12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868 |
- # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2013-02-07 11:42+0200\n"
- "Last-Translator: Hans-Peter <hps@kopanoserver.de>\n"
- "Language-Team: de_DE <de@li.org>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
- msgid "Kopano Archive"
- msgstr "Kopano Archiv"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
- msgid "This folder contains the special archive folders."
- msgstr "Der Ordner enthält die speziellen Archivordner."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
- msgid "History"
- msgstr "Verlauf"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
- msgid ""
- "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
- msgstr ""
- "Der Ordner enthält Archive die mit einer neueren Version ersetzt wurden."
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
- msgid "Outgoing"
- msgstr "Ausgehend"
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
- msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
- msgstr "Der Ordner beinhaltet Archive der ausgehenden Emails."
- # 85%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
- msgid "Deleted"
- msgstr "Gelöscht"
- # 98%
- #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
- msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
- msgstr "Der Ordner beinhaltet Archive der gelöschten Objekte."
- #: common/Util.cpp:1783
- msgid "End of Session"
- msgstr "Session ist abgelaufen"
- #: common/Util.cpp:1786
- msgid "Connection lost"
- msgstr "Verbindung verloren"
- #: common/Util.cpp:1789
- msgid "Access denied"
- msgstr "Zugriff verweigert"
- #: common/Util.cpp:1792
- msgid ""
- "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
- "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
- "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
- "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
- msgstr ""
- "Der Ordner kann nicht verschoben oder kopiert werden. Der Ordner kann nicht "
- "kopiert werden. Ein Ordner kann nicht in einen seiner Unterordner kopiert "
- "werden. Möglicherweise haben Sie auch nicht die erforderlichen "
- "Zugriffsrechte für den Ordner. Um Ihre Zugriffsrechte für den Ordner zu "
- "prüfen, klicken Sie den Ordner zunächst mit der rechten Maustaste an und "
- "wählen Sie dann \"Eigenschaften\" aus dem angezeigten Menü."
- #: common/Util.cpp:1795
- msgid ""
- "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
- "in this message store, select some items that you no longer need, and "
- "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
- msgstr ""
- "Der Nachrichtenspeicher hat seinen maximale Größe erreicht. Um die Größe zu "
- "verringern wählen Sie bitte nicht mehr benötigte Einträge und löschen Sie "
- "diese entgültig (Shift + Entf)."
- #: common/Util.cpp:1798
- msgid ""
- "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
- "a dialog box."
- msgstr ""
- "Der Benutzer hat die Operation abgebrochen. Dies geschieht typischer Weise "
- "durch klicken des \"Abbrechen\"-Buttons in einer Dialogbox."
- #: common/Util.cpp:1801
- msgid "A logon session could not be established."
- msgstr "Es konnte keine Anmelde-Session erstellt werden."
- #: common/Util.cpp:1804
- msgid ""
- "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
- "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
- "that folder names be unique. The operation stops without completing."
- msgstr ""
- "Der Name des Ordners den Sie umbenennen oder verschieben möchten ist bereits "
- "vorhanden. Es ist notwendig, dass jeder Name nur einmal vorkommt. Die "
- "Operation wird abgebrochen."
- #: common/Util.cpp:1807
- msgid ""
- "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
- "copied, deleted or moved"
- msgstr ""
- "Die Operation wurde beendet, aber nicht alle Einträge wurden erfolgreich "
- "bearbeitet, kopiert, gelöscht oder verschoben."
- #: common/Util.cpp:1810
- msgid ""
- "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
- "service provider has not been configured."
- msgstr ""
- "Der Provider hat nicht genügend Informationen um die Anmeldung durchzuführen "
- "oder der Provider wurde noch nicht konfiguriert."
- #: common/Util.cpp:1813
- msgid ""
- "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
- "other services."
- msgstr ""
- "Einer der Provider kann sich nicht anmelden. Dieser Fehler sollte die "
- "anderen Dienste nicht deaktivieren."
- #: common/Util.cpp:1816
- msgid "A database error or I/O error has occurred."
- msgstr "Ein Datenbank oder I/O Fehler ist aufgetreten."
- #: common/Util.cpp:1819
- msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
- msgstr "Der Unterordner der gelöscht werden soll enthält Unterordner."
- #: common/Util.cpp:1822
- msgid "The subfolder being deleted contains messages."
- msgstr "Der Unterordner der gelöscht werden soll enthält Nachrichten."
- #: common/Util.cpp:1825
- msgid "No description available."
- msgstr "Keine Beschreibung vorhanden."
- #: common/Util.cpp:1827
- msgid "MAPI error code:"
- msgstr "MAPI Fehlercode:"
- #: libsync/ECSync.cpp:1961
- msgid ""
- "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
- "supress all errors.\r\n"
- "\r\n"
- "Please contact the system administrator if this problem persists."
