings_translation_file.cpp
  5306. msgid "Texture path"
  5307. msgstr "Textúrák útvonala"
  5308. #: src/settings_translation_file.cpp
  5309. msgid ""
  5310. "Texture size to render the shadow map on.\n"
  5311. "This must be a power of two.\n"
  5312. "Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive."
  5313. msgstr ""
  5314. #: src/settings_translation_file.cpp
  5315. msgid ""
  5316. "Textures on a node may be aligned either to the node or to the world.\n"
  5317. "The former mode suits better things like machines, furniture, etc., while\n"
  5318. "the latter makes stairs and microblocks fit surroundings better.\n"
  5319. "However, as this possibility is new, thus may not be used by older servers,\n"
  5320. "this option allows enforcing it for certain node types. Note though that\n"
  5321. "that is considered EXPERIMENTAL and may not work properly."
  5322. msgstr ""
  5323. #: src/settings_translation_file.cpp
  5324. msgid "The URL for the content repository"
  5325. msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
  5326. #: src/settings_translation_file.cpp
  5327. #, fuzzy
  5328. msgid "The deadzone of the joystick"
  5329. msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója"
  5330. #: src/settings_translation_file.cpp
  5331. msgid ""
  5332. "The default format in which profiles are being saved,\n"
  5333. "when calling `/profiler save [format]` without format."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/settings_translation_file.cpp
  5336. msgid "The depth of dirt or other biome filler node."
  5337. msgstr ""
  5338. #: src/settings_translation_file.cpp
  5339. msgid ""
  5340. "The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/settings_translation_file.cpp
  5343. msgid "The identifier of the joystick to use"
  5344. msgstr "A használni kívánt joystick azonosítója"
  5345. #: src/settings_translation_file.cpp
  5346. msgid "The length in pixels it takes for touch screen interaction to start."
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/settings_translation_file.cpp
  5349. msgid ""
  5350. "The maximum height of the surface of waving liquids.\n"
  5351. "4.0 = Wave height is two nodes.\n"
  5352. "0.0 = Wave doesn't move at all.\n"
  5353. "Default is 1.0 (1/2 node).\n"
  5354. "Requires waving liquids to be enabled."
  5355. msgstr ""
  5356. #: src/settings_translation_file.cpp
  5357. msgid "The network interface that the server listens on."
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/settings_translation_file.cpp
  5360. msgid ""
  5361. "The privileges that new users automatically get.\n"
  5362. "See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
  5363. msgstr ""
  5364. "Jogosultságok, amiket az új játékosok automatikusan megkapnak.\n"
  5365. "A játékban a /privs parancs beírásával láthatod a teljes listát a "
  5366. "szervereden."
  5367. #: src/settings_translation_file.cpp
  5368. msgid ""
  5369. "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
  5370. "the\n"
  5371. "active block stuff, stated in mapblocks (16 nodes).\n"
  5372. "In active blocks objects are loaded and ABMs run.\n"
  5373. "This is also the minimum range in which active objects (mobs) are "
  5374. "maintained.\n"
  5375. "This should be configured together with active_object_send_range_blocks."
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/settings_translation_file.cpp
  5378. msgid ""
  5379. "The rendering back-end.\n"
  5380. "A restart is required after changing this.\n"
  5381. "Note: On Android, stick with OGLES1 if unsure! App may fail to start "
  5382. "otherwise.\n"
  5383. "On other platforms, OpenGL is recommended.\n"
  5384. "Shaders are supported by OpenGL (desktop only) and OGLES2 (experimental)"
  5385. msgstr ""
  5386. #: src/settings_translation_file.cpp
  5387. msgid ""
  5388. "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
  5389. "ingame view frustum around."
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/settings_translation_file.cpp
  5392. msgid ""
  5393. "The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
  5394. "Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
  5395. "setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
  5396. "set to the nearest valid value."
  5397. msgstr ""
  5398. #: src/settings_translation_file.cpp
  5399. msgid ""
  5400. "The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
  5401. "capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
  5402. "items. A value of 0 disables the functionality."
  5403. msgstr ""
  5404. #: src/settings_translation_file.cpp
  5405. msgid ""
  5406. "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
  5407. "(as a fraction of the ABM Interval)"
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/settings_translation_file.cpp
  5410. #, fuzzy
  5411. msgid ""
  5412. "The time in seconds it takes between repeated events\n"
  5413. "when holding down a joystick button combination."
