de.po 55 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868
  1. # foo <foo@bar.foobar>, 2005.
  2. msgid ""
  3. msgstr ""
  4. "Project-Id-Version: PHP-Langadmin 1.0\n"
  5. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  6. "POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:03+0100\n"
  7. "PO-Revision-Date: 2013-02-07 11:42+0200\n"
  8. "Last-Translator: Hans-Peter <hps@kopanoserver.de>\n"
  9. "Language-Team: de_DE <de@li.org>\n"
  10. "Language: de\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  15. "X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
  16. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:922
  17. msgid "Kopano Archive"
  18. msgstr "Kopano Archiv"
  19. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:923
  20. msgid "This folder contains the special archive folders."
  21. msgstr "Der Ordner enthält die speziellen Archivordner."
  22. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:928
  23. msgid "History"
  24. msgstr "Verlauf"
  25. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:929
  26. msgid ""
  27. "This folder contains archives that have been replaced by a newer version."
  28. msgstr ""
  29. "Der Ordner enthält Archive die mit einer neueren Version ersetzt wurden."
  30. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:933
  31. msgid "Outgoing"
  32. msgstr "Ausgehend"
  33. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:934
  34. msgid "This folder contains archives of all outgoing messages."
  35. msgstr "Der Ordner beinhaltet Archive der ausgehenden Emails."
  36. # 85%
  37. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:938
  38. msgid "Deleted"
  39. msgstr "Gelöscht"
  40. # 98%
  41. #: ECtools/kopano-archiver/helpers/archivehelper.cpp:939
  42. msgid "This folder contains archives of messages that have been deleted."
  43. msgstr "Der Ordner beinhaltet Archive der gelöschten Objekte."
  44. #: common/Util.cpp:1783
  45. msgid "End of Session"
  46. msgstr "Session ist abgelaufen"
  47. #: common/Util.cpp:1786
  48. msgid "Connection lost"
  49. msgstr "Verbindung verloren"
  50. #: common/Util.cpp:1789
  51. msgid "Access denied"
  52. msgstr "Zugriff verweigert"
  53. #: common/Util.cpp:1792
  54. msgid ""
  55. "Unable to move or copy folders. Can't copy folder. A top-level can't be "
  56. "copied to one of its subfolders. Or, you may not have appropriate "
  57. "permissions for the folder. To check your permissions for the folder, right-"
  58. "click the folder, and then click Properties on the shortcut menu."
  59. msgstr ""
  60. "Der Ordner kann nicht verschoben oder kopiert werden. Der Ordner kann nicht "
  61. "kopiert werden. Ein Ordner kann nicht in einen seiner Unterordner kopiert "
  62. "werden. Möglicherweise haben Sie auch nicht die erforderlichen "
  63. "Zugriffsrechte für den Ordner. Um Ihre Zugriffsrechte für den Ordner zu "
  64. "prüfen, klicken Sie den Ordner zunächst mit der rechten Maustaste an und "
  65. "wählen Sie dann \"Eigenschaften\" aus dem angezeigten Menü."
  66. #: common/Util.cpp:1795
  67. msgid ""
  68. "The message store has reached its maximum size. To reduce the amount of data "
  69. "in this message store, select some items that you no longer need, and "
  70. "permanently (SHIFT + DEL) delete them."
  71. msgstr ""
  72. "Der Nachrichtenspeicher hat seinen maximale Größe erreicht. Um die Größe zu "
  73. "verringern wählen Sie bitte nicht mehr benötigte Einträge und löschen Sie "
  74. "diese entgültig (Shift + Entf)."
  75. #: common/Util.cpp:1798
  76. msgid ""
  77. "The user canceled the operation, typically by clicking the Cancel button in "
  78. "a dialog box."
  79. msgstr ""
  80. "Der Benutzer hat die Operation abgebrochen. Dies geschieht typischer Weise "
  81. "durch klicken des \"Abbrechen\"-Buttons in einer Dialogbox."
  82. #: common/Util.cpp:1801
  83. msgid "A logon session could not be established."
  84. msgstr "Es konnte keine Anmelde-Session erstellt werden."
  85. #: common/Util.cpp:1804
  86. msgid ""
  87. "The name of the folder being moved or copied is the same as that of a "
  88. "subfolder in the destination folder. The message store provider requires "
  89. "that folder names be unique. The operation stops without completing."
  90. msgstr ""
  91. "Der Name des Ordners den Sie umbenennen oder verschieben möchten ist bereits "
  92. "vorhanden. Es ist notwendig, dass jeder Name nur einmal vorkommt. Die "
  93. "Operation wird abgebrochen."
  94. #: common/Util.cpp:1807
  95. msgid ""
  96. "The operation succeeded, but not all entries were successfully processed, "
  97. "copied, deleted or moved"
  98. msgstr ""
  99. "Die Operation wurde beendet, aber nicht alle Einträge wurden erfolgreich "
  100. "bearbeitet, kopiert, gelöscht oder verschoben."
  101. #: common/Util.cpp:1810
  102. msgid ""
  103. "The provider does not have enough information to complete the logon. Or, the "
  104. "service provider has not been configured."
  105. msgstr ""
  106. "Der Provider hat nicht genügend Informationen um die Anmeldung durchzuführen "
  107. "oder der Provider wurde noch nicht konfiguriert."
  108. #: common/Util.cpp:1813
  109. msgid ""
  110. "One of the providers cannot log on, but this error should not disable the "
  111. "other services."
  112. msgstr ""
  113. "Einer der Provider kann sich nicht anmelden. Dieser Fehler sollte die "
  114. "anderen Dienste nicht deaktivieren."
  115. #: common/Util.cpp:1816
  116. msgid "A database error or I/O error has occurred."
  117. msgstr "Ein Datenbank oder I/O Fehler ist aufgetreten."
  118. #: common/Util.cpp:1819
  119. msgid "The subfolder being deleted contains subfolders."
  120. msgstr "Der Unterordner der gelöscht werden soll enthält Unterordner."
  121. #: common/Util.cpp:1822
  122. msgid "The subfolder being deleted contains messages."
  123. msgstr "Der Unterordner der gelöscht werden soll enthält Nachrichten."
  124. #: common/Util.cpp:1825
  125. msgid "No description available."
  126. msgstr "Keine Beschreibung vorhanden."
  127. #: common/Util.cpp:1827
  128. msgid "MAPI error code:"
  129. msgstr "MAPI Fehlercode:"
  130. #: libsync/ECSync.cpp:1961
  131. msgid ""
  132. "The synchronization of a folder failed. Press retry to continue or ignore to "
  133. "supress all errors.\r\n"
  134. "\r\n"
  135. "Please contact the system administrator if this problem persists."
  136. msgstr ""
  137. "Ein Ordner konnte nicht synchronisiert werden. Wählen Sie Wiederholen um "
  138. "weiter zu machen oder Ignorieren um die Fehler zu unterdrücken.\r\n"
  139. "\r\n"
  140. "Kontaktieren Sie den Systemadministrator wenn das Problem weiter besteht."
  141. # 84%
  142. #: libsync/ECSync.cpp:1963
  143. msgid "Error codes: "
  144. msgstr "Fehlercode:"
  145. #: provider/common/SOAPSock.cpp:484
  146. msgid "Unable to get SSL object from store"
  147. msgstr "Das SSL Object konnte nicht vom Konto bezogen werden"
  148. #: provider/common/SOAPSock.cpp:492
  149. msgid "Unable to get SSL context from SSL object"
  150. msgstr "Der SSL Kontext konnte nicht vom SSL Objeckt bezogen werden"
  151. #: provider/common/SOAPSock.cpp:515
  152. msgid "No certificate found in connection"
  153. msgstr "Für die Verbunding konnte kein Zertifkat gefunden werden"
  154. #: provider/common/SOAPSock.cpp:530
  155. msgid "Unable to convert OpenSSL to WinCrypt"
  156. msgstr "Konnte OpenSSL nicht zu WinCrypt konvertieren"
  157. #: provider/common/SOAPSock.cpp:652
  158. msgid "The certificate is not trusted and could not be verified."
