123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188 |
- # translation of kcminput.po to Turkish
- # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
- # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
- #
- # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
- # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
- # Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
- # Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
- # Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
- # Adil Yıldız <adil@kde.org.tr>, 2005.
- # Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2008.
- # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
- # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
- # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
- # Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
- # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: kcminput\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-25 02:28+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2017-04-13 14:18+0100\n"
- "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
- "Language: tr\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
- "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
- #, kde-format
- msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
- msgid "Your names"
- msgstr "Cihan Alkan"
- #, kde-format
- msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
- msgid "Your emails"
- msgstr "cihanalk@gmail.com"
- #. i18n: ectx: label, entry (cursorTheme), group (Mouse)
- #: cursorthemesettings.kcfg:9
- #, kde-format
- msgid "Name of the current cursor theme"
- msgstr "Mevcut imleç temasının adı"
- #. i18n: ectx: label, entry (cursorSize), group (Mouse)
- #: cursorthemesettings.kcfg:13
- #, kde-format
- msgid "Current cursor size"
- msgstr "Mevcut imleç boyutu"
- #: kcmcursortheme.cpp:77
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Cursor Theme"
- msgid "Cursors"
- msgstr "İmleç Teması"
- #: kcmcursortheme.cpp:78
- #, kde-format
- msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
- msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
- #: kcmcursortheme.cpp:79
- #, kde-format
- msgid "Fredrik Höglund"
- msgstr "Fredrik Höglund"
- #: kcmcursortheme.cpp:80
- #, kde-format
- msgid "Marco Martin"
- msgstr ""
- #: kcmcursortheme.cpp:378
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid ""
- #| "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect."
- msgid ""
- "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect."
- msgstr ""
- "Bu değişikliklerin etkili olması için Plasma oturumunu yeniden başlatmanız "
- "gerekir."
- #: kcmcursortheme.cpp:467
- #, kde-format
- msgid "Unable to create a temporary file."
- msgstr "Geçici bir dosya oluşturulamıyor."
- #: kcmcursortheme.cpp:479
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
- msgid "Unable to download the icon theme archive: %1"
- msgstr "%1 imleç tema arşivi bulunamadı."
- #: kcmcursortheme.cpp:510
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
- msgid "The file is not a valid icon theme archive."
- msgstr "%1 dosya geçerli bir imleç tema dosya değil."
- #: kcmcursortheme.cpp:517
- #, kde-format
- msgid "Failed to create 'icons' folder."
- msgstr "'Simgeler' klasörü oluşturulamadı"
- #: kcmcursortheme.cpp:525
- #, kde-format
- msgid ""
- "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
- "replace it with this one?"
- msgstr ""
- "%1 isminde bir tema, simge temaları dizininde var. Üzerine yazmak istiyor "
- "musunuz?"
- #: kcmcursortheme.cpp:529
- #, kde-format
- msgid "Overwrite Theme?"
- msgstr "Temanın Üzerine Yazılsın mı?"
- #: kcmcursortheme.cpp:555
- #, kde-format
- msgid "Theme installed successfully."
- msgstr "Tema başarıyla yüklendi"
- #: package/contents/ui/Delegate.qml:66
- #, kde-format
- msgid "Remove Theme"
- msgstr "Temayı Kaldır"
- #: package/contents/ui/Delegate.qml:73
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Cursor Theme"
- msgid "Restore Cursor Theme"
- msgstr "İmleç Teması"
- #: package/contents/ui/main.qml:32
- #, kde-format
- msgid "This module lets you choose the mouse cursor theme."
- msgstr "Bu modül, fare imleci temasını seçmenize izin verir."
- #: package/contents/ui/main.qml:110
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgctxt "@label:listbox cursor size"
- #| msgid "Size:"
- msgid "Size:"
- msgstr "Boyut:"
- #: package/contents/ui/main.qml:154
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Install from File"
- msgid "&Install from File..."
- msgstr "Dosyadan Kur"
- #: package/contents/ui/main.qml:161
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Get new Theme"
- msgid "&Get New Cursors..."
- msgstr "Yeni Tema Al"
- #: package/contents/ui/main.qml:183
- #, fuzzy, kde-format
- #| msgid "Remove Theme"
- msgid "Open Theme"
- msgstr "Temayı Kaldır"
- #: package/contents/ui/main.qml:185
- #, kde-format
- msgid "Cursor Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)"
- msgstr "İmleç Tema Dosyaları (* .tar.gz *.tar.bz2)"
- #: xcursor/thememodel.cpp:85
- #, kde-format
- msgid "Name"
- msgstr "İsim"
- #: xcursor/thememodel.cpp:88
- #, kde-format
- msgid "Description"
- msgstr "Açıklama"
- #: xcursor/xcursortheme.cpp:74
- #, kde-format
- msgctxt ""
- "@info The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: "
- "'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'"
- msgid "(Available sizes: %1)"
- msgstr "(Kullanılabilir boyutlar: %1)"
|