12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR the authors of Guix (msgids)
- # This file is distributed under the same license as the GNU guix package.
- # Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>, 2021.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: GNU guix\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-guix@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-05-10 22:57+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-05-05 03:02+0000\n"
- "Last-Translator: Marek Felšöci <marek@felsoci.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/guix/guix/sk/>\n"
- "Language: sk\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.6.1\n"
- #: gnu.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "module ~a not found"
- msgstr "modul ~a sa nenašiel"
- #: gnu.scm:99
- msgid ""
- "You may use @command{guix package --show=foo | grep location} to search\n"
- "for the location of package @code{foo}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2},\n"
- "add @code{bar} to the @code{use-package-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix package --show=foo | grep location} môžete\n"
- "vyhľadať umiestnenie balíka @code{foo}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/packages/bar.scm:174:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{bar} do @code{use-package-modules}."
- #: gnu.scm:107
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-package-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-package-modules ~a)}."
- #: gnu.scm:122
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You may use @command{guix system search ~a} to search for a service\n"
- "matching @code{~a}.\n"
- "If you get the line @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2},\n"
- "add @code{foo} to the @code{use-service-modules} form."
- msgstr ""
- "Pomocou príkazu @command{guix system search ~a} môžete\n"
- "vyhľadať službu @code{~a}.\n"
- "Výsledok @code{location: gnu/services/foo.scm:188:2} znamená, že\n"
- "treba pridať @code{foo} do @code{use-service-modules}."
- #: gnu.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "Try adding @code{(use-service-modules ~a)}."
- msgstr "Skúste pridať @code{(use-service-modules ~a)}."
- #: gnu/packages.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch not found"
- msgstr "~a: záplata sa nenašla"
- #: gnu/packages.scm:480 gnu/packages.scm:521
- #, scheme-format
- msgid "ambiguous package specification `~a'~%"
- msgstr "nejednoznačné určenie balíka „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:481 gnu/packages.scm:522
- #, scheme-format
- msgid "choosing ~a@~a from ~a~%"
- msgstr "vyberá sa ~a@~a z ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:486 guix/scripts/package.scm:214
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has been superseded by '~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ bol nahradený balíkom „~a“~%"
- #: gnu/packages.scm:493 gnu/packages.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "~A: package not found for version ~a~%"
- msgstr "~A: balík sa nenašiel vo verzii ~a~%"
- #: gnu/packages.scm:494 gnu/packages.scm:511
- #, scheme-format
- msgid "~A: unknown package~%"
- msgstr "~A: neznámy balík~%"
- #: gnu/packages.scm:550
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' lacks output `~a'~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda výstup „~a“~%"
- #: gnu/services.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "~a: no value specified for service of type '~a'"
- msgstr "~a: nebola určená žiadna hodnota pre službu typu „~a“"
- #: gnu/services.scm:358
- msgid ""
- "Build the operating system top-level directory, which in\n"
- "turn refers to everything the operating system needs: its kernel, initrd,\n"
- "system profile, boot script, and so on."
- msgstr ""
- "Zostaviť koreňový priečinok operačného systému, ktorý\n"
- "odkazuje na všetko čo operačný systém potrebuje: jadro, initrd,\n"
- "systémový profil, zavádzací skript a podobne."
- #: gnu/services.scm:388
- msgid ""
- "Produce the operating system's boot script, which is spawned\n"
- "by the initrd once the root file system is mounted."
- msgstr ""
- "Vytvoriť zavádzací skript operačného systému, ktorý initrd\n"
- "spustí po pripojení koreňového súborového systému."
- #: gnu/services.scm:504
- msgid ""
- "Store provenance information about the system in the system\n"
- "itself: the channels used when building the system, and its configuration\n"
- "file, when available."
- msgstr ""
- "Uložiť údaje o pôvode systému v systéme\n"
- "samotnom: kanály použité pri zostavení systému a súbor nastavení,\n"
- "ak je dostupný."
- #: gnu/services.scm:587
- msgid ""
- "Delete files from @file{/tmp}, @file{/var/run}, and other\n"
- "temporary locations at boot time."
- msgstr ""
- "Odstrániť súbory z @file{/tmp}, @file{/var/run} a iných\n"
- "dočasných umiestnení pri zavedení systému."
- #: gnu/services.scm:649
- msgid ""
- "Run @dfn{activation} code at boot time and upon\n"
- "@command{guix system reconfigure} completion."
- msgstr ""
- "Vykonať @dfn{spúšťací} kód pri zavádzaní a po\n"
- "dokončení @command{guix system reconfigure}."
- #: gnu/services.scm:737
- msgid ""
- "Add special files to the root file system---e.g.,\n"
- "@file{/usr/bin/env}."
- msgstr ""
- "Pridať osobitné súbory do koreňového súborového\n"
- "systému (napr. @file{/usr/bin/env})."
- #: gnu/services.scm:760
- #, scheme-format
- msgid "duplicate '~a' entry for /etc"
- msgstr "/etc už obsahuje záznam „~a“"
- #: gnu/services.scm:788
- msgid "Populate the @file{/etc} directory."
- msgstr "Naplniť priečinok @file{/etc}."
- #: gnu/services.scm:805
- msgid ""
- "Populate @file{/run/setuid-programs} with the specified\n"
- "executables, making them setuid-root."
- msgstr ""
- "Naplniť @file{/run/setuid-programs} určenými spustiteľnými\n"
- "súbormi a prideliť im setuid-root príznak."
- #: gnu/services.scm:831
- msgid ""
- "This is the @dfn{system profile}, available as\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. It contains packages that the sysadmin\n"
- "wants to be globally available to all the system users."
- msgstr ""
- "Toto je @dfn{systémový profil} dostupný prostredníctvom\n"
- "@file{/run/current-system/profile}. Obsahuje balíky, ktoré chce správca\n"
- "sprístupniť pre všetkých používateľov systému."
- #: gnu/services.scm:851
- msgid ""
- "Make ``firmware'' files loadable by the operating system\n"
- "kernel. Firmware may then be uploaded to some of the machine's devices, such\n"
- "as Wifi cards."
- msgstr ""
- "Označiť súbory „firmware“ ako spustiteľné jadrom operačného systému.\n"
- "Mikroprogramové vybavenie môže byť následne nahraté do zariadení, ako sú\n"
- "napríklad bezdrôtové sieťové karty."
- #: gnu/services.scm:882
- msgid ""
- "Register garbage-collector roots---i.e., store items that\n"
- "will not be reclaimed by the garbage collector."
- msgstr ""
- "Zaznamenať korene zberača odpadkov, teda položky\n"
- "úložiska, ktoré sa majú pri čistení zachovať."
- #: gnu/services.scm:908
- #, scheme-format
- msgid "no target of type '~a' for service '~a'"
- msgstr "nenašiel sa cieľ typu „~a“ pre službu „~a“"
- #: gnu/services.scm:934 gnu/services.scm:1053
- #, scheme-format
- msgid "more than one target service of type '~a'"
- msgstr "viac ako jedna cieľová služba typu „~a“"
- #: gnu/services.scm:1043
- #, scheme-format
- msgid "service of type '~a' not found"
- msgstr "nenašla sa služba typu „~a“"
- #: gnu/system.scm:352
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized uuid ~a at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané uuid ~a na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:434
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized crypto-devices ~S at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané šifrované zariadenia ~S na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "unrecognized boot parameters at '~a'~%"
- msgstr "nerozpoznané predvoľby zavádzania na „~a“~%"
- #: gnu/system.scm:564
- #, scheme-format
- msgid "mapped-device '~a' may not be mounted by the bootloader.~%"
- msgstr "zavádzač možno nepripojil mapované zariadenie „~a“.~%"
- #: gnu/system.scm:1025
- #, scheme-format
- msgid "using a string for file '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie reťazca znakov pre súbor „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1041
- #, scheme-format
- msgid "using a monadic value for '~a' is deprecated; use 'plain-file' instead~%"
- msgstr "použitie monády pre „~a“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „plain-file“~%"
- #: gnu/system.scm:1169
- msgid "missing root file system"
- msgstr "chýba koreňový súborový systém"
- #: gnu/system.scm:1245
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid locale name"
- msgstr "~a: neplatný názov miestneho jazykového nastavenia"
- #: gnu/services/shepherd.scm:143
- msgid ""
- "Run the GNU Shepherd as PID 1---i.e., the operating system's first\n"
- "process. The Shepherd takes care of managing services such as daemons by\n"
- "ensuring they are started and stopped in the right order."
- msgstr ""
- "Spustiť GNU Shepherd ako PID 1, teda ako prvý proces operačného\n"
- "systému. Shepherd spravuje služby (napr. démonov) tak, že zaisťuje aby sa\n"
- "spúšťali a ukončovali v správnom poradí."
- #: gnu/services/shepherd.scm:235
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' provided more than once"
- msgstr "služba „~a“ bola poskytnutá viac ako raz"
- #: gnu/services/shepherd.scm:250
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' requires '~a', which is not provided by any service"
- msgstr "služba „~a“ vyžaduje „~a“, čo však neposkytuje žiadna služba"
- #: gnu/services/shepherd.scm:587
- msgid ""
- "The @code{user-processes} service is responsible for\n"
- "terminating all the processes so that the root file system can be re-mounted\n"
- "read-only, just before rebooting/halting. Processes still running after a few\n"
- "seconds after @code{SIGTERM} has been sent are terminated with\n"
- "@code{SIGKILL}."
- msgstr ""
- "Služba @code{user-processes} je zodpovedná za ukončenie všetkých\n"
- "procesov, aby mohol byť koreňový súborový systém tesne pred reštartom\n"
- "alebo vypnutím opätovne pripojený len na čítanie. Procesy, ktoré zostanú\n"
- "bežať aj niekoľko sekúnd po odoslaní signálu @code{SIGTERM} sa\n"
- "ukončia signálom @code{SIGKILL}."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:134
- msgid "Map a device node using Linux's device mapper."
- msgstr "Mapovať zariadenie pomocou mapovača zariadení Linuxu."
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "you may need these modules in the initrd for ~a:~{ ~a~}"
- msgstr "mohli by ste tieto moduly potrebovať v initrd kvôli ~a:~{ ~a~}"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:168
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try adding them to the\n"
- "@code{initrd-modules} field of your @code{operating-system} declaration, along\n"
- "these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "If you think this diagnostic is inaccurate, use the @option{--skip-checks}\n"
- "option of @command{guix system}.\n"
- msgstr ""
- "Skúste ich pridať do poľa @code{initrd-modules} pod\n"
- "@code{operating-system} asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- " (operating-system\n"
- " ;; @dots{}\n"
- " (initrd-modules (append (list~{ ~s~})\n"
- " %base-initrd-modules)))\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Ak považujete toto hlásenie za neopodstatnené, použite prepínač\n"
- "@option{--skip-checks} príkazu @command{guix system}.\n"
- #: gnu/system/mapped-devices.scm:251
- #, scheme-format
- msgid "no LUKS partition with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny oddiel LUKS s UUID „~a“"
- #: gnu/system/shadow.scm:254
- #, scheme-format
- msgid "the following accounts appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné účty sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:262
- #, scheme-format
- msgid "the following groups appear more than once:~{ ~a~}~%"
- msgstr "nasledovné skupiny sa objavujú viac než raz:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/system/shadow.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "supplementary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "doplnková skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:283
- #, scheme-format
- msgid "primary group '~a' of user '~a' is undeclared"
- msgstr "hlavná skupina „~a“ používateľa „~a“ sa nenašla"
- #: gnu/system/shadow.scm:425
- msgid ""
- "Ensure the specified user accounts and groups exist, as well\n"
- "as each account home directory."
- msgstr ""
- "Uistiť sa, že vybrané skupiny a používateľské účty ako aj\n"
- "príslušné domovské priečinky boli vytvorené."
- #: guix/import/opam.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "Package not found in opam repository: ~a~%"
- msgstr "Balík sa nenašiel v opam repozitári: ~a~%"
- #: guix/import/opam.scm:388
- msgid "Updater for OPAM packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov OPAM"
- #: gnu/installer.scm:214
- msgid "Locale"
- msgstr "Miestne jazykové nastavenie"
- #: gnu/installer.scm:230 gnu/installer/newt/timezone.scm:58
- msgid "Timezone"
- msgstr "Časové pásmo"
- #: gnu/installer.scm:247
- msgid "Keyboard mapping selection"
- msgstr "Výber rozloženia klávesnice"
- #: gnu/installer.scm:256 gnu/installer/newt/hostname.scm:26
- msgid "Hostname"
- msgstr "Názov počítača"
- #: gnu/installer.scm:265
- msgid "Network selection"
- msgstr "Výber sieťového pripojenia"
- #: gnu/installer.scm:272
- msgid "Substitute server discovery"
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad"
- #: gnu/installer.scm:279 gnu/installer/newt/user.scm:68
- #: gnu/installer/newt/user.scm:205
- msgid "User creation"
- msgstr "Vytváranie používateľov"
- #: gnu/installer.scm:287
- msgid "Services"
- msgstr "Služby"
- #: gnu/installer.scm:298
- msgid "Partitioning"
- msgstr "Rozdelenie disku"
- #: gnu/installer.scm:305 gnu/installer/newt/final.scm:53
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Súbor nastavení"
- #: gnu/installer/connman.scm:196
- msgid "Could not determine the state of connman."
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav connmana."
- #: gnu/installer/connman.scm:322
- msgid "Unable to find expected regexp."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť očakávaný regulárny výraz."
- #: gnu/installer/newt.scm:52
- msgid "Press <F1> for installation parameters."
- msgstr "Stlačením <F1> zobrazíte predvoľby inštalácie."
- #: gnu/installer/newt.scm:65
- #, scheme-format
- msgid "The installer has encountered an unexpected problem. The backtrace is displayed below. Please report it by email to <~a>."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou narazil na neočakávanú chybu. Výpis zásobníka volaní je zobrazený nižšie. Prosím, nahláste túto chybu na adresu <~a>."
- #: gnu/installer/newt.scm:68
- msgid "Unexpected problem"
- msgstr "Neočakávaná chyba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:66
- msgid "No ethernet service available, please try again."
- msgstr "Nie je dostupná žiadna drôtová sieť, skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:67
- msgid "No service"
- msgstr "Žiadna služba"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:76
- msgid "Please select an ethernet network."
- msgstr "Vyberte drôtové sieťové pripojenie."
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:77
- msgid "Ethernet connection"
- msgstr "Drôtové sieťové pripojenie"
- #: gnu/installer/newt/ethernet.scm:81 gnu/installer/newt/keymap.scm:56
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:43 gnu/installer/newt/network.scm:63
- #: gnu/installer/newt/network.scm:84 gnu/installer/newt/page.scm:309
- #: gnu/installer/newt/page.scm:673 gnu/installer/newt/page.scm:758
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:56 gnu/installer/newt/partition.scm:91
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:126 gnu/installer/newt/partition.scm:137
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:634 gnu/installer/newt/partition.scm:655
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:701 gnu/installer/newt/partition.scm:752
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:763 gnu/installer/newt/services.scm:88
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:63 gnu/installer/newt/user.scm:204
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:206
- msgid "Exit"
- msgstr "Ukončiť"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:46
- #, scheme-format
- msgid "We're now ready to proceed with the installation! A system configuration file has been generated, it is displayed below. This file will be available as '~a' on the installed system. The new system will be created from this file once you've pressed OK. This will take a few minutes."
- msgstr "Sme pripravení na inštaláciu! Bol vytvorený súbor nastavení systému zobrazený nižšie. Tento súbor bude po dokončení inštalácie dostupný v „~a“. Zostavovanie nového systému z tohto súboru nastavení sa spustí po stlačení tlačidla Dobre. Bude to trvať niekoľko minút."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:70
- msgid "Installation complete"
- msgstr "Inštalácia dokončená"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:71 gnu/installer/newt/parameters.scm:45
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:145
- msgid "Reboot"
- msgstr "Reštartovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:72
- msgid "Congratulations! Installation is now complete. You may remove the device containing the installation image and press the button to reboot."
- msgstr "Blahoželáme! Inštalácia je dokončená. Môžete odobrať zariadenie s inštalačným obrazom a reštartovať počítač."
- #: gnu/installer/newt/final.scm:86
- msgid "Installation failed"
- msgstr "Inštalácia zlyhala"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:87
- msgid "Resume"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:88
- msgid "Restart the installer"
- msgstr "Reštartovať sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/final.scm:89
- msgid "The final system installation step failed. You can resume from a specific step, or restart the installer."
- msgstr "Záverečný inštalačný krok zlyhal. Môžete pokračovať v inštalácii od vybraného kroku alebo spustiť sprievodcu inštaláciou odznova."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:31
- msgid "Please enter the HTTP proxy URL. If you enter an empty string, proxy usage will be disabled."
- msgstr "Zadajte adresu servera proxy. Ak ponecháte pole prázdne, žiadny server proxy sa nepoužije."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:33
- msgid "HTTP proxy configuration"
- msgstr "Nastavenie servera proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:43
- msgid "Change keyboard layout"
- msgstr "Zmeniť rozloženie klávesnice"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:44
- msgid "Configure HTTP proxy"
- msgstr "Nastaviť server proxy"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:48
- msgid "Please choose one of the following parameters or press ‘Back’ to go back to the installation process."
- msgstr "Zvoľte jednu z nasledujúcich možností alebo stlačte „Naspäť“ pre návrat k inštalácii."
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:50
- msgid "Installation parameters"
- msgstr "Možnosti inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/parameters.scm:55 gnu/installer/newt/keymap.scm:74
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:63 gnu/installer/newt/locale.scm:78
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:94 gnu/installer/newt/partition.scm:591
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:64
- msgid "Back"
- msgstr "Naspäť"
- #: gnu/installer/newt/hostname.scm:25
- msgid "Please enter the system hostname."
- msgstr "Zadajte názov počítača."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:38
- msgid "Layout"
- msgstr "Rozloženie"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:43
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will only be used during the installation process. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:46
- msgid "Please choose your keyboard layout. It will be used during the install process, and for the installed system. Non-Latin layouts can be toggled with Alt+Shift. You can switch to a different layout at any time from the parameters menu."
- msgstr "Vyberte rozloženie klávesnice, ktoré sa má použiť počas inštalácie ako aj pre novo-nainštalovaný systém. Nelatinské rozloženia sú dostupné prostredníctvom klávesovej skratky Alt+Shift. Rozloženie klávesnice môžete kedykoľvek prepnúť v ponuke možností inštalácie."
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:55 gnu/installer/newt/network.scm:62
- #: gnu/installer/newt/page.scm:308
- msgid "Continue"
- msgstr "Pokračovať"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:67
- msgid "Variant"
- msgstr "Klávesnica"
- #: gnu/installer/newt/keymap.scm:70
- msgid "Please choose a variant for your keyboard layout."
- msgstr "Vyberte klávesnicu, ktorú chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:36
- msgid "Locale language"
- msgstr "Nastavenie jazyka"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:37
- msgid "Choose the language to use for the installation process and for the installed system."
- msgstr "Vyberte jazyk používateľského rozhrania, ktorý sa má použiť počas inštalácie a na novo-nainštalovanom systéme."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:57
- msgid "Locale location"
- msgstr "Krajina alebo územie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:60
- msgid "Choose a territory for this language."
- msgstr "Vyberte vaše súčasné umiestnenie."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:71
- msgid "Locale codeset"
- msgstr "Kódovanie znakov"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:74
- msgid "Choose the locale encoding."
- msgstr "Vyberte kódovanie znakov."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:86
- msgid "Locale modifier"
- msgstr "Symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:89
- msgid "Choose your locale's modifier. The most frequent modifier is euro. It indicates that you want to use Euro as the currency symbol."
- msgstr "Vyberte symbol meny. Najčastejšie používaným symbolom je Euro."
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:190
- msgid "No location"
- msgstr "Žiadne umiestnenie"
- #: gnu/installer/newt/locale.scm:217
- msgid "No modifier"
- msgstr "Žiadny symbol meny"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:35
- msgid "Choose where you want to resume the install. You can also abort the installation by pressing the Abort button."
- msgstr "Vyberte odkiaľ chcete pokračovať v inštalácii. Inštaláciu môžete prerušiť stlačením tlačidla Prerušiť."
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:37
- msgid "Installation menu"
- msgstr "Ponuka inštalácie"
- #: gnu/installer/newt/menu.scm:41
- msgid "Abort"
- msgstr "Prerušiť"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:61 gnu/installer/newt/network.scm:80
- msgid "Internet access"
- msgstr "Prístup na internet"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:64
- msgid "The install process requires Internet access but no network devices were found. Do you want to continue anyway?"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet, no žiadne sieťové zariadenie sa nenašlo. Chcete napriek tomu pokračovať v inštalácii?"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:78
- msgid "The install process requires Internet access. Please select a network device."
- msgstr "Sprievodca inštaláciou vyžaduje prístup na internet. Vyberte sieťové zariadenie, ktoré sa má použiť."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:103
- msgid "Powering technology"
- msgstr "Spôsob napájania"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "Waiting for technology ~a to be powered."
- msgstr "Čaká sa na napájanie prostredníctvom ~a."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:128
- msgid "Checking connectivity"
- msgstr "Overuje sa spojenie"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:129
- msgid "Waiting for Internet access establishment..."
- msgstr "Čaká sa na zahájenie internetového spojenia…"
- #: gnu/installer/newt/network.scm:139
- msgid "The selected network does not provide access to the Internet, please try again."
- msgstr "Zvolená sieť neposkytuje prístup na internet. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/network.scm:141 gnu/installer/newt/wifi.scm:108
- msgid "Connection error"
- msgstr "Chyba pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:198
- #, scheme-format
- msgid "Connecting to ~a, please wait."
- msgstr "Pripájanie k ~a. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:199
- msgid "Connection in progress"
- msgstr "Prebieha pripájanie"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:218 gnu/installer/newt/user.scm:60
- msgid "Show"
- msgstr "Zobraziť"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:225 gnu/installer/newt/page.scm:672
- #: gnu/installer/newt/page.scm:757 gnu/installer/newt/partition.scm:454
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:633 gnu/installer/newt/partition.scm:654
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:693 gnu/installer/newt/user.scm:66
- #: gnu/installer/newt/user.scm:203
- msgid "OK"
- msgstr "Dobre"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:251
- msgid "Please enter a non empty input."
- msgstr "Zadajte hodnotu."
- #: gnu/installer/newt/page.scm:252 gnu/installer/newt/user.scm:123
- msgid "Empty input"
- msgstr "Prázdna hodnota"
- #: gnu/installer/newt/page.scm:760
- msgid "Edit"
- msgstr "Upraviť"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:47
- msgid "Everything is one partition"
- msgstr "Všetko na jeden oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:48
- msgid "Separate /home partition"
- msgstr "Samostatný oddiel /home"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:50
- msgid "Please select a partitioning scheme."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:51
- msgid "Partition scheme"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #. TRANSLATORS: The ~{ and ~} format specifiers are used to iterate the list
- #. of device names of the user partitions that will be formatted.
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:65
- #, scheme-format
- msgid "We are about to write the configured partition table to the disk and format the partitions listed below. Their data will be lost. Do you wish to continue?~%~%~{ - ~a~%~}"
- msgstr "Na disk sa zapíše nová tabuľka oddielov a naformátujú sa nižšie uvedené oddiely. Všetky údaje na týchto oddieloch sa stratia. Chcete pokračovať?~%~%~{ - ~a~%~}"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:71
- msgid "Format disk?"
- msgstr "Formátovať disk?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:74
- msgid "Partition formatting is in progress, please wait."
- msgstr "Prebieha formátovanie oddielov. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:75
- msgid "Preparing partitions"
- msgstr "Pripravujú sa oddiely"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:86
- msgid "Please select a disk."
- msgstr "Vyberte disk."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:87
- msgid "Disk"
- msgstr "Disková jednotka"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:102
- msgid "Select a new partition table type. Be careful, all data on the disk will be lost."
- msgstr "Vyberte typ novej tabuľky oddielov. Buďte opatrní, všetky údaje na disku sa stratia."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:104
- msgid "Partition table"
- msgstr "Tabuľka oddielov"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:121
- msgid "Please select a partition type."
- msgstr "Vyberte typ oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:122
- msgid "Partition type"
- msgstr "Typ oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:132
- msgid "Please select the file-system type for this partition."
- msgstr "Vyberte typ súborového systému pre tento oddiel."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:133
- msgid "File-system type"
- msgstr "Typ súborového systému"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:146
- msgid "Primary partitions count exceeded."
- msgstr "Prekročili ste povolený počet hlavných oddielov."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:147 gnu/installer/newt/partition.scm:152
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:157
- msgid "Creation error"
- msgstr "Vytváranie zlyhalo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:151
- msgid "Extended partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní rozšíreného oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:156
- msgid "Logical partition creation error."
- msgstr "Vyskytla sa chyba pri vytváraní logického oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:170
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Zadajte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:172 gnu/installer/newt/wifi.scm:92
- msgid "Password required"
- msgstr "Vyžaduje sa heslo"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:177
- #, scheme-format
- msgid "Please confirm the password for the encryption of partition ~a (label: ~a)."
- msgstr "Potvrďte heslo pre šifrovaný oddiel ~a (menovka: ~a)."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:179 gnu/installer/newt/user.scm:160
- msgid "Password confirmation required"
- msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:191 gnu/installer/newt/user.scm:168
- msgid "Password mismatch, please try again."
- msgstr "Heslá sa nezhodujú. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:192 gnu/installer/newt/user.scm:169
- msgid "Password error"
- msgstr "Chyba hesla"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:278
- msgid "Please enter the partition gpt name."
- msgstr "Zadajte gpt názov oddielu."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:279
- msgid "Partition name"
- msgstr "Názov oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:309
- msgid "Please enter the encrypted label"
- msgstr "Zadajte názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:310
- msgid "Encryption label"
- msgstr "Názov šifrovaného oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "Please enter the size of the partition. The maximum size is ~a."
- msgstr "Zadajte veľkosť oddielu. Najvyššia možná hodnota je ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:329
- msgid "Partition size"
- msgstr "Veľkosť oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:347
- msgid "The percentage can not be superior to 100."
- msgstr "Percentuálna hodnota nesmie presiahnuť 100."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:348 gnu/installer/newt/partition.scm:353
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:358
- msgid "Size error"
- msgstr "Chyba veľkosti"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:352
- msgid "The requested size is incorrectly formatted, or too large."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je nesprávne zapísaná alebo je hodnota príliš vysoká."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:357
- msgid "The request size is superior to the maximum size."
- msgstr "Požadovaná veľkosť je vyššia ako najvyššia možná hodnota."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:377
- msgid "Please enter the desired mounting point for this partition. Leave this field empty if you don't want to set a mounting point."
- msgstr "Zadajte prípojný bod pre tento oddiel. Ak nechcete nastaviť žiadny prípojný bod, ponechajte toto pole prázdne."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:379
- msgid "Mounting point"
- msgstr "Prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:443
- #, scheme-format
- msgid "Creating ~a partition starting at ~a of ~a."
- msgstr "Vytvára sa oddiel ~a začínajúci na ~a z ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:445
- #, scheme-format
- msgid "You are currently editing partition ~a."
- msgstr "Práve upravujete oddiel ~a."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:448
- msgid "Partition creation"
- msgstr "Vytvorenie oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:449
- msgid "Partition edit"
- msgstr "Úprava oddielu"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:630
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete everything on disk ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť všetky údaje na disku ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:632
- msgid "Delete disk"
- msgstr "Odstrániť disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:646
- msgid "You cannot delete a free space area."
