tr.po 156 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257
  1. # ---------------------------------------------------------------------
  2. # Copyright (C) 1999-2000 Free Software Foundation, Inc.
  3. # Fatih Demir <kabalak@gmx.net> , 1999-2000 .
  4. # ---------------------------------------------------------------------
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: geeqie-1.3\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2017-12-28 19:44+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2000-04-07 17:09+0200\n"
  11. "Last-Translator: Yaşar Çiv <yasarciv67@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: Milis Linux Translation Team <https://milislinux.org>\n"
  13. "Language: \n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Language: tr_TR\n"
  19. "X-Source-Language: C\n"
  20. #: ../geeqie.desktop.in.h:1
  21. msgid "Geeqie"
  22. msgstr "Geeqie"
  23. #: ../geeqie.desktop.in.h:2
  24. msgid "Image Viewer"
  25. msgstr "Resim Görüntüleyici"
  26. #: ../geeqie.desktop.in.h:3
  27. msgid "View and manage images"
  28. msgstr "Resimleri görüntüle ve yönet"
  29. #: ../plugins/import/geeqie-import-geeqie.desktop.in.h:1
  30. msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
  31. msgstr "Geeqie 1.0alphaX meta verilerini içe aktar"
  32. #: ../plugins/import/geeqie-import-gqview.desktop.in.h:1
  33. msgid "Import GQView metadata"
  34. msgstr "GQView meta verilerini içe aktar"
  35. #: ../plugins/rotate/rotate.desktop.in.h:1
  36. msgid "Apply the orientation to image content"
  37. msgstr "Yönlendirmeyi resim içeriğine uygula"
  38. #: ../plugins/symlink/symlink.desktop.in.h:1
  39. msgid "Symlink"
  40. msgstr "Sembolik bağ"
  41. #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw.desktop.in.h:1
  42. msgid "UFRaw Batch"
  43. msgstr "UFRaw Yığını"
  44. #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-id.desktop.in.h:1
  45. msgid "Edit UFRaw ID file"
  46. msgstr "UFRaw Kimlik dosyasını düzenle"
  47. #: ../plugins/ufraw/geeqie-ufraw-recursive.desktop.in.h:1
  48. msgid "UFRaw Batch recursive"
  49. msgstr "UFRaw Toplu özyinelemeli"
  50. #: ../src/advanced_exif.c:378 ../src/cache_maint.c:1265
  51. #: ../src/preferences.c:110 ../src/preferences.c:2095
  52. msgid "Metadata"
  53. msgstr "Metaveri"
  54. #: ../src/advanced_exif.c:426 ../src/preferences.c:2009
  55. msgid "Description"
  56. msgstr "Açıklama"
  57. #: ../src/advanced_exif.c:427
  58. msgid "Value"
  59. msgstr "Değer"
  60. #: ../src/advanced_exif.c:428 ../src/desktop_file.c:535 ../src/dupe.c:2764
  61. #: ../src/dupe.c:3303 ../src/print.c:3209 ../src/search.c:3111
  62. #: ../src/utilops.c:505 ../src/view_file/view_file_list.c:1935
  63. msgid "Name"
  64. msgstr "Ad"
  65. #: ../src/advanced_exif.c:429
  66. msgid "Tag"
  67. msgstr "Etiket"
  68. #: ../src/advanced_exif.c:430
  69. msgid "Format"
  70. msgstr "Biçim"
  71. #: ../src/advanced_exif.c:431
  72. msgid "Elements"
  73. msgstr "Öğeler"
  74. #. default sidebar
  75. #: ../src/bar.c:183
  76. msgid "Histogram"
  77. msgstr "Histogram"
  78. #: ../src/bar.c:184
  79. msgid "Title"
  80. msgstr "Başlık"
  81. #: ../src/bar.c:185 ../src/search.c:2993
  82. msgid "Keywords"
  83. msgstr "Anahtar kelimeler"
  84. #: ../src/bar.c:186 ../src/search.c:3005
  85. msgid "Comment"
  86. msgstr "Yorum"
  87. #: ../src/bar.c:187
  88. msgid "Rating"
  89. msgstr "Derecelendirme"
  90. #: ../src/bar.c:188
  91. msgid "Exif"
  92. msgstr "Exif"
  93. #. other pre-configured panes
  94. #: ../src/bar.c:190
  95. msgid "File info"
  96. msgstr "Dosya bilgisi"
  97. #: ../src/bar.c:191
  98. msgid "Location and GPS"
  99. msgstr "Konum ve GPS"
  100. #: ../src/bar.c:192 ../src/exif.c:342
  101. msgid "Copyright"
  102. msgstr "Telif Hakkı"
  103. #: ../src/bar.c:195 ../src/bar_gps.c:1010
  104. msgid "GPS Map"
  105. msgstr "GPS Haritası"
  106. # Yukarı taşı da olabilir
  107. #: ../src/bar.c:315 ../src/toolbar.c:191
  108. msgid "Move to _top"
  109. msgstr "Üste _taşı"
  110. #: ../src/bar.c:316 ../src/toolbar.c:192 ../src/ui_bookmark.c:416
  111. msgid "Move _up"
  112. msgstr "Yukarı _taşı"
  113. #: ../src/bar.c:317 ../src/toolbar.c:193 ../src/ui_bookmark.c:418
  114. msgid "Move _down"
  115. msgstr "Aşağı _taşı"
  116. #: ../src/bar.c:318 ../src/toolbar.c:194
  117. msgid "Move to _bottom"
  118. msgstr "Alta _taşı"
  119. #: ../src/bar.c:320 ../src/toolbar.c:196
  120. msgid "Remove"
  121. msgstr "Kaldır"
  122. #: ../src/bar.c:711
  123. msgid "Add Pane"
  124. msgstr "Bölme Ekle"
  125. #: ../src/bar_comment.c:216
  126. msgid "Add text to selected files"
  127. msgstr "Seçilen dosyalara metin ekle"
  128. #: ../src/bar_comment.c:217
  129. msgid "Replace existing text in selected files"
  130. msgstr "Seçili dosyalarda mevcut metni değiştir"
  131. #: ../src/bar_exif.c:222
  132. msgid "<empty label, fixme>"
  133. msgstr "<empty label, fixme>"
  134. #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560
  135. msgid "Configure entry"
  136. msgstr "Girişi yapılandır"
  137. #. for the pane
  138. #: ../src/bar_exif.c:550 ../src/bar_exif.c:560 ../src/bar_exif.c:648
  139. msgid "Add entry"
  140. msgstr "Giriş ekle"
  141. #: ../src/bar_exif.c:566
  142. msgid "Key:"
  143. msgstr "Tuş:"
  144. #: ../src/bar_exif.c:575 ../src/preferences.c:1688
  145. msgid "Title:"
  146. msgstr "Başlık:"
  147. #: ../src/bar_exif.c:584
  148. msgid "Show only if set"
  149. msgstr "Yalnızca ayarlanmışsa göster"
  150. #: ../src/bar_exif.c:585
  151. msgid "Editable (supported only for XMP)"
  152. msgstr "Düzenlenebilir (yalnızca XMP için desteklenir)"
  153. # Arayüzdeki cümleye göre değişim gerekebilir
  154. #. for the entry
  155. #: ../src/bar_exif.c:634
  156. #, c-format
  157. msgid "Configure \"%s\""
  158. msgstr "Yapılandır \"%s\""
  159. #: ../src/bar_exif.c:635 ../src/bar_keywords.c:1342
  160. #, c-format
  161. msgid "Remove \"%s\""
  162. msgstr "Kaldır \"%s\""
  163. #: ../src/bar_exif.c:636
  164. #, c-format
  165. msgid "Copy \"%s\""
  166. msgstr "Kopyala \"%s\""
  167. #: ../src/bar_exif.c:649
  168. msgid "Show hidden entries"
  169. msgstr "Gizli girişleri göster"
  170. #: ../src/bar_gps.c:187
  171. #, c-format
  172. msgid ""
  173. "\n"
  174. "Do you want to geocode image %s?"
  175. msgstr ""
  176. "\n"
  177. "%s resmini coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?"
  178. # Arayüzedeki cümleye göre değiştirme gerekebilir
  179. #: ../src/bar_gps.c:192
  180. #, c-format
  181. msgid ""
  182. "\n"
  183. "Do you want to geocode %i images?"
  184. msgstr ""
  185. "\n"
  186. "%i adet resmi coğrafi olarak kodlamak ister misiniz?"
  187. #: ../src/bar_gps.c:197
  188. #, c-format
  189. msgid ""
  190. "\n"
  191. "This image is already geocoded!"
  192. msgstr ""
  193. "\n"
  194. "Bu resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
  195. #: ../src/bar_gps.c:202
  196. #, c-format
  197. msgid ""
  198. "\n"
  199. "One image is already geocoded!"
  200. msgstr ""
  201. "\n"
  202. "Bir resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
  203. #: ../src/bar_gps.c:207
  204. #, c-format
  205. msgid ""
  206. "\n"
  207. "%i Images are already geocoded!"
  208. msgstr ""
  209. "\n"
  210. "%i adet resim zaten coğrafi olarak kodlanmış!"
  211. #: ../src/bar_gps.c:212
  212. #, c-format
  213. msgid ""
  214. "\n"
  215. "\n"
  216. "Position: %s \n"
  217. msgstr ""
  218. "\n"
  219. "\n"
  220. "Konum: %s \n"
  221. #: ../src/bar_gps.c:214
  222. msgid "Geocode images"
  223. msgstr "Coğrafi kodlu resimler"
  224. #: ../src/bar_gps.c:218
  225. msgid "Write lat/long to meta-data?"
  226. msgstr "Meta-verilere enlem/boylam yazılsın mı?"
  227. #: ../src/bar_gps.c:721
  228. #, c-format
  229. msgid "Zoom %i"
  230. msgstr "%i yakınlaştır"
  231. #: ../src/bar_gps.c:739
  232. #, c-format
  233. msgid "Zoom level %i"
  234. msgstr "Yakınlaştırma seviyesi %i"
  235. #: ../src/bar_gps.c:744
  236. msgid "Loading map"
  237. msgstr "Harita yükleniyor"
  238. #: ../src/bar_gps.c:810
  239. msgid "Enable markers"
  240. msgstr "İşaretçileri etkinleştir"
  241. #: ../src/bar_gps.c:812
  242. msgid "Centre map on marker"
  243. msgstr "İşaretçinin merkez haritası"
  244. #: ../src/bar_gps.c:834
  245. msgid ""
  246. "Move map centre to marker\n"
  247. " is disabled"
  248. msgstr ""
  249. "Harita merkezini işaretçiye taşıma\n"
  250. " devre dışı"
  251. #: ../src/bar_gps.c:839
  252. msgid ""
  253. "Move map centre to marker\n"
  254. " is enabled"
  255. msgstr ""
  256. "Harita merkezini işaretçiye taşıma\n"
  257. " etkin"
  258. #: ../src/bar_gps.c:843
  259. msgid "Map centering"
  260. msgstr "Harita ortalanıyor"
  261. #. use the same strings as in layout_util.c
  262. #: ../src/bar_histogram.c:257 ../src/layout_util.c:1899
  263. msgid "Histogram on _Red"
  264. msgstr "Kı_rmızı Histogram"
  265. #: ../src/bar_histogram.c:258 ../src/layout_util.c:1900
  266. msgid "Histogram on _Green"
  267. msgstr "_Yeşil Histogram"
  268. #: ../src/bar_histogram.c:259 ../src/layout_util.c:1901
  269. msgid "Histogram on _Blue"
  270. msgstr "_Mavi Histogram"
  271. #: ../src/bar_histogram.c:260 ../src/layout_util.c:1902
  272. msgid "_Histogram on RGB"
  273. msgstr "RGB _Histogram"
  274. #: ../src/bar_histogram.c:261 ../src/layout_util.c:1903
  275. msgid "Histogram on _Value"
  276. msgstr "_Değer Üzerinde Histogram"
  277. #: ../src/bar_histogram.c:265 ../src/layout_util.c:1907
  278. msgid "Li_near Histogram"
  279. msgstr "Doğrusa_l Histogram"
  280. #: ../src/bar_histogram.c:266
  281. msgid "L_og Histogram"
  282. msgstr "Günlük Hist_ogramı"
  283. #: ../src/bar_keywords.c:463
  284. msgid "Add keywords to selected files"
  285. msgstr "Seçilen dosyalara anahtar kelimeler ekle"
  286. #: ../src/bar_keywords.c:464
  287. msgid "Replace existing keywords in selected files"
  288. msgstr "Seçili dosyalardaki mevcut anahtar kelimeleri değiştir"
  289. #: ../src/bar_keywords.c:935
  290. msgid "Edit keyword"
  291. msgstr "Anahtar kelimeyi düzenle"
  292. #: ../src/bar_keywords.c:935 ../src/bar_keywords.c:942
  293. #: ../src/bar_keywords.c:1287
  294. msgid "New keyword"
  295. msgstr "Yeni anahtar kelime"
  296. #: ../src/bar_keywords.c:942
  297. msgid "Configure keyword"
  298. msgstr "Anahtar kelimeyi yapılandır"
  299. #: ../src/bar_keywords.c:948
  300. msgid "Keyword:"
  301. msgstr "Anahtar kelime:"
  302. #: ../src/bar_keywords.c:957
  303. msgid "Keyword type:"
  304. msgstr "Anahtar kelime türü:"
  305. #: ../src/bar_keywords.c:959
  306. msgid "Active keyword"
  307. msgstr "Etkin anahtar kelime"
  308. #: ../src/bar_keywords.c:962
  309. msgid "Helper"
  310. msgstr "Yardımcı"
  311. # Marks Keywords çevirisini yapamadım
  312. #: ../src/bar_keywords.c:1036
  313. msgid "This will disconnect all Marks Keywords connections"
  314. msgstr "Bu, tüm Anahtar Kelime bağlantılarını kesecek"
  315. # Marks Keywords çevirisini yapamadım
  316. #: ../src/bar_keywords.c:1038
  317. msgid "Marks Keywords"
  318. msgstr "Anahtar Kelimeler"
  319. #: ../src/bar_keywords.c:1311
  320. #, c-format
  321. msgid "Add \"%s\" to all selected images"
  322. msgstr "Seçilen tüm resimlere \"%s\" ekle"
  323. #: ../src/bar_keywords.c:1317
  324. #, c-format
  325. msgid "Hide \"%s\""
  326. msgstr "\"%s\"'i gizle"
  327. #: ../src/bar_keywords.c:1324
  328. #, c-format
  329. msgid "Mark %d"
  330. msgstr "%d'i işaretle"
  331. #: ../src/bar_keywords.c:1332
  332. #, c-format
  333. msgid "Connect \"%s\" to mark"
  334. msgstr "İşaretlemek için \"%s\"'i bağla"
  335. #: ../src/bar_keywords.c:1339
  336. #, c-format
  337. msgid "Edit \"%s\""
  338. msgstr "\"%s\"'i düzenle"
  339. #: ../src/bar_keywords.c:1349
  340. #, c-format
  341. msgid "Disconnect \"%s\" from mark %s"
  342. msgstr "%s işaretinden \"%s\"'i çıkarın"
  343. #: ../src/bar_keywords.c:1356
  344. #, c-format
  345. msgid "Disconnect all Mark Keyword connections"
  346. msgstr "Tüm İşaretli Anahtar Kelime bağlantılarını kes"
  347. #. for the pane
  348. #: ../src/bar_keywords.c:1367 ../src/bar_keywords.c:1381
  349. msgid "Expand checked"
  350. msgstr "Kontrol edilenleri genişlet"
  351. #: ../src/bar_keywords.c:1368 ../src/bar_keywords.c:1382
  352. msgid "Collapse unchecked"
  353. msgstr "Kontrol edilmeyenleri daralt"
  354. #: ../src/bar_keywords.c:1369 ../src/bar_keywords.c:1383
  355. msgid "Hide unchecked"
  356. msgstr "Kontrol edilmeyenleri gizle"
  357. #: ../src/bar_keywords.c:1370
  358. msgid "Revert all hidden"
  359. msgstr "Tüm gizlenenleri geri al"
  360. #: ../src/bar_keywords.c:1372
  361. msgid "Show all"
  362. msgstr "Tümünü göster"
  363. #: ../src/bar_keywords.c:1373
  364. msgid "Collapse all"
  365. msgstr "Tümünü daralt"
  366. #: ../src/bar_keywords.c:1374
  367. msgid "Revert"
  368. msgstr "Geri al"
  369. #: ../src/bar_keywords.c:1378
  370. msgid "On any change"
  371. msgstr "Herhangi bir değişiklik"
  372. #: ../src/bar_sort.c:500
  373. #, c-format
  374. msgid ""
  375. "The collection:\n"
  376. "%s\n"
  377. "already exists."
  378. msgstr ""
  379. "Koleksiyon:\n"
  380. "%s\n"
  381. "zaten var."
  382. #: ../src/bar_sort.c:501
  383. msgid "Collection exists"
  384. msgstr "Koleksiyon var"
  385. #: ../src/bar_sort.c:515 ../src/collect.c:1126 ../src/collect-dlg.c:93
  386. #, c-format
  387. msgid ""
  388. "Failed to save the collection:\n"
  389. "%s"
  390. msgstr ""
  391. "Koleksiyon kaydedilemedi:\n"
  392. "%s"
  393. #: ../src/bar_sort.c:516 ../src/collect.c:1127 ../src/collect-dlg.c:94
  394. msgid "Save Failed"
  395. msgstr "Kaydedilemedi"
  396. #: ../src/bar_sort.c:551 ../src/bar_sort.c:723
  397. msgid "Add Bookmark"
  398. msgstr "Yer İmi Ekle"
  399. #: ../src/bar_sort.c:555
  400. msgid "Add Collection"
  401. msgstr "Koleksiyon Ekle"
  402. #: ../src/bar_sort.c:572 ../src/shortcuts.c:118 ../src/ui_bookmark.c:297
  403. msgid "Name:"
  404. msgstr "Ad:"
  405. #: ../src/bar_sort.c:650
  406. msgid "Sort Manager"
  407. msgstr "Sıralama Yöneticisi"
  408. #: ../src/bar_sort.c:659 ../src/pan-view/pan-view.c:1823
  409. #: ../src/ui_pathsel.c:1108
  410. msgid "Folders"
  411. msgstr "Dizinler"
  412. #: ../src/bar_sort.c:660 ../src/options.c:197
  413. msgid "Collections"
  414. msgstr "Koleksiyonlar"
  415. #: ../src/bar_sort.c:668 ../src/utilops.c:2297
  416. msgid "Copy"
  417. msgstr "Kopyala"
  418. #: ../src/bar_sort.c:671 ../src/utilops.c:2247
  419. msgid "Move"
  420. msgstr "Taşı"
  421. #: ../src/bar_sort.c:710
  422. msgid "Add image"
  423. msgstr "Resim ekle"
  424. #: ../src/bar_sort.c:713
  425. msgid "Add selection"
  426. msgstr "Seçim ekle"
  427. #: ../src/bar_sort.c:726
  428. msgid "Undo last image"
  429. msgstr "Son resmi geri al"
  430. #: ../src/cache.c:173
  431. #, c-format
  432. msgid ""
  433. "error saving sim cache data: %s\n"
  434. "error: %s\n"
  435. msgstr ""
  436. "Sim önbellek verileri kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
  437. "hatalar: %s\n"
  438. #: ../src/cache_maint.c:123 ../src/cache_maint.c:612 ../src/cache_maint.c:880
  439. #: ../src/editors.c:1195
  440. msgid "done"
  441. msgstr "tamam"
  442. #: ../src/cache_maint.c:313
  443. msgid "Removing old metadata..."
  444. msgstr "Eski meta verileri kaldırılıyor..."
  445. #: ../src/cache_maint.c:317
  446. msgid "Clearing cached thumbnails..."
  447. msgstr "Önbelleğe alınmış küçük resimler temizleniyor..."
  448. #: ../src/cache_maint.c:321 ../src/cache_maint.c:1053
  449. msgid "Removing old thumbnails..."
  450. msgstr "Eski küçük resimler kaldırılıyor..."
  451. #: ../src/cache_maint.c:324 ../src/cache_maint.c:1056
  452. msgid "Maintenance"
  453. msgstr "Bakım"
  454. #: ../src/cache_maint.c:732
  455. msgid "Invalid folder"
  456. msgstr "Geçersiz dizin"
  457. #: ../src/cache_maint.c:733
  458. msgid "The specified folder can not be found."
  459. msgstr "Belirtilen dizin bulunamadı."
  460. #: ../src/cache_maint.c:796 ../src/cache_maint.c:810 ../src/cache_maint.c:1256
  461. msgid "Create thumbnails"
  462. msgstr "Küçük resimler oluştur"
  463. #: ../src/cache_maint.c:804 ../src/cache_maint.c:1063
  464. msgid "S_tart"
  465. msgstr "Başla_t"
  466. #: ../src/cache_maint.c:817 ../src/preferences.c:2347
  467. msgid "Folder:"
  468. msgstr "Dizin:"
  469. #: ../src/cache_maint.c:820
  470. msgid "Select folder"
  471. msgstr "Dizin seç"
  472. #: ../src/cache_maint.c:824
  473. msgid "Include subfolders"
  474. msgstr "Alt dizinler dahil"
  475. #: ../src/cache_maint.c:825
  476. msgid "Store thumbnails local to source images"
  477. msgstr "Kaynak görüntüleri yerel olarak küçük resimlerde saklayın"
  478. #: ../src/cache_maint.c:834 ../src/cache_maint.c:1072
  479. msgid "click start to begin"
  480. msgstr "başlamak için başlat'a tıkla"
  481. #: ../src/cache_maint.c:992 ../src/editors.c:1121
  482. msgid "running..."
  483. msgstr "çalışıyor..."
  484. #: ../src/cache_maint.c:1048
  485. msgid "Clearing thumbnails..."
  486. msgstr "Küçük resimler temizleniyor..."
  487. #: ../src/cache_maint.c:1131 ../src/cache_maint.c:1134
  488. #: ../src/cache_maint.c:1232 ../src/cache_maint.c:1251
  489. msgid "Clear cache"
  490. msgstr "Önbelleği temizle"
  491. #: ../src/cache_maint.c:1135
  492. msgid ""
  493. "This will remove all thumbnails that have\n"
  494. "been saved to disk, continue?"
  495. msgstr ""
  496. "Bu, diske kaydedilmiş tüm küçük resimleri \n"
  497. "kaldıracak, devam edilsin mi?"
  498. #: ../src/cache_maint.c:1180
  499. #, c-format
  500. msgid "Location: %s"
  501. msgstr "Konum: %s"
  502. #: ../src/cache_maint.c:1205
  503. msgid "Cache Maintenance"
  504. msgstr "Önbellek Bakımı"
  505. #: ../src/cache_maint.c:1217
  506. msgid "Cache and Data Maintenance"
  507. msgstr "Önbellek ve Veri Bakımı"
  508. #: ../src/cache_maint.c:1221
  509. msgid "Geeqie thumbnail cache"
  510. msgstr "Geeqie küçük resim önbelleği"
  511. #: ../src/cache_maint.c:1227 ../src/cache_maint.c:1246
  512. #: ../src/cache_maint.c:1271
  513. msgid "Clean up"
  514. msgstr "Temizlik"
  515. #: ../src/cache_maint.c:1230 ../src/cache_maint.c:1249
  516. msgid "Remove orphaned or outdated thumbnails."
  517. msgstr "Artık veya modası geçmiş küçük resimleri kaldırın."
  518. #: ../src/cache_maint.c:1235
  519. msgid "Delete all cached data."
  520. msgstr "Önbelleğe alınmış tüm verileri silin."
  521. #: ../src/cache_maint.c:1238
  522. msgid "Shared thumbnail cache"
  523. msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleği"
  524. #: ../src/cache_maint.c:1254
  525. msgid "Delete all cached thumbnails."
  526. msgstr "Önbelleğe alınmış tüm küçük resimleri silin."
  527. #: ../src/cache_maint.c:1260
  528. msgid "Render"
  529. msgstr "Oluştur"
  530. #: ../src/cache_maint.c:1263
  531. msgid "Render thumbnails for a specific folder."
  532. msgstr "Belirli bir dizin için küçük resimleri oluşturun."
  533. #: ../src/cache_maint.c:1274
  534. msgid "Remove orphaned keywords and comments."
  535. msgstr "Artık anahtar kelimeleri ve yorumları kaldırın."
  536. #. When does this occur ??
  537. #: ../src/collect.c:405 ../src/image.c:186 ../src/image-overlay.c:545
  538. #: ../src/image-overlay.c:622
  539. msgid "Untitled"
  540. msgstr "Başlıksız"
  541. #: ../src/collect.c:409
  542. #, c-format
  543. msgid "Untitled (%d)"
  544. msgstr "Başlıksız (%d)"
  545. #: ../src/collect.c:1051
  546. #, c-format
  547. msgid "%s - Collection - %s"
  548. msgstr "%s - Koleksiyon - %s"
  549. #: ../src/collect.c:1163 ../src/collect.c:1167
  550. msgid "Close collection"
  551. msgstr "Koleksiyonu kapat"
  552. #: ../src/collect.c:1168
  553. msgid ""
  554. "Collection has been modified.\n"
  555. "Save first?"
  556. msgstr ""
  557. "Koleksiyon değiştirildi.\n"
  558. "İlk önce kaydedilsin mi?"
  559. #: ../src/collect.c:1171
  560. msgid "_Discard"
  561. msgstr "_Artık"
  562. #: ../src/collect-dlg.c:67
  563. #, c-format
  564. msgid ""
  565. "Specified path:\n"
  566. "%s\n"
  567. "is a folder, collections are files"
  568. msgstr ""
  569. "Belirtilen yol:\n"
  570. "%s\n"
  571. "bir dizin, koleksiyonlar dosyadır"
  572. #: ../src/collect-dlg.c:68
  573. msgid "Invalid filename"
  574. msgstr "Geçersiz dosya ismi"
  575. #: ../src/collect-dlg.c:77
  576. msgid "Overwrite File"
  577. msgstr "Dosyanın üzerine yaz"
  578. #: ../src/collect-dlg.c:82
  579. msgid "Overwrite existing file?"
  580. msgstr "Mevcut dosyanın üzerine yazılsın mı?"
  581. #: ../src/collect-dlg.c:84
  582. msgid "_Overwrite"
  583. msgstr "_Üstüne yaz"
  584. #: ../src/collect-dlg.c:135
  585. #, c-format
  586. msgid "No such file '%s'."
  587. msgstr "Böyle bir dosya yok '%s'."
  588. #: ../src/collect-dlg.c:140
  589. #, c-format
  590. msgid "'%s' is a directory, not a collection file."
  591. msgstr "'%s' bir dizin, koleksiyon dosyası değil."
  592. #: ../src/collect-dlg.c:145
  593. #, c-format
  594. msgid "You do not have read permissions on the file '%s'."
  595. msgstr "'%s' dosyasında okuma izniniz yok."
  596. #: ../src/collect-dlg.c:151
  597. msgid "Can not open collection file"
  598. msgstr "Koleksiyon dosyası açılamıyor"
  599. #: ../src/collect-dlg.c:203
  600. msgid "Save collection"
  601. msgstr "Koleksiyonu kaydet"
  602. #: ../src/collect-dlg.c:210 ../src/toolbar.c:84
  603. msgid "Open collection"
  604. msgstr "Koleksiyon aç"
  605. #: ../src/collect-dlg.c:218
  606. msgid "Append collection"
  607. msgstr "Koleksiyon ekle"
  608. #: ../src/collect-dlg.c:219
  609. msgid "_Append"
  610. msgstr "_Ekle"
  611. #: ../src/collect-dlg.c:236
  612. msgid "Collection Files"
  613. msgstr "Koleksiyon Dosyaları"
  614. #: ../src/collect-io.c:356
  615. #, c-format
  616. msgid "failed to open collection (write) \"%s\"\n"
  617. msgstr "\"%s\" koleksiyonu (yazma) açılamadı\n"
  618. #: ../src/collect-io.c:381
  619. #, c-format
  620. msgid ""
  621. "error saving collection file: %s\n"
  622. "error: %s\n"
  623. msgstr ""
  624. "koleksiyon dosyası kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
  625. "hata: %s\n"
  626. #: ../src/collect-table.c:212
  627. #, c-format
  628. msgid "%s, %d images (%s, %d)"
  629. msgstr "%s, %d resim (%s, %d)"
  630. #: ../src/collect-table.c:219
  631. #, c-format
  632. msgid "%s, %d images"
  633. msgstr "%s, %d resim"
  634. #: ../src/collect-table.c:224 ../src/layout_util.c:1675
  635. #: ../src/layout_util.c:2816
  636. msgid "Empty"
  637. msgstr "Boş"
  638. #: ../src/collect-table.c:238 ../src/dupe.c:1362 ../src/search.c:365
  639. #: ../src/view_file/view_file.c:848 ../src/view_file/view_file.c:957
  640. msgid "Loading thumbs..."
  641. msgstr "Küçük resimler yükleniyor..."
  642. #: ../src/collect-table.c:913 ../src/dupe.c:2343 ../src/dupe.c:2661
  643. #: ../src/layout_util.c:1722 ../src/search.c:1061
  644. msgid "_View"
  645. msgstr "_Görünüm"
  646. #: ../src/collect-table.c:915 ../src/dupe.c:2345 ../src/dupe.c:2663
  647. #: ../src/img-view.c:1319 ../src/layout_image.c:691
  648. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2254 ../src/search.c:1063
  649. #: ../src/view_file/view_file.c:598
  650. msgid "View in _new window"
  651. msgstr "Y_eni penerede göster"
  652. #: ../src/collect-table.c:918 ../src/dupe.c:2384 ../src/dupe.c:2671
  653. #: ../src/search.c:1098
  654. msgid "Rem_ove"
  655. msgstr "_Kaldır"
  656. #: ../src/collect-table.c:921
  657. msgid "Append from file selection"
  658. msgstr "Dosya seçiminden ekle"
  659. #: ../src/collect-table.c:923
  660. msgid "Append from collection..."
  661. msgstr "Koleksiyondan ekle..."
  662. #: ../src/collect-table.c:927
  663. msgid "_Selection"
  664. msgstr "_Seçim"
  665. #: ../src/collect-table.c:929 ../src/dupe.c:2348 ../src/dupe.c:2666
  666. #: ../src/layout_util.c:1780 ../src/search.c:1066
  667. msgid "Select all"
  668. msgstr "Tümünü seç"
  669. #: ../src/collect-table.c:931 ../src/dupe.c:2350 ../src/dupe.c:2668
  670. #: ../src/layout_util.c:1781 ../src/search.c:1068
  671. msgid "Select none"
  672. msgstr "Hiçbirini seçme"
  673. #: ../src/collect-table.c:933
  674. msgid "Invert selection"
  675. msgstr "Zıt seçim"
  676. #: ../src/collect-table.c:935
  677. msgid "Rectangular selection"
  678. msgstr "Dikdörtgen seçimi"
  679. #: ../src/collect-table.c:947 ../src/dupe.c:2371 ../src/img-view.c:1323
  680. #: ../src/layout_image.c:699 ../src/layout_util.c:1755
  681. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2258 ../src/search.c:1085
  682. #: ../src/view_file/view_file.c:602
  683. msgid "_Copy..."
  684. msgstr "_Kopyala..."
  685. #: ../src/collect-table.c:949 ../src/dupe.c:2373 ../src/img-view.c:1324
  686. #: ../src/layout_image.c:701 ../src/layout_util.c:1756
  687. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2260 ../src/search.c:1087
  688. #: ../src/view_file/view_file.c:604
  689. msgid "_Move..."
  690. msgstr "_Taşı..."
  691. #: ../src/collect-table.c:951 ../src/dupe.c:2375 ../src/img-view.c:1325
  692. #: ../src/layout_image.c:703 ../src/layout_util.c:1757
  693. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2262 ../src/search.c:1089 ../src/view_dir.c:683
  694. #: ../src/view_file/view_file.c:606
  695. msgid "_Rename..."
  696. msgstr "Yeniden adlandı_r..."