  159. msgstr ""
  160. "Dem Zertifikat wird nicht vertraut und es konnte nicht verifiziert werden."
  161. #: provider/common/SOAPSock.cpp:654
  162. msgid "The certificate is not trusted."
  163. msgstr "Dem Zertifikat wird nicht vertraut."
  164. #: provider/common/SOAPSock.cpp:657
  165. msgid "The certificate is trusted but does not verify correctly."
  166. msgstr ""
  167. "Dem Zertifikat wird vertraut, es konnte aber nicht korrekt verifiziert "
  168. "werden."
  169. #: provider/common/SOAPSock.cpp:660
  170. msgid "Do you wish to continue?"
  171. msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
  172. #: provider/ECProps/Addin.cpp:483 provider/ECProps/PropPage.cpp:232
  173. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:178
  174. msgid "Unable to get session"
  175. msgstr "Es konnte keine Sitzung hergestellt werden"
  176. #: provider/ECProps/Addin.cpp:549 provider/ECProps/SyncBar.cpp:326
  177. msgid "Configure"
  178. msgstr "Eigenschaften"
  179. #: provider/ECProps/Addin.cpp:551 provider/ECProps/SyncBar.cpp:318
  180. msgid "Synchronize"
  181. msgstr "Synchronisieren"
  182. #: provider/ECProps/Addin.cpp:553
  183. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:28
  184. msgid "Open Shared Folders..."
  185. msgstr "Gemeinsame Ordner öffnen..."
  186. #: provider/ECProps/Addin.cpp:555 provider/ECProps/Addin.cpp:598
  187. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:19
  188. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:20
  189. msgid "Recover Deleted Items..."
  190. msgstr "Gelöschte Objekte wiederherstellen..."
  191. #: provider/ECProps/Addin.cpp:557 provider/ECProps/Addin.cpp:600
  192. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:20
  193. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:21
  194. msgid "Out of Office Assistant..."
  195. msgstr "Abwesenheitsassistent..."
  196. # 75%
  197. #: provider/ECProps/Addin.cpp:559 provider/ECProps/Addin.cpp:602
  198. msgid "Delegates..."
  199. msgstr "Stellvertreter..."
  200. #: provider/ECProps/Addin.cpp:563
  201. msgid "Offline"
  202. msgstr "Offline"
  203. #: provider/ECProps/Addin.cpp:592 provider/ECProps/SyncBar.cpp:328
  204. msgid "Configure offline synchronization"
  205. msgstr "Offline Synchronisation konfigurieren"
  206. #: provider/ECProps/Addin.cpp:594 provider/ECProps/SyncBar.cpp:320
  207. msgid "Start offline synchronization"
  208. msgstr "Starte Offline Synchronisation"
  209. #: provider/ECProps/Addin.cpp:596
  210. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:29
  211. msgid "Open another user's Outlook Sharing Folders (Calendar, E-mail, etc)"
  212. msgstr ""
  213. "Die freigegebenen Ordner eines anderen Benutzers öffnen (Kalender, E-Mail, "
  214. "etc.)"
  215. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  216. msgid "Out of Office currently on. Would you like to turn it off?"
  217. msgstr ""
  218. "Die Abwesenheitsbenachrichtigung ist momentan aktiv. Möchten Sie diese jetzt "
  219. "abschalten?"
  220. #: provider/ECProps/Addin.cpp:713
  221. msgid "Out Of Office Turned On"
  222. msgstr "Die Abwesenheitsbenachrichtigung wurde eingeschaltet"
  223. #: provider/ECProps/Addin.cpp:719
  224. msgid "Unable to save Out of Office status"
  225. msgstr "Die Abwesenheitsbenachrichtigung konnte nicht gespeichert werden"
  226. #: provider/ECProps/Addin.cpp:820 provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:299
  227. msgid "Delegates"
  228. msgstr "Stellvertreter"
  229. #: provider/ECProps/Addin.cpp:957 provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:547
  230. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:164
  231. msgid "Favorites"
  232. msgstr "Favoriten"
  233. #: provider/ECProps/Addin.cpp:969 provider/ECProps/PropPage.cpp:436
  234. msgid "Permissions"
  235. msgstr "Berechtigungen"
  236. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1180 provider/ECProps/Addin.cpp:1181
  237. msgid "Add to Public Favorites Folder"
  238. msgstr "Dem öffentlichen Favoritenordner hinzufügen"
  239. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1265
  240. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:89
  241. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:97
  242. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:108
  243. msgid "Unable to open MAPI session."
  244. msgstr "Eine MAPI-Verbindung kann nicht hergestellt werden."
  245. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  246. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2403
  247. msgid "Shortcut"
  248. msgstr "Verknüpfung"
  249. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1269 provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:110
  250. msgid "Shortcut folder"
  251. msgstr "Favoriten Ordner"
  252. #: provider/ECProps/Addin.cpp:1271
  253. msgid "Unable to get shortcut folder."
  254. msgstr "Favoritenordner konnte nicht geöffnet werden"
  255. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:33
  256. msgid "Full control"
  257. msgstr "Alle Rechte"
  258. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:34
  259. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:165
  260. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:906
  261. msgid "Owner"
  262. msgstr "Besitzer"
  263. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:35
  264. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:164
  265. msgid "Secretary"
  266. msgstr "SekretärIn"
  267. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:36
  268. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:163
  269. msgid "Only read"
  270. msgstr "Nur Lesezugriff"
  271. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:37
  272. msgid "No rights"
  273. msgstr "Keine Benutzerrechte"
  274. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:193
  275. msgid "You have insufficient permissions to set permissions"
  276. msgstr "Sie haben nicht genügend Berechtigungen um die Aktion auszuführen"
  277. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:196
  278. msgid ""
  279. "Unable to set some permissions. Permissions are only allowed on users and "
  280. "security groups."
  281. msgstr ""
  282. "Die Berechtigungen konnten nicht gesetzt werden. Berechtigungen sind nur auf "
  283. "Benutzern und Sicherheitsgruppen erlaubt."
  284. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:199
  285. msgid "Unable to set all permissions."
  286. msgstr "Die Berechtigungen konnten nicht gesetzt werden."