- msgstr ""
- "Ein Ordner konnte nicht synchronisiert werden. Wählen Sie Wiederholen um "
- "weiter zu machen oder Ignorieren um die Fehler zu unterdrücken.\r\n"
- "\r\n"
- "Kontaktieren Sie den Systemadministrator wenn das Problem weiter besteht."
- # 84%
- #: libsync/ECSync.cpp:1963
- msgid "Error codes: "
- msgstr "Fehlercode:"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
- msgid "Unable to get SSL object from store"
- msgstr "Das SSL Object konnte nicht vom Konto bezogen werden"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
- msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
- msgstr "Der SSL Kontext konnte nicht vom SSL Objeckt bezogen werden"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
- msgid "No certificate found in connection"
- msgstr "Für die Verbunding konnte kein Zertifkat gefunden werden"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
- msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
- msgstr "Konnte OpenSSL nicht zu WinCrypt konvertieren"
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
- msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
- msgstr ""
- "Dem Zertifikat wird nicht vertraut und es konnte nicht verifiziert werden."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
- msgid "The certificate is not trusted."
- msgstr "Dem Zertifikat wird nicht vertraut."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
- msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
- msgstr ""
- "Dem Zertifikat wird vertraut, es konnte aber nicht korrekt verifiziert "
- "werden."
- #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
- msgid "Do you wish to continue?"
- msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
- msgid "Unable to get session"
- msgstr "Es konnte keine Sitzung hergestellt werden"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
- msgid "Configure"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
- msgid "Synchronize"
- msgstr "Synchronisieren"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
- msgid "Open Shared Folders..."
- msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
- msgid "Recover Deleted Items..."
- msgstr "Gelöschte Objekte wiederherstellen..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
- msgid "Out of Office Assistant..."
- msgstr "Abwesenheitsassistent..."
- # 75%
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
- msgid "Delegates..."
- msgstr "Stellvertreter..."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
- msgid "Offline"
- msgstr "Offline"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
- msgid "Configure offline synchronization"
- msgstr "Offline Synchronisation konfigurieren"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
- msgid "Start offline synchronization"
- msgstr "Starte Offline Synchronisation"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
- msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
- msgstr ""
- "Die freigegebenen Ordner eines anderen Benutzers öffnen (Kalender, E-Mail, "
- "etc.)"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
- msgstr ""
- "Die Abwesenheitsbenachrichtigung ist momentan aktiv. Möchten Sie diese jetzt "
- "abschalten?"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
- msgid "Out Of Office Turned On"
- msgstr "Die Abwesenheitsbenachrichtigung wurde eingeschaltet"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
- msgid "Unable to save Out of Office status"
- msgstr "Die Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht gespeichert werden"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
- msgid "Delegates"
- msgstr "Stellvertreter"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
- msgid "Favorites"
- msgstr "Favoriten"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
- msgid "Permissions"
- msgstr "Berechtigungen"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
- msgid "Add to Public Favorites Folder"
- msgstr "Dem öffentlichen Favoritenordner hinzufügen"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
- msgid "Unable to open MAPI session."
- msgstr "Eine MAPI-Verbindung kann nicht hergestellt werden."
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
- msgid "Shortcut"
- msgstr "Verknüpfung"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
- msgid "Shortcut folder"
- msgstr "Favoriten Ordner"
- #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
- msgid "Unable to get shortcut folder."
- msgstr "Favoritenordner konnte nicht geöffnet werden"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
- msgid "Full control"
- msgstr "Alle Rechte"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
- msgid "Owner"
- msgstr "Besitzer"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
- msgid "Secretary"
- msgstr "SekretärIn"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
- msgid "Only read"
- msgstr "Nur Lesezugriff"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
- msgid "No rights"
- msgstr "Keine Benutzerrechte"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
- msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
- msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen um die Aktion auszuführen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
- msgid ""
- "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
- "security groups."
- msgstr ""
- "Die Berechtigungen konnten nicht gesetzt werden. Berechtigungen sind nur auf "
- "Benutzern und Sicherheitsgruppen erlaubt."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
- msgid "Unable to set all permissions."