  697. #: ../src/collect-table.c:953 ../src/dupe.c:2377 ../src/img-view.c:1326
  698. #: ../src/layout_image.c:705 ../src/pan-view/pan-view.c:2264
  699. #: ../src/search.c:1091 ../src/view_dir.c:686 ../src/view_file/view_file.c:608
  700. msgid "_Copy path"
  701. msgstr "Yolu _kopyala"
  702. #: ../src/collect-table.c:955 ../src/dupe.c:2379 ../src/img-view.c:1327
  703. #: ../src/layout_image.c:706 ../src/pan-view/pan-view.c:2266
  704. #: ../src/search.c:1093 ../src/view_dir.c:689 ../src/view_file/view_file.c:610
  705. msgid "_Copy path unquoted"
  706. msgstr "Alıntı olmayan yolu kopyala"
  707. #: ../src/collect-table.c:957 ../src/dupe.c:2381 ../src/img-view.c:1328
  708. #: ../src/layout_image.c:708 ../src/layout_util.c:1758
  709. #: ../src/layout_util.c:1759 ../src/layout_util.c:1760
  710. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2268 ../src/search.c:1095 ../src/view_dir.c:692
  711. #: ../src/view_file/view_file.c:612
  712. msgid "_Delete..."
  713. msgstr "_Sil..."
  714. #: ../src/collect-table.c:963
  715. msgid "Randomize"
  716. msgstr "Gelişigüzel"
  717. #: ../src/collect-table.c:965 ../src/view_file/view_file.c:637
  718. msgid "_Sort"
  719. msgstr "_Sırala"
  720. #: ../src/collect-table.c:968 ../src/view_file/view_file.c:653
  721. msgid "Show filename _text"
  722. msgstr "Dosya ismi me_tnini göster"
  723. #: ../src/collect-table.c:971
  724. msgid "_Save collection"
  725. msgstr "Kolek_siyonu kaydet"
  726. #: ../src/collect-table.c:973
  727. msgid "Save collection _as..."
  728. msgstr "Koleksiyonu f_arklı kaydet..."
  729. #: ../src/collect-table.c:976 ../src/layout_util.c:1751
  730. #: ../src/view_file/view_file.c:622
  731. msgid "_Find duplicates..."
  732. msgstr "_Kopyaları bul..."
  733. #: ../src/collect-table.c:978 ../src/dupe.c:2368 ../src/layout_util.c:1753
  734. #: ../src/search.c:1082
  735. msgid "Print..."
  736. msgstr "Yazdır..."
  737. #: ../src/collect-table.c:2167 ../src/dupe.c:3525 ../src/img-view.c:1487
  738. msgid "Dropped list includes folders."
  739. msgstr "Bırakılan listede dizinler var."
  740. #: ../src/collect-table.c:2169 ../src/dupe.c:3527 ../src/img-view.c:1489
  741. msgid "_Add contents"
  742. msgstr "İçerik _ekle"
  743. #: ../src/collect-table.c:2171 ../src/dupe.c:3528 ../src/img-view.c:1490
  744. msgid "Add contents _recursive"
  745. msgstr "Özyinelemeli içe_rik ekle"
  746. #: ../src/collect-table.c:2173 ../src/dupe.c:3529 ../src/img-view.c:1491
  747. msgid "_Skip folders"
  748. msgstr "Di_zinleri atla"
  749. #: ../src/collect-table.c:2176 ../src/dupe.c:3531 ../src/img-view.c:1493
  750. #: ../src/view_dir.c:426
  751. msgid "Cancel"
  752. msgstr "Vazgeç"
  753. #: ../src/color-man.c:434 ../src/exif.c:227 ../src/exif-common.c:448
  754. msgid "sRGB"
  755. msgstr "sRGB"
  756. #: ../src/color-man.c:436
  757. msgid "Adobe RGB compatible"
  758. msgstr "Adobe RGB uyumlu"
  759. #: ../src/color-man.c:453
  760. msgid "Custom profile"
  761. msgstr "Özel düzen"
  762. #: ../src/debug.c:55
  763. msgid "error"
  764. msgstr "hata"
  765. #: ../src/debug.c:56
  766. msgid "warning"
  767. msgstr "uyarı"
  768. #: ../src/desktop_file.c:83 ../src/desktop_file.c:95 ../src/desktop_file.c:101
  769. msgid "Can't save"
  770. msgstr "Kaydedilemiyor"
  771. #: ../src/desktop_file.c:83
  772. msgid "Please specify file name."
  773. msgstr "Lütfen dosya adını belirtin."
  774. #: ../src/desktop_file.c:95
  775. msgid "Could not create directory"
  776. msgstr "Dizin oluşturulamadı"
  777. #: ../src/desktop_file.c:191 ../src/desktop_file.c:554
  778. msgid "Desktop file"
  779. msgstr "Masaüstü dosyası"
  780. #: ../src/desktop_file.c:300 ../src/ui_pathsel.c:494
  781. #, c-format
  782. msgid ""
  783. "Unable to delete file:\n"
  784. "%s"
  785. msgstr ""
  786. "Dosya silinemedi:\n"
  787. "%s"
  788. #: ../src/desktop_file.c:301 ../src/ui_pathsel.c:495 ../src/utilops.c:2133
  789. #: ../src/utilops.c:2160 ../src/utilops.c:2682
  790. msgid "File deletion failed"
  791. msgstr "Dosya silme başarısız oldu"
  792. #: ../src/desktop_file.c:345 ../src/desktop_file.c:353 ../src/ui_pathsel.c:537
  793. #: ../src/ui_pathsel.c:545
  794. msgid "Delete file"
  795. msgstr "Dosyayı sil"
  796. #: ../src/desktop_file.c:351 ../src/ui_pathsel.c:543
  797. #, c-format
  798. msgid ""
  799. "About to delete the file:\n"
  800. " %s"
  801. msgstr ""
  802. "Dosya silinmek üzere:\n"
  803. " %s"
  804. #: ../src/desktop_file.c:383
  805. msgid "new.desktop"
  806. msgstr "yeni.desktop"
  807. #: ../src/desktop_file.c:467
  808. msgid "Plugins"
  809. msgstr "Eklentiler"
  810. #: ../src/desktop_file.c:544
  811. msgid "Hidden"
  812. msgstr "Gizli"
  813. #: ../src/desktop_file.c:563 ../src/dupe.c:2770 ../src/dupe.c:3307
  814. #: ../src/print.c:3211 ../src/search.c:3115 ../src/ui_pathsel.c:1120
  815. #: ../src/utilops.c:501
  816. msgid "Path"
  817. msgstr "Yol"
  818. #: ../src/dupe.c:108
  819. msgid "Drop files to compare them."
  820. msgstr "Karşılaştırmak için dosyaları bırakın."
  821. #: ../src/dupe.c:112
  822. #, c-format
  823. msgid "%d files"
  824. msgstr "%d dosya"
  825. #: ../src/dupe.c:116
  826. #, c-format
  827. msgid "%d matches found in %d files"
  828. msgstr "%d dosyada %d eşleşme bulundu"
  829. #: ../src/dupe.c:121
  830. msgid "[set 1]"
  831. msgstr "[ayar 1]"
  832. #: ../src/dupe.c:1488
  833. msgid "Reading checksums..."
  834. msgstr "Sağlama toplamları okunuyor..."
  835. #: ../src/dupe.c:1521
  836. msgid "Reading dimensions..."
  837. msgstr "Boyutlar okunuyor..."
  838. #: ../src/dupe.c:1555
  839. msgid "Reading similarity data..."
  840. msgstr "Benzerlik verileri okunuyor..."
  841. #: ../src/dupe.c:1591 ../src/dupe.c:1622
  842. msgid "Comparing..."
  843. msgstr "Karşılaştırma..."
  844. #: ../src/dupe.c:1602 ../src/pan-view/pan-view.c:1011
  845. msgid "Sorting..."
  846. msgstr "Sıralama..."
  847. #: ../src/dupe.c:2352
  848. msgid "Select group _1 duplicates"
  849. msgstr "Grup _1 kopyalarını seç"
  850. #: ../src/dupe.c:2354
  851. msgid "Select group _2 duplicates"
  852. msgstr "Grup _2 kopyalarını seç"
  853. #: ../src/dupe.c:2386 ../src/dupe.c:2673 ../src/search.c:1100
  854. msgid "C_lear"
  855. msgstr "Temiz_le"
  856. #: ../src/dupe.c:2389 ../src/dupe.c:2676
  857. msgid "Close _window"
  858. msgstr "_Pencereyi kapat"
  859. #: ../src/dupe.c:2549
  860. #, c-format
  861. msgid "%d files (set 2)"
  862. msgstr "%d dosya (ayar 2)"
  863. #: ../src/dupe.c:2765
  864. msgid "Name case-insensitive"
  865. msgstr "Ad büyük/küçük harfe duyarlı"
  866. #: ../src/dupe.c:2766 ../src/dupe.c:3304 ../src/preferences.c:1809
  867. #: ../src/print.c:3215 ../src/search.c:3112
  868. #: ../src/view_file/view_file_list.c:1939
  869. msgid "Size"
  870. msgstr "Boyut"
  871. #: ../src/dupe.c:2767 ../src/dupe.c:3305 ../src/exif.c:336
  872. #: ../src/exif-common.c:565 ../src/print.c:3213 ../src/search.c:3113
  873. #: ../src/view_file/view_file_list.c:1943
  874. msgid "Date"
  875. msgstr "Tarih"
  876. #: ../src/dupe.c:2768 ../src/dupe.c:3306 ../src/print.c:3217
  877. #: ../src/search.c:3114
  878. msgid "Dimensions"
  879. msgstr "Boyutlar"
  880. #: ../src/dupe.c:2769
  881. msgid "Checksum"
  882. msgstr "Sağlama Toplamı"
  883. #: ../src/dupe.c:2771
  884. msgid "Similarity (high)"
  885. msgstr "Benzerlik (yüksek)"
  886. #: ../src/dupe.c:2772
  887. msgid "Similarity"
  888. msgstr "Benzerlik"
  889. #: ../src/dupe.c:2773
  890. msgid "Similarity (low)"
  891. msgstr "Benzerlik (düşük)"
  892. #: ../src/dupe.c:2774
  893. msgid "Similarity (custom)"
  894. msgstr "Benzerlik (özel)"
  895. #: ../src/dupe.c:3257 ../src/toolbar.c:86
  896. msgid "Find duplicates"
  897. msgstr "Kopyaları bul"
  898. #: ../src/dupe.c:3339
  899. msgid "Compare to:"
  900. msgstr "Şununla karşılaştır:"
  901. #: ../src/dupe.c:3352
  902. msgid "Compare by:"
  903. msgstr "Karşlaştır:"
  904. #: ../src/dupe.c:3360 ../src/preferences.c:1599 ../src/search.c:3128
  905. msgid "Thumbnails"
  906. msgstr "Küçük resimler"
  907. #: ../src/dupe.c:3368
  908. msgid "Ignore Rotation"
  909. msgstr "Döndürmeyi Yoksay"
  910. #: ../src/dupe.c:3376
  911. msgid "Compare two file sets"
  912. msgstr "İki dosya kümesini karşılaştırın"
  913. #: ../src/dupe.c:3396 ../src/menu.c:221
  914. msgid "Sort"
  915. msgstr "Sırala"
  916. #: ../src/dupe.c:3404
  917. msgid "Custom Threshold"
  918. msgstr "Özel Eşik"
  919. #: ../src/editors.c:295
  920. #, c-format
  921. msgid "Desktop file '%s' should not include extension in Icon key: '%s'\n"
  922. msgstr "'%s' masaüstü dosyası simge anahtarında uzantı içermemelidir: '%s'\n"
  923. #. flash fired (bit 0)
  924. #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:220 ../src/exif-common.c:374
  925. msgid "yes"
  926. msgstr "evet"
  927. #: ../src/editors.c:349 ../src/exif.c:219 ../src/exif-common.c:374
  928. msgid "no"
  929. msgstr "hayır"
  930. #: ../src/editors.c:521
  931. msgid "stopping..."
  932. msgstr "durduruluyor..."
  933. #: ../src/editors.c:542
  934. msgid "Edit command results"
  935. msgstr "Komut sonuçlarını düzenle"
  936. #: ../src/editors.c:545
  937. #, c-format
  938. msgid "Output of %s"
  939. msgstr "%s çıktısı"
  940. #: ../src/editors.c:1072
  941. #, c-format
  942. msgid ""
  943. "Failed to run command:\n"
  944. "%s\n"
  945. msgstr ""
  946. "Komut çalıştırılamadı:\n"
  947. "%s\n"
  948. #: ../src/editors.c:1199
  949. msgid "stopped by user"
  950. msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu"
  951. #: ../src/editors.c:1284
  952. #, c-format
  953. msgid ""
  954. "%s\n"
  955. "\"%s\""
  956. msgstr ""
  957. "%s\n"
  958. "\"%s\""
  959. #: ../src/editors.c:1286
  960. msgid "Invalid editor command"
  961. msgstr "Geçersiz düzenleyici komutu"
  962. #: ../src/editors.c:1373
  963. msgid "Editor template is empty."
  964. msgstr "Düzenleyici şablonu boş."
  965. #: ../src/editors.c:1374
  966. msgid "Editor template has incorrect syntax."
  967. msgstr "Düzenleyici şablonunun yanlış sözdizimi var."
  968. #: ../src/editors.c:1375
  969. msgid "Editor template uses incompatible macros."
  970. msgstr "Düzenleyici şablonu, uyumsuz makrolar kullanır."
  971. #: ../src/editors.c:1376
  972. msgid "Can't find matching file type."
  973. msgstr "Eşleşen dosya türü bulunamadı."
  974. #: ../src/editors.c:1377
  975. msgid "Can't execute external editor."
  976. msgstr "Dış düzenleyici yürütülemiyor."
  977. #: ../src/editors.c:1378
  978. msgid "External editor returned error status."
  979. msgstr "Dış düzenleyici hata durumu döndürdü."
  980. #: ../src/editors.c:1379
  981. msgid "File was skipped."
  982. msgstr "Dosya atlanmış."
  983. #: ../src/editors.c:1380
  984. msgid "Unknown error."
  985. msgstr "Bilinmeyen hata."
  986. #: ../src/exif.c:142 ../src/exif.c:155 ../src/exif.c:169 ../src/exif.c:194
  987. #: ../src/exif.c:311 ../src/exif.c:658 ../src/exif-common.c:350
  988. #: ../src/exif-common.c:353 ../src/exif-common.c:420
  989. msgid "unknown"
  990. msgstr "bilinmeyen"
  991. #: ../src/exif.c:143
  992. msgid "top left"
  993. msgstr "üst sol"
  994. #: ../src/exif.c:144
  995. msgid "top right"
  996. msgstr "üst sağ"
  997. #: ../src/exif.c:145
  998. msgid "bottom right"
  999. msgstr "alt sağ"
  1000. #: ../src/exif.c:146
  1001. msgid "bottom left"
  1002. msgstr "alt sol"
  1003. #: ../src/exif.c:147
  1004. msgid "left top"
  1005. msgstr "sol üst"
  1006. #: ../src/exif.c:148
  1007. msgid "right top"
  1008. msgstr "sağ üst"
  1009. #: ../src/exif.c:149
  1010. msgid "right bottom"
  1011. msgstr "sağ alt"
  1012. #: ../src/exif.c:150
  1013. msgid "left bottom"
  1014. msgstr "sol alt"
  1015. #: ../src/exif.c:157
  1016. msgid "inch"
  1017. msgstr "inç"
  1018. #: ../src/exif.c:158
  1019. msgid "centimeter"
  1020. msgstr "santimetre"
  1021. #: ../src/exif.c:170
  1022. msgid "average"
  1023. msgstr "ortalama"
  1024. #: ../src/exif.c:171
  1025. msgid "center weighted"
  1026. msgstr "merkez ağırlıklı"
  1027. # programda bakmalı
  1028. #: ../src/exif.c:172
  1029. msgid "spot"
  1030. msgstr "nokta"
  1031. #: ../src/exif.c:173
  1032. msgid "multi-spot"
  1033. msgstr "çoklu nokta"
  1034. #: ../src/exif.c:174
  1035. msgid "multi-segment"
  1036. msgstr "çok kademeli"
  1037. #: ../src/exif.c:175
  1038. msgid "partial"
  1039. msgstr "kısmi"
  1040. #: ../src/exif.c:176 ../src/exif.c:214
  1041. msgid "other"
  1042. msgstr "diğer"
  1043. #: ../src/exif.c:181 ../src/exif.c:233
  1044. msgid "not defined"
  1045. msgstr "tanımlanmamış"
  1046. #: ../src/exif.c:182 ../src/exif.c:261 ../src/exif.c:268
  1047. msgid "manual"
  1048. msgstr "el ile"
  1049. #: ../src/exif.c:183 ../src/exif.c:254 ../src/exif.c:290 ../src/exif.c:297
  1050. #: ../src/exif.c:304
  1051. msgid "normal"
  1052. msgstr "olağan"
  1053. #: ../src/exif.c:184
  1054. msgid "aperture"
  1055. msgstr "açıklık"
  1056. #: ../src/exif.c:185
  1057. msgid "shutter"
  1058. msgstr "deklanşör"
  1059. #: ../src/exif.c:186
  1060. msgid "creative"
  1061. msgstr "oluşturucu"
  1062. #: ../src/exif.c:187
  1063. msgid "action"
  1064. msgstr "eylem"
  1065. #: ../src/exif.c:188 ../src/exif.c:275
  1066. msgid "portrait"
  1067. msgstr "portre"
  1068. #: ../src/exif.c:189 ../src/exif.c:274
  1069. msgid "landscape"
  1070. msgstr "manzara"
  1071. #: ../src/exif.c:195
  1072. msgid "daylight"
  1073. msgstr "gün ışığı"
  1074. #: ../src/exif.c:196
  1075. msgid "fluorescent"
  1076. msgstr "floresan"
  1077. #: ../src/exif.c:197
  1078. msgid "tungsten (incandescent)"
  1079. msgstr "tungsten (akkor)"
  1080. #: ../src/exif.c:198
  1081. msgid "flash"
  1082. msgstr "flaş"
  1083. #: ../src/exif.c:199
  1084. msgid "fine weather"
  1085. msgstr "güzel hava"
  1086. #: ../src/exif.c:200
  1087. msgid "cloudy weather"
  1088. msgstr "bulutlu hava"
  1089. #: ../src/exif.c:201
  1090. msgid "shade"
  1091. msgstr "gölge"
  1092. #: ../src/exif.c:202
  1093. msgid "daylight fluorescent"
  1094. msgstr "gün ışığı floresan"
  1095. #: ../src/exif.c:203
  1096. msgid "day white fluorescent"
  1097. msgstr "gün beyazı floresan"
  1098. #: ../src/exif.c:204
  1099. msgid "cool white fluorescent"
  1100. msgstr "soğuk beyaz floresan"
  1101. #: ../src/exif.c:205
  1102. msgid "white fluorescent"
  1103. msgstr "beyaz floresan"
  1104. #: ../src/exif.c:206
  1105. msgid "standard light A"
  1106. msgstr "standart ışık A"
  1107. #: ../src/exif.c:207
  1108. msgid "standard light B"
  1109. msgstr "standart ışık B"
  1110. #: ../src/exif.c:208
  1111. msgid "standard light C"
  1112. msgstr "standart ışık C"
  1113. #: ../src/exif.c:209
  1114. msgid "D55"
  1115. msgstr "D55"
  1116. #: ../src/exif.c:210
  1117. msgid "D65"
  1118. msgstr "D65"
  1119. #: ../src/exif.c:211
  1120. msgid "D75"
  1121. msgstr "D75"
  1122. #: ../src/exif.c:212
  1123. msgid "D50"
  1124. msgstr "D50"
  1125. #: ../src/exif.c:213
  1126. msgid "ISO studio tungsten"
  1127. msgstr "ISO stüdyosu tungsten"
  1128. #: ../src/exif.c:221
  1129. msgid "yes, not detected by strobe"
  1130. msgstr "evet, çakar tarafından algılanmadı"
  1131. #: ../src/exif.c:222
  1132. msgid "yes, detected by strobe"
  1133. msgstr "evet, çakar tarafından algılandı"
  1134. #: ../src/exif.c:228
  1135. msgid "uncalibrated"
  1136. msgstr "kalibre edilmemiş"
  1137. #: ../src/exif.c:234
  1138. msgid "1 chip color area"
  1139. msgstr "1 çip renk alanı"
  1140. #: ../src/exif.c:235
  1141. msgid "2 chip color area"
  1142. msgstr "2 çip renk alanı"
  1143. #: ../src/exif.c:236
  1144. msgid "3 chip color area"
  1145. msgstr "3 çip renk alanı"
  1146. #: ../src/exif.c:237
  1147. msgid "color sequential area"
  1148. msgstr "renk sıralı alanı"
  1149. #: ../src/exif.c:238
  1150. msgid "trilinear"
  1151. msgstr "üç çizgili"
  1152. #: ../src/exif.c:239
  1153. msgid "color sequential linear"
  1154. msgstr "renk sıralı doğrusal"
  1155. #: ../src/exif.c:244
  1156. msgid "digital still camera"
  1157. msgstr "dijital sabit kamera"
  1158. #: ../src/exif.c:249
  1159. msgid "direct photo"
  1160. msgstr "doğrudan fotoğraf"
  1161. #: ../src/exif.c:255
  1162. msgid "custom"
  1163. msgstr "özel"
  1164. #: ../src/exif.c:260 ../src/exif.c:267 ../src/exif-common.c:388
  1165. msgid "auto"
  1166. msgstr "otomatik"
  1167. #: ../src/exif.c:262
  1168. msgid "auto bracket"
  1169. msgstr "otomatik destek"
  1170. #: ../src/exif.c:273
  1171. msgid "standard"
  1172. msgstr "standart"
  1173. #: ../src/exif.c:276
  1174. msgid "night scene"
  1175. msgstr "gece çekimi"
  1176. #: ../src/exif.c:281
  1177. msgid "none"
  1178. msgstr "yok"
  1179. #: ../src/exif.c:282
  1180. msgid "low gain up"
  1181. msgstr "düşük kazanç"
  1182. #: ../src/exif.c:283
  1183. msgid "high gain up"
  1184. msgstr "yüksek kazanç"
  1185. #: ../src/exif.c:284
  1186. msgid "low gain down"
  1187. msgstr "düşük kayıp"
  1188. #: ../src/exif.c:285
  1189. msgid "high gain down"
  1190. msgstr "yüksek kayıp"
  1191. #: ../src/exif.c:291 ../src/exif.c:305
  1192. msgid "soft"
  1193. msgstr "yumuşak"
  1194. #: ../src/exif.c:292 ../src/exif.c:306
  1195. msgid "hard"
  1196. msgstr "sert"
  1197. #: ../src/exif.c:298
  1198. msgid "low"
  1199. msgstr "düşük"
  1200. #: ../src/exif.c:299
  1201. msgid "high"
  1202. msgstr "yüksek"
  1203. #: ../src/exif.c:312
  1204. msgid "macro"
  1205. msgstr "makro"
  1206. #: ../src/exif.c:313
  1207. msgid "close"
  1208. msgstr "kapat"
  1209. #: ../src/exif.c:314
  1210. msgid "distant"
  1211. msgstr "uzak"
  1212. #: ../src/exif.c:324
  1213. msgid "Image Width"
  1214. msgstr "Resim Genişliği"
  1215. #: ../src/exif.c:325
  1216. msgid "Image Height"
  1217. msgstr "Resim Yüksekliği"
  1218. #: ../src/exif.c:326
  1219. msgid "Bits per Sample/Pixel"
  1220. msgstr "Örnek/Piksel başına bit"
  1221. #: ../src/exif.c:327
  1222. msgid "Compression"
  1223. msgstr "Sıkıştırma"
  1224. #: ../src/exif.c:328
  1225. msgid "Image description"
  1226. msgstr "Resim açıklaması"
  1227. #: ../src/exif.c:329
  1228. msgid "Camera make"
  1229. msgstr "Kamera yapma"
  1230. #: ../src/exif.c:330
  1231. msgid "Camera model"
  1232. msgstr "Kamera modeli"
  1233. #: ../src/exif.c:331
  1234. msgid "Orientation"
  1235. msgstr "Yönlendirme"
  1236. #: ../src/exif.c:332
  1237. msgid "X resolution"
  1238. msgstr "X çözünürlüğü"
  1239. #: ../src/exif.c:333
  1240. msgid "Y Resolution"
  1241. msgstr "Y çözünürlüğü"
  1242. #: ../src/exif.c:334
  1243. msgid "Resolution units"
  1244. msgstr "Çözünürlük birimleri"
  1245. #: ../src/exif.c:335
  1246. msgid "Firmware"
  1247. msgstr "Yazılım"
  1248. #: ../src/exif.c:337
  1249. msgid "White point"
  1250. msgstr "Beyaz nokta"
  1251. #: ../src/exif.c:338
  1252. msgid "Primary chromaticities"
  1253. msgstr "Birincil kromatiklikler"
  1254. #: ../src/exif.c:339
  1255. msgid "YCbCy coefficients"
  1256. msgstr "YCbCy katsayıları"
  1257. #: ../src/exif.c:340
  1258. msgid "YCbCr positioning"
  1259. msgstr "YCbCr konumlandırma"
  1260. #: ../src/exif.c:341
  1261. msgid "Black white reference"
  1262. msgstr "Siyah beyaz referans"
  1263. #: ../src/exif.c:343
  1264. msgid "SubIFD Exif offset"
  1265. msgstr "SubIFD Exif baskı"
  1266. #. subIFD follows
  1267. #: ../src/exif.c:345
  1268. msgid "Exposure time (seconds)"
  1269. msgstr "Pozlama süresi (saniye)"
  1270. #: ../src/exif.c:346
  1271. msgid "FNumber"
  1272. msgstr "Oransal açıklık"
  1273. #: ../src/exif.c:347
  1274. msgid "Exposure program"
  1275. msgstr "Pozlama programı"
  1276. #: ../src/exif.c:348
  1277. msgid "Spectral Sensitivity"
  1278. msgstr "Görüntüsel Duyarlılık"
  1279. #: ../src/exif.c:349 ../src/exif.c:385 ../src/exif-common.c:569
  1280. msgid "ISO sensitivity"
  1281. msgstr "ISO Duyarlılığı"
  1282. #: ../src/exif.c:350
  1283. msgid "Optoelectric conversion factor"
  1284. msgstr "Optoelektrik dönüşüm etkeni"
  1285. #: ../src/exif.c:351
  1286. msgid "Exif version"
  1287. msgstr "Exif sürümü"
  1288. #: ../src/exif.c:352
  1289. msgid "Date original"
  1290. msgstr "Özgün tarih"
  1291. #: ../src/exif.c:353
  1292. msgid "Date digitized"
  1293. msgstr "Sayısallaştırılmış tarih"
  1294. #: ../src/exif.c:354
  1295. msgid "Pixel format"
  1296. msgstr "Piksel biçimi"
  1297. #: ../src/exif.c:355
  1298. msgid "Compression ratio"
  1299. msgstr "Sıkıştırma oranı"
  1300. #: ../src/exif.c:356 ../src/exif-common.c:566
  1301. msgid "Shutter speed"
  1302. msgstr "Deklanşör hızı"
  1303. #: ../src/exif.c:357 ../src/exif-common.c:567
  1304. msgid "Aperture"
  1305. msgstr "Açıklık"
  1306. #: ../src/exif.c:358
  1307. msgid "Brightness"
  1308. msgstr "Parlaklık"
  1309. #: ../src/exif.c:359 ../src/exif-common.c:568
  1310. msgid "Exposure bias"
  1311. msgstr "Pozlama eğilimi"
  1312. #: ../src/exif.c:360
  1313. msgid "Maximum aperture"
  1314. msgstr "En fazla açıklık"
  1315. #: ../src/exif.c:361 ../src/exif-common.c:572
  1316. msgid "Subject distance"
  1317. msgstr "Özne uzaklığı"
  1318. #: ../src/exif.c:362
  1319. msgid "Metering mode"
  1320. msgstr "Ölçme kipi"
  1321. #: ../src/exif.c:363
  1322. msgid "Light source"
  1323. msgstr "Işık kaynağı"
  1324. #: ../src/exif.c:364 ../src/exif-common.c:573
  1325. msgid "Flash"
  1326. msgstr "Flaş"
  1327. #: ../src/exif.c:365 ../src/exif-common.c:570
  1328. msgid "Focal length"
  1329. msgstr "Odak uzaklığı"
  1330. #: ../src/exif.c:366
  1331. msgid "Subject area"
  1332. msgstr "Özne alanı"
  1333. #: ../src/exif.c:367
  1334. msgid "MakerNote"
  1335. msgstr "YapanNotu"
  1336. #: ../src/exif.c:368
  1337. msgid "UserComment"
  1338. msgstr "KullanıcıYorumu"
  1339. #: ../src/exif.c:369
  1340. msgid "Subsecond time"
  1341. msgstr "Alt İkinci zaman"
  1342. #: ../src/exif.c:370
  1343. msgid "Subsecond time original"
  1344. msgstr "Özgün Alt İkinci zaman"
  1345. #: ../src/exif.c:371
  1346. msgid "Subsecond time digitized"
  1347. msgstr "Alt İkinci zaman sayısallaştırılmış"
  1348. #: ../src/exif.c:372
  1349. msgid "FlashPix version"
  1350. msgstr "FlashPix sürümü"
  1351. #: ../src/exif.c:373
  1352. msgid "Colorspace"
  1353. msgstr "Renkalanı"
  1354. #. ExifImageWidth, ExifImageHeight can also be unsigned short
  1355. #: ../src/exif.c:375 ../src/preferences.c:2604
  1356. msgid "Width"
  1357. msgstr "Genişlik"
  1358. #: ../src/exif.c:376 ../src/preferences.c:2606
  1359. msgid "Height"
  1360. msgstr "Yükseklik"
  1361. #: ../src/exif.c:377
  1362. msgid "Audio data"
  1363. msgstr "Ses verisi"
  1364. #: ../src/exif.c:378
  1365. msgid "ExifR98 extension"
  1366. msgstr "ExifR98 uzantısı"
  1367. #: ../src/exif.c:379
  1368. msgid "Flash strength"
  1369. msgstr "Flaş gücü"
  1370. #: ../src/exif.c:380
  1371. msgid "Spatial frequency response"
  1372. msgstr "Mekansal frekans cevabı"
  1373. #: ../src/exif.c:381
  1374. msgid "X Pixel density"
  1375. msgstr "X Piksel yoğunluğu"
  1376. #: ../src/exif.c:382
  1377. msgid "Y Pixel density"
  1378. msgstr "Y Piksel yoğunluğu"
  1379. #: ../src/exif.c:383
  1380. msgid "Pixel density units"
  1381. msgstr "Piksel yoğunluğu birimleri"
  1382. #: ../src/exif.c:384
  1383. msgid "Subject location"
  1384. msgstr "Özne konumu"
  1385. #: ../src/exif.c:386
  1386. msgid "Sensor type"
  1387. msgstr "Algılayıcı türü"
  1388. #: ../src/exif.c:387
  1389. msgid "Source type"
  1390. msgstr "Kaynak türü"
  1391. #: ../src/exif.c:388
  1392. msgid "Scene type"
  1393. msgstr "Sahne türü"
  1394. #: ../src/exif.c:389
  1395. msgid "Color filter array pattern"
  1396. msgstr "Renk süzgeci sıra deseni"
  1397. #. tags a4xx were added for Exif 2.2 (not just these - some above, as well)
  1398. #: ../src/exif.c:391
  1399. msgid "Render process"
  1400. msgstr "Oluşturma işlemi"
  1401. #: ../src/exif.c:392
  1402. msgid "Exposure mode"
  1403. msgstr "Pozlama kipi"
  1404. #: ../src/exif.c:393
  1405. msgid "White balance"
  1406. msgstr "Beyaz dengesi"
  1407. #: ../src/exif.c:394
  1408. msgid "Digital zoom ratio"
  1409. msgstr "Sayısal yakınlaştırma oranı"
  1410. #: ../src/exif.c:395
  1411. msgid "Focal length (35mm)"
  1412. msgstr "Odak uzaklığı (35mm)"
  1413. #: ../src/exif.c:396
  1414. msgid "Scene capture type"
  1415. msgstr "Sahne yakalama türü"
  1416. #: ../src/exif.c:397
  1417. msgid "Gain control"
  1418. msgstr "Kazanç denetimi"
  1419. #: ../src/exif.c:398
  1420. msgid "Contrast"
  1421. msgstr "Karşıtlık"
  1422. #: ../src/exif.c:399 ../src/preferences.c:2220
  1423. msgid "Saturation"
  1424. msgstr "Doygunluk"
  1425. #: ../src/exif.c:400
  1426. msgid "Sharpness"
  1427. msgstr "Netlik"
  1428. #: ../src/exif.c:401
  1429. msgid "Device setting"
  1430. msgstr "Aygıt ayarları"
  1431. #: ../src/exif.c:402
  1432. msgid "Subject range"
  1433. msgstr "Özne alanı"
  1434. #: ../src/exif.c:403
  1435. msgid "Image serial number"