  287. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:238 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:273
  288. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:184
  289. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:294
  290. msgid "Unable to get addressbook"
  291. msgstr "Konnte das Adressbuch nicht abrufen"
  292. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:245
  293. msgid "Unable to get user store"
  294. msgstr "Das Postfach des Benutzers konnte nicht abgerufen werden"
  295. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:388
  296. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:254
  297. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:168
  298. msgid "Unable to get property page site"
  299. msgstr "Konnte die Seiteneigenschaften nicht abrufen"
  300. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:403
  301. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:262
  302. msgid "Unable to receive store and folder information"
  303. msgstr "Konnte die Konto- und Ordnerinformationen nicht abrufen"
  304. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:418 provider/client/ECDisplayTable.cpp:28
  305. msgid "Name"
  306. msgstr "Name"
  307. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:422
  308. msgid "Permission Level"
  309. msgstr "Umfang der Zugriffsrechte"
  310. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:426
  311. msgid "A&dd"
  312. msgstr "&Hinzufügen"
  313. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:430
  314. msgid "Remo&ve"
  315. msgstr "Ent&fernen"
  316. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:432
  317. msgid "&Properties"
  318. msgstr "Eigenschaften"
  319. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:438
  320. msgid "Profile"
  321. msgstr "Profil"
  322. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:443
  323. msgid "&Create items"
  324. msgstr "Einträge &anlegen"
  325. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:444
  326. msgid "Read &items"
  327. msgstr "Einträge &lesen"
  328. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:446
  329. msgid "Create &subfolders"
  330. msgstr "&Unterordner erstellen"
  331. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:447
  332. msgid "Folder pe&rmissions"
  333. msgstr "Be&rechtigungen für Ordner"
  334. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:448
  335. msgid "Folder visi&ble"
  336. msgstr "Ordner an&zeigen"
  337. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:449
  338. msgid "F&older contact"
  339. msgstr "&Besitzer"
  340. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:450
  341. msgid "&Edit items"
  342. msgstr "&Einträge ändern"
  343. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:451
  344. msgid "De&lete items"
  345. msgstr "Einträge &löschen"
  346. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:452 provider/ECProps/PropPage.cpp:455
  347. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:162
  348. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:105
  349. msgid "None"
  350. msgstr "Kein/e"
  351. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:453 provider/ECProps/PropPage.cpp:456
  352. msgid "Own"
  353. msgstr "Eigene/r"
  354. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:454 provider/ECProps/PropPage.cpp:457
  355. msgid "All"
  356. msgstr "Alle"
  357. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:535
  358. msgid "<Unknown user or group>"
  359. msgstr "<Unbekannter Benutzer oder Gruppe>"
  360. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:568 provider/ECProps/PropPage.cpp:1059
  361. msgid "Other"
  362. msgstr "Andere/r"
  363. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:717 provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:48
  364. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:249
  365. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:103
  366. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:105
  367. msgid "Add"
  368. msgstr "Hinzufügen"
  369. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:724 provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:186
  370. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:264
  371. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:118
  372. #: provider/client/ECABContainer.cpp:244 provider/client/ECABContainer.cpp:299
  373. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:245
  374. msgid "Global Address Book"
  375. msgstr "Globales Adressbuch"
  376. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749 provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  377. msgid "One or more users cannot be added to the folder access list."
  378. msgstr ""
  379. "Einer oder mehrere Benutzer können nicht der Liste der Ordnerberechtigungen "
  380. "hinzugefügt werden."
  381. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:749
  382. msgid "Non-local users cannot be given rights on this server."
  383. msgstr ""
  384. "Externen Benutzern können keine Rechte auf diesem Server zugewiesen werden."
  385. #: provider/ECProps/PropPage.cpp:764
  386. msgid "One or more users are already specified."
  387. msgstr "Einer oder mehrere Benutzer sind bereits ausgewählt."
  388. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:35
  389. msgid "Entire Inbox (Permanent)"
  390. msgstr "Gesamter Posteingang (dauerhaft)"
  391. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:36
  392. msgid "Calendar (Temporary)"
  393. msgstr "Kalender (vorübergehend)"
  394. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:37
  395. msgid "Notes (Temporary)"
  396. msgstr "Notizen (vorübergehend)"
  397. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:38
  398. msgid "Tasks (Temporary)"
  399. msgstr "Aufgaben (vorübergehend)"
  400. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:39
  401. msgid "Contacts (Temporary)"
  402. msgstr "Kontakte (vorübergehend)"
  403. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:40
  404. msgid "Inbox (Temporary)"
  405. msgstr "Posteingang (vorübergehend)"
  406. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:114
  407. msgid "User could not be resolved (GAB is unavailable)."
  408. msgstr "Der Name kann nicht aufgelöst werden (GAB ist nicht verfügbar)."
  409. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:131
  410. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:171
  411. msgid "User could not be resolved."
  412. msgstr "Der Name kann nicht aufgelöst werden."
  413. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:142
  414. msgid "Select a folder type or cancel."
  415. msgstr "Bitte wählen Sie einen Ordnertyp oder brechen Sie diesen Vorgang ab."
  416. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:249
  417. msgid "Folder of other user"
  418. msgstr "Ordner eines anderen Benutzers"
  419. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:251
  420. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:132
  421. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:85
  422. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:87
  423. msgid "Username"
  424. msgstr "Benutzername"
  425. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:255
  426. msgid "Foldertype"
  427. msgstr "Ordnertyp"
  428. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:259
  429. msgid "Ok"
  430. msgstr "Ok"
  431. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:260
  432. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:132
  433. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:120
  434. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:67
  435. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:86
  436. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:630
  437. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:151
  438. msgid "Cancel"
  439. msgstr "Abbrechen"
  440. #: provider/ECProps/MapOtherUserDlg.cpp:261
  441. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:106
  442. msgid "Name..."
  443. msgstr "Name..."
  444. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:118
  445. msgid "<Unknown>"
  446. msgstr "<Unbekannt>"
  447. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:120
  448. msgid "Multiple Delegates"
  449. msgstr "mehrere Freigaben"
  450. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:123
  451. msgid "Delegate permissions"
  452. msgstr "Stellvertreterberechtigungen"
  453. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:131
  454. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:119
  455. msgid "OK"
  456. msgstr "OK"
  457. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:133
  458. msgid "This delegate has the following permissions"
  459. msgstr "Der Stellvertreter hat folgende Berechtigungen"
  460. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:134
  461. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2480
  462. msgid "Calendar"
  463. msgstr "Kalender"
  464. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:135
  465. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2526
  466. msgid "Tasks"
  467. msgstr "Aufgaben"
  468. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:136
  469. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2420 provider/libserver/ECGenProps.cpp:947
  470. msgid "Inbox"
  471. msgstr "Posteingang"
  472. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:137
  473. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2468
  474. msgid "Contacts"
  475. msgstr "Kontakte"
  476. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:138
  477. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2514
  478. msgid "Notes"
  479. msgstr "Notizen"
  480. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:139
  481. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2502
  482. msgid "Journal"
  483. msgstr "Journal"
  484. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:140
  485. msgid "Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
  486. msgstr "Der Stellvertreter erhält Kopien über terminrelevante Anfragen an mich"
  487. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:141
  488. msgid "Automatically send a message to delegate summarizing these permissions"
  489. msgstr ""
  490. "Die Übersicht der Berechtigungen automatisch an den Stellvertreter schicken"
  491. #: provider/ECProps/ECDelegatePermissionDlg.cpp:142
  492. msgid "Delegate can see my private items"
  493. msgstr "Der Stellvertreter darf meine privaten Elemente sehen"
  494. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:41
  495. msgid "Add to favorites"
  496. msgstr "Den Favoriten hinzufügen"
  497. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:46
  498. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:268
  499. msgid "Favorite folder name"
  500. msgstr "Favoritenordnername"
  501. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:47
  502. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:269
  503. msgid "Public folder name"
  504. msgstr "Name des öffentlichen Ordners"
  505. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:53
  506. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:270
  507. msgid "Subfolders"
  508. msgstr "Unterordner"
  509. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:54
  510. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:271
  511. msgid "Add subfolders of this folder"
  512. msgstr "Unterordner diesem Ordner hinzufügen"
  513. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:55
  514. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:272
  515. msgid "Add all subfolders"
  516. msgstr "Alle Unterordner hinzufügen"
  517. #: provider/ECProps/ECFavoritesDlg.cpp:56
  518. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:273
  519. msgid "Add immediate subfolders only"
  520. msgstr "Nur direkte Unterordner hinzufügen"
  521. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:107
  522. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:136
  523. msgid ""
  524. "You are currently offline. To use this command, connect to the online server."
  525. msgstr ""
  526. "Sie sind derzeit offline. Um diesen Befehl nutzen zu können müssen Sie sich "
  527. "mit dem Kopano-Server verbinden."
  528. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:109
  529. msgid "Unable to open store, access denied."