  5414. msgstr ""
  5415. "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
  5416. "nyomva tartásakor."
  5417. #: src/settings_translation_file.cpp
  5418. #, fuzzy
  5419. msgid ""
  5420. "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
  5421. "the place button."
  5422. msgstr ""
  5423. "Ennyi másodperc szükséges az ismételt jobb kattintáshoz a jobb egérgomb "
  5424. "nyomva tartásakor."
  5425. #: src/settings_translation_file.cpp
  5426. msgid "The type of joystick"
  5427. msgstr "A joystick típusa"
  5428. #: src/settings_translation_file.cpp
  5429. msgid ""
  5430. "The vertical distance over which heat drops by 20 if 'altitude_chill' is\n"
  5431. "enabled. Also the vertical distance over which humidity drops by 10 if\n"
  5432. "'altitude_dry' is enabled."
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/settings_translation_file.cpp
  5435. msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/settings_translation_file.cpp
  5438. msgid ""
  5439. "Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
  5440. "Setting it to -1 disables the feature."
  5441. msgstr ""
  5442. "Annak az ideje, hogy mennyi ideig \"élnek\" az eldobott tárgyak.\n"
  5443. "-1-re állítás kikapcsolja ezt a funkciót."
  5444. #: src/settings_translation_file.cpp
  5445. msgid "Time of day when a new world is started, in millihours (0-23999)."
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/settings_translation_file.cpp
  5448. msgid "Time send interval"
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/settings_translation_file.cpp
  5451. msgid "Time speed"
  5452. msgstr "Idő sebessége"
  5453. #: src/settings_translation_file.cpp
  5454. msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/settings_translation_file.cpp
  5457. msgid ""
  5458. "To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
  5459. "something.\n"
  5460. "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
  5461. "node."
  5462. msgstr ""
  5463. "A lag (késés) csökkentéséért a node-ok lerakása le van lassítva, ha a "
  5464. "játékos épít valamit.\n"
  5465. "Ez azt határozza meg, hogy mennyire van lelassítva node-ok elhelyezésekor, "
  5466. "vagy eltávolításakor."
  5467. #: src/settings_translation_file.cpp
  5468. msgid "Toggle camera mode key"
  5469. msgstr "Kamera mód váltó gomb"
  5470. #: src/settings_translation_file.cpp
  5471. msgid "Tooltip delay"
  5472. msgstr "Eszköztipp késleltetés"
  5473. #: src/settings_translation_file.cpp
  5474. msgid "Touch screen threshold"
  5475. msgstr "Érintőképernyő küszöbe"
  5476. #: src/settings_translation_file.cpp
  5477. msgid "Trees noise"
  5478. msgstr "Fa zaj"
  5479. #: src/settings_translation_file.cpp
  5480. msgid "Trilinear filtering"
  5481. msgstr "Trilineáris szűrés"
  5482. #: src/settings_translation_file.cpp
  5483. #, fuzzy
  5484. msgid ""
  5485. "True = 256\n"
  5486. "False = 128\n"
  5487. "Usable to make minimap smoother on slower machines."
  5488. msgstr ""
  5489. "True = 256\n"
  5490. "False = 128\n"
  5491. "Arra használható, hogy simábbá tegye a minitérképet lassabb gépeken."
  5492. #: src/settings_translation_file.cpp
  5493. msgid "Trusted mods"
  5494. msgstr "Megbízható modok"
  5495. #: src/settings_translation_file.cpp
  5496. msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
  5497. msgstr "A Többjátékos fül alatt megjelenített szerverlista URL-je."
  5498. #: src/settings_translation_file.cpp
  5499. #, fuzzy
  5500. msgid "Undersampling"
  5501. msgstr "Renderelés:"
  5502. #: src/settings_translation_file.cpp
  5503. msgid ""
  5504. "Undersampling is similar to using a lower screen resolution, but it applies\n"
  5505. "to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
  5506. "It should give a significant performance boost at the cost of less detailed "
  5507. "image.\n"
  5508. "Higher values result in a less detailed image."
