123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256 |
- # translation of plasma_applet_battery.po to Turkish
- # translation of plasma_applet_battery.po to
- # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
- # Ayhan YALÇINSOY <dellpardus@hotmail.com>, 2008.
- # Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>, 2010.
- # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
- # Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012, 2013.
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-09-23 08:46+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:56+0100\n"
- "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
- "X-POOTLE-MTIME: 1413102233.000000\n"
- #: package/contents/config/config.qml:26
- #, kde-format
- msgid "General"
- msgstr "Genel"
- #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:53
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid ""
- #| "The capacity of this battery is %1%. This means it is broken and needs a "
- #| "replacement. Please contact your hardware vendor for more details."
- msgid ""
- "This battery's health is at only %1% and should be replaced. Please contact "
- "your hardware vendor for more details."
- msgstr ""
- "Bu pilin kapasitesi %1%. Bu durum, pilinizin bozuk olduğunu ve "
- "değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Lütfen daha fazla bilgi için donanım "
- "sağlayıcınızla görüşün."
- #: package/contents/ui/BatteryItem.qml:184
- #, kde-format
- msgctxt "Placeholder is battery percentage"
- msgid "%1%"
- msgstr "%%1"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:55 package/contents/ui/logic.js:26
- #, kde-format
- msgid "Fully Charged"
- msgstr "Tam Şarjlı"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:62
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "%1%. Plugged in, not Charging"
- msgid "Battery at %1%, not Charging"
- msgstr "% %1. Fişe takılı, Şarj edilmiyor"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:64
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "%1%. Plugged in, not Charging"
- msgid "Battery at %1%, plugged in but still discharging"
- msgstr "% %1. Fişe takılı, Şarj edilmiyor"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:66
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "%1%. Plugged in, not Charging"
- msgid "Battery at %1%, Charging"
- msgstr "% %1. Fişe takılı, Şarj edilmiyor"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:69
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
- #| msgid "Battery %1:"
- msgid "Battery at %1%"
- msgstr "Pil %1:"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:77
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
- msgid "The power supply is not powerful enough to charge the battery"
- msgstr "&Şarj yüzdesini pil üzerinde göster"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:87
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "%1% (fully charged)"
- msgctxt "time until fully charged - HH:MM"
- msgid "%1 until fully charged"
- msgstr "%1% (tam şarj edilmiş)"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:89
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "%1 is remaining time, %2 is percentage"
- #| msgid "%1 Remaining (%2%)"
- msgctxt "remaining time left of battery usage - HH:MM"
- msgid "%1 remaining"
- msgstr "%1 Kalan (%2%)"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:92
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Not Charging"
- msgid "Not charging"
- msgstr "Şarj Olmuyor"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:96
- #, kde-format
- msgid "Automatic sleep and screen locking are disabled"
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:168
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Show charge &information"
- msgid "&Show Energy Information..."
- msgstr "Şa&rj bilgilerini göster"
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:171
- #, kde-format
- msgid "&Configure Power Saving..."
- msgstr "&Güç Korumasını Yapılandır..."
- #: package/contents/ui/batterymonitor.qml:260
- #, kde-format
- msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
- msgstr "Sistem genelinde kısıtlama için pil gereci etkinleştirildi"
- #: package/contents/ui/BrightnessItem.qml:69
- #, kde-format
- msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
- msgid "%1%"
- msgstr "%%1"
- #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:73
- #, kde-format
- msgctxt "battery percentage below battery icon"
- msgid "%1%"
- msgstr "%%1"
- #: package/contents/ui/CompactRepresentation.qml:73
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "short symbol to signal there is no battery curently available"
- #| msgid "-"
- msgctxt "short symbol to signal there is no battery currently available"
- msgid "-"
- msgstr "-"
- #: package/contents/ui/ConfigGeneral.qml:38
- #, kde-format
- msgid "Show percentage"
- msgstr "Yüzdeyi göster"
- #: package/contents/ui/logic.js:25
- #, kde-format
- msgid "Discharging"
- msgstr "Şarj Tüketiliyor"
- #: package/contents/ui/logic.js:27
- #, kde-format
- msgid "Charging"
- msgstr "Şarj Ediliyor"
- #: package/contents/ui/logic.js:29
- #, kde-format
- msgid "Not Charging"
- msgstr "Şarj Olmuyor"
- #: package/contents/ui/logic.js:32
- #, kde-format
- msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
- msgid "Not present"
- msgstr "Takılı değil"
- #: package/contents/ui/logic.js:40
- #, kde-format
- msgid "Time To Full:"
- msgstr "Dolma Süresi:"
- #: package/contents/ui/logic.js:40
- #, kde-format
- msgid "Remaining Time:"
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/logic.js:45
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Battery:"
- msgid "Battery Health:"
- msgstr "Pil:"
- #: package/contents/ui/logic.js:46
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "Placeholder is battery percentage"
- #| msgid "%1%"
- msgctxt "Placeholder is battery health percentage"
- msgid "%1%"
- msgstr "%%1"
- #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:68
- #, kde-format
- msgid "Display Brightness"
- msgstr "Ekran Parlaklığını Görüntüle"
- #: package/contents/ui/PopupDialog.qml:90
- #, kde-format
- msgid "Keyboard Brightness"
- msgstr "Klavye Parlaklığı"
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:41
- #, kde-format
- msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible"
- msgid "Allow automatic sleep and screen locking"
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:76
- #, kde-format
- msgid "Your battery is configured to only charge up to %1%."
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:83
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid ""
- #| "Your notebook is configured not to suspend when closing the lid while an "
- #| "external monitor is connected."
- msgctxt "Minimize the length of this string as much as possible"
- msgid ""
- "Your notebook is configured not to sleep when closing the lid while an "
- "external monitor is connected."
- msgstr ""
- "Dizüstü bilgisayarınız harici bir monitör bağlıyken kapak kapatıldığında "
- "askıya alınmamak üzere yapılandırılmış."
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:98
- #, kde-format
- msgid "An application is preventing sleep and screen locking:"
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:100
- #, kde-format
- msgid "%1 application is preventing sleep and screen locking:"
- msgid_plural "%1 applications are preventing sleep and screen locking:"
- msgstr[0] ""
- msgstr[1] ""
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:115
- #, kde-format
- msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking"
- msgid "%1: %2"
- msgstr ""
- #: package/contents/ui/PowerManagementItem.qml:116
- #, kde-format
- msgctxt "Application name: reason for preventing sleep and screen locking"
- msgid "%1: unknown reason"
- msgstr ""
|