tails.pot 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. #, fuzzy
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2016-11-30 13:55+0100\n"
  12. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  13. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  14. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  15. "Language: \n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:39
  20. msgid "Tor is ready"
  21. msgstr ""
  22. #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:40
  23. msgid "You can now access the Internet."
  24. msgstr ""
  25. #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:65
  26. #, python-format
  27. msgid ""
  28. "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
  29. "<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
  30. "<p><strong>Do not include more personal information than\n"
  31. "needed!</strong></p>\n"
  32. "<h2>About giving us an email address</h2>\n"
  33. "<p>\n"
  34. "Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. "
  35. "This\n"
  36. "is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
  37. "without any contact information are useless. On the other hand it also "
  38. "provides\n"
  39. "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
  40. "confirm that you are using Tails.\n"
  41. "</p>\n"
  42. msgstr ""
  43. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:17
  44. msgid "Persistence is disabled for Electrum"
  45. msgstr ""
  46. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:19
  47. msgid ""
  48. "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
  49. "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
  50. "persistence feature is activated."
  51. msgstr ""
  52. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
  53. msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
  54. msgstr ""
  55. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:23
  56. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:37
  57. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
  58. msgid "_Launch"
  59. msgstr ""
  60. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:24
  61. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:38
  62. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
  63. msgid "_Exit"
  64. msgstr ""
  65. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:27
  66. msgid "The <b>Claws Mail</b> persistence feature is activated."
  67. msgstr ""
  68. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:29
  69. msgid ""
  70. "If you have emails saved in <b>Claws Mail</b>, you should <a href='https://"
  71. "tails.boum.org/doc/anonymous_internet/claws_mail_to_icedove'>migrate your "
  72. "data</a> before starting <b>Icedove</b>."
  73. msgstr ""
  74. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/icedove:34
  75. msgid ""
  76. "If you already migrated your emails to <b>Icedove</b>, you should <a "
  77. "href='https://tails.boum.org/doc/anonymous_internet/"
  78. "claws_mail_to_icedove#delete'>delete all your <b>Claws Mail</b> data</a> to "
  79. "remove this warning."
  80. msgstr ""
  81. #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:71
  82. msgid "Restart"
  83. msgstr ""
  84. #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper@tails.boum.org/extension.js:74
  85. msgid "Power Off"
  86. msgstr ""
  87. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
  88. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
  89. msgid "Tails"
  90. msgstr ""
  91. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
  92. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
  93. msgid "About Tails"
  94. msgstr ""
  95. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
  96. msgid "The Amnesic Incognito Live System"
  97. msgstr ""
  98. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
  99. #, python-format
  100. msgid ""
  101. "Build information:\n"
  102. "%s"
  103. msgstr ""
  104. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
  105. msgid "not available"
  106. msgstr ""
  107. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
  108. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
  109. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
  110. msgid "Your additional software"
  111. msgstr ""
  112. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
  113. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
  114. msgid ""
  115. "The upgrade failed. This might be due to a network problem. Please check "
  116. "your network connection, try to restart Tails, or read the system log to "
  117. "understand better the problem."
  118. msgstr ""
  119. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
  120. msgid "The upgrade was successful."
  121. msgstr ""
  122. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
  123. msgid "Synchronizing the system's clock"
  124. msgstr ""
  125. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
  126. msgid ""
  127. "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
  128. "Services. Please wait..."
  129. msgstr ""
  130. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
  131. msgid "Failed to synchronize the clock!"
  132. msgstr ""
  133. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
  134. msgid "This version of Tails has known security issues:"
  135. msgstr ""
  136. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:134
  137. msgid "Known security issues"
  138. msgstr ""
  139. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52
  140. #, sh-format
  141. msgid "Network card ${nic} disabled"
  142. msgstr ""
  143. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53
  144. #, sh-format
  145. msgid ""
  146. "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is "
  147. "temporarily disabled.\n"
  148. "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
  149. msgstr ""
  150. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62
  151. msgid "All networking disabled"
  152. msgstr ""
  153. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63
  154. #, sh-format
  155. msgid ""
  156. "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error "
  157. "recovery also failed so all networking is disabled.\n"
  158. "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
  159. msgstr ""
  160. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:24
  161. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
  162. msgid "error:"
  163. msgstr ""
  164. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:25
  165. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
  166. msgid "Error"
  167. msgstr ""
  168. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:45
  169. msgid ""
  170. "<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
  171. "\n"
  172. "Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
  173. "See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
  174. "\n"
  175. "Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
  176. "\n"
  177. "Or do a manual upgrade.\n"
  178. "See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
  179. msgstr ""
  180. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
  181. msgid "Warning: virtual machine detected!"