- msgstr "Nie je možné odstrániť voľné miesto."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:647 gnu/installer/newt/partition.scm:653
- msgid "Delete partition"
- msgstr "Odstrániť oddiel"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:651
- #, scheme-format
- msgid "Are you sure you want to delete partition ~a?"
- msgstr "Ste si istí, že chcete odstrániť oddiel ~a?"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:668
- msgid ""
- "You can change a disk's partition table by selecting it and pressing ENTER. You can also edit a partition by selecting it and pressing ENTER, or remove it by pressing DELETE. To create a new partition, select a free space area and press ENTER.\n"
- "\n"
- "At least one partition must have its mounting point set to '/'."
- msgstr ""
- "Tabuľku oddielov môžete zmeniť vybratím príslušného disku a stlačením klávesu ENTER. Vybraný oddiel môžete upraviť stlačením klávesu ENTER alebo odstrániť stlačením klávesu DELETE. Pre vytvorenie nového oddielu vyberte voľné miesto a stlačte ENTER.\n"
- "\n"
- "Aspoň jeden oddiel musí mať nastavený prípojný bod na „/“."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:674
- #, scheme-format
- msgid "This is the proposed partitioning. It is still possible to edit it or to go back to install menu by pressing the Exit button.~%~%"
- msgstr "Toto je navrhované rozdelenie disku. Môžete ho upraviť alebo sa vrátiť k inštalácii stlačením tlačidla Ukončiť.~%~%"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:684
- msgid "Guided partitioning"
- msgstr "Sprievodca rozdelením disku"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:685
- msgid "Manual partitioning"
- msgstr "Ručné rozdelenie"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:710
- msgid "No root mount point found."
- msgstr "Nenašiel sa koreňový prípojný bod."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:711
- msgid "Missing mount point"
- msgstr "Postráda sa prípojný bod"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:742
- msgid "Guided - using the entire disk"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:743
- msgid "Guided - using the entire disk with encryption"
- msgstr "Sprievodca - použiť celý disk so šifrovaním"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:744
- msgid "Manual"
- msgstr "Ručne"
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:746
- msgid "Please select a partitioning method."
- msgstr "Vyberte spôsob rozdelenia disku."
- #: gnu/installer/newt/partition.scm:747
- msgid "Partitioning method"
- msgstr "Spôsob rozdelenia disku"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:38
- msgid "Please select the desktop environment(s) you wish to install. If you select multiple desktop environments here, you will be able to choose from them later when you log in."
- msgstr "Vyberte, ktoré používateľské rozhrania sa majú nainštalovať. Ak označíte viaceré rozhrania, pri prihlasovaní si budete môcť spomedzi nich vybrať to, ktoré chcete použiť."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:41
- msgid "Desktop environment"
- msgstr "Používateľské rozhranie"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:58
- msgid "You can now select networking services to run on your system."
- msgstr "Teraz si môžete vybrať sieťové služby, ktoré chcete spúšťať na vašom systéme."
- #: gnu/installer/newt/services.scm:60
- msgid "Network service"
- msgstr "Sieťová služba"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:73
- msgid "Network management"
- msgstr "Správa siete"
- #: gnu/installer/newt/services.scm:76
- msgid ""
- "Choose the method to manage network connections.\n"
- "\n"
- "We recommend NetworkManager or Connman for a WiFi-capable laptop; the DHCP client may be enough for a server."
- msgstr ""
- "Vyberte spôsob správy sieťových pripojení.\n"
- "\n"
- "Odporúča sa NetworkManager alebo Connman v prípade prenosného počítača s bezdrôtovým pripojením. Pre server by mal stačiť DHCP klient."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:31
- msgid "Substitute server discovery."
- msgstr "Zisťovanie servera náhrad."
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Enable"
- msgstr "Povoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:32
- msgid "Disable"
- msgstr "Nepovoliť"
- #: gnu/installer/newt/substitutes.scm:33
- msgid ""
- " By turning this option on, you allow Guix to fetch substitutes (pre-built binaries) during installation from servers discovered on your local area network (LAN) in addition to the official server. This can increase download throughput.\n"
- "\n"
- " There are no security risks: only genuine substitutes may be retrieved from those servers. However, eavesdroppers on your LAN may be able to see what software you are installing."
- msgstr ""
- " Ak povolíte túto možnosť, systém Guix bude môcť počas inštalácie sťahovať náhrady (pred-zostavené binárne súbory) nie len z oficiálneho servera náhrad ale aj zo serverov vo vašej miestnej sieti (LAN). Môže to zvýšiť rýchlosť sťahovania.\n"
- "\n"
- "Nie je to bezpečnostná hrozba. Systém Guix môže z týchto serverov sťahovať iba pravé náhrady. Avšak, hocikto vo vašej miestnej sieti môže vidieť aké balíky inštalujete."
- #: gnu/installer/newt/timezone.scm:59
- msgid "Please select a timezone."
- msgstr "Vyberte časové pásmo."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:45
- msgid "Name"
- msgstr "Meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:47
- msgid "Real name"
- msgstr "Celé meno"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:49
- msgid "Home directory"
- msgstr "Domovský priečinok"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:51
- msgid "Password"
- msgstr "Heslo"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:122
- msgid "Empty inputs are not allowed."
- msgstr "Prázdne hodnoty nie sú povolené."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:159
- msgid "Please confirm the password."
- msgstr "Potvrďte heslo."
- #. TRANSLATORS: Leave "root" untranslated: it refers to the name of the
- #. system administrator account.
- #: gnu/installer/newt/user.scm:176
- msgid "Please choose a password for the system administrator (\"root\")."
- msgstr "Zvoľte heslo pre účet správcu systému („root“)."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:178
- msgid "System administrator password"
- msgstr "Heslo pre účet správcu systému"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:191
- msgid "Please add at least one user to system using the 'Add' button."
- msgstr "Pridajte aspoň jedného používateľa stlačením tlačidla „Pridať“."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:194
- msgid "Add"
- msgstr "Pridať"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:195
- msgid "Delete"
- msgstr "Odstrániť"
- #: gnu/installer/newt/user.scm:255
- msgid "Please create at least one user."
- msgstr "Vytvorte aspoň jedného používateľa."
- #: gnu/installer/newt/user.scm:256
- msgid "No user"
- msgstr "Žiadny používateľ"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:125
- msgid "GNU Guix install"
- msgstr "Sprievodca inštaláciou systému GNU Guix"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:126
- msgid ""
- "Welcome to GNU Guix system installer!\n"
- "\n"
- "You will be guided through a graphical installation program.\n"
- "\n"
- "If you are familiar with GNU/Linux and you want tight control over the installation process, you can instead choose manual installation. Documentation is accessible at any time by pressing Ctrl-Alt-F2."
- msgstr ""
- "Víta vás sprievodca inštaláciou systému GNU Guix!\n"
- "\n"
- "Tento sprievodca vás prevedie celým procesom inštalácie.\n"
- "\n"
- "Ak ste skúseným používateľom systému GNU/Linux a chcete mať väčšiu kontrolu nad inštalačným procesom, môžete si vybrať ručnú inštaláciu. Pomocníka je možné kedykoľvek vyvolať prostredníctvom klávesovej skratky Ctrl+Alt+F2."
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:135
- msgid "Graphical install using a terminal based interface"
- msgstr "Použiť sprievodcu inštaláciou"
- #: gnu/installer/newt/welcome.scm:138
- msgid "Install using the shell based process"
- msgstr "Inštalovať ručne z príkazového riadku"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:82
- msgid "Unable to find a wifi technology"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne zariadenie bezdrôtového pripojenia"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:86
- msgid "Scanning wifi for available networks, please wait."
- msgstr "Vyhľadávajú sa dostupné bezdrôtové siete. Prosím, čakajte."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:87
- msgid "Scan in progress"
- msgstr "Prebieha vyhľadávanie"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:91
- msgid "Please enter the wifi password."
- msgstr "Zdajte heslo bezdrôtovej siete."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:98
- #, scheme-format
- msgid "The password you entered for ~a is incorrect."
- msgstr "Zadané heslo pre ~a je nesprávne."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:100
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Nesprávne heslo"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "An error occurred while trying to connect to ~a, please retry."
- msgstr "Počas pripájania k ~a sa vyskytla chyba. Skúste to znova."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:201
- msgid "Please select a wifi network."
- msgstr "Vyberte bezdrôtovú sieť."
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:207
- msgid "Scan"
- msgstr "Vyhľadať"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:212
- msgid "No wifi detected"
- msgstr "Nezistili sa žiadne bezdrôtové siete"
- #: gnu/installer/newt/wifi.scm:227
- msgid "Wifi"
- msgstr "Bezdrôtové pripojenie"
- #: gnu/installer/parted.scm:399 gnu/installer/parted.scm:436
- msgid "Free space"
- msgstr "Voľné miesto"
- #: gnu/installer/parted.scm:525
- #, scheme-format
- msgid "Name: ~a"
- msgstr "Meno: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:526 gnu/installer/parted.scm:572
- msgid "None"
- msgstr "Žiadne"
- #: gnu/installer/parted.scm:531
- #, scheme-format
- msgid "Type: ~a"
- msgstr "Typ: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:535
- #, scheme-format
- msgid "File system type: ~a"
- msgstr "Typ súborového systému: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:541
- #, scheme-format
- msgid "Bootable flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "Zavádzací (boot) príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:545
- #, scheme-format
- msgid "ESP flag: ~:[off~;on~]"
- msgstr "ESP príznak: ~:[vypnutý~;zapnutý~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:551
- #, scheme-format
- msgid "Size: ~a"
- msgstr "Veľkosť: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:557
- #, scheme-format
- msgid "Encryption: ~:[No~a~;Yes (label '~a')~]"
- msgstr "Šifrovanie: ~:[Nie~a~;Áno (menovka „~a“)~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:563
- #, scheme-format
- msgid "Format the partition? ~:[No~;Yes~]"
- msgstr "Formátovať oddiel? ~:[Nie~;Áno~]"
- #: gnu/installer/parted.scm:569
- #, scheme-format
- msgid "Mount point: ~a"
- msgstr "Prípojný bod: ~a"
- #: gnu/installer/parted.scm:1388
- #, scheme-format
- msgid "Device ~a is still in use."
- msgstr "Zariadenie ~a sa stále používa."
- #: gnu/installer/services.scm:94
- msgid "OpenSSH secure shell daemon (sshd)"
- msgstr "Démon OpenSSH (sshd)"
- #: gnu/installer/services.scm:98
- msgid "Tor anonymous network router"
- msgstr "Smerovač anonymnej siete Tor"
- #: gnu/installer/services.scm:102
- msgid "Mozilla NSS certificates, for HTTPS access"
- msgstr "Certifikáty Mozilla NSS, pre prístup cez HTTPS"
- #: gnu/installer/services.scm:109
- msgid "NetworkManager network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení NetworkManager"
- #: gnu/installer/services.scm:114
- msgid "Connman network connection manager"
- msgstr "Správca sieťových pripojení Connman"
- #: gnu/installer/services.scm:119
- msgid "DHCP client (dynamic IP address assignment)"
- msgstr "Klient DHCP (dynamické prideľovanie IP adries)"
- #. TRANSLATORS: This is a comment within a Scheme file. Each line must
- #. start with ";; " (two semicolons and a space). Please keep line
- #. length below 60 characters.
- #: gnu/installer/steps.scm:252
- msgid ""
- ";; This is an operating system configuration generated\n"
- ";; by the graphical installer.\n"
- msgstr ""
- ";; Toto je nastavenie operačného systému vytvorené\n"
- ";; sprievodcom inštalácie.\n"
- #: gnu/installer/timezone.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "Unable to locate path: ~a."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť cestu: ~a."
- #: gnu/installer/utils.scm:83
- #, scheme-format
- msgid "Press Enter to continue.~%"
- msgstr "Stlačte Enter pre pokračovanie.~%"
- #: gnu/installer/utils.scm:108
- #, scheme-format
- msgid "Command failed with exit code ~a.~%"
- msgstr "Príkaz zlyhal s návratovou hodnotou ~a.~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:114
- #, scheme-format
- msgid "<machine-ssh-configuration> without a 'host-key' is deprecated~%"
- msgstr "použitie <machine-ssh-configuration> bez „host-key“ sa už neodporúča~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:189
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a"
- #: gnu/machine/ssh.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "no file system with label '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s menovkou „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "no file system with UUID '~a'"
- msgstr "žiadny súborový systém s UUID „~a“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "missing modules for ~a:~{ ~a~}~%"
- msgstr "chýbajúce moduly pre ~a:~{ ~a~}~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:308
- #, scheme-format
- msgid "incorrect target system ('~a' was given, while the system reports that it is '~a')~%"
- msgstr "nesprávny cieľový systém (bol určený „~a“ zatiaľ čo systém hlási, že je „~a“)~%"
- #: gnu/machine/ssh.scm:434
- #, scheme-format
- msgid "no signing key '~a'. have you run 'guix archive --generate-key?'"
- msgstr "žiadny kľúč na podpísanie „~a“. Vykonali ste „guix archive --generate-key?“"
- #: gnu/machine/ssh.scm:485
- msgid "could not roll-back machine"
- msgstr "nepodarilo sa vrátiť počítač do pôvodného stavu"
- #: gnu/machine/ssh.scm:526
- msgid ""
- "Provisioning for machines that are accessible over SSH\n"
- "and have a known host-name. This entails little more than maintaining an SSH\n"
- "connection to the host."
- msgstr ""
- "Spôsob nasadenia pre počítače prístupné cez SSH a so známym\n"
- "názvom hostiteľa. Toto vyžaduje o niečo viac ako udržiavanie SSH\n"
- "pripojenia k hostiteľovi."
- #: gnu/machine/ssh.scm:536
- #, scheme-format
- msgid ""
- "unsupported machine configuration '~a'\n"
- "for environment of type '~a'"
- msgstr ""
- "nepodporované nastavenie počítača „~a“\n"
- "pre prostredie typu „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:165
- #, scheme-format
- msgid "could not find bootstrap binary '~a' for system '~a'"
- msgstr "nepodarilo sa nájsť zavádzací binárny súbor „~a“ pre systém „~a“"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:476
- msgid "Raw build system with direct store access"
- msgstr "Základný zostavovací systém s priamym prístupom k úložisku"
- #: gnu/packages/bootstrap.scm:484
- msgid "Pre-built Guile for bootstrapping purposes."
- msgstr "Pred-zostavený Guile pre účely zavádzania."
- #: guix/build/utils.scm:715
- #, scheme-format
- msgid "'~a~{ ~a~}' exited with status ~a; output follows:~%~%~{ ~a~%~}"
- msgstr "„~a~{ ~a~}“ skončil s návratovou hodnotou ~a; nasleduje výstup:~%~%~{ ~a~%~}"
- #: guix/scripts.scm:87
- msgid "main commands"
- msgstr "hlavné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:88
- msgid "software development commands"
- msgstr "vývojové príkazy"
- #: guix/scripts.scm:89
- msgid "packaging commands"
- msgstr "príkazy na správu balíkov"
- #: guix/scripts.scm:90
- msgid "plumbing commands"
- msgstr "príkazy údržby"
- #: guix/scripts.scm:91
- msgid "internal commands"
- msgstr "vnútorné príkazy"
- #: guix/scripts.scm:92
- msgid "extension commands"
- msgstr "rozširujúce príkazy"
- #: guix/scripts.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "invalid argument: ~a~%"
- msgstr "neplatný parameter: ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:166 guix/scripts/import/cran.scm:91
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:85 guix/scripts/import/cpan.scm:71
- #: guix/scripts/import/crate.scm:80 guix/scripts/import/gem.scm:78
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:86 guix/scripts/import/go.scm:89
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:110 guix/scripts/import/json.scm:79
- #: guix/scripts/import/opam.scm:81 guix/scripts/import/pypi.scm:77
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:94 guix/scripts/import/texlive.scm:78
- #, scheme-format
- msgid "~A: unrecognized option~%"
- msgstr "~A: nerozpoznaný prepínač~%"
- #: guix/scripts.scm:169
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?~%"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?~%"
- #: guix/scripts.scm:253
- #, scheme-format
- msgid "Your Guix installation is ~a day old.\n"
- msgid_plural "Your Guix installation is ~a days old.\n"
- msgstr[0] "Vaše vydanie systému Guix má ~a deň.\n"
- msgstr[1] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dni.\n"
- msgstr[2] "Vaše vydanie systému Guix má ~a dní.\n"
- #: guix/scripts.scm:259
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider running 'guix pull' followed by\n"
- "'~a' to get up-to-date packages and security updates.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte spustenie „guix pull“ nasledované\n"
- "„~a“ pre získanie najnovších balíkov a bezpečnostných aktualizácií.\n"
- #: guix/scripts.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "only ~,1f GiB of free space available on ~a~%"
- msgstr "zostáva iba ~,1f GiB voľného miesta na ~a~%"
- #: guix/scripts.scm:325
- msgid ""
- "Consider deleting old profile\n"
- "generations and collecting garbage, along these lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- msgstr ""
- "Zvážte odstránenie starších pokolení profilu\n"
- "a spustenie zberača odpadkov asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix gc --delete-generations=1m\n"
- "@end example\n"
- #: guix/scripts/build.scm:85
- #, scheme-format
- msgid "cannot access build log at '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa získať prístup k záznamu o zostavení v „~a“:~%"
- #: guix/scripts/build.scm:139
- #, scheme-format
- msgid "failed to create GC root `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť koreň zberača odpadkov „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:154 guix/scripts/search.scm:42
- #: guix/scripts/show.scm:41 guix/scripts/lint.scm:112 guix/scripts/edit.scm:48
- #: guix/scripts/size.scm:246 guix/scripts/graph.scm:547
- #: guix/scripts/repl.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov"
- #: guix/scripts/build.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed keep build tree of failed builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " -K, --keep-failed\tzachovať strom zostavenia v prípade zlyhania"
- #: guix/scripts/build.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keep-going keep going when some of the derivations fail"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keep-going\tpokračovať v zostavovaní aj keď niektoré odvodzovanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:160
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --dry-run do not build the derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --dry-run\tnezostavovať odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:162
- msgid ""
- "\n"
- " --fallback fall back to building when the substituter fails"
- msgstr ""
- "\n"
- " --fallback\tspoľahnúť sa na miestne zostavenie ak nahrádzanie zlyhá"
- #: guix/scripts/build.scm:164
- msgid ""
- "\n"
- " --no-substitutes build instead of resorting to pre-built substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-substitutes\tzostaviť namiesto získavania pred-zostavených náhradníkov"
- #: guix/scripts/build.scm:166 guix/scripts/size.scm:235
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " fetch substitute from URLS if they are authorized"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " ak sú povolené, získať náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/build.scm:169
- msgid ""
- "\n"
- " --no-grafts do not graft packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-grafts neštepiť balíky"
- #: guix/scripts/build.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --no-offload do not attempt to offload builds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-offload nepokúšať sa o vzdialené zostavovanie"
- #: guix/scripts/build.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SECONDS\n"
- " mark the build as failed after SECONDS of silence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --max-silent-time=SEKUNDY\n"
- " označiť zostavovanie za neúspešné ak SEKÚND neodpovedá"
- #: guix/scripts/build.scm:176
- msgid ""
- "\n"
- " --timeout=SECONDS mark the build as failed after SECONDS of activity"
- msgstr ""
- "\n"
- " --timeout=SEKUNDY označiť zostavovanie za neúspešné po SEKUNDÁCH činnosti"
- #: guix/scripts/build.scm:178
- msgid ""
- "\n"
- " --rounds=N build N times in a row to detect non-determinism"
- msgstr ""
- "\n"
- " --rounds=N zostaviť N-krát za sebou za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:180
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cores=N allow the use of up to N CPU cores for the build"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cores=N počas zostavovania povoliť použitie najviac N jadier procesora"
- #: guix/scripts/build.scm:182
- msgid ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N allow at most N build jobs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -M, --max-jobs=N povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: guix/scripts/build.scm:184
- msgid ""
- "\n"
- " --debug=LEVEL produce debugging output at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --debug=ÚROVEŇ zobrazovať výstup ladenia ÚROVNE"
- #: guix/scripts/build.scm:201
- msgid "'--keep-failed' ignored since you are talking to a remote daemon\n"
- msgstr "„--keep-failed“ sa neberie do úvahy keďže ste v spojení so vzdialeným démonom\n"
- #: guix/scripts/build.scm:282
- #, scheme-format
- msgid "'--no-build-hook' is deprecated; use '--no-offload' instead~%"
- msgstr "použitie „--no-build-hook“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „--no-offload“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:312 guix/scripts/build.scm:319
- #, scheme-format
- msgid "not a number: '~a' option argument: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: „~a“ parameter prepínača: ~a~%"
- #: guix/scripts/build.scm:340
- msgid ""
- "Usage: guix build [OPTION]... PACKAGE-OR-DERIVATION...\n"
- "Build the given PACKAGE-OR-DERIVATION and return their output paths.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix build [PREPÍNAČ]... BALÍK-ALEBO-ODVODENINA...\n"
- "Zostaviť určený BALÍK-ALEBO-ODVODENINU a vrátiť ich výstupné cesty.\n"
- #: guix/scripts/build.scm:342 guix/scripts/archive.scm:91
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR build the package or derivation EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/build.scm:344
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --file=FILE build the package or derivation that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --file=SÚBOR zostaviť balík alebo odvodeninu, ktorá je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/build.scm:347
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE build the packages that the manifest given in FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR zostaviť balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE manifestu"
- #: guix/scripts/build.scm:350 guix/scripts/archive.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --source build the packages' source derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --source zostaviť odvodeniny zdrojov balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:352
- msgid ""
- "\n"
- " --sources[=TYPE] build source derivations; TYPE may optionally be one\n"
- " of \"package\", \"all\" (default), or \"transitive\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sources[=DRUH] zostaviť odvodeniny zdrojov; DRUH môže byť jeden z\n"
- " „package“, „all“ (predvolený), alebo „transitive“"
- #: guix/scripts/build.scm:355 guix/scripts/pull.scm:121
- #: guix/scripts/pack.scm:1086 guix/scripts/archive.scm:95
- #: guix/scripts/environment.scm:151
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM attempt to build for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM pokúsiť sa o zostavenie pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/build.scm:357 guix/scripts/system.scm:1015
- #: guix/scripts/pack.scm:1088 guix/scripts/archive.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --target=TRIPLET cross-build for TRIPLET--e.g., \"armel-linux-gnu\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --target=TROJČLEN krížovo zostaviť pre TROJČLEN, napr. „armel-linux-gnu“"
- #: guix/scripts/build.scm:359
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivations return the derivation paths of the given packages"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivations vrátiť cesty k odvodeninám daných balíkov"
- #: guix/scripts/build.scm:361
- msgid ""
- "\n"
- " --check rebuild items to check for non-determinism issues"
- msgstr ""
- "\n"
- " --check opätovne zostaviť položky za účelom zistenia nedeterminizmu"
- #: guix/scripts/build.scm:363
- msgid ""
- "\n"
- " --repair repair the specified items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repair opraviť dané položky"
- #: guix/scripts/build.scm:365 guix/scripts/pack.scm:1106
- #: guix/scripts/environment.scm:153
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE make FILE a symlink to the result, and register it\n"
- " as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR určiť SÚBOR ako symbolický odkaz na výsledok\n"
- " a zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/build.scm:368 guix/scripts/package.scm:480
- #: guix/scripts/install.scm:37 guix/scripts/remove.scm:36
- #: guix/scripts/upgrade.scm:39 guix/scripts/pull.scm:119
- #: guix/scripts/system.scm:1017 guix/scripts/copy.scm:115
- #: guix/scripts/pack.scm:1111 guix/scripts/deploy.scm:58
- #: guix/scripts/archive.scm:99 guix/scripts/environment.scm:177
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=LEVEL use the given verbosity LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbosity=ÚROVEŇ použiť danú ÚROVEŇ presnosti výstupu"
- #: guix/scripts/build.scm:370
- msgid ""
- "\n"
- " -q, --quiet do not show the build log"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q, --quiet nezobrazovať záznam zostavovania"
- #: guix/scripts/build.scm:372
- msgid ""
- "\n"
- " --log-file return the log file names for the given derivations"
- msgstr ""
- "\n"
- " --log-file vrátiť názvy súborov so záznamom pre zadané odvodeniny"
- #: guix/scripts/build.scm:379 guix/scripts/download.scm:104
- #: guix/scripts/package.scm:498 guix/scripts/install.scm:44
- #: guix/scripts/remove.scm:41 guix/scripts/upgrade.scm:48
- #: guix/scripts/search.scm:37 guix/scripts/show.scm:36 guix/scripts/gc.scm:88
- #: guix/scripts/git.scm:34 guix/scripts/git/authenticate.scm:110
- #: guix/scripts/hash.scm:65 guix/scripts/import.scm:95
- #: guix/scripts/import/cran.scm:48 guix/scripts/pull.scm:127
- #: guix/scripts/substitute.scm:248 guix/scripts/system.scm:1024
- #: guix/scripts/lint.scm:115 guix/scripts/publish.scm:113
- #: guix/scripts/edit.scm:51 guix/scripts/size.scm:249
- #: guix/scripts/graph.scm:552 guix/scripts/challenge.scm:425
- #: guix/scripts/copy.scm:120 guix/scripts/pack.scm:1116
- #: guix/scripts/weather.scm:302 guix/scripts/describe.scm:96
- #: guix/scripts/processes.scm:301 guix/scripts/deploy.scm:53
- #: guix/scripts/container.scm:35 guix/scripts/container/exec.scm:43
- #: guix/scripts/archive.scm:106 guix/scripts/environment.scm:186
- #: guix/scripts/time-machine.scm:67 guix/scripts/import/cpan.scm:43
- #: guix/scripts/import/crate.scm:49 guix/scripts/import/gem.scm:44
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:49 guix/scripts/import/go.scm:48
- #: guix/scripts/import/json.scm:51 guix/scripts/import/opam.scm:43
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:44 guix/scripts/import/texlive.scm:46
- #: guix/scripts/refresh.scm:186 guix/scripts/repl.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomocnú správu a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:381 guix/scripts/download.scm:106
- #: guix/scripts/package.scm:500 guix/scripts/install.scm:46
- #: guix/scripts/remove.scm:43 guix/scripts/upgrade.scm:50
- #: guix/scripts/search.scm:39 guix/scripts/show.scm:38 guix/scripts/gc.scm:90
- #: guix/scripts/git.scm:36 guix/scripts/git/authenticate.scm:112
- #: guix/scripts/hash.scm:67 guix/scripts/import.scm:97
- #: guix/scripts/import/cran.scm:54 guix/scripts/pull.scm:129
- #: guix/scripts/substitute.scm:250 guix/scripts/system.scm:1026
- #: guix/scripts/lint.scm:119 guix/scripts/publish.scm:115
- #: guix/scripts/edit.scm:53 guix/scripts/size.scm:251
- #: guix/scripts/graph.scm:554 guix/scripts/challenge.scm:427
- #: guix/scripts/copy.scm:122 guix/scripts/pack.scm:1118
- #: guix/scripts/weather.scm:304 guix/scripts/describe.scm:98
- #: guix/scripts/processes.scm:303 guix/scripts/deploy.scm:55
- #: guix/scripts/container.scm:37 guix/scripts/container/exec.scm:45
- #: guix/scripts/archive.scm:108 guix/scripts/environment.scm:188
- #: guix/scripts/time-machine.scm:69 guix/scripts/import/cpan.scm:45
- #: guix/scripts/import/crate.scm:51 guix/scripts/import/gem.scm:46
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:51 guix/scripts/import/json.scm:53
- #: guix/scripts/import/opam.scm:49 guix/scripts/import/pypi.scm:48
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:48 guix/scripts/refresh.scm:188
- #: guix/scripts/repl.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/build.scm:408
- #, scheme-format
- msgid ""
- "invalid argument: '~a' option argument: ~a, ~\n"
- "must be one of 'package', 'all', or 'transitive'~%"
- msgstr ""
- "neplatný parameter: „~a“ paramater prepínača: ~a, ~\n"
- "musí byť jeden z „package“, „all“ alebo „transitive“~%"
- #: guix/scripts/build.scm:470
- #, scheme-format
- msgid "~s: not something we can build~%"
- msgstr "~s: nie je niečo čo sa dá zostaviť~%"
- #: guix/scripts/build.scm:475
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last Scheme\n"
- "expression returns a package value. @code{define-public} defines a variable,\n"
- "but returns @code{#<unspecified>}. To fix this, add a Scheme expression at\n"
- "the end of the file that consists only of the package's variable name you\n"
- "defined, as in this example:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public my-package\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "my-package\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík. @code{define-public} zadáva premennú ale vracia\n"
- "@code{#<unspecified>}. Tomuto sa dá predísť, ak na koniec súboru\n"
- "pridáte Scheme výraz obsahujúci iba názov premennej balíka, ktorý ste\n"
- "zadali. Napríklad:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-public moj-balik\n"
- " (package\n"
- " ...))\n"
- "\n"
- "moj-balik\n"
- "@end example"
- #: guix/scripts/build.scm:488
- msgid ""
- "If you build from a file, make sure the last\n"
- "Scheme expression returns a package, gexp, derivation or a list of such\n"
- "values."