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/settings_translation_file.cpp
  5511. #, fuzzy
  5512. msgid "Unlimited player transfer distance"
  5513. msgstr "Korlátlan játékosátviteli távolság"
  5514. #: src/settings_translation_file.cpp
  5515. msgid "Unload unused server data"
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/settings_translation_file.cpp
  5518. msgid "Upper Y limit of dungeons."
  5519. msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
  5520. #: src/settings_translation_file.cpp
  5521. #, fuzzy
  5522. msgid "Upper Y limit of floatlands."
  5523. msgstr "A tömlöcök felső Y határa."
  5524. #: src/settings_translation_file.cpp
  5525. msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
  5526. msgstr "3D felhők használata lapos helyett."
  5527. #: src/settings_translation_file.cpp
  5528. msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
  5529. msgstr "Felhő animáció használata a főmenü háttereként."
  5530. #: src/settings_translation_file.cpp
  5531. msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
  5532. msgstr "Anizotróp szűrés használata, ha egy szögből nézzük a textúrákat."
  5533. #: src/settings_translation_file.cpp
  5534. msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
  5535. msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
  5536. #: src/settings_translation_file.cpp
  5537. msgid ""
  5538. "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
  5539. "especially when using a high resolution texture pack.\n"
  5540. "Gamma correct downscaling is not supported."
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/settings_translation_file.cpp
  5543. msgid ""
  5544. "Use multi-sample antialiasing (MSAA) to smooth out block edges.\n"
  5545. "This algorithm smooths out the 3D viewport while keeping the image sharp,\n"
  5546. "but it doesn't affect the insides of textures\n"
  5547. "(which is especially noticeable with transparent textures).\n"
  5548. "Visible spaces appear between nodes when shaders are disabled.\n"
  5549. "If set to 0, MSAA is disabled.\n"
  5550. "A restart is required after changing this option."
  5551. msgstr ""
  5552. #: src/settings_translation_file.cpp
  5553. msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
  5554. msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
  5555. #: src/settings_translation_file.cpp
  5556. msgid "VBO"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/settings_translation_file.cpp
  5559. msgid "VSync"
  5560. msgstr "Függőleges szinkron"
  5561. #: src/settings_translation_file.cpp
  5562. #, fuzzy
  5563. msgid "Valley depth"
  5564. msgstr "Völgyek mélysége"
  5565. #: src/settings_translation_file.cpp
  5566. msgid "Valley fill"
  5567. msgstr "Völgyek kitöltése"
  5568. #: src/settings_translation_file.cpp
  5569. #, fuzzy
  5570. msgid "Valley profile"
  5571. msgstr "Völgyek meredeksége"
  5572. #: src/settings_translation_file.cpp
  5573. #, fuzzy
  5574. msgid "Valley slope"
  5575. msgstr "Völgyek meredeksége"
  5576. #: src/settings_translation_file.cpp
  5577. msgid "Variation of biome filler depth."
  5578. msgstr "A biom töltőanyag mélységének változékonysága."
  5579. #: src/settings_translation_file.cpp
  5580. msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/settings_translation_file.cpp
  5583. msgid "Variation of number of caves."
  5584. msgstr "A barlangok számának változása."
  5585. #: src/settings_translation_file.cpp
  5586. msgid ""
  5587. "Variation of terrain vertical scale.\n"
  5588. "When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/settings_translation_file.cpp
  5591. msgid "Varies depth of biome surface nodes."
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/settings_translation_file.cpp
  5594. msgid ""
  5595. "Varies roughness of terrain.\n"
  5596. "Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/settings_translation_file.cpp
  5599. msgid "Varies steepness of cliffs."
  5600. msgstr "A szirtek meredekségét állítja."
  5601. #: src/settings_translation_file.cpp
  5602. msgid "Vertical climbing speed, in nodes per second."
  5603. msgstr "Függőleges mászási sebesség node/másodpercben."
  5604. #: src/settings_translation_file.cpp
  5605. msgid "Vertical screen synchronization."
  5606. msgstr "Függőleges képernyő szinkronizálás."
  5607. #: src/settings_translation_file.cpp
  5608. msgid "Video driver"
  5609. msgstr "Videó driver"
  5610. #: src/settings_translation_file.cpp
  5611. msgid "View bobbing factor"
  5612. msgstr ""
  5613. #: src/settings_translation_file.cpp
  5614. msgid "View distance in nodes."
