1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840 |
- # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
- # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
- # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
- # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2014-01-17 00:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:22+0200\n"
- "Last-Translator: Aleksandra <aleksandra.zupanc@crmsistemi.si>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: sl\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
- "%100==4 ? 2 : 3);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
- # 93%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:905
- msgid "Kopano Archive"
- msgstr "Kopano arhiv"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:906
- msgid "This folder contains the special archive folders."
- msgstr "Ta mapa vsebuje posebne mape arhivov."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:911
- msgid "History"
- msgstr "Zgodovina"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:912
- msgid ""
- "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
- msgstr "Ta mapa vsebuje arhive, ki so bili zamenjani z novo verzijo."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:916
- msgid "Outgoing"
- msgstr "Odhodna"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:917
- msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
- msgstr "Ta mapa vsebuje arhive vseh poslanih sporočil."
- # 85%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:921
- msgid "Deleted"
- msgstr "Izbrisano"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/ArchiveHelper.cpp:922
- msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
- msgstr "Ta mapa vsebuje arhive sporočil, ki so bila izbrisana."
- #: common/Util.cpp:1728
- msgid "End of Session"
- msgstr "Konec seje"
- #: common/Util.cpp:1731
- msgid "Connection lost"
- msgstr "Povezava izgubljena"
- # 92%
- #: common/Util.cpp:1734
- msgid "Access denied"
- msgstr "Dostop zavrnjen"
- #: common/Util.cpp:1737
- msgid ""
- "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
- "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
- "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
- "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
- msgstr ""
- "Ne morem premakniti ali kpirati map. Ne morem kopirati mape. Zgornji nivo ne "
- "more biti kopiran v eno od njegovih podmap. Mogoče nimate ustreznih "
- "dovoljenj za mapo. Za pregled dovoljenj mape uporabite desni klik na mapo in "
- "potem kliknite lastnosti v meniju bližnjice."
- #: common/Util.cpp:1740
- msgid ""
- "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
- "in this message store, select some items that you no longer need, and "
- "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
- msgstr ""
- "Hramba sporočil je dosegla maksimalno velikost. Za zmanjšanje količine "
- "podatkov v tej hrambi sporočil izberite nekaj stvari, ki jih več ne "
- "potrebujete in jih trajno (SHIFT + DEL) izbrišite."
- #: common/Util.cpp:1743
- msgid ""
- "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
- "a dialog box."
- msgstr ""
- "Uporabnik je preklical operacijo, tipično s klikom na Prekliči v okvirju "
- "dialoga."
- #: common/Util.cpp:1746
- msgid "A logon session could not be established."
- msgstr "Prijavna seja ne more biti ustanovljena."
- #: common/Util.cpp:1749
- msgid ""
- "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
- "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
- "that folder names be unique. The operation stops without completing."
- msgstr ""
- "Ime mape, ki je bila premaknjena ali kopirana je enako kot ime podmape v "
- "ciljni mapi. Ponudnik shranjevanja sporočil zahteva, da je ime mape "
- "edinstveno. Operacija je ustavljena brez dokončanja."
- #: common/Util.cpp:1752
- msgid ""
- "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
- "copied, deleted or moved"
- msgstr ""
- "Operacija je bila uspešna, vendar vsi vnosi niso bili uspešno procesirani, "
- "kopirani, izbrisani ali premaknjeni"
- #: common/Util.cpp:1755
- msgid ""
- "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
- "service provider has not been configured."
- msgstr ""
- "Ponudnik nima dovolj informacij za dokončanje prijave. Ali pa servis "
- "ponudnika ni bil nastavljen."
- #: common/Util.cpp:1758
- msgid ""
- "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
- "other services."
- msgstr ""
- "Eden od ponudnikov se ne more prijaviti, ampak ta napaka ne bi smela "
- "onemogočiti ostalih storitev."
- #: common/Util.cpp:1761
- msgid "A database error or I/O error has occurred."
- msgstr "Napaka baze podatkov alo I/O napaka se je pojavila."
- #: common/Util.cpp:1764
- msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
- msgstr "Izbrisana podmapa vsebuje podmape."
- #: common/Util.cpp:1767
- msgid "The subfolder being deleted contains messages."
- msgstr "Izbrisana podmapa vsebuje sporočila."
- #: common/Util.cpp:1770
- msgid "No description available."
- msgstr "Na voljo ni nobenega opisa."
- #: common/Util.cpp:1772
- msgid "MAPI error code:"
- msgstr "MAPI koda napake:"
- #: libsync/ECSync.cpp:1970
- msgid ""
- "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
- "supress all errors.\r\n"
- "\r\n"
- "Please contact the system administrator if this problem persists."