  1436. msgstr "Resmin seri numarası"
  1437. #: ../src/exif.c:1110
  1438. msgid "Can't get image comment: not compiled with Exiv2.\n"
  1439. msgstr "Resim yorumu alınamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n"
  1440. #: ../src/exif.c:1116
  1441. msgid "Can't set image comment: not compiled with Exiv2.\n"
  1442. msgstr "Resim yorumu ayarlanamıyor: Exiv2 ile derlenmedi.\n"
  1443. #: ../src/exif-common.c:349
  1444. msgid "infinity"
  1445. msgstr "sonsuzluk"
  1446. #: ../src/exif-common.c:378
  1447. msgid "mode:"
  1448. msgstr "kip:"
  1449. #: ../src/exif-common.c:382 ../src/trash.c:213
  1450. msgid "on"
  1451. msgstr "açık"
  1452. #: ../src/exif-common.c:385 ../src/trash.c:218
  1453. msgid "off"
  1454. msgstr "kapalı"
  1455. #: ../src/exif-common.c:394
  1456. msgid "not detected by strobe"
  1457. msgstr "çakar tarafından algılanmadı"
  1458. #: ../src/exif-common.c:395
  1459. msgid "detected by strobe"
  1460. msgstr "çakar tarafından algılandı"
  1461. #. we ignore flash function (bit 5)
  1462. #. red-eye (bit 6)
  1463. #: ../src/exif-common.c:400
  1464. msgid "red-eye reduction"
  1465. msgstr "kırmızı göz azaltma"
  1466. #: ../src/exif-common.c:420
  1467. msgid "dot"
  1468. msgstr "benek"
  1469. #: ../src/exif-common.c:453
  1470. msgid "AdobeRGB"
  1471. msgstr "AdobeRGB"
  1472. #: ../src/exif-common.c:461
  1473. msgid "embedded"
  1474. msgstr "gömülü"
  1475. #: ../src/exif-common.c:556
  1476. msgid "Above Sea Level"
  1477. msgstr "Deniz seviyesinden yukarıda"
  1478. #: ../src/exif-common.c:556
  1479. msgid "Below Sea Level"
  1480. msgstr "Deniz seviyesinin altında"
  1481. #: ../src/exif-common.c:564
  1482. msgid "Camera"
  1483. msgstr "Kamera"
  1484. #: ../src/exif-common.c:571
  1485. msgid "Focal length 35mm"
  1486. msgstr "Odak uzaklığı 35mm"
  1487. #: ../src/exif-common.c:574
  1488. msgid "Resolution"
  1489. msgstr "Çözünürlük"
  1490. #: ../src/exif-common.c:575
  1491. msgid "Color profile"
  1492. msgstr "Renk düzeni"
  1493. #: ../src/exif-common.c:576
  1494. msgid "GPS position"
  1495. msgstr "GPS konumu"
  1496. #: ../src/exif-common.c:577
  1497. msgid "GPS altitude"
  1498. msgstr "GPS yüksekliği"
  1499. #: ../src/exif-common.c:578
  1500. msgid "File size"
  1501. msgstr "Dosya boyutu"
  1502. #: ../src/exif-common.c:579
  1503. msgid "File date"
  1504. msgstr "Dosya tarihi"
  1505. #: ../src/exif-common.c:580
  1506. msgid "File mode"
  1507. msgstr "Dosya kipi"
  1508. #: ../src/filedata.c:109
  1509. #, c-format
  1510. msgid "%d bytes"
  1511. msgstr "%d bayt"
  1512. #: ../src/filedata.c:113
  1513. #, c-format
  1514. msgid "%.1f K"
  1515. msgstr "%.1f K"
  1516. #: ../src/filedata.c:117
  1517. #, c-format
  1518. msgid "%.1f MB"
  1519. msgstr "%.1f MB"
  1520. #: ../src/filedata.c:122
  1521. #, c-format
  1522. msgid "%.1f GB"
  1523. msgstr "%.1f GB"
  1524. #: ../src/filedata.c:2556
  1525. msgid "file or directory does not exist"
  1526. msgstr "dosya veya dizin yok"
  1527. #: ../src/filedata.c:2562
  1528. msgid "destination already exists"
  1529. msgstr "Hedef zaten var"
  1530. #: ../src/filedata.c:2568
  1531. msgid "destination can't be overwritten"
  1532. msgstr "hedefin üzerine yazılamaz"
  1533. #: ../src/filedata.c:2574
  1534. msgid "destination directory is not writable"
  1535. msgstr "hedef dizin yazılabilir değil"
  1536. #: ../src/filedata.c:2580
  1537. msgid "destination directory does not exist"
  1538. msgstr "hedef dizin yok"
  1539. #: ../src/filedata.c:2586
  1540. msgid "source directory is not writable"
  1541. msgstr "kaynak dizin yazılabilir değil"
  1542. #: ../src/filedata.c:2592
  1543. msgid "no read permission"
  1544. msgstr "okuma izni yok"
  1545. #: ../src/filedata.c:2598
  1546. msgid "file is readonly"
  1547. msgstr "dosya salt okunur"
  1548. #: ../src/filedata.c:2604
  1549. msgid "destination already exists and will be overwritten"
  1550. msgstr "hedef zaten var ve üzerine yazılacak"
  1551. #: ../src/filedata.c:2610
  1552. msgid "source and destination are the same"
  1553. msgstr "kaynak ve hedef aynı"
  1554. #: ../src/filedata.c:2616
  1555. msgid "source and destination have different extension"
  1556. msgstr "kaynak ve hedef farklı uzantılara sahip"
  1557. #: ../src/filedata.c:2622
  1558. msgid "there are unsaved metadata changes for the file"
  1559. msgstr "dosya için kaydedilmemiş meta veri değişiklikleri var"
  1560. #: ../src/filedata.c:2628
  1561. msgid "another destination file has the same filename"
  1562. msgstr "başka bir hedef dosya aynı dosya adına sahip"
  1563. #: ../src/fullscreen.c:242 ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
  1564. #: ../src/layout_util.c:1824 ../src/preferences.c:1822
  1565. msgid "Full screen"
  1566. msgstr "Tam ekran"
  1567. #: ../src/fullscreen.c:413
  1568. msgid "Full size"
  1569. msgstr "Tam boy"
  1570. #: ../src/fullscreen.c:421
  1571. msgid "Monitor"
  1572. msgstr "Monitör"
  1573. #: ../src/fullscreen.c:427
  1574. msgid "Screen"
  1575. msgstr "Ekran"
  1576. #: ../src/fullscreen.c:661
  1577. msgid "Determined by Window Manager"
  1578. msgstr "Pencere Yöneticisi tarafından belirlenir"
  1579. #: ../src/fullscreen.c:662
  1580. msgid "Active screen"
  1581. msgstr "Etkin ekran"
  1582. #: ../src/fullscreen.c:664
  1583. msgid "Active monitor"
  1584. msgstr "Etkin monitör"
  1585. #: ../src/histogram.c:121
  1586. msgid "Log Histogram on Red"
  1587. msgstr "Kırmızı üzerinde Günlük Histogramı"
  1588. #: ../src/histogram.c:122
  1589. msgid "Log Histogram on Green"
  1590. msgstr "Yeşil üzerinde Günlük Histogramı"
  1591. #: ../src/histogram.c:123
  1592. msgid "Log Histogram on Blue"
  1593. msgstr "Mavi üzerinde Günlük Histogramı"
  1594. #: ../src/histogram.c:124
  1595. msgid "Log Histogram on RGB"
  1596. msgstr "RGB üzerinde Günlük Histogramı"
  1597. #: ../src/histogram.c:125
  1598. msgid "Log Histogram on value"
  1599. msgstr "Değer üzerinde Günlük Histogramı"
  1600. #: ../src/histogram.c:130
  1601. msgid "Linear Histogram on Red"
  1602. msgstr "Kırmızı üzerinde Doğrusal Histogram"
  1603. #: ../src/histogram.c:131
  1604. msgid "Linear Histogram on Green"
  1605. msgstr "Yeşil üzerinde Doğrusal Histogram"
  1606. #: ../src/histogram.c:132
  1607. msgid "Linear Histogram on Blue"
  1608. msgstr "Mavi üzerinde Doğrusal Histogram"
  1609. #: ../src/histogram.c:133
  1610. msgid "Linear Histogram on RGB"
  1611. msgstr "RGB üzerinde Doğrusal Histogram"
  1612. #: ../src/histogram.c:134
  1613. msgid "Linear Histogram on value"
  1614. msgstr "Değer üzerinde Doğrusal Histogram"
  1615. #: ../src/history_list.c:214
  1616. #, c-format
  1617. msgid "Unable to write history lists to: %s\n"
  1618. msgstr "Geçmiş listeleri yazılamıyor: %s\n"
  1619. #: ../src/image.c:187
  1620. #, c-format
  1621. msgid " (Collection %s)"
  1622. msgstr " (Koleksiyon %s)"
  1623. #: ../src/image_load_jpeg.c:163
  1624. #, c-format
  1625. msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
  1626. msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata oluştu (%s)"
  1627. #: ../src/img-view.c:1303 ../src/layout_image.c:674 ../src/layout_util.c:1789
  1628. #: ../src/layout_util.c:1790 ../src/layout_util.c:1805
  1629. #: ../src/layout_util.c:1806 ../src/pan-view/pan-view.c:2239
  1630. msgid "Zoom _in"
  1631. msgstr "_Yakınlaştır"
  1632. #: ../src/img-view.c:1304 ../src/layout_image.c:675 ../src/layout_util.c:1791
  1633. #: ../src/layout_util.c:1792 ../src/layout_util.c:1807
  1634. #: ../src/layout_util.c:1808 ../src/pan-view/pan-view.c:2241
  1635. msgid "Zoom _out"
  1636. msgstr "_Uzaklaştır"
  1637. #: ../src/img-view.c:1305 ../src/layout_image.c:676 ../src/layout_util.c:1793
  1638. #: ../src/layout_util.c:1794 ../src/layout_util.c:1809
  1639. #: ../src/layout_util.c:1810 ../src/pan-view/pan-view.c:2243
  1640. msgid "Zoom _1:1"
  1641. msgstr "_1:1 Yakınlaştır"
  1642. #: ../src/img-view.c:1306 ../src/layout_image.c:677
  1643. msgid "Fit image to _window"
  1644. msgstr "Resmi _pencereye sığdır"
  1645. #: ../src/img-view.c:1315 ../src/layout_image.c:687 ../src/layout_util.c:1787
  1646. msgid "Set as _wallpaper"
  1647. msgstr "_Duvar kağıdı olarak ayarla"
  1648. #: ../src/img-view.c:1320 ../src/layout_image.c:694
  1649. msgid "_Go to directory view"
  1650. msgstr "Dizin görünümüne _git"
  1651. #: ../src/img-view.c:1339 ../src/layout_image.c:719
  1652. msgid "_Stop slideshow"
  1653. msgstr "Resim gö_sterisini durdur"
  1654. #: ../src/img-view.c:1342 ../src/layout_image.c:722
  1655. msgid "Continue slides_how"
  1656. msgstr "Resim gösterisine _devam et"
  1657. #: ../src/img-view.c:1347 ../src/img-view.c:1355 ../src/layout_image.c:727
  1658. #: ../src/layout_image.c:734
  1659. msgid "Pause slides_how"
  1660. msgstr "Resim gösterisini _duraklat"
  1661. #: ../src/img-view.c:1353 ../src/layout_image.c:733
  1662. msgid "_Start slideshow"
  1663. msgstr "Resim gösterisini _başlat"
  1664. #: ../src/img-view.c:1361 ../src/layout_image.c:744
  1665. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2321
  1666. msgid "Exit _full screen"
  1667. msgstr "Tam _ekrandan çık"
  1668. #: ../src/img-view.c:1365 ../src/layout_image.c:740
  1669. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2325
  1670. msgid "_Full screen"
  1671. msgstr "_Tam ekran"
  1672. #: ../src/img-view.c:1369 ../src/layout_util.c:1765
  1673. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2329
  1674. msgid "C_lose window"
  1675. msgstr "Pencereyi _kapat"
  1676. #: ../src/layout.c:402 ../src/view_file/view_file.c:634
  1677. msgid "Ascending"
  1678. msgstr "Artan"
  1679. #: ../src/layout.c:482
  1680. msgid "Scroll to top left corner"
  1681. msgstr "Sol üst köşeye kaydır"
  1682. #: ../src/layout.c:487
  1683. msgid "Scroll to image center"
  1684. msgstr "Resim merkezine kaydır"
  1685. #: ../src/layout.c:492
  1686. msgid "Keep the region from previous image"
  1687. msgstr "Bölgeyi önceki resimden uzak tut"
  1688. #: ../src/layout.c:579
  1689. msgid " Slideshow"
  1690. msgstr " Resim gösterisi"
  1691. #: ../src/layout.c:583
  1692. msgid " Paused"
  1693. msgstr " Duraklatıldı"
  1694. #: ../src/layout.c:599
  1695. #, c-format
  1696. msgid "%s, %d files (%s, %d)%s"
  1697. msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)%s"
  1698. #: ../src/layout.c:606
  1699. #, c-format
  1700. msgid "%s, %d files%s"
  1701. msgstr "%s, %d dosya%s"
  1702. #: ../src/layout.c:611
  1703. #, c-format
  1704. msgid "%d files%s"
  1705. msgstr "%d dosya %s"
  1706. #: ../src/layout.c:657
  1707. #, c-format
  1708. msgid "(no read permission) %s bytes"
  1709. msgstr "(okuma izni yok) %s bayt"
  1710. #: ../src/layout.c:661
  1711. #, c-format
  1712. msgid "( ? x ? ) %s bytes"
  1713. msgstr "( ? x ? ) %s bayt"
  1714. #: ../src/layout.c:669
  1715. #, c-format
  1716. msgid "( %d x %d ) %s bytes"
  1717. msgstr "( %d x %d ) %s bayt"
  1718. #: ../src/layout.c:755
  1719. msgid "Select sort order"
  1720. msgstr "Sıralama düzenini seç"
  1721. #: ../src/layout.c:760
  1722. msgid "Folder contents (files selected)"
  1723. msgstr "Dizin içeriği (seçilen dosyalar)"
  1724. #: ../src/layout.c:769
  1725. msgid "(Image dimensions) Image size"
  1726. msgstr "(Resim boyutları) Resim boyutu"
  1727. #: ../src/layout.c:779
  1728. msgid "Select zoom mode"
  1729. msgstr "Yakınlaştırma kipini seç"
  1730. #. expand only in small format
  1731. #: ../src/layout.c:789
  1732. msgid "[Pixel x,y coord]: (Pixel R,G,B value)"
  1733. msgstr "[Piksel x, y koordinatı]: (Piksel R, G, B değeri)"
  1734. #: ../src/layout.c:1429 ../src/layout_config.c:67
  1735. msgid "Tools"
  1736. msgstr "Araçlar"
  1737. #: ../src/layout.c:2056
  1738. msgid "Window options and layout"
  1739. msgstr "Pencere seçenekleri ve düzeni"
  1740. #: ../src/layout.c:2121
  1741. msgid "General options"
  1742. msgstr "Genel seçenekler"
  1743. #: ../src/layout.c:2123
  1744. msgid "Home path (empty to use your home directory)"
  1745. msgstr "Ana yol (ev dizininizi kullanmak için boş)"
  1746. #: ../src/layout.c:2131
  1747. msgid "Use current"
  1748. msgstr "Geçerliyi kullan"
  1749. #: ../src/layout.c:2134
  1750. msgid "Show date in directories list view"
  1751. msgstr "Tarihi dizin listesi görünümünde göster"
  1752. #: ../src/layout.c:2137
  1753. msgid "Exit program when this window is closed"
  1754. msgstr "Bu pencere kapandığında programdan çık"
  1755. #: ../src/layout.c:2140
  1756. msgid "Start-up directory:"
  1757. msgstr "Başlangıç dizini:"
  1758. #: ../src/layout.c:2142
  1759. msgid "No change"
  1760. msgstr "Değişiklik yok"
  1761. #: ../src/layout.c:2145
  1762. msgid "Restore last path"
  1763. msgstr "Son yolu geri yükle"
  1764. #: ../src/layout.c:2148
  1765. msgid "Home path"
  1766. msgstr "Ev yolu"
  1767. #: ../src/layout.c:2152 ../src/print.c:3375 ../src/print.c:3382
  1768. msgid "Layout"
  1769. msgstr "Düzen"
  1770. #: ../src/layout.c:2399
  1771. msgid "Invalid geometry\n"
  1772. msgstr "Geçersiz geometri\n"
  1773. #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:1941 ../src/ui_pathsel.c:1187
  1774. msgid "Files"
  1775. msgstr "Dosyalar"
  1776. #: ../src/layout_config.c:67 ../src/preferences.c:108
  1777. #: ../src/preferences.c:1710 ../src/print.c:133
  1778. msgid "Image"
  1779. msgstr "Resim"
  1780. #: ../src/layout_config.c:358
  1781. msgid "(drag to change order)"
  1782. msgstr "(sırayı değiştirmek için sürükleyin)"
  1783. #: ../src/layout_image.c:747
  1784. msgid "_Animate"
  1785. msgstr "_Canlandırma"
  1786. #: ../src/layout_image.c:751
  1787. msgid "Hide file _list"
  1788. msgstr "Dosya _listesini gizle"
  1789. #: ../src/layout_image.c:1941
  1790. #, c-format
  1791. msgid "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
  1792. msgstr "[%*d,%*d]: RGB(%3d,%3d,%3d)"
  1793. #: ../src/layout_image.c:1949
  1794. #, c-format
  1795. msgid "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
  1796. msgstr "[%*s,%*s]: RGB(---,---,---)"
  1797. #: ../src/layout_util.c:523
  1798. msgid "Operation failed:\n"
  1799. msgstr "İşlem başarısız:\n"
  1800. #: ../src/layout_util.c:526
  1801. msgid "Cannot create tmp file"
  1802. msgstr "tmp dosyası oluşturulamıyor"
  1803. #: ../src/layout_util.c:529
  1804. msgid "File: "
  1805. msgstr "Dosya: "
  1806. #: ../src/layout_util.c:533
  1807. msgid "Image orientation"
  1808. msgstr "Resim yönü"
  1809. #: ../src/layout_util.c:1715
  1810. msgid "_File"
  1811. msgstr "_Dosya"
  1812. #: ../src/layout_util.c:1716
  1813. msgid "_Go"
  1814. msgstr "_Git"
  1815. #: ../src/layout_util.c:1717 ../src/menu.c:119
  1816. msgid "_Edit"
  1817. msgstr "_Düzenle"
  1818. #: ../src/layout_util.c:1718
  1819. msgid "_Select"
  1820. msgstr "_Seç"
  1821. #: ../src/layout_util.c:1719 ../src/menu.c:372
  1822. msgid "_Orientation"
  1823. msgstr "_Yönlendirme"
  1824. #: ../src/layout_util.c:1720
  1825. msgid "_Rating"
  1826. msgstr "De_recelendirme"
  1827. #: ../src/layout_util.c:1721
  1828. msgid "P_references"
  1829. msgstr "Te_rcihler"
  1830. #: ../src/layout_util.c:1723
  1831. msgid "_Files and Folders"
  1832. msgstr "_Dosya ve Dizinler"
  1833. #: ../src/layout_util.c:1724
  1834. msgid "_Zoom"
  1835. msgstr "_Yakınlaştırma"
  1836. #: ../src/layout_util.c:1725
  1837. msgid "_Color Management"
  1838. msgstr "_Renk Yönetimi"
  1839. #: ../src/layout_util.c:1726
  1840. msgid "_Connected Zoom"
  1841. msgstr "_Bağlı Yakınlaştırma"
  1842. #: ../src/layout_util.c:1727
  1843. msgid "Spli_t"
  1844. msgstr "_Bölümleme"
  1845. #: ../src/layout_util.c:1728
  1846. msgid "Stere_o"
  1847. msgstr "Stere_o"
  1848. #: ../src/layout_util.c:1729 ../src/layout_util.c:1866
  1849. msgid "Image _Overlay"
  1850. msgstr "Resim _Yerleşimi"
  1851. #: ../src/layout_util.c:1730
  1852. msgid "_Plugins"
  1853. msgstr "_Eklentiler"
  1854. #: ../src/layout_util.c:1731
  1855. msgid "_Help"
  1856. msgstr "_Yardım"
  1857. #: ../src/layout_util.c:1733
  1858. msgid "_First Image"
  1859. msgstr "İlk _Resim"
  1860. #: ../src/layout_util.c:1733 ../src/toolbar.c:74
  1861. msgid "First Image"
  1862. msgstr "İlk Resim"
  1863. #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
  1864. #: ../src/layout_util.c:1736
  1865. msgid "_Previous Image"
  1866. msgstr "Önceki Res_im"
  1867. #: ../src/layout_util.c:1734 ../src/layout_util.c:1735
  1868. #: ../src/layout_util.c:1736 ../src/toolbar.c:75
  1869. msgid "Previous Image"
  1870. msgstr "Önceki Resim"
  1871. #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
  1872. #: ../src/layout_util.c:1739
  1873. msgid "_Next Image"
  1874. msgstr "So_nraki Resim"
  1875. #: ../src/layout_util.c:1737 ../src/layout_util.c:1738
  1876. #: ../src/layout_util.c:1739 ../src/toolbar.c:76
  1877. msgid "Next Image"
  1878. msgstr "Sonraki Resim"
  1879. #: ../src/layout_util.c:1740
  1880. msgid "_Last Image"
  1881. msgstr "_Son Resim"
  1882. #: ../src/layout_util.c:1740 ../src/toolbar.c:77
  1883. msgid "Last Image"
  1884. msgstr "Son Resim"
  1885. #: ../src/layout_util.c:1741
  1886. msgid "_Back"
  1887. msgstr "_Geri"
  1888. #: ../src/layout_util.c:1741 ../src/toolbar.c:78
  1889. msgid "Back"
  1890. msgstr "Geri"
  1891. #: ../src/layout_util.c:1742
  1892. msgid "_Forward"
  1893. msgstr "İle_ri"
  1894. #: ../src/layout_util.c:1742 ../src/toolbar.c:79
  1895. msgid "Forward"
  1896. msgstr "İleri"
  1897. #: ../src/layout_util.c:1743
  1898. msgid "_Home"
  1899. msgstr "_Ev"
  1900. #: ../src/layout_util.c:1743 ../src/options.c:193 ../src/toolbar.c:80
  1901. #: ../src/ui_bookmark.c:567 ../src/ui_pathsel.c:1056
  1902. msgid "Home"
  1903. msgstr "Ev"
  1904. #: ../src/layout_util.c:1744
  1905. msgid "_Up"
  1906. msgstr "Y_ukarı"
  1907. #: ../src/layout_util.c:1744 ../src/toolbar.c:81
  1908. msgid "Up"
  1909. msgstr "Yukarı"
  1910. #: ../src/layout_util.c:1746 ../src/toolbar.c:82
  1911. msgid "New _window"
  1912. msgstr "Yeni _pencere"
  1913. #: ../src/layout_util.c:1746
  1914. msgid "New window"
  1915. msgstr "Yeni pencere"
  1916. #: ../src/layout_util.c:1747
  1917. msgid "_New collection"
  1918. msgstr "Ye_ni koleksiyon"
  1919. #: ../src/layout_util.c:1747 ../src/menu.c:431 ../src/toolbar.c:83
  1920. msgid "New collection"
  1921. msgstr "Yeni koleksiyon"
  1922. #: ../src/layout_util.c:1748
  1923. msgid "_Open collection..."
  1924. msgstr "K_oleksiyon aç..."
  1925. #: ../src/layout_util.c:1748
  1926. msgid "Open collection..."
  1927. msgstr "Koleksiyon aç..."
  1928. #: ../src/layout_util.c:1749
  1929. msgid "Open recen_t"
  1930. msgstr "_Son kullanılanı aç"
  1931. #: ../src/layout_util.c:1749
  1932. msgid "Open recent"
  1933. msgstr "Son kullanılanı aç"
  1934. #: ../src/layout_util.c:1750
  1935. msgid "_Search..."
  1936. msgstr "_Ara..."
  1937. #: ../src/layout_util.c:1750
  1938. msgid "Search..."
  1939. msgstr "Ara..."
  1940. #: ../src/layout_util.c:1751
  1941. msgid "Find duplicates..."
  1942. msgstr "Kopayarı bul..."
  1943. #: ../src/layout_util.c:1752
  1944. msgid "Pa_n view"
  1945. msgstr "Tava Görü_nümü"
  1946. #: ../src/layout_util.c:1752 ../src/toolbar.c:87
  1947. msgid "Pan view"
  1948. msgstr "Tava görünümü"
  1949. #: ../src/layout_util.c:1753
  1950. msgid "_Print..."
  1951. msgstr "_Yazdır..."
  1952. #: ../src/layout_util.c:1754
  1953. msgid "N_ew folder..."
  1954. msgstr "Y_eni dizin..."
  1955. #: ../src/layout_util.c:1754
  1956. msgid "New folder..."
  1957. msgstr "Yeni dizin..."
  1958. #: ../src/layout_util.c:1755
  1959. msgid "Copy..."
  1960. msgstr "Kopyala..."
  1961. #: ../src/layout_util.c:1756
  1962. msgid "Move..."
  1963. msgstr "Taşı..."
  1964. #: ../src/layout_util.c:1757
  1965. msgid "Rename..."
  1966. msgstr "Yeniden adlandır..."
  1967. #: ../src/layout_util.c:1758 ../src/layout_util.c:1759
  1968. #: ../src/layout_util.c:1760
  1969. msgid "Delete..."
  1970. msgstr "Sil..."
  1971. #: ../src/layout_util.c:1761 ../src/view_file/view_file.c:616
  1972. msgid "Enable file _grouping"
  1973. msgstr "Dosya _gruplamasını etkinleştir"
  1974. #: ../src/layout_util.c:1761
  1975. msgid "Enable file grouping"
  1976. msgstr "Dosya gruplamasını etkinleştir"
  1977. #: ../src/layout_util.c:1762 ../src/view_file/view_file.c:618
  1978. msgid "Disable file groupi_ng"
  1979. msgstr "Dosya grupla_mayı devre dışı bırak"
  1980. #: ../src/layout_util.c:1762
  1981. msgid "Disable file grouping"
  1982. msgstr "Dosya gruplamayı devre dışı bırak"
  1983. #: ../src/layout_util.c:1763
  1984. msgid "_Copy path to clipboard"
  1985. msgstr "Yolu panoya _kopyala"
  1986. #: ../src/layout_util.c:1763
  1987. msgid "Copy path to clipboard"
  1988. msgstr "Yolu panoya kopyala"
  1989. #: ../src/layout_util.c:1764
  1990. msgid "_Copy path unquoted to clipboard"
  1991. msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya _kopyala"
  1992. #: ../src/layout_util.c:1764
  1993. msgid "Copy path unquoted to clipboard"
  1994. msgstr "Alıntılanmamış yolu panoya kopyala"
  1995. #: ../src/layout_util.c:1765
  1996. msgid "Close window"
  1997. msgstr "Pencereyi kapat"
  1998. #: ../src/layout_util.c:1766
  1999. msgid "_Quit"
  2000. msgstr "Çı_k"
  2001. #: ../src/layout_util.c:1766 ../src/toolbar.c:117
  2002. msgid "Quit"
  2003. msgstr "Çık"
  2004. #: ../src/layout_util.c:1767 ../src/menu.c:314
  2005. msgid "_Rotate clockwise"
  2006. msgstr "Saat yönünde döndü_r"
  2007. #: ../src/layout_util.c:1767
  2008. msgid "Rotate clockwise"
  2009. msgstr "Saat yönünde döndür"
  2010. #: ../src/layout_util.c:1768
  2011. msgid "_Rating 0"
  2012. msgstr "De_recelendirme 0"
  2013. #: ../src/layout_util.c:1768
  2014. msgid "Rating 0"
  2015. msgstr "Derecelendirme 0"
  2016. #: ../src/layout_util.c:1769
  2017. msgid "_Rating 1"
  2018. msgstr "De_recelendirme 1"
  2019. #: ../src/layout_util.c:1769
  2020. msgid "Rating 1"
  2021. msgstr "Derecelendirme 1"
  2022. #: ../src/layout_util.c:1770
  2023. msgid "_Rating 2"
  2024. msgstr "De_recelendirme 2"
  2025. #: ../src/layout_util.c:1770
  2026. msgid "Rating 2"
  2027. msgstr "Derecelendirme 2"
  2028. #: ../src/layout_util.c:1771
  2029. msgid "_Rating 3"
  2030. msgstr "De_recelendirme 3"
  2031. #: ../src/layout_util.c:1771
  2032. msgid "Rating 3"
  2033. msgstr "Derecelendirme 3"
  2034. #: ../src/layout_util.c:1772
  2035. msgid "_Rating 4"
  2036. msgstr "De_recelendirme 4"
  2037. #: ../src/layout_util.c:1772
  2038. msgid "Rating 4"
  2039. msgstr "Derecelendirme 4"
  2040. #: ../src/layout_util.c:1773
  2041. msgid "_Rating 5"
  2042. msgstr "De_recelendirme 5"
  2043. #: ../src/layout_util.c:1773
  2044. msgid "Rating 5"
  2045. msgstr "Derecelendirme 5"
  2046. #: ../src/layout_util.c:1774
  2047. msgid "_Rating -1"
  2048. msgstr "De_recelendirme -1"
  2049. #: ../src/layout_util.c:1774
  2050. msgid "Rating -1"
  2051. msgstr "Derecelendirme -1"
  2052. #: ../src/layout_util.c:1775 ../src/menu.c:317
  2053. msgid "Rotate _counterclockwise"
  2054. msgstr "_Saat yönünün tersine çevir"
  2055. #: ../src/layout_util.c:1775
  2056. msgid "Rotate counterclockwise"
  2057. msgstr "Saat yönünün tersine çevir"
  2058. #: ../src/layout_util.c:1776
  2059. msgid "Rotate 1_80"
  2060. msgstr "1_80 derece döndür"
  2061. #: ../src/layout_util.c:1776
  2062. msgid "Rotate 180"
  2063. msgstr "180 derece döndür"
  2064. #: ../src/layout_util.c:1777 ../src/menu.c:323
  2065. msgid "_Mirror"
  2066. msgstr "_Ayna"
  2067. #: ../src/layout_util.c:1777
  2068. msgid "Mirror"
  2069. msgstr "Ayna"
  2070. #: ../src/layout_util.c:1778 ../src/menu.c:326
  2071. msgid "_Flip"
  2072. msgstr "Çe_vir"
  2073. #: ../src/layout_util.c:1778
  2074. msgid "Flip"
  2075. msgstr "Çevir"
  2076. #: ../src/layout_util.c:1779 ../src/menu.c:329
  2077. msgid "_Original state"
  2078. msgstr "Özgün hali"
  2079. #: ../src/layout_util.c:1779
  2080. msgid "Original state"
  2081. msgstr "Özgün hali"
  2082. #: ../src/layout_util.c:1780
  2083. msgid "Select _all"
  2084. msgstr "_Tümünü seç"
  2085. #: ../src/layout_util.c:1781
  2086. msgid "Select _none"
  2087. msgstr "Hiçbir şey seçme"
  2088. #: ../src/layout_util.c:1782
  2089. msgid "_Invert Selection"
  2090. msgstr "Zıt Seç_im"
  2091. #: ../src/layout_util.c:1782
  2092. msgid "Invert Selection"
  2093. msgstr "Zıt Seçim"
  2094. #: ../src/layout_util.c:1783
  2095. msgid "P_references..."
  2096. msgstr "Seçenekle_r..."
  2097. #: ../src/layout_util.c:1783
  2098. msgid "Preferences..."
  2099. msgstr "Seçenekler..."
  2100. #: ../src/layout_util.c:1784
  2101. msgid "Configure _Plugins..."
  2102. msgstr "Eklentileri Ya_pılandır..."
  2103. #: ../src/layout_util.c:1784
  2104. msgid "Configure Plugins..."
  2105. msgstr "Eklentileri Yapılandır..."
  2106. #: ../src/layout_util.c:1785
  2107. msgid "_Configure this window..."