  5615. msgstr "Látótávolság node-okban megadva."
  5616. #: src/settings_translation_file.cpp
  5617. msgid "View range decrease key"
  5618. msgstr "Látóterület csökkentése gomb"
  5619. #: src/settings_translation_file.cpp
  5620. msgid "View range increase key"
  5621. msgstr "Látóterület növelése gomb"
  5622. #: src/settings_translation_file.cpp
  5623. msgid "View zoom key"
  5624. msgstr "Nagyítás gomb"
  5625. #: src/settings_translation_file.cpp
  5626. msgid "Viewing range"
  5627. msgstr "Látóterület"
  5628. #: src/settings_translation_file.cpp
  5629. msgid "Virtual joystick triggers Aux1 button"
  5630. msgstr ""
  5631. #: src/settings_translation_file.cpp
  5632. msgid "Volume"
  5633. msgstr "Hangerő"
  5634. #: src/settings_translation_file.cpp
  5635. #, fuzzy
  5636. msgid ""
  5637. "Volume of all sounds.\n"
  5638. "Requires the sound system to be enabled."
  5639. msgstr ""
  5640. "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
  5641. "A shaderek engedélyezve kell legyenek."
  5642. #: src/settings_translation_file.cpp
  5643. msgid ""
  5644. "W coordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
  5645. "Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
  5646. "Alters the shape of the fractal.\n"
  5647. "Has no effect on 3D fractals.\n"
  5648. "Range roughly -2 to 2."
  5649. msgstr ""
  5650. #: src/settings_translation_file.cpp
  5651. msgid "Walking and flying speed, in nodes per second."
  5652. msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben."
  5653. #: src/settings_translation_file.cpp
  5654. msgid "Walking speed"
  5655. msgstr "Sétálás sebessége"
  5656. #: src/settings_translation_file.cpp
  5657. msgid "Walking, flying and climbing speed in fast mode, in nodes per second."
  5658. msgstr "Sétálás, repülés és mászás sebessége gyors módban node/másodpercben."
  5659. #: src/settings_translation_file.cpp
  5660. msgid "Water level"
  5661. msgstr "Vízszint"
  5662. #: src/settings_translation_file.cpp
  5663. msgid "Water surface level of the world."
  5664. msgstr "A világ vízfelszínének szintje."
  5665. #: src/settings_translation_file.cpp
  5666. msgid "Waving Nodes"
  5667. msgstr "Hullámzó node-ok"
  5668. #: src/settings_translation_file.cpp
  5669. msgid "Waving leaves"
  5670. msgstr "Hullámzó levelek"
  5671. #: src/settings_translation_file.cpp
  5672. msgid "Waving liquids"
  5673. msgstr "Hullámzó folyadékok"
  5674. #: src/settings_translation_file.cpp
  5675. msgid "Waving liquids wave height"
  5676. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámmagassága"
  5677. #: src/settings_translation_file.cpp
  5678. msgid "Waving liquids wave speed"
  5679. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámsebessége"
  5680. #: src/settings_translation_file.cpp
  5681. msgid "Waving liquids wavelength"
  5682. msgstr "Hullámzó folyadékok hullámhossza"
  5683. #: src/settings_translation_file.cpp
  5684. msgid "Waving plants"
  5685. msgstr "Hullámzó növények"
  5686. #: src/settings_translation_file.cpp
  5687. msgid ""
  5688. "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
  5689. "filtered in software, but some images are generated directly\n"
  5690. "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
  5691. msgstr ""
  5692. #: src/settings_translation_file.cpp
  5693. msgid ""
  5694. "When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
  5695. "from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
  5696. "to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
  5697. "properly support downloading textures back from hardware."
  5698. msgstr ""
  5699. #: src/settings_translation_file.cpp
  5700. msgid ""
  5701. "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
  5702. "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
  5703. "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
  5704. "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
  5705. "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n"
  5706. "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
  5707. "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
  5708. "texture autoscaling."
  5709. msgstr ""
  5710. #: src/settings_translation_file.cpp
  5711. #, fuzzy
  5712. msgid ""
  5713. "Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled "
  5714. "in.\n"
  5715. "If disabled, bitmap and XML vectors fonts are used instead."