- msgstr ""
- "Sinhronizacija mape jespodletela. Pritisnite ponovi za nadaljevanje ali "
- "ignoriraj da spregledate vse napake.\r\n"
- "\r\n"
- "Prosimo kontaktirajte sistemskega administratorja, če se problem ponavlja."
- # 84%
- #: libsync/ECSync.cpp:1972
- msgid "Error codes: "
- msgstr "Kode napak:"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:540
- msgid "Unable to get SSL object from store"
- msgstr "Ne morem prejeti SSL predmeta iz shranjevanja"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:548
- msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
- msgstr "Ne morem prejeti SSL konteksta iz SSL predmeta"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:571
- msgid "No certificate found in connection"
- msgstr "V povezavi ni bilo najdenega nobenega certifikata"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:586
- msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
- msgstr "Ne morem pretvoriti OpenSSL v WinCrypt"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:708
- msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
- msgstr "Certifikat ni vreden zaupanja in ne more biti preverjen."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:710
- msgid "The certificate is not trusted."
- msgstr "Certifikat ni zaupanja vreden."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:713
- msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
- msgstr "Certifikat je zaupanja vreden ampak se ne preveri pravilno."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:716
- msgid "Do you wish to continue?"
- msgstr "Ali želite nadaljevati?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:231
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:177
- msgid "Unable to get session"
- msgstr "Ne morem prejeti seje"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
- msgid "Configure"
- msgstr "Nastavi"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Sinhroniziraj"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
- msgid "Open Shared Folders..."
- msgstr "Odpri mape v skupni rabi"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
- msgid "Recover Deleted Items..."
- msgstr "Povrni izbrisane predmete..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
- msgid "Out of Office Assistant..."
- msgstr "Odsoten asistent..."
- # 75%
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
- msgid "Delegates..."
- msgstr "Udeleženci"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
- msgid "Offline"
- msgstr "Neaktiven"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
- msgid "Configure offline synchronization"
- msgstr "Nastavi sinhronizacijo neaktivnosti"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
- msgid "Start offline synchronization"
- msgstr "Prični sinhronizacijo neaktivnosti"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
- msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
- msgstr ""
- "Odpri drugo uporabnikovo skupno mapo (koledar, elektronsko sporočilo, itd)"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
- msgstr "Trenutno imate vklopljeno odsotnost. Ali jo želite izklopiti?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out Of Office Turned On"
- msgstr "Odsotnost je vklopljena"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
- msgid "Unable to save Out of Office status"
- msgstr "Ne morem shraniti statusa odsotnosti"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:298
- msgid "Delegates"
- msgstr "Udeleženci"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoriti"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:435
- msgid "Permissions"
- msgstr "Dovoljenja"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
- msgid "Add to Public Favorites Folder"
- msgstr "Dodaj v javno mapo favoritov"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
- msgid "Unable to open MAPI session."
- msgstr "Ne morem odpreti seje MAPI. "
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2404
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Bližnjica"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- msgid "Shortcut folder"
- msgstr "Mapa bližnjice"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
- msgid "Unable to get shortcut folder."
- msgstr "Ne morem dobiti mape bližnjic."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:32
- msgid "Full control"
- msgstr "Popolna kontrola"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
- msgid "Owner"
- msgstr "Lastnik"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
- msgid "Secretary"
- msgstr "Tajnica"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
- msgid "Only read"
- msgstr "Samo za branje"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
- msgid "No rights"
- msgstr "Ni pravic"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:192
- msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
- msgstr "Imate dovoljenje za nastavitev dovoljenj"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:195
- msgid ""
- "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
- "security groups."
- msgstr ""
- "Ne morem nastaviti nekaterih dovoljenj. Dovoljenja so dovoljena samo "
- "uporabnikom in uporabniškim skupinam."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:198
- msgid "Unable to set all permissions."
