"Зачем существует дождь?", эти слова, появившиеся на грани сна и пробуждения, продолжают эхом отзываться в моей голове. Проходит, наверное, полминуты, прежде чем я осознаю, что за окном и правда идёт дождь. Цитата возвращается ко мне и какое-то время я пытаюсь припомнить её источник. Кажется, какая-то популярная романтическая песня. Но где я её слышал?
Впрочем, не всё ли равно? Меня занимает больше другое. Какой смысл — или, быть может, смыслы — вкладывал автор в эту фразу. Мне видится здесь и ирония (если воспринять вопрос всерьёз), и метафора (многие ведь считают дождь чем-то грустным), но быть может имелась ввиду просто невозможность встречи с любимым? В контексте песни, которая — я в этом почти уверен — была о любви, это было бы вполне логично.
Отвлёкшись от этих этих мыслей, я оборачиваюсь. К моему удивлению — хотя и смягчённому бессознательным ощущением присутствия — Ти всё ещё спит. Дождь. Ну конечно. Она любит поспать в дождь.
Решив пока не вставать, я возвращаюсь к моим размышлениям. Наполовину всерьёз, наполовину в шутку, я задумываюсь: а так ли звучала оригинальная фраза? Или, быть может, это перевод. Наверняка не мой — я бы быстрее вспомнил, откуда это, но всё же. "Why does rain exist?"? "Naze ame ga iru?"? Ничто из этого не вызывает новых воспоминаний, но я всё же отказываюсь сразу отбросить эти гипотезы. Вообще говоря, если это песня, то стоило бы вспомнить мотив — если, конечно, я его слышал (а мне доводилось читать тексты песен и даже переводить их, ни разу не слышав). "..За-чем существует дождь?" — напеваю я в своей голове. Как будто это последняя фраза в куплете, нет, скорее, в припеве. "Why — does — rain — exist?" Нет, это слишком авангардно для романтической песни. Быть может, "whyyyyyy does rain — exist?" глубоким хрипловатым голосом? "Назэ аме га иру но кана?"? Тоже можно подыскать подходящую вариацию.
Но всё это нисколько не приближает меня к разгадке. Как будто забыв, что занялся этим чисто ради развлечения, я немного злюсь на плохую память. Когда Ти проснётся, спрошу у неё. Впрочем, вряд ли та песня пришлась бы ей по вкусу.
Поразмыслив ещё немного, я наконец сдаюсь и поднимаюсь с постели. Солнце за окном или дождь, жизнь не кончается. Ни работа, ни завтрак не сделают себя сами. Уже выходя из комнаты я слышу как начинает ворочаться Ти. Подождав с полминуты — вдруг она проснётся — я всё же выхожу и спускаюсь в кабинет.
Меня ждёт новая работа, но сначала — выбор. Я всё ещё не знаю, что буду переводить дальше. Быть может, стоит вообще отложить книги, лежащие передо мной на столе и поискать что-нибудь более экзотичное?
"私は読んでない別の何かを頼みます", чиркаю я на листе телеграфной бумаги, а затем кропотливо заполняю адрес моего знакомого редактора, обычно присылающего мне книги для перевода. Впрочем, с отправкой придётся подождать — в такую погоду выгонять голубей на улицу не очень-то собаколюбиво, если можно так выразиться. Да и всё равно, не стоит ждать книги раньше, чем через неделю. Всё равно придётся найти рассказик для перевода.
"Придётся".. Интересно, насколько это соответствует действительности? Я, конечно, могу и не искать рассказ, не заполнять страницы чернильными узорами букв, не заполнять время раздумьями и постукиванием клавиатуры. Но как провести всё это время?
Вопрос повисает в воздухе кабинета и чтобы отвлечься от него, я ухожу в кухню готовить завтрак. Раз уж делать пока ничего не хочется, почему бы не потратить время на чуть более изощрённую готовку.
Ти спускается когда я уже заканчиваю нарезать салат.
— Доброе утро, — зевающим и несколько удивлённым голосом приветствует она меня.
— Доброе. "Зачем существует дождь?"
Я ссыпаю нарезанные овощи в тарелку с салатом и поднимаюсь.
— Мм.. "Дождь существует затем, чтобы вам несладко спалось" — так?
Мы захватываем посуду и идём в гостиную.
— Ого, так ты всё-таки знакома с этим произведением?
Вместо ответа она улыбается и идёт к фортепьяно. Несколько аккордов и в моей голове внезапно вспыхивает вспоминание. Ну, конечно. Всё было так просто.
в пелене ты меня не найдёшь
зачем существует дождь?
зачем существует дождь?
может быть ты вопрос не поймёшь
но зачем существует дождь?
зачем существует дождь?
Ностальгическая песня о несчастной любви.
Тем временем, сыграв несколько мелодий как положено, Ти переходит к импровизации. "Эй, а как же завтрак", думаю я, но молчу, не в силах остановить её. Ноты, в которых как будто становится больше смысла и скрытой энергии, текут из-под её тонких длинных пальцев.
— Эта песня была у нас очень популярной. Почему-то администрация решила, что это всё-таки "приличная" музыка. Но для нас она скорее была "запретной" музыкой, лишь случайно допущенной цензурой. Когда мы играли её сами, добавляли всяческую джазовую орнаментацию, зачастую притворяясь перед надзирателями, что это ошибки. Со временем мы сформировали свой собственный канон и любые попытки играть по нотам неодобрялись и даже осмеивались. Когда я уже уходила, случился скандал. Компания "с задней парты" совсем распоясалась и однажды они начали смеяться в голос над исполнением преподавателя. Впрочем, я же кажется рассказывала эту историю. Эх, её разъярённое лицо было просто великолепным!
Ну конечно! Ти рассказывала эту историю, и я до сих пор хорошо её помню, вот только про то, что они "издевались" именно над этой мелодией то ли я забыл, то ли она тогда не упомянула.
Дело происходило в те несколько недель, когда она училась в женском пансионате. Конечно, это была идеей родителей — запихнуть её туда. Ти хотела пойти в музыкальное училище — или как оно там называется. Но получилось так, что она оказалась в пансионате, а история всё равно про музыку.
....
— А всё-таки довольно странно как все эти не слишком-то приятные деньки дистиллируются в ностальгические воспоминания, — отвлёкшись от еды замечает Ти, — Интересно, это у всех так?
На несколько секунд я задумываюсь, делаю несколько глотков тёплого чая и затем отвечаю:
— Ну, ты же знаешь, что я не очень-то люблю вспоминать прошлое. Не знаю, может быть у меня просто плохо получается отделить хорошее от плохого? Дистиллятор не работает?
Разговор обрывается и мы возвращаемся к завтраку. Как будто чтобы отвлечься от серьёзных мыслей, я вспоминаю про ту другую песню, которую упомянула Ти.
— Ну, а что насчёт "чтобы вам несладко спалось"? У тебя и к той песне есть какая-то история?
— Мм, не думаю, что что-то особенно интересное. Кажется, я впервые услышала её в записи в кафе, уже здесь. Мелодия и композиция довольно заурядны, я обратила на неё внимание лишь потому, что это как будто ответ к той ностальгической песне.