  5716. msgstr ""
  5717. "Használatban vannak-e freetype betűtípusok. Szükséges a beépített freetype "
  5718. "támogatás."
  5719. #: src/settings_translation_file.cpp
  5720. msgid ""
  5721. "Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
  5722. "Mods may still set a background."
  5723. msgstr ""
  5724. #: src/settings_translation_file.cpp
  5725. msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
  5726. msgstr ""
  5727. #: src/settings_translation_file.cpp
  5728. msgid ""
  5729. "Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
  5730. "Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
  5731. msgstr ""
  5732. #: src/settings_translation_file.cpp
  5733. msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
  5734. msgstr "Engedélyezve van-e, hogy a játékosok sebezzék és megöljék egymást."
  5735. #: src/settings_translation_file.cpp
  5736. msgid ""
  5737. "Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
  5738. "Set this to true if your server is set up to restart automatically."
  5739. msgstr ""
  5740. "Kérjük-e a klienseket, hogy újracsatlakozzanak egy (Lua) összeomlás után.\n"
  5741. "Állítsd true-ra, ha a szervered automatikus újraindításra van állítva."
  5742. #: src/settings_translation_file.cpp
  5743. msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
  5744. msgstr "A látható terület vége el legyen-e ködösítve."
  5745. #: src/settings_translation_file.cpp
  5746. msgid ""
  5747. "Whether to mute sounds. You can unmute sounds at any time, unless the\n"
  5748. "sound system is disabled (enable_sound=false).\n"
  5749. "In-game, you can toggle the mute state with the mute key or by using the\n"
  5750. "pause menu."
  5751. msgstr ""
  5752. #: src/settings_translation_file.cpp
  5753. msgid ""
  5754. "Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
  5755. msgstr ""
  5756. "A hibakereső információ megjelenítése (ugyanaz a hatás, ha F5-öt nyomunk)."
  5757. #: src/settings_translation_file.cpp
  5758. #, fuzzy
  5759. msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
  5760. msgstr "Kezdeti ablak szélessége."
  5761. #: src/settings_translation_file.cpp
  5762. msgid "Width of the selection box lines around nodes."
  5763. msgstr "A kijelölésdoboz vonalainak szélessége a node-ok körül."
  5764. #: src/settings_translation_file.cpp
  5765. msgid ""
  5766. "Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
  5767. "background.\n"
  5768. "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
  5769. msgstr ""
  5770. "Csak Windows rendszeren: Minetest indítása parancssorral a háttérben.\n"
  5771. "Ugyanazokat az információkat tartalmazza, mint a debug.txt fájl "
  5772. "(alapértelmezett név)."
  5773. #: src/settings_translation_file.cpp
  5774. msgid ""
  5775. "World directory (everything in the world is stored here).\n"
  5776. "Not needed if starting from the main menu."
  5777. msgstr ""
  5778. "Világ mappája (minden itt tárolódik ami a világban van).\n"
  5779. "Ez nem szükséges, ha a főmenüből indítják."
  5780. #: src/settings_translation_file.cpp
  5781. #, fuzzy
  5782. msgid "World start time"
  5783. msgstr "Világ-kezdőidő"
  5784. #: src/settings_translation_file.cpp
  5785. msgid ""
  5786. "World-aligned textures may be scaled to span several nodes. However,\n"
  5787. "the server may not send the scale you want, especially if you use\n"
  5788. "a specially-designed texture pack; with this option, the client tries\n"
  5789. "to determine the scale automatically basing on the texture size.\n"
  5790. "See also texture_min_size.\n"
  5791. "Warning: This option is EXPERIMENTAL!"
  5792. msgstr ""
  5793. #: src/settings_translation_file.cpp
  5794. msgid "World-aligned textures mode"
  5795. msgstr ""
  5796. #: src/settings_translation_file.cpp
  5797. msgid "Y of flat ground."
  5798. msgstr "Lapos föld Y magassága."
  5799. #: src/settings_translation_file.cpp
  5800. msgid ""
  5801. "Y of mountain density gradient zero level. Used to shift mountains "
  5802. "vertically."
  5803. msgstr ""
  5804. #: src/settings_translation_file.cpp
  5805. msgid "Y of upper limit of large caves."
  5806. msgstr "Nagy barlangok felső Y határa."