- msgstr "Ne morem nastaviti vseh dovoljenj."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:237 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:183
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:293
- msgid "Unable to get addressbook"
- msgstr "Ne morem prejeti imenika"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:244
- msgid "Unable to get user store"
- msgstr "Ne morem dobiti uporabnikovih shranjevanj"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:387
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:167
- msgid "Unable to get property page site"
- msgstr "Ne morem dobiti strani z lastnostmi"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:402
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
- msgid "Unable to receive store and folder information"
- msgstr "Ne morem prejeti informacij o shranjevanju in mapah"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:417 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
- msgid "Name"
- msgstr "Ime"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:421
- msgid "Permission Level"
- msgstr "Stopnja dovoljenj"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:425
- msgid "A&dd"
- msgstr "Do&daj"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:429
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "Odstra&ni"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:431
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Lastnosti"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:437
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:442
- msgid "&Create items"
- msgstr "&Ustvari predmete"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
- msgid "Read &items"
- msgstr "Beri &predmete"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:445
- msgid "Create &subfolders"
- msgstr "Ustvari &podmape"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
- msgid "Folder pe&rmissions"
- msgstr "Do&voljenja map"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
- msgid "Folder visi&ble"
- msgstr "Mapa vid&no"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
- msgid "F&older contact"
- msgstr "M&apa kontakti"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
- msgid "&Edit items"
- msgstr "&Uredi predmete"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
- msgid "De&lete items"
- msgstr "Iz&briši predmete"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451 provider/ECProps/PropPage.cpp:454
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
- msgid "None"
- msgstr "Noben"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
- msgid "Own"
- msgstr "Lasten"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
- msgid "All"
- msgstr "Vsi"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:534
- msgid "<Unknown user or group>"
- msgstr "<Neznan uporabnik ali skupina>"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:567 provider/ECProps/PropPage.cpp:1058
- msgid "Other"
- msgstr "Ostali"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:716 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:248
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:102
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
- msgid "Add"
- msgstr "Dodaj"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:723 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:263
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:117
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
- msgid "Global Address Book"
- msgstr "Globalni imenik"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:748 provider/ECProps/PropPage.cpp:763
- msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
- msgstr "Eden ali več uporabnikov ne more biti dodan v mapo seznam dostopov."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:748
- msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
- msgstr "Ne-lokalnim uporabnikom ne morejo biti dodane pravice na tem srverju."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:763
- msgid "One or more users are already specified."
- msgstr "Eden ali več uporabnikov je že specificiranih."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
- msgid "Entire Inbox (Permanent)"
- msgstr "Celotna mapa Prejeto (Trajno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
- msgid "Calendar (Temporary)"
- msgstr "Koledar (Začasno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
- msgid "Notes (Temporary)"
- msgstr "Zapiski (Začasno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
- msgid "Tasks (Temporary)"
- msgstr "Naloge (Začasno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
- msgid "Contacts (Temporary)"
- msgstr "Kontakti (Začasno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
- msgid "Inbox (Temporary)"
- msgstr "Mapa prejeto (Začasno)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
- msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
- msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče rešiti (GAB ni na voljo)."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
- msgid "User could not be resolved."
- msgstr "Uporabnika ni bilo mogoče rešiti."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
- msgid "Select a folder type or cancel."
- msgstr "Izberi tip mape ali prekliči."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
- msgid "Folder of other user"
- msgstr "Mapa drugega uporabnika"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
- msgid "Username"
- msgstr "Uporabniško ime"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
- msgid "Foldertype"
- msgstr "Tip mape"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
- msgid "Ok"
- msgstr "Vredu"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
- msgid "Cancel"
- msgstr "Prekliči"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
- msgid "Name..."
- msgstr "Ime..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
- msgid "<Unknown>"
- msgstr "<Neznan>"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
- msgid "Multiple Delegates"
- msgstr "Več članov"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
- msgid "Delegate permissions"
- msgstr "Dovoljenja članov"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
- msgid "OK"
- msgstr "Vredu"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
- msgid "This delegate has the following permissions"
- msgstr "Ta član ima naslednje pravice"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2481
- msgid "Calendar"
- msgstr "Koledar"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2527
- msgid "Tasks"
- msgstr "Naloge"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2421 provider/libserver/ECGenProps.cpp:942
- msgid "Inbox"
- msgstr "Prejeto"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2469
- msgid "Contacts"
- msgstr "Kontakti"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2515
- msgid "Notes"
- msgstr "Zapiski"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2503
- msgid "Journal"
- msgstr "Dnevnik"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
- msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
- msgstr "Član sprejema kopije sestankov-povezana sporočila pošlji meni"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
- msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
- msgstr "Avtomatsko pošlji sporočilo članu s povzemanjem teh pravil"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
- msgid "Delegate can see my private items"
- msgstr "Član lahko vidi moje privatne predmete"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
- msgid "Add to favorites"
- msgstr "Dodaj pod favorite"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
- msgid "Favorite folder name"
- msgstr "Ime mape favoriti"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
- msgid "Public folder name"
- msgstr "Ime mape javno"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
- msgid "Subfolders"
- msgstr "Podmape"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
- msgid "Add subfolders of this folder"
- msgstr "Dodaj podmape te mape"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
- msgid "Add all subfolders"
- msgstr "Dodaj vse podmape"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
- msgid "Add immediate subfolders only"
- msgstr "Dodaj samo trenutne podmape"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
- msgid ""
- "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
- msgstr ""
- "Trenutno ste neaktivni. Za uporabo tega ukaza se morate povezati na aktiven "
- "server."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
- msgid "Unable to open store, access denied."