  530. msgstr "Das Postfach konnte nicht geöffnet werden, Zugriff verweigert."
  531. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOutOfOffice.cpp:111
  532. msgid "Unable to open store."
  533. msgstr "Das Postfach konnte nicht geöffnet werden."
  534. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:69
  535. msgid "Configure synchronization"
  536. msgstr "Eigenschaften der Synchronisation"
  537. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:71
  538. msgid "Time between synchronizations:"
  539. msgstr "Zeit zwischen 2 Abgleichen:"
  540. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:79
  541. msgid "1 minute"
  542. msgstr "1 Minute"
  543. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:81
  544. msgid "5 minutes"
  545. msgstr "5 Minuten"
  546. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:83
  547. msgid "15 minutes"
  548. msgstr "15 Minuten"
  549. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:85
  550. msgid "1 half hour"
  551. msgstr "30 Minuten"
  552. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:87
  553. msgid "1 hour"
  554. msgstr "60 Minuten"
  555. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:97
  556. msgid "Also start synchronization when:"
  557. msgstr "Synchronisation auch starten, wenn:"
  558. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:107
  559. msgid "Receive mail"
  560. msgstr "E-Mail Eingang"
  561. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:109
  562. msgid "Any change"
  563. msgstr "Allen Änderungen"
  564. #: provider/ECProps/SyncConfigDlg.cpp:171
  565. msgid "Error saving synchronization settings"
  566. msgstr "Fehler beim Speichern der Synchronisationseigenschaften"
  567. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:162
  568. msgid "Unable to add folder to favorites"
  569. msgstr "Das Hinzufügen des Ordners zu den Favoriten war nicht möglich"
  570. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:267
  571. msgid "Add to favorite folder"
  572. msgstr "Zum Favoritenordner hinzufügen"
  573. #: provider/ECProps/ECFavoritePropPage.cpp:300
  574. msgid "Unable to get folder data"
  575. msgstr "Keine Ordnerinhalte gefunden"
  576. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:134
  577. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:70
  578. msgid "Saving changes failed."
  579. msgstr "Die Änderungen konnten nicht gespeichert werden"
  580. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:137
  581. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:73
  582. msgid "Saving rules failed: "
  583. msgstr "Die Regel konnte nicht gespeichert werden: "
  584. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:189
  585. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:300
  586. msgid "Add..."
  587. msgstr "Hinzufügen..."
  588. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:190
  589. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:301
  590. msgid "Remove..."
  591. msgstr "Entfernen..."
  592. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:191
  593. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:302
  594. msgid "Permissions..."
  595. msgstr "Berechtigungen..."
  596. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:192
  597. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:303
  598. msgid ""
  599. "Delegates can send items on your behalf. To grant permission to others to "
  600. "access your folders without also giving them send-on-behalf-of privileges, "
  601. "go to properties for each folder and change the options on the Permissions "
  602. "tab."
  603. msgstr ""
  604. "Stellvertreter können in Ihrem Auftrag Emails versenden. Um anderen "
  605. "Benutzern Zugriff auf Ihre Ordner ohne Stellvertreterberechtigung zu geben "
  606. "müssen Sie dies für jeden Ordner über den Berechtigungsreiter in den "
  607. "Eigenschaften festlegen."
  608. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:193
  609. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:304
  610. msgid "Send meeting requests and response only to my delegates, not to me"
  611. msgstr ""
  612. "Besprechungsanfrage senden und nur meinen Stellvertretern antworten, nicht "
  613. "mir."
  614. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:200
  615. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:311
  616. msgid ""
  617. "The server is not available. Either there are network problems or server is "
  618. "down for maintenance."
  619. msgstr ""
  620. "Der Server ist nicht erreichbar. Entweder es existiert ein Netzwerkproblem "
  621. "oder der Server ist wegen Wartungsarbeiten nicht erreichbar."
  622. #: provider/ECProps/ECDelegatePropPage.cpp:202
  623. #: provider/ECProps/ECDelegateDlg.cpp:313
  624. msgid ""
  625. "Could not initialize delegation window\n"
  626. "Please contact your administrator."
  627. msgstr ""
  628. "Das Berechtigungsfenster kann nicht angezeigt werden.\n"
  629. "Kontaktieren Sie Ihren Administrator."
  630. #: provider/ECProps/CommandBarButtonRecoverDeletedItems.cpp:130
  631. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  632. msgid "You have insufficient permissions to open this store."
  633. msgstr "Sie haben nicht die Berechtigung, dieses Postfach zu öffnen."
  634. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:65
  635. msgid "Synchronization Status"
  636. msgstr "Status der Synchronisation"
  637. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:68
  638. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:122
  639. msgid "Hide"
  640. msgstr "Ausblenden"
  641. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:126
  642. msgid "Close"
  643. msgstr "Schließen"
  644. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:132
  645. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:56
  646. msgid "Your offline cache database is being upgraded..."
  647. msgstr "Ihr Offline-Cache wird aktualisiert..."
  648. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:134
  649. msgid "Connection error"
  650. msgstr "Verbindungsfehler"
  651. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  652. msgid "Username or password incorrect. Please update your MAPI profile."
  653. msgstr ""
  654. "Der Benutzername oder das Passwort ist falsch. Aktualisieren Sie bitte Ihr "
  655. "MAPI Profil."
  656. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:146
  657. msgid "Logon error"
  658. msgstr "Login Fehler"
  659. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:149
  660. msgid "synchronization done"
  661. msgstr "Synchronisation beendet"
  662. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:154
  663. msgid "Synchronizing folders ..."
  664. msgstr "Synchronisiere Ordner ..."
  665. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:156
  666. msgid "Looking for changes ..."
  667. msgstr "Suche nach Änderungen ..."
  668. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:158
  669. msgid "Synchronizing messages ..."
  670. msgstr "Synchronisiere Nachrichten ..."
  671. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:160
  672. msgid "Logging in ..."
  673. msgstr "Anmelden ..."
  674. #: provider/ECProps/SyncStatusDlg.cpp:162
  675. msgid "Synchronizing ..."
  676. msgstr "Synchronisieren ..."
  677. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:78
  678. msgid "I am currently Out of the Office"
  679. msgstr "Ich bin derzeit nicht im Büro"
  680. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:80
  681. msgid "Out of Office Assistant"
  682. msgstr "Abwesenheitsassistent"
  683. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:81
  684. msgid "I am currently In the Office"
  685. msgstr "Ich bin derzeit im Büro"
  686. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:83
  687. msgid "AutoReply only once to each sender with the following text:"
  688. msgstr ""
  689. "Nur einmal automatisch antworten an jeden Sender mit dem folgenden Text:"
  690. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:84 provider/client/ClientUtil.cpp:341
  691. msgid "Subject:"
  692. msgstr "Betreff:"
  693. #: provider/ECProps/OutOfOfficeDlg.cpp:85
  694. msgid "&Save"
  695. msgstr "&Speichern"
  696. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:138
  697. msgid "Unable to open default store in MAPI session."
  698. msgstr "Der Standardordner kann nicht geöffnet werden."
  699. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:165
  700. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:189
  701. msgid "Refusing to add primary store as shared store."
  702. msgstr ""
  703. "Das primäre Postfach kann nicht als gemeinsames Postfach eingebunden werden."
  704. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:174
  705. msgid "Unable to open this store."
  706. msgstr "Das Postfach kann nicht geöffnet werden."
  707. #: provider/ECProps/CommandBarButtonOpenSharedStore.cpp:279
  708. msgid "Access Denied"
  709. msgstr "Zugriff verweigert"
  710. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:198
  711. msgid "Recover Deleted Items"
  712. msgstr "Gelöschte Objekte wiederherstellen"
  713. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:204
  714. msgid "Delete"
  715. msgstr "Löschen"
  716. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:205
  717. msgid "Restore"
  718. msgstr "Wiederherstellen"
  719. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:235
  720. msgid "Messages"
  721. msgstr "Nachrichten"
  722. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:240
  723. msgid "Folders"
  724. msgstr "Ordner"
  725. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:267
  726. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:390
  727. msgid "Loading..."