- msgstr ""
- "Ak zostavujete zo súboru, uistite sa, že návratová hodnota posledného\n"
- "Scheme výrazu je balík, gexp, odvodenina alebo zoznam takýchto\n"
- "hodnôt."
- #: guix/scripts/build.scm:574
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ postráda zdroj~%"
- #: guix/scripts/build.scm:622
- #, scheme-format
- msgid "no build log for '~a'~%"
- msgstr "žiadny záznam o zostavení pre „~a“~%"
- #: guix/discovery.scm:96
- #, scheme-format
- msgid "cannot access `~a': ~a~%"
- msgstr "nie je možné pristupovať k „~a“: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:184
- msgid "name should be longer than a single character"
- msgstr "názov by mal obsahovať viac ako jeden znak"
- #: guix/lint.scm:189
- msgid "name should use hyphens instead of underscores"
- msgstr "v názve by sa mali používať spojovníky namiesto podčiarkovníkov"
- #: guix/lint.scm:210
- msgid "description should not be empty"
- msgstr "popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:221
- msgid "Texinfo markup in description is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:231
- #, scheme-format
- msgid ""
- "description should not contain ~\n"
- "trademark sign '~a' at ~d"
- msgstr ""
- "popis by nemal obsahovať ~\n"
- "znak obchodnej značky „~a“ na ~d"
- #. TRANSLATORS: '@code' is Texinfo markup and must be kept
- #. as is.
- #: guix/lint.scm:244
- msgid "use @code or similar ornament instead of quotes"
- msgstr "použite @code alebo podobnú značku namiesto úvodzoviek"
- #: guix/lint.scm:256
- msgid "description should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:274
- #, scheme-format
- msgid ""
- "sentences in description should be followed ~\n"
- "by two spaces; possible infraction~p at ~{~a~^, ~}"
- msgstr ""
- "vety v popise by mali byť oddelené ~\n"
- "dvomi medzerami; možné porušenie pravidla~p na ~{~a~^, ~}"
- #: guix/lint.scm:295
- #, scheme-format
- msgid "invalid description: ~s"
- msgstr "neplatný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:365
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably be a native input"
- msgstr "„~a“ by mal byť pravdepodobne pôvodným vstupom"
- #: guix/lint.scm:380
- #, scheme-format
- msgid "'~a' should probably not be an input at all"
- msgstr "„~a“ by pravdepodobne vôbec nemal byť vstupom"
- #: guix/lint.scm:401
- msgid "no period allowed at the end of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže končiť bodkou"
- #: guix/lint.scm:415
- msgid "no article allowed at the beginning of the synopsis"
- msgstr "súhrnný popis nemôže začínať členom"
- #: guix/lint.scm:424
- msgid "synopsis should be less than 80 characters long"
- msgstr "súhrnný popis by nemal byť dlhší ako 80 znakov"
- #: guix/lint.scm:433
- msgid "synopsis should start with an upper-case letter or digit"
- msgstr "súhrnný popis by mal začínať veľkým písmenom alebo číslicou"
- #: guix/lint.scm:441
- msgid "synopsis should not start with the package name"
- msgstr "súhrnný popis by nemal začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:455
- msgid "Texinfo markup in synopsis is invalid"
- msgstr "značkovanie Texinfo v súhrnnom popise je neplatné"
- #: guix/lint.scm:470
- msgid "synopsis should not be empty"
- msgstr "súhrnný popis by nemal zostať prázdny"
- #: guix/lint.scm:480
- #, scheme-format
- msgid "invalid synopsis: ~s"
- msgstr "neplatný súhrnný popis: ~s"
- #: guix/lint.scm:598
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a returned suspiciously small file (~a bytes)"
- msgstr "prepojenie ~a poskytlo podozrivo malý súbor (~a bajtov)"
- #: guix/lint.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "permanent redirect from ~a to ~a"
- msgstr "stále presmerovanie z ~a na ~a"
- #: guix/lint.scm:613
- #, scheme-format
- msgid "invalid permanent redirect from ~a"
- msgstr "neplatné stále presmerovanie z ~a"
- #: guix/lint.scm:619 guix/lint.scm:629
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a not reachable: ~a (~s)"
- msgstr "prepojenie ~a je neprístupné: ~a (~s)"
- #: guix/lint.scm:635
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a domain not found: ~a"
- msgstr "doména prepojenia ~a sa nenašla: ~a"
- #: guix/lint.scm:641
- #, scheme-format
- msgid "URI ~a unreachable: ~a"
- msgstr "prepojenie ~a nie je prístupné: ~a"
- #: guix/lint.scm:649
- #, scheme-format
- msgid "TLS certificate error: ~a"
- msgstr "chyba certifikátu TLS: ~a"
- #: guix/lint.scm:676
- msgid "invalid value for home page"
- msgstr "neplatná hodnota pre domovskú stránku"
- #: guix/lint.scm:681
- #, scheme-format
- msgid "invalid home page URL: ~s"
- msgstr "neplatné prepojenie na domovskú stránku: ~s"
- #: guix/lint.scm:718
- msgid "file names of patches should start with the package name"
- msgstr "názvy súborov záplat by nemali začínať názvom balíka"
- #: guix/lint.scm:734
- #, scheme-format
- msgid "~a: file name is too long"
- msgstr "~a: názov súboru je príliš dlhý"
- #: guix/lint.scm:755
- #, scheme-format
- msgid "~a: empty patch"
- msgstr "~a: prázdna záplata"
- #: guix/lint.scm:763
- #, scheme-format
- msgid "~a: patch lacks comment and upstream status"
- msgstr "~a: záplate chýba komentár a jej stav u poskytovateľa softvéru"
- #: guix/lint.scm:824
- #, scheme-format
- msgid "proposed synopsis: ~s~%"
- msgstr "navrhovaný súhrnný popis: ~s~%"
- #: guix/lint.scm:838
- #, scheme-format
- msgid "proposed description:~% \"~a\"~%"
- msgstr "navrhovaný popis:~% „~a“~%"
- #: guix/lint.scm:889
- msgid "all the source URIs are unreachable:"
- msgstr "všetky zdrojové prepojenia sú neprístupné:"
- #: guix/lint.scm:918
- msgid "the source file name should contain the package name"
- msgstr "názov zdrojového súboru by nemal obsahovať názov balíka"
- #: guix/lint.scm:930
- msgid "the source URI should not be an autogenerated tarball"
- msgstr "zdrojové prepojenie by nemalo odkazovať na automaticky vygenerovaný tar archív"
- #: guix/lint.scm:954
- #, scheme-format
- msgid "URL should be 'mirror://~a/~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „zrkadlo://~a/~a“"
- #: guix/lint.scm:999
- #, scheme-format
- msgid "URL should be '~a'"
- msgstr "prepojenie by malo byť „~a“"
- #: guix/lint.scm:1021 guix/lint.scm:1032 guix/lint.scm:1040
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~a"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~a"
- #: guix/lint.scm:1026 guix/lint.scm:1054
- #, scheme-format
- msgid "failed to create ~a derivation: ~s"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť odvodeninu pre ~a: ~s"
- #: guix/lint.scm:1082
- #, scheme-format
- msgid "propagated inputs ~a and ~a collide"
- msgstr "rozšírený vstup ~a je v rozpore s ~a"
- #: guix/lint.scm:1106
- msgid "invalid license field"
- msgstr "neplatné pole licencie"
- #: guix/lint.scm:1113
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP GET error for ~a: ~a (~s)~%"
- msgstr "~a: chyba HTTP GET pre ~a: ~a (~s)~%"
- #: guix/lint.scm:1123
- #, scheme-format
- msgid "~a: host lookup failure: ~a~%"
- msgstr "~a: chyba pri zisťovaní názvu hostiteľa: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:1128
- #, scheme-format
- msgid "~a: TLS certificate error: ~a"
- msgstr "~a: chyba TLS certifikátu: ~a"
- #: guix/lint.scm:1139 guix/ui.scm:848 guix/scripts/offload.scm:191
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a~%"
- msgstr "~a: ~a~%"
- #: guix/lint.scm:1153
- msgid "while retrieving CVE vulnerabilities"
- msgstr "pri získavaní zraniteľností CVE"
- #: guix/lint.scm:1196
- #, scheme-format
- msgid "probably vulnerable to ~a"
- msgstr "pravdepodobne ohrozený ~a"
- #: guix/lint.scm:1204
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a"
- #: guix/lint.scm:1209 guix/lint.scm:1327
- #, scheme-format
- msgid "while retrieving upstream info for '~a'"
- msgstr "pri získavaní informácií od poskytovateľa o „~a“"
- #: guix/lint.scm:1218
- #, scheme-format
- msgid "can be upgraded to ~a"
- msgstr "môže byť aktualizovaný na ~a"
- #: guix/lint.scm:1224
- #, scheme-format
- msgid "updater '~a' failed to find upstream releases"
- msgstr "nástroju na aktualizáciu „~a“ sa nepodarilo nájsť dostupné vydania"
- #: guix/lint.scm:1241
- msgid "Software Heritage rate limit reached; try again later"
- msgstr "bol dosiahnutý povolený počet požiadaviek na Software Heritage; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1245
- #, scheme-format
- msgid "'~a' returned ~a"
- msgstr "„~a“ vrátil ~a"
- #. TRANSLATORS: "Software Heritage" is a proper noun
- #. that must remain untranslated. See
- #. <https://www.softwareheritage.org>.
- #: guix/lint.scm:1284
- msgid "scheduled Software Heritage archival"
- msgstr "archivovanie v Software Heritage bolo naplánované"
- #: guix/lint.scm:1290
- msgid "archival rate limit exceeded; try again later"
- msgstr "počet archivovaní bol prekročený; skúste to znova neskôr"
- #: guix/lint.scm:1306
- msgid "source not archived on Software Heritage"
- msgstr "zdroje neboli archivované v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1319
- msgid "while connecting to Software Heritage"
- msgstr "pri pripájaní do Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1336
- #, scheme-format
- msgid "ahead of Stackage LTS version ~a"
- msgstr "novší ako verzia Stackage LTS ~a"
- #: guix/lint.scm:1353
- #, scheme-format
- msgid "tabulation on line ~a, column ~a"
- msgstr "odsek v riadku ~a, stĺpec ~a"
- #: guix/lint.scm:1365
- #, scheme-format
- msgid "trailing white space on line ~a"
- msgstr "medzera na konci riadku ~a"
- #: guix/lint.scm:1379
- #, scheme-format
- msgid "line ~a is way too long (~a characters)"
- msgstr "riadok ~a je príliš dlhý (~a znakov)"
- #: guix/lint.scm:1393
- msgid "parentheses feel lonely, move to the previous or next line"
- msgstr "zátvorky sa cítia osamotene, premiestnite ich do predchádzajúceho alebo nasledujúceho riadku"
- #: guix/lint.scm:1470
- msgid "source file not found"
- msgstr "zdrojový súbor sa nenašiel"
- #: guix/lint.scm:1482
- msgid "Validate package names"
- msgstr "Overiť názvy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1486
- msgid "Validate package descriptions"
- msgstr "Overiť popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1490
- msgid "Identify inputs that should be native inputs"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by mali byť pôvodné"
- #: guix/lint.scm:1494
- msgid "Identify inputs that shouldn't be inputs at all"
- msgstr "Označiť vstupy, ktoré by vôbec nemali byť vstupmi"
- #. TRANSLATORS: <license> is the name of a data type and must not be
- #. translated.
- #: guix/lint.scm:1500
- msgid "Make sure the 'license' field is a <license> or a list thereof"
- msgstr "Zaistiť, že pole „licence“ obsahuje <licence> alebo ich zoznam"
- #: guix/lint.scm:1505
- msgid "Suggest 'mirror://' URLs"
- msgstr "Odporúča zdroje „mirror://“"
- #: guix/lint.scm:1509
- msgid "Validate file names of sources"
- msgstr "Overiť názvy zdrojových súborov"
- #: guix/lint.scm:1513
- msgid "Check for autogenerated tarballs"
- msgstr "Overiť, či sú prítomné automaticky vytvorené tar archívy"
- #: guix/lint.scm:1517
- msgid "Report failure to compile a package to a derivation"
- msgstr "Nahlásiť zlyhanie zostavovania odvodeniny balíka"
- #: guix/lint.scm:1522
- msgid "Report collisions that would occur due to propagated inputs"
- msgstr "Nahlásiť rozpory, ktoré by mohli nastať kvôli rozšíreným vstupom"
- #: guix/lint.scm:1527
- msgid "Validate file names and availability of patches"
- msgstr "Overiť názvy súborov a dostupnosť záplat"
- #: guix/lint.scm:1531
- msgid "Validate patch headers"
- msgstr "Overiť hlavičky záplat"
- #: guix/lint.scm:1535
- msgid "Look for formatting issues in the source"
- msgstr "Vyhľadať chyby formátovania v zdrojovom súbore"
- #: guix/lint.scm:1542
- msgid "Validate package synopses"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy balíkov"
- #: guix/lint.scm:1546
- msgid "Validate synopsis & description of GNU packages"
- msgstr "Overiť súhrnné popisy a popisy GNU balíkov"
- #: guix/lint.scm:1550
- msgid "Validate home-page URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na domovské stránky"
- #: guix/lint.scm:1554
- msgid "Validate source URLs"
- msgstr "Overiť prepojenia na zdroje"
- #: guix/lint.scm:1558
- msgid "Suggest GitHub URLs"
- msgstr "Navrhnúť prepojenia na GitHub"
- #: guix/lint.scm:1562
- msgid "Check the Common Vulnerabilities and Exposures (CVE) database"
- msgstr "Overiť databázu Všeobecne známych zraniteľností a chýb (CVE)"
- #: guix/lint.scm:1567
- msgid "Check the package for new upstream releases"
- msgstr "Vyhľadať novšie vydania balíka"
- #: guix/lint.scm:1571
- msgid "Ensure source code archival on Software Heritage"
- msgstr "Zaistiť archivovanie zdrojového kódu v Software Heritage"
- #: guix/lint.scm:1575
- msgid "Ensure Haskell packages use Stackage LTS versions"
- msgstr "Zaistiť, že balíky Haskellu používajú verzie Stackage LTS"
- #: guix/scripts/download.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix download [OPTION] URL\n"
- "Download the file at URL to the store or to the given file, and print its\n"
- "file name and the hash of its contents.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix download [PREPÍNAČ] PREPOJENIE\n"
- "Použiť PREPOJENIE na stiahnutie súboru do úložiska alebo do zadaného umiestnenia\n"
- "a zobraziť jeho názov a odtlačok obsahu.\n"
- #: guix/scripts/download.scm:91 guix/scripts/hash.scm:53
- msgid ""
- "Supported formats: 'base64', 'nix-base32' (default), 'base32',\n"
- "and 'base16' ('hex' and 'hexadecimal' can be used as well).\n"
- msgstr ""
- "Podporované formáty: „base64“, „nix-base32“ (predvolený), „base32“,\n"
- "a „base16“ (takisto môžu byť použité aj „hex“ a „hexadecimal“).\n"
- #: guix/scripts/download.scm:94 guix/scripts/hash.scm:60
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FMT write the hash in the given format"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT vytvoriť odtlačok vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/download.scm:96 guix/scripts/hash.scm:58
- msgid ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITHM use the given hash ALGORITHM"
- msgstr ""
- "\n"
- " -H, --hash=ALGORITMUS použiť ALGORITMUS na vytvorenie odtlačku"
- #: guix/scripts/download.scm:98
- msgid ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " do not validate the certificate of HTTPS servers "
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-check-certificate\n"
- " neoverovať certifikáty HTTPS serverov "
- #: guix/scripts/download.scm:101
- msgid ""
- "\n"
- " -o, --output=FILE download to FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -o, --output=SÚBOR stiahnuť do SÚBORU"
- #: guix/scripts/download.scm:126 guix/scripts/hash.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "unsupported hash format: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaný formát odtlačku: ~a~%"
- #: guix/scripts/download.scm:134 guix/scripts/hash.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown hash algorithm~%"
- msgstr "~a: neznámy algoritmus na vytváranie odtlačkov~%"
- #: guix/scripts/download.scm:171 guix/scripts/package.scm:1072
- #: guix/scripts/pull.scm:760 guix/scripts/publish.scm:1125
- #: guix/scripts/time-machine.scm:123
- #, scheme-format
- msgid "~A: extraneous argument~%"
- msgstr "~A: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/download.scm:177
- #, scheme-format
- msgid "no download URI was specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne prepojenie sťahovania~%"
- #: guix/scripts/download.scm:182
- #, scheme-format
- msgid "~a: failed to parse URI~%"
- msgstr "~a: nepodarilo sa spracovať prepojenie~%"
- #: guix/scripts/download.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "~a: download failed~%"
- msgstr "~a: sťahovanie zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/package.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "not removing generation ~a, which is current~%"
- msgstr "aktuálne pokolenie ~a nebude odstránené~%"
- #: guix/scripts/package.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "no matching generation~%"
- msgstr "žiadne pokolenie sa nezhoduje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:157
- #, scheme-format
- msgid "nothing to be done~%"
- msgstr "nevyžaduje sa žiadna činnosť~%"
- #: guix/scripts/package.scm:258
- #, scheme-format
- msgid "package '~a' no longer exists~%"
- msgstr "balík „~a“ už neexistuje~%"
- #: guix/scripts/package.scm:313
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Consider setting the necessary environment\n"
- "variables by running:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Alternately, see @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- msgstr ""
- "Zvážte nastavenie potrebných premenných\n"
- "prostredia pomocou:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "GUIX_PROFILE=\"~a\"\n"
- ". \"$GUIX_PROFILE/etc/profile\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Pozri tiež @command{guix package --search-paths -p ~s}."
- #: guix/scripts/package.scm:355
- msgid ""
- ";; This \"manifest\" file can be passed to 'guix package -m' to reproduce\n"
- ";; the content of your profile. This is \"symbolic\": it only specifies\n"
- ";; package names. To reproduce the exact same profile, you also need to\n"
- ";; capture the channels being used, as returned by \"guix describe\".\n"
- ";; See the \"Replicating Guix\" section in the manual.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento „manifest“ súbor môžete pomocou príkazu „guix package -m“ použiť\n"
- ";; na napodobnenie vášho profilu. Tento obsah je „symbolický“ a určuje iba názvy\n"
- ";; balíkov. Na napodobnenie rovnakého profilu si budete ešte musieť zaznamenať\n"
- ";; aj použité kanály, ktorých podrobnosti poskytuje príkaz „guix describe“.\n"
- ";; Pozri oddiel „Rozmnožovanie systému Guix“ v príručke.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "no provenance information for this profile~%"
- msgstr "žiadne údaje o pôvode pre tento profil~%"
- #: guix/scripts/package.scm:389
- msgid ""
- ";; This channel file can be passed to 'guix pull -C' or to\n"
- ";; 'guix time-machine -C' to obtain the Guix revision that was\n"
- ";; used to populate this profile.\n"
- msgstr ""
- ";; Tento súbor kanálov môžete pomocou príkazu „guix pull -C“\n"
- ";; alebo „guix time-machine -C“ použiť na zistenie čísla úpravy\n"
- ";; systému Guix, ktorá bola použitá pri vytváraní tohto profilu.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:401
- #, scheme-format
- msgid ";; Note: these other commits were also used to install some of the packages in this profile:~%"
- msgstr ";; Poznámka: inštalácia niektorých balíkov tohto profilu závisí na týchto úpravách:~%"
- #: guix/scripts/package.scm:431
- msgid ""
- "Usage: guix package [OPTION]...\n"
- "Install, remove, or upgrade packages in a single transaction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix package [PREPÍNAČ]...\n"
- "Inštalovať, odstrániť alebo aktualizovať balíky vrámci jednej nedeliteľnej úlohy.\n"
- #: guix/scripts/package.scm:433
- msgid ""
- "\n"
- " -i, --install PACKAGE ...\n"
- " install PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -i, --install BALÍK ...\n"
- " inštalovať BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:436
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=EXP\n"
- " install the package EXP evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --install-from-expression=VÝRAZ\n"
- " inštalovať balíky, ktorých názvy sú výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:439
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=FILE\n"
- " install the package that the code within FILE\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --install-from-file=SÚBOR\n"
- " inštalovať balíky, ktoré sú výsledkom vyhodnotenia\n"
- " kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/package.scm:443
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --remove PACKAGE ...\n"
- " remove PACKAGEs"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --remove BALÍK ...\n"
- " odstrániť BALÍKY"
- #: guix/scripts/package.scm:446
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=REGEXP] upgrade all the installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --upgrade[=VÝRAZ] aktualizovať všetky nainštalované balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:448
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a new profile generation with the manifest\n"
- " from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť nové pokolenie profilu podľa\n"
- " manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/package.scm:451 guix/scripts/upgrade.scm:41
- msgid ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=REGEXP] do not upgrade any packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " --do-not-upgrade[=VÝRAZ] neaktualizovať žiadne balíky, ktorých názov sa zhoduje s regulárnym VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:453 guix/scripts/pull.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " --roll-back roll back to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " --roll-back vrátiť sa k predchádzajúcemu pokoleniu"
- #: guix/scripts/package.scm:455
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths[=KIND]\n"
- " display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths[=DRUH]\n"
- " zobraziť potrebné zadania premenných prostredia"
- #: guix/scripts/package.scm:458 guix/scripts/pull.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=PATTERN]\n"
- " list generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-generations[=VZOR]\n"
- " zobraziť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:461 guix/scripts/pull.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:464 guix/scripts/pull.scm:114
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=PATTERN\n"
- " switch to a generation matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --switch-generation=VZOR\n"
- " prepnúť na pokolenie zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/package.scm:467
- msgid ""
- "\n"
- " --export-manifest print a manifest for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-manifest zobraziť manifest zodpovedajúci zvolenému profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:469
- msgid ""
- "\n"
- " --export-channels print channels for the chosen profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export-channels zobraziť kanály zvoleného profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:471 guix/scripts/install.scm:34
- #: guix/scripts/remove.scm:33 guix/scripts/upgrade.scm:37
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of the user's default profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto predvoleného profilu používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:473
- msgid ""
- "\n"
- " --list-profiles list the user's profiles"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-profiles zobraziť profily používateľa"
- #: guix/scripts/package.scm:476
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-collisions do not treat collisions in the profile as an error"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-collisions nepovažovať rozpory v profile za chyby"
- #: guix/scripts/package.scm:478
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the profile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie profilu"
- #: guix/scripts/package.scm:483
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --search=REGEXP search in synopsis and description using REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --search=REGULÁRNY-VÝRAZ vyhľadávať v súhrnných popisoch a popisoch s použitím REGULÁRNEHO-VÝRAZU"
- #: guix/scripts/package.scm:485
- msgid ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGEXP]\n"
- " list installed packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -I, --list-installed[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť nainštalované balíky, ktorých názvy sa zhodujú s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:488
- msgid ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGEXP]\n"
- " list available packages matching REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -A, --list-available[=REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- " zobraziť dostupné balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/package.scm:491
- msgid ""
- "\n"
- " --show=PACKAGE show details about PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --show=BALÍK zobraziť podrobnosti BALÍKA"
- #: guix/scripts/package.scm:546
- #, scheme-format
- msgid "upgrade regexp '~a' looks like a command-line option~%"
- msgstr "regulárny výraz „~a“ sa podobá na prepínač príkazu~%"
- #: guix/scripts/package.scm:549
- #, scheme-format
- msgid "is this intended?~%"
- msgstr "je to úmyselné?~%"
- #: guix/scripts/package.scm:599
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported kind of search path~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný druh prehľadávanej cesty~%"
- #: guix/scripts/package.scm:733
- #, scheme-format
- msgid "cannot install non-package object: ~s~%"
- msgstr "nedá sa nainštalovať niečo čo nie je balík: ~s~%"
- #: guix/scripts/package.scm:914
- #, scheme-format
- msgid "~a~@[@~a~]: package not found~%"
- msgstr "~a~@[@~a~]: balík sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/package.scm:961 guix/scripts/pull.scm:689
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie „~a“~%"
- #: guix/scripts/install.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix install [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Install the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -i'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix install [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n"
- "Inštalovať BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -i“.\n"
- #: guix/scripts/remove.scm:30
- msgid ""
- "Usage: guix remove [OPTION] PACKAGES...\n"
- "Remove the given PACKAGES.\n"
- "This is an alias for 'guix package -r'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix remove [PREPÍNAČ] BALÍKY...\n"
- "Odstrániť BALÍKY.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -r“.\n"
- #: guix/scripts/upgrade.scm:34
- msgid ""
- "Usage: guix upgrade [OPTION] [REGEXP]\n"
- "Upgrade packages that match REGEXP.\n"
- "This is an alias for 'guix package -u'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix upgrade [PREPÍNAČ] [REGULÁRNY-VÝRAZ]\n"
- "Aktualizovať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYM-VÝRAZOM.\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -u“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:32
- msgid ""
- "Usage: guix search [OPTION] REGEXPS...\n"
- "Search for packages matching REGEXPS."
- msgstr ""
- "Použitie: guix search [PREPÍNAČ] REGULÁRNE-VÝRAZY...\n"
- "Vyhľadať balíky, ktorých názov sa zhoduje s REGULÁRNYMI-VÝRAZMI."
- #: guix/scripts/search.scm:34
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package -s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package -s“.\n"
- #: guix/scripts/search.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no regular expressions to search for~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadne regulárne výrazy pre vyhľadávanie~%"
- #: guix/scripts/show.scm:31
- msgid ""
- "Usage: guix show [OPTION] PACKAGE...\n"
- "Show details about PACKAGE."