  2108. msgstr "Bu pen_cereyi yapılandır..."
  2109. #: ../src/layout_util.c:1785
  2110. msgid "Configure this window..."
  2111. msgstr "Bu pencereyi yapılandır..."
  2112. #: ../src/layout_util.c:1786
  2113. msgid "_Thumbnail maintenance..."
  2114. msgstr "_Küçük resim bakımı..."
  2115. #: ../src/layout_util.c:1786
  2116. msgid "Thumbnail maintenance..."
  2117. msgstr "Küçük resim bakımı"
  2118. #: ../src/layout_util.c:1787
  2119. msgid "Set as wallpaper"
  2120. msgstr "Duvar kağıdı olarak ayarla"
  2121. #: ../src/layout_util.c:1788
  2122. msgid "_Save metadata"
  2123. msgstr "Meta verileri _kaydet"
  2124. #: ../src/layout_util.c:1788
  2125. msgid "Save metadata"
  2126. msgstr "Meta verileri kaydet"
  2127. #: ../src/layout_util.c:1789 ../src/layout_util.c:1790 ../src/toolbar.c:92
  2128. msgid "Zoom in"
  2129. msgstr "Büyüt"
  2130. #: ../src/layout_util.c:1791 ../src/layout_util.c:1792 ../src/toolbar.c:93
  2131. msgid "Zoom out"
  2132. msgstr "Küçült"
  2133. #: ../src/layout_util.c:1793 ../src/layout_util.c:1794 ../src/toolbar.c:94
  2134. msgid "Zoom 1:1"
  2135. msgstr "1:1 yakınlaştır"
  2136. #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796
  2137. #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
  2138. msgid "_Zoom to fit"
  2139. msgstr "Sığdırmak için _yakınlaştır"
  2140. #: ../src/layout_util.c:1795 ../src/layout_util.c:1796 ../src/toolbar.c:95
  2141. msgid "Zoom to fit"
  2142. msgstr "Sığdırmak için yakınlaştır"
  2143. #: ../src/layout_util.c:1797 ../src/layout_util.c:1813
  2144. msgid "Fit _Horizontally"
  2145. msgstr "_Yatay Olarak Sığdır"
  2146. #: ../src/layout_util.c:1797
  2147. msgid "Fit Horizontally"
  2148. msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
  2149. #: ../src/layout_util.c:1798 ../src/layout_util.c:1814
  2150. msgid "Fit _Vertically"
  2151. msgstr "_Dikey Olarak Sığdır"
  2152. #: ../src/layout_util.c:1798
  2153. msgid "Fit Vertically"
  2154. msgstr "Dikey Olarak Sığdır"
  2155. #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/layout_util.c:1815
  2156. msgid "Zoom _2:1"
  2157. msgstr "_2:1 Yakınlaştır"
  2158. #: ../src/layout_util.c:1799 ../src/toolbar.c:98
  2159. msgid "Zoom 2:1"
  2160. msgstr "2:1 Yakınlaştır"
  2161. #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/layout_util.c:1816
  2162. msgid "Zoom _3:1"
  2163. msgstr "_3:1 Yakınlaştır"
  2164. #: ../src/layout_util.c:1800 ../src/toolbar.c:99
  2165. msgid "Zoom 3:1"
  2166. msgstr "3:1 Yakınlaştır"
  2167. #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/layout_util.c:1817
  2168. msgid "Zoom _4:1"
  2169. msgstr "_4:1 Yakınlaştır"
  2170. #: ../src/layout_util.c:1801 ../src/toolbar.c:100
  2171. msgid "Zoom 4:1"
  2172. msgstr "4:1 Yakınlaştır"
  2173. #: ../src/layout_util.c:1802 ../src/layout_util.c:1818 ../src/toolbar.c:101
  2174. msgid "Zoom 1:2"
  2175. msgstr "1:2 Yakınlaştır"
  2176. #: ../src/layout_util.c:1803 ../src/layout_util.c:1819
  2177. msgid "Zoom 1:3"
  2178. msgstr "1:3 Yakınlaştır"
  2179. #: ../src/layout_util.c:1804 ../src/layout_util.c:1820 ../src/toolbar.c:103
  2180. msgid "Zoom 1:4"
  2181. msgstr "1:4 Yakınlaştır"
  2182. #: ../src/layout_util.c:1805 ../src/layout_util.c:1806 ../src/toolbar.c:104
  2183. msgid "Connected Zoom in"
  2184. msgstr "Bağlı Yakınlaştır"
  2185. #: ../src/layout_util.c:1807 ../src/layout_util.c:1808
  2186. msgid "Connected Zoom out"
  2187. msgstr "Bağlı Uzaklaştır"
  2188. #: ../src/layout_util.c:1809 ../src/layout_util.c:1810
  2189. msgid "Connected Zoom 1:1"
  2190. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:1"
  2191. #: ../src/layout_util.c:1811 ../src/layout_util.c:1812
  2192. msgid "Connected Zoom to fit"
  2193. msgstr "Sığdırmak İçin Bağlı Yakınlaştır"
  2194. #: ../src/layout_util.c:1813
  2195. msgid "Connected Fit Horizontally"
  2196. msgstr "Bağlı Yatay Sığdırma"
  2197. #: ../src/layout_util.c:1814
  2198. msgid "Connected Fit Vertically"
  2199. msgstr "Bağlı Dikey Sığdırma"
  2200. #: ../src/layout_util.c:1815
  2201. msgid "Connected Zoom 2:1"
  2202. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 2:1"
  2203. #: ../src/layout_util.c:1816
  2204. msgid "Connected Zoom 3:1"
  2205. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 3:1"
  2206. #: ../src/layout_util.c:1817
  2207. msgid "Connected Zoom 4:1"
  2208. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 4:1"
  2209. #: ../src/layout_util.c:1818
  2210. msgid "Connected Zoom 1:2"
  2211. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:2"
  2212. #: ../src/layout_util.c:1819
  2213. msgid "Connected Zoom 1:3"
  2214. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:3"
  2215. #: ../src/layout_util.c:1820
  2216. msgid "Connected Zoom 1:4"
  2217. msgstr "Bağlı Yakınlaştırma 1:4"
  2218. #: ../src/layout_util.c:1821
  2219. msgid "_View in new window"
  2220. msgstr "_Yeni pencerede göster"
  2221. #: ../src/layout_util.c:1821
  2222. msgid "View in new window"
  2223. msgstr "Yeni pencerede göster"
  2224. #: ../src/layout_util.c:1822 ../src/layout_util.c:1823
  2225. #: ../src/layout_util.c:1824
  2226. msgid "F_ull screen"
  2227. msgstr "T_am ekran"
  2228. #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
  2229. msgid "_Leave full screen"
  2230. msgstr "Tam ekrandan çık"
  2231. #: ../src/layout_util.c:1825 ../src/layout_util.c:1826
  2232. msgid "Leave full screen"
  2233. msgstr "Tam ekrandan çık"
  2234. #: ../src/layout_util.c:1827
  2235. msgid "_Cycle through overlay modes"
  2236. msgstr "_Kaplama kipleriyle dolaş"
  2237. #: ../src/layout_util.c:1827
  2238. msgid "Cycle through Overlay modes"
  2239. msgstr "Kaplama kipleriyle dolaş"
  2240. #: ../src/layout_util.c:1828
  2241. msgid "Cycle through histogram ch_annels"
  2242. msgstr "Histogram k_anallarıyla dolaş"
  2243. #: ../src/layout_util.c:1828
  2244. msgid "Cycle through histogram channels"
  2245. msgstr "Histogram kanallarıyla dolaş"
  2246. #: ../src/layout_util.c:1829
  2247. msgid "Cycle through histogram mo_des"
  2248. msgstr "Histogram kipleriyle _dolaş"
  2249. #: ../src/layout_util.c:1829
  2250. msgid "Cycle through histogram modes"
  2251. msgstr "Histogram kipleriyle dolaş"
  2252. #: ../src/layout_util.c:1830
  2253. msgid "_Hide file list"
  2254. msgstr "Dosya listesini _gizle"
  2255. #: ../src/layout_util.c:1830 ../src/toolbar.c:105
  2256. msgid "Hide file list"
  2257. msgstr "Dosya listesini gizle"
  2258. #: ../src/layout_util.c:1831
  2259. msgid "_Pause slideshow"
  2260. msgstr "_Resim gösterisini duraklat"
  2261. #: ../src/layout_util.c:1831 ../src/toolbar.c:106
  2262. msgid "Pause slideshow"
  2263. msgstr "Resim gösterisini duraklat"
  2264. #: ../src/layout_util.c:1832
  2265. msgid "Faster"
  2266. msgstr "Daha hızlı"
  2267. #: ../src/layout_util.c:1833
  2268. msgid "Slower"
  2269. msgstr "Daha yavaş"
  2270. #: ../src/layout_util.c:1834
  2271. msgid "_Refresh"
  2272. msgstr "_Yenile"
  2273. #: ../src/layout_util.c:1834 ../src/toolbar.c:109
  2274. msgid "Refresh"
  2275. msgstr "Yenile"
  2276. #: ../src/layout_util.c:1835
  2277. msgid "_Contents"
  2278. msgstr "İç_erik"
  2279. #: ../src/layout_util.c:1835
  2280. msgid "Contents"
  2281. msgstr "İçerik"
  2282. #: ../src/layout_util.c:1836
  2283. msgid "_Keyboard shortcuts"
  2284. msgstr "_Klavye kısayolları"
  2285. #: ../src/layout_util.c:1836
  2286. msgid "Keyboard shortcuts"
  2287. msgstr "Klavye kısayolları"
  2288. #: ../src/layout_util.c:1837
  2289. msgid "_Keyboard map"
  2290. msgstr "_Klavye haritası"
  2291. #: ../src/layout_util.c:1837
  2292. msgid "Keyboard map"
  2293. msgstr "Klavye haritası"
  2294. #: ../src/layout_util.c:1838
  2295. msgid "_Release notes"
  2296. msgstr "Sü_rüm notları"
  2297. #: ../src/layout_util.c:1838
  2298. msgid "Release notes"
  2299. msgstr "Sürüm notları"
  2300. #: ../src/layout_util.c:1839
  2301. msgid "_ChangeLog"
  2302. msgstr "_Değişiklikler"
  2303. #: ../src/layout_util.c:1839
  2304. msgid "ChangeLog notes"
  2305. msgstr "Değişiklik notları"
  2306. #: ../src/layout_util.c:1840
  2307. msgid "_About"
  2308. msgstr "H_akkında"
  2309. #: ../src/layout_util.c:1840
  2310. msgid "About"
  2311. msgstr "Hakkında"
  2312. #: ../src/layout_util.c:1841
  2313. msgid "_Log Window"
  2314. msgstr "Gün_lük Penceresi"
  2315. #: ../src/layout_util.c:1841
  2316. msgid "Log Window"
  2317. msgstr "Günlük Penceresi"
  2318. #: ../src/layout_util.c:1842
  2319. msgid "_Exif window"
  2320. msgstr "Exif Penceresi"
  2321. #: ../src/layout_util.c:1842 ../src/toolbar.c:111
  2322. msgid "Exif window"
  2323. msgstr "Exif penceresi"
  2324. #: ../src/layout_util.c:1843
  2325. msgid "_Cycle through stereo modes"
  2326. msgstr "_Stereo kipleri arasında geçiş yap"
  2327. #: ../src/layout_util.c:1843
  2328. msgid "Cycle through stereo modes"
  2329. msgstr "Stereo kipleri arasında geçiş yap"
  2330. #: ../src/layout_util.c:1844
  2331. msgid "_Next Pane"
  2332. msgstr "So_nraki Bölme"
  2333. #: ../src/layout_util.c:1844
  2334. msgid "Next Pane"
  2335. msgstr "Sonraki Bölme"
  2336. #: ../src/layout_util.c:1845
  2337. msgid "_Previous Pane"
  2338. msgstr "Önceki _Bölme"
  2339. #: ../src/layout_util.c:1845
  2340. msgid "Previous Pane"
  2341. msgstr "Önceki Bölme"
  2342. #: ../src/layout_util.c:1846
  2343. msgid "_Up Pane"
  2344. msgstr "Y_ukarı Bölme"
  2345. #: ../src/layout_util.c:1846
  2346. msgid "Up Pane"
  2347. msgstr "Yukarı Bölme"
  2348. #: ../src/layout_util.c:1847
  2349. msgid "_Down Pane"
  2350. msgstr "_Aşağı Bölme"
  2351. #: ../src/layout_util.c:1847
  2352. msgid "Down Pane"
  2353. msgstr "Aşağı Bölme"
  2354. #: ../src/layout_util.c:1848
  2355. msgid "_Write orientation to file"
  2356. msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz"
  2357. #: ../src/layout_util.c:1848
  2358. msgid "Write orientation to file"
  2359. msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz"
  2360. #: ../src/layout_util.c:1849
  2361. msgid "_Write orientation to file (preserve timestamp)"
  2362. msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya _yaz (zaman damgasını koru)"
  2363. #: ../src/layout_util.c:1849
  2364. msgid "Write orientation to file (preserve timestamp)"
  2365. msgstr "Yönlendirmeyi dosyaya yaz (zaman damgasını koru)"
  2366. #: ../src/layout_util.c:1854
  2367. msgid "Show _Thumbnails"
  2368. msgstr "Küçük Resimleri Gös_ter"
  2369. #: ../src/layout_util.c:1854
  2370. msgid "Show Thumbnails"
  2371. msgstr "Küçük Resimleri Göster"
  2372. #: ../src/layout_util.c:1855
  2373. msgid "Show _Marks"
  2374. msgstr "İşaretleri _Göster"
  2375. #: ../src/layout_util.c:1855
  2376. msgid "Show Marks"
  2377. msgstr "İşaretleri Göster"
  2378. #: ../src/layout_util.c:1856
  2379. msgid "Pi_xel Info"
  2380. msgstr "Pi_ksel Bilgisi"
  2381. #: ../src/layout_util.c:1856
  2382. msgid "Show Pixel Info"
  2383. msgstr "Piksel Bilgisini Göster"
  2384. #: ../src/layout_util.c:1857
  2385. msgid "_Float file list"
  2386. msgstr "_Kayan dosya listesi"
  2387. #: ../src/layout_util.c:1857 ../src/toolbar.c:114
  2388. msgid "Float file list"
  2389. msgstr "Kayan dosya listesi"
  2390. #: ../src/layout_util.c:1858
  2391. msgid "Hide tool_bar"
  2392. msgstr "Araç çu_buğunu gizle"
  2393. #: ../src/layout_util.c:1858
  2394. msgid "Hide toolbar"
  2395. msgstr "Araç çubuğunu gizle"
  2396. #: ../src/layout_util.c:1859
  2397. msgid "_Info sidebar"
  2398. msgstr "Yan çubuk b_ilgisi"
  2399. #: ../src/layout_util.c:1859 ../src/toolbar.c:115
  2400. msgid "Info sidebar"
  2401. msgstr "Yan çubuk bilgisi"
  2402. #: ../src/layout_util.c:1860
  2403. msgid "Sort _manager"
  2404. msgstr "Sırala_ma yöneticisi"
  2405. #: ../src/layout_util.c:1860 ../src/toolbar.c:116
  2406. msgid "Sort manager"
  2407. msgstr "Sıralama yöneticisi"
  2408. #: ../src/layout_util.c:1861
  2409. msgid "Hide Bars"
  2410. msgstr "Çubukları Gizle"
  2411. #: ../src/layout_util.c:1862
  2412. msgid "Toggle _slideshow"
  2413. msgstr "Re_sim gösterisini aç"
  2414. #: ../src/layout_util.c:1862
  2415. msgid "Toggle slideshow"
  2416. msgstr "Resim gösterisini aç"
  2417. #: ../src/layout_util.c:1863
  2418. msgid "Use _color profiles"
  2419. msgstr "_Renk düzenlerini kullan"
  2420. #: ../src/layout_util.c:1863
  2421. msgid "Use color profiles"
  2422. msgstr "Renk düzenlerini kullan"
  2423. #: ../src/layout_util.c:1864
  2424. msgid "Use profile from _image"
  2425. msgstr "Res_imdeki düzeni kullan"
  2426. #: ../src/layout_util.c:1864
  2427. msgid "Use profile from image"
  2428. msgstr "Resimdeki düzeni kullan"
  2429. #: ../src/layout_util.c:1865
  2430. msgid "Toggle _grayscale"
  2431. msgstr "_Gri tonlamalı geçiş yap"
  2432. #: ../src/layout_util.c:1865
  2433. msgid "Toggle grayscale"
  2434. msgstr "Gri tonlamalı geçiş yap"
  2435. #: ../src/layout_util.c:1866
  2436. msgid "Image Overlay"
  2437. msgstr "Resim Yerleşimi"
  2438. #: ../src/layout_util.c:1867
  2439. msgid "_Show Histogram"
  2440. msgstr "Histogramı Gö_ster"
  2441. #: ../src/layout_util.c:1867
  2442. msgid "Show Histogram"
  2443. msgstr "Histogramı Göster"
  2444. #: ../src/layout_util.c:1868
  2445. msgid "Rectangular Selection"
  2446. msgstr "Dikdörtgen Seçimi"
  2447. #: ../src/layout_util.c:1869
  2448. msgid "GIF _animation"
  2449. msgstr "GIF c_anlandırması"
  2450. #: ../src/layout_util.c:1869
  2451. msgid "Toggle GIF animation"
  2452. msgstr "GIF canlandırmasını aç"
  2453. #: ../src/layout_util.c:1870
  2454. msgid "_Exif rotate"
  2455. msgstr "_Exif döndür"
  2456. #: ../src/layout_util.c:1870
  2457. msgid "Exif rotate"
  2458. msgstr "Exif döndür"
  2459. #: ../src/layout_util.c:1874
  2460. msgid "Image _List"
  2461. msgstr "Resim _Listesi"
  2462. #: ../src/layout_util.c:1874
  2463. msgid "View Images as List"
  2464. msgstr "Resimeleri Liste olarak görüntüle"
  2465. #: ../src/layout_util.c:1875
  2466. msgid "I_cons"
  2467. msgstr "_Simgeler"
  2468. #: ../src/layout_util.c:1875
  2469. msgid "View Images as Icons"
  2470. msgstr "Resimleri Simge olarak görüntüle"
  2471. #: ../src/layout_util.c:1879
  2472. msgid "T_oggle Folder View"
  2473. msgstr "Dizin Görünümünü _Değiştir"
  2474. #: ../src/layout_util.c:1879
  2475. msgid "Toggle Folders View"
  2476. msgstr "Dizin Görünümünü Değiştir"
  2477. #: ../src/layout_util.c:1883
  2478. msgid "_Horizontal"
  2479. msgstr "_Yatay"
  2480. #: ../src/layout_util.c:1883
  2481. msgid "Split Horizontal"
  2482. msgstr "Yatay Böl"
  2483. #: ../src/layout_util.c:1884
  2484. msgid "_Vertical"
  2485. msgstr "_Dikey"
  2486. #: ../src/layout_util.c:1884
  2487. msgid "Split Vertical"
  2488. msgstr "Dikey Böl"
  2489. #: ../src/layout_util.c:1885
  2490. msgid "_Quad"
  2491. msgstr "_Dörtlü"
  2492. #: ../src/layout_util.c:1885
  2493. msgid "Split Quad"
  2494. msgstr "Dörde Böl"
  2495. #: ../src/layout_util.c:1886
  2496. msgid "_Single"
  2497. msgstr "_Tekli"
  2498. #: ../src/layout_util.c:1886
  2499. msgid "Split Single"
  2500. msgstr "Tek Bölmeli"
  2501. #: ../src/layout_util.c:1890
  2502. msgid "Input _0: sRGB"
  2503. msgstr "Giriş _0: sRGB"
  2504. #: ../src/layout_util.c:1890
  2505. msgid "Input 0: sRGB"
  2506. msgstr "Giriş 0: sRGB"
  2507. #: ../src/layout_util.c:1891
  2508. msgid "Input _1: AdobeRGB compatible"
  2509. msgstr "Giriş _1: AdobeRGB uyumlu"
  2510. #: ../src/layout_util.c:1891
  2511. msgid "Input 1: AdobeRGB compatible"
  2512. msgstr "Giriş 1: AdobeRGB uyumlu"
  2513. #: ../src/layout_util.c:1892
  2514. msgid "Input _2"
  2515. msgstr "Giriş _2"
  2516. #: ../src/layout_util.c:1892
  2517. msgid "Input 2"
  2518. msgstr "Giriş 2"
  2519. #: ../src/layout_util.c:1893
  2520. msgid "Input _3"
  2521. msgstr "Giriş _3"
  2522. #: ../src/layout_util.c:1893
  2523. msgid "Input 3"
  2524. msgstr "Giriş 3"
  2525. #: ../src/layout_util.c:1894
  2526. msgid "Input _4"
  2527. msgstr "Giriş _4"
  2528. #: ../src/layout_util.c:1894
  2529. msgid "Input 4"
  2530. msgstr "Giriş 4"
  2531. #: ../src/layout_util.c:1895
  2532. msgid "Input _5"
  2533. msgstr "Giriş _5"
  2534. #: ../src/layout_util.c:1895
  2535. msgid "Input 5"
  2536. msgstr "Giriş 5"
  2537. #: ../src/layout_util.c:1899
  2538. msgid "Histogram on Red"
  2539. msgstr "Kırmızı Histogram"
  2540. #: ../src/layout_util.c:1900
  2541. msgid "Histogram on Green"
  2542. msgstr "Yeşil Histogram"
  2543. #: ../src/layout_util.c:1901
  2544. msgid "Histogram on Blue"
  2545. msgstr "Mavi Histogram"
  2546. #: ../src/layout_util.c:1902
  2547. msgid "Histogram on RGB"
  2548. msgstr "RGB Histogram"
  2549. #: ../src/layout_util.c:1903
  2550. msgid "Histogram on Value"
  2551. msgstr "Değer Üzerinde Histogram"
  2552. #: ../src/layout_util.c:1907
  2553. msgid "Linear Histogram"
  2554. msgstr "Doğrusal Histogram"
  2555. #: ../src/layout_util.c:1908
  2556. msgid "_Log Histogram"
  2557. msgstr "Gün_lük Histogramı"
  2558. #: ../src/layout_util.c:1908
  2559. msgid "Log Histogram"
  2560. msgstr "Günlük Histogramı"
  2561. #: ../src/layout_util.c:1912
  2562. msgid "_Auto"
  2563. msgstr "_Otomatik"
  2564. #: ../src/layout_util.c:1912
  2565. msgid "Stereo Auto"
  2566. msgstr "Stereo Otomatik"
  2567. #: ../src/layout_util.c:1913
  2568. msgid "_Side by Side"
  2569. msgstr "_Yan yana"
  2570. #: ../src/layout_util.c:1913
  2571. msgid "Stereo Side by Side"
  2572. msgstr "Stereo Yan Yana"
  2573. #: ../src/layout_util.c:1914
  2574. msgid "_Cross"
  2575. msgstr "Çapra_z"
  2576. #: ../src/layout_util.c:1914
  2577. msgid "Stereo Cross"
  2578. msgstr "Stereo Çapraz"
  2579. #: ../src/layout_util.c:1915
  2580. msgid "_Off"
  2581. msgstr "_Kapalı"
  2582. #: ../src/layout_util.c:1915
  2583. msgid "Stereo Off"
  2584. msgstr "Stereo Kapalı"
  2585. #: ../src/layout_util.c:2226
  2586. #, c-format
  2587. msgid "Mark _%d"
  2588. msgstr "_%d 'i işaretle"
  2589. #: ../src/layout_util.c:2227 ../src/view_file/view_file.c:550
  2590. #, c-format
  2591. msgid "_Set mark %d"
  2592. msgstr "%d işaretini _ayarla"
  2593. #: ../src/layout_util.c:2227
  2594. #, c-format
  2595. msgid "Set mark %d"
  2596. msgstr "%d işaretini ayarla"
  2597. #: ../src/layout_util.c:2228 ../src/view_file/view_file.c:551
  2598. #, c-format
  2599. msgid "_Reset mark %d"
  2600. msgstr "%d işaretini sıfı_rla"
  2601. #: ../src/layout_util.c:2228
  2602. #, c-format
  2603. msgid "Reset mark %d"
  2604. msgstr "%d işaretini sıfırla"
  2605. #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
  2606. #: ../src/view_file/view_file.c:552
  2607. #, c-format
  2608. msgid "_Toggle mark %d"
  2609. msgstr "%d işaretini değiş_tir"
  2610. #: ../src/layout_util.c:2229 ../src/layout_util.c:2230
  2611. #, c-format
  2612. msgid "Toggle mark %d"
  2613. msgstr "%d işaretini değiştir"
  2614. #: ../src/layout_util.c:2231
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Se_lect mark %d"
  2617. msgstr "%d işaretini _seç"
  2618. #: ../src/layout_util.c:2231 ../src/layout_util.c:2232
  2619. #, c-format
  2620. msgid "Select mark %d"
  2621. msgstr "%d işaretini seç"
  2622. #: ../src/layout_util.c:2232 ../src/view_file/view_file.c:553
  2623. #, c-format
  2624. msgid "_Select mark %d"
  2625. msgstr "%d işaretini _seç"
  2626. #: ../src/layout_util.c:2233 ../src/view_file/view_file.c:554
  2627. #, c-format
  2628. msgid "_Add mark %d"
  2629. msgstr "%d iş_areti ekle"
  2630. #: ../src/layout_util.c:2233
  2631. #, c-format
  2632. msgid "Add mark %d"
  2633. msgstr "%d işareti ekle"
  2634. #: ../src/layout_util.c:2234 ../src/view_file/view_file.c:555
  2635. #, c-format
  2636. msgid "_Intersection with mark %d"
  2637. msgstr "%d işareti ile kes_işme"
  2638. #: ../src/layout_util.c:2234
  2639. #, c-format
  2640. msgid "Intersection with mark %d"
  2641. msgstr "%d işareti ile kesişme"
  2642. #: ../src/layout_util.c:2235 ../src/view_file/view_file.c:556
  2643. #, c-format
  2644. msgid "_Unselect mark %d"
  2645. msgstr "%d işaretinin seçimini _kaldır"
  2646. #: ../src/layout_util.c:2235
  2647. #, c-format
  2648. msgid "Unselect mark %d"
  2649. msgstr "%d işaretinin seçimini kaldır"
  2650. #: ../src/layout_util.c:2236
  2651. #, c-format
  2652. msgid "_Filter mark %d"
  2653. msgstr "%d _süzme işareti"
  2654. #: ../src/layout_util.c:2236
  2655. #, c-format
  2656. msgid "Filter mark %d"
  2657. msgstr "%d süzme işareti"
  2658. #: ../src/layout_util.c:2790
  2659. #, c-format
  2660. msgid "Number of files with unsaved metadata: %d"
  2661. msgstr "Kaydedilmemiş meta veri içeren dosya sayısı: %d"
  2662. #: ../src/layout_util.c:2796
  2663. msgid "No unsaved metadata"
  2664. msgstr "Kaydedilmemiş meta veri yok"
  2665. #: ../src/layout_util.c:2843
  2666. #, c-format
  2667. msgid ""
  2668. "Image profile: %s\n"
  2669. "Screen profile: %s"
  2670. msgstr ""
  2671. "Resim düzeni:%s\n"
  2672. "Ekran düzeni:%s"
  2673. #: ../src/layout_util.c:2851
  2674. msgid "Click to enable color management"
  2675. msgstr "Renk yönetimini etkinleştirmek için tıklayın"
  2676. #: ../src/layout_util.c:2856
  2677. msgid "Color profiles not supported"
  2678. msgstr "Renk düzenleri desteklenmiyor"
  2679. #: ../src/layout_util.c:2878
  2680. #, c-format
  2681. msgid "Input _%d: %s"
  2682. msgstr "Giriş _%d: %s"
  2683. #. something went badly wrong
  2684. #: ../src/lirc.c:209
  2685. #, c-format
  2686. msgid "disconnected from LIRC\n"
  2687. msgstr "LIRC bağlantısı kesildi\n"
  2688. #: ../src/lirc.c:234
  2689. #, c-format
  2690. msgid ""
  2691. "could not read LIRC config file\n"
  2692. "please read the documentation of LIRC to \n"
  2693. "know how to create a proper config file\n"
  2694. msgstr ""
  2695. "LIRC yapılandırma dosyası okunamadı\n"
  2696. "uygun bir yapılandırma dosyası oluşturmayı\n"
  2697. "öğrenmek için lütfen LIRC belgelerini okuyun\n"
  2698. #: ../src/logwindow.c:142
  2699. msgid "Log"
  2700. msgstr "Günlük"
  2701. #: ../src/logwindow.c:171 ../src/preferences.c:2411
  2702. msgid "Debug level:"
  2703. msgstr "Hata ayıklama seviyesi:"
  2704. #: ../src/main.c:361
  2705. #, c-format
  2706. msgid ""
  2707. "Usage: %s [options] [path]\n"
  2708. "\n"
  2709. msgstr ""
  2710. "Kullanım: %s [seçenekler] [yol]\n"
  2711. "\n"
  2712. #: ../src/main.c:362
  2713. msgid "valid options are:\n"
  2714. msgstr "geçerli seçenekler:\n"
  2715. #: ../src/main.c:363
  2716. msgid " +t, --with-tools force show of tools\n"
  2717. msgstr " +t, --with-tools araç gösterimini zorla\n"
  2718. #: ../src/main.c:364
  2719. msgid " -t, --without-tools force hide of tools\n"
  2720. msgstr " -t, --without-tools araç gizlemeyi zorla\n"
  2721. #: ../src/main.c:365
  2722. msgid " -f, --fullscreen start in full screen mode\n"
  2723. msgstr " -f, --fullscreen tam ekran modunda başlat\n"
  2724. #: ../src/main.c:366
  2725. msgid " -s, --slideshow start in slideshow mode\n"
  2726. msgstr " -s, --slideshow resim gösterisi modunda başlat\n"
  2727. #: ../src/main.c:367
  2728. msgid ""
  2729. " -l, --list [files] [collections] open collection window for command line\n"
  2730. msgstr ""
  2731. " -l, --list [dosyalar] [koleksiyonlar] komut satırı için koleksiyon "
  2732. "penceresini aç\n"
  2733. #: ../src/main.c:368
  2734. msgid " --blank start with blank file list\n"
  2735. msgstr " --blank boş dosya listesiyle başla\n"
  2736. #: ../src/main.c:369
  2737. msgid " --geometry=XxY+XOFF+YOFF set main window location\n"
  2738. msgstr " --geometry=XxY+XOFF+YOFF ana pencere konumunu ayarla\n"
  2739. #: ../src/main.c:370
  2740. msgid ""
  2741. " -r, --remote send following commands to open window\n"
  2742. msgstr ""
  2743. " -r, --remote pencereyi açmak için aşağıdaki komutları "
  2744. "gönderin\n"
  2745. #: ../src/main.c:371
  2746. msgid " -rh,--remote-help print remote command list\n"
  2747. msgstr " -rh,--remote-help uzaktan komut listesini yazdır\n"
  2748. #: ../src/main.c:373
  2749. msgid " --debug[=level] turn on debug output\n"
  2750. msgstr " --debug[=level] hata ayıklama çıktısını aç\n"
  2751. #: ../src/main.c:374
  2752. msgid " -g:<regexp>, --grep:<regexp> filter debug output\n"
  2753. msgstr " -g:<regexp>, --grep:<regexp> hata ayıklama çıktısını süz\n"
  2754. #: ../src/main.c:376
  2755. msgid " +w, --show-log-window show log window\n"
  2756. msgstr " +w, --show-log-window günlük penceresini göster\n"
  2757. #: ../src/main.c:377
  2758. msgid " -o:<file>, --log-file:<file> save log data to file\n"
  2759. msgstr " -o:<file>, --log-file:<file> günlük verisini dosyaya kaydet\n"
  2760. #: ../src/main.c:378
  2761. msgid " -v, --version print version info\n"
  2762. msgstr " -v, --version sürüm bilgisini yazdır\n"
  2763. #: ../src/main.c:379
  2764. msgid ""
  2765. " -h, --help show this message\n"
  2766. "\n"
  2767. msgstr ""
  2768. " -h, --help bu iletiyi yazdır\n"
  2769. "\n"
  2770. #: ../src/main.c:392
  2771. #, c-format
  2772. msgid ""
  2773. "invalid or ignored: %s\n"
  2774. "Use --help for options\n"
  2775. msgstr ""
  2776. "geçersiz yada dikkate alınmayan: %s\n"
  2777. "seçenekler için --help kullanın\n"
  2778. #: ../src/main.c:421
  2779. msgid "Invalid or ignored remote options: "
  2780. msgstr "Geçersiz veya yok sayılan uzak seçenekler: "
  2781. #: ../src/main.c:430
  2782. msgid ""
  2783. "\n"
  2784. "Use --remote-help for valid remote options.\n"
  2785. msgstr ""
  2786. "\n"
  2787. "Geçerli uzak seçenekler için --remote-help komutunu kullanın.\n"
  2788. #: ../src/main.c:532
  2789. #, c-format
  2790. msgid "Creating %s dir:%s\n"
  2791. msgstr "%s dizini oluşturuluyor:%s\n"
  2792. #: ../src/main.c:536
  2793. #, c-format
  2794. msgid "Could not create dir:%s\n"
  2795. msgstr "Dizin oluşturulamadı:%s\n"
  2796. #: ../src/main.c:588
  2797. #, c-format
  2798. msgid "error saving file: %s\n"
  2799. msgstr "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
  2800. #: ../src/main.c:607
  2801. #, c-format
  2802. msgid ""
  2803. "error saving file: %s\n"
  2804. "error: %s\n"
  2805. msgstr ""
  2806. "dosya kaydedilirken hata oluştu: %s\n"
  2807. "hata: %s\n"
  2808. #: ../src/main.c:717
  2809. msgid "exit"
  2810. msgstr "Çıkış"
  2811. #: ../src/main.c:722
  2812. #, c-format
  2813. msgid "Quit %s"
  2814. msgstr "%s 'den çık"
  2815. #: ../src/main.c:724
  2816. msgid "Collections have been modified. Quit anyway?"