- msgstr "Die Berechtigungen konnten nicht gesetzt werden."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
- msgid "Unable to get addressbook"
- msgstr "Konnte das Adressbuch nicht abrufen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
- msgid "Unable to get user store"
- msgstr "Das Postfach des Benutzers konnte nicht abgerufen werden"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
- msgid "Unable to get property page site"
- msgstr "Konnte die Seiteneigenschaften nicht abrufen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
- msgid "Unable to receive store and folder information"
- msgstr "Konnte die Konto- und Ordnerinformationen nicht abrufen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
- msgid "Permission Level"
- msgstr "Umfang der Zugriffsrechte"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
- msgid "A&dd"
- msgstr "&Hinzufügen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
- msgid "Remo&ve"
- msgstr "Ent&fernen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
- msgid "&Properties"
- msgstr "Eigenschaften"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
- msgid "Profile"
- msgstr "Profil"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
- msgid "&Create items"
- msgstr "Einträge &anlegen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
- msgid "Read &items"
- msgstr "Einträge &lesen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
- msgid "Create &subfolders"
- msgstr "&Unterordner erstellen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
- msgid "Folder pe&rmissions"
- msgstr "Be&rechtigungen für Ordner"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
- msgid "Folder visi&ble"
- msgstr "Ordner an&zeigen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
- msgid "F&older contact"
- msgstr "&Besitzer"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
- msgid "&Edit items"
- msgstr "&Einträge ändern"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
- msgid "De&lete items"
- msgstr "Einträge &löschen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
- msgid "None"
- msgstr "Kein/e"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
- msgid "Own"
- msgstr "Eigene/r"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
- msgid "<Unknown user or group>"
- msgstr "<Unbekannter Benutzer oder Gruppe>"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
- msgid "Other"
- msgstr "Andere/r"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
- msgid "Global Address Book"
- msgstr "Globales Adressbuch"
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
- msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
- msgstr ""
- "Einer oder mehrere Benutzer können nicht der Liste der Ordnerberechtigungen "
- "hinzugefügt werden."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
- msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
- msgstr ""
- "Externen Benutzern können keine Rechte auf diesem Server zugewiesen werden."
- #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
- msgid "One or more users are already specified."
- msgstr "Einer oder mehrere Benutzer sind bereits ausgewählt."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
- msgid "Entire Inbox (Permanent)"
- msgstr "Gesamter Posteingang (dauerhaft)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
- msgid "Calendar (Temporary)"
- msgstr "Kalender (vorübergehend)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
- msgid "Notes (Temporary)"
- msgstr "Notizen (vorübergehend)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
- msgid "Tasks (Temporary)"
- msgstr "Aufgaben (vorübergehend)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
- msgid "Contacts (Temporary)"
- msgstr "Kontakte (vorübergehend)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
- msgid "Inbox (Temporary)"
- msgstr "Posteingang (vorübergehend)"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
- msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
- msgstr "Der Name kann nicht aufgelöst werden (GAB ist nicht verfügbar)."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
- msgid "User could not be resolved."
- msgstr "Der Name kann nicht aufgelöst werden."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
- msgid "Select a folder type or cancel."
- msgstr "Bitte wählen Sie einen Ordnertyp oder brechen Sie diesen Vorgang ab."
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
- msgid "Folder of other user"
- msgstr "Ordner eines anderen Benutzers"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
- msgid "Username"
- msgstr "Benutzername"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
- msgid "Foldertype"
- msgstr "Ordnertyp"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
- msgid "Ok"
- msgstr "Ok"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
- msgid "Name..."
- msgstr "Name..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
- msgid "<Unknown>"
- msgstr "<Unbekannt>"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
- msgid "Multiple Delegates"
- msgstr "mehrere Freigaben"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
- msgid "Delegate permissions"
- msgstr "Stellvertreterberechtigungen"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
- msgid "This delegate has the following permissions"
- msgstr "Der Stellvertreter hat folgende Berechtigungen"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
- msgid "Calendar"
- msgstr "Kalender"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
- msgid "Tasks"
- msgstr "Aufgaben"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
- msgid "Inbox"
- msgstr "Posteingang"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
- msgid "Contacts"
- msgstr "Kontakte"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
- msgid "Notes"
- msgstr "Notizen"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
- msgid "Journal"
- msgstr "Journal"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
- msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
- msgstr "Der Stellvertreter erhält Kopien über terminrelevante Anfragen an mich"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
- msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
- msgstr ""
- "Die Übersicht der Berechtigungen automatisch an den Stellvertreter schicken"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
- msgid "Delegate can see my private items"
- msgstr "Der Stellvertreter darf meine privaten Elemente sehen"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
- msgid "Add to favorites"
- msgstr "Den Favoriten hinzufügen"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
- msgid "Favorite folder name"
- msgstr "Favoritenordnername"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
- msgid "Public folder name"
- msgstr "Name des öffentlichen Ordners"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
- msgid "Subfolders"
- msgstr "Unterordner"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
- msgid "Add subfolders of this folder"
- msgstr "Unterordner diesem Ordner hinzufügen"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
- msgid "Add all subfolders"
- msgstr "Alle Unterordner hinzufügen"
- #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
- msgid "Add immediate subfolders only"
- msgstr "Nur direkte Unterordner hinzufügen"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
- msgid ""
- "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
- msgstr ""
- "Sie sind derzeit offline. Um diesen Befehl nutzen zu können müssen Sie sich "
- "mit dem Kopano-Server verbinden."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
- msgid "Unable to open store, access denied."