- msgstr ""
- "Použitie: guix show [PREPÍNAČ] BALÍK...\n"
- "Zobraziť podrobnosti BALÍKA."
- #: guix/scripts/show.scm:33
- msgid ""
- "\n"
- "This is an alias for 'guix package --show='.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento príkaz odkazuje na „guix package --show=“.\n"
- #: guix/scripts/show.scm:74
- #, scheme-format
- msgid "missing arguments: no package to show~%"
- msgstr "chýbajúce parametre: žiadny balík na zobrazenie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:47
- msgid ""
- "Usage: guix gc [OPTION]... PATHS...\n"
- "Invoke the garbage collector.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix gc [PREPÍNAČ]... CESTY...\n"
- "Spustiť zberač odpadkov (GC).\n"
- #: guix/scripts/gc.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " collect at least MIN bytes of garbage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --collect-garbage[=MIN]\n"
- " zozbierať najmenej MIN bajtov odpadu"
- #: guix/scripts/gc.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -F, --free-space=FREE attempt to reach FREE available space in the store"
- msgstr ""
- "\n"
- " -F, --free-space=VOĽNÉ pokúsiť sa dosiahnuť dostupné VOĽNÉ miesto v úložisku"
- #: guix/scripts/gc.scm:54
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=PATTERN]\n"
- " delete profile generations matching PATTERN"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --delete-generations[=VZOR]\n"
- " odstrániť pokolenia zhodujúce sa so VZOROM"
- #: guix/scripts/gc.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " -D, --delete attempt to delete PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -D, --delete pokúsiť sa odstrániť CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --list-roots list the user's garbage collector roots"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-roots zobraziť korene zberača odpadkov pre používateľa"
- #: guix/scripts/gc.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --list-busy list store items used by running processes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-busy zobraziť položky úložiska používané práve spustenými procesmi"
- #: guix/scripts/gc.scm:63
- msgid ""
- "\n"
- " --optimize optimize the store by deduplicating identical files"
- msgstr ""
- "\n"
- " --optimize usporiť miesto v úložisku odstránením podvojných súborov"
- #: guix/scripts/gc.scm:65
- msgid ""
- "\n"
- " --list-dead list dead paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-dead zobraziť neplatné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:67
- msgid ""
- "\n"
- " --list-live list live paths"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-live zobraziť platné cesty"
- #: guix/scripts/gc.scm:70
- msgid ""
- "\n"
- " --references list the references of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --references zobraziť prepojenia na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --requisites list the requisites of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --requisites zobraziť požiadavky pre CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " --referrers list the referrers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --referrers zobraziť odkazy na CESTY"
- #: guix/scripts/gc.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --derivers list the derivers of PATHS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --derivers zobraziť odvodeniny vedúce k CESTÁM"
- #: guix/scripts/gc.scm:79
- msgid ""
- "\n"
- " --verify[=OPTS] verify the integrity of the store; OPTS is a\n"
- " comma-separated combination of 'repair' and\n"
- " 'contents'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --verify[=MOŽNOSTI] overiť celistvosť úložiska; MOŽNOSTI sú\n"
- " kombináciou „repair“ a „contents“ oddelených\n"
- " čiarkou"
- #: guix/scripts/gc.scm:83
- msgid ""
- "\n"
- " --list-failures list cached build failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-failures zobraziť neúspešné zostavenia vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --clear-failures remove PATHS from the set of cached failures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --clear-failures odstrániť CESTY spomedzi zlyhaní vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/gc.scm:99
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid '--verify' option~%"
- msgstr "~a: neplatný prepínač „--verify“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:142
- #, scheme-format
- msgid "invalid amount of storage: ~a~%"
- msgstr "neplatná veľkosť úložiska: ~a~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:156
- #, scheme-format
- msgid "'-d' as an alias for '--delete' is deprecated; use '-D'~%"
- msgstr "používanie „-d“ namiesto „--delete“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „-D“~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:163
- #, scheme-format
- msgid "~s does not denote a duration~%"
- msgstr "~s neoznačuje trvanie~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:251
- msgid "already ~h MiBs available on ~a, nothing to do~%"
- msgstr "na ~a už je ~h MiB voľného miesta, žiadna činnosť sa nevyžaduje~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:254
- msgid "freeing ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľňuje sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:293
- #, scheme-format
- msgid "extraneous arguments: ~{~a ~}~%"
- msgstr "nadbytočné parametre: ~{~a~}~%"
- #: guix/scripts/gc.scm:317 guix/scripts/gc.scm:320
- msgid "freed ~h MiBs~%"
- msgstr "uvoľnilo sa ~h MiB~%"
- #: guix/scripts/git.scm:26
- msgid ""
- "Usage: guix git COMMAND ARGS...\n"
- "Operate on Git repositories.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Vykonáva príkazy v Git repozitároch.\n"
- #: guix/scripts/git.scm:29 guix/scripts/system.scm:939
- #: guix/scripts/container.scm:30
- msgid "The valid values for ACTION are:\n"
- msgstr "Platné hodnoty pre ČINNOSŤ sú:\n"
- #: guix/scripts/git.scm:31
- msgid " authenticate verify commit signatures and authorizations\n"
- msgstr " authenticate overuje podpisy úprav a povolenia\n"
- #: guix/scripts/git.scm:57
- #, scheme-format
- msgid "guix git: missing sub-command~%"
- msgstr "guix git: chýba podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "guix git: invalid sub-command~%"
- msgstr "guix git: neplatný podpríkaz~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:81
- #, scheme-format
- msgid "Signing statistics:~%"
- msgstr "Štatistika podpisovania:~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:94
- msgid ""
- "Usage: guix git authenticate COMMIT SIGNER [OPTIONS...]\n"
- "Authenticate the given Git checkout using COMMIT/SIGNER as its introduction.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix git authenticate ÚPRAVA PODPISUJÚCI [PREPÍNAČE...]\n"
- "Overiť daný Git repozitár od vstupného bodu ÚPRAVA/PODPISUJÚCI.\n"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:96
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repository=DIRECTORY\n"
- " open the Git repository at DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repository=PRIEČINOK\n"
- " otvoriť Git repozitár v PRIEČINKU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " -k, --keyring=REFERENCE\n"
- " load keyring from REFERENCE, a Git branch"
- msgstr ""
- "\n"
- " -k, --keyring=ODKAZ\n"
- " načítať kľúčenku z ODKAZU, Git vetvy"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --stats display commit signing statistics upon completion"
- msgstr ""
- "\n"
- " --stats po dokončení zobraziť štatistiku podpisovania úprav"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-key=KEY cache authenticated commits under KEY"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-key=KĽÚČ uložiť úpravy overené prostredníctvom KĽÚČA do vyrovnávacej pamäte"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=FILE\n"
- " read historical authorizations from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --historical-authorizations=SÚBOR\n"
- " prečítať predchádzajúce overenia zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:138
- msgid "Authenticating commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujú sa úpravy od ~a do ~a (~h nových úprav)...~%"
- #: guix/scripts/git/authenticate.scm:178
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments; expected COMMIT and SIGNER~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov; očakávali sa ÚPRAVA a PODPISUJÚCI~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:50
- msgid ""
- "Usage: guix hash [OPTION] FILE\n"
- "Return the cryptographic hash of FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix hash [PREPÍNAČ] SÚBOR\n"
- "Vrátiť kryptografický odtlačok SÚBORU.\n"
- #: guix/scripts/hash.scm:56
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs exclude version control directories"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude-vcs vylúčiť priečinky zo sledovania verzií"
- #: guix/scripts/hash.scm:62
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive compute the hash on FILE recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive rekurzívne vypočítať odtlačok SÚBORU"
- #: guix/scripts/hash.scm:172 guix/ui.scm:400 guix/ui.scm:431 guix/ui.scm:791
- #: guix/ui.scm:839 guix/ui.scm:895
- #, scheme-format
- msgid "~a~%"
- msgstr "~a~%"
- #: guix/scripts/hash.scm:175 guix/scripts/system.scm:1298
- #: guix/scripts/system.scm:1314 guix/scripts/system.scm:1321
- #: guix/scripts/system.scm:1327 guix/scripts/import/gnu.scm:103
- #: guix/scripts/offload.scm:826 guix/scripts/offload.scm:838
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov~%"
- #: guix/scripts/import.scm:89
- msgid ""
- "Usage: guix import IMPORTER ARGS ...\n"
- "Run IMPORTER with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import NAHRÁVAČ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť NAHRÁVAČ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/scripts/import.scm:92
- msgid "IMPORTER must be one of the importers listed below:\n"
- msgstr "NAHRÁVAČ musí byť jeden z nahrávačov zobrazených nižšie:\n"
- #: guix/scripts/import.scm:109
- #, scheme-format
- msgid "guix import: missing importer name~%"
- msgstr "guix import: chýba názov nahrávača~%"
- #: guix/scripts/import.scm:131
- #, scheme-format
- msgid "'~a' import failed~%"
- msgstr "nahrávač „~a“ zlyhal~%"
- #: guix/scripts/import.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid importer~%"
- msgstr "~a: neplatný nahrávač~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import cran PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CRAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import cran NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CRAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:46 guix/scripts/import/texlive.scm:44
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:50 guix/scripts/import/crate.scm:46
- #: guix/scripts/import/opam.scm:45 guix/scripts/import/pypi.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --style=STYLE choose output style, either specification or variable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --style=ŠTÝL vybrať štýl výstupu, buď „specification“ alebo „variable“"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:116 guix/scripts/import/texlive.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "failed to download description for package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní popisu balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:120 guix/scripts/import/elpa.scm:113
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:90 guix/scripts/import/crate.scm:107
- #: guix/scripts/import/gem.scm:104 guix/scripts/import/go.scm:125
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:161 guix/scripts/import/json.scm:100
- #: guix/scripts/import/opam.scm:110 guix/scripts/import/pypi.scm:105
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:133 guix/scripts/import/texlive.scm:99
- #, scheme-format
- msgid "too few arguments~%"
- msgstr "primálo parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/cran.scm:122 guix/scripts/import/elpa.scm:115
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:92 guix/scripts/import/crate.scm:109
- #: guix/scripts/import/gem.scm:106 guix/scripts/import/go.scm:127
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:152 guix/scripts/import/hackage.scm:163
- #: guix/scripts/import/json.scm:102 guix/scripts/import/opam.scm:112
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:107 guix/scripts/import/stackage.scm:135
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "too many arguments~%"
- msgstr "priveľa parametrov~%"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import elpa PACKAGE-NAME\n"
- "Import the latest package named PACKAGE-NAME from an ELPA repository.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import elpa NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať najnovší balík s názvom NÁZOV-BALÍKA z repozitára ELPA.\n"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHIVE specify the archive repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --archive=ARCHÍV určiť repozitár archívov"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Emacs packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky balíky Emacs, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:52
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/elpa.scm:110
- #, scheme-format
- msgid "failed to download package '~a'~%"
- msgstr "chyba pri sťahovaní balíka „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:89
- msgid ""
- "Usage: guix pull [OPTION]...\n"
- "Download and deploy the latest version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pull [PREPÍNAČ]...\n"
- "Stiahnuť a prejsť na najnovšiu verziu systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/pull.scm:91 guix/scripts/time-machine.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --channels=FILE deploy the channels defined in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --channels=SÚBOR použiť kanály zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pull.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL download \"guix\" channel from the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE stiahnuť Git repozitár kanála „guix“ z PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/pull.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT download the specified \"guix\" channel COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA stiahnuť danú ÚPRAVU kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH download the tip of the specified \"guix\" channel BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA stiahnuť koniec danej VETVY kanála „guix“"
- #: guix/scripts/pull.scm:99
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades allow downgrades to earlier channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades povoliť návrat k predchádzajúcim úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:101 guix/scripts/time-machine.scm:61
- msgid ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " disable channel authentication"
- msgstr ""
- "\n"
- " --disable-authentication\n"
- " vypnúť overovanie kanálov"
- #: guix/scripts/pull.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --news display news compared to the previous generation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --news zobraziť novinky v tomto pokolení"
- #: guix/scripts/pull.scm:117
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE use PROFILE instead of ~/.config/guix/current"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL použiť PROFIL namiesto ~/.config/guix/current"
- #: guix/scripts/pull.scm:123
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap Guile to build the new Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzací Guile na zostavenie nového systému Guix"
- #: guix/scripts/pull.scm:212 guix/scripts/system/reconfigure.scm:328
- #, scheme-format
- msgid "rolling back channel '~a' from ~a to ~a~%"
- msgstr "vraciam kanál „~a“ z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:215 guix/scripts/system/reconfigure.scm:331
- #, scheme-format
- msgid "moving channel '~a' from ~a to unrelated commit ~a~%"
- msgstr "presúvanie kanála „~a“ od ~a k nesúvisiacej úprave ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:244
- msgid "New in this revision:\n"
- msgstr "Novinky v tejto úprave:\n"
- #. TRANSLATORS: This describes a "channel"; the first placeholder is
- #. the channel name (e.g., "guix") and the second placeholder is its
- #. URL.
- #: guix/scripts/pull.scm:253
- #, scheme-format
- msgid " ~a at ~a~%"
- msgstr " ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:291
- #, scheme-format
- msgid " commit ~a~%"
- msgstr " úprava ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:328
- #, scheme-format
- msgid "News for channel '~a'~%"
- msgstr "Novinky kanála „~a“~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:354
- #, scheme-format
- msgid " ~a new channel:~%"
- msgid_plural " ~a new channels:~%"
- msgstr[0] " ~a nový kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a nové kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a nových kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:364
- #, scheme-format
- msgid " ~a channel removed:~%"
- msgid_plural " ~a channels removed:~%"
- msgstr[0] " ~a odstránený kanál:~%"
- msgstr[1] " ~a odstránené kanály:~%"
- msgstr[2] " ~a odstránených kanálov:~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:440
- msgid "Run @command{guix pull --news} to read all the news."
- msgstr "Prečítajte si všetky novinky pomocou @command{guix pull --news}."
- #: guix/scripts/pull.scm:448
- #, scheme-format
- msgid ""
- "After setting @code{PATH}, run\n"
- "@command{hash guix} to make sure your shell refers to @file{~a}."
- msgstr ""
- "Po nastavení premennej @code{PATH}, použite\n"
- "@command{hash guix}, aby ste sa usitili, že váš shell odkazuje na @file{~a}."
- #: guix/scripts/pull.scm:483
- #, scheme-format
- msgid "Migrating profile generations to '~a'...~%"
- msgstr "Premiestňujú sa pokolenia profilu do „~a“...~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "while creating symlink '~a': ~a~%"
- msgstr "pri vytváraní symbolického odkazu „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:616
- msgid " ~h new package: ~a~%"
- msgid_plural " ~h new packages: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h nový balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h nové balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h nových balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:624
- msgid " ~h package upgraded: ~a~%"
- msgid_plural " ~h packages upgraded: ~a~%"
- msgstr[0] " ~h aktualizovaný balík: ~a~%"
- msgstr[1] " ~h aktualizované balíky: ~a~%"
- msgstr[2] " ~h aktualizovaných balíkov: ~a~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:713
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of channels~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam kanálov~%"
- #: guix/scripts/pull.scm:729
- #, scheme-format
- msgid ""
- "The 'GUIX_PULL_URL' environment variable is deprecated.\n"
- "Use '~/.config/guix/channels.scm' instead."
- msgstr ""
- "Premenná prostredia „GUIX_PULL_URL“ sa už nepoužíva.\n"
- "Namiesto nej použite „~/.config/guix/channels.scm“."
- #: guix/scripts/pull.scm:802
- #, scheme-format
- msgid "Building from this channel:~%"
- msgid_plural "Building from these channels:~%"
- msgstr[0] "Zostavuje sa z tohto kanála:~%"
- msgstr[1] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- msgstr[2] "Zostavuje sa z týchto kanálov:~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "authentication and authorization of substitutes disabled!~%"
- msgstr "overenie a povolenie náhrad vypnuté!~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:222
- #, scheme-format
- msgid "host name lookup error: ~a~%"
- msgstr "zisťovanie názvu hostiteľa zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:227
- #, scheme-format
- msgid "TLS error in procedure '~a': ~a~%"
- msgstr "Chyba TLS v procedúre „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:238
- msgid ""
- "Usage: guix substitute [OPTION]...\n"
- "Internal tool to substitute a pre-built binary to a local build.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix substitute [PREPÍNAČ]...\n"
- "Vnútorný nástroj na nahrádzanie miestneho zostavenia pred-zostavenou binárnou náhradou.\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:240
- msgid ""
- "\n"
- " --query report on the availability of substitutes for the\n"
- " store file names passed on the standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --query zistiť dostupnosť náhrad pre názvy\n"
- " súborov úložiska na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/substitute.scm:243
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute STORE-FILE DESTINATION\n"
- " download STORE-FILE and store it as a Nar in file\n"
- " DESTINATION"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute SÚBOR-ÚLOŽISKA CIEĽOVÝ-SÚBOR\n"
- " stiahnuť SÚBOR-ÚLOŽISKA a uložiť ho ako Nar\n"
- " do CIEĽOVÉHO-SÚBORU"
- #: guix/scripts/substitute.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "updating substitutes from '~a'... ~5,1f%"
- msgstr "aktualizujú sa náhrady z „~a“... ~5,1f%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:469
- #, scheme-format
- msgid "download from '~a' failed: ~a, ~s~%"
- msgstr "sťahovanie z „~a“ zlyhalo: ~a, ~s~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:479
- #, scheme-format
- msgid "while fetching ~a: server is somewhat slow~%"
- msgstr "pri získavaní ~a: odozva servera je nízka~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:481
- #, scheme-format
- msgid "try `--no-substitutes' if the problem persists~%"
- msgstr "skúste použiť prepínač „--no-substitutes“ ak ťažkosti pretrvávajú~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:488
- #, scheme-format
- msgid "unsupported substitute URI scheme: ~a~%"
- msgstr "nepodporované pravidlo nahrádzania prepojení: ~a~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:492
- #, scheme-format
- msgid "no valid substitute for '~a'~%"
- msgstr "žiadne platné náhrady za „~a“~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:501
- #, scheme-format
- msgid "Downloading ~a...~%"
- msgstr "Sťahuje sa ~a...~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:605
- msgid "ACL for archive imports seems to be uninitialized, substitutes may be unavailable\n"
- msgstr "zdá sa, že ACL na načítavanie archívov nebolo nastavené, náhrady možno nebudú dostupné\n"
- #: guix/scripts/substitute.scm:690
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URI~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/substitute.scm:777
- #, scheme-format
- msgid "~a: unrecognized options~%"
- msgstr "~a: nerozpoznané prepínače~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:64
- #, scheme-format
- msgid "failed to load key pair at '~a': ~a~%"
- msgstr "získavanie páru kľúčov zlyhalo na „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:86
- #, scheme-format
- msgid "invalid signature: ~a"
- msgstr "neplatný podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:89
- #, scheme-format
- msgid "unauthorized public key: ~a"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "corrupt signature data: ~a"
- msgstr "poškodený podpis: ~a"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:184
- msgid ""
- "Usage: guix authenticate OPTION...\n"
- "Sign data or verify signatures. This tool is meant to be used internally by\n"
- "'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix authenticate PREPÍNAČ...\n"
- "Podpísať údaje alebo overiť podpisy. Tento nástroj je určený na vnútorné\n"
- "použitie pre „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:218
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid command; ignoring~%"
- msgstr "~s: neplatný príkaz; preskakujem~%"
- #: guix/scripts/authenticate.scm:223
- #, scheme-format
- msgid "wrong arguments~%"
- msgstr "neplatné parametre~%"
- #: guix/scripts/system.scm:175
- #, scheme-format
- msgid "copying to '~a'..."
- msgstr "kopírujem do „~a“..."
- #: guix/scripts/system.scm:211
- #, scheme-format
- msgid "initializing the current root file system~%"
- msgstr "nastavuje sa súčasný koreňový súborový systém~%"
- #: guix/scripts/system.scm:225
- #, scheme-format
- msgid "not running as 'root', so the ownership of '~a' may be incorrect!~%"
- msgstr "sa nespúšťa ako „root“, takže vlastníctvo „~a“ je možno nesprávne!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:255 guix/scripts/system.scm:751
- #: guix/scripts/system.scm:857
- #, scheme-format
- msgid "bootloader successfully installed on '~a'~%"
- msgstr "zavádzač bol úspešne nainštalovaný na „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:278
- #, scheme-format
- msgid "while talking to shepherd: ~a~%"
- msgstr "pri spojení so shepherdom: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:286
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' could not be found~%"
- msgstr "služba „~a“ sa nenašla~%"
- #: guix/scripts/system.scm:289
- #, scheme-format
- msgid "service '~a' does not have an action '~a'~%"
- msgstr "služba „~a“ postráda činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:293
- #, scheme-format
- msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':~%"
- msgstr "výnimka zachytená pri spúšťaní „~a“ v službe „~a“:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:301
- #, scheme-format
- msgid "something went wrong: ~s~%"
- msgstr "niečo sa pokazilo: ~s~%"
- #: guix/scripts/system.scm:304
- #, scheme-format
- msgid "shepherd error~%"
- msgstr "chyba shepherd-a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:308
- #, scheme-format
- msgid "some services could not be upgraded~%"
- msgstr "niektoré služby sa nepodarilo aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/system.scm:309
- msgid ""
- "To allow changes to all the system services to take\n"
- "effect, you will need to reboot."
- msgstr ""
- "Na uplatnenie niektorých zmien v systémových službách\n"
- "je nutné reštartovať počítač."
- #: guix/scripts/system.scm:375
- #, scheme-format
- msgid "cannot switch to system generation '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa prepnúť na pokolenie systému „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:451
- msgid "the DAG of services"
- msgstr "orientovaný acyklický graf služieb"
- #: guix/scripts/system.scm:464
- msgid "the dependency graph of shepherd services"
- msgstr "graf závislostí služieb shepherda"
- #: guix/scripts/system.scm:479
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " prepojenie na repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:481
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:482
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:502
- #, scheme-format
- msgid " file name: ~a~%"
- msgstr " názov súboru: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:503
- #, scheme-format
- msgid " canonical file name: ~a~%"
- msgstr " normatívny názov súboru: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Please preserve the two-space indentation.
- #: guix/scripts/system.scm:505
- #, scheme-format
- msgid " label: ~a~%"
- msgstr " menovka: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:506
- #, scheme-format
- msgid " bootloader: ~a~%"
- msgstr " zavádzač: ~a~%"
- #. TRANSLATORS: The '~[', '~;', and '~]' sequences in this string must
- #. be preserved. They denote conditionals, such that the result will
- #. look like:
- #. root device: UUID: 12345-678
- #. or:
- #. root device: label: "my-root"
- #. or just:
- #. root device: /dev/sda3
- #: guix/scripts/system.scm:516
- #, scheme-format
- msgid " root device: ~[UUID: ~a~;label: ~s~;~a~]~%"
- msgstr " koreňové zariadenie: ~[UUID: ~a~;menovka: ~s~;~a~]~%"
- #: guix/scripts/system.scm:522
- #, scheme-format
- msgid " kernel: ~a~%"
- msgstr " jadro: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:527
- #, scheme-format
- msgid " multiboot: ~a~%"
- msgstr " zavedenie viacerých operačných systémov (multiboot): ~a~%"
- #. TRANSLATORS: Here "channel" is the same terminology as used in
- #. "guix describe" and "guix pull --channels".
- #: guix/scripts/system.scm:533
- #, scheme-format
- msgid " channels:~%"
- msgstr " kanály:~%"
- #: guix/scripts/system.scm:536
- #, scheme-format
- msgid " configuration file: ~a~%"
- msgstr " súbor nastavení: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:609
- #, scheme-format
- msgid "device '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "zariadenie „~a“ sa nenašlo: ~a~%"
- #: guix/scripts/system.scm:612
- #, scheme-format
- msgid ""
- "If '~a' is a file system\n"
- "label, write @code{(file-system-label ~s)} in your @code{device} field."
- msgstr ""
- "Ak „~a“ je menovkou súborového systému,\n"
- "napíšte @code{(file-system-label ~s)} do poľa @code{device}."
