123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: plasmashellprivateplugin\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-20 02:25+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-04 13:07+0000\n"
- "Last-Translator: Kaan <kaanozdincer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- #. i18n: ectx: label, entry, group (Daemon)
- #: sessionsprivate/kscreenlockersettings.kcfg:10
- #, kde-format
- msgid "Screen lock enabled"
- msgstr "Ekran kilidi etkin"
- #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daemon)
- #: sessionsprivate/kscreenlockersettings.kcfg:11
- #, kde-format
- msgid "Sets whether the screen will be locked after the specified time."
- msgstr "Belirtilen zamanda ekranı kilitleyecek olan hava durumunu ayarlar."
- #. i18n: ectx: label, entry, group (Daemon)
- #: sessionsprivate/kscreenlockersettings.kcfg:16
- #, kde-format
- msgid "Screen saver timeout"
- msgstr "Ekran koruyucu zaman aşımı"
- #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Daemon)
- #: sessionsprivate/kscreenlockersettings.kcfg:17
- #, kde-format
- msgid "Sets the minutes after which the screen is locked."
- msgstr "Ekranın kaç saniye sonra kilitleneceğini ayarlar."
- #: sessionsprivate/sessionsmodel.cpp:253 sessionsprivate/sessionsmodel.cpp:255
- #, kde-format
- msgid "New Session"
- msgstr "Yeni Oturum"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:71
- #, kde-format
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Çalıştır"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:72
- #, kde-format
- msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
- msgid "Plasma"
- msgstr "Plasma"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:73
- #, kde-format
- msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
- msgid "KWin"
- msgstr "KWin"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:74
- #, kde-format
- msgid "Templates"
- msgstr "Şablonlar"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:83
- #, kde-format
- msgid "Desktop Shell Scripting Console"
- msgstr "Masaüstü Kabu Betik Konsolu"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:90
- #, kde-format
- msgid "Editor"
- msgstr "Düzenleyici"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:101
- #, kde-format
- msgid "Load"
- msgstr "Yükle"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:107
- #, kde-format
- msgid "Use"
- msgstr "Kullan"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:164
- #, kde-format
- msgid "Output"
- msgstr "Çıktı"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:272
- #, kde-format
- msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
- msgstr "<b>%1</b> betik dosyası yüklenemedi"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:322
- #, kde-format
- msgid "Open Script File"
- msgstr "Betik Dosyasını Aç"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:438
- #, kde-format
- msgid "Save Script File"
- msgstr "Betik Dosyasını Kaydet"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:530
- #, kde-format
- msgid "Executing script at %1"
- msgstr "%1 konumundaki betik çalıştırılıyor"
- #: shellprivate/interactiveconsole/interactiveconsole.cpp:568
- #, no-c-format, kde-format
- msgid "Runtime: %1ms"
- msgstr "Çalışma zamanı: %1ms"
- #: shellprivate/wallpaperplugin/wallpaperplugin.cpp:45
- #, kde-format
- msgid "Download Wallpaper Plugins"
- msgstr ""
- #: shellprivate/widgetexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:73
- #, kde-format
- msgid "Filters"
- msgstr "Süzgeçler"
- #: shellprivate/widgetexplorer/openwidgetassistant.cpp:60
- #, kde-format
- msgid "Select Plasmoid File"
- msgstr "Plasmoid Dosyasını Seç"
- #: shellprivate/widgetexplorer/openwidgetassistant.cpp:84
- #, kde-format
- msgid "Installing the package %1 failed."
- msgstr "%1 paketinin kurulumu başarısız oldu."
- #: shellprivate/widgetexplorer/openwidgetassistant.cpp:85
- #, kde-format
- msgid "Installation Failure"
- msgstr "Kurulum Başarısız Oldu"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:123
- #, kde-format
- msgid "All Widgets"
- msgstr "Tüm Programcıklar"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:128
- #, kde-format
- msgid "Running"
- msgstr "Çalışıyor"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:132
- #, kde-format
- msgid "Uninstallable"
- msgstr "Kaldırılamaz"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:136
- #, kde-format
- msgid "Categories:"
- msgstr "Kategoriler:"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:219
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:481
- #, kde-format
- msgid "Download New Plasma Widgets"
- msgstr "Yeni Plasma Programcıklarını İndir"
- #: shellprivate/widgetexplorer/widgetexplorer.cpp:229
- #, kde-format
- msgid "Install Widget From Local File..."
- msgstr "Yerel Dosyadan Programcık Kur..."
|