  728. msgstr "Laden..."
  729. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:270
  730. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:880
  731. msgid "Subject"
  732. msgstr "Betreff"
  733. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:271
  734. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:394
  735. msgid "Deleted On"
  736. msgstr "Gelöscht am"
  737. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:272
  738. msgid "From"
  739. msgstr "Von"
  740. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:273
  741. msgid "Received"
  742. msgstr "Empfangen"
  743. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:333
  744. msgid "<Unknown Subject>"
  745. msgstr "<Unbekannter Betreff>"
  746. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:393
  747. msgid "Foldername"
  748. msgstr "Ordnername"
  749. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:395
  750. msgid "Itemcount"
  751. msgstr "Anzahl der Objekte"
  752. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:431
  753. msgid "<Unknown foldername>"
  754. msgstr "<Unbekannter Ordnername>"
  755. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  756. msgid "item"
  757. msgstr "Element"
  758. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:590
  759. msgid "items"
  760. msgstr "Elemente"
  761. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  762. msgid "folder"
  763. msgstr "Ordner"
  764. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:592
  765. msgid "folders"
  766. msgstr "Ordner"
  767. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:629
  768. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:641
  769. msgid "Restore items..."
  770. msgstr "Objekte wiederherstellen..."
  771. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:633
  772. msgid "Restoring items"
  773. msgstr "Objekte werden wiederhergestellt"
  774. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:723
  775. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:883
  776. msgid "Done"
  777. msgstr "Fertig"
  778. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:737
  779. msgid "Unknown error"
  780. msgstr "Unbekannter Fehler"
  781. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:796
  782. msgid ""
  783. "The selected items will be permanently deleted from this folder.\n"
  784. "If you continue, you will not be able to recover these items."
  785. msgstr ""
  786. "Die gewählten Elemente werden endgültig aus diesem Ordner gelöscht.\n"
  787. "Wenn Sie fortfahren, können diese Elemente nicht wieder hergestellt werden."
  788. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:800
  789. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:812
  790. msgid "Remove items..."
  791. msgstr "Objekte löschen..."
  792. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:804
  793. msgid "Removing items"
  794. msgstr "Objekte werden gelöscht"
  795. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:893
  796. msgid "The call succeeded, not all of the entries were successfully deleted."
  797. msgstr ""
  798. "Die Anweisung wurde ausgeführt.\n"
  799. "Allerdings konnten nicht alle Vorgänge erfolgreich abgeschlossen werden."
  800. #: provider/ECProps/ECDeletedMessageRecoveryDlg.cpp:895
  801. msgid "The folder and/or messages can not be deleted."
  802. msgstr ""
  803. "Der Ordner und/oder diese Nachrichten kann/können nicht gelöscht werden."
  804. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:38 provider/client/SettingsDlg.cpp:127
  805. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:27 provider/client/ECDisplayTable.cpp:73
  806. msgid "General"
  807. msgstr "Allgemein"
  808. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:128
  809. msgid "Server settings"
  810. msgstr "Servereinstellungen"
  811. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:129
  812. msgid "Server"
  813. msgstr "Server"
  814. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:130
  815. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:84
  816. msgid "Port"
  817. msgstr "Port"
  818. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:131
  819. msgid "Enable encryption (HTTPS)"
  820. msgstr "Verschlüsselung aktivieren (HTTPS)"
  821. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:133
  822. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:86
  823. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:88
  824. msgid "Password"
  825. msgstr "Passwort"
  826. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:134
  827. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:36
  828. msgid "Connection"
  829. msgstr "Verbindung"
  830. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:135
  831. msgid "Connection type"
  832. msgstr "Verbindungstyp"
  833. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:161
  834. msgid "Online"
  835. msgstr "Online"
  836. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:164
  837. msgid "Cached Mode"
  838. msgstr "Offline (Cached) Modus"
  839. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:167
  840. msgid "Detect at startup"
  841. msgstr "Automatische Erkennung beim Start"
  842. #: provider/client/SettingsDlg.cpp:236
  843. msgid ""
  844. "Offline or cached mode for Outlook XP and Outlook 2002 is not supported. If "
  845. "you wish to use offline functionality, please use Outlook 2000, 2003, 2007 "
  846. "or later."
  847. msgstr ""
  848. "Der Offline oder Cached Modus wird für Outlook XP und Outlook 2002 nicht "
  849. "unterstützt.\n"
  850. "Falls Sie die Offline-Funktionalitäten nutzen möchten müssen Sie Outlook "
  851. "2000, 2003, 2007 oder später verwenden."
  852. # 75%
  853. #: provider/client/ECABContainer.cpp:246 provider/client/ECABContainer.cpp:301
  854. msgid "Global Address Lists"
  855. msgstr "Globale Adresslisten"
  856. # 75%
  857. # 80%
  858. #: provider/client/ECABContainer.cpp:248 provider/client/ECABContainer.cpp:303
  859. msgid "All Address Lists"
  860. msgstr "Zusätzliche Adresslisten"
  861. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:29
  862. msgid "First:"
  863. msgstr "Vorname:"
  864. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:30
  865. msgid "Initials:"
  866. msgstr "Initialien:"
  867. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:31
  868. msgid "Last:"
  869. msgstr "Nachname:"
  870. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:32
  871. msgid "Display:"
  872. msgstr "Anzeige:"
  873. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:33
  874. msgid "Alias:"
  875. msgstr "Alias:"
  876. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:34
  877. msgid "Address:"
  878. msgstr "Adresse:"
  879. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:35
  880. msgid "City:"
  881. msgstr "Stadt:"
  882. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:36
  883. msgid "State:"
  884. msgstr "Land:"
  885. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:37
  886. msgid "Zip code:"
  887. msgstr "Postleitzahl:"
  888. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:38
  889. msgid "Country/Region:"
  890. msgstr "Bundesland:"
  891. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:39
  892. msgid "Title:"
  893. msgstr "Position:"
  894. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:40
  895. msgid "Company:"
  896. msgstr "Firma:"
  897. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:41
  898. msgid "Department:"
  899. msgstr "Abteilung:"
  900. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:42
  901. msgid "Office:"
  902. msgstr "Büro:"
  903. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:43 provider/client/ECDisplayTable.cpp:52
  904. msgid "Assistant:"
  905. msgstr "Assistent:"
  906. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:44
  907. msgid "Phone:"
  908. msgstr "Telefon:"
  909. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:47
  910. msgid "Phone/Notes"
  911. msgstr "Telefon/Notizen"
  912. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:48
  913. msgid "Phone numbers"
  914. msgstr "Telefonnummern:"
  915. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:49
  916. msgid "Business:"
  917. msgstr "Geschäftlich:"
  918. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:50
  919. msgid "Business 2:"
  920. msgstr "Geschäftlich 2:"
  921. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:51
  922. msgid "Fax:"
  923. msgstr "Fax:"
  924. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:53
  925. msgid "Home:"
  926. msgstr "Privat:"
  927. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:54
  928. msgid "Home 2:"
  929. msgstr "Privat 2:"
  930. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:55
  931. msgid "Mobile:"
  932. msgstr "Mobil:"
  933. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:56
  934. msgid "Pager:"
  935. msgstr "Pager:"
  936. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:57 provider/client/ECDisplayTable.cpp:77
  937. msgid "Notes:"
  938. msgstr "Notizen:"
  939. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:60
  940. msgid "Organization"
  941. msgstr "Organisation"
  942. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:61
  943. msgid "Manager:"
  944. msgstr "Manager:"
  945. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:62
  946. msgid "Direct reports:"
  947. msgstr "Bericht direkt an:"
  948. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:65 provider/client/ECDisplayTable.cpp:82
  949. msgid "Member Of"
  950. msgstr "Mitglied von"
  951. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:66 provider/client/ECDisplayTable.cpp:83
  952. msgid "Group membership:"
  953. msgstr "Gruppenmitgliedschaft:"
  954. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:69
  955. msgid "E-mail Addresses"
  956. msgstr "E-Mail Adressen"
  957. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:70
  958. msgid "E-mail addresses:"
  959. msgstr "E-Mail Adressen:"
  960. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:74
  961. msgid "Display name:"
  962. msgstr "Anzeigename:"
  963. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:75
  964. msgid "Alias name:"
  965. msgstr "Alias Name:"
  966. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:76
  967. msgid "Owner:"
  968. msgstr "Besitzer:"
  969. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:78
  970. msgid "Members"
  971. msgstr "Mitglieder"
  972. #: provider/client/ECDisplayTable.cpp:79
  973. msgid "Modify members..."