- #: guix/scripts/system.scm:621
- #, scheme-format
- msgid "file system with label '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s menovkou „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:627
- #, scheme-format
- msgid "file system with UUID '~a' not found~%"
- msgstr "súborový systém s UUID „~a“ sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/system.scm:714
- #, scheme-format
- msgid "'disk-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „disk-image“ sa už neodporúča: namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:716
- #, scheme-format
- msgid "'vm-image' is deprecated: use 'image' instead~%"
- msgstr "použitie „vm-image“ sa už neodporúča; namiesto toho použite „image“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:729
- #, scheme-format
- msgid "Consider running 'guix pull' before 'reconfigure'.~%"
- msgstr "Zvážte spustenie „guix pull“ pred „reconfigure“.~%"
- #: guix/scripts/system.scm:730
- #, scheme-format
- msgid "Failing to do that may downgrade your system!~%"
- msgstr "V opačnom prípade riskujete, že váš systém prejde na staršiu verziu!~%"
- #: guix/scripts/system.scm:850
- #, scheme-format
- msgid "activating system...~%"
- msgstr "spúšťa sa systém...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:861
- msgid ""
- "To complete the upgrade, run 'herd restart SERVICE' to stop,\n"
- "upgrade, and restart each service that was not automatically restarted.\n"
- msgstr ""
- "Aby mohla byť aktualizácia dokončená, spustite „herd restart SLUŽBA“ pre\n"
- "zastavenie, aktualizovanie a reštart každej SLUŽBY, ktorá nebola automaticky reštartovaná.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:864
- msgid "Run 'herd status' to view the list of services on your system.\n"
- msgstr "Spustite „herd status“ pre zobrazenie zoznam služieb na vašom systéme.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:868
- #, scheme-format
- msgid "initializing operating system under '~a'...~%"
- msgstr "nastavuje sa operačný systém v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/system.scm:888 guix/scripts/graph.scm:437
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown backend~%"
- msgstr "~a: neznámy nástroj~%"
- #: guix/scripts/system.scm:925
- msgid "The available image types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy obrazov sú:\n"
- #: guix/scripts/system.scm:935
- msgid ""
- "Usage: guix system [OPTION ...] ACTION [ARG ...] [FILE]\n"
- "Build the operating system declared in FILE according to ACTION.\n"
- "Some ACTIONS support additional ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix system [PREPÍNAČ ...] ČINNOSŤ [PARAMETER ...] [SÚBOR]\n"
- "Zostaviť operačný systém zapísaný v SÚBORE vzhľadom na ČINNOSŤ.\n"
- "Niektoré ČINNOSTI podporujú dodatočné PARAMETRE.\n"
- #: guix/scripts/system.scm:941
- msgid " search search for existing service types\n"
- msgstr " search hľadať existujúce typy služieb\n"
- #: guix/scripts/system.scm:943
- msgid " reconfigure switch to a new operating system configuration\n"
- msgstr " reconfigure prepnúť na nové nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:945
- msgid " roll-back switch to the previous operating system configuration\n"
- msgstr " roll-back prepnúť na predchádzajúce nastavenie systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:947
- msgid " describe describe the current system\n"
- msgstr " describe popísať súčasný systém\n"
- #: guix/scripts/system.scm:949
- msgid " list-generations list the system generations\n"
- msgstr " list-generations zobraziť pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:951
- msgid " switch-generation switch to an existing operating system configuration\n"
- msgstr " switch-generation prepnúť na niektoré z existujúcich nastavení systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:953
- msgid " delete-generations delete old system generations\n"
- msgstr " delete-generations odstrániť predchádzajúce pokolenia systému\n"
- #: guix/scripts/system.scm:955
- msgid " build build the operating system without installing anything\n"
- msgstr " build zostaviť operačný systém ale nič neinštalovať\n"
- #: guix/scripts/system.scm:957
- msgid " container build a container that shares the host's store\n"
- msgstr " container zostaviť kontajner zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:959
- msgid " vm build a virtual machine image that shares the host's store\n"
- msgstr " vm zostaviť virtuálny stroj zdieľajúci úložisko hostiteľa\n"
- #: guix/scripts/system.scm:961
- msgid " image build a Guix System image\n"
- msgstr " image zostaviť obraz systému Guix\n"
- #: guix/scripts/system.scm:963
- msgid " docker-image build a Docker image\n"
- msgstr " docker-image zostaviť Docker obraz\n"
- #: guix/scripts/system.scm:965
- msgid " init initialize a root file system to run GNU\n"
- msgstr " init nastaviť koreňový súborový systém pre spustenie GNU\n"
- #: guix/scripts/system.scm:967
- msgid " extension-graph emit the service extension graph in Dot format\n"
- msgstr " extension-graph vytvoriť graf rozšírení služieb vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:969
- msgid " shepherd-graph emit the graph of shepherd services in Dot format\n"
- msgstr " shepherd-graph vytvoriť graf služieb shepherda vo formáte Dot\n"
- #: guix/scripts/system.scm:973
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the given system"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu zadaného systému"
- #: guix/scripts/system.scm:975
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the operating-system EXPR evaluates to\n"
- " instead of reading FILE, when applicable"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vybrať operačný systém určený VÝRAZOM namiesto\n"
- " čítania SÚBORU, ak je to možné"
- #: guix/scripts/system.scm:978
- msgid ""
- "\n"
- " --allow-downgrades for 'reconfigure', allow downgrades to earlier\n"
- " channel revisions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --allow-downgrades pre „reconfigure“, povoliť návrat k starším\n"
- " úpravám kanálov"
- #: guix/scripts/system.scm:981
- msgid ""
- "\n"
- " --on-error=STRATEGY\n"
- " apply STRATEGY (one of nothing-special, backtrace,\n"
- " or debug) when an error occurs while reading FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --on-error=POSTUP\n"
- " uplatniť POSTUP (jeden z nothing-special, backtrace\n"
- " alebo debug) ak sa vyskytne chyba pri čítaní SÚBORU"
- #: guix/scripts/system.scm:985
- msgid ""
- "\n"
- " --list-image-types list available image types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-image-types zobraziť dostupné typy obrazov"
- #: guix/scripts/system.scm:987
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYPE for 'image', produce an image of TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --image-type=TYP „obrazu“, vytvoriť obraz TYPU"
- #: guix/scripts/system.scm:989
- msgid ""
- "\n"
- " --image-size=SIZE for 'image', produce an image of SIZE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --image-size=VEĽKOSŤ „obrazu“, vytvoriť obraz o VEĽKOSTI"
- #: guix/scripts/system.scm:991
- msgid ""
- "\n"
- " --no-bootloader for 'init', do not install a bootloader"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-bootloader pre „init“, neinštalovať zavádzač"
- #: guix/scripts/system.scm:993
- msgid ""
- "\n"
- " --volatile for 'image', make the root file system volatile"
- msgstr ""
- "\n"
- " --volatile „obraz“, nastaviť koreňový súborový systém ako nestály"
- #: guix/scripts/system.scm:995
- msgid ""
- "\n"
- " --label=LABEL for 'image', label disk image with LABEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --label=MENOVKA „obrazu“, označiť obraz disku MENOVKOU"
- #: guix/scripts/system.scm:997 guix/scripts/pack.scm:1099
- msgid ""
- "\n"
- " --save-provenance save provenance information"
- msgstr ""
- "\n"
- " --save-provenance uložiť údaje o pôvode"
- #: guix/scripts/system.scm:999
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for 'vm' and 'container', share host file system with\n"
- " read/write access according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=ZADANIE pre „vm“ a „container“, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1002
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for 'vm' and 'container', expose host file system\n"
- " directory as read-only according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=ZADANIE pre „vm“ a „container“, sprístupniť hostiteľský súborový\n"
- " systém len na čítanie podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/system.scm:1005
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network for 'container', allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network pre „container“, umožniť kontajnerom prístup do siete"
- #: guix/scripts/system.scm:1007
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --root=FILE for 'vm', 'image', 'container' and 'build',\n"
- " make FILE a symlink to the result, and\n"
- " register it as a garbage collector root"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --root=SÚBOR pre „vm“, „image“, „container“ a „build“,\n"
- " spraviť zo SÚBORU symbolický odkaz na výsledok a\n"
- " zaznamenať ho ako koreň zberača odpadkov"
- #: guix/scripts/system.scm:1011
- msgid ""
- "\n"
- " --full-boot for 'vm', make a full boot sequence"
- msgstr ""
- "\n"
- " --full-boot pre „vm“, vykonať úplné zavedenie"
- #: guix/scripts/system.scm:1013
- msgid ""
- "\n"
- " --skip-checks skip file system and initrd module safety checks"
- msgstr ""
- "\n"
- " --skip-checks preskočiť bezpečnostné overenie súborového systému a initrd"
- #: guix/scripts/system.scm:1020
- msgid ""
- "\n"
- " --graph-backend=BACKEND\n"
- " use BACKEND for 'extension-graphs' and 'shepherd-graph'"
- msgstr ""
- "\n"
- " --graph-backend=NÁSTROJ\n"
- " použiť NÁSTROJ pre „extension-graphs“ a „shepherd-graph“"
- #: guix/scripts/system.scm:1162
- #, scheme-format
- msgid "'~a' does not return an operating system or an image~%"
- msgstr "„~a“ nevracia operačný systém ani obraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1186
- #, scheme-format
- msgid "both file and expression cannot be specified~%"
- msgstr "nie je možné zároveň určiť súbor aj výraz~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1193
- #, scheme-format
- msgid "no configuration specified~%"
- msgstr "nebolo určené žiadne nastavenie~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1303
- #, scheme-format
- msgid "no system generation, nothing to describe~%"
- msgstr "žiadne pokolenie systému, nie je k čomu poskytnúť popis~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1349
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown action~%"
- msgstr "~a: neznáma činnosť~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1365
- #, scheme-format
- msgid "wrong number of arguments for action '~a'~%"
- msgstr "nesprávny počet parametrov pre činnosť „~a“~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1370
- #, scheme-format
- msgid "guix system: missing command name~%"
- msgstr "guix system: chýba názov príkazu~%"
- #: guix/scripts/system.scm:1372
- #, scheme-format
- msgid "Try 'guix system --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix system --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/scripts/system/search.scm:93 guix/ui.scm:1546 guix/ui.scm:1564
- msgid "unknown"
- msgstr "neznáme"
- #: guix/scripts/lint.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "~a@~a: ~a~%"
- msgstr "~a@~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:82
- #, scheme-format
- msgid "Available checkers:~%"
- msgstr "Dostupné overovače:~%"
- #: guix/scripts/lint.scm:100
- msgid ""
- "Usage: guix lint [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Run a set of checkers on the specified package; if none is specified,\n"
- "run the checkers on all packages.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix lint [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n"
- "Spustiť nástroje na rozbor pre zadaný balík. Ak nie je určený žiadny balík,\n"
- "spustiť nástroje na rozbor pre všetky balíky.\n"
- #: guix/scripts/lint.scm:103
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --checkers=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " only run the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --checkers=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " spustiť len zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --exclude=CHECKER1,CHECKER2...\n"
- " exclude the specified checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --exclude=OVEROVAČ1,OVEROVAČ2...\n"
- " vylúčiť zadané overovače"
- #: guix/scripts/lint.scm:109
- msgid ""
- "\n"
- " -n, --no-network only run checkers that do not access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -n, --no-network spustiť len overovače, ktoré nevyžadujú prístup do siete"
- #: guix/scripts/lint.scm:117
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers display the list of available lint checkers"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-checkers zobraziť zoznam dostupných nástrojov na rozbor"
- #: guix/scripts/lint.scm:136
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid checker~%"
- msgstr "~a: neplatný overovač~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:82
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix publish [OPTION]...\n"
- "Publish ~a over HTTP.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix publish [PREPÍNAČ]...\n"
- "Uverejniť ~a cez HTTP.\n"
- #: guix/scripts/publish.scm:84
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT listen on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --port=PORT počúvať na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:86
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=HOST listen on the network interface for HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=HOSTITEĽ počúvať HOSTITEĽA pomocou sieťového rozhrania"
- #: guix/scripts/publish.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER change privileges to USER as soon as possible"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ zmeniť práva POUŽÍVATEĽA hneď keď to bude možné"
- #: guix/scripts/publish.scm:90
- msgid ""
- "\n"
- " -a, --advertise advertise on the local network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -a, --advertise ohlasovať v miestnej sieti"
- #: guix/scripts/publish.scm:92
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression[=METHOD:LEVEL]\n"
- " compress archives with METHOD at LEVEL"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression[=SPÔSOB:ÚROVEŇ]\n"
- " komprimovať archívy SPÔSOBOM a na ÚROVNI"
- #: guix/scripts/publish.scm:95
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --cache=DIRECTORY cache published items to DIRECTORY"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --cache=PRIEČINOK použiť PRIEČINOK ako vyrovnávaciu pamäť pre uverejnené položky"
- #: guix/scripts/publish.scm:97
- msgid ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=SIZE\n"
- " serve store items below SIZE even when not cached"
- msgstr ""
- "\n"
- " --cache-bypass-threshold=VEĽKOSŤ\n"
- " poskytovať položky úložiska menšie ako VEĽKOSŤ aj keď sa nenachádzajú vo vyrovnávacej pamäti"
- #: guix/scripts/publish.scm:100
- msgid ""
- "\n"
- " --workers=N use N workers to bake items"
- msgstr ""
- "\n"
- " --workers=N použiť N vlákien na prípravu položiek"
- #: guix/scripts/publish.scm:102
- msgid ""
- "\n"
- " --ttl=TTL announce narinfos can be cached for TTL seconds"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ttl=TTL oznámenia narinfos môžu byť uložené do vyrovnávacej pamäte na TTL sekúnd"
- #: guix/scripts/publish.scm:104
- msgid ""
- "\n"
- " --nar-path=PATH use PATH as the prefix for nar URLs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --nar-path=CESTA použiť CESTU ako predponu prepojení nar"
- #: guix/scripts/publish.scm:106
- msgid ""
- "\n"
- " --public-key=FILE use FILE as the public key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --public-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako verejný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:108
- msgid ""
- "\n"
- " --private-key=FILE use FILE as the private key for signatures"
- msgstr ""
- "\n"
- " --private-key=SÚBOR použiť SÚBOR ako súkromný kľúč na podpisovanie"
- #: guix/scripts/publish.scm:110
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spawn REPL server on PORT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --repl[=PORT] spustiť REPL server na PORTE"
- #: guix/scripts/publish.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:183
- #, scheme-format
- msgid "lookup of host '~a' returned nothing"
- msgstr "vyhľadávanie hostiteľa „~a“ bolo bezvýsledné"
- #: guix/scripts/publish.scm:206
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported compression type~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný spôsob kompresie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:224
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid duration~%"
- msgstr "~a: neplatné trvanie~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1077
- #, scheme-format
- msgid "Advertising ~a~%."
- msgstr "Ohlasuje sa ~a~%."
- #: guix/scripts/publish.scm:1108
- #, scheme-format
- msgid "user '~a' not found: ~a~%"
- msgstr "používateľ „~a“ sa nenašiel: ~a~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1160
- #, scheme-format
- msgid "server running as root; consider using the '--user' option!~%"
- msgstr "server je spustený ako správca; zvážte použitie prepínača „--user“!~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1168
- #, scheme-format
- msgid "publishing ~a on ~a, port ~d~%"
- msgstr "uverejňuje sa ~a na ~a, port ~d~%"
- #: guix/scripts/publish.scm:1174
- #, scheme-format
- msgid "using '~a' compression method, level ~a~%"
- msgstr "používa sa spôsob kompresie „~a“, úroveň ~a~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix edit PACKAGE...\n"
- "Start $VISUAL or $EDITOR to edit the definitions of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix edit BALÍK...\n"
- "Upraviť zadanie BALÍKA pomocou $VISUAL alebo $EDITOR...\n"
- #: guix/scripts/edit.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' not found in search path ~s~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa v prehľadávanej ceste nenašiel ~s~%"
- #: guix/scripts/edit.scm:104
- #, scheme-format
- msgid "failed to launch '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spustiť „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/size.scm:71
- #, scheme-format
- msgid "no available substitute information for '~a'~%"
- msgstr "žiadne údaje o náhradách pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "store item"
- msgstr "položka úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "total"
- msgstr "celkovo"
- #: guix/scripts/size.scm:93
- msgid "self"
- msgstr "sám"
- #: guix/scripts/size.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "total: ~,1f MiB~%"
- msgstr "spolu: ~,1f MiB~%"
- #. TRANSLATORS: This is the title of a graph, meaning that the graph
- #. represents a profile of the store (the "store" being the place where
- #. packages are stored.)
- #: guix/scripts/size.scm:224
- msgid "store profile"
- msgstr "znázornenie úložiska"
- #: guix/scripts/size.scm:233
- msgid ""
- "Usage: guix size [OPTION]... PACKAGE|STORE-ITEM\n"
- "Report the size of the PACKAGE or STORE-ITEM, with its dependencies.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix size [PREPÍNAČ]... BALÍK|POLOŽKA-ÚLOŽISKA\n"
- "Zistiť veľkosť BALÍKA alebo POLOŽKY-ÚLOŽISKA aj so závislosťami.\n"
- #: guix/scripts/size.scm:238
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider packages for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy balíky pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #. TRANSLATORS: "closure" and "self" must not be translated.
- #: guix/scripts/size.scm:241
- msgid ""
- "\n"
- " --sort=KEY sort according to KEY--\"closure\" or \"self\""
- msgstr ""
- "\n"
- " --sort=KĽÚČ triediť podľa KĽÚČA: „closure“ alebo „self“"
- #: guix/scripts/size.scm:243
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --map-file=FILE write to FILE a graphical map of disk usage"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --map-file=SÚBOR zapísať grafické znázornenie využitia disku do SÚBORU"
- #: guix/scripts/size.scm:277
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid sorting key~%"
- msgstr "~a: neplatný triediaci kľúč~%"
- #: guix/scripts/size.scm:318
- msgid "missing store item argument\n"
- msgstr "chýba parameter položky úložiska\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid argument (package name expected)"
- msgstr "~a: neplatný parameter (očakával sa názov balíka)"
- #: guix/scripts/graph.scm:106
- msgid "the DAG of packages, excluding implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, okrem nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:142
- msgid "the reverse DAG of packages"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:192
- msgid "the DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:202
- msgid "the DAG of packages and origins, including implicit inputs"
- msgstr "orientovaný acyklický graf balíkov a zdrojov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:232
- msgid "same as 'bag', but without the bootstrap nodes"
- msgstr "ako „bag“, ale bez zavádzacích uzlov"
- #: guix/scripts/graph.scm:249
- msgid "the reverse DAG of packages, including implicit inputs"
- msgstr "obrátený orientovaný acyklický graf balíkov, vrátane nepriamych vstupov"
- #: guix/scripts/graph.scm:288
- msgid "the DAG of derivations"
- msgstr "orientovaný acyklický graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:300
- msgid "unsupported argument for derivation graph"
- msgstr "neplatný parameter pre graf odvodenín"
- #: guix/scripts/graph.scm:334
- msgid "unsupported argument for this type of graph"
- msgstr "neplatný parameter pre tento typ grafu"
- #: guix/scripts/graph.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "references for '~a' are not known~%"
- msgstr "odkazy na „~a“ nie sú známe~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:355
- msgid "the DAG of run-time dependencies (store references)"
- msgstr "orientovaný acyklický graf závislostí pri spúšťaní (odkazy na úložisko)"
- #: guix/scripts/graph.scm:371
- msgid "the DAG of referrers in the store"
- msgstr "orientovaný acyklický graf cieľov odkazov v úložisku"
- #: guix/scripts/graph.scm:401
- msgid "the graph of package modules"
- msgstr "graf modulov balíkov"
- #: guix/scripts/graph.scm:430
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown node type~%"
- msgstr "~a: neznámy typ uzla~%"
- #: guix/scripts/graph.scm:441
- msgid "The available node types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy uzlov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:451
- msgid "The available backend types are:\n"
- msgstr "Dostupné typy nástrojov grafov sú:\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:478
- #, scheme-format
- msgid "no path from '~a' to '~a'~%"
- msgstr "žiadna cesta z „~a“ do „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: Here 'dot' is the name of a program; it must not be
- #. translated.
- #: guix/scripts/graph.scm:530
- msgid ""
- "Usage: guix graph PACKAGE...\n"
- "Emit a representation of the dependency graph of PACKAGE...\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix graph BALÍK...\n"
- "Vytvoriť znázornenie grafu závislostí BALÍKA...\n"
- #: guix/scripts/graph.scm:532
- msgid ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYPE produce a graph with the given backend TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -b, --backend=TYP vytvoriť graf pomocou daného TYPU nástroja"
- #: guix/scripts/graph.scm:534
- msgid ""
- "\n"
- " --list-backends list the available graph backends"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-backends zobraziť zoznam dostupných typov nástrojov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:536
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE represent nodes of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=TYP znázorniť uzly TYPU"
- #: guix/scripts/graph.scm:538
- msgid ""
- "\n"
- " --list-types list the available graph types"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-types zobraziť zoznam dostupných typov grafov"
- #: guix/scripts/graph.scm:540
- msgid ""
- "\n"
- " --path display the shortest path between the given nodes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --path zobraziť najkratšiu cestu medzi danými uzlami"
- #: guix/scripts/graph.scm:542 guix/scripts/pack.scm:1084
- #: guix/scripts/refresh.scm:149
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR consider the package EXPR evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vziať do úvahy balík, ktorý je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/graph.scm:544
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider the graph for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM vziať do úvahy graf pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/graph.scm:607
- #, scheme-format
- msgid "'--path' option requires exactly two nodes (given ~a)~%"
- msgstr "prepínač „--path“ vyžaduje presne dva uzly (zadali ste ~a)~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:303
- #, scheme-format
- msgid " differing file:~%"
- msgid_plural " differing files:~%"
- msgstr[0] " rozdielny súbor:~%"
- msgstr[1] " rozdielne súbory:~%"
- msgstr[2] " rozdielnych súborov:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:372
- #, scheme-format
- msgid " local hash: ~a~%"
- msgstr " miestny odtlačok: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:373
- #, scheme-format
- msgid " no local build for '~a'~%"
- msgstr " žiadne miestne zostavenie pre „~a“~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:375
- #, scheme-format
- msgid " ~50a: ~a~%"
- msgstr " ~50a: ~a~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:383
- #, scheme-format
- msgid "~a contents differ:~%"
- msgstr "obsah ~a sa nezhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no local build~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne miestne zostavenie~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:389
- #, scheme-format
- msgid "could not challenge '~a': no substitutes~%"
- msgstr "nepodarilo sa preskúšať „~a“: žiadne náhrady~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "~a contents match:~%"
- msgstr "obsah ~a sa zhoduje:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:401
- msgid "~h store items were analyzed:~%"
- msgstr "~h položiek úložiska bolo preskúmaných:~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:402
- msgid " - ~h (~,1f%) were identical~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa zhodovali~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:404
- msgid " - ~h (~,1f%) differed~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa líšili~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:406
- msgid " - ~h (~,1f%) were inconclusive~%"
- msgstr " - ~h (~,1f%) sa nepodarilo vyhodnotiť~%"
- #: guix/scripts/challenge.scm:415
- msgid ""
- "Usage: guix challenge [PACKAGE...]\n"
- "Challenge the substitutes for PACKAGE... provided by one or more servers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix challenge [BALÍK...]\n"
- "Preskúšať náhrady za BALÍK... poskytnuté jedným alebo viacerými servermi.\n"
- #: guix/scripts/challenge.scm:417
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " compare build results with those at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " porovnať výsledky zostavenia s výsledkami dostupnými cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/challenge.scm:420
- msgid ""
- "\n"
- " -v, --verbose show details about successful comparisons"
- msgstr ""
- "\n"
- " -v, --verbose zobraziť podrobnosti o úspešných porovnaniach"
- #: guix/scripts/challenge.scm:422
- msgid ""
- "\n"
- " --diff=MODE show differences according to MODE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --diff=SPÔSOB zobraziť rozdiely SPÔSOBOM"
- #: guix/scripts/challenge.scm:451
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown diff mode~%"
- msgstr "~a: neznámy spôsob zobrazenia rozdielov~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:61
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid TCP port number~%"
- msgstr "~a: neplatné číslo TCP portu~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:63
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid SSH specification~%"
- msgstr "~a: neplatné predvoľby SSH~%"
- #: guix/scripts/copy.scm:109
- msgid ""
- "Usage: guix copy [OPTION]... ITEMS...\n"
- "Copy ITEMS to or from the specified host over SSH.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix copy [PREPÍNAČ]... POLOŽKY...\n"
- "Kopírovať POLOŽKY na alebo zo zadaného hostiteľa cez SSH.\n"
- #: guix/scripts/copy.scm:111
- msgid ""
- "\n"
- " --to=HOST send ITEMS to HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --to=HOSTITEĽ odoslať POLOŽKY HOSTITEĽOVI"
- #: guix/scripts/copy.scm:113
- msgid ""
- "\n"
- " --from=HOST receive ITEMS from HOST"
- msgstr ""
- "\n"
- " --from=HOSTITEĽ prijať POLOŽKY od HOSTITEĽA"
- #: guix/scripts/copy.scm:192
- #, scheme-format
- msgid "use '--to' or '--from'~%"
- msgstr "použite „--to“ alebo „--from“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:111
- #, scheme-format
- msgid "~a: compressor not found~%"
- msgstr "~a: nástroj na kompresiu sa nenašiel~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "entry point not supported in the '~a' format~%"
- msgstr "vstupný bod nepodporovaný vo formáte „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:705
- #, scheme-format
- msgid ""
- "cross-compilation not implemented here;\n"
- "please email '~a'~%"
- msgstr ""
- "krížové zostavovanie tu nie je podporované;\n"
- "pošlite správu na „~a“~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:965
- msgid "The supported formats for 'guix pack' are:"
- msgstr "Podporované formáty pre „guix pack“ sú:"
- #: guix/scripts/pack.scm:967
- msgid ""
- "\n"
- " tarball Self-contained tarball, ready to run on another machine"
- msgstr ""
- "\n"
- " tarball Samostatný archív spustiteľný na inom počítači"
- #: guix/scripts/pack.scm:969
- msgid ""
- "\n"
- " squashfs Squashfs image suitable for Singularity"
- msgstr ""
- "\n"
- " squashfs Obraz Squashfs vhodný pre Singularity"
- #: guix/scripts/pack.scm:971
- msgid ""
- "\n"
- " docker Tarball ready for 'docker load'"
- msgstr ""
- "\n"
- " docker Archív pripravený na použitie s „docker load“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1040
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid symlink specification~%"
- msgstr "~a: neplatne zadaný symbolický odkaz~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1054
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported profile name~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný názov profilu~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1072
- msgid ""
- "Usage: guix pack [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Create a bundle of PACKAGE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix pack [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n"
- "Vytvoriť zväzok BALÍKOV.\n"
- #: guix/scripts/pack.scm:1078
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT build a pack in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zostaviť zväzok balíkov vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/pack.scm:1080
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats list the formats available"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť zoznam dostupných formátov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1082
- msgid ""
- "\n"
- " -R, --relocatable produce relocatable executables"
- msgstr ""
- "\n"
- " -R, --relocatable vytvoriť premiestniteľné spustiteľné súbory"
- #: guix/scripts/pack.scm:1090
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --compression=TOOL compress using TOOL--e.g., \"lzip\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --compression=NÁSTROJ komprimovať s použitím NÁSTROJA, napr. „lzip“"
- #: guix/scripts/pack.scm:1092
- msgid ""
- "\n"
- " -S, --symlink=SPEC create symlinks to the profile according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " -S, --symlink=ZADANIE vytvoriť symbolické odkazy na profil podľa ZADANIA"
- #: guix/scripts/pack.scm:1094
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create a pack with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť zväzok podľa manifestu zo SÚBORU"
- #: guix/scripts/pack.scm:1096
- msgid ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " use PROGRAM as the entry point of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --entry-point=PROGRAM\n"
- " použiť PROGRAM ako vstupný bod zväzku balíkov"
- #: guix/scripts/pack.scm:1101
- msgid ""
- "\n"
- " --localstatedir include /var/guix in the resulting pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --localstatedir priložiť /var/guix k výslednému zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1103
- msgid ""
- "\n"
- " --profile-name=NAME\n"
- " populate /var/guix/profiles/.../NAME"
- msgstr ""
- "\n"
- " --profile-name=NÁZOV\n"
- " naplniť /var/guix/profiles/.../NÁZOV"
- #: guix/scripts/pack.scm:1109
- msgid ""
- "\n"
- " -d, --derivation return the derivation of the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " -d, --derivation vrátiť odvodeninu balíka"
- #: guix/scripts/pack.scm:1113
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use the bootstrap binaries to build the pack"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap použiť zavádzacie binárne súbory na zostavenie zväzku"
- #: guix/scripts/pack.scm:1167
- #, scheme-format
- msgid "could not determine provenance of package ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť pôvod balíka ~a~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1176
- #, scheme-format
- msgid "both a manifest and a package list were given~%"
- msgstr "naraz ste zadali manifest aj zoznam balíkov~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1235
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown pack format~%"
- msgstr "~a: neznámy formát zväzku~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1259
- #, scheme-format
- msgid "no packages specified; building an empty pack~%"
- msgstr "neboli určené žiadne balíky; zostaví sa prázdny zväzok~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1263
- #, scheme-format
- msgid "Singularity requires you to provide a shell~%"
- msgstr "Singularity vyžaduje shell~%"
- #: guix/scripts/pack.scm:1264
- msgid "Add @code{bash} or @code{bash-minimal} to your package list."
- msgstr "Pridajte @code{bash} alebo @code{bash-minimal} do zoznamu balíkov."