- msgstr "Das Postfach konnte nicht geöffnet werden, Zugriff verweigert."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
- msgid "Unable to open store."
- msgstr "Das Postfach konnte nicht geöffnet werden."
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
- msgid "Configure synchronization"
- msgstr "Eigenschaften der Synchronisation"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
- msgid "Time between synchronizations:"
- msgstr "Zeit zwischen 2 Abgleichen:"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
- msgid "1 minute"
- msgstr "1 Minute"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
- msgid "5 minutes"
- msgstr "5 Minuten"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
- msgid "15 minutes"
- msgstr "15 Minuten"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
- msgid "1 half hour"
- msgstr "30 Minuten"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
- msgid "1 hour"
- msgstr "60 Minuten"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
- msgid "Also start synchronization when:"
- msgstr "Synchronisation auch starten, wenn:"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
- msgid "Receive mail"
- msgstr "E-Mail Eingang"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
- msgid "Any change"
- msgstr "Allen Änderungen"
- #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
- msgid "Error saving synchronization settings"
- msgstr "Fehler beim Speichern der Synchronisationseigenschaften"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
- msgid "Unable to add folder to favorites"
- msgstr "Das Hinzufügen des Ordners zu den Favoriten war nicht möglich"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
- msgid "Add to favorite folder"
- msgstr "Zum Favoritenordner hinzufügen"
- #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
- msgid "Unable to get folder data"
- msgstr "Keine Ordnerinhalte gefunden"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
- msgid "Saving changes failed."
- msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden"
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
- msgid "Saving rules failed: "
- msgstr "Die Regel konnte nicht gespeichert werden: "
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
- msgid "Add..."
- msgstr "Hinzufügen..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
- msgid "Remove..."
- msgstr "Entfernen..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
- msgid "Permissions..."
- msgstr "Berechtigungen..."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
- msgid ""
- "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
- "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
- "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
- "tab."
- msgstr ""
- "Stellvertreter können in Ihrem Auftrag Emails versenden. Um anderen "
- "Benutzern Zugriff auf Ihre Ordner ohne Stellvertreterberechtigung zu geben "
- "müssen Sie dies für jeden Ordner über den Berechtigungsreiter in den "
- "Eigenschaften festlegen."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
- msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
- msgstr ""
- "Besprechungsanfrage senden und nur meinen Stellvertretern antworten, nicht "
- "mir."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
- msgid ""
- "The server is not available. Either there are network problems or server is "
- "down for maintenance."
- msgstr ""
- "Der Server ist nicht erreichbar. Entweder es existiert ein Netzwerkproblem "
- "oder der Server ist wegen Wartungsarbeiten nicht erreichbar."
- #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
- #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
- msgid ""
- "Could not initialize delegation window\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Das Berechtigungsfenster kann nicht angezeigt werden.\n"
- "Kontaktieren Sie Ihren Administrator."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "You have insufficient permissions to open this store."
- msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, dieses Postfach zu öffnen."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
- msgid "Synchronization Status"
- msgstr "Status der Synchronisation"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
- msgid "Hide"
- msgstr "Ausblenden"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
- msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
- msgstr "Ihr Offline-Cache wird aktualisiert..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
- msgid "Connection error"
- msgstr "Verbindungsfehler"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
- msgstr ""
- "Der Benutzername oder das Passwort ist falsch. Aktualisieren Sie bitte Ihr "
- "MAPI Profil."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
- msgid "Logon error"
- msgstr "Login Fehler"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
- msgid "synchronization done"
- msgstr "Synchronisation beendet"
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
- msgid "Synchronizing folders ..."
- msgstr "Synchronisiere Ordner ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
- msgid "Looking for changes ..."
- msgstr "Suche nach Änderungen ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
- msgid "Synchronizing messages ..."
- msgstr "Synchronisiere Nachrichten ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
- msgid "Logging in ..."
- msgstr "Anmelden ..."
- #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
- msgid "Synchronizing ..."
- msgstr "Synchronisieren ..."
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
- msgid "I am currently Out of the Office"
- msgstr "Ich bin derzeit nicht im Büro"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
- msgid "Out of Office Assistant"
- msgstr "Abwesenheitsassistent"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
- msgid "I am currently In the Office"
- msgstr "Ich bin derzeit im Büro"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
- msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
- msgstr ""
- "Nur einmal automatisch antworten an jeden Sender mit dem folgenden Text:"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
- msgid "Subject:"
- msgstr "Betreff:"
- #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
- msgid "&Save"
- msgstr "&Speichern"
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
- msgid "Unable to open default store in MAPI session."