- msgstr "Ne morem odpreti shranjevanja, dostop zavrnjen."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
- msgid "Unable to open store."
- msgstr "Ne morem odpreti shranjevanja."
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
- msgid "Configure synchronization"
- msgstr "Nastavi sinhronizacijo"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
- msgid "Time between synchronizations:"
- msgstr "Čas med sinhronizacijo:"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
- msgid "1 minute"
- msgstr "1 minuta"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
- msgid "5 minutes"
- msgstr "5 minut"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 minut"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
- msgid "1 half hour"
- msgstr "1 pol ure"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
- msgid "1 hour"
- msgstr "1 ura"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
- msgid "Also start synchronization when:"
- msgstr "Prav tako prični sinhronizacijo kadar:"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
- msgid "Receive mail"
- msgstr "Prejmi sporočilo"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
- msgid "Any change"
- msgstr "Vsaka sprememba"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
- msgid "Error saving synchronization settings"
- msgstr "Napaka pri shranjevanju nastavitev sinhronizacije"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
- msgid "Unable to add folder to favorites"
- msgstr "Ne morem dodati mape med favorite"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
- msgid "Add to favorite folder"
- msgstr "Dodaj v mapo favoriti"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
- msgid "Unable to get folder data"
- msgstr "Ne morem prejeti podatkov mape"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:133
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:69
- msgid "Saving changes failed."
- msgstr "Shranjevanje sprememb je spodletelo."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:136
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:72
- msgid "Saving rules failed: "
- msgstr "Shranjevanje pravil je spodletelo"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:188
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
- msgid "Add..."
- msgstr "Dodaj..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
- msgid "Remove..."
- msgstr "Odstrani..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
- msgid "Permissions..."
- msgstr "Dovoljenja..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
- msgid ""
- "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
- "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
- "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
- "tab."
- msgstr ""
- "Udeleženci lahko na vašo zahtevo pošljejo predmete. Za dodelitev dovoljenj "
- "ostalim za dostop do vaših map, brez da bi jim dodelili pošlji-v v imenu-od "
- "privilegij, pojdite na lastnosti vsake mape in spremenite možnosti na "
- "zavihku dovoljenj."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
- msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
- msgstr ""
- "Pošlji zahtevke za sestanek in odgovori samo mojim udeležencem, ne meni"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:199
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:310
- msgid ""
- "The server is not available. Either there are network problems or server is "
- "down for maintenance."
- msgstr ""
- "Server ni dosegljiv. Ali imate probleme z mrežo ali pa je server ugasnjen "
- "zaradi vzdrževanja."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:201
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:312
- msgid ""
- "Could not initialize delegation window\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Ne morem inicializirati okna udeležencec\n"
- "Prosim kontaktirajte vašega administratorja."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "You have insufficient permissions to open this store."
- msgstr "Nimate dovoljenja za odpiranje tega shranjevanja."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
- msgid "Synchronization Status"
- msgstr "Status sinhronizacije"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
- msgid "Hide"
- msgstr "Skrij"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
- msgid "Close"
- msgstr "Zapri"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
- msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
- msgstr "Vaša začasna mapa odsotnosti je bila nadgrajena..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
- msgid "Connection error"
- msgstr "Napaka na povezavi"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
- msgstr ""
- "Uporabniško ime ali geslo je nepravilno. Prosi posodobite svoj MAPI profil."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Logon error"
- msgstr "Napaka pri prijavi"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
- msgid "synchronization done"
- msgstr "Sinhronizacija je dokončana"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
- msgid "Synchronizing folders ..."
- msgstr "Sinhroniziram mape ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
- msgid "Looking for changes ..."
- msgstr "Iskanje sprememb ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
- msgid "Synchronizing messages ..."
- msgstr "Sinhroniziram sporočila ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
- msgid "Logging in ..."
- msgstr "Prijava ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
- msgid "Synchronizing ..."
- msgstr "Sinhronizacija ..."
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
- msgid "I am currently Out of the Office"
- msgstr "Trenutno sem odsoten"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
- msgid "Out of Office Assistant"
- msgstr "Asistent odsotnosti"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
- msgid "I am currently In the Office"
- msgstr "Trenutno sem prisoten"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
- msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
- msgstr ""
- "Avtomatski odgovor samo enkrat za vsakega pošiljatelja z naslednjim "
- "sporočilom:"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
- msgid "Subject:"
- msgstr "Zadeva:"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
- msgid "&Save"
- msgstr "&Shrani"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
- msgid "Unable to open default store in MAPI session."