  974. msgstr "Mitglieder bearbeiten..."
  975. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:54
  976. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:103
  977. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:80
  978. msgid "Advanced"
  979. msgstr "Erweitert"
  980. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:104
  981. msgid "MailBox"
  982. msgstr "Mailbox"
  983. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:107
  984. msgid "Remove"
  985. msgstr "Entfernen"
  986. #: provider/client/SettingsPropPageAdvance.cpp:199
  987. msgid "User already exists."
  988. msgstr "Der Benutzer existiert bereits."
  989. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:81
  990. msgid "Proxy"
  991. msgstr "Proxy"
  992. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:82
  993. msgid "Use proxyserver"
  994. msgstr "Proxyserver benutzen"
  995. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:83
  996. msgid "Proxy server"
  997. msgstr "Proxy-Server"
  998. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:87
  999. msgid "Use compression"
  1000. msgstr "Komprimierung benutzen"
  1001. #: provider/client/SettingsTabConnection.cpp:88
  1002. msgid "Seconds Until Server Connection timeout"
  1003. msgstr "Sekunden bis zum Verbindungstimeout"
  1004. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:842
  1005. msgid "Sync Issues"
  1006. msgstr "Sychronisierungsprobleme"
  1007. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:848
  1008. msgid "Conflicts"
  1009. msgstr "Konflikte"
  1010. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:854
  1011. msgid "Local Failures"
  1012. msgstr "Lokale Fehler"
  1013. #: provider/client/ECExchangeImportContentsChanges.cpp:860
  1014. msgid "Server Failures"
  1015. msgstr "Server Fehler"
  1016. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:236
  1017. msgid ""
  1018. "Unable to connect to the online server. If you continue, no new connections "
  1019. "will be attempted until you disable the 'Work offline' option in the 'File' "
  1020. "menu."
  1021. msgstr ""
  1022. "Verbindung zum Onlineserver nicht möglich. Wenn Sie weitergehen wird kein "
  1023. "neuer Verbindungsversuch gemacht bis Sie den Punkt 'Offline arbeiten' im "
  1024. "Menü 'Datei' ausschalten."
  1025. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:272
  1026. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:136
  1027. msgid ""
  1028. "Your offline cache database is being upgraded. Outlook will start in online "
  1029. "mode for this session."
  1030. msgstr ""
  1031. "Ihre Offline-Cache Datenbank wird aktualisiert. Outlook wird für diese "
  1032. "Sitzung im Online-Modus gestartet."
  1033. #: provider/client/ECMSProviderSwitch.cpp:379
  1034. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:209
  1035. msgid "Unable to work online! Do you want to switch to offline mode?"
  1036. msgstr ""
  1037. "Es ist nicht möglich online zu arbeiten. Möchten Sie in den Offline-Modus "
  1038. "wechseln?"
  1039. #: provider/client/PasswordDlg.cpp:83
  1040. msgid "Trying to connect to"
  1041. msgstr "Verbindungsversuch zu"
  1042. #: provider/client/ClientUtil.cpp:81
  1043. msgid "Available"
  1044. msgstr "Verfügbar"
  1045. #: provider/client/ClientUtil.cpp:301
  1046. msgid "Not read:"
  1047. msgstr "ungelesen:"
  1048. #: provider/client/ClientUtil.cpp:302
  1049. msgid "was not read because it expired before reading at time"
  1050. msgstr "ungelesen, da zuvor abgelaufen"
  1051. #: provider/client/ClientUtil.cpp:305
  1052. msgid "Read:"
  1053. msgstr "gelesen:"
  1054. #: provider/client/ClientUtil.cpp:306
  1055. msgid "was read on"
  1056. msgstr "wurde gelesen am"
  1057. #: provider/client/ClientUtil.cpp:321
  1058. msgid "Your message"
  1059. msgstr "Ihre Nachricht"
  1060. #: provider/client/ClientUtil.cpp:326
  1061. msgid "To:"
  1062. msgstr "An:"
  1063. #: provider/client/ClientUtil.cpp:333
  1064. msgid "Cc:"
  1065. msgstr "Cc:"
  1066. #: provider/client/ClientUtil.cpp:349
  1067. msgid "Sent on:"
  1068. msgstr "gesendet am:"
  1069. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:279
  1070. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:247 provider/client/EntryPoint.cpp:1102
  1071. msgid ""
  1072. "Cannot use the profile because you are over the license limit. To continue, "
  1073. "you must purchase additional client licenses."
  1074. msgstr ""
  1075. "Das Profil kann nicht genutzt werden, da das Lizenzlimit überschritten "
  1076. "wurde. Um fortzufahren müssen Sie weitere Clientlizenzen kaufen."
  1077. #: provider/client/ECABProviderSwitch.cpp:284
  1078. #: provider/client/ECMSProvider.cpp:251 provider/client/EntryPoint.cpp:1108
  1079. msgid ""
  1080. "Cannot use the profile because the server was unable to contact the license "
  1081. "server. Please consult your system administrator."
  1082. msgstr ""
  1083. "Das Profil kann nicht genutzt werden, da der Server keine Verbindung zum "
  1084. "Lizenzdienst aufbauen konnte. Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator."
  1085. # 93%
  1086. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:471
  1087. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:529
  1088. msgid "Kopano Archiver"
  1089. msgstr "Kopano Archiver"
  1090. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:473
  1091. msgid "An error has occurred while fetching the message from the archive."
  1092. msgstr "Beim Abrufen der Mail aus dem Archiv ist ein Fehler aufgetreten."
  1093. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:475
  1094. msgid "Please contact your system administrator."
  1095. msgstr "Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
  1096. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:478 spooler/archive.cpp:335
  1097. msgid "Error code:"
  1098. msgstr "Fehlercode:"
  1099. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:487
  1100. msgid "It seems no valid archiver license is installed."
  1101. msgstr "Es ist keine gültige Archiver Lizenz vorhanden."
  1102. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:491
  1103. msgid "The archive could not be found."
  1104. msgstr "Das Archiv konnte nicht gefunden werden."
  1105. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:495
  1106. msgid "You don't have sufficient access to the archive."
  1107. msgstr "Sie haben nicht die nötige Berechtigung um auf das Archiv zuzugreifen."
  1108. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:502 spooler/archive.cpp:339
  1109. msgid "Error description:"
  1110. msgstr "Fehlerbeschreibung:"
  1111. #: provider/client/ECArchiveAwareMessage.cpp:531
  1112. msgid "Archives can not be destubbed when working offline."
  1113. msgstr ""
  1114. "Archive können solange offline gearbeitet wird nicht wiederhergestellt "
  1115. "werden."