- msgstr "Der Standardordner kann nicht geöffnet werden."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
- msgid "Refusing to add primary store as shared store."
- msgstr ""
- "Das primäre Postfach kann nicht als gemeinsames Postfach eingebunden werden."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
- msgid "Unable to open this store."
- msgstr "Das Postfach kann nicht geöffnet werden."
- #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
- msgid "Access Denied"
- msgstr "Zugriff verweigert"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
- msgid "Recover Deleted Items"
- msgstr "Gelöschte Objekte wiederherstellen"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
- msgid "Restore"
- msgstr "Wiederherstellen"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
- msgid "Messages"
- msgstr "Nachrichten"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
- msgid "Folders"
- msgstr "Ordner"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
- msgid "Loading..."
- msgstr "Laden..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
- msgid "Subject"
- msgstr "Betreff"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
- msgid "Deleted On"
- msgstr "Gelöscht am"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
- msgid "Received"
- msgstr "Empfangen"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
- msgid "<Unknown Subject>"
- msgstr "<Unbekannter Betreff>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
- msgid "Foldername"
- msgstr "Ordnername"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
- msgid "Itemcount"
- msgstr "Anzahl der Objekte"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
- msgid "<Unknown foldername>"
- msgstr "<Unbekannter Ordnername>"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "item"
- msgstr "Element"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
- msgid "items"
- msgstr "Elemente"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folder"
- msgstr "Ordner"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
- msgid "folders"
- msgstr "Ordner"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
- msgid "Restore items..."
- msgstr "Objekte wiederherstellen..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
- msgid "Restoring items"
- msgstr "Objekte werden wiederhergestellt"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
- msgid "Done"
- msgstr "Fertig"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
- msgid "Unknown error"
- msgstr "Unbekannter Fehler"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
- msgid ""
- "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
- "If you continue, you will not be able to recover these items."
- msgstr ""
- "Die gewählten Elemente werden endgültig aus diesem Ordner gelöscht.\n"
- "Wenn Sie fortfahren, können diese Elemente nicht wieder hergestellt werden."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
- msgid "Remove items..."
- msgstr "Objekte löschen..."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
- msgid "Removing items"
- msgstr "Objekte werden gelöscht"
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
- msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
- msgstr ""
- "Die Anweisung wurde ausgeführt.\n"
- "Allerdings konnten nicht alle Vorgänge erfolgreich abgeschlossen werden."
- #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
- msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
- msgstr ""
- "Der Ordner und/oder diese Nachrichten kann/können nicht gelöscht werden."
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
- msgid "General"
- msgstr "Allgemein"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
- msgid "Server settings"
- msgstr "Servereinstellungen"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
- msgid "Server"
- msgstr "Server"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
- msgid "Port"
- msgstr "Port"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
- msgid "Enable encryption (HTTPS)"
- msgstr "Verschlüsselung aktivieren (HTTPS)"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
- msgid "Password"
- msgstr "Passwort"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
- msgid "Connection"
- msgstr "Verbindung"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
- msgid "Connection type"
- msgstr "Verbindungstyp"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
- msgid "Online"
- msgstr "Online"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
- msgid "Cached Mode"
- msgstr "Offline (Cached) Modus"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
- msgid "Detect at startup"
- msgstr "Automatische Erkennung beim Start"
- #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
- msgid ""
- "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
- "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
- "or later."
- msgstr ""
- "Der Offline oder Cached Modus wird für Outlook XP und Outlook 2002 nicht "
- "unterstützt.\n"
- "Falls Sie die Offline-Funktionalitäten nutzen möchten müssen Sie Outlook "
- "2000, 2003, 2007 oder später verwenden."
