kcm_cursortheme.po 5.1 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188
  1. # translation of kcminput.po to Turkish
  2. # KDE TÜRKÇELEŞTİRME PROJESİ.
  3. # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
  4. #
  5. # Adem GUNES <adem@alaeddin.cc.selcuk.edu.tr>, 2000.
  6. # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
  7. # Adil Yıldız <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
  8. # Adem Alp Yıldız <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
  9. # Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
  10. # Adil Yıldız <adil@kde.org.tr>, 2005.
  11. # Koray Löker <loker@pardus.org.tr>, 2008.
  12. # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
  13. # H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
  14. # Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
  15. # Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
  16. # Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2017.
  17. msgid ""
  18. msgstr ""
  19. "Project-Id-Version: kcminput\n"
  20. "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
  21. "POT-Creation-Date: 2020-08-25 02:28+0200\n"
  22. "PO-Revision-Date: 2017-04-13 14:18+0100\n"
  23. "Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
  24. "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
  25. "Language: tr\n"
  26. "MIME-Version: 1.0\n"
  27. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  28. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  29. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  30. "X-Generator: Lokalize 2.0\n"
  31. #, kde-format
  32. msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
  33. msgid "Your names"
  34. msgstr "Cihan Alkan"
  35. #, kde-format
  36. msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
  37. msgid "Your emails"
  38. msgstr "cihanalk@gmail.com"
  39. #. i18n: ectx: label, entry (cursorTheme), group (Mouse)
  40. #: cursorthemesettings.kcfg:9
  41. #, kde-format
  42. msgid "Name of the current cursor theme"
  43. msgstr "Mevcut imleç temasının adı"
  44. #. i18n: ectx: label, entry (cursorSize), group (Mouse)
  45. #: cursorthemesettings.kcfg:13
  46. #, kde-format
  47. msgid "Current cursor size"
  48. msgstr "Mevcut imleç boyutu"
  49. #: kcmcursortheme.cpp:77
  50. #, fuzzy, kde-format
  51. #| msgid "Cursor Theme"
  52. msgid "Cursors"
  53. msgstr "İmleç Teması"
  54. #: kcmcursortheme.cpp:78
  55. #, kde-format
  56. msgid "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
  57. msgstr "(c) 2003-2007 Fredrik Höglund"
  58. #: kcmcursortheme.cpp:79
  59. #, kde-format
  60. msgid "Fredrik Höglund"
  61. msgstr "Fredrik Höglund"
  62. #: kcmcursortheme.cpp:80
  63. #, kde-format
  64. msgid "Marco Martin"
  65. msgstr ""
  66. #: kcmcursortheme.cpp:378
  67. #, fuzzy, kde-format
  68. #| msgid ""
  69. #| "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect."
  70. msgid ""
  71. "You have to restart the Plasma session for these changes to take effect."
  72. msgstr ""
  73. "Bu değişikliklerin etkili olması için Plasma oturumunu yeniden başlatmanız "
  74. "gerekir."
  75. #: kcmcursortheme.cpp:467
  76. #, kde-format
  77. msgid "Unable to create a temporary file."
  78. msgstr "Geçici bir dosya oluşturulamıyor."
  79. #: kcmcursortheme.cpp:479
  80. #, fuzzy, kde-format
  81. #| msgid "Unable to find the cursor theme archive %1."
  82. msgid "Unable to download the icon theme archive: %1"
  83. msgstr "%1 imleç tema arşivi bulunamadı."
  84. #: kcmcursortheme.cpp:510
  85. #, fuzzy, kde-format
  86. #| msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive."
  87. msgid "The file is not a valid icon theme archive."
  88. msgstr "%1 dosya geçerli bir imleç tema dosya değil."
  89. #: kcmcursortheme.cpp:517
  90. #, kde-format
  91. msgid "Failed to create 'icons' folder."
  92. msgstr "'Simgeler' klasörü oluşturulamadı"
  93. #: kcmcursortheme.cpp:525
  94. #, kde-format
  95. msgid ""
  96. "A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want "
  97. "replace it with this one?"
  98. msgstr ""
  99. "%1 isminde bir tema, simge temaları dizininde var. Üzerine yazmak istiyor "
  100. "musunuz?"
  101. #: kcmcursortheme.cpp:529
  102. #, kde-format
  103. msgid "Overwrite Theme?"
  104. msgstr "Temanın Üzerine Yazılsın mı?"
  105. #: kcmcursortheme.cpp:555
  106. #, kde-format
  107. msgid "Theme installed successfully."
  108. msgstr "Tema başarıyla yüklendi"
  109. #: package/contents/ui/Delegate.qml:66
  110. #, kde-format
  111. msgid "Remove Theme"
  112. msgstr "Temayı Kaldır"
  113. #: package/contents/ui/Delegate.qml:73
  114. #, fuzzy, kde-format
  115. #| msgid "Cursor Theme"
  116. msgid "Restore Cursor Theme"
  117. msgstr "İmleç Teması"
  118. #: package/contents/ui/main.qml:32
  119. #, kde-format
  120. msgid "This module lets you choose the mouse cursor theme."
  121. msgstr "Bu modül, fare imleci temasını seçmenize izin verir."
  122. #: package/contents/ui/main.qml:110
  123. #, fuzzy, kde-format
  124. #| msgctxt "@label:listbox cursor size"
  125. #| msgid "Size:"
  126. msgid "Size:"
  127. msgstr "Boyut:"
  128. #: package/contents/ui/main.qml:154
  129. #, fuzzy, kde-format
  130. #| msgid "Install from File"
  131. msgid "&Install from File..."
  132. msgstr "Dosyadan Kur"
  133. #: package/contents/ui/main.qml:161
  134. #, fuzzy, kde-format
  135. #| msgid "Get new Theme"
  136. msgid "&Get New Cursors..."
  137. msgstr "Yeni Tema Al"
  138. #: package/contents/ui/main.qml:183
  139. #, fuzzy, kde-format
  140. #| msgid "Remove Theme"
  141. msgid "Open Theme"
  142. msgstr "Temayı Kaldır"
  143. #: package/contents/ui/main.qml:185
  144. #, kde-format
  145. msgid "Cursor Theme Files (*.tar.gz *.tar.bz2)"
  146. msgstr "İmleç Tema Dosyaları (* .tar.gz *.tar.bz2)"
  147. #: xcursor/thememodel.cpp:85
  148. #, kde-format
  149. msgid "Name"
  150. msgstr "İsim"
  151. #: xcursor/thememodel.cpp:88
  152. #, kde-format
  153. msgid "Description"
  154. msgstr "Açıklama"
  155. #: xcursor/xcursortheme.cpp:74
  156. #, kde-format
  157. msgctxt ""
  158. "@info The argument is the list of available sizes (in pixel). Example: "
  159. "'Available sizes: 24' or 'Available sizes: 24, 36, 48'"
  160. msgid "(Available sizes: %1)"
  161. msgstr "(Kullanılabilir boyutlar: %1)"