123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319 |
- # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- #
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-10-09 09:02+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-10-04 12:15+0000\n"
- "Last-Translator: Kaan <kaanozdincer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
- "X-POOTLE-MTIME: 1413102230.000000\n"
- #: plugin/actionlist.cpp:97
- #, kde-format
- msgid "Open with:"
- msgstr "Birlikte aç:"
- #: plugin/actionlist.cpp:109
- #, kde-format
- msgid "Properties"
- msgstr "Özellikler"
- #: plugin/actionlist.cpp:156
- #, kde-format
- msgid "Add to Desktop"
- msgstr "Masaüstüne Ekle"
- #: plugin/actionlist.cpp:161
- #, kde-format
- msgid "Add to Panel (Widget)"
- msgstr "Panele Ekle (Gereç)"
- #: plugin/actionlist.cpp:166
- #, kde-format
- msgid "Pin to Task Manager"
- msgstr "Görev Yöneticisine Sabitle"
- #: plugin/actionlist.cpp:275 plugin/rootmodel.cpp:411
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Recent Documents"
- msgid "Recent Files"
- msgstr "Son Kullanılan Belgeler"
- #: plugin/actionlist.cpp:284
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Forget Recent Documents"
- msgid "Forget Recent Files"
- msgstr "Son Kullanılan Belgeleri Unut"
- #: plugin/actionlist.cpp:345
- #, kde-format
- msgid "Edit Application..."
- msgstr "Uygulamayı Düzenle..."
- #: plugin/actionlist.cpp:392
- #, kde-format
- msgctxt "@action opens a software center with the application"
- msgid "Uninstall or Manage Add-Ons..."
- msgstr ""
- #: plugin/appentry.cpp:198
- #, kde-format
- msgid "Hide Application"
- msgstr "Uygulamayı Gizle"
- #: plugin/appentry.cpp:263
- #, kde-format
- msgctxt "App name (Generic name)"
- msgid "%1 (%2)"
- msgstr "%1 (%2)"
- #: plugin/appentry.cpp:265
- #, kde-format
- msgctxt "Generic name (App name)"
- msgid "%1 (%2)"
- msgstr "%1 (%2)"
- #: plugin/appsmodel.cpp:45 plugin/appsmodel.cpp:69 plugin/computermodel.cpp:110
- #: plugin/computermodel.cpp:239 plugin/recentusagemodel.cpp:167
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:227
- #, kde-format
- msgid "Applications"
- msgstr "Uygulamalar"
- #: plugin/appsmodel.cpp:165
- #, kde-format
- msgid "Unhide Applications in this Submenu"
- msgstr "Bu alt menüdeki Uygulamaları görünür yap"
- #: plugin/appsmodel.cpp:172
- #, kde-format
- msgid "Unhide Applications in '%1'"
- msgstr "'%1' Uygulamalarını Görünür Yap"
- #: plugin/computermodel.cpp:104
- #, fuzzy, kde-format
- msgid "Show KRunner"
- msgstr "KRunner"
- #: plugin/computermodel.cpp:108
- #, kde-format
- msgid "Search, calculate, or run a command"
- msgstr ""
- #: plugin/computermodel.cpp:161
- #, kde-format
- msgid "Computer"
- msgstr "Bilgisayar"
- #: plugin/contactentry.cpp:117 plugin/recentcontactsmodel.cpp:93
- #, kde-format
- msgid "Show Contact Information..."
- msgstr "Bağlantı Bilgisini Göster..."