- # 75%
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
- msgid "Global Address Lists"
- msgstr "Globale Adresslisten"
- # 75%
- # 80%
- #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
- msgid "All Address Lists"
- msgstr "Zusätzliche Adresslisten"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
- msgid "First:"
- msgstr "Vorname:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
- msgid "Initials:"
- msgstr "Initialien:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
- msgid "Last:"
- msgstr "Nachname:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
- msgid "Display:"
- msgstr "Anzeige:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
- msgid "Alias:"
- msgstr "Alias:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
- msgid "Address:"
- msgstr "Adresse:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
- msgid "City:"
- msgstr "Stadt:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
- msgid "State:"
- msgstr "Land:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
- msgid "Zip code:"
- msgstr "Postleitzahl:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
- msgid "Country/Region:"
- msgstr "Bundesland:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
- msgid "Title:"
- msgstr "Position:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
- msgid "Company:"
- msgstr "Firma:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
- msgid "Department:"
- msgstr "Abteilung:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
- msgid "Office:"
- msgstr "Büro:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
- msgid "Assistant:"
- msgstr "Assistent:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
- msgid "Phone:"
- msgstr "Telefon:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
- msgid "Phone/Notes"
- msgstr "Telefon/Notizen"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
- msgid "Phone numbers"
- msgstr "Telefonnummern:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
- msgid "Business:"
- msgstr "Geschäftlich:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
- msgid "Business 2:"
- msgstr "Geschäftlich 2:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
- msgid "Fax:"
- msgstr "Fax:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
- msgid "Home:"
- msgstr "Privat:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
- msgid "Home 2:"
- msgstr "Privat 2:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
- msgid "Mobile:"
- msgstr "Mobil:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
- msgid "Pager:"
- msgstr "Pager:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
- msgid "Notes:"
- msgstr "Notizen:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
- msgid "Organization"
- msgstr "Organisation"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
- msgid "Manager:"
- msgstr "Manager:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
- msgid "Direct reports:"
- msgstr "Bericht direkt an:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
- msgid "Member Of"
- msgstr "Mitglied von"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
- msgid "Group membership:"
- msgstr "Gruppenmitgliedschaft:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
- msgid "E-mail Addresses"
- msgstr "E-Mail Adressen"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
- msgid "E-mail addresses:"
- msgstr "E-Mail Adressen:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
- msgid "Display name:"
- msgstr "Anzeigename:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
- msgid "Alias name:"
- msgstr "Alias Name:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
- msgid "Owner:"
- msgstr "Besitzer:"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
- msgid "Members"
- msgstr "Mitglieder"
- #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
- msgid "Modify members..."
- msgstr "Mitglieder bearbeiten..."
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweitert"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
- msgid "MailBox"
- msgstr "Mailbox"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
- msgid "User already exists."
- msgstr "Der Benutzer existiert bereits."
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
- msgid "Proxy"
- msgstr "Proxy"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
- msgid "Use proxyserver"
- msgstr "Proxyserver benutzen"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
- msgid "Proxy server"
- msgstr "Proxy-Server"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
- msgid "Use compression"
- msgstr "Komprimierung benutzen"
- #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
- msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
- msgstr "Sekunden bis zum Verbindungstimeout"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
- msgid "Sync Issues"
- msgstr "Sychronisierungsprobleme"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
- msgid "Conflicts"
- msgstr "Konflikte"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
- msgid "Local Failures"
- msgstr "Lokale Fehler"
- #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
- msgid "Server Failures"
- msgstr "Server Fehler"
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
- msgid ""
- "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
- "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
- "menu."
- msgstr ""
- "Verbindung zum Onlineserver nicht möglich. Wenn Sie weitergehen wird kein "
- "neuer Verbindungsversuch gemacht bis Sie den Punkt 'Offline arbeiten' im "
- "Menü 'Datei' ausschalten."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
- msgid ""
- "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
- "mode for this session."
- msgstr ""
- "Ihre Offline-Cache Datenbank wird aktualisiert. Outlook wird für diese "
- "Sitzung im Online-Modus gestartet."
- #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
- msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich online zu arbeiten. Möchten Sie in den Offline-Modus "
- "wechseln?"
- #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
- msgid "Trying to connect to"
- msgstr "Verbindungsversuch zu"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
- msgid "Available"
- msgstr "Verfügbar"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
- msgid "Not read:"
- msgstr "ungelesen:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
- msgid "was not read because it expired before reading at time"
- msgstr "ungelesen, da zuvor abgelaufen"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
- msgid "Read:"
- msgstr "gelesen:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
- msgid "was read on"
- msgstr "wurde gelesen am"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
- msgid "Your message"
- msgstr "Ihre Nachricht"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
- msgid "To:"
- msgstr "An:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
- msgid "Cc:"
- msgstr "Cc:"
- #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
- msgid "Sent on:"
- msgstr "gesendet am:"
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
- msgid ""
- "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
- "you must purchase additional client licenses."
- msgstr ""
- "Das Profil kann nicht genutzt werden, da das Lizenzlimit überschritten "
- "wurde. Um fortzufahren müssen Sie weitere Clientlizenzen kaufen."
- #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
- #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
- msgid ""
- "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
- "server. Please consult your system administrator."
- msgstr ""
- "Das Profil kann nicht genutzt werden, da der Server keine Verbindung zum "
- "Lizenzdienst aufbauen konnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
- # 93%
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
- msgid "Kopano Archiver"
- msgstr "Kopano Archiver"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
- msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
- msgstr "Beim Abrufen der Mail aus dem Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
- msgid "Please contact your system administrator."
- msgstr "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
- msgid "Error code:"
- msgstr "Fehlercode:"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
- msgid "It seems no valid archiver license is installed."
- msgstr "Es ist keine gültige Archiver Lizenz vorhanden."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
- msgid "The archive could not be found."
- msgstr "Das Archiv konnte nicht gefunden werden."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
- msgid "You don't have sufficient access to the archive."