  2817. msgstr "Koleksiyonlar değiştirildi. Yine de çıkılsın mı?"
  2818. #: ../src/main.c:939 ../src/remote.c:708
  2819. msgid "Command line"
  2820. msgstr "Komut satırı"
  2821. #: ../src/menu.c:143
  2822. msgid "Sort by size"
  2823. msgstr "Boyuta göre sırala"
  2824. #: ../src/menu.c:146
  2825. msgid "Sort by date"
  2826. msgstr "Tarihe göre sırala"
  2827. #: ../src/menu.c:149
  2828. msgid "Sort by file creation date"
  2829. msgstr "Dosya oluşturma tarihine göre sırala"
  2830. #: ../src/menu.c:152
  2831. msgid "Sort by Exif-date"
  2832. msgstr "Exif tarihine göre sırala"
  2833. #: ../src/menu.c:155
  2834. msgid "Unsorted"
  2835. msgstr "Sıralanmamış"
  2836. #: ../src/menu.c:158
  2837. msgid "Sort by path"
  2838. msgstr "Yola göre sırala"
  2839. #: ../src/menu.c:161
  2840. msgid "Sort by number"
  2841. msgstr "Numaraya göre sırala"
  2842. #: ../src/menu.c:164
  2843. msgid "Sort by rating"
  2844. msgstr "Derecelendirmeye göre sırala"
  2845. #: ../src/menu.c:168
  2846. msgid "Sort by name"
  2847. msgstr "Ada göre sırala"
  2848. #: ../src/menu.c:234 ../src/menu.c:243
  2849. msgid "Zoom to original size"
  2850. msgstr "Asıl boyuta getir"
  2851. #: ../src/menu.c:237 ../src/preferences.c:1731
  2852. msgid "Fit image to window"
  2853. msgstr "Resmi pencereye sığdır"
  2854. #: ../src/menu.c:240
  2855. msgid "Leave Zoom at previous setting"
  2856. msgstr "Yakınlaştırma önceki ayarlarda kalsın"
  2857. #: ../src/menu.c:295 ../src/preferences.c:1712
  2858. msgid "Zoom"
  2859. msgstr "Yakınlaştır"
  2860. #: ../src/menu.c:320
  2861. msgid "Rotate _180"
  2862. msgstr "_180 derece döndür"
  2863. #: ../src/menu.c:426
  2864. msgid "_Add to Collection"
  2865. msgstr "Koleksiyon_a Ekle"
  2866. #: ../src/metadata.c:1702
  2867. msgid "People"
  2868. msgstr "İnsanlar"
  2869. #: ../src/metadata.c:1703
  2870. msgid "Family"
  2871. msgstr "Aile"
  2872. #: ../src/metadata.c:1704
  2873. msgid "Free time"
  2874. msgstr "Boş zaman"
  2875. #: ../src/metadata.c:1705
  2876. msgid "Children"
  2877. msgstr "Çocuklar"
  2878. #: ../src/metadata.c:1706
  2879. msgid "Sport"
  2880. msgstr "Spor"
  2881. #: ../src/metadata.c:1707
  2882. msgid "Culture"
  2883. msgstr "Kültür"
  2884. #: ../src/metadata.c:1708
  2885. msgid "Festival"
  2886. msgstr "Şenlik"
  2887. #: ../src/metadata.c:1709
  2888. msgid "Nature"
  2889. msgstr "Doğa"
  2890. #: ../src/metadata.c:1710
  2891. msgid "Animal"
  2892. msgstr "Hayvan"
  2893. #: ../src/metadata.c:1711
  2894. msgid "Bird"
  2895. msgstr "Kuş"
  2896. #: ../src/metadata.c:1712
  2897. msgid "Insect"
  2898. msgstr "Böcek"
  2899. #: ../src/metadata.c:1713
  2900. msgid "Pets"
  2901. msgstr "Evcil Hayvanlar"
  2902. #: ../src/metadata.c:1714
  2903. msgid "Wildlife"
  2904. msgstr "Yaban hayatı"
  2905. #: ../src/metadata.c:1715
  2906. msgid "Zoo"
  2907. msgstr "Hayvanat bahçesi"
  2908. #: ../src/metadata.c:1716
  2909. msgid "Plant"
  2910. msgstr "Bitki"
  2911. #: ../src/metadata.c:1717
  2912. msgid "Tree"
  2913. msgstr "Ağaç"
  2914. #: ../src/metadata.c:1718
  2915. msgid "Flower"
  2916. msgstr "Çiçek"
  2917. #: ../src/metadata.c:1719
  2918. msgid "Water"
  2919. msgstr "Su"
  2920. #: ../src/metadata.c:1720
  2921. msgid "River"
  2922. msgstr "Nehir"
  2923. #: ../src/metadata.c:1721
  2924. msgid "Lake"
  2925. msgstr "Göl"
  2926. #: ../src/metadata.c:1722
  2927. msgid "Sea"
  2928. msgstr "Deniz"
  2929. #: ../src/metadata.c:1723 ../src/print.c:385
  2930. msgid "Landscape"
  2931. msgstr "Manzara"
  2932. #: ../src/metadata.c:1724
  2933. msgid "Art"
  2934. msgstr "Sanat"
  2935. #: ../src/metadata.c:1725
  2936. msgid "Statue"
  2937. msgstr "Heykel"
  2938. #: ../src/metadata.c:1726
  2939. msgid "Painting"
  2940. msgstr "Boyama"
  2941. #: ../src/metadata.c:1727 ../src/metadata.c:1741
  2942. msgid "Historic"
  2943. msgstr "Tarihi"
  2944. #: ../src/metadata.c:1728 ../src/metadata.c:1742
  2945. msgid "Modern"
  2946. msgstr "Çağdaş"
  2947. #: ../src/metadata.c:1729
  2948. msgid "City"
  2949. msgstr "Şehir"
  2950. #: ../src/metadata.c:1730
  2951. msgid "Park"
  2952. msgstr "Park"
  2953. #: ../src/metadata.c:1731
  2954. msgid "Street"
  2955. msgstr "Sokak"
  2956. #: ../src/metadata.c:1732
  2957. msgid "Square"
  2958. msgstr "Kare"
  2959. #: ../src/metadata.c:1733
  2960. msgid "Architecture"
  2961. msgstr "Mimari"
  2962. #: ../src/metadata.c:1734
  2963. msgid "Buildings"
  2964. msgstr "Binalar"
  2965. #: ../src/metadata.c:1735
  2966. msgid "House"
  2967. msgstr "Konut"
  2968. #: ../src/metadata.c:1736
  2969. msgid "Cathedral"
  2970. msgstr "Katedral"
  2971. #: ../src/metadata.c:1737
  2972. msgid "Palace"
  2973. msgstr "Saray"
  2974. #: ../src/metadata.c:1738
  2975. msgid "Castle"
  2976. msgstr "Kale"
  2977. #: ../src/metadata.c:1739
  2978. msgid "Bridge"
  2979. msgstr "Köprü"
  2980. #: ../src/metadata.c:1740
  2981. msgid "Interior"
  2982. msgstr "İç"
  2983. #: ../src/metadata.c:1743
  2984. msgid "Places"
  2985. msgstr "Yerler"
  2986. #: ../src/metadata.c:1744
  2987. msgid "Conditions"
  2988. msgstr "Koşullar"
  2989. #: ../src/metadata.c:1745
  2990. msgid "Night"
  2991. msgstr "Gece"
  2992. #: ../src/metadata.c:1746
  2993. msgid "Lights"
  2994. msgstr "Işıklar"
  2995. #: ../src/metadata.c:1747
  2996. msgid "Reflections"
  2997. msgstr "Yansımalar"
  2998. #: ../src/metadata.c:1748
  2999. msgid "Sun"
  3000. msgstr "Güneş"
  3001. #: ../src/metadata.c:1749
  3002. msgid "Weather"
  3003. msgstr "Hava"
  3004. #: ../src/metadata.c:1750
  3005. msgid "Fog"
  3006. msgstr "Sis"
  3007. #: ../src/metadata.c:1751
  3008. msgid "Rain"
  3009. msgstr "Yağmur"
  3010. #: ../src/metadata.c:1752
  3011. msgid "Clouds"
  3012. msgstr "Bulutlar"
  3013. #: ../src/metadata.c:1753
  3014. msgid "Snow"
  3015. msgstr "Kar"
  3016. #: ../src/metadata.c:1754
  3017. msgid "Sunny weather"
  3018. msgstr "Güneşli hava"
  3019. #: ../src/metadata.c:1755
  3020. msgid "Photo"
  3021. msgstr "Fotoğraf"
  3022. #: ../src/metadata.c:1756
  3023. msgid "Edited"
  3024. msgstr "Düzenlenen"
  3025. #: ../src/metadata.c:1757
  3026. msgid "Detail"
  3027. msgstr "Ayrıntı"
  3028. #: ../src/metadata.c:1758
  3029. msgid "Macro"
  3030. msgstr "Makro"
  3031. #: ../src/metadata.c:1759 ../src/print.c:384
  3032. msgid "Portrait"
  3033. msgstr "Portre"
  3034. #: ../src/metadata.c:1760
  3035. msgid "Black and White"
  3036. msgstr "Siyah ve Beyaz"
  3037. #: ../src/metadata.c:1761
  3038. msgid "Perspective"
  3039. msgstr "Perspektif"
  3040. #: ../src/options.c:195 ../src/ui_bookmark.c:578
  3041. msgid "Desktop"
  3042. msgstr "Masaüstü"
  3043. #: ../src/pan-view/pan-view.c:438
  3044. #, c-format
  3045. msgid "%d images, %s"
  3046. msgstr "%d resim, %s"
  3047. #: ../src/pan-view/pan-view.c:448
  3048. #, c-format
  3049. msgid "The pan view does not support the folder \"%s\"."
  3050. msgstr "Tava görünümü \"%s\" dizinini desteklemiyor."
  3051. #: ../src/pan-view/pan-view.c:449
  3052. msgid "Folder not supported"
  3053. msgstr "Dizin desteklenmiyor"
  3054. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1001 ../src/pan-view/pan-view.c:1017
  3055. msgid "Reading image data..."
  3056. msgstr "Resim verileri okunuyor..."
  3057. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1076
  3058. msgid "Sorting images..."
  3059. msgstr "Resimler sıralanıyor..."
  3060. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1385 ../src/print.c:2609
  3061. msgid "Filename:"
  3062. msgstr "Dosya adı:"
  3063. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1387 ../src/pan-view/pan-view.c:1812
  3064. #: ../src/preferences.c:1826
  3065. msgid "Location:"
  3066. msgstr "Konum:"
  3067. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1389 ../src/pan-view/pan-view-search.c:377
  3068. msgid "Date:"
  3069. msgstr "Tarih:"
  3070. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1391 ../src/preferences.c:1602
  3071. #: ../src/print.c:3222 ../src/print.c:3427
  3072. msgid "Size:"
  3073. msgstr "Boyut:"
  3074. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1698 ../src/search.c:2417
  3075. msgid "Folder not found"
  3076. msgstr "Dizin yok"
  3077. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1699
  3078. msgid "The entered path is not a folder"
  3079. msgstr "Girilen yol bir dizin değil"
  3080. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1796
  3081. msgid "Pan View"
  3082. msgstr "Tava Görünümü"
  3083. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1821
  3084. msgid "Timeline"
  3085. msgstr "Zaman çizelgesi"
  3086. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1822
  3087. msgid "Calendar"
  3088. msgstr "Takvim"
  3089. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1824
  3090. msgid "Folders (flower)"
  3091. msgstr "Dizinler (çiçek)"
  3092. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1825
  3093. msgid "Grid"
  3094. msgstr "Izgara"
  3095. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1834
  3096. msgid "Dots"
  3097. msgstr "Noktalar"
  3098. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1835
  3099. msgid "No Images"
  3100. msgstr "Resim yok"
  3101. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1836
  3102. msgid "Small Thumbnails"
  3103. msgstr "Küçük Resimler (küçük)"
  3104. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1837
  3105. msgid "Normal Thumbnails"
  3106. msgstr "Küçük Resimler (olağan)"
  3107. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1838
  3108. msgid "Large Thumbnails"
  3109. msgstr "Küçük Resimler (büyük)"
  3110. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1839 ../src/pan-view/pan-view.c:2311
  3111. msgid "1:10 (10%)"
  3112. msgstr "1:10 (10%)"
  3113. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1840 ../src/pan-view/pan-view.c:2307
  3114. msgid "1:4 (25%)"
  3115. msgstr "1:4 (25%)"
  3116. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1841 ../src/pan-view/pan-view.c:2303
  3117. msgid "1:3 (33%)"
  3118. msgstr "1:3 (33%)"
  3119. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1842 ../src/pan-view/pan-view.c:2299
  3120. msgid "1:2 (50%)"
  3121. msgstr "1:2 (50%)"
  3122. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1843
  3123. msgid "1:1 (100%)"
  3124. msgstr "1:1 (100%)"
  3125. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1989
  3126. msgid "Pan View Performance"
  3127. msgstr "Tava Görünümü Başarımı"
  3128. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1996
  3129. msgid "Pan view performance may be poor."
  3130. msgstr "Tava görünümü başarımı düşük olabilir."
  3131. #: ../src/pan-view/pan-view.c:1997
  3132. msgid ""
  3133. "To improve performance of thumbnails in the pan view the following options "
  3134. "can be enabled. Note that both options must be enabled to notice a change in "
  3135. "performance."
  3136. msgstr ""
  3137. "Kaydırma görünümünde küçük resimlerin başarımını artırmak için aşağıdaki "
  3138. "seçenekler etkinleştirilebilir. Başarımdaki bir değişikliği fark etmek için "
  3139. "her iki seçeneğin de etkinleştirilmesi gerektiğini unutmayın."
  3140. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2005 ../src/preferences.c:1605
  3141. msgid "Cache thumbnails"
  3142. msgstr "Küçük resim önbelleği"
  3143. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2007
  3144. msgid "Use shared thumbnail cache"
  3145. msgstr "Paylaşılan küçük resim önbelleğini kullan"
  3146. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2013
  3147. msgid "Do not show this dialog again"
  3148. msgstr "Bu iletişim penceresini tekrar gösterme"
  3149. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2279
  3150. msgid "Sort by E_xif date"
  3151. msgstr "E_xif tarihine göre sırala"
  3152. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2285
  3153. msgid "_Show Exif information"
  3154. msgstr "Exif bilgisini gö_ster"
  3155. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2287
  3156. msgid "Show im_age"
  3157. msgstr "_Resmi göster"
  3158. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2291
  3159. msgid "_None"
  3160. msgstr "_Yok"
  3161. #: ../src/pan-view/pan-view.c:2295
  3162. msgid "_Full size"
  3163. msgstr "_Tam boyut"
  3164. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
  3165. msgid "Require"
  3166. msgstr "Gerekli"
  3167. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:48
  3168. msgid "R"
  3169. msgstr "R"
  3170. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
  3171. msgid "Exclude"
  3172. msgstr "Dışla"
  3173. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:51
  3174. msgid "E"
  3175. msgstr "E"
  3176. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
  3177. msgid "Include"
  3178. msgstr "İçer"
  3179. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:54
  3180. msgid "I"
  3181. msgstr "I"
  3182. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
  3183. msgid "Group"
  3184. msgstr "Grup"
  3185. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:57
  3186. msgid "G"
  3187. msgstr "G"
  3188. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:71
  3189. msgid "Keyword Filter:"
  3190. msgstr "Anahtar Kelime Süzgeci:"
  3191. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:104 ../src/preferences.c:1989
  3192. msgid "Filter"
  3193. msgstr "Süzgeç"
  3194. #: ../src/pan-view/pan-view-filter.c:139
  3195. msgid "Removed keyword…"
  3196. msgstr "Anahtar kelime kaldırıldı..."
  3197. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:41
  3198. msgid "Find:"
  3199. msgstr "Bul:"
  3200. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:66
  3201. msgid "Find"
  3202. msgstr "Bul"
  3203. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
  3204. msgid "path found"
  3205. msgstr "yol bulundu"
  3206. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:115
  3207. msgid "filename found"
  3208. msgstr "dosya adı bulundu"
  3209. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:163
  3210. msgid "partial match"
  3211. msgstr "kısmi eşleşme"
  3212. #: ../src/pan-view/pan-view-search.c:374 ../src/pan-view/pan-view-search.c:407
  3213. msgid "no match"
  3214. msgstr "eşleşme yok"
  3215. #: ../src/preferences.c:107
  3216. msgid "Unknown"
  3217. msgstr "Bilinmeyen"
  3218. #: ../src/preferences.c:109
  3219. msgid "RAW Image"
  3220. msgstr "Ham Resim"
  3221. #: ../src/preferences.c:111
  3222. msgid "Video"
  3223. msgstr "Vidyo"
  3224. #: ../src/preferences.c:559
  3225. msgid "Nearest (worst, but fastest)"
  3226. msgstr "En yakın (en kötü ama en hızlı)"
  3227. #: ../src/preferences.c:561
  3228. msgid "Tiles"
  3229. msgstr "Döşemeler"
  3230. # programda bakmak lazım
  3231. #: ../src/preferences.c:563
  3232. msgid "Bilinear"
  3233. msgstr "Çift çizgili"
  3234. #: ../src/preferences.c:565
  3235. msgid "Hyper (best, but slowest)"
  3236. msgstr "Aşırı (en iyi, ama en yavaş)"
  3237. #: ../src/preferences.c:590
  3238. msgid "PRIMARY"
  3239. msgstr "BİRİNCİL"
  3240. #: ../src/preferences.c:592
  3241. msgid "CLIPBOARD"
  3242. msgstr "PANO"
  3243. #: ../src/preferences.c:657 ../src/print.c:390
  3244. msgid "Custom"
  3245. msgstr "Özel"
  3246. #: ../src/preferences.c:740
  3247. msgid "Single image"
  3248. msgstr "Tek resim"
  3249. #: ../src/preferences.c:742
  3250. msgid "Anaglyph Red-Cyan"
  3251. msgstr "Anaglif Kırmızı-Mavi"
  3252. #: ../src/preferences.c:744
  3253. msgid "Anaglyph Green-Magenta"
  3254. msgstr "Anaglif Yeşil-Eflatun"
  3255. #: ../src/preferences.c:746
  3256. msgid "Anaglyph Yellow-Blue"
  3257. msgstr "Anaglif Sarı-Mavi"
  3258. #: ../src/preferences.c:748
  3259. msgid "Anaglyph Gray Red-Cyan"
  3260. msgstr "Anaglif Gri Kırmızı-Mavi"
  3261. #: ../src/preferences.c:750
  3262. msgid "Anaglyph Gray Green-Magenta"
  3263. msgstr "Anaglif Gri Yeşil-Eflatun"
  3264. #: ../src/preferences.c:752
  3265. msgid "Anaglyph Gray Yellow-Blue"
  3266. msgstr "Anaglif Gri Sarı-Mavi"
  3267. #: ../src/preferences.c:754
  3268. msgid "Anaglyph Dubois Red-Cyan"
  3269. msgstr "Anaglif Dubois Kırmızı-Mavi"
  3270. #: ../src/preferences.c:756
  3271. msgid "Anaglyph Dubois Green-Magenta"
  3272. msgstr "Anaglif Dubois Yeşil-Kırmızı"
  3273. #: ../src/preferences.c:758
  3274. msgid "Anaglyph Dubois Yellow-Blue"
  3275. msgstr "Anaglif Dubois Sarı-Mavi"
  3276. #: ../src/preferences.c:761
  3277. msgid "Side by Side"
  3278. msgstr "Yan Yana"
  3279. #: ../src/preferences.c:762
  3280. msgid "Side by Side Half size"
  3281. msgstr "Yan Yana Yarım boy"
  3282. #: ../src/preferences.c:769
  3283. msgid "Top - Bottom"
  3284. msgstr "Üst - Alt"
  3285. #: ../src/preferences.c:770
  3286. msgid "Top - Bottom Half size"
  3287. msgstr "Üst - Alt Yarım boy"
  3288. #: ../src/preferences.c:779 ../src/preferences.c:2602
  3289. msgid "Fixed position"
  3290. msgstr "Sabit konum"
  3291. #: ../src/preferences.c:1118 ../src/preferences.c:1121
  3292. msgid "Reset filters"
  3293. msgstr "Süzgeçleri sıfırla"
  3294. #: ../src/preferences.c:1122
  3295. msgid ""
  3296. "This will reset the file filters to the defaults.\n"
  3297. "Continue?"
  3298. msgstr ""
  3299. "Bu, dosya süzgeçlerini varsyaılanlara sıfırlayacak.\n"
  3300. "Devam edilsin mi?"
  3301. #: ../src/preferences.c:1149 ../src/preferences.c:1152
  3302. msgid "Clear trash"
  3303. msgstr "Çöpü temizle"
  3304. #: ../src/preferences.c:1153
  3305. msgid "This will remove the trash contents."
  3306. msgstr "Bu, çöp içeriğini kaldıracak."
  3307. #: ../src/preferences.c:1197 ../src/preferences.c:1200
  3308. msgid "Reset image overlay template string"
  3309. msgstr "Resim bindirme şablon dizesini sıfırla"
  3310. #: ../src/preferences.c:1201
  3311. msgid ""
  3312. "This will reset the image overlay template string to the default.\n"
  3313. "Continue?"
  3314. msgstr ""
  3315. "Bu, resim bindirme şablon dizesini varsayılana sıfırlayacaktır.\n"
  3316. "Devam edilsin mi?"
  3317. #: ../src/preferences.c:1597
  3318. msgid "General"
  3319. msgstr "Genel"
  3320. #: ../src/preferences.c:1603 ../src/preferences.c:1715
  3321. msgid "Quality:"
  3322. msgstr "Nitelik:"
  3323. #: ../src/preferences.c:1611
  3324. msgid "Use Geeqie thumbnail style and cache"
  3325. msgstr "Geeqie küçük resim tarzını ve önbelleğini kullan"
  3326. #: ../src/preferences.c:1618
  3327. msgid "Store thumbnails local to image folder (non-standard)"
  3328. msgstr "Küçük resimleri yerel olarak resim dizininde sakla (standart dışı)"
  3329. #: ../src/preferences.c:1625
  3330. msgid "Use standard thumbnail style and cache, shared with other applications"
  3331. msgstr ""
  3332. "Diğer uygulamalarla paylaşılan standart küçük resim tarzı ve önbellek kullan"
  3333. #: ../src/preferences.c:1631
  3334. msgid "Use EXIF thumbnails when available (EXIF thumbnails may be outdated)"
  3335. msgstr ""
  3336. "Kullanılabilir olduğunda EXIF küçük resimlerini kullanın (EXIF küçük "
  3337. "resimleri eski olabilir)"
  3338. #: ../src/preferences.c:1635
  3339. msgid "Use embedded metadata in video files as thumbnails when available"
  3340. msgstr ""
  3341. "Vidyo dosyalarında gömülü meta verileri mümkünse küçük resimler olarak kullan"
  3342. #: ../src/preferences.c:1642
  3343. msgid "Slide show"
  3344. msgstr "Resim gösterisi"
  3345. #: ../src/preferences.c:1653
  3346. msgid "Delay between image change hrs:mins:secs.dec"
  3347. msgstr "Resim değiştirme arasındaki gecikme saat:dak:sn.salise"
  3348. #: ../src/preferences.c:1669
  3349. msgid "Random"
  3350. msgstr "Rastgele"
  3351. #: ../src/preferences.c:1670
  3352. msgid "Repeat"
  3353. msgstr "Tekrarla"
  3354. #: ../src/preferences.c:1672
  3355. msgid "Image loading and caching"
  3356. msgstr "Resim yükleme ve önbellekleme"
  3357. #: ../src/preferences.c:1674
  3358. msgid "Decoded image cache size (Mb):"
  3359. msgstr "Çözülmüş resim önbellek boyutu (Mb):"
  3360. #: ../src/preferences.c:1676
  3361. msgid "Preload next image"
  3362. msgstr "Sonraki resmi ön yükle"
  3363. #: ../src/preferences.c:1679
  3364. msgid "Refresh on file change"
  3365. msgstr "Dosya değişikliğinde yenile"
  3366. #: ../src/preferences.c:1682
  3367. msgid "Info sidebar heights"
  3368. msgstr "Bilgi kenar çubuğu yüksekliği"
  3369. #: ../src/preferences.c:1683
  3370. msgid "NOTE! Geeqie must be restarted for changes to take effect"
  3371. msgstr ""
  3372. "NOT! Geeqie, değişikliklerin geçerli olması için yeniden başlatılmalıdır"
  3373. #: ../src/preferences.c:1685
  3374. msgid "Keywords:"
  3375. msgstr "Anahtar kelimeler:"
  3376. #: ../src/preferences.c:1691
  3377. msgid "Comment:"
  3378. msgstr "Yorum:"
  3379. #: ../src/preferences.c:1694
  3380. msgid "Rating:"
  3381. msgstr "Derecelendirme:"
  3382. #: ../src/preferences.c:1718
  3383. msgid "Use GPU acceleration via Clutter library"
  3384. msgstr "Clutter kütüphanesi üzerinden GPU hızlandırmayı kullan"
  3385. #: ../src/preferences.c:1722
  3386. msgid "Two pass rendering (apply HQ zoom and color correction in second pass)"
  3387. msgstr ""
  3388. "İki geçişli oluşturma (ikinci geçişte Yüksek Nitelikli yakınlaştırma ve renk "
  3389. "düzeltmesi uygula)"
  3390. #: ../src/preferences.c:1726
  3391. msgid "Zoom increment:"
  3392. msgstr "Yakınlaştırma artışı:"
  3393. #: ../src/preferences.c:1734
  3394. msgid "Allow enlargement of image (max. size in %)"
  3395. msgstr "Resmin büyütülmesine izin ver (% olarak en fazla boyut)"
  3396. #: ../src/preferences.c:1740
  3397. #, c-format
  3398. msgid ""
  3399. "Enable this to allow Geeqie to increase the image size for images that are "
  3400. "smaller than the current view area when the zoom is set to \"Fit image to "
  3401. "window\". This value sets the maximum expansion permitted in percent i.e. "
  3402. "100% is full-size."
  3403. msgstr ""
  3404. "Yakınlaştır \"Görüntüyü pencereye sığdır\" olarak ayarlandığında Geeqie'nin "
  3405. "geçerli görünüm alanından daha küçük görüntüler için görüntü boyutunu "
  3406. "artırmasına izin vermek için bunu etkinleştirin. Bu değer, izin verilen en "
  3407. "fazla genişlemeyi yüzde olarak belirler, yani 100% tam boyuttadır."
  3408. #: ../src/preferences.c:1743
  3409. #, c-format
  3410. msgid "Virtual window size (% of actual window):"
  3411. msgstr "Sanal pencere boyutu (gerçek pencerenin% si):"
  3412. #: ../src/preferences.c:1749
  3413. msgid ""
  3414. "This value will set the virtual size of the window when \"Fit image to "
  3415. "window\" is set. Instead of using the actual size of the window, the "
  3416. "specified percentage of the window will be used. It allows one to keep a "
  3417. "border around the image (values lower than 100%) or to auto zoom the image "
  3418. "(values greater than 100%). It affects fullscreen mode too."
  3419. msgstr ""
  3420. "Bu değer, \"Görüntüyü pencereye sığdır\" ayarlandığında pencerenin sanal "
  3421. "boyutunu ayarlar. Pencerenin gerçek boyutunu kullanmak yerine, pencerenin "
  3422. "belirtilen yüzdesi kullanılır. Görüntünün etrafında bir kenarlık (100%'den "
  3423. "düşük değerler) veya görüntüyü otomatik yakınlaştırma (100%'den büyük "
  3424. "değerler) sağlar. Tam ekran modunu da etkiler."