- msgstr "Ne morem odpreti privzetega shranjevanja v seji MAPI."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
- msgid "Refusing to add primary store as shared store."
- msgstr "Zavrnitev dodajanja primarnega shranjevanja kot deljeno shranjevanje."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
- msgid "Unable to open this store."
- msgstr "Ne morem odpreti tega shranjevanja."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "Access Denied"
- msgstr "Dostop zavrnjen"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
- msgid "Recover Deleted Items"
- msgstr "Obnovi izbrisane predmete"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
- msgid "Delete"
- msgstr "Izbriši"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
- msgid "Restore"
- msgstr "Obnovi"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
- msgid "Messages"
- msgstr "Sporočila"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
- msgid "Folders"
- msgstr "Mape"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
- msgid "Loading..."
- msgstr "Nalaganje..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
- msgid "Subject"
- msgstr "Predmet"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
- msgid "Deleted On"
- msgstr "Izbrisano dne"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
- msgid "From"
- msgstr "Od"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
- msgid "Received"
- msgstr "Prejeto"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
- msgid "<Unknown Subject>"
- msgstr "<Neznan predmet>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
- msgid "Foldername"
- msgstr "Ime mape"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
- msgid "Itemcount"
- msgstr "Število postavke"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
- msgid "<Unknown foldername>"
- msgstr "<Neznano ime mape>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "item"
- msgstr "predmet"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "items"
- msgstr "predmeti"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folder"
- msgstr "mapa"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folders"
- msgstr "mape"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
- msgid "Restore items..."
- msgstr "Obnovi predmete..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
- msgid "Restoring items"
- msgstr "Obnavljanje predmetov"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
- msgid "Done"
- msgstr "Končano"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Neznana napaka"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
- msgid ""
- "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
- "If you continue, you will not be able to recover these items."
- msgstr ""
- "Izbrani predmeti bodo trajno izbrisani iz te mape.\n"
- "Če boste nadaljevali, ne boste mogli obnoviti teh predmetov."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
- msgid "Remove items..."
- msgstr "Odstrani predmete..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
- msgid "Removing items"
- msgstr "Odstranjevanje predmetov"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
- msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
- msgstr "Klic je bil uspešen, vsi odnosi niso bili uspešno izbrisani."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
- msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
- msgstr "Mapa in/ali sporočila ne morejo biti izbrisana."
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
- msgid "General"
- msgstr "Splošno"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
- msgid "Server settings"
- msgstr "Nastavitve strežnika"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
- msgid "Server"
- msgstr "Strežnik"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
- msgid "Port"
- msgstr "Vrata"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
- msgid "Enable encryption (HTTPS)"
- msgstr "Omogoči šifriranje (HTTPS)"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
- msgid "Password"
- msgstr "Geslo"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
- msgid "Connection"
- msgstr "Povezava"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
- msgid "Connection type"
- msgstr "Tip povezave"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
- msgid "Online"
- msgstr "Dosegljiv"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
- msgid "Cached Mode"
- msgstr "Predpomnjeni način"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
- msgid "Detect at startup"
- msgstr "Odkrij ob zagonu"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
- msgid ""
- "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
- "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
- "or later."
- msgstr ""
- "Nedosegljiv ali predpomnjeni način za Outlook XP in Outlook 2002 ni podprt. "
- "Če želite uporabljati offline funkcije, prosim uporabite Outlook 2000, 2003, "
- "2007 ali kasnejšo verzijo."