  5807. #: src/settings_translation_file.cpp
  5808. msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
  5809. msgstr "Y-távolság, amelyen az üregek teljes méretre kinyúlnak."
  5810. #: src/settings_translation_file.cpp
  5811. msgid ""
  5812. "Y-distance over which floatlands taper from full density to nothing.\n"
  5813. "Tapering starts at this distance from the Y limit.\n"
  5814. "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
  5815. "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
  5816. msgstr ""
  5817. #: src/settings_translation_file.cpp
  5818. msgid "Y-level of average terrain surface."
  5819. msgstr "A terep átlagos Y szintje."
  5820. #: src/settings_translation_file.cpp
  5821. msgid "Y-level of cavern upper limit."
  5822. msgstr "Az üregek felső Y határa."
  5823. #: src/settings_translation_file.cpp
  5824. msgid "Y-level of higher terrain that creates cliffs."
  5825. msgstr "Magas terep Y szintje amely szirteket hoz létre."
  5826. #: src/settings_translation_file.cpp
  5827. msgid "Y-level of lower terrain and seabed."
  5828. msgstr "Alacsony terep és tengerfenék Y szintje."
  5829. #: src/settings_translation_file.cpp
  5830. msgid "Y-level of seabed."
  5831. msgstr "Tengerfenék Y szintje."
  5832. #: src/settings_translation_file.cpp
  5833. msgid ""
  5834. "ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
  5835. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5836. "0 - no compresson, fastest\n"
  5837. "9 - best compression, slowest\n"
  5838. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5839. msgstr ""
  5840. #: src/settings_translation_file.cpp
  5841. msgid ""
  5842. "ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
  5843. "-1 - Zlib's default compression level\n"
  5844. "0 - no compresson, fastest\n"
  5845. "9 - best compression, slowest\n"
  5846. "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
  5847. msgstr ""
  5848. #: src/settings_translation_file.cpp
  5849. msgid "cURL file download timeout"
  5850. msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
  5851. #: src/settings_translation_file.cpp
  5852. #, fuzzy
  5853. msgid "cURL interactive timeout"
  5854. msgstr "cURL időkorlát"
  5855. #: src/settings_translation_file.cpp
  5856. msgid "cURL parallel limit"
  5857. msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
  5858. #~ msgid ""
  5859. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
  5860. #~ "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
  5861. #~ msgstr ""
  5862. #~ "0 = parallax occlusion with slope information (gyorsabb).\n"
  5863. #~ "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
  5864. #~ msgid "Address / Port"
  5865. #~ msgstr "Cím / Port"
  5866. #~ msgid ""
  5867. #~ "Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
  5868. #~ "brighter.\n"
  5869. #~ "This setting is for the client only and is ignored by the server."
  5870. #~ msgstr ""
  5871. #~ "Gamma kódolás beállítása a fényhez. Alacsonyabb számok - nagyobb "
  5872. #~ "fényerő.\n"
  5873. #~ "Ez a beállítás csak a kliensre érvényes, a szerver nem veszi figyelembe."
  5874. #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
  5875. #~ msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?"
  5876. #~ msgid "Back"
  5877. #~ msgstr "Vissza"
  5878. #~ msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
  5879. #~ msgstr "Bit/pixel (vagyis színmélység) teljes képernyős módban."
  5880. #~ msgid "Bump Mapping"
  5881. #~ msgstr "Bump mapping"
  5882. #~ msgid "Bumpmapping"
  5883. #~ msgstr "Bumpmappolás"
  5884. #, fuzzy
  5885. #~ msgid ""
  5886. #~ "Changes the main menu UI:\n"
  5887. #~ "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack "
  5888. #~ "chooser, etc.\n"
  5889. #~ "- Simple: One singleplayer world, no game or texture pack choosers. May "
  5890. #~ "be\n"
  5891. #~ "necessary for smaller screens."
  5892. #~ msgstr ""
  5893. #~ "Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
  5894. #~ "- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó "
  5895. #~ "stb.\n"
  5896. #~ "- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-"
  5897. #~ "választó.\n"
  5898. #~ "Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
  5899. #~ msgid "Config mods"
  5900. #~ msgstr "Modok beállítása"
  5901. #~ msgid "Configure"
  5902. #~ msgstr "Beállítás"
  5903. #, fuzzy
  5904. #~ msgid ""
  5905. #~ "Controls the density of mountain-type floatlands.\n"
  5906. #~ "Is a noise offset added to the 'mgv7_np_mountain' noise value."