- #: plugin/kastatsfavoritesmodel.cpp:500 plugin/simplefavoritesmodel.cpp:43
- #, kde-format
- msgid "Favorites"
- msgstr "Sık Kullanılanlar"
- #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:52
- #, kde-format
- msgid "Contacts"
- msgstr "Bağlantılar"
- #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:85
- #, kde-format
- msgid "Forget Contact"
- msgstr "Bağlantıyı Unut"
- #: plugin/recentcontactsmodel.cpp:88 plugin/recentcontactsmodel.cpp:165
- #, kde-format
- msgid "Forget All Contacts"
- msgstr "Tüm Bağlantıları Unut"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:165
- #, kde-format
- msgid "Recently Used"
- msgstr "Yakın Zamanda Kullanılanlar"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:170 plugin/recentusagemodel.cpp:302
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "Tab title"
- #| msgid "Files"
- msgid "Files"
- msgstr "Dosyalar"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:245
- #, kde-format
- msgid "Forget Application"
- msgstr "Uygulamayı Unut"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:335
- #, kde-format
- msgid "Open Containing Folder"
- msgstr ""
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:338
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Forget All"
- msgid "Forget File"
- msgstr "Tümünü Unut"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:470
- #, kde-format
- msgid "Forget All"
- msgstr "Tümünü Unut"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:472
- #, kde-format
- msgid "Forget All Applications"
- msgstr "Tüm Uygulamaları Unut"
- #: plugin/recentusagemodel.cpp:475
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Forget All"
- msgid "Forget All Files"
- msgstr "Tümünü Unut"
- #: plugin/rootmodel.cpp:107
- #, kde-format
- msgid "Hide %1"
- msgstr "%1 Gizle"
- #: plugin/rootmodel.cpp:397
- #, kde-format
- msgid "All Applications"
- msgstr "Tüm Uygulamalar"
- #: plugin/rootmodel.cpp:403
- #, kde-format
- msgid "Recent Contacts"
- msgstr "Son Bağlantılar"
- #: plugin/rootmodel.cpp:412
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Often Used Documents"
- msgid "Often Used Files"
- msgstr "Sıkça Kullanılan Belgeler"
- #: plugin/rootmodel.cpp:424
- #, kde-format
- msgid "Recent Applications"
- msgstr "Son Kullanılan Uygulamalar"
- #: plugin/rootmodel.cpp:425
- #, kde-format
- msgid "Often Used Applications"
- msgstr "Sıkça Kullanılan Uygulamalar"
- #: plugin/rootmodel.cpp:441
- #, kde-format
- msgid "Power / Session"
- msgstr "Güç / Oturum"
- #: plugin/runnermodel.cpp:238
- #, kde-format
- msgid "Search results"
- msgstr "Arama sonuçları"
- #: plugin/systementry.cpp:214
- #, kde-format
- msgid "Lock"
- msgstr "Kilitle"
- #: plugin/systementry.cpp:217
- #, kde-format
- msgid "Log Out"
- msgstr ""
- #: plugin/systementry.cpp:220 plugin/systementry.cpp:288
- #, kde-format
- msgid "Save Session"
- msgstr "Oturumu Kaydet"
- #: plugin/systementry.cpp:223
- #, kde-format
- msgid "Switch User"
- msgstr "Kullanıcı Değiştir"
- #: plugin/systementry.cpp:226
- #, kde-format
- msgctxt "Suspend to RAM"
- msgid "Sleep"
- msgstr ""
- #: plugin/systementry.cpp:229
- #, kde-format
- msgid "Hibernate"
- msgstr "Hazırda Beklet"
- #: plugin/systementry.cpp:232
- #, kde-format
- msgid "Restart"
- msgstr "Yeniden Başlat"
- #: plugin/systementry.cpp:235
- #, kde-format
- msgid "Shut Down"
- msgstr "Kapat"
- #: plugin/systementry.cpp:248 plugin/systementry.cpp:251
- #: plugin/systementry.cpp:254 plugin/systementry.cpp:257
- #, kde-format
- msgid "Session"
- msgstr "Oturum"
- #: plugin/systementry.cpp:260 plugin/systementry.cpp:263
- #: plugin/systementry.cpp:266 plugin/systementry.cpp:269
- #, kde-format
- msgid "System"
- msgstr "Sistem"
- #: plugin/systementry.cpp:282
- #, kde-format
- msgid "Lock screen"
- msgstr "Ekranı kilitle"
- #: plugin/systementry.cpp:285
- #, kde-format
- msgid "End session"
- msgstr "Oturumu sonlandır"
- #: plugin/systementry.cpp:291
- #, kde-format
- msgid "Start a parallel session as a different user"
- msgstr "Farklı bir kullanıcı olarak paralel oturum başlat"
- #: plugin/systementry.cpp:294
- #, kde-format
- msgid "Suspend to RAM"
- msgstr "RAM ile askıya al"
- #: plugin/systementry.cpp:297
- #, kde-format
- msgid "Suspend to disk"
- msgstr "Disk ile askıya al"
- #: plugin/systementry.cpp:300
- #, kde-format
- msgid "Restart computer"
- msgstr "Bilgisayarı yeniden başlat"
- #: plugin/systementry.cpp:303
- #, kde-format
- msgid "Turn off computer"
- msgstr "Bilgisayarı kapat"
- #: plugin/systemmodel.cpp:43
- #, kde-format
- msgid "System actions"
- msgstr "Sistem eylemleri"
|