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
- msgid "Global Address Lists"
- msgstr "Globalne liste naslovov"
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
- msgid "All Address Lists"
- msgstr "Vse liste naslovov"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
- msgid "First:"
- msgstr "Prvi:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
- msgid "Initials:"
- msgstr "Inicialke:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
- msgid "Last:"
- msgstr "Zadnji:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
- msgid "Display:"
- msgstr "Prikaži:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
- msgid "Alias:"
- msgstr "Vzdevek:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
- msgid "Address:"
- msgstr "Naslov:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
- msgid "City:"
- msgstr "Mesto:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
- msgid "State:"
- msgstr "Država:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
- msgid "Zip code:"
- msgstr "Poštna številka:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
- msgid "Country/Region:"
- msgstr "Država/Regija:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
- msgid "Title:"
- msgstr "Naziv:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
- msgid "Company:"
- msgstr "Podjetje:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
- msgid "Department:"
- msgstr "Oddelek:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
- msgid "Office:"
- msgstr "Pisarna:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
- msgid "Assistant:"
- msgstr "Asistent:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
- msgid "Phone:"
- msgstr "Telefonska številka:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
- msgid "Phone/Notes"
- msgstr "Telefonska številka/zapiski"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
- msgid "Phone numbers"
- msgstr "Telefonske številke"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
- msgid "Business:"
- msgstr "Posel:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
- msgid "Business 2:"
- msgstr "Posel 2:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
- msgid "Fax:"
- msgstr "Faks:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
- msgid "Home:"
- msgstr "Doma:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
- msgid "Home 2:"
- msgstr "Doma 2:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
- msgid "Mobile:"
- msgstr "Mobilni telefon:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
- msgid "Pager:"
- msgstr "Pozivnik:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
- msgid "Notes:"
- msgstr "Zapiski:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
- msgid "Organization"
- msgstr "Organizacija"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
- msgid "Manager:"
- msgstr "Direktor:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
- msgid "Direct reports:"
- msgstr "Direktna poročila:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
- msgid "Member Of"
- msgstr "Član"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
- msgid "Group membership:"
- msgstr "Skupinsko članstvo:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
- msgid "E-mail Addresses"
- msgstr "Elektronski naslovi"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
- msgid "E-mail addresses:"
- msgstr "Elektronski naslovi:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
- msgid "Display name:"
- msgstr "Prikazovalno ime:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
- msgid "Alias name:"
- msgstr "Ime vzdevka:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
- msgid "Owner:"
- msgstr "Lastnik:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
- msgid "Members"
- msgstr "Člani"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
- msgid "Modify members..."
- msgstr "Spremeni člane..."
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
- msgid "Advanced"
- msgstr "Napredno"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
- msgid "MailBox"
- msgstr "Poštni predal"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
- msgid "Remove"
- msgstr "Odstrani"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
- msgid "User already exists."
- msgstr "Uporabnik že obstaja."
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
- msgid "Proxy"
- msgstr "Posredniški (Proxy)"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
- msgid "Use proxyserver"
- msgstr "Uporabi posredniški strežnik (Proxy)"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Posredniški strežnik (Proxy server)"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
- msgid "Use compression"
- msgstr "Uporabi stiskanje"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
- msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
- msgstr "Sekund do prekinitve serverske povezave"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:797
- msgid "Sync Issues"
- msgstr "Sinhronizirane zadeve"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:803
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Konflikti"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:809
- msgid "Local Failures"
- msgstr "Lokalne napake"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:815
- msgid "Server Failures"
- msgstr "Napake serverja"
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
- msgid ""
- "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
- "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
- "menu."
- msgstr ""
- "Ne morem se povezati na server na mreži. Če boste nadaljevali, ne bo nobenih "
- "novih poskusov povezave dokler ne onemogočite 'Delo brez povezave'možnosti v "
- "meniju 'Datoteka'."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
- msgid ""
- "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
- "mode for this session."
- msgstr ""
- "Vaša neaktivna predpomnilniška baza podatkov je bila nadgrajena. Outlook se "
- "bo zagnal v aktivnem načini za to sejo."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
- msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
- msgstr ""
- "Ne morete delati preko spleta? Ali želite preklopiti na neaktivni način?"
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
- msgid "Trying to connect to"
- msgstr "Poskušam se povezati na"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
- msgid "Available"
- msgstr "Dosegljiv"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
- msgid "Not read:"
- msgstr "Ni prebrano:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
- msgid "was not read because it expired before reading at time"
- msgstr "ni bilo prebrano, ker je poteklo pred časom branja"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
- msgid "Read:"
- msgstr "Prebrano:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
- msgid "was read on"
- msgstr "prebrano dne"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
- msgid "Your message"
- msgstr "Vaše sporočilo"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
- msgid "To:"
- msgstr "Za:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
- msgid "Cc:"
- msgstr "Kp:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
- msgid "Sent on:"
- msgstr "Poslano dne:"
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
- msgid ""
- "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
- "you must purchase additional client licenses."
- msgstr ""
- "Ne morem uporabiti profila, ker ste presegli licenčni limit. Za nadaljevanje "
- "morate kupiti dodatne licence."
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
- msgid ""
- "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
- "server. Please consult your system administrator."
- msgstr ""
- "Ne morem uporabiti profila, ker server ni mogel kontaktirati z licenčnim "
- "serverjem. Prosim posvetujte se s sistemskim administratorjem."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
- msgid "Kopano Archiver"
- msgstr "Kopano arhiviranje"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
- msgid "Failed to fetch this message from archive."
- msgstr ""
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
- msgid "Please contact your system administrator."