  5907. #~ msgstr ""
  5908. #~ "A lebegő szigetek hegységeinek sűrűségét szabályozza.\n"
  5909. #~ "Az \"np_mountain\" zaj értékéhez hozzáadott eltolás."
  5910. #~ msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
  5911. #~ msgstr ""
  5912. #~ "A járatok szélességét határozza meg, alacsonyabb érték szélesebb "
  5913. #~ "járatokat hoz létre."
  5914. #~ msgid "Credits"
  5915. #~ msgstr "Köszönetnyilvánítás"
  5916. #~ msgid "Crosshair color (R,G,B)."
  5917. #~ msgstr "Célkereszt színe (R,G,B)."
  5918. #~ msgid "Damage enabled"
  5919. #~ msgstr "Sérülés engedélyezve"
  5920. #~ msgid "Darkness sharpness"
  5921. #~ msgstr "a sötétség élessége"
  5922. #~ msgid ""
  5923. #~ "Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
  5924. #~ "Only has an effect if compiled with cURL."
  5925. #~ msgstr ""
  5926. #~ "A cURL alapértelmezett időkorlátja ezredmásodpercekben.\n"
  5927. #~ "Csak akkor van hatása, ha a program cURL-lel lett lefordítva."
  5928. #~ msgid ""
  5929. #~ "Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
  5930. #~ "Smooth floatlands occur when noise > 0."
  5931. #~ msgstr ""
  5932. #~ "A lebegő szigetek sima területeit határozza meg.\n"
  5933. #~ "Lapos szigetek ott fordulnak elő, ahol a zaj értéke pozitív."
  5934. #~ msgid ""
  5935. #~ "Defines sampling step of texture.\n"
  5936. #~ "A higher value results in smoother normal maps."
  5937. #~ msgstr ""
  5938. #~ "A textúrák mintavételezési lépésközét adja meg.\n"
  5939. #~ "Nagyobb érték simább normal map-et eredményez."
  5940. #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
  5941. #~ msgstr "$1 letöltése és telepítése, kérlek várj…"
  5942. #~ msgid "Enable VBO"
  5943. #~ msgstr "VBO engedélyez"
  5944. #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
  5945. #~ msgstr "filmes tónus effektek bekapcsolása"
  5946. #~ msgid ""
  5947. #~ "Enables parallax occlusion mapping.\n"
  5948. #~ "Requires shaders to be enabled."
  5949. #~ msgstr ""
  5950. #~ "Parallax occlusion mapping bekapcsolása.\n"
  5951. #~ "A shaderek engedélyezve kell hogy legyenek."
  5952. #~ msgid ""
  5953. #~ "Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
  5954. #~ "when set to higher number than 0."
  5955. #~ msgstr ""
  5956. #~ "Kísérleti opció, látható rések jelenhetnek meg a blokkok között\n"
  5957. #~ "ha nagyobbra van állítva, mint 0."
  5958. #~ msgid "FPS in pause menu"
  5959. #~ msgstr "FPS a szünet menüben"
  5960. #~ msgid "Fallback font shadow"
  5961. #~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyéka"
  5962. #~ msgid "Fallback font shadow alpha"
  5963. #~ msgstr "Tartalék betűtípus árnyék átlátszósága"
  5964. #~ msgid "Fallback font size"
  5965. #~ msgstr "Tartalék betűtípus mérete"
  5966. #, fuzzy
  5967. #~ msgid "Floatland base height noise"
  5968. #~ msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
  5969. #, fuzzy
  5970. #~ msgid "Floatland mountain height"
  5971. #~ msgstr "Lebegő hegyek magassága"
  5972. #~ msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
  5973. #~ msgstr "Betűtípus árnyék alfa (átlátszatlanság, 0 és 255 között)."
  5974. #~ msgid "Full screen BPP"
  5975. #~ msgstr "Teljes képernyő BPP"
  5976. #~ msgid "Gamma"
  5977. #~ msgstr "Gamma"
  5978. #~ msgid "Generate Normal Maps"
  5979. #~ msgstr "Normál felületek generálása"
  5980. #~ msgid "Generate normalmaps"
  5981. #~ msgstr "Normálfelületek generálása"
  5982. #~ msgid "High-precision FPU"
  5983. #~ msgstr "Nagy pontosságú FPU"
  5984. #~ msgid "IPv6 support."