- #: guix/scripts/weather.scm:93
- msgid "computing ~h package derivations for ~a...~%"
- msgstr "výpočet odvodenín balíkov v počte ~h pre ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:181
- msgid "looking for ~h store items on ~a...~%"
- msgstr "vyhľadávanie položiek úložiska v počte ~h na ~a...~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:201
- msgid " ~,1f% substitutes available (~h out of ~h)~%"
- msgstr " ~,1f% dostupných náhrad (~h z ~h)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:207
- #, scheme-format
- msgid " unknown substitute sizes~%"
- msgstr " neznáme veľkosti náhrad~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:210
- msgid " ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:211
- msgid " at least ~,1h MiB of nars (compressed)~%"
- msgstr " najmenej ~,1h MiB súborov nar (komprimovaných)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:213
- msgid " ~,1h MiB on disk (uncompressed)~%"
- msgstr " ~,1h MiB na disku (bez kompresie)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:216
- msgid " ~,3h seconds per request (~,1h seconds in total)~%"
- msgstr " ~,3h sekúnd na požiadavku (~,1h sekúnd spolu)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:218
- msgid " ~,1h requests per second~%"
- msgstr " ~,1h požiadaviek za sekundu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:224
- #, scheme-format
- msgid " (continuous integration information unavailable)~%"
- msgstr " (poznatky o priebežnej integrácii nedostupné)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:227
- #, scheme-format
- msgid " '~a' returned ~a (~s)~%"
- msgstr " „~a“ vrátil ~a (~s)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:244
- msgid " ~,1f% (~h out of ~h) of the missing items are queued~%"
- msgstr " ~,1f% (~h z ~h) chýbajúcich položiek je v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:250
- msgid " at least ~h queued builds~%"
- msgstr " najmenej ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:251
- msgid " ~h queued builds~%"
- msgstr " ~h zostavení v rade~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:254
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- msgstr " ~a: ~a (~0,1f%)~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:260
- #, scheme-format
- msgid " build rate: ~1,2f builds per hour~%"
- msgstr " rýchlosť zostavovania: ~1,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:264
- #, scheme-format
- msgid " ~a: ~,2f builds per hour~%"
- msgstr " ~a: ~,2f zostavení za hodinu~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:272
- #, scheme-format
- msgid "Substitutes are missing for the following items:~%"
- msgstr "Chýbajú náhrady za nasledovné položky:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:285
- msgid ""
- "Usage: guix weather [OPTIONS] [PACKAGES ...]\n"
- "Report the availability of substitutes.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix weather [PREPÍNAČE] [BALÍKY ...]\n"
- "Zistiť dostupnosť náhrad.\n"
- #: guix/scripts/weather.scm:287
- msgid ""
- "\n"
- " --substitute-urls=URLS\n"
- " check for available substitutes at URLS"
- msgstr ""
- "\n"
- " --substitute-urls=PREPOJENIA\n"
- " vyhľadať dostupné náhrady cez PREPOJENIA"
- #: guix/scripts/weather.scm:290
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " look up substitutes for packages specified in MANIFEST"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=MANIFEST\n"
- " vyhľadať náhrady za balíky uvedené v MANIFESTE"
- #: guix/scripts/weather.scm:293
- msgid ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=COUNT]\n"
- " show substitute coverage for packages with at least\n"
- " COUNT dependents"
- msgstr ""
- "\n"
- " -c, --coverage[=POČET]\n"
- " zobraziť pokrytie náhradami pre balíky, na ktorých\n"
- " závisí aspoň POČET iných balíkov"
- #: guix/scripts/weather.scm:297
- msgid ""
- "\n"
- " --display-missing display the list of missing substitutes"
- msgstr ""
- "\n"
- " --display-missing zobraziť zoznam chýbajúcich náhrad"
- #: guix/scripts/weather.scm:299
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTEM consider substitutes for SYSTEM--e.g., \"i686-linux\""
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --system=SYSTÉM zohľadniť náhrady pre SYSTÉM, napr. „i686-linux“"
- #: guix/scripts/weather.scm:323
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid URL~%"
- msgstr "~a: neplatné prepojenie~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:456
- #, scheme-format
- msgid "The following ~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "The following ~a packages are missing from '~a' for '~a':~%"
- msgstr[0] "~a nasledovný balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a nasledovné balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[2] "~a nasledovných balíkov chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- #: guix/scripts/weather.scm:462
- #, scheme-format
- msgid "~a package is missing from '~a' for '~a':~%"
- msgid_plural "~a packages are missing from '~a' for '~a', among which:~%"
- msgstr[0] "~a balík chýba v „~a“ pre „~a“:~%"
- msgstr[1] "~a balíky chýbajú v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- msgstr[2] "~a balíkov chýba v „~a“ pre „~a“, medzi ktorými:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:53 guix/scripts/processes.scm:291
- msgid "The available formats are:\n"
- msgstr "Dostupné formáty sú:\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:64 guix/scripts/processes.scm:324
- #, scheme-format
- msgid "~a: unsupported output format~%"
- msgstr "~a: nepodporovaný výstupný formát~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:87
- msgid ""
- "Usage: guix describe [OPTION]...\n"
- "Display information about the channels currently in use.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix describe [PREPÍNAČ]...\n"
- "Zobraziť podrobnosti o práve používaných kanáloch.\n"
- #: guix/scripts/describe.scm:89
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display information in the given FORMAT"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť údaje vo FORMÁTE"
- #: guix/scripts/describe.scm:91 guix/scripts/processes.scm:308
- msgid ""
- "\n"
- " --list-formats display available formats"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-formats zobraziť dostupné formáty"
- #: guix/scripts/describe.scm:93
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFILE display information about PROFILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=PROFIL zobraziť podrobnosti o PROFILE"
- #: guix/scripts/describe.scm:112
- #, scheme-format
- msgid "~%;; warning: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- msgstr "~%;; upozornenie: GUIX_PACKAGE_PATH=\"~a\"~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:115
- #, scheme-format
- msgid "'GUIX_PACKAGE_PATH' is set but it is not captured~%"
- msgstr "„GUIX_PACKAGE_PATH“ je nastavená ale nepoužíva sa~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:155
- #, scheme-format
- msgid "failed to determine origin~%"
- msgstr "zisťovanie pôvodu zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:156
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Perhaps this\n"
- "@command{guix} command was not obtained with @command{guix pull}? Its version\n"
- "string is ~a.~%"
- msgstr ""
- "Možno tento\n"
- "@command{guix} príkaz nebol získaný pomocou @command{guix pull}. Jeho verzia\n"
- "je ~a.~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:166
- #, scheme-format
- msgid "Git checkout:~%"
- msgstr "Git repozitár:~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:167
- #, scheme-format
- msgid " repository: ~a~%"
- msgstr " repozitár: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:168
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:169
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:236
- #, scheme-format
- msgid " repository URL: ~a~%"
- msgstr " zdroj repozitára: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:239
- #, scheme-format
- msgid " branch: ~a~%"
- msgstr " vetva: ~a~%"
- #: guix/scripts/describe.scm:241
- #, scheme-format
- msgid " commit: ~a~%"
- msgstr " úprava: ~a~%"
- #: guix/scripts/processes.scm:298
- msgid ""
- "Usage: guix processes\n"
- "List the current Guix sessions and their processes."
- msgstr ""
- "Použitie: guix processes\n"
- "Zobraziť zoznam súčasných sedení Guix a ich procesov."
- #: guix/scripts/processes.scm:306
- msgid ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMAT display results as normalized record sets"
- msgstr ""
- "\n"
- " -f, --format=FORMÁT zobraziť výsledky ako množinu normalizovaných záznamov"
- #: guix/scripts/deploy.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix deploy [OPTION] FILE...\n"
- "Perform the deployment specified by FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix deploy [PREPÍNAČ] SÚBOR...\n"
- "Vykonať nasadenie určené SÚBOROM.\n"
- #: guix/scripts/deploy.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d machine will be deployed:~%"
- msgid_plural "The following ~d machines will be deployed:~%"
- msgstr[0] "Nasadí sa nasledovný ~d stroj:~%"
- msgstr[1] "Nasadia sa nasledovné ~d stroje:~%"
- msgstr[2] "Nasadí sa nasledovných ~d strojov:~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "deploying to ~a...~%"
- msgstr "nasadzuje sa na ~a...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:135
- #, scheme-format
- msgid "failed to deploy ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa nasadiť ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:140
- #, scheme-format
- msgid "rolling back ~a...~%"
- msgstr "vraciam ~a do pôvodného stavu...~%"
- #: guix/scripts/deploy.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "successfully deployed ~a~%"
- msgstr "nasadzovanie ~a sa podarilo~%"
- #: guix/gexp.scm:423
- #, scheme-format
- msgid "resolving '~a' relative to current directory~%"
- msgstr "zisťuje sa „~a“ vzhľadom k súčasnému priečinku~%"
- #: guix/gexp.scm:815
- #, scheme-format
- msgid "importing module~{ ~a~} from the host~%"
- msgid_plural "importing modules~{ ~a~} from the host~%"
- msgstr[0] "načítava sa modul~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[1] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- msgstr[2] "načítavajú sa moduly~{ ~a~} z hostiteľa~%"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:809
- msgid "Updater for GNU packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:818
- msgid "Updater for GNU packages only available via FTP"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov GNU je dostupný len cez FTP"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:827
- msgid "Updater for packages hosted on savannah.gnu.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu je dostupný na savannah.gnu.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:834
- msgid "Updater for packages hosted on sourceforge.net"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez sourceforge.net"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:841
- msgid "Updater for X.org packages"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov X.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:848
- msgid "Updater for packages hosted on kernel.org"
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov dostupných cez kernel.org"
- #: guix/gnu-maintenance.scm:855
- msgid "Updater that crawls HTML pages."
- msgstr "Nástroj na aktualizáciu balíkov, ktorý prehľadáva HTML stránky."
- #: guix/scripts/container.scm:27
- msgid ""
- "Usage: guix container ACTION ARGS...\n"
- "Build and manipulate Linux containers.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container ČINNOSŤ PARAMETRE...\n"
- "Zostaviť a narábať s Linuxovými kontajnermi.\n"
- #: guix/scripts/container.scm:32
- msgid " exec execute a command inside of an existing container\n"
- msgstr " exec spustiť príkaz v existujúcom kontajneri\n"
- #: guix/scripts/container.scm:58
- #, scheme-format
- msgid "guix container: missing action~%"
- msgstr "guix container: postráda sa činnosť~%"
- #: guix/scripts/container.scm:68
- #, scheme-format
- msgid "guix container: invalid action~%"
- msgstr "guix container: neplatná činnosť~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix container exec PID COMMAND [ARGS...]\n"
- "Execute COMMAND within the container process PID.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix container exec PID PRÍKAZ [PARAMETRE...]\n"
- "Vykonať PRÍKAZ vrámci kontajnera s číslom procesu PID.\n"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:69
- #, scheme-format
- msgid "~a: extraneous argument~%"
- msgstr "~a: nadbytočný parameter~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:87
- #, scheme-format
- msgid "no pid specified~%"
- msgstr "nebolo zadané žiadne číslo procesu~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:90
- #, scheme-format
- msgid "no command specified~%"
- msgstr "nebol zadaný žiadny príkaz~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:93
- #, scheme-format
- msgid "no such process ~d~%"
- msgstr "žiadny proces s číslom ~d~%"
- #: guix/scripts/container/exec.scm:105
- #, scheme-format
- msgid "exec failed with status ~d~%"
- msgstr "činnosť exec zlyhala s návratovou hodnotou ~d~%"
- #: guix/transformations.scm:178 guix/transformations.scm:246
- #, scheme-format
- msgid "invalid replacement specification: ~s"
- msgstr "neplatné určenie nahradenia: ~s"
- #: guix/transformations.scm:227
- #, scheme-format
- msgid "the source of ~a is not a Git reference"
- msgstr "zdroj balíka ~a nie je Git prepojenie"
- #: guix/transformations.scm:319
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid Git URL replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia Git prepojenia"
- #: guix/transformations.scm:397
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid toolchain replacement specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie nahradenia vývojového reťazca"
- #: guix/transformations.scm:501
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid package patch specification"
- msgstr "~a: neplatné určenie záplaty balíka"
- #: guix/transformations.scm:524
- #, scheme-format
- msgid "could not determine latest upstream release of '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa zistiť najnovšie vydanie balíka „~a“ u poskytovateľa~%"
- #: guix/transformations.scm:532
- #, scheme-format
- msgid "cannot authenticate source of '~a', version ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa overiť zdroj „~a“, verzia ~a~%"
- #: guix/transformations.scm:616
- #, scheme-format
- msgid "Available package transformation options:~%"
- msgstr "Dostupné možnosti premeny balíka:~%"
- #: guix/transformations.scm:622
- msgid ""
- "\n"
- " --with-source=[PACKAGE=]SOURCE\n"
- " use SOURCE when building the corresponding package"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-source=[BALÍK=]ZDROJ\n"
- " použiť ZDROJ pri zostavení BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:625
- msgid ""
- "\n"
- " --with-input=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " replace dependency PACKAGE by REPLACEMENT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-input=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " použiť NÁHRADNÝ-BALÍK namiesto BALÍKA závislosti"
- #: guix/transformations.scm:628
- msgid ""
- "\n"
- " --with-graft=PACKAGE=REPLACEMENT\n"
- " graft REPLACEMENT on packages that refer to PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-graft=BALÍK=NÁHRADNÝ-BALÍK\n"
- " vštepiť NÁHRADNÝ-BALÍK balíkom, ktoré odkazujú na BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:631
- msgid ""
- "\n"
- " --with-branch=PACKAGE=BRANCH\n"
- " build PACKAGE from the latest commit of BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-branch=BALÍK=VETVA\n"
- " zostaviť najnovšiu úpravu BALÍKA z VETVY"
- #: guix/transformations.scm:634
- msgid ""
- "\n"
- " --with-commit=PACKAGE=COMMIT\n"
- " build PACKAGE from COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-commit=BALÍK=ÚPRAVA\n"
- " zostaviť BALÍK z ÚPRAVY"
- #: guix/transformations.scm:637
- msgid ""
- "\n"
- " --with-git-url=PACKAGE=URL\n"
- " build PACKAGE from the repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-git-url=BALÍK=PREPOJENIE\n"
- " zostaviť BALÍK z repozitára dostupného cez PREPOJENIE"
- #: guix/transformations.scm:640
- msgid ""
- "\n"
- " --with-patch=PACKAGE=FILE\n"
- " add FILE to the list of patches of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-patch=BALÍK=SÚBOR\n"
- " pridať SÚBOR do zoznamu záplat pre BALÍK"
- #: guix/transformations.scm:643
- msgid ""
- "\n"
- " --with-latest=PACKAGE\n"
- " use the latest upstream release of PACKAGE"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-latest=BALÍK\n"
- " použiť najnovšie dostupné vydanie BALÍKA"
- #: guix/transformations.scm:646
- msgid ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=PACKAGE=TOOLCHAIN\n"
- " build PACKAGE and its dependents with TOOLCHAIN"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-c-toolchain=BALÍK=VÝVOJOVÝ-REŤAZEC\n"
- " zostaviť BALÍK a jeho závislosti pomocou VÝVOJOVÉHO-REŤAZCA"
- #: guix/transformations.scm:649
- msgid ""
- "\n"
- " --with-debug-info=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE and preserve its debug info"
- msgstr ""
- "\n"
- " --with-debug-info=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK zachovajúc symboly ladenia"
- #: guix/transformations.scm:652
- msgid ""
- "\n"
- " --without-tests=PACKAGE\n"
- " build PACKAGE without running its tests"
- msgstr ""
- "\n"
- " --without-tests=BALÍK\n"
- " zostaviť BALÍK vynechajúc testy"
- #: guix/transformations.scm:658
- msgid ""
- "\n"
- " --help-transform list package transformation options not shown here"
- msgstr ""
- "\n"
- " --help-transform ukázať možnosti premeny balíka, ktoré tu nie sú zobrazené"
- #: guix/transformations.scm:707
- #, scheme-format
- msgid "transformation '~a' had no effect on ~a~%"
- msgstr "premena „~a“ nemá dopad na ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:348
- #, scheme-format
- msgid "failed to download detached signature from ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť samostatný podpis z ~a~%"
- #: guix/upstream.scm:352
- #, scheme-format
- msgid "signature verification failed for '~a' (key: ~a)~%"
- msgstr "overenie podpisu pre „~a“ zlyhalo (kľúč: ~a)~%"
- #: guix/upstream.scm:356
- #, scheme-format
- msgid "missing public key ~a for '~a'~%"
- msgstr "postráda sa verejný kľúč ~a pre „~a“~%"
- #: guix/upstream.scm:370
- #, scheme-format
- msgid "failed to fetch source from '~a'"
- msgstr "získavanie zdroja pre „~a“ zlyhalo"
- #: guix/upstream.scm:454
- #, scheme-format
- msgid "cannot download for this method: ~s"
- msgstr "nedá sa sťahovať týmto spôsobom: ~s"
- #: guix/upstream.scm:519
- #, scheme-format
- msgid "~a: could not locate source file"
- msgstr "~a: nepodarilo sa nájsť zdrojový súbor"
- #: guix/upstream.scm:523
- #, scheme-format
- msgid "~a: no `version' field in source; skipping~%"
- msgstr "~a: postráda sa pole „version“ v zdrojovom súbore; preskakuje sa~%"
- #: guix/ui.scm:162
- #, scheme-format
- msgid "error: ~a: unbound variable"
- msgstr "chyba: ~a: neznáma premenná"
- #: guix/ui.scm:262
- msgid "entering debugger; type ',bt' for a backtrace\n"
- msgstr "spúšťa sa ladenie; zadajte „,bt“ pre zobrazenie stromu volaní\n"
- #: guix/ui.scm:320
- msgid "hint: "
- msgstr "rada: "
- #: guix/ui.scm:337
- msgid "Did you forget a @code{use-modules} form?"
- msgstr "Zabudli ste na nejaký @code{use-modules}?"
- #: guix/ui.scm:339
- #, scheme-format
- msgid "Did you forget @code{(use-modules ~a)}?"
- msgstr "Zabudli ste na @code{(use-modules ~a)}?"
- #: guix/ui.scm:349
- #, scheme-format
- msgid ""
- "File @file{~a} should probably start with:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- msgstr ""
- "Súbor @file{~a} by mal pravdepodobne začínať s:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "(define-module ~a)\n"
- "@end example"
- #: guix/ui.scm:363
- #, scheme-format
- msgid "module name ~a does not match file name '~a'~%"
- msgstr "názov modulu ~a sa nezhoduje s názvom súboru „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:367
- #, scheme-format
- msgid "~a: file is empty~%"
- msgstr "~a: súbor je prázdny~%"
- #: guix/ui.scm:378 guix/ui.scm:428 guix/ui.scm:436 guix/ui.scm:440
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:387
- #, scheme-format
- msgid "~amissing closing parenthesis~%"
- msgstr "~achýbajúce pravé zátvorky~%"
- #: guix/ui.scm:392
- #, scheme-format
- msgid "~s: ~a~%"
- msgstr "~s: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:408 guix/ui.scm:904
- #, scheme-format
- msgid "exception thrown: ~s~%"
- msgstr "bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:412 guix/ui.scm:450
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:447
- #, scheme-format
- msgid "failed to load '~a': exception thrown: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať „~a“: bola vyhodená výnimka: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:495
- msgid ""
- "Consider installing the @code{glibc-utf8-locales} or\n"
- "@code{glibc-locales} package and defining @code{GUIX_LOCPATH}, along these\n"
- "lines:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "See the \"Application Setup\" section in the manual, for more info.\n"
- msgstr ""
- "Zvážte inštaláciu balíka @code{glibc-utf8-locales} alebo\n"
- "@code{glibc-locales} a nastavenie premennej @code{GUIX_LOCPATH},\n"
- "asi takto:\n"
- "\n"
- "@example\n"
- "guix install glibc-utf8-locales\n"
- "export GUIX_LOCPATH=\"$HOME/.guix-profile/lib/locale\"\n"
- "@end example\n"
- "\n"
- "Viď príručka, oddiel „Nastavenia aplikácií“.\n"
- #. TRANSLATORS: Translate "(C)" to the copyright symbol
- #. (C-in-a-circle), if this symbol is available in the user's
- #. locale. Otherwise, do not translate "(C)"; leave it as-is. */
- #: guix/ui.scm:537
- msgid "(C)"
- msgstr "(C)"
- #: guix/ui.scm:538
- msgid "the Guix authors\n"
- msgstr "autori Guixu\n"
- #: guix/ui.scm:539
- msgid ""
- "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
- "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
- msgstr ""
- "Licenčná dohoda GPLv3+: GNU GPL verzia 3 alebo novšia <http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
- "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho ďalej upravovať a rozširovať.\n"
- "NEPOSKYTUJÚ SA ŽIADNE ZÁRUKY vrámci rozsahu, ktorý určuje zákon.\n"
- #. TRANSLATORS: The placeholder indicates the bug-reporting address for this
- #. package. Please add another line saying "Report translation bugs to
- #. ...\n" with the address for translation bugs (typically your translation
- #. team's web or email address).
- #: guix/ui.scm:551
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "Report bugs to: ~a."
- msgstr ""
- "\n"
- "Chyby hláste na: ~a."
- #: guix/ui.scm:553
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "~a home page: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "~a domovská stránka: <~a>"
- #: guix/ui.scm:555
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- "General help using Guix and GNU software: <~a>"
- msgstr ""
- "\n"
- "Všeobecný návod na používanie systému Guix a programového vybavenia GNU: <~a>"
- #. TRANSLATORS: Change the "/en" bit of this URL appropriately if
- #. the web site is translated in your language.
- #: guix/ui.scm:559
- msgid "https://guix.gnu.org/en/help/"
- msgstr "https://guix.gnu.org/en/help/"
- #: guix/ui.scm:613
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is not a valid regular expression: ~a~%"
- msgstr "„~a“ nie je platným regulárnym výrazom: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:619
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid number~%"
- msgstr "~a: neplatná číselná hodnota~%"
- #: guix/ui.scm:637
- #, scheme-format
- msgid "invalid number: ~a~%"
- msgstr "neplatná číselná hodnota: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:660
- #, scheme-format
- msgid "unknown unit: ~a~%"
- msgstr "neznáma jednotka: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:675
- #, scheme-format
- msgid ""
- "You cannot have two different versions\n"
- "or variants of @code{~a} in the same profile."
- msgstr ""
- "Nemôžete mať dve rozdielne verzie alebo obmeny\n"
- "@code{~a} v rovnakom profile."
- #: guix/ui.scm:678
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Try upgrading both @code{~a} and @code{~a},\n"
- "or remove one of them from the profile."
- msgstr ""
- "Skúste aktualizovať @code{~a} a @code{~a},\n"
- "alebo jeden z nich odstráňte z profilu."
- #: guix/ui.scm:714
- #, scheme-format
- msgid "~a:~a:~a: package `~a' has an invalid input: ~s~%"
- msgstr "~a:~a:~a: balík „~a“ má neplatný vstup: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:721
- #, scheme-format
- msgid "~a: ~a: build system `~a' does not support cross builds~%"
- msgstr "~a: ~a: zostavovací systém „~a“ nepodporuje krížové zostavovanie~%"
- #: guix/ui.scm:727
- #, scheme-format
- msgid "~s: invalid G-expression input~%"
- msgstr "~s: neplatný G-výraz na vstupe~%"
- #: guix/ui.scm:730
- #, scheme-format
- msgid "profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "profil „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:733
- #, scheme-format
- msgid "generation ~a of profile '~a' does not exist~%"
- msgstr "pokolenie ~a profilu „~a“ neexistuje~%"
- #: guix/ui.scm:738
- #, scheme-format
- msgid "package '~a~@[@~a~]~@[:~a~]' not found in profile~%"
- msgstr "balík „~a~@[@~a~]~@[:~a~]“ sa v profile nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:750
- #, scheme-format
- msgid " ... propagated from ~a@~a~%"
- msgstr " ... rozšírené z ~a@~a~%"
- #: guix/ui.scm:760
- #, scheme-format
- msgid "profile contains conflicting entries for ~a~a~%"
- msgstr "profil obsahuje nezlučiteľné vstupy pre ~a~a~%"
- #: guix/ui.scm:763
- #, scheme-format
- msgid " first entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " prvý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:769
- #, scheme-format
- msgid " second entry: ~a@~a~a ~a~%"
- msgstr " druhý vstup: ~a@~a~a ~a~%"
- #: guix/ui.scm:781
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring '~a' from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní „~a“ z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:783
- #, scheme-format
- msgid "corrupt input while restoring archive from ~s~%"
- msgstr "poškodený vstup pri obnovovaní archívu z ~s~%"
- #: guix/ui.scm:786
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to `~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa pripojiť k „~a“': ~a~%"
- #: guix/ui.scm:794
- #, scheme-format
- msgid "reference to invalid output '~a' of derivation '~a'~%"
- msgstr "odkaz na neplatný výstup „~a“ odvodeniny „~a“~%"
- #: guix/ui.scm:798
- #, scheme-format
- msgid "file '~a' could not be found in these directories:~{ ~a~}~%"
- msgstr "súbor „~a“ sa nepodarilo nájsť v týchto priečinkoch:~{ ~a~}~%"
- #: guix/ui.scm:803
- #, scheme-format
- msgid "program exited~@[ with non-zero exit status ~a~]~@[ terminated by signal ~a~]~@[ stopped by signal ~a~]: ~s~%"
- msgstr "program skončil~@[ s nenulovou návratovou hodnotou ~a~]~@[ ukončený signálom ~a~]~@[ zastavený signálom ~a~]: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:883
- #, scheme-format
- msgid "failed to read expression ~s: ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať výraz ~s: ~s~%"
- #: guix/ui.scm:889
- #, scheme-format
- msgid "failed to evaluate expression '~a':~%"
- msgstr "nepodarilo sa vyhodnotiť výraz „~a“:~%"
- #: guix/ui.scm:892
- #, scheme-format
- msgid "syntax error: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:916
- #, scheme-format
- msgid "expression ~s does not evaluate to a package~%"
- msgstr "vyhodnotenie výrazu ~s sa nezhoduje so žiadnym balíkom~%"
- #: guix/ui.scm:943
- msgid "at least ~,1h MB needed but only ~,1h MB available in ~a~%"
- msgstr "vyžaduje sa najmenej ~,1h MB ale dostupných je iba ~,1h MB v ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1052
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavila by sa nasledovná odvodenina:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1061
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1067
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files would be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahol by sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahli by sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1074
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts would be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykonal by sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonali by sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1079
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks would be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostavil by sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavili by sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1091
- msgid "~:[~,1h MB would be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahlo by sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1095
- msgid "~:[~h item would be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items would be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahla by sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahli by sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahlo by sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1103
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following derivation will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following derivations will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovná odvodenina:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné odvodeniny:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1112
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1118
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following file will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following files will be downloaded:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Stiahne sa nasledovný súbor:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Stiahnu sa nasledovné súbory:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1125
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following graft will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following grafts will be made:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Vykoná sa nasledovný štep:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Vykonajú sa nasledovné štepy:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #: guix/ui.scm:1130
- #, scheme-format
- msgid "~:[The following profile hook will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgid_plural "~:[The following profile hooks will be built:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[0] "~:[Zostaví sa nasledovný háčik profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[1] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- msgstr[2] "~:[Zostavia sa nasledovné háčiky profilu:~%~{ ~a~%~}~;~]"
- #. TRANSLATORS: "MB" is for "megabyte"; it should be
- #. translated to the corresponding abbreviation.
- #: guix/ui.scm:1142
- msgid "~:[~,1h MB will be downloaded~%~;~]"
- msgstr "~:[stiahne sa ~,1h MB~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1146
- msgid "~:[~h item will be downloaded~%~;~]"
- msgid_plural "~:[~h items will be downloaded~%~;~]"
- msgstr[0] "~:[stiahne sa ~h položka~%~;~]"
- msgstr[1] "~:[stiahnu sa ~h položky~%~;~]"
- msgstr[2] "~:[stiahne sa ~h položiek~%~;~]"
- #: guix/ui.scm:1265
- msgid "(dependencies or package changed)"
- msgstr "(balík alebo závislosti sa zmenili)"
- #: guix/ui.scm:1284
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstránil by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránili by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1289
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be removed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Odstráni sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Odstránia sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1302
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík by prešiel na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky by prešli na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1307
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be downgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovný balík prejde na staršiu verziu:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné balíky prejdú na staršie verzie:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1320
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizoval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1325
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be upgraded:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Aktualizuje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Aktualizujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1336
- #, scheme-format
- msgid "The following package would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages would be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaloval by sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalovali by sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1341
- #, scheme-format
- msgid "The following package will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following packages will be installed:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nainštaluje sa nasledovný balík:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nainštalujú sa nasledovné balíky:~%~{~a~%~}~%"
- #: guix/ui.scm:1877
- #, scheme-format
- msgid "invalid syntax: ~a~%"
- msgstr "neplatná skladba: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1886
- #, scheme-format
- msgid "Generation ~a\t~a"
- msgstr "Pokolenie ~a\t~a"
- #. TRANSLATORS: This is a format-string for date->string.