  3425. #: ../src/preferences.c:1751
  3426. msgid "Appearance"
  3427. msgstr "Görünüm"
  3428. #: ../src/preferences.c:1753
  3429. msgid "Use custom border color in window mode"
  3430. msgstr "Pencere kipinde özel kenarlık rengi kullan"
  3431. #: ../src/preferences.c:1756
  3432. msgid "Use custom border color in fullscreen mode"
  3433. msgstr "Tam ekran kipinde özel kenarlık rengi kullanın"
  3434. #: ../src/preferences.c:1759
  3435. msgid "Border color"
  3436. msgstr "Kenarlık rengi"
  3437. #: ../src/preferences.c:1764
  3438. msgid "Alpha channel color 1"
  3439. msgstr "Alfa kanalı rengi 1"
  3440. #: ../src/preferences.c:1767
  3441. msgid "Alpha channel color 2"
  3442. msgstr "Alfa kanalı rengi 2"
  3443. #: ../src/preferences.c:1773
  3444. msgid "Convenience"
  3445. msgstr "Uygunluk"
  3446. #: ../src/preferences.c:1775
  3447. msgid "Auto rotate proofs using Exif information"
  3448. msgstr "Exif bilgilerini kullanarak denemeleri otomatik döndür"
  3449. #: ../src/preferences.c:1792
  3450. msgid "Windows"
  3451. msgstr "Pencereler"
  3452. #: ../src/preferences.c:1794
  3453. msgid "State"
  3454. msgstr "Durum"
  3455. #: ../src/preferences.c:1796
  3456. msgid "Remember window positions"
  3457. msgstr "Pencere yerlerini unutma"
  3458. #: ../src/preferences.c:1799
  3459. msgid "Use saved window positions also for new windows"
  3460. msgstr "Yeni pencereler için kaydedilmiş pencere konumlarını da kullanın"
  3461. #: ../src/preferences.c:1803
  3462. msgid "Remember tool state (float/hidden)"
  3463. msgstr "Araç durumunu unutma (kayan/gizli)"
  3464. #: ../src/preferences.c:1806
  3465. msgid "Remember dialog window positions"
  3466. msgstr "İletişim penceresi yerlerini unutma"
  3467. #: ../src/preferences.c:1811
  3468. msgid "Fit window to image when tools are hidden/floating"
  3469. msgstr "Araçlar gizlendiğinde/kayarken görüntüyü pencereye sığdır"
  3470. #: ../src/preferences.c:1815
  3471. msgid "Limit size when auto-sizing window (%):"
  3472. msgstr "Pencere otomatik boyutlandığında sınır boyutu (%):"
  3473. #: ../src/preferences.c:1830
  3474. msgid "Smooth image flip"
  3475. msgstr "Düzgün resim çevirme"
  3476. #: ../src/preferences.c:1832
  3477. msgid "Disable screen saver"
  3478. msgstr "Ekran koruyucuyu devre dışı bırak"
  3479. #: ../src/preferences.c:1836
  3480. msgid "Overlay Screen Display"
  3481. msgstr "Ekran Görünümü Bindirme"
  3482. #: ../src/preferences.c:1838
  3483. msgid "Image overlay template"
  3484. msgstr "Resim bindirme şablonu"
  3485. #: ../src/preferences.c:1851
  3486. #, qt-format
  3487. msgid ""
  3488. "<i>%name%</i> results in the filename of the picture.\n"
  3489. "Also available: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
  3490. "<i>%date%</i>,\n"
  3491. "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
  3492. "(resolution)\n"
  3493. "To access exif data use the exif name, e. g. <i>%formatted.Camera%</i> is "
  3494. "the formatted camera name,\n"
  3495. "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> the date of the original shot.\n"
  3496. "<i>%formatted.Camera:20</i> notation will truncate the displayed data to 20 "
  3497. "characters and will add 3 dots at the end to denote the truncation.\n"
  3498. "If two or more variables are connected with the |-sign, it prints available "
  3499. "variables with a separator.\n"
  3500. "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> "
  3501. "could show \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\",\n"
  3502. "if there's no ISO information in the Exif data.\n"
  3503. "If a line is empty, it is removed. This allows one to add lines that totally "
  3504. "disappear when no data is available.\n"
  3505. msgstr ""
  3506. "<i>%name%</i> resmin dosya adıyla sonuçlanır.\n"
  3507. "Ayrıca mevcut: <i>%collection%</i>, <i>%number%</i>, <i>%total%</i>, "
  3508. "<i>%date%</i>,\n"
  3509. "<i>%size%</i> (filesize), <i>%width%</i>, <i>%height%</i>, <i>%res%</i> "
  3510. "(çözünürlük)\n"
  3511. "Exif verilerine erişmek için exif adını kullanın, örn. "
  3512. "<i>%formatted.Camera%</i>biçimlendirilmiş kamera adı,\n"
  3513. "<i>%Exif.Photo.DateTimeOriginal%</i> özgün çekim tarihi.\n"
  3514. "<i>%formatted.Camera:20</i> notasyonu görüntülenen verileri 20 karaktere "
  3515. "kesecek ve sonunda kesmeyi belirtmek için 3 nokta ekleyecektir.\n"
  3516. "İki veya daha fazla değişken |-sign ile bağlıysa, kullanılabilir "
  3517. "değişkenleri bir ayırıcı ile yazdırır.\n"
  3518. "Exif verilerinde ISO bilgisi yoksa \n"
  3519. "<i>%formatted.ShutterSpeed%</i>|<i>%formatted.ISOSpeedRating%</i>|<i>%formatted.FocalLength%</i> "
  3520. " \"1/20s - 400 - 80 mm\" or \"1/200 - 80 mm\" gösterebilir,\n"
  3521. "Bir satır boşsa, kaldırılır. Bu, veri bulunmadığında tamamen kaybolan "
  3522. "satırlar eklemenize izin verir.\n"
  3523. #: ../src/preferences.c:1868 ../src/print.c:3220
  3524. msgid "Font"
  3525. msgstr "Yazıtipi"
  3526. #: ../src/preferences.c:1880 ../src/print.c:3410
  3527. msgid "Text"
  3528. msgstr "Metin"
  3529. #: ../src/preferences.c:1885
  3530. msgid "Background"
  3531. msgstr "Arka plan"
  3532. #: ../src/preferences.c:1891 ../src/preferences.c:2069
  3533. #: ../src/preferences.c:2515
  3534. msgid "Defaults"
  3535. msgstr "Varsayılan"
  3536. #: ../src/preferences.c:1945
  3537. msgid "Show hidden files or folders"
  3538. msgstr "Gizli dosya veya dizinleri göster"
  3539. #: ../src/preferences.c:1947
  3540. msgid "Show parent folder (..)"
  3541. msgstr "Üst dizini göster (..)"
  3542. # programda bakmak lazım
  3543. #: ../src/preferences.c:1949
  3544. msgid "Case sensitive sort"
  3545. msgstr "Harfe duyarlı sıralama"
  3546. #: ../src/preferences.c:1951
  3547. msgid "Natural sort order"
  3548. msgstr "Doğal sıralama düzeni"
  3549. #: ../src/preferences.c:1953
  3550. msgid "Disable file extension checks"
  3551. msgstr "Dosya uzantısı denetimlerini devre dışı bırak"
  3552. #: ../src/preferences.c:1956
  3553. msgid "Disable File Filtering"
  3554. msgstr "Dosya Süzmeyi Devre Dışı Bırak"
  3555. #: ../src/preferences.c:1960
  3556. msgid "Grouping sidecar extensions"
  3557. msgstr "Sepet uzantıları gruplaması"
  3558. #: ../src/preferences.c:1967
  3559. msgid "File types"
  3560. msgstr "Dosya türleri"
  3561. #: ../src/preferences.c:2024
  3562. msgid "Class"
  3563. msgstr "Sınıf"
  3564. #: ../src/preferences.c:2041
  3565. msgid "Writable"
  3566. msgstr "Yazılabilir"
  3567. #: ../src/preferences.c:2052
  3568. msgid "Sidecar is allowed"
  3569. msgstr "Sepet izinlidir"
  3570. #: ../src/preferences.c:2098
  3571. msgid "Metadata writing process"
  3572. msgstr "Meta veri yazma işlemi"
  3573. #: ../src/preferences.c:2100
  3574. msgid "Warning: Geeqie is built without Exiv2. Some options are disabled."
  3575. msgstr ""
  3576. "Uyarı: Geeqie Exiv2 olmadan inşa edilmiştir. Bazı seçenekler devre dışı."
  3577. #: ../src/preferences.c:2102
  3578. msgid ""
  3579. "Metadata are written in the following order. The process ends after first "
  3580. "success."
  3581. msgstr ""
  3582. "Meta veriler aşağıdaki sırayla yazılmıştır. İşlem ilk başarıdan sonra sona "
  3583. "eriyor."
  3584. #: ../src/preferences.c:2105
  3585. msgid ""
  3586. "1) Save metadata in image files, or sidecar files, according to the XMP "
  3587. "standard"
  3588. msgstr ""
  3589. "1) XMP standardına göre meta verileri görüntü dosyalarına veya sepet "
  3590. "dosyalarına kaydedin"
  3591. #: ../src/preferences.c:2111
  3592. msgid ""
  3593. "2) Save metadata in '.metadata' folder, local to image folder (non-standard)"
  3594. msgstr ""
  3595. "2) Meta verileri yerel olarak resim dizinine ' metadata' dizinine kaydedin "
  3596. "(standart dışı)"
  3597. #: ../src/preferences.c:2114
  3598. #, c-format
  3599. msgid "3) Save metadata in Geeqie private directory '%s'"
  3600. msgstr "3) Geeqie '%s' özel dizinine meta verileri kaydedin"
  3601. #: ../src/preferences.c:2120
  3602. msgid "Step 1: Write to image files"
  3603. msgstr "Adım 1: Resim dosyalarına yaz"
  3604. #: ../src/preferences.c:2128
  3605. msgid ""
  3606. "Store metadata also in legacy IPTC tags (converted according to IPTC4XMP "
  3607. "standard)"
  3608. msgstr ""
  3609. "Meta verileri eski IPTC etiketlerinde de saklayın (IPTC4XMP standardına göre "
  3610. "dönüştürülür)"
  3611. #: ../src/preferences.c:2131
  3612. msgid "Warn if the image files are unwritable"
  3613. msgstr "Resim dosyalarının cevapsız olup olmadığını bildir"
  3614. #: ../src/preferences.c:2134
  3615. msgid "Ask before writing to image files"
  3616. msgstr "Resim dosyalarına yazmadan önce sor"
  3617. #: ../src/preferences.c:2137
  3618. msgid "Create sidecar files named image.ext.xmp (as opposed to image.xmp)"
  3619. msgstr "Image.ext.xmp adlı bir yardımcı dosya oluşturun (image.xmp yerine)"
  3620. #: ../src/preferences.c:2140
  3621. msgid "Step 2 and 3: write to Geeqie private files"
  3622. msgstr "Adım 2 ve 3: Geeqie özel dosyalarına yaz"
  3623. #: ../src/preferences.c:2145
  3624. msgid ""
  3625. "Use GQview legacy metadata format (supports only keywords and comments) "
  3626. "instead of XMP"
  3627. msgstr ""
  3628. "XMP yerine GQview eski meta veri biçimini kullanın (yalnızca anahtar "
  3629. "kelimeleri ve yorumları destekler)"
  3630. #: ../src/preferences.c:2149
  3631. msgid "Miscellaneous"
  3632. msgstr "Çeşitli"
  3633. #: ../src/preferences.c:2150
  3634. msgid ""
  3635. "Write the same description tags (keywords, comment, etc.) to all grouped "
  3636. "sidecars"
  3637. msgstr ""
  3638. "Tüm gruplanmış sepetlere aynı açıklama etiketlerini (anahtar kelimeler, "
  3639. "yorum vb.) yazın"
  3640. #: ../src/preferences.c:2153
  3641. msgid "Allow keywords to differ only in case"
  3642. msgstr "Anahtar kelimelerin yalnızca durumda farklılık göstermesine izin ver"
  3643. #: ../src/preferences.c:2156
  3644. msgid "Write altered image orientation to the metadata"
  3645. msgstr "Değiştirilen resim yönünü meta verilere yazın"
  3646. #: ../src/preferences.c:2162
  3647. msgid "Auto-save options"
  3648. msgstr "Otomatik kaydetme seçenekleri"
  3649. #: ../src/preferences.c:2164
  3650. msgid "Write metadata after timeout"
  3651. msgstr "Zaman aşımından sonra meta verileri yaz"
  3652. #: ../src/preferences.c:2170
  3653. msgid "Timeout (seconds):"
  3654. msgstr "Zaman aşımı (saniye):"
  3655. #: ../src/preferences.c:2173
  3656. msgid "Write metadata on image change"
  3657. msgstr "Resim değişikliğinde meta veri yaz"
  3658. #: ../src/preferences.c:2176
  3659. msgid "Write metadata on directory change"
  3660. msgstr "Dizin değişikliğinde meta veri yaz"
  3661. #: ../src/preferences.c:2216
  3662. msgid "Perceptual"
  3663. msgstr "Algısal"
  3664. # kolorimetrik tam karşılığı nedir?
  3665. #: ../src/preferences.c:2218
  3666. msgid "Relative Colorimetric"
  3667. msgstr "Göreceli Renkölçüm"
  3668. #: ../src/preferences.c:2222
  3669. msgid "Absolute Colorimetric"
  3670. msgstr "Kesin Renkölçüm"
  3671. #: ../src/preferences.c:2247
  3672. msgid "Color management"
  3673. msgstr "Renk yönetimi"
  3674. #: ../src/preferences.c:2249
  3675. msgid "Input profiles"
  3676. msgstr "Giriş düzenleri"
  3677. #: ../src/preferences.c:2257
  3678. msgid "Type"
  3679. msgstr "Tür"
  3680. #: ../src/preferences.c:2260
  3681. msgid "Menu name"
  3682. msgstr "Menü adı"
  3683. #: ../src/preferences.c:2263
  3684. msgid "File"
  3685. msgstr "Dosya"
  3686. #: ../src/preferences.c:2271
  3687. #, c-format
  3688. msgid "Input %d:"
  3689. msgstr "%d girişi:"
  3690. #: ../src/preferences.c:2287 ../src/preferences.c:2307
  3691. msgid "Select color profile"
  3692. msgstr "Renk düzeni seç"
  3693. #: ../src/preferences.c:2295
  3694. msgid "Screen profile"
  3695. msgstr "Ekran düzeni"
  3696. #: ../src/preferences.c:2299
  3697. msgid "Use system screen profile if available"
  3698. msgstr "Varsa sistem ekranı düzenini kullanın"
  3699. #: ../src/preferences.c:2304
  3700. msgid "Screen:"
  3701. msgstr "Ekran:"
  3702. #: ../src/preferences.c:2310
  3703. msgid "Render Intent:"
  3704. msgstr "Oluşturma Amacı:"
  3705. #: ../src/preferences.c:2331 ../src/preferences.c:2372
  3706. msgid "Behavior"
  3707. msgstr "Davranış"
  3708. #: ../src/preferences.c:2333 ../src/utilops.c:2156
  3709. msgid "Delete"
  3710. msgstr "Sil"
  3711. #: ../src/preferences.c:2335
  3712. msgid "Confirm file delete"
  3713. msgstr "Dosya silme işlemini onayla"
  3714. #: ../src/preferences.c:2337
  3715. msgid "Enable Delete key"
  3716. msgstr "Sil tuşunu etkinleştir"
  3717. #: ../src/preferences.c:2340
  3718. msgid "Safe delete"
  3719. msgstr "Güvenli sil"
  3720. #: ../src/preferences.c:2358
  3721. msgid "Maximum size:"
  3722. msgstr "En fazla boyut:"
  3723. #: ../src/preferences.c:2358
  3724. msgid "MB"
  3725. msgstr "MB"
  3726. #: ../src/preferences.c:2360
  3727. msgid "Set to 0 for unlimited size"
  3728. msgstr "Sınırsız boyut için 0'a ayarlayın"
  3729. #: ../src/preferences.c:2361
  3730. msgid "View"
  3731. msgstr "Göster"
  3732. #: ../src/preferences.c:2374
  3733. msgid "Descend folders in tree view"
  3734. msgstr "Ağaç görünümündeki dizinleri küçült"
  3735. #: ../src/preferences.c:2377
  3736. msgid "In place renaming"
  3737. msgstr "Yerinde yeniden adlandırma"
  3738. #: ../src/preferences.c:2380
  3739. msgid "List directory view uses single click to enter"
  3740. msgstr "Liste dizini görünümü girmek için tek tıklamayı kullanır"
  3741. #: ../src/preferences.c:2383
  3742. msgid "Recent folder list maximum size"
  3743. msgstr "Son dizin listesi en fazla boyutu"
  3744. #: ../src/preferences.c:2386
  3745. msgid "Drag'n drop icon size"
  3746. msgstr "Sürükle ve bırak simge boyutu"
  3747. #: ../src/preferences.c:2390
  3748. msgid "Copy path clipboard selection:"
  3749. msgstr "Yol pano seçimini kopyala:"
  3750. #: ../src/preferences.c:2392
  3751. msgid "Navigation"
  3752. msgstr "Gezinme"
  3753. #: ../src/preferences.c:2394
  3754. msgid "Progressive keyboard scrolling"
  3755. msgstr "Aşamalı klavye kaydırma"
  3756. #: ../src/preferences.c:2396
  3757. msgid "Keyboard scrolling step multiplier:"
  3758. msgstr "Klavye kaydırma adımı çarpanı:"
  3759. #: ../src/preferences.c:2398
  3760. msgid "Mouse wheel scrolls image"
  3761. msgstr "Fare tekerleği resim kaydırır"
  3762. #: ../src/preferences.c:2400
  3763. msgid "Navigation by left or middle click on image"
  3764. msgstr "Resim üzerinde sol veya orta tıklama ile gezinme"
  3765. #: ../src/preferences.c:2402
  3766. msgid "Play video by left click on image"
  3767. msgstr "Resmin üzerine sol tıklayarak vidyo oynatın"
  3768. #: ../src/preferences.c:2405
  3769. msgid "Play with:"
  3770. msgstr "Birlikte oynat:"
  3771. #: ../src/preferences.c:2409
  3772. msgid "Debugging"
  3773. msgstr "Hata ayıklama"
  3774. #: ../src/preferences.c:2414
  3775. msgid "Timer data"
  3776. msgstr "Zamanlayıcı verileri"
  3777. #: ../src/preferences.c:2417
  3778. msgid "Log Window max. lines:"
  3779. msgstr "Günlük penceresinin en fazla satır sayısı:"
  3780. #: ../src/preferences.c:2435
  3781. msgid "Keyboard"
  3782. msgstr "Klavye"
  3783. #: ../src/preferences.c:2437
  3784. msgid "Accelerators"
  3785. msgstr "Hızlandırıcılar"
  3786. #: ../src/preferences.c:2456
  3787. msgid "Action"
  3788. msgstr "Eylem"
  3789. #: ../src/preferences.c:2478
  3790. msgid "KEY"
  3791. msgstr "ANAHTAR"
  3792. #: ../src/preferences.c:2489
  3793. msgid "Tooltip"
  3794. msgstr "İpucu"
  3795. #: ../src/preferences.c:2520
  3796. msgid "Reset selected"
  3797. msgstr "Seçileni sıfırla"
  3798. #: ../src/preferences.c:2535
  3799. msgid "Toolbar"
  3800. msgstr "Araç çubuğu"
  3801. #: ../src/preferences.c:2552
  3802. msgid "Stereo"
  3803. msgstr "Stereo"
  3804. #: ../src/preferences.c:2554 ../src/preferences.c:2557
  3805. msgid "Windowed stereo mode"
  3806. msgstr "Pencere stereo modu"
  3807. #: ../src/preferences.c:2561 ../src/preferences.c:2586
  3808. msgid "Mirror left image"
  3809. msgstr "Resmi sola yansıt"
  3810. #: ../src/preferences.c:2564 ../src/preferences.c:2589
  3811. msgid "Flip left image"
  3812. msgstr "Resmi sola çevir"
  3813. #: ../src/preferences.c:2567 ../src/preferences.c:2592
  3814. msgid "Mirror right image"
  3815. msgstr "Resmi sağa yansıt"
  3816. #: ../src/preferences.c:2570 ../src/preferences.c:2595
  3817. msgid "Flip right image"
  3818. msgstr "Resmi sağa çevir"
  3819. #: ../src/preferences.c:2572 ../src/preferences.c:2597
  3820. msgid "Swap left and right images"
  3821. msgstr "Sol ve sağ resimlerin yerini değiştir"
  3822. #: ../src/preferences.c:2574 ../src/preferences.c:2599
  3823. msgid "Disable stereo mode on single image source"
  3824. msgstr "Tek bir görüntü kaynağında stereo kipini devre dışı bırakın"
  3825. #: ../src/preferences.c:2577 ../src/preferences.c:2583
  3826. msgid "Fullscreen stereo mode"
  3827. msgstr "Tam ekran stereo kipi"
  3828. #: ../src/preferences.c:2578
  3829. msgid "Use different settings for fullscreen"
  3830. msgstr "Tam ekran için farklı ayarlar kullan"
  3831. #: ../src/preferences.c:2608
  3832. msgid "Left X"
  3833. msgstr "Sol X"
  3834. #: ../src/preferences.c:2610
  3835. msgid "Left Y"
  3836. msgstr "Sol Y"
  3837. #: ../src/preferences.c:2612
  3838. msgid "Right X"
  3839. msgstr "Sağ X"
  3840. #: ../src/preferences.c:2614
  3841. msgid "Right Y"
  3842. msgstr "Sağ Y"
  3843. #: ../src/preferences.c:2630 ../src/toolbar.c:89
  3844. msgid "Preferences"
  3845. msgstr "Tercihler"
  3846. #: ../src/preferences.c:2781
  3847. msgid "About Geeqie"
  3848. msgstr "Geeqie Hakkında"
  3849. #: ../src/preferences.c:2791
  3850. msgid "translator-credits"
  3851. msgstr "çevirmen-kredisi"
  3852. #: ../src/print.c:134
  3853. msgid "Selection"
  3854. msgstr "Seçim"
  3855. #: ../src/print.c:135
  3856. msgid "All"
  3857. msgstr "Tümü"
  3858. #: ../src/print.c:146
  3859. msgid "One image per page"
  3860. msgstr "Sayfa başına bir resim"
  3861. #: ../src/print.c:147
  3862. msgid "Proof sheet"
  3863. msgstr "Deneme sayfası"
  3864. #: ../src/print.c:160
  3865. msgid "Default printer"
  3866. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  3867. #: ../src/print.c:161
  3868. msgid "Custom printer"
  3869. msgstr "Özel yazıcı"
  3870. #: ../src/print.c:162
  3871. msgid "PostScript file"
  3872. msgstr "PostScript dosyası"
  3873. #: ../src/print.c:163
  3874. msgid "Image file"
  3875. msgstr "Resim dosyası"
  3876. #: ../src/print.c:177
  3877. msgid "jpeg, low quality"
  3878. msgstr "jpeg, düşük kalite"
  3879. #: ../src/print.c:178
  3880. msgid "jpeg, normal quality"
  3881. msgstr "jpeg, olağan kalite"
  3882. #: ../src/print.c:179
  3883. msgid "jpeg, high quality"
  3884. msgstr "jpeg, yüksek kalite"
  3885. #: ../src/print.c:375 ../src/print.c:3222
  3886. msgid "points"
  3887. msgstr "noktalar"
  3888. #: ../src/print.c:376
  3889. msgid "millimeters"
  3890. msgstr "milimetre"
  3891. #: ../src/print.c:377
  3892. msgid "centimeters"
  3893. msgstr "santimetre"
  3894. #: ../src/print.c:378
  3895. msgid "inches"
  3896. msgstr "inç"
  3897. #: ../src/print.c:379
  3898. msgid "picas"
  3899. msgstr "harf"
  3900. #: ../src/print.c:391
  3901. msgid "Letter"
  3902. msgstr "Mektup"
  3903. #. in 8.5 x 11
  3904. #: ../src/print.c:392
  3905. msgid "Legal"
  3906. msgstr "Yasal"
  3907. #. in 8.5 x 14
  3908. #: ../src/print.c:393
  3909. msgid "Executive"
  3910. msgstr "Yönetici"
  3911. #. in 7.25x 10.5
  3912. #. mm 841 x 1189
  3913. #. mm 594 x 841
  3914. #. mm 420 x 594
  3915. #. mm 297 x 420
  3916. #. mm 210 x 297
  3917. #. mm 148 x 210
  3918. #. mm 105 x 148
  3919. #. mm 353 x 500
  3920. #. mm 250 x 353
  3921. #. mm 176 x 250
  3922. #. mm 125 x 176
  3923. #: ../src/print.c:405
  3924. msgid "Envelope #10"
  3925. msgstr "Zarf #10"
  3926. #. in 4.125 x 9.5
  3927. #: ../src/print.c:406
  3928. msgid "Envelope #9"
  3929. msgstr "Zarf #9"
  3930. #. in 3.875 x 8.875
  3931. #: ../src/print.c:407
  3932. msgid "Envelope C4"
  3933. msgstr "Zarf C4"
  3934. #. mm 229 x 324
  3935. #: ../src/print.c:408
  3936. msgid "Envelope C5"
  3937. msgstr "Zarf C5"
  3938. #. mm 162 x 229
  3939. #: ../src/print.c:409
  3940. msgid "Envelope C6"
  3941. msgstr "Zarf C6"
  3942. #. mm 114 x 162
  3943. #: ../src/print.c:410
  3944. msgid "Photo 6x4"
  3945. msgstr "Foto 6x4"
  3946. #. in 6 x 4
  3947. #: ../src/print.c:411
  3948. msgid "Photo 8x10"
  3949. msgstr "Foto 8x10"
  3950. #. in 8 x 10
  3951. #: ../src/print.c:412
  3952. msgid "Postcard"
  3953. msgstr "Kartpostal"
  3954. #. mm 100 x 148
  3955. #: ../src/print.c:413
  3956. msgid "Tabloid"
  3957. msgstr "Küçük gazete"
  3958. #: ../src/print.c:569
  3959. #, c-format
  3960. msgid "page %d of %d"
  3961. msgstr "%d'nin %d sayfası"
  3962. #: ../src/print.c:761
  3963. msgid "Preview"
  3964. msgstr "Önizleme"
  3965. #: ../src/print.c:1069
  3966. #, c-format
  3967. msgid ""
  3968. "Unable to open pipe for writing.\n"
  3969. "\"%s\""
  3970. msgstr ""
  3971. "Yazmak için boru açılamıyor.\n"
  3972. "\"%s\""
  3973. #: ../src/print.c:1084 ../src/print.c:1476 ../src/ui_pathsel.c:432
  3974. #, c-format
  3975. msgid "A file with name %s already exists."
  3976. msgstr "%s isimli bir dosya zaten var."
  3977. #: ../src/print.c:1099 ../src/print.c:1531
  3978. #, c-format
  3979. msgid "Failure writing to file %s"
  3980. msgstr "%s dosyasına yazma hatası"
  3981. #: ../src/print.c:1154 ../src/print.c:1191 ../src/print.c:1227
  3982. #: ../src/print.c:1344 ../src/print.c:1417
  3983. msgid "SIGPIPE error writing to printer."
  3984. msgstr "Yazıcıya yazarken SIGPIPE hatası."
  3985. #: ../src/print.c:1952
  3986. #, c-format
  3987. msgid "Page %d"
  3988. msgstr "%d sayfası"
  3989. #: ../src/print.c:1974 ../src/print.c:1979
  3990. msgid "Printing error"
  3991. msgstr "Yazdırma hatası"
  3992. #: ../src/print.c:1978
  3993. #, c-format
  3994. msgid "An error occured printing to %s."
  3995. msgstr "%s öğesine yazdırırken bir hata oluştu."
  3996. #: ../src/print.c:1982
  3997. msgid "Details"
  3998. msgstr "Ayrıntılar"
  3999. #: ../src/print.c:2597 ../src/print.c:3351 ../src/toolbar.c:88
  4000. msgid "Print"
  4001. msgstr "Yazdır"
  4002. #: ../src/print.c:2601
  4003. #, c-format
  4004. msgid "Printing %d pages to %s."
  4005. msgstr "%d sayfa %s'e yazdırılıyor."
  4006. #: ../src/print.c:2701
  4007. msgid "Format:"
  4008. msgstr "Biçim:"
  4009. #: ../src/print.c:2776
  4010. msgid "Units:"
  4011. msgstr "Birimler:"
  4012. #: ../src/print.c:2820
  4013. msgid "Orientation:"
  4014. msgstr "Yönlendirme:"
  4015. #: ../src/print.c:2952
  4016. msgid "Destination:"
  4017. msgstr "Hedef:"
  4018. #: ../src/print.c:3000
  4019. msgid "<printer name>"
  4020. msgstr "<printer name>"
  4021. #: ../src/print.c:3089
  4022. msgid "Unlimited"
  4023. msgstr "Sınırsız"
  4024. #: ../src/print.c:3207
  4025. msgid "Show"
  4026. msgstr "Göster"
  4027. #: ../src/print.c:3378
  4028. msgid "Source"
  4029. msgstr "Kaynak"
  4030. #: ../src/print.c:3390
  4031. msgid "Image size:"
  4032. msgstr "Resim boyutu:"
  4033. #: ../src/print.c:3394
  4034. msgid "Proof size:"
  4035. msgstr "Deneme boyutu:"
  4036. #: ../src/print.c:3420
  4037. msgid "Paper"
  4038. msgstr "Sayfa"
  4039. #: ../src/print.c:3443
  4040. msgid "Margins"
  4041. msgstr "Kenar boşlukları"
  4042. #: ../src/print.c:3445
  4043. msgid "Left:"
  4044. msgstr "Sol:"
  4045. #: ../src/print.c:3448
  4046. msgid "Right:"
  4047. msgstr "Sağ:"
  4048. #: ../src/print.c:3451
  4049. msgid "Top:"
  4050. msgstr "Üst:"
  4051. #: ../src/print.c:3454
  4052. msgid "Bottom:"
  4053. msgstr "Alt:"
  4054. #: ../src/print.c:3463
  4055. msgid "Printer"
  4056. msgstr "Yazıcı"
  4057. #: ../src/print.c:3469
  4058. msgid "Custom printer:"
  4059. msgstr "Özel yazıcı:"
  4060. #: ../src/print.c:3478
  4061. msgid "File:"
  4062. msgstr "Dosya:"
  4063. #: ../src/print.c:3487
  4064. msgid "File format:"
  4065. msgstr "Dosya biçimi:"
  4066. #: ../src/print.c:3492
  4067. msgid "DPI:"
  4068. msgstr "DPI:"
  4069. #: ../src/print.c:3500
  4070. msgid "Remember print settings"
  4071. msgstr "Yazdırma ayarlarını unutma"
  4072. #: ../src/rcfile.c:91
  4073. #, c-format
  4074. msgid "Option %s ignored: %s\n"
  4075. msgstr "%s seçeneği yoksayıldı:%s\n"
  4076. #: ../src/rcfile.c:532
  4077. #, c-format
  4078. msgid "error saving config file: %s\n"
  4079. msgstr "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
  4080. #: ../src/rcfile.c:590
  4081. #, c-format
  4082. msgid ""
  4083. "error saving config file: %s\n"
  4084. "error: %s\n"
  4085. msgstr ""
  4086. "yapılandırma dosyasını kaydederken bir hata oluştu: %s\n"
  4087. "hata: %s\n"
  4088. #: ../src/remote.c:752 ../src/remote.c:757
  4089. msgid "lua error: no data"
  4090. msgstr "lua hatası: veri yok"
  4091. #. short, long callback, extra, prefer, parameter, description
  4092. #: ../src/remote.c:780
  4093. msgid "next image"
  4094. msgstr "sonraki resim"
  4095. #: ../src/remote.c:781
  4096. msgid "previous image"
  4097. msgstr "önceki resim"
  4098. #: ../src/remote.c:782
  4099. msgid "first image"
  4100. msgstr "ilk resim"
  4101. #: ../src/remote.c:783
  4102. msgid "last image"
  4103. msgstr "son resim"
  4104. #: ../src/remote.c:784
  4105. msgid "toggle full screen"
  4106. msgstr "tam ekrana geç"
  4107. #: ../src/remote.c:785
  4108. msgid "start full screen"
  4109. msgstr "Tam ekranı başlat"
  4110. #: ../src/remote.c:786
  4111. msgid "stop full screen"
  4112. msgstr "Tam ekranı durdur"
  4113. #: ../src/remote.c:787
  4114. msgid "toggle slide show"
  4115. msgstr "resim gösterisine geç"
  4116. #: ../src/remote.c:788
  4117. msgid "start slide show"
  4118. msgstr "resim gösterisini başlat"
  4119. #: ../src/remote.c:789
  4120. msgid "stop slide show"
  4121. msgstr "resim gösterisini durdur"
  4122. #: ../src/remote.c:790
  4123. msgid "<FOLDER>"
  4124. msgstr "<FOLDER>"
  4125. #: ../src/remote.c:790
  4126. msgid "start recursive slide show in FOLDER"
  4127. msgstr "DİZİN'de özyinelemeli resim gösterisi başlat"
  4128. #: ../src/remote.c:791
  4129. msgid "<[H:][M:][N][.M]>"
  4130. msgstr "<[H:][M:][N][.M]>"
  4131. #: ../src/remote.c:791
  4132. msgid "set slide show delay to Hrs Mins N.M seconds"
  4133. msgstr "resim gösterisi gecikmesini Saat Dk N.M saniye olarak ayarlayın"
  4134. #: ../src/remote.c:792
  4135. msgid "show tools"
  4136. msgstr "araçları göster"
  4137. #: ../src/remote.c:793
  4138. msgid "hide tools"
  4139. msgstr "araçları gizle"
  4140. #: ../src/remote.c:794
  4141. msgid "quit"
  4142. msgstr "çık"
  4143. #: ../src/remote.c:795 ../src/remote.c:796 ../src/remote.c:797
  4144. #: ../src/remote.c:798 ../src/remote.c:799 ../src/remote.c:801
  4145. #: ../src/remote.c:803
  4146. msgid "<FILE>"
  4147. msgstr "<FILE>"
  4148. #: ../src/remote.c:795
  4149. msgid "load configuration from FILE"
  4150. msgstr "DOSYA'dan yapılandırma yükle"
  4151. #: ../src/remote.c:796
  4152. msgid "get list of sidecars of FILE"
  4153. msgstr "DOSYA yan sepetlerinin listesini al"
  4154. #: ../src/remote.c:797
  4155. msgid "get destination path of FILE"
  4156. msgstr "DOSYA hedef yolunu al"
  4157. #: ../src/remote.c:798
  4158. msgid "open FILE, bring Geeqie window to the top"
  4159. msgstr "DOSYA'yı açın, Geeqie penceresini üstüne getirin"
  4160. #: ../src/remote.c:799
  4161. msgid "open FILE, do not bring Geeqie window to the top"
  4162. msgstr "DOSYA açın, Geeqie penceresini yukarı getirmeyin"
  4163. #: ../src/remote.c:800
  4164. msgid "print filename of current image"
  4165. msgstr "geçerli resmin dosya adını yazdır"
  4166. #: ../src/remote.c:801
  4167. msgid "open FILE in new window"
  4168. msgstr "yeni pencerede DOSYA aç"
  4169. #: ../src/remote.c:802
  4170. msgid "clear command line collection list"
  4171. msgstr "komut satırı koleksiyon listesini temizle"
  4172. #: ../src/remote.c:803
  4173. msgid "add FILE to command line collection list"
  4174. msgstr "komut satırı koleksiyon listesine DOSYA ekleyin"
  4175. #: ../src/remote.c:804
  4176. msgid "bring the Geeqie window to the top"
  4177. msgstr "Geeqie penceresini üste getir"
  4178. #: ../src/remote.c:805 ../src/remote.c:806
  4179. msgid "clear|clean"
  4180. msgstr "berrak|temiz"
  4181. #: ../src/remote.c:805
  4182. msgid "clear or clean thumbnail cache"
  4183. msgstr "küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
  4184. #: ../src/remote.c:806
  4185. msgid "clear or clean shared thumbnail cache"
  4186. msgstr "paylaşılan küçük resim önbelleğini temizle veya boşalt"
  4187. #: ../src/remote.c:807
  4188. msgid " clean the metadata cache"
  4189. msgstr " meta veri önbelleğini temizle"
  4190. #: ../src/remote.c:808
  4191. msgid "<folder> "
  4192. msgstr "<folder> "
  4193. #: ../src/remote.c:808
  4194. msgid " render thumbnails"
  4195. msgstr " küçük resimler oluştur"
  4196. #: ../src/remote.c:809 ../src/remote.c:810
  4197. msgid "<folder> "
  4198. msgstr "<folder> "
  4199. #: ../src/remote.c:809
  4200. msgid "render thumbnails recursively"
  4201. msgstr "küçük resimleri özyinelemeli oluştur"
  4202. #: ../src/remote.c:810
  4203. msgid " render thumbnails (see Help)"
  4204. msgstr " küçük resimler oluştur (Yardım'a bakın)"
  4205. #: ../src/remote.c:811
  4206. msgid "<folder>"
  4207. msgstr "<folder>"
  4208. #: ../src/remote.c:811
  4209. msgid " render thumbnails recursively (see Help)"
  4210. msgstr " küçük resimleri özyinelemeli oluştur (Yardım'a bakın)"
  4211. #: ../src/remote.c:813
  4212. msgid "<FILE>,<lua script>"
  4213. msgstr "<FILE>,<lua script>"
  4214. #: ../src/remote.c:813
  4215. msgid "run lua script on FILE"
  4216. msgstr "DOSYA üzerinde lua betiği çalıştır"
  4217. #: ../src/remote.c:879
  4218. msgid "Remote command list:\n"
  4219. msgstr "Uzaktan komut listesi:\n"
  4220. #: ../src/remote.c:898
  4221. msgid ""
  4222. "\n"
  4223. " All other command line parameters are used as plain files if they exists.\n"
  4224. msgstr ""
  4225. "\n"
  4226. " Diğer tüm komut satırı değişkenleri, varsa düz dosyalar olarak "
  4227. "kullanılır.\n"
  4228. #: ../src/remote.c:948
  4229. #, c-format
  4230. msgid "Remote %s not running, starting..."