  5985. #~ msgstr "IPv6 támogatás."
  5986. #, fuzzy
  5987. #~ msgid "Lava depth"
  5988. #~ msgstr "Nagy barlang mélység"
  5989. #, fuzzy
  5990. #~ msgid "Lightness sharpness"
  5991. #~ msgstr "Fényélesség"
  5992. #~ msgid "Main"
  5993. #~ msgstr "Fő"
  5994. #~ msgid "Main menu style"
  5995. #~ msgstr "Főmenü stílusa"
  5996. #~ msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
  5997. #~ msgstr ""
  5998. #~ "Lehetővé teszi, hogy a DirectX működjön a LuaJIT-tel. Tiltsd le, ha "
  5999. #~ "problémákat okoz."
  6000. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x2"
  6001. #~ msgstr "Kistérkép radar módban x2"
  6002. #~ msgid "Minimap in radar mode, Zoom x4"
  6003. #~ msgstr "Kistérkép radar módban x4"
  6004. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x2"
  6005. #~ msgstr "Kistérkép terület módban x2"
  6006. #~ msgid "Minimap in surface mode, Zoom x4"
  6007. #~ msgstr "Kistérkép terület módban x4"
  6008. #~ msgid "Name / Password"
  6009. #~ msgstr "Név / Jelszó"
  6010. #~ msgid "Name/Password"
  6011. #~ msgstr "Név/jelszó"
  6012. #~ msgid "No"
  6013. #~ msgstr "Nem"
  6014. #~ msgid "Ok"
  6015. #~ msgstr "Ok"
  6016. #~ msgid "Parallax Occlusion"
  6017. #~ msgstr "Parallax Occlusion ( domború textúra )"
  6018. #~ msgid "Parallax occlusion"
  6019. #~ msgstr "Parallax Occlusion effekt"
  6020. #~ msgid "Parallax occlusion mode"
  6021. #~ msgstr "Parallax Occlusion módja"
  6022. #~ msgid "Parallax occlusion scale"
  6023. #~ msgstr "Parallax Occlusion mértéke"
  6024. #~ msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
  6025. #~ msgstr "A TrueType betűtípus (ttf) vagy bitmap útvonala."
  6026. #~ msgid "Path to save screenshots at."
  6027. #~ msgstr "Képernyőmentések mappája."
  6028. #~ msgid "PvP enabled"
  6029. #~ msgstr "PvP engedélyezve"
  6030. #~ msgid "Reset singleplayer world"
  6031. #~ msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása"
  6032. #~ msgid "Select Package File:"
  6033. #~ msgstr "csomag fájl kiválasztása:"
  6034. #, fuzzy
  6035. #~ msgid "Shadow limit"
  6036. #~ msgstr "Térképblokk korlát"
  6037. #~ msgid ""
  6038. #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
  6039. #~ "not be drawn."
  6040. #~ msgstr ""
  6041. #~ "Tartalék betűtípus árnyékának eltolása. Ha 0, akkor nem lesz árnyék "
  6042. #~ "rajzolva."
  6043. #~ msgid "Special"
  6044. #~ msgstr "Különleges"
  6045. #~ msgid "Special key"
  6046. #~ msgstr "Különleges gomb"
  6047. #~ msgid "Start Singleplayer"
  6048. #~ msgstr "Egyjátékos mód indítása"
  6049. #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
  6050. #~ msgstr "Generált normálfelületek erőssége."
  6051. #~ msgid "This font will be used for certain languages."
  6052. #~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
  6053. #~ msgid "Toggle Cinematic"
  6054. #~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
  6055. #~ msgid "View"
  6056. #~ msgstr "Megtekintés"
  6057. #~ msgid "Waving Water"
  6058. #~ msgstr "Hullámzó víz"
  6059. #~ msgid "Waving water"
  6060. #~ msgstr "Hullámzó víz"
  6061. #~ msgid "Yes"
  6062. #~ msgstr "Igen"
  6063. #~ msgid "needs_fallback_font"
  6064. #~ msgstr "no"