- #. Please choose a format that corresponds to the
- #. usual way of presenting dates in your locale.
- #. See https://www.gnu.org/software/guile/manual/html_node/SRFI_002d19-Date-to-string.html
- #. for details.
- #: guix/ui.scm:1896
- #, scheme-format
- msgid "~b ~d ~Y ~T"
- msgstr "~d. ~B ~Y ~T"
- #. TRANSLATORS: The word "current" here is an adjective for
- #. "Generation", as in "current generation". Use the appropriate
- #. gender where applicable.
- #: guix/ui.scm:1902
- #, scheme-format
- msgid "~a\t(current)~%"
- msgstr "~a\t(súčasné)~%"
- #: guix/ui.scm:1936
- #, scheme-format
- msgid "cannot lock profile ~a: ~a~%"
- msgstr "nedá sa uzamknúť profil ~a: ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1938
- #, scheme-format
- msgid "profile ~a is locked by another process~%"
- msgstr "profil ~a bol uzamknutý iným procesom~%"
- #: guix/ui.scm:1965
- #, scheme-format
- msgid "switched from generation ~a to ~a~%"
- msgstr "preplo sa z pokolenia ~a na ~a~%"
- #: guix/ui.scm:1981
- #, scheme-format
- msgid "deleting ~a~%"
- msgstr "odstraňuje sa ~a~%"
- #: guix/ui.scm:2012
- #, scheme-format
- msgid "Try `guix --help' for more information.~%"
- msgstr "Skúste „guix --help“ pre viac podrobností.~%"
- #: guix/ui.scm:2104
- msgid ""
- "Usage: guix COMMAND ARGS...\n"
- "Run COMMAND with ARGS.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ s PARAMETRAMI.\n"
- #: guix/ui.scm:2107
- msgid "COMMAND must be one of the sub-commands listed below:\n"
- msgstr "PRÍKAZ musí byť jeden z nižšie uvedených podpríkazov:\n"
- #: guix/ui.scm:2149
- #, scheme-format
- msgid "guix: ~a: command not found~%"
- msgstr "guix: ~a: príkaz sa nenašiel~%"
- #: guix/ui.scm:2151
- #, scheme-format
- msgid "Did you mean @code{~a}?"
- msgstr "Mali ste na mysli @code{~a}?"
- #: guix/ui.scm:2185
- #, scheme-format
- msgid "guix: missing command name~%"
- msgstr "guix: postráda sa názov príkazu~%"
- #: guix/ui.scm:2193
- #, scheme-format
- msgid "guix: unrecognized option '~a'~%"
- msgstr "guix: nerozpoznaný prepínač „~a“~%"
- #. TRANSLATORS: The word "phase" here denotes a "build phase";
- #. "~a" is a placeholder for the untranslated name of the current
- #. build phase--e.g., 'configure' or 'build'.
- #: guix/status.scm:357
- #, scheme-format
- msgid "'~a' phase"
- msgstr "krok „~a“"
- #: guix/status.scm:377
- msgid "building directory of Info manuals..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok Info príručiek..."
- #: guix/status.scm:379
- msgid "building GHC package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť GHC balíkov..."
- #: guix/status.scm:381
- msgid "building CA certificate bundle..."
- msgstr "zostavuje sa zväzok CA certifikátov…"
- #: guix/status.scm:383
- msgid "generating GLib schema cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť GLib nákresov…"
- #: guix/status.scm:385
- msgid "creating GTK+ icon theme cache..."
- msgstr "vytvára sa vyrovnávacia pamäť tém ikôn GTK+…"
- #: guix/status.scm:387
- msgid "building cache files for GTK+ input methods..."
- msgstr "zostavujú sa súbory vyrovnávacej pamäte pre spôsoby vstupu GTK+…"
- #: guix/status.scm:389
- msgid "building XDG desktop file cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť súborov pracovnej plochy XDG..."
- #: guix/status.scm:391
- msgid "building XDG MIME database..."
- msgstr "zostavuje sa databáza MIME súborov XDG..."
- #: guix/status.scm:393
- msgid "building fonts directory..."
- msgstr "zostavuje sa priečinok písiem..."
- #: guix/status.scm:395
- msgid "building TeX Live configuration..."
- msgstr "zostavuje sa súbor nastavení TeX Live..."
- #: guix/status.scm:397
- msgid "building database for manual pages..."
- msgstr "zostavuje sa databáza stránok pomocníka..."
- #: guix/status.scm:399
- msgid "building package cache..."
- msgstr "zostavuje sa vyrovnávacia pamäť balíkov..."
- #: guix/status.scm:479
- #, scheme-format
- msgid "applying ~a graft for ~a ..."
- msgid_plural "applying ~a grafts for ~a ..."
- msgstr[0] "vykonáva sa ~a štep pre ~a ..."
- msgstr[1] "vykonávajú sa ~a štepy pre ~a ..."
- msgstr[2] "vykonáva sa ~a štepov pre ~a ..."
- #: guix/status.scm:487
- #, scheme-format
- msgid "building profile with ~a package..."
- msgid_plural "building profile with ~a packages..."
- msgstr[0] "zostavuje sa profil s ~a balíkom..."
- msgstr[1] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- msgstr[2] "zostavuje sa profil s ~a balíkmi..."
- #: guix/status.scm:496
- #, scheme-format
- msgid "running profile hook of type '~a'..."
- msgstr "spúšťa sa háčik profilu typu „~a“..."
- #: guix/status.scm:499
- #, scheme-format
- msgid "building ~a..."
- msgstr "zostavuje sa ~a..."
- #: guix/status.scm:504
- #, scheme-format
- msgid "successfully built ~a"
- msgstr "zostavenie ~a prebehlo úspešne"
- #: guix/status.scm:510
- #, scheme-format
- msgid "The following build is still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgid_plural "The following builds are still in progress:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[0] "Nasledovné zostavovanie stále prebieha:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[1] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- msgstr[2] "Nasledovné zostavovania stále prebiehajú:~%~{ ~a~%~}~%"
- #: guix/status.scm:516
- #, scheme-format
- msgid "build of ~a failed"
- msgstr "zostavenie ~a zlyhalo"
- #: guix/status.scm:520
- #, scheme-format
- msgid "Could not find build log for '~a'."
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť záznam zostavovania „~a“."
- #: guix/status.scm:523
- #, scheme-format
- msgid "View build log at '~a'."
- msgstr "Záznam zostavovania nájdete v „~a“."
- #: guix/status.scm:528
- #, scheme-format
- msgid "substituting ~a..."
- msgstr "nahrádza sa ~a..."
- #: guix/status.scm:533
- #, scheme-format
- msgid "downloading from ~a ..."
- msgstr "sťahuje sa z ~a ..."
- #: guix/status.scm:559
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a complete"
- msgstr "nahrádzanie ~a dokončené"
- #: guix/status.scm:562
- #, scheme-format
- msgid "substitution of ~a failed"
- msgstr "nahrádzanie ~a zlyhalo"
- #. TRANSLATORS: The final string looks like "sha256 hash mismatch for
- #. /gnu/store/…-sth:", where "sha256" is the hash algorithm.
- #: guix/status.scm:567
- #, scheme-format
- msgid "~a hash mismatch for ~a:"
- msgstr "odtlačok ~a nesúhlasí pre ~a:"
- #: guix/status.scm:569
- #, scheme-format
- msgid ""
- " expected hash: ~a\n"
- " actual hash: ~a~%"
- msgstr ""
- " očakávaný odtlačok: ~a\n"
- " získaný odtlačok: ~a~%"
- #: guix/status.scm:574
- #, scheme-format
- msgid "offloading build of ~a to '~a'"
- msgstr "prenášam zostavenie ~a na „~a“"
- #: guix/http-client.scm:134
- #, scheme-format
- msgid "following redirection to `~a'...~%"
- msgstr "presmerovanie na „~a“...~%"
- #: guix/http-client.scm:146
- #, scheme-format
- msgid "~a: HTTP download failed: ~a (~s)"
- msgstr "~a: HTTP sťahovanie zlyhalo: ~a (~s)"
- #: guix/nar.scm:173
- msgid "signature is not a valid s-expression"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom"
- #: guix/nar.scm:182
- msgid "invalid signature"
- msgstr "neplatný podpis"
- #: guix/nar.scm:186
- msgid "invalid hash"
- msgstr "neplatný odtlačok"
- #: guix/nar.scm:194
- msgid "unauthorized public key"
- msgstr "nepovolený verejný kľúč"
- #: guix/nar.scm:199
- msgid "corrupt signature data"
- msgstr "poškodený podpis"
- #: guix/nar.scm:220
- msgid "corrupt file set archive"
- msgstr "poškodené súbory v archíve"
- #: guix/nar.scm:230
- #, scheme-format
- msgid "importing file or directory '~a'...~%"
- msgstr "načítava sa súbor alebo priečinok „~a“...~%"
- #: guix/nar.scm:241
- #, scheme-format
- msgid "found valid signature for '~a'~%"
- msgstr "našiel sa platný podpis pre „~a“~%"
- #: guix/nar.scm:248
- msgid "imported file lacks a signature"
- msgstr "načítaný súbor postráda podpis"
- #: guix/nar.scm:287
- msgid "invalid inter-file archive mark"
- msgstr "neplatná značka medzi-súborového archívu"
- #: guix/narinfo.scm:102
- #, scheme-format
- msgid "invalid narinfo hash: ~s"
- msgstr "neplatný odtlačok narinfo:~s"
- #: guix/narinfo.scm:116
- #, scheme-format
- msgid "signature version must be a number: ~s~%"
- msgstr "verzia podpisu musí byť číslo: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:120
- #, scheme-format
- msgid "unsupported signature version: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná verzia podpisu: ~a~%"
- #: guix/narinfo.scm:128
- #, scheme-format
- msgid "signature is not a valid s-expression: ~s~%"
- msgstr "podpis nie je platným s-výrazom: ~s~%"
- #: guix/narinfo.scm:132
- #, scheme-format
- msgid "invalid format of the signature field: ~a~%"
- msgstr "neplatný formát poľa podpisu: ~a~%"
- #: guix/channels.scm:275
- msgid "unsupported '.guix-channel' version"
- msgstr "nepodporovaná verzia „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:281
- msgid "invalid '.guix-channel' file"
- msgstr "neplatný súbor „.guix-channel“"
- #: guix/channels.scm:340
- msgid "Authenticating channel '~a', commits ~a to ~a (~h new commits)...~%"
- msgstr "Overujem kanál „~a“, úpravy od ~a do ~a (nové úpravy: ~h)...~%"
- #: guix/channels.scm:404
- #, scheme-format
- msgid "channel '~a' lacks an introduction and cannot be authenticated~%"
- msgstr "kanál „~a“ postráda úvod a nemôže byť overený~%"
- #: guix/channels.scm:409
- msgid ""
- "Add the missing introduction to your\n"
- "channels file to address the issue. Alternatively, you can pass\n"
- "@option{--disable-authentication}, at the risk of running unauthenticated and\n"
- "thus potentially malicious code."
- msgstr ""
- "Pridajte chýbajúci úvod do vášho súboru kanála,\n"
- "aby ste tejto chybe predišli. Prípadne môžete použiť prepínač\n"
- "@option{--disable-authentication} s rizikom spustenia neovereného\n"
- "a potenciálne škodlivého kódu."
- #: guix/channels.scm:413
- #, scheme-format
- msgid "channel authentication disabled~%"
- msgstr "overenie kanála vypnuté~%"
- #: guix/channels.scm:438
- #, scheme-format
- msgid "aborting update of channel '~a' to commit ~a, which is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa aktualizácia kanála „~a“ na úpravu ~a, ktorá nie je potomkom ~a"
- #: guix/channels.scm:449 guix/scripts/system/reconfigure.scm:318
- msgid ""
- "Use @option{--allow-downgrades} to force\n"
- "this downgrade."
- msgstr ""
- "Použite @option{--allow-downgrades} pre vynútenie prechodu\n"
- "na staršiu úpravu."
- #: guix/channels.scm:453
- msgid ""
- "This could indicate that the channel has\n"
- "been tampered with and is trying to force a roll-back, preventing you from\n"
- "getting the latest updates. If you think this is not the case, explicitly\n"
- "allow non-forward updates."
- msgstr ""
- "Toto môže znamenať, že kanál sa pokúša o návrat k staršej úprave\n"
- "zabraňujúc vám tak v získaní najnovších aktualizácií. Ak si myslíte,\n"
- "že toto nie je ten prípad, ručne povoľte aj tie aktualizácie, ktoré\n"
- "nesmerujú výhradne vpred."
- #: guix/channels.scm:506
- #, scheme-format
- msgid "Updating channel '~a' from Git repository at '~a'...~%"
- msgstr "Aktualizuje sa kanál „~a“ z Git repozitára na „~a“...~%"
- #: guix/channels.scm:527
- #, scheme-format
- msgid "pulled channel '~a' from a mirror of ~a, which might be stale~%"
- msgstr "kanál „~a“ získaný zo zrkadla ~a, ktoré môže byť zastarané~%"
- #: guix/channels.scm:776
- msgid "'guix' channel is lacking"
- msgstr "postráda sa kanál „guix“"
- #: guix/channels.scm:778
- msgid ""
- "Make sure your list of channels\n"
- "contains one channel named @code{guix} providing the core of Guix."
- msgstr ""
- "Uistite sa, že váš zoznam kanálov\n"
- "obsahuje aj kanál s názvom @code{guix} poskytujúci jadro systému Guix."
- #: guix/channels.scm:1053
- msgid "invalid channel news entry"
- msgstr "neplatná novinka kanála"
- #: guix/channels.scm:1071
- msgid "syntactically invalid channel news file"
- msgstr "neplatná skladba súbora noviniek"
- #: guix/channels.scm:1074
- msgid "invalid channel news file"
- msgstr "neplatný súbor noviniek"
- #: guix/profiles.scm:585
- msgid "unsupported manifest format"
- msgstr "nepodporovaný formát manifestu"
- #: guix/profiles.scm:2042
- #, scheme-format
- msgid "while creating directory `~a': ~a"
- msgstr "pri vytváraní priečinka „~a“: ~a"
- #: guix/profiles.scm:2047
- #, scheme-format
- msgid "Please create the @file{~a} directory, with you as the owner."
- msgstr "Vytvorte priečinok @file{~a}, ktorého budete vlastníkom."
- #: guix/profiles.scm:2056
- #, scheme-format
- msgid "directory `~a' is not owned by you"
- msgstr "nie ste vlastníkom priečinka „~a“"
- #: guix/profiles.scm:2060
- #, scheme-format
- msgid "Please change the owner of @file{~a} to user ~s."
- msgstr "Zmeňte vlastníka priečinka @file{~a} na používateľa ~s."
- #: guix/git.scm:140
- msgid "receiving objects"
- msgstr "prijímajú sa položky"
- #: guix/git.scm:142
- msgid "indexing objects"
- msgstr "indexujú sa položky"
- #: guix/git.scm:274
- #, scheme-format
- msgid "Git error ~a~%"
- msgstr "Chyba Git ~a~%"
- #: guix/git.scm:276 guix/git.scm:491
- #, scheme-format
- msgid "Git error: ~a~%"
- msgstr "Chyba Git: ~a~%"
- #: guix/git.scm:291
- #, scheme-format
- msgid "updating submodule '~a'...~%"
- msgstr "aktualizuje sa podmodul „~a“...~%"
- #: guix/git.scm:585
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch commit ~a from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať úprava ~a z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:588
- #, scheme-format
- msgid "cannot fetch branch '~a' from ~a: ~a"
- msgstr "nedá sa získať vetva „~a“ z ~a: ~a"
- #: guix/git.scm:591
- #, scheme-format
- msgid "Git failure while fetching ~a: ~a"
- msgstr "chyba Git pri získavaní ~a: ~a"
- #: guix/deprecation.scm:37
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated, use '~a' instead~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča, namiesto toho použite „~a“~%"
- #: guix/deprecation.scm:39
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is deprecated~%"
- msgstr "„~a“ sa už neodporúča~%"
- #. TRANSLATORS: 'derivation' must not be translated; it refers to the
- #. 'derivation' procedure.
- #: guix/derivations.scm:775
- #, scheme-format
- msgid "in '~a': deprecated 'derivation' calling convention used~%"
- msgstr "v „~a“: použitá zastaraná skladba volania „derivation“~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix archive [OPTION]... PACKAGE...\n"
- "Export/import one or more packages from/to the store.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix archive [PREPÍNAČ]... BALÍK...\n"
- "Exportovať/načítať jeden alebo viac balíkov z/do úložiska.\n"
- #: guix/scripts/archive.scm:72
- msgid ""
- "\n"
- " --export export the specified files/packages to stdout"
- msgstr ""
- "\n"
- " --export exportovať zadané súbory/balíky na štandardný výstup"
- #: guix/scripts/archive.scm:74
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive combined with '--export', include dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive spolu s „--export“, zohľadniť závislosti"
- #: guix/scripts/archive.scm:76
- msgid ""
- "\n"
- " --import import from the archive passed on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --import načítať z archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:78
- msgid ""
- "\n"
- " --missing print the files from stdin that are missing"
- msgstr ""
- "\n"
- " --missing zobraziť chýbajúce súbory zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/archive.scm:80
- msgid ""
- "\n"
- " -x, --extract=DIR extract the archive on stdin to DIR"
- msgstr ""
- "\n"
- " -x, --extract=PRIEČINOK rozbaliť archív na štandardnom vstupe do PRIEČINKA"
- #: guix/scripts/archive.scm:82
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --list list the files in the archive on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --list zobraziť zoznam súborov archívu na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:85
- msgid ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETERS]\n"
- " generate a key pair with the given parameters"
- msgstr ""
- "\n"
- " --generate-key[=PARAMETRE]\n"
- " vytvoriť pár kľúčov s danými PARAMETRAMI"
- #: guix/scripts/archive.scm:88
- msgid ""
- "\n"
- " --authorize authorize imports signed by the public key on stdin"
- msgstr ""
- "\n"
- " --authorize povoliť načítavanie podpísané verejným kľúčom na štandardnom vstupe"
- #: guix/scripts/archive.scm:159
- #, scheme-format
- msgid "invalid key generation parameters: ~a: ~a~%"
- msgstr "neplatné parametre pre vytvorenie kľúča: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:203
- #, scheme-format
- msgid "package `~a' has no source~%"
- msgstr "balík „~a“ nemá zdroj~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:266
- #, scheme-format
- msgid "unable to export the given packages~%"
- msgstr "zadané balíky sa nedajú vyexportovať~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:273
- #, scheme-format
- msgid "key pair exists under '~a'; remove it first~%"
- msgstr "nejaký pár kľúčov už v „~a“ existuje; najprv ho odstráňte~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:277
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Please wait while gathering entropy to generate the key pair;\n"
- "this may take time...~%"
- msgstr ""
- "Počkajte kým sa zhromaždí entropia na vytvorenie páru kľúčov;\n"
- "toto môže chvíľu trvať...~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:284
- #, scheme-format
- msgid "key generation failed: ~a: ~a~%"
- msgstr "vytváranie kľúča zlyhalo: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:311
- #, scheme-format
- msgid "failed to read public key: ~a: ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa prečítať verejný kľúč: ~a: ~a~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:318
- #, scheme-format
- msgid "replacing symbolic link ~a with a regular file~%"
- msgstr "nahrádza sa symbolický odkaz ~a obyčajným súborom~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:321
- msgid ""
- "On Guix System, add all @code{authorized-keys} to the\n"
- "@code{guix-service-type} service of your @code{operating-system} instead."
- msgstr ""
- "V systéme Guix skôr pridajte všetky @code{authorized-keys} do služby\n"
- "@code{guix-service-type} vášho @code{operating-system}."
- #: guix/scripts/archive.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "s-expression does not denote a public key~%"
- msgstr "s-výraz neznázorňuje verejný kľúč~%"
- #: guix/scripts/archive.scm:420
- #, scheme-format
- msgid "either '--export' or '--import' must be specified~%"
- msgstr "musíte zadať buď „--export“ alebo „--import“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:129
- msgid ""
- "Usage: guix environment [OPTION]... PACKAGE... [-- COMMAND...]\n"
- "Build an environment that includes the dependencies of PACKAGE and execute\n"
- "COMMAND or an interactive shell in that environment.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix environment [PREPÍNAČ]... BALÍK... [-- PRÍKAZ...]\n"
- "Zostaviť prostredie, ktoré zahŕňa závislosti BALÍKA a spustiť PRÍKAZ alebo\n"
- "interaktívny shell v tomto prostredí.\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:132
- msgid ""
- "\n"
- " -e, --expression=EXPR create environment for the package that EXPR\n"
- " evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e, --expression=VÝRAZ vytvoriť prostredie pre balík, ktorý\n"
- " je výsledkom vyhodnotenia VÝRAZU"
- #: guix/scripts/environment.scm:135
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --load=FILE create environment for the package that the code within\n"
- " FILE evaluates to"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --load=SÚBOR vytvoriť prostredie pre balík, ktorý je výsledkom\n"
- " vyhodnotenia kódu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:138
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE create environment with the manifest from FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vytvoriť prostredie na základe manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/environment.scm:140
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --profile=PATH create environment from profile at PATH"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --profile=CESTA vytvoriť prostredie z profilu v CESTA"
- #: guix/scripts/environment.scm:142
- msgid ""
- "\n"
- " --ad-hoc include all specified packages in the environment instead\n"
- " of only their inputs"
- msgstr ""
- "\n"
- " --ad-hoc v prostredí sprístupniť všetky zadané balíky\n"
- " a nie len ich vstupy"
- #: guix/scripts/environment.scm:145
- msgid ""
- "\n"
- " --pure unset existing environment variables"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pure vynechať existujúce premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:147
- msgid ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGEXP preserve environment variables that match REGEXP"
- msgstr ""
- "\n"
- " -E, --preserve=REGULÁRNY-VÝRAZ zachovať premenné prostredia zhodujúce sa s REGULÁRNYM-VÝRAZOM"
- #: guix/scripts/environment.scm:149
- msgid ""
- "\n"
- " --search-paths display needed environment variable definitions"
- msgstr ""
- "\n"
- " --search-paths zobraziť potrebné premenné prostredia"
- #: guix/scripts/environment.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -C, --container run command within an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -C, --container spustiť príkaz v izolovanom kontajneri"
- #: guix/scripts/environment.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -N, --network allow containers to access the network"
- msgstr ""
- "\n"
- " -N, --network povoliť kontajnerom pristupovať do siete"
- #: guix/scripts/environment.scm:160
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -P, --link-profile link environment profile to ~/.guix-profile within\n"
- " an isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " -P, --link-profile prepojiť profil prostredia s ~/.guix-profile vrámci\n"
- " izolovaného kontajnera"
- #: guix/scripts/environment.scm:163
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --user=USER instead of copying the name and home of the current\n"
- " user into an isolated container, use the name USER\n"
- " with home directory /home/USER"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --user=POUŽÍVATEĽ namiesto kopírovania mena a domovského priečinka súčasného\n"
- " používateľa do izolovaného kontajnera, použiť meno POUŽÍVATEĽ\n"
- " a domovský priečinok /home/POUŽÍVATEĽ"
- #: guix/scripts/environment.scm:167
- msgid ""
- "\n"
- " --no-cwd do not share current working directory with an\n"
- " isolated container"
- msgstr ""
- "\n"
- " --no-cwd nezdieľať súčasný pracovný priečinok\n"
- " s izolovaným kontajnerom"
- #: guix/scripts/environment.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --share=SPEC for containers, share writable host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --share=URČENIE pre kontajnery, zdieľať hostiteľský súborový systém\n"
- " na čítanie aj zápis podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:174
- msgid ""
- "\n"
- " --expose=SPEC for containers, expose read-only host file system\n"
- " according to SPEC"
- msgstr ""
- "\n"
- " --expose=URČENIE pre kontajnery, sprístupniť hostiteľský súborový systém\n"
- " len na čítanie podľa URČENIA"
- #: guix/scripts/environment.scm:179
- msgid ""
- "\n"
- " --bootstrap use bootstrap binaries to build the environment"
- msgstr ""
- "\n"
- " --bootstrap na zostavenie prostredia použiť binárne súbory zavádzania"
- #: guix/scripts/environment.scm:233
- #, scheme-format
- msgid "'--inherit' is deprecated, use '--preserve' instead~%"
- msgstr "prepínač „--inherit“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „--preserve“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:631
- #, scheme-format
- msgid "cannot link profile: '~a' already exists within container~%"
- msgstr "nedá sa prepojiť profil: „~a“ už existuje vrámci kontajnera~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:669
- msgid "cannot create container: user namespaces unavailable\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: menné priestory (user namespaces) používateľa sú nedostupné\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:670
- msgid "is your kernel version < 3.10?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.10?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:673
- msgid "cannot create container: unprivileged user cannot create user namespaces\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: používateľ bez správcovských práv (unprivileged user) nemôže vytvárať menné priestory\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:674
- msgid "please set /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone to \"1\"\n"
- msgstr "nastavte /proc/sys/kernel/unprivileged_userns_clone na „1“\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:677
- msgid "cannot create container: /proc/self/setgroups does not exist\n"
- msgstr "kontajner sa nedá vytvoriť: /proc/self/setgroups neexistuje\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:678
- msgid "is your kernel version < 3.19?\n"
- msgstr "je vaše jadro staršie ako 3.19?\n"
- #: guix/scripts/environment.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "'--link-profile' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--link-profile“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:733
- #, scheme-format
- msgid "'--user' cannot be used without '--container'~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--user“ bez „--container“~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:735
- #, scheme-format
- msgid "--no-cwd cannot be used without --container~%"
- msgstr "nedá sa použiť --no-cwd bez --container~%"
- #: guix/scripts/environment.scm:756
- #, scheme-format
- msgid "'--profile' cannot be used with package options~%"
- msgstr "nedá sa použiť „--profile“ bez prepínačov balíka~%"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:51
- msgid ""
- "Usage: guix time-machine [OPTION] -- COMMAND ARGS...\n"
- "Execute COMMAND ARGS... in an older version of Guix.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix time-machine [PREPÍNAČ] -- PRÍKAZ PARAMETRE...\n"
- "Spustiť PRÍKAZ PARAMETRE... v staršej verzii systému Guix.\n"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --url=URL use the Git repository at URL"
- msgstr ""
- "\n"
- " --url=PREPOJENIE použiť Git repozitár dostupný cez PREPOJENIE"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:57
- msgid ""
- "\n"
- " --commit=COMMIT use the specified COMMIT"
- msgstr ""
- "\n"
- " --commit=ÚPRAVA použiť danú ÚPRAVU"
- #: guix/scripts/time-machine.scm:59
- msgid ""
- "\n"
- " --branch=BRANCH use the tip of the specified BRANCH"
- msgstr ""
- "\n"
- " --branch=VETVA použiť vrchol danej VETVY"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import cpan PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the CPAN package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použiť: guix import cpan NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť CPAN balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/cpan.scm:86 guix/scripts/import/crate.scm:101
- #: guix/scripts/import/gem.scm:100 guix/scripts/import/opam.scm:106
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:101
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for package '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo sťahovanie meta-údajov pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/crate.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import crate PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the crates.io package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import crate NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť crates.io balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import gem PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the RubyGems package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gem NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť RubyGems balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/gem.scm:48
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Gem packages that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť výrazy balíkov pre všetky Gem balíky, ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:40
- msgid ""
- "Usage: guix import gnu [OPTION...] PACKAGE\n"
- "Return a package declaration template for PACKAGE, a GNU package.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import gnu [PREPÍNAČ...] BALÍK\n"
- "Vytvoriť šablónu zadania pre GNU balík BALÍK.\n"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:43 guix/scripts/refresh.scm:177
- msgid ""
- "\n"
- " --key-download=POLICY\n"
- " handle missing OpenPGP keys according to POLICY:\n"
- " 'always', 'never', and 'interactive', which is also\n"
- " used when 'key-download' is not specified"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-download=POLITIKA\n"
- " spravovať chýbajúce OpenPGP kľúče podľa POLITIKY:\n"
- " „always“, „never“, a „interactive“, používa sa aj\n"
- " bez „key-download“"
- #: guix/scripts/import/gnu.scm:72 guix/scripts/refresh.scm:118
- #, scheme-format
- msgid "unsupported policy: ~a~%"
- msgstr "nepodporovaná politika: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/go.scm:45
- msgid ""
- "Usage: guix import go PACKAGE-PATH[@VERSION]\n"
- "Import and convert the Go module for PACKAGE-PATH. Optionally, a version\n"
- "can be specified after the arobas (@) character.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import go CESTA-BALÍKA[@VERSION]\n"
- "Nahrať a previesť Go modul z CESTY-BALÍKA. Prípadne je možné určiť\n"
- "aj verziu balíka pridaním zavináča nasledovaného číslom verzie.\n"
- #: guix/scripts/import/go.scm:50
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive generate package expressions for all Go modules\n"
- "that are not yet in Guix"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive vytvoriť zadania balíkov pre všetky moduly Go,\n"
- "ktoré ešte nie sú dostupné v systéme Guix"
- #: guix/scripts/import/go.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY specify which goproxy server to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -p, --goproxy=GOPROXY určiť, ktorý goproxy server sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/go.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " --pin-versions use the exact versions of a module's dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " --pin-versions použiť presné verzie závislostí modulu"
- #: guix/scripts/import/go.scm:121
- #, scheme-format
- msgid "failed to download meta-data for module '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť meta-údaje modulu „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:48
- msgid ""
- "Usage: guix import hackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Hackage package for PACKAGE-NAME. If PACKAGE-NAME\n"
- "includes a suffix constituted by a at-sign followed by a numerical version (as\n"
- "used with Guix packages), then a definition for the specified version of the\n"
- "package will be generated. If no version suffix is specified, then the\n"
- "generated package definition will correspond to the latest available\n"
- "version.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import hackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Hackage balík s NÁZVOM-BALÍKA. Ak NÁZOV-BALÍKA\n"
- "obsahuje príponu zloženú zo zavináča nasledovaného číslom verzie (ako\n"
- "v prípade balíkov systému Guix), tak sa vytvorí zadanie pre danú verziu\n"
- "balíka. Ak NÁZOV-BALÍKA neobsahuje príponu s číslom verzie, tak sa\n"
- "vytvorí zadanie pre najnovšiu dostupnú\n"
- "verziu balíka.\n"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " specify environment for Cabal evaluation"
- msgstr ""
- "\n"
- " -e ALIST, --cabal-environment=ALIST\n"
- " určiť prostredie pre vyhodnocovanie Cabalu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:58 guix/scripts/import/stackage.scm:49
- msgid ""
- "\n"
- " -h, --help display this help and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -h, --help zobraziť túto pomôcku a ukončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:60 guix/scripts/import/stackage.scm:51
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive import packages recursively"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive nahrať balíky rekurzívne"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:62
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --stdin read from standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --stdin čítať zo štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:64 guix/scripts/import/stackage.scm:53
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies don't include test-only dependencies"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --no-test-dependencies nezahŕňať závislosti určené výhradne na testovanie"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:66 guix/scripts/import/stackage.scm:55
- msgid ""
- "\n"
- " -V, --version display version information and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -V, --version zobraziť podrobnosti o verzii a skončiť"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:149
- #, scheme-format
- msgid "failed to import cabal file from standard input~%"
- msgstr "nepodarilo sa načítať súbor Cabalu zo štandardného vstupu~%"
- #: guix/scripts/import/hackage.scm:157 guix/scripts/import/stackage.scm:129
- #, scheme-format
- msgid "failed to download cabal file for package '~a'~%"
- msgstr "nepodarilo sa stiahnuť súbor Cabalu pre balík „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:49
- msgid ""
- "Usage: guix import json PACKAGE-FILE\n"
- "Import and convert the JSON package definition in PACKAGE-FILE.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import json SÚBOR-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť JSON zadanie balíka zo SÚBORU-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/json.scm:95
- #, scheme-format
- msgid "invalid JSON in file '~a'~%"
- msgstr "neplatná JSON skladba v súbore „~a“~%"
- #: guix/scripts/import/json.scm:97
- #, scheme-format
- msgid "failed to access '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť sa s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:41
- msgid ""
- "Usage: guix import opam PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the opam package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import opam NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť opam balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/opam.scm:47
- msgid ""
- "\n"
- " --repo import packages from this opam repository"
- msgstr ""
- "\n"
- " --repo nahrať balíky z tohto repozitára opam"
- #: guix/scripts/import/pypi.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import pypi PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the PyPI package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import pypi NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť PyPI balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:44
- msgid ""
- "Usage: guix import stackage PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the LTS Stackage package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import stackage NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť LTS Stackage balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/import/stackage.scm:46
- msgid ""
- "\n"
- " -l VERSION, --lts-version=VERSION\n"
- " specify the LTS version to use"
- msgstr ""
- "\n"
- " -l VERZIA, --lts-version=VERZIA\n"
- " určiť verziu LTS, ktorá sa má použiť"
- #: guix/scripts/import/texlive.scm:42
- msgid ""
- "Usage: guix import texlive PACKAGE-NAME\n"
- "Import and convert the Texlive package for PACKAGE-NAME.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix import texlive NÁZOV-BALÍKA\n"
- "Nahrať a previesť Texlive balík s NÁZVOM-BALÍKA.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:127
- #, scheme-format
- msgid "The 'system' field is deprecated, please use 'systems' instead.~%"
- msgstr "Pole „system“ sa už nepoužíva, namiesto toho použite „systems“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:135
- msgid ""
- "The build-machine object lacks a value for its 'systems'\n"
- "field."