- msgstr "Prosim kontaktirajte sistemskega administratorja."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:336
- msgid "Error code:"
- msgstr "Koda napake:"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
- msgid "No valid archiver license was found."
- msgstr ""
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
- msgid "The archive could not be found."
- msgstr "Arhiva ni bilo mogoče najti."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
- msgid "You don't have sufficient access to the archive."
- msgstr "Nimate dovoljenja za dostop do arhiva."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:340
- msgid "Error description:"
- msgstr "Opis napake:"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
- msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
- msgstr "Ne morete dostopati do arhiva, če niste povezani na mrežo."
- #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:900
- msgid "Public Folders"
- msgstr "Javne mape"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
- msgid "Unknown username"
- msgstr "Neznano uporabniško ime"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
- msgid "Connecting to the server..."
- msgstr "Povezujem se na server..."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
- msgid ""
- "Unable to reach the server.\n"
- "Do you want to save the settings (OK) or (Cancel) and re-enter the settings?"
- msgstr ""
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
- msgid "Incorrect username and/or password."
- msgstr "Nepravilno uporabniško ime in/ali geslo."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
- msgid ""
- "Incorrect servername and/or port\n"
- "Check if the server is running."
- msgstr ""
- "Nepravilno ime serverja in/ali vrata\n"
- "Preverite, če server deluje."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
- msgid "Incorrect version."
- msgstr "Neveljavna verzija."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
- msgid ""
- "An unknown failure has occurred.\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Pojavila se je nepoznana napaka.\n"
- "Prosim kontaktirajte svojega administratorja."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
- msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
- msgstr "Ponovno morate zagnati Outlook, da bodo spremembe pričele delovati."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
- msgid ""
- "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
- "if you have the network connection."
- msgstr ""
- "Ne morem delati na spletu!Prvič potrebujete internetno povezavo. Poskusite, "
- "če imate internetno povezavo."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
- msgid "First Folder Sync..."
- msgstr "Prva sinhronizacija mape..."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
- msgid "Sync folder items"
- msgstr "Sinhroniziraj predmete v mapi"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2451
- msgid "Outbox"
- msgstr "Odposlano"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2457
- msgid "Deleted Items"
- msgstr "Izbrisani predmeti"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2463
- msgid "Sent Items"
- msgstr "Poslani predmeti"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2491
- msgid "Drafts"
- msgstr "Osnutki"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2539
- msgid "Junk E-mail"
- msgstr "Nezaželjena pošta"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2561
- msgid "RSS Feeds"
- msgstr "Vir RSS"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2561
- msgid "RSS Feed comment"
- msgstr "Vir RSS komentarji"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2565
- msgid "Conversation Action Settings"
- msgstr "Nastavitve pogovornih aktivnosti"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2569
- msgid "Quick Step Settings"
- msgstr "Hitre nastavitve"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2573
- msgid "Suggested Contacts"
- msgstr "Predlagani kontakti"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
- msgid "Certificate summary"
- msgstr "Povzetek certifikata"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
- msgid "View certificate"
- msgstr "Poglej certifikat"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
- msgid "Remember my choice for this certificate"
- msgstr "Zapomni si mojo izbiro za ta certifikat"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
- msgid "Hostname"
- msgstr "Ime gostitelja"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
- msgid "Holder"
- msgstr "Nosilec"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
- msgid "Issuer"
- msgstr "Izdajatelj"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
- msgid "Expiration"
- msgstr "Veljavnost"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
- msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
- msgstr "Ne morem odpreti registratorskega ključa za SSL hrambo certifikata"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
- msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
- msgstr "Ne morem shraniti SSL certifikata v registrarski ključ."
- #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:785
- msgid "Kopano Contacts Folders"
- msgstr "Zarafine mape kontaktov"
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:944
- msgid "Archive"
- msgstr "Arhiv"
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
- msgid "Upgrade: "
- msgstr "Nadgradnja:"
- #: spooler/Spooler.cpp:484
- msgid ""
- "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
- "to send your email."
- msgstr ""
- "Med obdelavo vašega sporočila se je pojavila usodna napaka, zato Kopano ne "
- "more poslati vašega sporočila."
- #: spooler/archive.cpp:242
- msgid "Unable to obtain list of attached archives."
- msgstr "Ne morem pridobiti seznama priloženih arhivov."
- #: spooler/archive.cpp:273
- msgid "Unable to open archive."
- msgstr "Ne morem odpreti arhiva."
- #: spooler/archive.cpp:280
- msgid "Unable to get outgoing archive folder."
- msgstr "Ne morem pridobiti izhodne mape arhiva."