  4231. msgstr "Uzaktan %s çalışmıyor, başlıyor..."
  4232. #: ../src/remote.c:1084
  4233. msgid "Remote not available\n"
  4234. msgstr "Uzaktan mevcut değil\n"
  4235. #: ../src/search.c:243
  4236. msgid "folder"
  4237. msgstr "dizin"
  4238. #: ../src/search.c:244
  4239. msgid "comments"
  4240. msgstr "yorumlar"
  4241. #: ../src/search.c:245
  4242. msgid "results"
  4243. msgstr "sonuçlar"
  4244. #: ../src/search.c:249 ../src/search.c:274
  4245. msgid "contains"
  4246. msgstr "içeren"
  4247. #: ../src/search.c:250
  4248. msgid "is"
  4249. msgstr "eşittir"
  4250. #: ../src/search.c:254 ../src/search.c:261 ../src/search.c:280
  4251. msgid "equal to"
  4252. msgstr "eşittir"
  4253. #: ../src/search.c:255 ../src/search.c:281 ../src/search.c:288
  4254. msgid "less than"
  4255. msgstr "daha az"
  4256. #: ../src/search.c:256 ../src/search.c:282 ../src/search.c:289
  4257. msgid "greater than"
  4258. msgstr "daha büyük"
  4259. #: ../src/search.c:257 ../src/search.c:264 ../src/search.c:283
  4260. msgid "between"
  4261. msgstr "arasında"
  4262. #: ../src/search.c:262
  4263. msgid "before"
  4264. msgstr "önce"
  4265. #: ../src/search.c:263
  4266. msgid "after"
  4267. msgstr "sonra"
  4268. #: ../src/search.c:268
  4269. msgid "match all"
  4270. msgstr "tümüyle eşleş"
  4271. #: ../src/search.c:269
  4272. msgid "match any"
  4273. msgstr "herhangi biriyle eşleş"
  4274. #: ../src/search.c:270
  4275. msgid "exclude"
  4276. msgstr "dışla"
  4277. #: ../src/search.c:275
  4278. msgid "miss"
  4279. msgstr "bayan"
  4280. #: ../src/search.c:287
  4281. msgid "not geocoded"
  4282. msgstr "coğrafi kodlanmamış"
  4283. #: ../src/search.c:340
  4284. #, c-format
  4285. msgid "%s, %d files (%s, %d)"
  4286. msgstr "%s, %d dosya (%s, %d)"
  4287. #: ../src/search.c:345
  4288. #, c-format
  4289. msgid "%s, %d files"
  4290. msgstr "%s, %d dosya"
  4291. #: ../src/search.c:363
  4292. msgid "Searching..."
  4293. msgstr "Aranıyor..."
  4294. #: ../src/search.c:2045 ../src/search.c:3043
  4295. msgid "km"
  4296. msgstr "km"
  4297. #: ../src/search.c:2050 ../src/search.c:3044
  4298. msgid "miles"
  4299. msgstr "mil"
  4300. #: ../src/search.c:2342
  4301. msgid "File not found"
  4302. msgstr "Dosya yok"
  4303. #: ../src/search.c:2343
  4304. msgid "Please enter an existing file for image content."
  4305. msgstr "Lütfen resim içeriği için mevcut bir dosyayı girin."
  4306. #: ../src/search.c:2368
  4307. msgid "Entry does not contain a valid lat/long value"
  4308. msgstr "Giriş geçerli bir lat/long değeri içermiyor"
  4309. #: ../src/search.c:2418
  4310. msgid "Please enter an existing folder to search."
  4311. msgstr "Lütfen aramak için mevcut bir dizin girin."
  4312. #: ../src/search.c:2860
  4313. msgid "Image search"
  4314. msgstr "Resim ara"
  4315. #: ../src/search.c:2890
  4316. msgid "Search:"
  4317. msgstr "Ara:"
  4318. #: ../src/search.c:2904
  4319. msgid "Recurse"
  4320. msgstr "Özyinelemeli"
  4321. #: ../src/search.c:2909
  4322. msgid "File name"
  4323. msgstr "Dosya adı"
  4324. #: ../src/search.c:2915 ../src/search.c:3014
  4325. msgid "Match case"
  4326. msgstr "Durum eşleşmesi"
  4327. #: ../src/search.c:2920
  4328. msgid "File size is"
  4329. msgstr "Dosya boyutu"
  4330. #: ../src/search.c:2927 ../src/search.c:2943 ../src/search.c:2964
  4331. #: ../src/search.c:3026
  4332. msgid "and"
  4333. msgstr "ve"
  4334. #: ../src/search.c:2933
  4335. msgid "File date is"
  4336. msgstr "Dosya tarihi"
  4337. #: ../src/search.c:2948
  4338. msgid "Exif date"
  4339. msgstr "Exif tarihi"
  4340. #: ../src/search.c:2953
  4341. msgid "Image dimensions are"
  4342. msgstr "Resim boyutları"
  4343. #: ../src/search.c:2974
  4344. msgid "Image content is"
  4345. msgstr "Resim içeriği"
  4346. #: ../src/search.c:2980
  4347. #, no-c-format
  4348. msgid "% similar to"
  4349. msgstr "% benzer"
  4350. #: ../src/search.c:2988
  4351. msgid "Ignore rotation"
  4352. msgstr "Döndürmeyi yoksay"
  4353. #: ../src/search.c:3019
  4354. msgid "Image rating is"
  4355. msgstr "Resim derecelendirmesi"
  4356. #: ../src/search.c:3033
  4357. msgid "Image is"
  4358. msgstr "Resim"
  4359. #: ../src/search.c:3045
  4360. msgid "n.m."
  4361. msgstr "n.m."
  4362. #: ../src/search.c:3051
  4363. msgid "from"
  4364. msgstr "şuradan"
  4365. #: ../src/search.c:3056
  4366. msgid ""
  4367. "Enter a coordinate in the form:\n"
  4368. "89.123 179.456\n"
  4369. "or drag-and-drop a geo-coded image\n"
  4370. "or left-click on the map and paste\n"
  4371. "or cut-and-paste or drag-and-drop\n"
  4372. "an internet search URL\n"
  4373. "See the Help file"
  4374. msgstr ""
  4375. "Forma bir koordinat girin:\n"
  4376. "89.123 179.456\n"
  4377. "veya coğrafi kodlanmış bir görüntüyü sürükleyip bırakın\n"
  4378. "veya haritaya sol tıklayın ve yapıştırın\n"
  4379. "veya kes ve yapıştır veya sürükle ve bırak\n"
  4380. "bir internet arama URL'si\n"
  4381. "Yardım dosyasına bakın"
  4382. #: ../src/search.c:3109
  4383. msgid "Rank"
  4384. msgstr "Rütbe"
  4385. #: ../src/secure_save.c:405
  4386. msgid "Cannot read the file"
  4387. msgstr "Dosya okunamıyor"
  4388. #: ../src/secure_save.c:407
  4389. msgid "Cannot get file status"
  4390. msgstr "Dosya durumu alınamıyor"
  4391. #: ../src/secure_save.c:409
  4392. msgid "Cannot access the file"
  4393. msgstr "Dosyaya erişilemiyor"
  4394. #: ../src/secure_save.c:411
  4395. msgid "Cannot create temp file"
  4396. msgstr "Temp dosyası oluşturulamıyor"
  4397. #: ../src/secure_save.c:413
  4398. msgid "Cannot rename the file"
  4399. msgstr "Dosya yeniden adlandırılamıyor"
  4400. #: ../src/secure_save.c:415
  4401. msgid "File saving disabled by option"
  4402. msgstr "Dosya kaydetme, seçeneğe göre devre dışı bırakıldı"
  4403. #: ../src/secure_save.c:417
  4404. msgid "Out of memory"
  4405. msgstr "Bellek yetersiz"
  4406. #: ../src/secure_save.c:419
  4407. msgid "Cannot write the file"
  4408. msgstr "Dosya yazılamıyor"
  4409. #: ../src/secure_save.c:423
  4410. msgid "Secure file saving error"
  4411. msgstr "Güvenli dosya kaydetme hatası"
  4412. #: ../src/shortcuts.c:106 ../src/shortcuts.c:160
  4413. msgid "Add Shortcut"
  4414. msgstr "Kısayol Ekle"
  4415. #: ../src/thumb.c:405
  4416. msgid "Thumbnail image in cache failed to load, trying to recreate.\n"
  4417. msgstr ""
  4418. "Önbellekteki küçük resim yüklenemedi, yeniden oluşturulmaya çalışıldı.\n"
  4419. #: ../src/toolbar.c:85
  4420. msgid "Search"
  4421. msgstr "Ara"
  4422. #: ../src/toolbar.c:90
  4423. msgid "Configure this window"
  4424. msgstr "Bu pencereyi yapılandır"
  4425. #: ../src/toolbar.c:91
  4426. msgid "Thumbnail maintenance"
  4427. msgstr "Küçük resim bakımı"
  4428. #: ../src/toolbar.c:96
  4429. msgid "Fit Horizontaly"
  4430. msgstr "Yatay Olarak Sığdır"
  4431. #: ../src/toolbar.c:97
  4432. msgid "Fit vertically"
  4433. msgstr "Dikey olarak sığdır"
  4434. #: ../src/toolbar.c:102
  4435. msgid "Zoom1:3"
  4436. msgstr "1:3 Yakınlaştır"
  4437. #: ../src/toolbar.c:107
  4438. msgid "Slideshow Faster"
  4439. msgstr "Resim Gösterisi Daha Hızlı"
  4440. #: ../src/toolbar.c:108
  4441. msgid "Slideshow Slower"
  4442. msgstr "Resim Gösterisi Daha Yavaş"
  4443. #: ../src/toolbar.c:110 ../src/window.c:274 ../src/window.c:295
  4444. msgid "Help"
  4445. msgstr "Yardım"
  4446. #: ../src/toolbar.c:112
  4447. msgid "Show thumbnails"
  4448. msgstr "Küçük resimleri göster"
  4449. #: ../src/toolbar.c:113
  4450. msgid "Show marks"
  4451. msgstr "İşaretleri göster"
  4452. #: ../src/toolbar.c:503
  4453. msgid "Add Toolbar Item"
  4454. msgstr "Araç Çubuğu Öğesi Ekle"
  4455. #: ../src/trash.c:88 ../src/utilops.c:2621 ../src/utilops.c:2632
  4456. #: ../src/utilops.c:2689
  4457. msgid "Delete failed"
  4458. msgstr "Silme başarısız oldu"
  4459. #: ../src/trash.c:89
  4460. msgid "Unable to remove old file from trash folder"
  4461. msgstr "Eski dosya çöp kutusu dizininden kaldırılamıyor"
  4462. #: ../src/trash.c:146
  4463. msgid "Could not create folder"
  4464. msgstr "Dizin oluşturulamadı"
  4465. #: ../src/trash.c:168
  4466. msgid "Permission denied"
  4467. msgstr "İzin reddedildi"
  4468. #: ../src/trash.c:178
  4469. #, c-format
  4470. msgid ""
  4471. "Unable to access or create the trash folder.\n"
  4472. "\"%s\""
  4473. msgstr ""
  4474. "Çöp kutusu dizinine erişilemiyor veya oluşturulamıyor.\n"
  4475. "\"%s\""
  4476. #: ../src/trash.c:182
  4477. msgid "Turn off safe delete"
  4478. msgstr "Güvenli silme özelliğini kapat"
  4479. #: ../src/trash.c:201
  4480. msgid "Deletion by external command"
  4481. msgstr "Dış komutla silme"
  4482. #: ../src/trash.c:209
  4483. #, c-format
  4484. msgid " (max. %d MB)"
  4485. msgstr " (en çok. %d MB)"
  4486. #: ../src/trash.c:213
  4487. #, c-format
  4488. msgid ""
  4489. "Safe delete: %s%s\n"
  4490. "Trash: %s"
  4491. msgstr ""
  4492. "Güvenli sil: %s%s\n"
  4493. "Çöp: %s"
  4494. #: ../src/trash.c:218
  4495. #, c-format
  4496. msgid "Safe delete: %s"
  4497. msgstr "Güvenli sil: %s"
  4498. #: ../src/ui_bookmark.c:139 ../src/ui_bookmark.c:202
  4499. msgid "New Bookmark"
  4500. msgstr "Yeni Yer İmi"
  4501. #: ../src/ui_bookmark.c:285 ../src/ui_bookmark.c:291
  4502. msgid "Edit Bookmark"
  4503. msgstr "Yer İmini Düzenle"
  4504. #: ../src/ui_bookmark.c:306
  4505. msgid "Path:"
  4506. msgstr "Yol:"
  4507. #: ../src/ui_bookmark.c:315
  4508. msgid "Icon:"
  4509. msgstr "Simge:"
  4510. #: ../src/ui_bookmark.c:321
  4511. msgid "Select icon"
  4512. msgstr "Simge seç"
  4513. #: ../src/ui_bookmark.c:414
  4514. msgid "_Properties..."
  4515. msgstr "Öze_llikler..."
  4516. #: ../src/ui_bookmark.c:420
  4517. msgid "_Remove"
  4518. msgstr "Kaldı_r"
  4519. #: ../src/ui_fileops.c:88
  4520. msgid ""
  4521. "One or more filenames are not encoded with the preferred locale character "
  4522. "set.\n"
  4523. msgstr ""
  4524. "Bir veya daha fazla dosya adı, tercih edilen yerel ayar karakter kümesi ile "
  4525. "kodlanmamış.\n"
  4526. #: ../src/ui_fileops.c:89
  4527. #, c-format
  4528. msgid "Operations on, and display of these files with %s may not succeed.\n"
  4529. msgstr "%s ile bu dosyaların çalışması ve gösterilmesi başarılı olmayabilir.\n"
  4530. #: ../src/ui_fileops.c:91
  4531. msgid ""
  4532. "If your filenames are not encoded in utf-8, try setting the environment "
  4533. "variable G_BROKEN_FILENAMES=1\n"
  4534. msgstr ""
  4535. "Dosya adlarınız utf-8 ile kodlanmamışsa, G_BROKEN_FILENAMES=1 ortam "
  4536. "değişkenini ayarlamayı deneyin\n"
  4537. #: ../src/ui_fileops.c:93
  4538. #, c-format
  4539. msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is set to %s\n"
  4540. msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES %s olarak ayarlanmış\n"
  4541. #: ../src/ui_fileops.c:95
  4542. msgid "It appears G_BROKEN_FILENAMES is not set\n"
  4543. msgstr "Görünüşe göre G_BROKEN_FILENAMES ayarlanmadı\n"
  4544. #: ../src/ui_fileops.c:97
  4545. #, c-format
  4546. msgid ""
  4547. "The locale appears to be set to \"%s\"\n"
  4548. "(set by the LANG environment variable)\n"
  4549. msgstr ""
  4550. "Yerel ayar \"%s\" olarak ayarlanmış görünüyor\n"
  4551. "(LANG ortam değişkeni tarafından ayarlanır)\n"
  4552. #: ../src/ui_fileops.c:102
  4553. msgid ""
  4554. "\n"
  4555. "Preferred encoding appears to be UTF-8, however the file:\n"
  4556. msgstr ""
  4557. "\n"
  4558. "Tercih edilen kodlama UTF-8 gibi görünüyor, ancak dosya:\n"
  4559. #: ../src/ui_fileops.c:103 ../src/ui_fileops.c:106 ../src/ui_fileops.c:108
  4560. msgid "[name not displayable]"
  4561. msgstr "[ad görüntülenemiyor]"
  4562. #: ../src/ui_fileops.c:106
  4563. #, c-format
  4564. msgid "\"%s\" is encoded in valid UTF-8."
  4565. msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmış."
  4566. #: ../src/ui_fileops.c:108
  4567. #, c-format
  4568. msgid "\"%s\" is not encoded in valid UTF-8."
  4569. msgstr "\"%s\" geçerli UTF-8'de kodlanmamış."
  4570. #: ../src/ui_fileops.c:113 ../src/ui_fileops.c:118
  4571. msgid "Filename encoding locale mismatch"
  4572. msgstr "Dosya adı kodlaması yerel uyuşmazlığı"
  4573. #: ../src/ui_help.c:119
  4574. #, c-format
  4575. msgid ""
  4576. "Unable to load:\n"
  4577. "%s"
  4578. msgstr ""
  4579. "Yüklenemedi:\n"
  4580. "%s"
  4581. #: ../src/ui_pathsel.c:433 ../src/ui_pathsel.c:439 ../src/utilops.c:2320
  4582. #: ../src/utilops.c:2347 ../src/utilops.c:2813
  4583. msgid "Rename failed"
  4584. msgstr "Yeniden adlandırma başarısız"
  4585. #: ../src/ui_pathsel.c:438
  4586. #, c-format
  4587. msgid "Failed to rename %s to %s."
  4588. msgstr "%s,%s olarak yeniden adlandırılamadı."
  4589. #: ../src/ui_pathsel.c:634 ../src/ui_pathsel.c:642
  4590. msgid "_Rename"
  4591. msgstr "Yeniden adlandı_r"
  4592. #: ../src/ui_pathsel.c:636 ../src/ui_pathsel.c:646
  4593. msgid "Add _Bookmark"
  4594. msgstr "Yer i_mi Ekle"
  4595. #: ../src/ui_pathsel.c:644
  4596. msgid "_Delete"
  4597. msgstr "_Sil"
  4598. #: ../src/ui_pathsel.c:752 ../src/ui_pathsel.c:1058 ../src/utilops.c:2847
  4599. msgid "New folder"
  4600. msgstr "Yeni dizin"
  4601. #: ../src/ui_pathsel.c:762
  4602. #, c-format
  4603. msgid ""
  4604. "Unable to create folder:\n"
  4605. "%s"
  4606. msgstr ""
  4607. "Dizin oluşturulamadı:\n"
  4608. "%s"
  4609. #: ../src/ui_pathsel.c:763
  4610. msgid "Error creating folder"
  4611. msgstr "Dizin oluşturulurken bir hata oluştu"
  4612. #: ../src/ui_pathsel.c:989
  4613. msgid "All Files"
  4614. msgstr "Tüm Dosyalar"
  4615. #: ../src/ui_pathsel.c:1061
  4616. msgid "Show hidden"
  4617. msgstr "Gizlileri göster"
  4618. #: ../src/ui_pathsel.c:1145
  4619. msgid "Filter:"
  4620. msgstr "Süzme:"
  4621. #: ../src/ui_tabcomp.c:933
  4622. msgid "Select path"
  4623. msgstr "Yol seç"
  4624. #: ../src/ui_tabcomp.c:949
  4625. msgid "All files"
  4626. msgstr "Tüm dosyalar"
  4627. #: ../src/uri_utils.c:43
  4628. msgid "Drag and Drop failed"
  4629. msgstr "Sürükle ve Bırakma başarısız"
  4630. #: ../src/utilops.c:590
  4631. msgid ""
  4632. "\n"
  4633. " Continue multiple file operation?"
  4634. msgstr ""
  4635. "\n"
  4636. " Birden fazla dosya işlemine devam edilsin mi?"
  4637. #: ../src/utilops.c:597 ../src/utilops.c:1034
  4638. msgid "Co_ntinue"
  4639. msgstr "Deva_m et"
  4640. #: ../src/utilops.c:774
  4641. #, c-format
  4642. msgid ""
  4643. "Removal of folder contents failed at this file:\n"
  4644. "\n"
  4645. "%s"
  4646. msgstr ""
  4647. "Dizin içeriğinin kaldırılması bu dosyada başarısız oldu:\n"
  4648. "\n"
  4649. "%s"
  4650. #: ../src/utilops.c:918
  4651. #, c-format
  4652. msgid ""
  4653. "%s\n"
  4654. "Unable to start external command.\n"
  4655. msgstr ""
  4656. "%s\n"
  4657. "Dış komut başlatılamıyor.\n"
  4658. #. During copy/move operations it is necessary to ensure that the
  4659. #. * target directory exists before continuing with the next step.
  4660. #. * If not revert to the select directory dialog
  4661. #.
  4662. #: ../src/utilops.c:1002 ../src/utilops.c:1155
  4663. #, c-format
  4664. msgid "%s is not a directory"
  4665. msgstr "%s bir dizin değil"
  4666. #: ../src/utilops.c:1032
  4667. msgid "Really continue?"
  4668. msgstr "Gerçekten devam edilsin mi?"
  4669. #: ../src/utilops.c:1046 ../src/utilops.c:1160
  4670. msgid "This operation can't continue:"
  4671. msgstr "Bu işlem devam edemiyor:"
  4672. #: ../src/utilops.c:1503 ../src/utilops.c:1617 ../src/utilops.c:2032
  4673. msgid "Discard changes"
  4674. msgstr "Değişiklikleri gözardı et"
  4675. #: ../src/utilops.c:1504 ../src/utilops.c:1618 ../src/utilops.c:1982
  4676. #: ../src/utilops.c:1998
  4677. msgid "File details"
  4678. msgstr "Dosya ayrıntıları"
  4679. #: ../src/utilops.c:1526 ../src/utilops.c:1635
  4680. msgid "Sidecars"
  4681. msgstr "Yan sepetler"
  4682. #: ../src/utilops.c:1528
  4683. msgid "Write to file"
  4684. msgstr "Dosyaya yaz"
  4685. #: ../src/utilops.c:1568
  4686. msgid "Choose the destination folder."
  4687. msgstr "Hedef dizini seçin."
  4688. #: ../src/utilops.c:1637
  4689. msgid "New name"
  4690. msgstr "Yeni ad"
  4691. #: ../src/utilops.c:1674
  4692. msgid "Manual rename"
  4693. msgstr "Elle yeniden adlandır"
  4694. #: ../src/utilops.c:1679
  4695. msgid "Original name:"
  4696. msgstr "Özgün ad:"
  4697. #: ../src/utilops.c:1682
  4698. msgid "New name:"
  4699. msgstr "Yeni ad:"
  4700. #: ../src/utilops.c:1695
  4701. msgid "Auto rename"
  4702. msgstr "Otomatik yeniden adlandır"
  4703. #: ../src/utilops.c:1701
  4704. msgid "Begin text"
  4705. msgstr "Metne başla"
  4706. #: ../src/utilops.c:1709 ../src/utilops.c:1741
  4707. msgid "Start #"
  4708. msgstr "Başlat #"
  4709. #: ../src/utilops.c:1715
  4710. msgid "End text"
  4711. msgstr "Metni bitir"
  4712. #: ../src/utilops.c:1723
  4713. msgid "Padding:"
  4714. msgstr "Dolgu:"
  4715. #: ../src/utilops.c:1728
  4716. msgid "Formatted rename"
  4717. msgstr "Biçimlendirilmiş yeniden adlandırma"
  4718. #: ../src/utilops.c:1733
  4719. msgid "Format (* = original name, ## = numbers)"
  4720. msgstr "Biçim (* = özgün ad, ## = sayılar)"
  4721. #: ../src/utilops.c:1885
  4722. msgid "Another operation in progress.\n"
  4723. msgstr "Devam eden başka bir işlem.\n"
  4724. #: ../src/utilops.c:1941
  4725. #, c-format
  4726. msgid "File: '%s'\n"
  4727. msgstr "Dosya: '%s'\n"
  4728. #: ../src/utilops.c:1946
  4729. msgid "with sidecar files:\n"
  4730. msgstr "sepet dosyalarıyla:\n"
  4731. #: ../src/utilops.c:1952
  4732. #, c-format
  4733. msgid " '%s'\n"
  4734. msgstr " '%s'\n"
  4735. #: ../src/utilops.c:1956
  4736. msgid ""
  4737. "\n"
  4738. "Status: "
  4739. msgstr ""
  4740. "\n"
  4741. "Durum: "
  4742. #: ../src/utilops.c:1968
  4743. msgid "no problem detected"
  4744. msgstr "algılanan sorun yok"
  4745. #: ../src/utilops.c:1984 ../src/utilops.c:2031
  4746. msgid "Exclude file"
  4747. msgstr "Dosyayı hariç tut"
  4748. #: ../src/utilops.c:2029 ../src/utilops.c:2054
  4749. msgid "Overview of changed metadata"
  4750. msgstr "Değişen meta verilere genel bakış"
  4751. #: ../src/utilops.c:2047
  4752. #, c-format
  4753. msgid ""
  4754. "The following metadata tags will be written to\n"
  4755. "'%s'."
  4756. msgstr ""
  4757. "Aşağıdaki meta veri etiketleri\n"
  4758. "'%s' hedefine yazılacak."
  4759. #: ../src/utilops.c:2051
  4760. #, c-format
  4761. msgid "The following metadata tags will be written to the image file itself."
  4762. msgstr ""
  4763. "Aşağıdaki meta veri etiketleri, görüntü dosyasının kendisine yazılacaktır."
  4764. #: ../src/utilops.c:2157
  4765. msgid "Delete files?"
  4766. msgstr "Dosyalar silinsin mi?"
  4767. #: ../src/utilops.c:2158
  4768. msgid "This will delete the following files"
  4769. msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları siler"
  4770. #: ../src/utilops.c:2177
  4771. msgid "Can't write metadata"
  4772. msgstr "Meta veri yazılamıyor"
  4773. #: ../src/utilops.c:2200
  4774. msgid "Write metadata"
  4775. msgstr "Meta veri yaz"
  4776. #: ../src/utilops.c:2201
  4777. msgid "Write metadata?"
  4778. msgstr "Meta veri yazılsınmı?"
  4779. #: ../src/utilops.c:2202
  4780. msgid "This will write the changed metadata into the following files"
  4781. msgstr "Bu, değiştirilen meta verileri aşağıdaki dosyalara yazacaktır"
  4782. #: ../src/utilops.c:2204
  4783. msgid "Metadata writing failed"
  4784. msgstr "Meta veri yazma işlemi başarısız oldu"
  4785. #: ../src/utilops.c:2223 ../src/utilops.c:2251
  4786. msgid "Move failed"
  4787. msgstr "Taşıma başarısız oldu"
  4788. #: ../src/utilops.c:2248
  4789. msgid "Move files?"
  4790. msgstr "Dosyalar taşınsın mı?"
  4791. #: ../src/utilops.c:2249
  4792. msgid "This will move the following files"
  4793. msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları taşıyacak"
  4794. #: ../src/utilops.c:2273 ../src/utilops.c:2301
  4795. msgid "Copy failed"
  4796. msgstr "Kopyalama başarısız oldu"
  4797. #: ../src/utilops.c:2298
  4798. msgid "Copy files?"
  4799. msgstr "Dosyalar kopyalansın mı?"
  4800. #: ../src/utilops.c:2299 ../src/utilops.c:2433
  4801. msgid "This will copy the following files"
  4802. msgstr "Bu, aşağıdaki dosyaları kopyalayacaktır"
  4803. #: ../src/utilops.c:2343 ../src/utilops.c:2809
  4804. msgid "Rename"
  4805. msgstr "Yeniden adlandır"
  4806. #: ../src/utilops.c:2344
  4807. msgid "Rename files?"
  4808. msgstr "Dosyalar yeniden adlandırılsın mı?"
  4809. #: ../src/utilops.c:2345
  4810. msgid "This will rename the following files"
  4811. msgstr "Bu aşağıdaki dosyaları yeniden adlandıracak"
  4812. #: ../src/utilops.c:2397
  4813. msgid "Can't run external editor"
  4814. msgstr "Dış düzenleyici çalıştırılamıyor"
  4815. #: ../src/utilops.c:2431
  4816. msgid "Editor"
  4817. msgstr "Düzenleyici"
  4818. #: ../src/utilops.c:2432
  4819. msgid "Run editor?"
  4820. msgstr "Düzenleyici çalıştırılsın mı?"
  4821. #: ../src/utilops.c:2435
  4822. msgid "External command failed"
  4823. msgstr "Dış komut başarısız oldu"
  4824. #: ../src/utilops.c:2604 ../src/utilops.c:2677
  4825. msgid "Delete folder"
  4826. msgstr "Dizini sil"
  4827. #: ../src/utilops.c:2605
  4828. msgid "Delete symbolic link?"
  4829. msgstr "Sembolik bağ silinsin mi?"
  4830. #: ../src/utilops.c:2607
  4831. msgid ""
  4832. "This will delete the symbolic link.\n"
  4833. "The folder this link points to will not be deleted."
  4834. msgstr ""
  4835. "Bu, sembolik bağlantıyı siler.\n"
  4836. "Bu bağlantının işaret ettiği dizin silinmeyecek."
  4837. #: ../src/utilops.c:2609
  4838. msgid "Link deletion failed"
  4839. msgstr "Bağlantı silinirken bir hata oluştu"
  4840. #: ../src/utilops.c:2619
  4841. #, c-format
  4842. msgid ""
  4843. "Unable to remove folder %s\n"
  4844. "Permissions do not allow writing to the folder."
  4845. msgstr ""
  4846. "%s dizini kaldırılamıyor\n"
  4847. "İzinler dizine yazmaya izin vermiyor."
  4848. #: ../src/utilops.c:2631 ../src/utilops.c:2688
  4849. #, c-format
  4850. msgid "Unable to list contents of folder %s"
  4851. msgstr "%s dizin içeriği listelenemiyor"
  4852. #: ../src/utilops.c:2645 ../src/utilops.c:2653
  4853. msgid "Folder contains subfolders"
  4854. msgstr "Dizin alt dizinler içeriyor"
  4855. #: ../src/utilops.c:2649
  4856. #, c-format
  4857. msgid ""
  4858. "Unable to delete the folder:\n"
  4859. "\n"
  4860. "%s\n"
  4861. "\n"
  4862. "This folder contains subfolders which must be moved before it can be deleted."