  182. msgstr ""
  183. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:69
  184. msgid ""
  185. "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
  186. "monitor what you are doing in Tails."
  187. msgstr ""
  188. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:72
  189. msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
  190. msgstr ""
  191. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
  192. msgid ""
  193. "Both the host operating system and the virtualization software are able to "
  194. "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
  195. "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
  196. "software."
  197. msgstr ""
  198. #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:79
  199. msgid "Learn more"
  200. msgstr ""
  201. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:40
  202. msgid "Tor is not ready"
  203. msgstr ""
  204. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:41
  205. msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
  206. msgstr ""
  207. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:42
  208. msgid "Start Tor Browser"
  209. msgstr ""
  210. #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
  211. msgid "Cancel"
  212. msgstr ""
  213. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
  214. msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
  215. msgstr ""
  216. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
  217. msgid ""
  218. "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
  219. "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
  220. "register to activate your Internet connection."
  221. msgstr ""
  222. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
  223. msgid "Starting the Unsafe Browser..."
  224. msgstr ""
  225. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
  226. msgid "This may take a while, so please be patient."
  227. msgstr ""
  228. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
  229. msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
  230. msgstr ""
  231. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
  232. msgid ""
  233. "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
  234. "is properly shut down."
  235. msgstr ""
  236. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
  237. msgid "Failed to restart Tor."
  238. msgstr ""
  239. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
  240. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
  241. msgid "Unsafe Browser"
  242. msgstr ""
  243. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:92
  244. msgid ""
  245. "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
  246. "retry in a while."
  247. msgstr ""
  248. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
  249. msgid ""
  250. "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS "
  251. "server."
  252. msgstr ""
  253. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
  254. msgid ""
  255. "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
  256. "NetworkManager."
  257. msgstr ""
  258. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:122
  259. msgid "Failed to setup chroot."
  260. msgstr ""
  261. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:128
  262. msgid "Failed to configure browser."
  263. msgstr ""
  264. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:133
  265. msgid "Failed to run browser."
  266. msgstr ""
  267. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34
  268. msgid "I2P failed to start"
  269. msgstr ""
  270. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35
  271. msgid ""
  272. "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
  273. "for more information."
  274. msgstr ""
  275. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52
  276. msgid "I2P's router console is ready"
  277. msgstr ""
  278. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53
  279. msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser."
  280. msgstr ""
  281. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58
  282. msgid "I2P is not ready"
  283. msgstr ""
  284. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
  285. msgid ""
  286. "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the "
  287. "I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to "
  288. "the network to try again."
  289. msgstr ""
  290. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71
  291. msgid "I2P is ready"
  292. msgstr ""
  293. #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72
  294. msgid "You can now access services on I2P."
  295. msgstr ""
  296. #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
  297. msgid "Report an error"
  298. msgstr ""
  299. #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
  300. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
  301. msgid "Tails documentation"
  302. msgstr ""
  303. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
  304. msgid "Learn how to use Tails"
  305. msgstr ""
  306. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1
  307. msgid "Anonymous overlay network browser"
  308. msgstr ""
  309. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
  310. msgid "I2P Browser"
  311. msgstr ""
  312. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
  313. msgid "Learn more about Tails"
  314. msgstr ""
  315. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
  316. msgid "Tor Browser"
  317. msgstr ""
  318. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
  319. msgid "Anonymous Web Browser"
  320. msgstr ""
  321. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
  322. msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
  323. msgstr ""
  324. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
  325. msgid "Unsafe Web Browser"
  326. msgstr ""
  327. #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
  328. msgid "Tails specific tools"
  329. msgstr ""