- #: spooler/archive.cpp:287
- msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
- msgstr "Ne morem ustvariti arhivnega sporočila v izhodno mapo arhiva."
- #: spooler/archive.cpp:293
- msgid "Unable to copy message data."
- msgstr "Ne morem kopirati podatkov sporočila."
- #: spooler/archive.cpp:306
- msgid "Unable to save archived message."
- msgstr "Ne morem shraniti arhiviranih sporočil."
- #: spooler/mailer.cpp:1721
- msgid "You are not allowed to send as user or group "
- msgstr "Nimate dovoljenja za pošiljanje kot uporabnik ali kot skupina"
- #: spooler/mailer.cpp:1723
- msgid "The user or group you try to send as could not be found."
- msgstr "Uporabnik ali skupina s katero bi radi poslali, ni najdena."
- #: spooler/mailer.cpp:2558
- msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
- msgstr "Med pošiljanjem sporočila se je pojavila napaka. Koda napake:"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:405
- msgid "Recurring meetings are not allowed"
- msgstr "Ponavljajoči sestanki niso dovoljeni"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
- msgid "The requested time slot is unavailable"
- msgstr "Zahtevana časovna reža ni na voljo"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:457
- msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
- msgstr "Zahtevane časovne reže niso na voljo na te datume:"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:460
- #, php-format
- msgid "%x %X"
- msgstr "%x %X"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
- msgid "workday"
- msgstr "delovni dan"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
- msgid "day"
- msgstr "dan"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
- msgid "days"
- msgstr "dni"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
- msgid "week"
- msgstr "teden"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
- msgid "weeks"
- msgstr "tednov"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
- msgid "month"
- msgstr "mesec"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
- msgid "months"
- msgstr "mesecev"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
- msgid "year"
- msgstr "leto"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
- msgid "years"
- msgstr "let"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
- msgid "d-m-Y"
- msgstr "d-m-Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
- msgid "G:i"
- msgstr "G:i"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s efektivno %s od %s do %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s od %s do %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s efektivno %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
- msgstr[0] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[1] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[2] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[3] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
- msgstr[0] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[1] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[2] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- msgstr[3] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanje od %s do %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanje."
- msgstr[1] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- msgstr[2] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- msgstr[3] "Pojavi vsakih %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanje."
- msgstr[1] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- msgstr[2] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- msgstr[3] "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s za %s pojavljanj."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s efektivno %s dokler %s od %s to %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s dokler %s od %s do %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s efektivno %s dokler %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
- msgstr "Pojavi vsakih %s %s efektivno %s dokler %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
- msgid "Accepted"
- msgstr "Sprejeto"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
- msgid "Declined"
- msgstr "Zavrnjeno"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
- msgid "Tentatively accepted"
- msgstr "Pogojno sprejeto"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
- msgid "New Time Proposed"
- msgstr "Predlagan novi čas"
- # 75%
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
- msgid "Canceled"
- msgstr "Preklicano"
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
- msgid "You have insufficient privileges to open this object."
- msgstr "Nimate dovolj pravic za odpiranje tega objekta."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
- msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
- msgstr "Prijava neuspešna. Prosim preverite vaše ime/geslo."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
- msgid "Can not connect to Kopano server."
- msgstr "Ne morem se povezati z Kopano serverjem."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
- msgid "Can not open object with provided id."
- msgstr "Ne morem odpreti objekta z danim ID."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
- msgid "There are no recipients in the message."
- msgstr "V sporočilu ni prejemnikov."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
- msgid "Can not find object."
- msgstr "Ne morem najti objekta."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
- #, php-format
- msgid "Unknown MAPI Error: %s"
- msgstr "Neznan MAPI Napaka: %s"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- msgid "Start Date"
- msgstr "Začetni datum"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "%A, %B %d, %Y"
- msgstr "%A, %B %d, %Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "Due Date"
- msgstr "Datum zapadlosti"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
- msgid "Not Started"
- msgstr "Ni se še pričelo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
- msgid "In Progress"
- msgstr "V procesu"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
- msgid "Complete"
- msgstr "Dokončano"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
- msgid "Wait for other person"
- msgstr "Počakaj na drugo osebo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
- msgid "Deferred"
- msgstr "Odloženo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
- msgid "Percent Complete"
- msgstr "Dokončan odstotek"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
- msgid "Date Completed"
- msgstr "Dokončan datum"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- msgid "Total Work"
- msgstr "Skupno delo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "hours"
- msgstr "ure"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "Actual Work"
- msgstr "Dejansko delo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
- msgid "Billing Information"
- msgstr "Podatki o računu"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
- msgid "Mileage"
- msgstr "Kilometrina"
|