  4863. msgstr ""
  4864. "Dizin silinemedi:\n"
  4865. "\n"
  4866. "%s\n"
  4867. "\n"
  4868. "Bu dizin silinmeden önce taşınması gereken alt dizinleri içerir."
  4869. #: ../src/utilops.c:2657
  4870. msgid "Subfolders:"
  4871. msgstr "Alt dizinler:"
  4872. #: ../src/utilops.c:2678
  4873. msgid "Delete folder?"
  4874. msgstr "Dizin silinsin mi?"
  4875. #: ../src/utilops.c:2679
  4876. msgid "The folder contains these files:"
  4877. msgstr "Dizin şu dosyaları içerir:"
  4878. #: ../src/utilops.c:2680
  4879. msgid ""
  4880. "This will delete the folder.\n"
  4881. "The contents of this folder will also be deleted."
  4882. msgstr ""
  4883. "Bu, dizini siler.\n"
  4884. "Bu dizinin içeriği de silinecektir."
  4885. #: ../src/utilops.c:2810
  4886. msgid "Rename folder?"
  4887. msgstr "Dizin yeniden adlandırılsın mı?"
  4888. #: ../src/utilops.c:2811
  4889. msgid "The folder contains the following files"
  4890. msgstr "Dizin aşağıdaki dosyaları içerir"
  4891. #: ../src/utilops.c:2857
  4892. msgid "Create Folder"
  4893. msgstr "Dizin Oluştur"
  4894. #: ../src/utilops.c:2858
  4895. msgid "Create folder?"
  4896. msgstr "Dizin oluşturulsun mu?"
  4897. #: ../src/utilops.c:2861
  4898. msgid "Can't create folder"
  4899. msgstr "Dizin oluşturulamıyor"
  4900. #: ../src/view_dir.c:406
  4901. msgid "_Copy"
  4902. msgstr "_Kopyala"
  4903. #: ../src/view_dir.c:408
  4904. msgid "_Move"
  4905. msgstr "_Taşı"
  4906. #: ../src/view_dir.c:662
  4907. msgid "_Up to parent"
  4908. msgstr "Teme_le kadar"
  4909. #: ../src/view_dir.c:667
  4910. msgid "_Slideshow"
  4911. msgstr "Re_sim gösterisi"
  4912. #: ../src/view_dir.c:669
  4913. msgid "Slideshow recursive"
  4914. msgstr "Resim gösterisi özyinelemeli"
  4915. #: ../src/view_dir.c:673
  4916. msgid "Find _duplicates..."
  4917. msgstr "Ko_pyaları bul..."
  4918. #: ../src/view_dir.c:675
  4919. msgid "Find duplicates recursive..."
  4920. msgstr "Özyinelemeli kopyaları bul..."
  4921. #: ../src/view_dir.c:680
  4922. msgid "_New folder..."
  4923. msgstr "Ye_ni dizin..."
  4924. #: ../src/view_dir.c:697 ../src/view_file/view_file.c:640
  4925. msgid "View as _List"
  4926. msgstr "_Liste olarak görüntüle"
  4927. #: ../src/view_dir.c:700
  4928. msgid "View as _Tree"
  4929. msgstr "Ağaç Olarak Görün_tüle"
  4930. #: ../src/view_dir.c:705
  4931. msgid "Show _hidden files"
  4932. msgstr "_Gizli dosyaları göster"
  4933. #: ../src/view_dir.c:708 ../src/view_file/view_file.c:658
  4934. msgid "Re_fresh"
  4935. msgstr "_Yenile"
  4936. #: ../src/view_file/view_file.c:643
  4937. msgid "View as _Icons"
  4938. msgstr "S_imge olarak görüntüle"
  4939. #: ../src/view_file/view_file.c:649
  4940. msgid "Show _thumbnails"
  4941. msgstr "Küçük resimleri gös_ter"
  4942. #: ../src/view_file/view_file_icon.c:1964 ../src/view_file/view_file_list.c:834
  4943. msgid " [NO GROUPING]"
  4944. msgstr " [GRUP YOK]"
  4945. #: ../src/view_file/view_file_list.c:460
  4946. #, c-format
  4947. msgid ""
  4948. "Invalid file name:\n"
  4949. "%s"
  4950. msgstr ""
  4951. "Geçersiz dosya adı:\n"
  4952. "%s"
  4953. #: ../src/view_file/view_file_list.c:461
  4954. msgid "Error renaming file"
  4955. msgstr "Yeniden adlandırırken bir hata oluştu"
  4956. #, fuzzy
  4957. #~ msgid "Thumbnail cache"
  4958. #~ msgstr "Geeqie tam ekran"
  4959. #, fuzzy
  4960. #~ msgid "Editors"
  4961. #~ msgstr "Düzenle"
  4962. #, fuzzy
  4963. #~ msgid "Add to new collection"
  4964. #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
  4965. #, fuzzy
  4966. #~ msgid "E_xternal Editors"
  4967. #~ msgstr "Dıştan kullanılacak editörler"
  4968. #, fuzzy
  4969. #~ msgid "Limit image size when autofitting (% of window):"
  4970. #~ msgstr "Boyutu otomatik boyutlamada sınırla"
  4971. #, fuzzy
  4972. #~ msgid ""
  4973. #~ "%s %s\n"
  4974. #~ "\n"
  4975. #~ "Copyright (c) 2006 John Ellis\n"
  4976. #~ "Copyright (c) %s The Geeqie Team\n"
  4977. #~ "website: %s\n"
  4978. #~ "email: %s\n"
  4979. #~ "\n"
  4980. #~ "Released under the GNU General Public License"
  4981. #~ msgstr ""
  4982. #~ "Geeqie %s\n"
  4983. #~ "\n"
  4984. #~ "Telif hakkı (c) 2003 John Ellis'den\n"
  4985. #~ "http://gqview.netpedia.net\n"
  4986. #~ "gqview@users.sourceforge.net\n"
  4987. #~ "\n"
  4988. #~ "GNU Public License'e göre açıklanmıştır"
  4989. #, fuzzy
  4990. #~ msgid "Credits..."
  4991. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  4992. #, fuzzy
  4993. #~ msgid "Add keywords"
  4994. #~ msgstr "Tırnaklar"
  4995. #, fuzzy
  4996. #~ msgid "Folder Li_st"
  4997. #~ msgstr "Dosya"
  4998. #, fuzzy
  4999. #~ msgid "View Folders as List"
  5000. #~ msgstr "Dosya"
  5001. #, fuzzy
  5002. #~ msgid "Folder T_ree"
  5003. #~ msgstr "Dosya"
  5004. #, fuzzy
  5005. #~ msgid "View Folders as Tree"
  5006. #~ msgstr "Tam ekran"
  5007. #~ msgid "When new image is selected:"
  5008. #~ msgstr "Yeni bir resim seçildiyse"
  5009. #, fuzzy
  5010. #~ msgid "Todo"
  5011. #~ msgstr "Dosya"
  5012. #, fuzzy
  5013. #~ msgid "Save comment now"
  5014. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5015. #, fuzzy
  5016. #~ msgid ""
  5017. #~ "Unable to remove symbolic link:\n"
  5018. #~ "%s"
  5019. #~ msgstr ""
  5020. #~ "%s'yi %s'ye \n"
  5021. #~ "taşıyamadım\n"
  5022. #~ "( bir hata oluştu ).\n"
  5023. #~ " "
  5024. #, fuzzy
  5025. #~ msgid "Unlink failed"
  5026. #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
  5027. #, fuzzy
  5028. #~ msgid "Show text"
  5029. #~ msgstr "Resim"
  5030. #, fuzzy
  5031. #~ msgid "%d images (%d)"
  5032. #~ msgstr "%d dosya (%d)%s"
  5033. #, fuzzy
  5034. #~ msgid "_Properties"
  5035. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5036. #~ msgid "The Gimp"
  5037. #~ msgstr "The Gimp"
  5038. #~ msgid "XV"
  5039. #~ msgstr "XV"
  5040. #~ msgid "Xpaint"
  5041. #~ msgstr "Xpaint"
  5042. #, fuzzy
  5043. #~ msgid "Stay above other windows"
  5044. #~ msgstr "Pencerenin boyutuna ayarla"
  5045. #, fuzzy
  5046. #~ msgid "File type:"
  5047. #~ msgstr "Filtralama"
  5048. #, fuzzy
  5049. #~ msgid "_%d %s..."
  5050. #~ msgstr "%s'de"
  5051. #, fuzzy
  5052. #~ msgid "_%d (unknown)..."
  5053. #~ msgstr "(bennebileyimne)'de"
  5054. #, fuzzy
  5055. #~ msgid "_View Directory as"
  5056. #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
  5057. #, fuzzy
  5058. #~ msgid "_Thumbnails"
  5059. #~ msgstr "Tırnaklar"
  5060. #, fuzzy
  5061. #~ msgid "_List"
  5062. #~ msgstr "Listeleri yenile"
  5063. #, fuzzy
  5064. #~ msgid "Change to home folder"
  5065. #~ msgstr "Ev dizinime geç"
  5066. #~ msgid "Refresh file list"
  5067. #~ msgstr "Dosya listesini yenile"
  5068. #, fuzzy
  5069. #~ msgid "_Float"
  5070. #~ msgstr "Genel"
  5071. #~ msgid "Float Controls"
  5072. #~ msgstr "Dinamik ayarlamalar"
  5073. #, fuzzy
  5074. #~ msgid "Cache thumbnails into .thumbnails"
  5075. #~ msgstr "Tırnakları arabellekte tut"
  5076. #~ msgid "Use xvpics thumbnails when found (read only)"
  5077. #~ msgstr "xvpics tırnaklarını bulunca onları kullan (salt-okunur)"
  5078. #~ msgid "Filtering"
  5079. #~ msgstr "Filtralama"
  5080. #~ msgid "#"
  5081. #~ msgstr "#"
  5082. #~ msgid "Command Line"
  5083. #~ msgstr "Komuta"
  5084. #, fuzzy
  5085. #~ msgid "Properties"
  5086. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5087. #, fuzzy
  5088. #~ msgid "open file"
  5089. #~ msgstr ""
  5090. #~ "%s'yi yeniden\n"
  5091. #~ "adlandır :\n"
  5092. #~ " "
  5093. #~ msgid "Error copying file"
  5094. #~ msgstr "Kopyalarken hata oluştu"
  5095. #, fuzzy
  5096. #~ msgid ""
  5097. #~ "%s\n"
  5098. #~ "Unable to copy file:\n"
  5099. #~ "%s\n"
  5100. #~ "to:\n"
  5101. #~ "%s"
  5102. #~ msgstr ""
  5103. #~ "%s dosyasını \n"
  5104. #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
  5105. #~ "bir yerde \n"
  5106. #~ "bir hata oluştu"
  5107. #~ msgid "Error moving file"
  5108. #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
  5109. #, fuzzy
  5110. #~ msgid ""
  5111. #~ "%s\n"
  5112. #~ "Unable to move file:\n"
  5113. #~ "%s\n"
  5114. #~ "to:\n"
  5115. #~ "%s"
  5116. #~ msgstr ""
  5117. #~ "%s'yi %s'ye \n"
  5118. #~ "taşıyamadım\n"
  5119. #~ "( bir hata oluştu ).\n"
  5120. #~ " "
  5121. #, fuzzy
  5122. #~ msgid ""
  5123. #~ "%s\n"
  5124. #~ "Unable to rename file:\n"
  5125. #~ "%s\n"
  5126. #~ "to:\n"
  5127. #~ "%s"
  5128. #~ msgstr ""
  5129. #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
  5130. #~ "adlandıramadım. \n"
  5131. #~ " \n"
  5132. #~ " "
  5133. #, fuzzy
  5134. #~ msgid "Overwrite file?"
  5135. #~ msgstr "Üstüne yaz"
  5136. #, fuzzy
  5137. #~ msgid "Overwrite _all"
  5138. #~ msgstr "Üstüne yaz"
  5139. #, fuzzy
  5140. #~ msgid "S_kip all"
  5141. #~ msgstr "Atla"
  5142. #, fuzzy
  5143. #~ msgid "_Skip"
  5144. #~ msgstr "Atla"
  5145. #, fuzzy
  5146. #~ msgid "Existing file"
  5147. #~ msgstr "Taşırken bir hata oluştu"
  5148. #, fuzzy
  5149. #~ msgid "New file"
  5150. #~ msgstr "Sil .."
  5151. #~ msgid "Source to copy matches destination"
  5152. #~ msgstr "Kopyalanacak kaynak hedefle eşittir"
  5153. #, fuzzy
  5154. #~ msgid ""
  5155. #~ "Unable to copy file:\n"
  5156. #~ "%s\n"
  5157. #~ "to itself."
  5158. #~ msgstr ""
  5159. #~ "%s dosyasını \n"
  5160. #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
  5161. #~ "bir yerde \n"
  5162. #~ "bir hata oluştu"
  5163. #~ msgid "Source to move matches destination"
  5164. #~ msgstr "Taşılacak kaynak hedefle eşittir"
  5165. #, fuzzy
  5166. #~ msgid ""
  5167. #~ "Unable to move file:\n"
  5168. #~ "%s\n"
  5169. #~ "to itself."
  5170. #~ msgstr ""
  5171. #~ "%s'yi %s'ye \n"
  5172. #~ "taşıyamadım\n"
  5173. #~ "( bir hata oluştu ).\n"
  5174. #~ " "
  5175. #, fuzzy
  5176. #~ msgid ""
  5177. #~ "Unable to copy file:\n"
  5178. #~ "%s\n"
  5179. #~ "to:\n"
  5180. #~ "%s\n"
  5181. #~ "during multiple file copy."
  5182. #~ msgstr ""
  5183. #~ "%s dosyası %s 'ye kopyalanırken\n"
  5184. #~ "bir hata \n"
  5185. #~ "oluştu.\n"
  5186. #~ " "
  5187. #, fuzzy
  5188. #~ msgid ""
  5189. #~ "Unable to move file:\n"
  5190. #~ "%s\n"
  5191. #~ "to:\n"
  5192. #~ "%s\n"
  5193. #~ "during multiple file move."
  5194. #~ msgstr ""
  5195. #~ "Çoklu taşımada\n"
  5196. #~ "%s'yi %s'ye\n"
  5197. #~ "taşıyamadım.\n"
  5198. #~ " "
  5199. #~ msgid "Source matches destination"
  5200. #~ msgstr "Kaynak hedefle eşittir"
  5201. #~ msgid ""
  5202. #~ "Unable to copy file:\n"
  5203. #~ "%s\n"
  5204. #~ "to:\n"
  5205. #~ "%s"
  5206. #~ msgstr ""
  5207. #~ "%s dosyasını \n"
  5208. #~ "%s 'ye kopyalayamadım ,\n"
  5209. #~ "bir yerde \n"
  5210. #~ "bir hata oluştu"
  5211. #~ msgid ""
  5212. #~ "Unable to move file:\n"
  5213. #~ "%s\n"
  5214. #~ "to:\n"
  5215. #~ "%s"
  5216. #~ msgstr ""
  5217. #~ "%s'yi %s'ye \n"
  5218. #~ "taşıyamadım\n"
  5219. #~ "( bir hata oluştu ).\n"
  5220. #~ " "
  5221. #~ msgid "Invalid destination"
  5222. #~ msgstr "Geçersiz hedef"
  5223. #, fuzzy
  5224. #~ msgid ""
  5225. #~ "When operating with multiple files, please select\n"
  5226. #~ "a folder, not a file."
  5227. #~ msgstr ""
  5228. #~ "Çoklu bir eylem yaparken lütfen bir dosya değil , bir\n"
  5229. #~ "dizin seçin ."
  5230. #, fuzzy
  5231. #~ msgid "Please select an existing folder."
  5232. #~ msgstr "Lütfen varolan bir dizini seç"
  5233. #, fuzzy
  5234. #~ msgid "Copy multiple files"
  5235. #~ msgstr ""
  5236. #~ "Çoklu kopyalarken \n"
  5237. #~ "%s'den yola çıkıp\n"
  5238. #~ "buraya ulaş :"
  5239. #, fuzzy
  5240. #~ msgid "Move multiple files"
  5241. #~ msgstr ""
  5242. #~ "Çoklu taşırken\n"
  5243. #~ "%s'den yola çıkıp\n"
  5244. #~ "buraya ulaş :"
  5245. #, fuzzy
  5246. #~ msgid "File name:"
  5247. #~ msgstr "Yeniden adlandır :"
  5248. #, fuzzy
  5249. #~ msgid ""
  5250. #~ "\n"
  5251. #~ "Unable to delete file by external command:\n"
  5252. #~ msgstr ""
  5253. #~ "%s 'yi maalesef\n"
  5254. #~ "silemedim"
  5255. #~ msgid ""
  5256. #~ "Unable to delete file:\n"
  5257. #~ " %s\n"
  5258. #~ " Continue multiple delete operation?"
  5259. #~ msgstr ""
  5260. #~ "%s dosyasını\n"
  5261. #~ " silemedim ,\n"
  5262. #~ " yine de öbür dosyaları sileyim mi ?"
  5263. #, fuzzy
  5264. #~ msgid "Delete multiple files"
  5265. #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
  5266. #, fuzzy
  5267. #~ msgid "Review %d files"
  5268. #~ msgstr "%d dosya %s"
  5269. #, fuzzy
  5270. #~ msgid ""
  5271. #~ "%s\n"
  5272. #~ "Unable to delete file by external command:\n"
  5273. #~ "%s"
  5274. #~ msgstr ""
  5275. #~ "%s 'yi maalesef\n"
  5276. #~ "silemedim"
  5277. #, fuzzy
  5278. #~ msgid "Delete file?"
  5279. #~ msgstr "Dosyayı sil"
  5280. #~ msgid ""
  5281. #~ "Unable to rename file:\n"
  5282. #~ "%s\n"
  5283. #~ " to:\n"
  5284. #~ "%s"
  5285. #~ msgstr ""
  5286. #~ "%s dosyasını\n"
  5287. #~ "%s'ye adlandırırken\n"
  5288. #~ "maalesef bir hata\n"
  5289. #~ "oluştu"
  5290. #, fuzzy
  5291. #~ msgid ""
  5292. #~ "Failed to rename\n"
  5293. #~ "%s\n"
  5294. #~ "The number was %d."
  5295. #~ msgstr ""
  5296. #~ "%s dosyasını\n"
  5297. #~ "%s'ye adlandırırken\n"
  5298. #~ "maalesef bir hata\n"
  5299. #~ "oluştu"
  5300. #, fuzzy
  5301. #~ msgid "Rename multiple files"
  5302. #~ msgstr "Çoklu yeniden adlandır :"
  5303. #~ msgid ""
  5304. #~ "Unable to rename file:\n"
  5305. #~ "%s\n"
  5306. #~ "to:\n"
  5307. #~ "%s"
  5308. #~ msgstr ""
  5309. #~ "%s'yi %s'ye yeniden\n"
  5310. #~ "adlandıramadım. \n"
  5311. #~ " \n"
  5312. #~ " "
  5313. #, fuzzy
  5314. #~ msgid ""
  5315. #~ "The folder:\n"
  5316. #~ "%s\n"
  5317. #~ "already exists."
  5318. #~ msgstr ""
  5319. #~ "%s dizini \n"
  5320. #~ "zaten dosya halinde\n"
  5321. #~ "var ."
  5322. #~ msgid ""
  5323. #~ "The path:\n"
  5324. #~ "%s\n"
  5325. #~ "already exists as a file."
  5326. #~ msgstr ""
  5327. #~ "%s dizini \n"
  5328. #~ "zaten dosya halinde\n"
  5329. #~ "var ."
  5330. #, fuzzy
  5331. #~ msgid ""
  5332. #~ "Create folder in:\n"
  5333. #~ "%s\n"
  5334. #~ "named:"
  5335. #~ msgstr ""
  5336. #~ "%s'de bir\n"
  5337. #~ "dizin yarat ve\n"
  5338. #~ "böyle adlandır :"
  5339. #, fuzzy
  5340. #~ msgid ""
  5341. #~ "Unable to delete folder:\n"
  5342. #~ "\n"
  5343. #~ "%s"
  5344. #~ msgstr ""
  5345. #~ "%s 'yi maalesef\n"
  5346. #~ "silemedim"
  5347. #, fuzzy
  5348. #~ msgid "_View as"
  5349. #~ msgstr "Göster"
  5350. #, fuzzy
  5351. #~ msgid "Reset fullscreen info string"
  5352. #~ msgstr "Tam ekran"
  5353. #, fuzzy
  5354. #~ msgid "Always show fullscreen info"
  5355. #~ msgstr "Tam ekrandan çık"
  5356. #, fuzzy
  5357. #~ msgid "List"
  5358. #~ msgstr "Listeleri yenile"
  5359. #~ msgid "Show entries that begin with a dot"
  5360. #~ msgstr "Bir noktayla başlayan birimleri göster"
  5361. #~ msgid "Geeqie Tools"
  5362. #~ msgstr "Geeqie Çerezleri"
  5363. #, fuzzy
  5364. #~ msgid "Geeqie - exit"
  5365. #~ msgstr "Geeqie - taşı"
  5366. #, fuzzy
  5367. #~ msgid "Pan View - Geeqie"
  5368. #~ msgstr ""
  5369. #~ "%s'yi yeniden\n"
  5370. #~ "adlandır :\n"
  5371. #~ " "
  5372. #, fuzzy
  5373. #~ msgid "Print - Geeqie"
  5374. #~ msgstr ""
  5375. #~ "%s'yi yeniden\n"
  5376. #~ "adlandır :\n"
  5377. #~ " "
  5378. #, fuzzy
  5379. #~ msgid "Delete files - Geeqie"
  5380. #~ msgstr "Dosyaları sil"
  5381. #, fuzzy
  5382. #~ msgid "Delete file - Geeqie"
  5383. #~ msgstr "Dosyayı sil"
  5384. #, fuzzy
  5385. #~ msgid "Rename - Geeqie"
  5386. #~ msgstr ""
  5387. #~ "%s'yi yeniden\n"
  5388. #~ "adlandır :\n"
  5389. #~ " "
  5390. #, fuzzy
  5391. #~ msgid "/File/tear1"
  5392. #~ msgstr "Filtralama"
  5393. #, fuzzy
  5394. #~ msgid "/File/_New collection"
  5395. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5396. #, fuzzy
  5397. #~ msgid "/File/_Open collection..."
  5398. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5399. #, fuzzy
  5400. #~ msgid "/File/_Search..."
  5401. #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
  5402. #, fuzzy
  5403. #~ msgid "/File/_Find duplicates..."
  5404. #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
  5405. #, fuzzy
  5406. #~ msgid "/File/_Print..."
  5407. #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
  5408. #, fuzzy
  5409. #~ msgid "/File/N_ew folder..."
  5410. #~ msgstr "Sil .."
  5411. #, fuzzy
  5412. #~ msgid "/File/_Copy..."
  5413. #~ msgstr "Kopyala ..."
  5414. #, fuzzy
  5415. #~ msgid "/File/_Move..."
  5416. #~ msgstr "Taşı ..."
  5417. #, fuzzy
  5418. #~ msgid "/File/_Rename..."
  5419. #~ msgstr "Yeniden adlandır .."
  5420. #, fuzzy
  5421. #~ msgid "/File/_Delete..."
  5422. #~ msgstr "Sil .."
  5423. #, fuzzy
  5424. #~ msgid "/File/sep4"
  5425. #~ msgstr "Filtralama"
  5426. #, fuzzy
  5427. #~ msgid "/File/C_lose window"
  5428. #~ msgstr "Pencereyi kapat"
  5429. #, fuzzy
  5430. #~ msgid "/_Edit"
  5431. #~ msgstr "Düzenle"
  5432. #, fuzzy
  5433. #~ msgid "/Edit/editor1"
  5434. #~ msgstr "Düzenle"
  5435. #, fuzzy
  5436. #~ msgid "/Edit/editor2"
  5437. #~ msgstr "Düzenle"
  5438. #, fuzzy
  5439. #~ msgid "/Edit/editor3"
  5440. #~ msgstr "Düzenle"
  5441. #, fuzzy
  5442. #~ msgid "/Edit/editor4"
  5443. #~ msgstr "Düzenle"
  5444. #, fuzzy
  5445. #~ msgid "/Edit/editor5"
  5446. #~ msgstr "Düzenle"
  5447. #, fuzzy
  5448. #~ msgid "/Edit/editor6"
  5449. #~ msgstr "Düzenle"
  5450. #, fuzzy
  5451. #~ msgid "/Edit/editor7"
  5452. #~ msgstr "Düzenle"
  5453. #, fuzzy
  5454. #~ msgid "/Edit/editor8"
  5455. #~ msgstr "Düzenle"
  5456. #, fuzzy
  5457. #~ msgid "/Edit/editor9"
  5458. #~ msgstr "Düzenle"
  5459. #, fuzzy
  5460. #~ msgid "/Edit/editor0"
  5461. #~ msgstr "Düzenle"
  5462. #, fuzzy
  5463. #~ msgid "/Edit/_Properties"
  5464. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5465. #, fuzzy
  5466. #~ msgid "/Edit/Adjust/tear1"
  5467. #~ msgstr "Düzenle"
  5468. #, fuzzy
  5469. #~ msgid "/Edit/Select _all"
  5470. #~ msgstr "Silerken bir hata oluştu"
  5471. #, fuzzy
  5472. #~ msgid "/Edit/_Options..."
  5473. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5474. #, fuzzy
  5475. #~ msgid "/Edit/Set as _wallpaper"
  5476. #~ msgstr "Ardalan yap"
  5477. #, fuzzy
  5478. #~ msgid "/_View"
  5479. #~ msgstr "Göster"
  5480. #, fuzzy
  5481. #~ msgid "/View/Zoom _in"
  5482. #~ msgstr "Büyült"
  5483. #, fuzzy
  5484. #~ msgid "/View/Zoom _out"
  5485. #~ msgstr "Küçült"
  5486. #, fuzzy
  5487. #~ msgid "/View/Zoom _1:1"
  5488. #~ msgstr "1:1 göster"
  5489. #, fuzzy
  5490. #~ msgid "/View/_Thumbnails"
  5491. #~ msgstr "Tırnaklar"
  5492. #, fuzzy
  5493. #~ msgid "/View/F_ull screen"
  5494. #~ msgstr "Tam ekran"
  5495. #, fuzzy
  5496. #~ msgid "/View/_Hide file list"
  5497. #~ msgstr "Dosya listesini göster/gizle"
  5498. #, fuzzy
  5499. #~ msgid "/View/sep4"
  5500. #~ msgstr "Filtralama"
  5501. #, fuzzy
  5502. #~ msgid "/View/sep5"
  5503. #~ msgstr "Filtralama"
  5504. #, fuzzy
  5505. #~ msgid "/View/Toggle _slideshow"
  5506. #~ msgstr "Resim şovunu aç/kapat"
  5507. #, fuzzy
  5508. #~ msgid "/View/_Refresh Lists"
  5509. #~ msgstr "Listeleri yenile"
  5510. #, fuzzy
  5511. #~ msgid "/Help/sep1"
  5512. #~ msgstr "Yardım"
  5513. #~ msgid "Geeqie configuration"
  5514. #~ msgstr "GQView ayarları"
  5515. #, fuzzy
  5516. #~ msgid "/Edit/_Remove old thumbnails"
  5517. #~ msgstr "Eski tırnakları sil"
  5518. #, fuzzy
  5519. #~ msgid "path"
  5520. #~ msgstr "Sil"
  5521. #, fuzzy
  5522. #~ msgid ""
  5523. #~ "Overwrite collection file:\n"
  5524. #~ "%s"
  5525. #~ msgstr "Üstüne yaz"
  5526. #, fuzzy
  5527. #~ msgid "Open collection from:"
  5528. #~ msgstr "Seçenekler ..."
  5529. #~ msgid "Exit"
  5530. #~ msgstr "Çık"
  5531. #~ msgid "Ok"
  5532. #~ msgstr "Tamam"
  5533. #, fuzzy
  5534. #~ msgid "Initial folder"
  5535. #~ msgstr "geçerli opsiyonlar :\n"
  5536. #, fuzzy
  5537. #~ msgid "On startup, change to this folder:"
  5538. #~ msgstr "Başlarken bu dizine değiştir"
  5539. #, fuzzy
  5540. #~ msgid "Zoom (scaling):"
  5541. #~ msgstr "Büyült"
  5542. #~ msgid "Include files of type:"
  5543. #~ msgstr "Bu tip dosyaları içer"
  5544. #, fuzzy
  5545. #~ msgid "Point size:"
  5546. #~ msgstr "Dosya"
  5547. #~ msgid ""
  5548. #~ "Overwrite file:\n"
  5549. #~ " %s\n"
  5550. #~ " with:\n"
  5551. #~ " %s"
  5552. #~ msgstr ""
  5553. #~ "%s 'nin üstüne\n"
  5554. #~ " \n"
  5555. #~ " %s 'yi\n"
  5556. #~ " yaz"
  5557. #~ msgid "Yes"
  5558. #~ msgstr "Evet"
  5559. #~ msgid "Yes to all"
  5560. #~ msgstr "Hepsine evet"
  5561. #~ msgid ""
  5562. #~ "Overwrite file:\n"
  5563. #~ "%s\n"
  5564. #~ " with:\n"
  5565. #~ "%s"
  5566. #~ msgstr ""
  5567. #~ "%s dosyanının\n"
  5568. #~ "üstüne \n"
  5569. #~ "%s 'yi\n"
  5570. #~ "yaz"
  5571. #~ msgid ""
  5572. #~ "Copy file:\n"
  5573. #~ "%s\n"
  5574. #~ "to:"
  5575. #~ msgstr ""
  5576. #~ "%s dosyasını\n"
  5577. #~ "buraya\n"
  5578. #~ "gönder :"
  5579. #~ msgid ""
  5580. #~ "Move file:\n"
  5581. #~ "%s\n"
  5582. #~ "to:"
  5583. #~ msgstr ""
  5584. #~ "%s dosyasını\n"
  5585. #~ "buraya \n"
  5586. #~ "gönder :"
  5587. #~ msgid "About to delete multiple files..."
  5588. #~ msgstr "Dosyaları silmek üzereyim ..."
  5589. #~ msgid ""
  5590. #~ "Overwrite file:\n"
  5591. #~ "%s\n"
  5592. #~ "by renaming:\n"
  5593. #~ "%s"
  5594. #~ msgstr ""
  5595. #~ "%s'nin \n"
  5596. #~ "üstüne bunu yeniden\n"
  5597. #~ "adlandırırken yaz :\n"
  5598. #~ "%s"
  5599. #~ msgid "Create"
  5600. #~ msgstr "Yarat"
  5601. #~ msgid ""
  5602. #~ "Unable to create directory:\n"
  5603. #~ "%s"
  5604. #~ msgstr ""
  5605. #~ "%s dizinini maalesef\n"
  5606. #~ "yaratamadım"
  5607. #~ msgid "Error creating directory"
  5608. #~ msgstr "Dizini yaratırken bir hata oluştu"
  5609. #, fuzzy
  5610. #~ msgid "Skip directories"
  5611. #~ msgstr "Başlangıç dizini"
  5612. #~ msgid "Geeqie - copy"
  5613. #~ msgstr "Geeqie - kopyala"
  5614. #~ msgid "Geeqie - move"
  5615. #~ msgstr "Geeqie - taşı"
  5616. #~ msgid "Directory exists"
  5617. #~ msgstr "Bu dizin zaten var"
  5618. #~ msgid "Geeqie - new directory"
  5619. #~ msgstr "Geeqie - yeni dizin"
  5620. #, fuzzy
  5621. #~ msgid "/File/Create _Dir..."
  5622. #~ msgstr "Dizin yarat ..."
  5623. #~ msgid "Geeqie running: %s\n"
  5624. #~ msgstr "Geeqie çalışıyor : %s\n"
  5625. #~ msgid "Electric Eyes"
  5626. #~ msgstr "Electric Eyes"
  5627. #~ msgid "Apply"
  5628. #~ msgstr "Uygula"
  5629. #~ msgid "format: [.foo;.bar]"
  5630. #~ msgstr "şekil : [.foo;.bar]"
  5631. #~ msgid "Unable to delete dir: %s\n"
  5632. #~ msgstr "%s dizinini silemedim \n"
  5633. #~ msgid "failed to delete:%s\n"
  5634. #~ msgstr "%s'yi silemedim \n"
  5635. #~ msgid " Ok "
  5636. #~ msgstr " Tamam"