- msgstr "Sie haben nicht die nötige Berechtigung um auf das Archiv zuzugreifen."
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
- msgid "Error description:"
- msgstr "Fehlerbeschreibung:"
- #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
- msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
- msgstr ""
- "Archive können solange offline gearbeitet wird nicht wiederhergestellt "
- "werden."
- #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
- #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
- msgid "Public Folders"
- msgstr "Alle Öffentlichen Ordner"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
- msgid "Unknown username"
- msgstr "Unbekannter Benutzername"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
- msgid "Connecting to the server..."
- msgstr "Verbinde mit dem Server..."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
- msgid ""
- "Unable to reach the server.\n"
- "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
- msgstr ""
- "Verbindung zum Server war nicht möglich.\n"
- "Wollen Sie diese Einstellungen speichern oder abbrechen und die "
- "Verbindungsdaten neu eingeben?"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
- msgid "Incorrect username and/or password."
- msgstr "Falscher Benutzername und/oder falsches Passwort."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
- msgid ""
- "Incorrect servername and/or port\n"
- "Check if the server is running."
- msgstr ""
- "Falscher Servername und/oder Port.\n"
- "Läuft der Serverprozess?"
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
- msgid "Incorrect version."
- msgstr "Falsche Version."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
- msgid ""
- "An unknown failure has occurred.\n"
- "Please contact your administrator."
- msgstr ""
- "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n"
- "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator."
- #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
- msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
- msgstr ""
- "Sie sollten Outlook neu starten damit die Änderungen übernommen werden."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
- msgid ""
- "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
- "if you have the network connection."
- msgstr ""
- "Es ist nicht möglich online zu arbeiten! Sie benötigen beim ersten Start "
- "eine Netzwerkverbindung.\n"
- "Versuchen Sie es erneut, wenn eine Netzwerkverbindung besteht."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
- msgid "First Folder Sync..."
- msgstr "Erster Abgleich der Ordner..."
- #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
- msgid "Sync folder items"
- msgstr "Ordnereinträge abgleichen"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
- msgid "Outbox"
- msgstr "Postausgang"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
- msgid "Deleted Items"
- msgstr "Gelöschte Objekte"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
- msgid "Sent Items"
- msgstr "Gesendete Objekte"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
- msgid "Drafts"
- msgstr "Entwürfe"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
- msgid "Junk E-mail"
- msgstr "Junk E-Mail"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
- msgid "RSS Feeds"
- msgstr "RSS Feeds"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
- msgid "RSS Feed comment"
- msgstr "RSS Feed Kommentar"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
- msgid "Conversation Action Settings"
- msgstr "Konversationseinstellungen"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
- msgid "Quick Step Settings"
- msgstr "Quickstep Einstellungen"
- #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
- msgid "Suggested Contacts"
- msgstr "Vorgeschlagene Kontakte"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
- msgid "Certificate summary"
- msgstr "Zertifikatszusammenfassung"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
- msgid "View certificate"
- msgstr "Zertifikat anzeigen"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
- msgid "Remember my choice for this certificate"
- msgstr "Meine Einstellungen für dieses Zertifikat merken"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
- msgid "Hostname"
- msgstr "Rechnername"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
- msgid "Holder"
- msgstr "Besitzer"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
- msgid "Issuer"
- msgstr "Herausgeber"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
- msgid "Expiration"
- msgstr "Ablaufdatum"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
- msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
- msgstr ""
- "Die Registry für den SSL Zertifikatsspeicher konnte nicht geöffnet werden"
- #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
- msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
- msgstr "Das SSL Zertifikat konnte nicht in der Registry hinterlegt werden."
- #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
- msgid "Kopano Contacts Folders"
- msgstr "Kopano Kontakte Ordner"
- #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
- msgid "Archive"
- msgstr "Archiv"
- #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
- msgid "Upgrade: "
- msgstr "Aktualisierung: "
- #: spooler/Spooler.cpp:485
- msgid ""
- "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
- "to send your email."
- msgstr ""
- "Ein schwerer Fehler ist beim Verarbeiten Ihrer Nachricht aufgetreten und "
- "Kopano konnte daher Ihre eMail nicht senden."
- #: spooler/archive.cpp:241
- msgid "Unable to obtain list of attached archives."
- msgstr "Die Liste der eingehängten Archive konnte nicht geladen werden."
- #: spooler/archive.cpp:272
- msgid "Unable to open archive."
- msgstr "Archiv konnte nicht geöffnet werden."
- #: spooler/archive.cpp:279
- msgid "Unable to get outgoing archive folder."
- msgstr "Der Ausgangsarchivordner konnte nicht gefunden werden."
- #: spooler/archive.cpp:286
- msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
- msgstr "Die Nachricht konnte nicht im Ausgangsarchivordner erstellt werden."