  1116. #: provider/client/ECMsgStorePublic.cpp:653
  1117. #: provider/client/ECMAPIFolderPublic.cpp:162
  1118. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:905
  1119. msgid "Public Folders"
  1120. msgstr "Alle Öffentlichen Ordner"
  1121. #: provider/client/EntryPoint.cpp:969
  1122. msgid "Unknown username"
  1123. msgstr "Unbekannter Benutzername"
  1124. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1071
  1125. msgid "Connecting to the server..."
  1126. msgstr "Verbinde mit dem Server..."
  1127. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1091
  1128. msgid ""
  1129. "Unable to reach the server.\n"
  1130. "Do you want to save the settings or cancel and re-enter the settings?"
  1131. msgstr ""
  1132. "Verbindung zum Server war nicht möglich.\n"
  1133. "Wollen Sie diese Einstellungen speichern oder abbrechen und die "
  1134. "Verbindungsdaten neu eingeben?"
  1135. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1186
  1136. msgid "Incorrect username and/or password."
  1137. msgstr "Falscher Benutzername und/oder falsches Passwort."
  1138. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1188
  1139. msgid ""
  1140. "Incorrect servername and/or port\n"
  1141. "Check if the server is running."
  1142. msgstr ""
  1143. "Falscher Servername und/oder Port.\n"
  1144. "Läuft der Serverprozess?"
  1145. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1190
  1146. msgid "Incorrect version."
  1147. msgstr "Falsche Version."
  1148. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1192
  1149. msgid ""
  1150. "An unknown failure has occurred.\n"
  1151. "Please contact your administrator."
  1152. msgstr ""
  1153. "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten.\n"
  1154. "Bitte kontaktieren Sie Ihren Administrator."
  1155. #: provider/client/EntryPoint.cpp:1218
  1156. msgid "You should restart Outlook for the changes to take effect."
  1157. msgstr ""
  1158. "Sie sollten Outlook neu starten damit die Änderungen übernommen werden."
  1159. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:132
  1160. msgid ""
  1161. "Unable to work online! The first time you need a network connection. Retry "
  1162. "if you have the network connection."
  1163. msgstr ""
  1164. "Es ist nicht möglich online zu arbeiten! Sie benötigen beim ersten Start "
  1165. "eine Netzwerkverbindung.\n"
  1166. "Versuchen Sie es erneut, wenn eine Netzwerkverbindung besteht."
  1167. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:150
  1168. msgid "First Folder Sync..."
  1169. msgstr "Erster Abgleich der Ordner..."
  1170. #: provider/client/ProviderUtil.cpp:155
  1171. msgid "Sync folder items"
  1172. msgstr "Ordnereinträge abgleichen"
  1173. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2450
  1174. msgid "Outbox"
  1175. msgstr "Postausgang"
  1176. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2456
  1177. msgid "Deleted Items"
  1178. msgstr "Gelöschte Objekte"
  1179. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2462
  1180. msgid "Sent Items"
  1181. msgstr "Gesendete Objekte"
  1182. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2490
  1183. msgid "Drafts"
  1184. msgstr "Entwürfe"
  1185. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2538
  1186. msgid "Junk E-mail"
  1187. msgstr "Junk E-Mail"
  1188. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1189. msgid "RSS Feeds"
  1190. msgstr "RSS Feeds"
  1191. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2560
  1192. msgid "RSS Feed comment"
  1193. msgstr "RSS Feed Kommentar"
  1194. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2564
  1195. msgid "Conversation Action Settings"
  1196. msgstr "Konversationseinstellungen"
  1197. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2568
  1198. msgid "Quick Step Settings"
  1199. msgstr "Quickstep Einstellungen"
  1200. #: provider/client/ECMsgStore.cpp:2572
  1201. msgid "Suggested Contacts"
  1202. msgstr "Vorgeschlagene Kontakte"
  1203. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:63
  1204. msgid "Certificate summary"
  1205. msgstr "Zertifikatszusammenfassung"
  1206. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:64
  1207. msgid "View certificate"
  1208. msgstr "Zertifikat anzeigen"
  1209. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:65
  1210. msgid "Remember my choice for this certificate"
  1211. msgstr "Meine Einstellungen für dieses Zertifikat merken"
  1212. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:67
  1213. msgid "Hostname"
  1214. msgstr "Rechnername"
  1215. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:68
  1216. msgid "Holder"
  1217. msgstr "Besitzer"
  1218. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:69
  1219. msgid "Issuer"
  1220. msgstr "Herausgeber"
  1221. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:70
  1222. msgid "Expiration"
  1223. msgstr "Ablaufdatum"
  1224. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:112
  1225. msgid "Unable to open registry key for SSL certificate storage"
  1226. msgstr ""
  1227. "Die Registry für den SSL Zertifikatsspeicher konnte nicht geöffnet werden"
  1228. #: provider/client/CertificateDlg.cpp:117
  1229. msgid "Unable to store SSL certificate in registry key."
  1230. msgstr "Das SSL Zertifikat konnte nicht in der Registry hinterlegt werden."
  1231. #: provider/contacts/ZCABContainer.cpp:761
  1232. msgid "Kopano Contacts Folders"
  1233. msgstr "Kopano Kontakte Ordner"
  1234. #: provider/libserver/ECGenProps.cpp:949
  1235. msgid "Archive"
  1236. msgstr "Archiv"
  1237. #: provider/libserver/ECDBUpdateProgress.cpp:93
  1238. msgid "Upgrade: "
  1239. msgstr "Aktualisierung: "
  1240. #: spooler/Spooler.cpp:485
  1241. msgid ""
  1242. "A fatal error occurred while processing your message, and Kopano is unable "
  1243. "to send your email."
  1244. msgstr ""
  1245. "Ein schwerer Fehler ist beim Verarbeiten Ihrer Nachricht aufgetreten und "
  1246. "Kopano konnte daher Ihre eMail nicht senden."
  1247. #: spooler/archive.cpp:241
  1248. msgid "Unable to obtain list of attached archives."
  1249. msgstr "Die Liste der eingehängten Archive konnte nicht geladen werden."
  1250. #: spooler/archive.cpp:272
  1251. msgid "Unable to open archive."
  1252. msgstr "Archiv konnte nicht geöffnet werden."
  1253. #: spooler/archive.cpp:279
  1254. msgid "Unable to get outgoing archive folder."
  1255. msgstr "Der Ausgangsarchivordner konnte nicht gefunden werden."
  1256. #: spooler/archive.cpp:286
  1257. msgid "Unable to create archive message in outgoing archive folder."
  1258. msgstr "Die Nachricht konnte nicht im Ausgangsarchivordner erstellt werden."
  1259. #: spooler/archive.cpp:292
  1260. msgid "Unable to copy message data."
  1261. msgstr "Die Nachricht konnte nicht kopiert werden."
  1262. #: spooler/archive.cpp:305
  1263. msgid "Unable to save archived message."
  1264. msgstr "Die archivierte Nachricht konnte nicht gespeichert werden."
  1265. #: spooler/mailer.cpp:1717
  1266. msgid "You are not allowed to send as user or group "
  1267. msgstr ""
  1268. "Es ist nicht erlaubt unter diesem Benutzer- oder Gruppennamen E-Mails zu "
  1269. "versenden."
  1270. #: spooler/mailer.cpp:1719
  1271. msgid "The user or group you try to send as could not be found."
  1272. msgstr ""
  1273. "Der Benutzer/die Gruppe in deren Namen der Versand erfolgen soll kann nicht "
  1274. "gefunden werden."