- msgstr ""
- "Objekt build-machine postráda hodnotu pre\n"
- "pole „systems“."
- #: guix/scripts/offload.scm:176
- #, scheme-format
- msgid "'~a' did not return a list of build machines; ignoring it~%"
- msgstr "„~a“ nevrátil zoznam zostavovacích strojov; preskakuje sa~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:187
- #, scheme-format
- msgid "failed to open machine file '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor stroja „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:194
- #, scheme-format
- msgid "failed to load machine file '~a': ~s~%"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súbor stroja „~a“: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:204
- #, scheme-format
- msgid "failed to load SSH private key from '~a': ~a"
- msgstr "nepodarilo sa nahrať súkromný SSH kľúč z „~a“: ~a"
- #: guix/scripts/offload.scm:245
- #, scheme-format
- msgid "SSH public key authentication failed for '~a': ~a~%"
- msgstr "overenie verejného SSH kľúča pre „~a“ zlyhalo: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:256
- #, scheme-format
- msgid "failed to connect to '~a': ~a~%"
- msgstr "nepodarilo sa spojiť s „~a“: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:365
- #, scheme-format
- msgid "derivation '~a' offloaded to '~a' failed: ~a~%"
- msgstr "odvodenina „~a“ prenesená na „~a“ zlyhala: ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:381
- #, scheme-format
- msgid "build failure may have been caused by lack of free disk space on '~a'~%"
- msgstr "zlyhanie zostavovania môže byť spôsobené nedostatkom voľného miesta na disku „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:550
- #, scheme-format
- msgid "timeout expired while offloading '~a'~%"
- msgstr "čas vypršal pri prenášaní „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:623
- #, scheme-format
- msgid "'~a' is running GNU Guile ~a~%"
- msgstr "„~a“ používa GNU Guile ~a~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:630
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on '~a'~%"
- msgstr "spustenie „guix repl“ na „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:637
- #, scheme-format
- msgid "(guix) module not usable on remote host '~a'"
- msgstr "(guix) modul nie je možné použiť na vzdialenom hostiteľovi „~a“"
- #: guix/scripts/offload.scm:647
- #, scheme-format
- msgid "Guix is usable on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "Guix je možné použiť na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:650
- #, scheme-format
- msgid "failed to talk to guix-daemon on '~a' (test returned ~s)~%"
- msgstr "zlyhalo spojenie s démonom systému Guix na „~a“ (test vrátil ~s)~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:670
- #, scheme-format
- msgid "'~a' successfully imported '~a'~%"
- msgstr "„~a“ úspešne nahral „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:672
- #, scheme-format
- msgid "'~a' was not properly imported on '~a'~%"
- msgstr "„~a“ sa nepodarilo úspešne nahrať na „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:682
- #, scheme-format
- msgid "successfully imported '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ bolo úspešné~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:684
- #, scheme-format
- msgid "failed to import '~a' from '~a'~%"
- msgstr "nahrávanie „~a“ z „~a“ zlyhalo~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:699
- #, scheme-format
- msgid "testing ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "testuje sa ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:723
- #, scheme-format
- msgid "getting status of ~a build machines defined in '~a'...~%"
- msgstr "získava sa stav ~a zostavovacích strojov zadaných v „~a“...~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:731
- #, scheme-format
- msgid "failed to run 'guix repl' on machine '~a'~%"
- msgstr "zlyhalo spustenie „guix repl“ na stroji „~a“~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:742
- #, scheme-format
- msgid "machine '~a' is ~a seconds behind~%"
- msgstr "stroj „~a“ mešká ~a sekúnd~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:788
- msgid "Guile-SSH lacks zlib support"
- msgstr "Guile-SSH postráda podporu zlib"
- #: guix/scripts/offload.scm:789
- msgid "data transfers will *not* be compressed!"
- msgstr "údajové prenosy *nebudú* komprimované!"
- #: guix/scripts/offload.scm:814
- #, scheme-format
- msgid "invalid request line: ~s~%"
- msgstr "neplatná požiadavka: ~s~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:843
- #, scheme-format
- msgid ""
- "Usage: guix offload SYSTEM MAX-SILENT-TIME PRINT-BUILD-TRACE? BUILD-TIMEOUT\n"
- "Process build offload requests written on the standard input, possibly\n"
- "offloading builds to the machines listed in '~a'.~%"
- msgstr ""
- "Použitie: guix offload SYSTÉM NAJV-ČAS-BEZ-ODPOVEDE ZOBRAZIŤ-ZÁZNAM-ZOSTAVOVANIA? ČAS-NA-ZOSTAVENIE\n"
- "Spracovať požiadavky na vzdialené zostavenie zo štandardného vstupu\n"
- "a prípadne presunúť zostavovania na stroje zadané v „~a“.~%"
- #: guix/scripts/offload.scm:848
- msgid ""
- "\n"
- "This tool is meant to be used internally by 'guix-daemon'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tento nástroj je určený na vnútorné použitie procesom „guix-daemon“.\n"
- #: guix/scripts/offload.scm:852
- #, scheme-format
- msgid "invalid arguments: ~{~s ~}~%"
- msgstr "neplatné parametre: ~{~s ~}~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:59
- #, scheme-format
- msgid "~a: missing URL~%"
- msgstr "~a: chýbajúce prepojenie~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:67
- #, scheme-format
- msgid "~a is not a fixed-output derivation~%"
- msgstr "~a nie je odvodenina s pevne stanoveným výstupom~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:92
- #, scheme-format
- msgid "refusing to run with elevated privileges (UID ~a)~%"
- msgstr "nemôže sa spustiť so zvýšenými právami (UID ~a)~%"
- #: guix/scripts/perform-download.scm:129
- #, scheme-format
- msgid "fixed-output derivation and output file name expected~%"
- msgstr "očakávaná bola odvodenina s pevne stanoveným výstupom a názov výstupného súboru~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:75
- #, scheme-format
- msgid "~a: invalid selection; expected `core' or `non-core'~%"
- msgstr "~a: neplatný výber; vyberte „core“ alebo „non-core“~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:143
- msgid ""
- "Usage: guix refresh [OPTION]... [PACKAGE]...\n"
- "Update package definitions to match the latest upstream version.\n"
- "\n"
- "When PACKAGE... is given, update only the specified packages. Otherwise\n"
- "update all the packages of the distribution, or the subset thereof\n"
- "specified with `--select'.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix refresh [PREPÍNAČ]... [BALÍK]...\n"
- "Aktualizovať zadania balíkov tak, aby sa zhodovali s najnovšou dostupnou verziou.\n"
- "\n"
- "Ak je určený BALÍK…, aktualizovať iba tieto balíky. V opačnom prípade\n"
- "aktualizovať všetky balíky distribúcie, prípadne len podmnožinu určenú pomocou\n"
- "prepínača „--select“.\n"
- #: guix/scripts/refresh.scm:151
- msgid ""
- "\n"
- " -u, --update update source files in place"
- msgstr ""
- "\n"
- " -u, --update aktualizovať zdrojové súbory na mieste"
- #: guix/scripts/refresh.scm:153
- msgid ""
- "\n"
- " -s, --select=SUBSET select all the packages in SUBSET, one of\n"
- " `core' or `non-core'"
- msgstr ""
- "\n"
- " -s, --select=PODMNOŽINA vybrať všetky balíky PODMNOŽINY,\n"
- " jedna z „core“ alebo „non-core“"
- #: guix/scripts/refresh.scm:156
- msgid ""
- "\n"
- " -m, --manifest=FILE select all the packages from the manifest in FILE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -m, --manifest=SÚBOR vybrať všetky balíky z manifestu v SÚBORE"
- #: guix/scripts/refresh.scm:158
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=UPDATER,... restrict to updates from the specified updaters\n"
- " (e.g., 'gnu')"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=NÁSTROJ-NA-AKTUALIZÁCIU,... obmedziť na aktualizácie zo zadaných NÁSTROJOV-NA-AKTUALIZÁCIU\n"
- " (napr., „gnu“)"
- #: guix/scripts/refresh.scm:161
- msgid ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters list available updaters and exit"
- msgstr ""
- "\n"
- " -L, --list-updaters zobraziť dostupné nástroje na aktualizáciu a skončiť"
- #: guix/scripts/refresh.scm:163
- msgid ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent list top-level dependent packages that would need to\n"
- " be rebuilt as a result of upgrading PACKAGE..."
- msgstr ""
- "\n"
- " -l, --list-dependent zobraziť zoznam závislostí najvyššej úrovne, ktoré by\n"
- " bolo potrebné opätovne zostaviť ako následok aktualizácie BALÍKA..."
- #: guix/scripts/refresh.scm:166
- msgid ""
- "\n"
- " -r, --recursive check the PACKAGE and its inputs for upgrades"
- msgstr ""
- "\n"
- " -r, --recursive zistiť dostupnosť aktualizácií pre BALÍK a jeho závislosti"
- #: guix/scripts/refresh.scm:168
- msgid ""
- "\n"
- " --list-transitive list all the packages that PACKAGE depends on"
- msgstr ""
- "\n"
- " --list-transitive zobraziť všetky balíky, na ktorých závisí BALÍK"
- #: guix/scripts/refresh.scm:171
- msgid ""
- "\n"
- " --keyring=FILE use FILE as the keyring of upstream OpenPGP keys"
- msgstr ""
- "\n"
- " --keyring=SÚBOR použiť SÚBOR ako kľúčenku pre najnovšie OpenPGP kľúče"
- #: guix/scripts/refresh.scm:173
- msgid ""
- "\n"
- " --key-server=HOST use HOST as the OpenPGP key server"
- msgstr ""
- "\n"
- " --key-server=HOSTITEĽ použiť HOSTITEĽA ako server OpenPGP kľúčov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:175
- msgid ""
- "\n"
- " --gpg=COMMAND use COMMAND as the GnuPG 2.x command"
- msgstr ""
- "\n"
- " --gpg=PRÍKAZ použiť PRÍKAZ ako GnuPG 2.x príkaz"
- #: guix/scripts/refresh.scm:183
- msgid ""
- "\n"
- " --load-path=DIR prepend DIR to the package module search path"
- msgstr ""
- "\n"
- " --load-path=PRIEČINOK pridať PRIEČINOK na začiatok prehľadávanej cesty modulov balíkov"
- #: guix/scripts/refresh.scm:276
- #, scheme-format
- msgid "~a: no such updater~%"
- msgstr "~a: nie je nástrojom na aktualizáciu~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:280
- #, scheme-format
- msgid "Available updaters:~%"
- msgstr "Dostupné nástroje na aktualizáciu:~%"
- #. TRANSLATORS: The parenthetical expression here is rendered
- #. like "(42% coverage)" and denotes the fraction of packages
- #. covered by the given updater.
- #: guix/scripts/refresh.scm:292
- #, scheme-format
- msgid " - ~a: ~a (~2,1f% coverage)~%"
- msgstr " - ~a: ~a (pokrytie ~2,1f%)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:301
- #, scheme-format
- msgid "~2,1f% of the packages are covered by these updaters.~%"
- msgstr "Tieto nástroje na aktualizáciu pokrývajú ~2,1f% balíkov.~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:307
- #, scheme-format
- msgid "no updater for ~a~%"
- msgstr "žiadny nástroj na aktualizáciu pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:327
- #, scheme-format
- msgid "~a: updating from version ~a to version ~a...~%"
- msgstr "~a: aktualizuje sa z verzie ~a na verziu ~a...~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:336
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:338
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:340
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider adding this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte pridanie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:342
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:344
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this native input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto pôvodného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:346
- #, scheme-format
- msgid "~a: consider removing this propagated input: ~a~%"
- msgstr "~a: zvážte odobranie tohto rozšíreného vstupu: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:353
- #, scheme-format
- msgid "~a: version ~a could not be downloaded and authenticated; not updating~%"
- msgstr "~a: verziu ~a sa nepodarilo stiahnuť a overiť; nebude sa aktualizovať~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:370
- #, scheme-format
- msgid "~a would be upgraded from ~a to ~a~%"
- msgstr "~a by sa aktualizoval z ~a na ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:376
- #, scheme-format
- msgid "~a is already the latest version of ~a~%"
- msgstr "~a už je najnovšej verzie ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:382
- #, scheme-format
- msgid "~a is greater than the latest known version of ~a (~a)~%"
- msgstr "~a je vyššia ako najnovšia známa verzia ~a (~a)~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:393
- #, scheme-format
- msgid "'~a' updater failed to determine available releases for ~a~%"
- msgstr "„~a“ nástroju na aktualizáciu sa nepodarilo zistiť dostupné vydania pre ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:432
- #, scheme-format
- msgid "No dependents other than itself: ~{~a~}~%"
- msgid_plural "No dependents other than themselves: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Žiadne závislé balíky okrem seba samého: ~{~a~}~%"
- msgstr[1] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Žiadne závislé balíky okrem seba samých: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:439
- #, scheme-format
- msgid "A single dependent package: ~a~%"
- msgstr "Jediný závislý balík: ~a~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:443
- #, scheme-format
- msgid "Building the following ~d package would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgid_plural "Building the following ~d packages would ensure ~d dependent packages are rebuilt: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[0] "Zostavenie nasledovného ~d balíka ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[1] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr[2] "Zostavenie nasledovných ~d balíkov ~d by zaistilo opätovné zostavenie závislých balíkov: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/refresh.scm:467
- #, scheme-format
- msgid "~a depends on the following ~d packages: ~{~a~^ ~}~%."
- msgstr "~a závisí na nasledovných balíkoch (~d): ~{~a~^ ~}~%."
- #: guix/scripts/refresh.scm:471
- #, scheme-format
- msgid "The following ~d packages all are dependent packages: ~{~a~^ ~}~%"
- msgstr "Všetky nasledovné balíky (~d) sú závislé: ~{~a~^ ~}~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:70
- msgid ""
- "Usage: guix repl [OPTIONS...] [-- FILE ARGS...]\n"
- "In the Guix execution environment, run FILE as a Guile script with\n"
- "command-line arguments ARGS. If no FILE is given, start a Guile REPL.\n"
- msgstr ""
- "Použitie: guix repl [PREPÍNAČE...] [-- SÚBOR PARAMETRE...]\n"
- "Spustiť SÚBOR ako Guile skript s PARAMETRAMI v spúšťacom prostredí\n"
- "systému Guix. Ak nie je daný žiadny SÚBOR, spustiť Guile REPL.\n"
- #: guix/scripts/repl.scm:73
- msgid ""
- "\n"
- " -t, --type=TYPE start a REPL of the given TYPE"
- msgstr ""
- "\n"
- " -t, --type=TYP spustiť REPL daného TYPU"
- #: guix/scripts/repl.scm:75
- msgid ""
- "\n"
- " --listen=ENDPOINT listen to ENDPOINT instead of standard input"
- msgstr ""
- "\n"
- " --listen=KONCOVÝ-BOD počúvať na KONCOVOM-BODE namiesto štandardného vstupu"
- #: guix/scripts/repl.scm:77
- #, scheme-format
- msgid ""
- "\n"
- " -q inhibit loading of ~/.guile"
- msgstr ""
- "\n"
- " -q zabrániť nahratiu ~/.guile"
- #: guix/scripts/repl.scm:106
- #, scheme-format
- msgid "~A: invalid listen specification~%"
- msgstr "~A: neplatné určenie počúvania~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:117
- #, scheme-format
- msgid "~A: unsupported protocol family~%"
- msgstr "~A: nepodporovaná rodina protokolov~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:125
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection~%"
- msgstr "spojenie prijaté~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:126
- #, scheme-format
- msgid "accepted connection from ~a~%"
- msgstr "prijaté spojenie od ~a~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:137
- #, scheme-format
- msgid "connection closed~%"
- msgstr "spojenie ukončené~%"
- #: guix/scripts/repl.scm:210
- #, scheme-format
- msgid "~a: unknown type of REPL~%"
- msgstr "~a: neznámy typ REPL~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:313
- #, scheme-format
- msgid "aborting reconfiguration because commit ~a of channel '~a' is not a descendant of ~a"
- msgstr "ruší sa opätovné nastavenie, pretože úprava ~a kanála „~a“ nie je potomkom ~a"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:372
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance for current system~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod súčasného systému~%"
- #: guix/scripts/system/reconfigure.scm:374
- #, scheme-format
- msgid "cannot determine provenance of ~a~%"
- msgstr "nie je možné zistiť pôvod ~a~%"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:66
- msgid "guix-daemon -- perform derivation builds and store accesses"
- msgstr "guix-daemon -- zostavuje odvodeniny a spravuje prístup k úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:68
- msgid "This program is a daemon meant to run in the background. It serves requests sent over a Unix-domain socket. It accesses the store, and builds derivations on behalf of its clients."
- msgstr "Tento program je démon, ktorý sa spúšťa v pozadí. Odpovedá na požiadavky odoslané prostredníctvom sieťových socketov typu Unix-domain. Pristupuje k úložisku a zostavuje odvodeniny v mene svojich používateľov."
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:96
- msgid "SYSTEM"
- msgstr "SYSTÉM"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:97
- msgid "assume SYSTEM as the current system type"
- msgstr "predpokladať SYSTÉM ako typ súčasného systému"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:98 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:101
- msgid "N"
- msgstr "N"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:99
- msgid "use N CPU cores to build each derivation; 0 means as many as available"
- msgstr "použiť N jadier procesora na zostavenie každej odvodeniny; 0 znamená, že sa použijú všetky dostupné jadrá"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:102
- msgid "allow at most N build jobs"
- msgstr "povoliť najviac N zostavovacích úloh"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:103 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:105
- msgid "SECONDS"
- msgstr "SEKÚND"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:104
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of activity"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH nečinnosti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:106
- msgid "mark builds as failed after SECONDS of silence"
- msgstr "označiť zostavenia za neúspešné po SEKUNDÁCH bez odpovede"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:108
- msgid "disable chroot builds"
- msgstr "zakázať zostavenia chroot"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:109
- msgid "DIR"
- msgstr "PRIEČINOK"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:110
- msgid "add DIR to the build chroot"
- msgstr "pridať PRIEČINOK do zastavovacieho chrootu"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:111
- msgid "GROUP"
- msgstr "SKUPINA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:112
- msgid "perform builds as a user of GROUP"
- msgstr "zostaviť ako používateľ SKUPINY"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:114
- msgid "do not use substitutes"
- msgstr "nepoužívať náhrady"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:115
- msgid "URLS"
- msgstr "PREPOJENIA"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:116
- msgid "use URLS as the default list of substitute providers"
- msgstr "použiť PREPOJENIA ako predvolený zoznam poskytovateľov náhrad"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:118 nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:121
- msgid "do not attempt to offload builds"
- msgstr "nepokúšať sa o vzdialené zostavenie"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:123
- msgid "cache build failures"
- msgstr "uložiť neúspešné zostavenia do vyrovnávacej pamäte"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:125
- msgid "build each derivation N times in a row"
- msgstr "zostaviť každú odvodeninu N krát za sebou"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:127
- msgid "do not keep build logs"
- msgstr "neukladať záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:130
- msgid "disable compression of the build logs"
- msgstr "zakázať kompresiu záznamov zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:132
- msgid "use the specified compression type for build logs"
- msgstr "použiť daný typ kompresie pre záznamy zostavovania"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:134
- msgid "use substitute servers discovered on the local network"
- msgstr "použiť servery náhrad zistené v miestnej sieti"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:139
- msgid "disable automatic file \"deduplication\" in the store"
- msgstr "zakázať automatické čistenie podvojných súborov v úložisku"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:149
- msgid "impersonate Linux 2.6"
- msgstr "predstierať Linux 2.6"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:153
- msgid "tell whether the GC must keep outputs of live derivations"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov ponechávať výstupy živých odvodenín"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:156
- msgid "tell whether the GC must keep derivations corresponding to live outputs"
- msgstr "určiť či má zberač odpadkov uchovávať odvodeniny živých výstupov"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:159
- msgid "SOCKET"
- msgstr "SOCKET"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:160
- msgid "listen for connections on SOCKET"
- msgstr "počúvať spojenia na SOCKETE"
- #: nix/nix-daemon/guix-daemon.cc:162
- msgid "produce debugging output"
- msgstr "vytvárať výstup ladenia"
- #~ msgid ""
- #~ "Usage: guix import nix NIXPKGS ATTRIBUTE\n"
- #~ "Import and convert the Nix expression ATTRIBUTE of NIXPKGS.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Použitie: guix import nix NIXPKGS PRÍZNAK\n"
- #~ "Nahrať a previesť Nix výraz PRÍZNAK balíkov NIXPKGS.\n"
|