- #: spooler/archive.cpp:292
- msgid "Unable to copy message data."
- msgstr "Die Nachricht konnte nicht kopiert werden."
- #: spooler/archive.cpp:305
- msgid "Unable to save archived message."
- msgstr "Die archivierte Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
- #: spooler/mailer.cpp:1717
- msgid "You are not allowed to send as user or group "
- msgstr ""
- "Es ist nicht erlaubt unter diesem Benutzer- oder Gruppennamen E-Mails zu "
- "versenden."
- #: spooler/mailer.cpp:1719
- msgid "The user or group you try to send as could not be found."
- msgstr ""
- "Der Benutzer/die Gruppe in deren Namen der Versand erfolgen soll kann nicht "
- "gefunden werden."
- #: spooler/mailer.cpp:2554
- msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
- msgstr "Fehler beim Versuch Ihre Nachricht zu senden. Fehler Code: "
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
- msgid "Recurring meetings are not allowed"
- msgstr "Serientermine sind nicht erlaubt."
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
- msgid "The requested time slot is unavailable"
- msgstr "Der angeforderte Zeitrahmen ist nicht verfügbar"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
- msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
- msgstr "Der angeforderte Zeitrahmen ist zu diesen Zeiten nicht verfügbar:"
- #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
- #, php-format
- msgid "%x %X"
- msgstr "%x %X"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
- msgid "workday"
- msgstr "Arbeitstag"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
- msgid "day"
- msgstr "Tag"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
- msgid "days"
- msgstr "Tage"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
- msgid "week"
- msgstr "Woche"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
- msgid "weeks"
- msgstr "Wochen"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
- msgid "month"
- msgstr "Monat"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
- msgid "months"
- msgstr "Monate"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
- msgid "year"
- msgstr "Jahr"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
- msgid "years"
- msgstr "Jahre"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
- msgid "d-m-Y"
- msgstr "d.m.Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
- msgid "G:i"
- msgstr "G:i"
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
- msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s."
- msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s."
- msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
- msgstr[0] ""
- "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung von %s bis %s."
- msgstr[1] ""
- "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
- msgstr[0] ""
- "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung von %s bis %s."
- msgstr[1] ""
- "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung."
- msgstr[1] "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
- msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
- msgstr[0] "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung."
- msgstr[1] "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s bis %s von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
- msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s bis %s von %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
- msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
- #, php-format
- msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
- msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s bis %s."
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
- msgid "Accepted"
- msgstr "Zugesagt"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
- msgid "Declined"
- msgstr "Abgelehnt"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
- msgid "Tentatively accepted"
- msgstr "Unter Vorbehalt"
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
- msgid "New Time Proposed"
- msgstr "Neue Zeit vorgeschlagen"
- # 75%
- #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
- msgid "Canceled"
- msgstr "Abgesagt"
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
- msgid "You have insufficient privileges to open this object."
- msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieses Objekt zu öffnen."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
- msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
- msgstr "Login fehlgeschlagen. Prüfen Sie Ihren Benutzernamen/Passwort"
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
- msgid "Can not connect to Kopano server."
- msgstr "Keine Verbindung zum Kopano Server."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
- msgid "Can not open object with provided id."
- msgstr "Das Element mit der angegebenen ID kann nicht geöffnet werden."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
- msgid "There are no recipients in the message."
- msgstr "Es sind keine Empfänger angegeben."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
- msgid "Can not find object."
- msgstr "Das Element konnte nicht gefunden werden."
- #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
- #, php-format
- msgid "Unknown MAPI Error: %s"
- msgstr "Unbekannter MAPI Fehler: %s"
- # 50%
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- msgid "Start Date"
- msgstr "Start Datum"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "%A, %B %d, %Y"
- msgstr "%A, %B %d, %Y"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
- msgid "Due Date"
- msgstr "Fälligkeitsdatum"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
- msgid "Not Started"
- msgstr "Nicht begonnen"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
- msgid "In Progress"
- msgstr "In Bearbeitung"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
- msgid "Complete"
- msgstr "Erledigt"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
- msgid "Wait for other person"
- msgstr "Wartet auf jemand anderen"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
- msgid "Deferred"
- msgstr "Zurückgestellt"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
- msgid "Percent Complete"
- msgstr "Prozent erledigt"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
- msgid "Date Completed"
- msgstr "Erledigt am"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- msgid "Total Work"
- msgstr "Gesamtaufwand"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "hours"
- msgstr "Stunden"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
- msgid "Actual Work"
- msgstr "Ist-Aufwand"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
- msgid "Billing Information"
- msgstr "Abrechnungsinfo"
- #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
- msgid "Mileage"
- msgstr "Reisekilometer"
|