  1275. #: spooler/mailer.cpp:2554
  1276. msgid "Error found while trying to send your message. Error code: "
  1277. msgstr "Fehler beim Versuch Ihre Nachricht zu senden. Fehler Code: "
  1278. #: installer/linux/kopano-mr-accept:403
  1279. msgid "Recurring meetings are not allowed"
  1280. msgstr "Serientermine sind nicht erlaubt."
  1281. #: installer/linux/kopano-mr-accept:453
  1282. msgid "The requested time slot is unavailable"
  1283. msgstr "Der angeforderte Zeitrahmen ist nicht verfügbar"
  1284. #: installer/linux/kopano-mr-accept:455
  1285. msgid "The requested time slots are unavailble on the following dates:"
  1286. msgstr "Der angeforderte Zeitrahmen ist zu diesen Zeiten nicht verfügbar:"
  1287. #: installer/linux/kopano-mr-accept:458
  1288. #, php-format
  1289. msgid "%x %X"
  1290. msgstr "%x %X"
  1291. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:528
  1292. msgid "workday"
  1293. msgstr "Arbeitstag"
  1294. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:531
  1295. msgid "day"
  1296. msgstr "Tag"
  1297. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:535
  1298. msgid "days"
  1299. msgstr "Tage"
  1300. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:542
  1301. msgid "week"
  1302. msgstr "Woche"
  1303. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:545
  1304. msgid "weeks"
  1305. msgstr "Wochen"
  1306. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:552
  1307. msgid "month"
  1308. msgstr "Monat"
  1309. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:555
  1310. msgid "months"
  1311. msgstr "Monate"
  1312. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:563
  1313. msgid "year"
  1314. msgstr "Jahr"
  1315. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:567
  1316. msgid "years"
  1317. msgstr "Jahre"
  1318. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:577
  1319. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:578
  1320. msgid "d-m-Y"
  1321. msgstr "d.m.Y"
  1322. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:579
  1323. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:580
  1324. msgid "G:i"
  1325. msgstr "G:i"
  1326. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:593
  1327. #, php-format
  1328. msgid "Occurs every %s effective %s from %s to %s."
  1329. msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s von %s bis %s."
  1330. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:595
  1331. #, php-format
  1332. msgid "Occurs every %s %s effective %s from %s to %s."
  1333. msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s von %s bis %s."
  1334. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:599
  1335. #, php-format
  1336. msgid "Occurs every %s effective %s."
  1337. msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s."
  1338. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:601
  1339. #, php-format
  1340. msgid "Occurs every %s %s effective %s."
  1341. msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s."
  1342. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:608
  1343. #, php-format
  1344. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1345. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences from %s to %s."
  1346. msgstr[0] ""
  1347. "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung von %s bis %s."
  1348. msgstr[1] ""
  1349. "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen von %s bis %s."
  1350. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:611
  1351. #, php-format
  1352. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence from %s to %s."
  1353. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences %s to %s."
  1354. msgstr[0] ""
  1355. "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung von %s bis %s."
  1356. msgstr[1] ""
  1357. "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen von %s bis %s."
  1358. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:616
  1359. #, php-format
  1360. msgid "Occurs every %s effective %s for %s occurence."
  1361. msgid_plural "Occurs every %s effective %s for %s occurences."
  1362. msgstr[0] "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung."
  1363. msgstr[1] "Fällt jeden %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen."
  1364. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:619
  1365. #, php-format
  1366. msgid "Occurs every %s %s effective %s for %s occurence."
  1367. msgid_plural "Occurs every %s %s effective %s for %s occurences."
  1368. msgstr[0] "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholung."
  1369. msgstr[1] "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s für %s Wiederholungen."
  1370. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:627
  1371. #, php-format
  1372. msgid "Occurs every %s effective %s until %s from %s to %s."
  1373. msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s bis %s von %s bis %s."
  1374. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:629
  1375. #, php-format
  1376. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s from %s to %s."
  1377. msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s bis %s von %s bis %s."
  1378. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:633
  1379. #, php-format
  1380. msgid "Occurs every %s effective %s until %s."
  1381. msgstr "Fällt jeden %s an, beginnend am %s bis %s."
  1382. #: php-ext/include/mapi/class.recurrence.php:635
  1383. #, php-format
  1384. msgid "Occurs every %s %s effective %s until %s."
  1385. msgstr "Fällt jeden %s %s an, beginnend am %s bis %s."
  1386. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1659
  1387. msgid "Accepted"
  1388. msgstr "Zugesagt"
  1389. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1663
  1390. msgid "Declined"
  1391. msgstr "Abgelehnt"
  1392. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1667
  1393. msgid "Tentatively accepted"
  1394. msgstr "Unter Vorbehalt"
  1395. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:1673
  1396. msgid "New Time Proposed"
  1397. msgstr "Neue Zeit vorgeschlagen"
  1398. # 75%
  1399. #: php-ext/include/mapi/class.meetingrequest.php:2692
  1400. msgid "Canceled"
  1401. msgstr "Abgesagt"
  1402. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:24
  1403. msgid "You have insufficient privileges to open this object."
  1404. msgstr "Sie haben keine Berechtigung dieses Objekt zu öffnen."
  1405. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:27
  1406. msgid "Logon Failed. Please check your name/password."
  1407. msgstr "Login fehlgeschlagen. Prüfen Sie Ihren Benutzernamen/Passwort"
  1408. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:29
  1409. msgid "Can not connect to Kopano server."
  1410. msgstr "Keine Verbindung zum Kopano Server."
  1411. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:31
  1412. msgid "Can not open object with provided id."
  1413. msgstr "Das Element mit der angegebenen ID kann nicht geöffnet werden."
  1414. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:33
  1415. msgid "There are no recipients in the message."
  1416. msgstr "Es sind keine Empfänger angegeben."
  1417. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:35
  1418. msgid "Can not find object."
  1419. msgstr "Das Element konnte nicht gefunden werden."
  1420. #: php-ext/include/mapi/class.mapiexception.php:47
  1421. #, php-format
  1422. msgid "Unknown MAPI Error: %s"
  1423. msgstr "Unbekannter MAPI Fehler: %s"
  1424. # 50%
  1425. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1426. msgid "Start Date"
  1427. msgstr "Start Datum"
  1428. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:881
  1429. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1430. msgid "%A, %B %d, %Y"
  1431. msgstr "%A, %B %d, %Y"
  1432. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:882
  1433. msgid "Due Date"
  1434. msgstr "Fälligkeitsdatum"
  1435. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:886
  1436. msgid "Status"
  1437. msgstr "Status"
  1438. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:887
  1439. msgid "Not Started"
  1440. msgstr "Nicht begonnen"
  1441. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:888
  1442. msgid "In Progress"
  1443. msgstr "In Bearbeitung"
  1444. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:889
  1445. msgid "Complete"
  1446. msgstr "Erledigt"
  1447. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:890
  1448. msgid "Wait for other person"
  1449. msgstr "Wartet auf jemand anderen"
  1450. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:891
  1451. msgid "Deferred"
  1452. msgstr "Zurückgestellt"
  1453. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:895
  1454. msgid "Percent Complete"
  1455. msgstr "Prozent erledigt"
  1456. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:898
  1457. msgid "Date Completed"
  1458. msgstr "Erledigt am"
  1459. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1460. msgid "Total Work"
  1461. msgstr "Gesamtaufwand"
  1462. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:902
  1463. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1464. msgid "hours"
  1465. msgstr "Stunden"
  1466. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:903
  1467. msgid "Actual Work"
  1468. msgstr "Ist-Aufwand"
  1469. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:911
  1470. msgid "Billing Information"
  1471. msgstr "Abrechnungsinfo"
  1472. #: php-ext/include/mapi/class.taskrequest.php:912
  1473. msgid "Mileage"
  1474. msgstr "Reisekilometer"